All language subtitles for --.2021.EP21.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:15,200 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:44,620 --> 00:01:50,320 My Heroic Husband 3 00:01:51,720 --> 00:01:53,170 Episode 21 4 00:02:03,739 --> 00:02:04,340 Wenxing, 5 00:02:05,890 --> 00:02:07,890 are you sure there’s syrup of plum in it? 6 00:02:10,320 --> 00:02:12,070 Jiangning Syrup of plum 7 00:02:11,310 --> 00:02:12,260 20 Kilometers to the east, 8 00:02:12,260 --> 00:02:13,380 then 15 Kilometers to the south. 9 00:02:13,380 --> 00:02:14,660 After walking through a forest, 10 00:02:15,089 --> 00:02:17,430 you will see a village amid the clouds. 11 00:02:19,380 --> 00:02:20,340 That’s right, father. 12 00:02:20,660 --> 00:02:21,870 The syrup of plum is in there. 13 00:02:22,870 --> 00:02:24,820 Toilet, 10 cents each 14 00:02:25,430 --> 00:02:26,220 I know, father. 15 00:02:27,430 --> 00:02:28,710 This is a toilet, 16 00:02:28,820 --> 00:02:29,620 but who says the syrup of plum 17 00:02:29,779 --> 00:02:30,710 can’t be made in a latrine? 18 00:02:31,060 --> 00:02:32,779 Making syrup of plum in a latrine? 19 00:02:33,090 --> 00:02:34,660 What’s the problem with you? 20 00:02:40,590 --> 00:02:41,820 Perhaps there really is. 21 00:02:42,570 --> 00:02:45,220 Badao Camp 22 00:02:48,270 --> 00:02:49,100 Xigua, 23 00:02:49,620 --> 00:02:51,700 the more I think about it, the more inappropriate it seems. 24 00:02:52,340 --> 00:02:53,650 Alright, you be the Counsellor then. 25 00:02:54,590 --> 00:02:55,750 You can’t just appoint a random guy 26 00:02:55,750 --> 00:02:56,779 to be the Counsellor, can you? 27 00:02:58,940 --> 00:03:00,100 You be it then? 28 00:03:00,270 --> 00:03:01,590 You don’t even know him, 29 00:03:01,779 --> 00:03:03,750 how can you give him this position? 30 00:03:04,100 --> 00:03:05,500 You take it then? 31 00:03:08,300 --> 00:03:09,150 That’s enough. 32 00:03:09,220 --> 00:03:10,550 Who says that I don’t know him? 33 00:03:11,270 --> 00:03:12,220 What are you doing, girl? 34 00:03:12,430 --> 00:03:13,470 They’re fighting, 35 00:03:13,550 --> 00:03:14,380 it’s dangerous. 36 00:03:14,430 --> 00:03:17,190 Don’t forget to come to Jiangning and take a revenge. 37 00:03:17,270 --> 00:03:18,750 Wu Qihao from the Wu family. 38 00:03:19,620 --> 00:03:20,820 He’s name is Wu Qihao. 39 00:03:21,030 --> 00:03:22,050 I saw him once 40 00:03:22,190 --> 00:03:23,100 before I went into the town. 41 00:03:23,100 --> 00:03:23,500 Alright, 42 00:03:23,870 --> 00:03:25,190 you just saw him once, 43 00:03:25,340 --> 00:03:26,470 how could you know his background? 44 00:03:27,500 --> 00:03:28,990 There’s something special about him. 45 00:03:29,550 --> 00:03:30,500 Xigua, 46 00:03:30,700 --> 00:03:32,550 the position of the Counsellor is important. 47 00:03:32,550 --> 00:03:32,750 You, 48 00:03:33,100 --> 00:03:34,100 you can’t just do what you want. 49 00:03:36,430 --> 00:03:37,260 Well then, 50 00:03:38,430 --> 00:03:39,590 you take this position. 51 00:03:45,190 --> 00:03:45,900 Commander. 52 00:03:47,810 --> 00:03:48,610 How’s it going? 53 00:03:48,900 --> 00:03:49,500 There’s news. 54 00:03:49,810 --> 00:03:50,550 Go ahead. 55 00:03:50,810 --> 00:03:52,610 Wu Qihao lives in Jiangning City. 56 00:03:52,860 --> 00:03:54,380 He’s the most outstanding Young Master 57 00:03:54,380 --> 00:03:56,100 of the Wu’s Cloth Store. 58 00:03:56,500 --> 00:03:57,940 They say that he always acts quick, 59 00:03:58,460 --> 00:03:59,340 and he’s tough. 60 00:04:00,150 --> 00:04:00,940 He 61 00:04:01,590 --> 00:04:02,610 is of poor morality. 62 00:04:02,900 --> 00:04:04,610 He lives a voluptuous life, 63 00:04:04,940 --> 00:04:05,750 he’s also 64 00:04:05,900 --> 00:04:07,940 a lecher. 65 00:04:08,750 --> 00:04:09,750 He’s got some nerve 66 00:04:09,860 --> 00:04:10,810 and does whatever he wants. 67 00:04:10,810 --> 00:04:12,940 He once wanted to assault a rich girl sextually. 68 00:04:12,940 --> 00:04:14,310 He’s quite notorious 69 00:04:14,660 --> 00:04:16,060 in Jiangning City. 70 00:04:20,860 --> 00:04:22,380 A lecher? 71 00:04:23,610 --> 00:04:24,500 He? 72 00:04:24,500 --> 00:04:25,909 Did you hear that, Xigua? 73 00:04:26,140 --> 00:04:28,260 You want to appoint someone like him to be the Counselor? 74 00:04:28,500 --> 00:04:29,310 What we should do now 75 00:04:29,550 --> 00:04:30,460 is to kick him off. 76 00:04:31,140 --> 00:04:31,990 Never mind. 77 00:04:32,750 --> 00:04:33,570 It doesn’t matter. 78 00:04:34,260 --> 00:04:35,870 I don’t care if he’s a lecher or not. 79 00:04:36,140 --> 00:04:36,940 As long as he’s capable. 80 00:04:37,700 --> 00:04:38,500 Plus, 81 00:04:38,940 --> 00:04:40,020 lecher is not new to us. 82 00:04:40,910 --> 00:04:41,700 Here’s one. 83 00:04:42,310 --> 00:04:42,870 You’re right, you’re right. 84 00:04:42,870 --> 00:04:43,550 Shut up. 85 00:04:44,060 --> 00:04:45,020 Shame. 86 00:04:46,109 --> 00:04:46,790 Xigua. 87 00:04:47,550 --> 00:04:48,570 - You need to… - What? 88 00:04:49,460 --> 00:04:52,109 You be the Counsellor then? 89 00:04:57,500 --> 00:04:58,020 Fine. 90 00:05:00,750 --> 00:05:01,310 Sha, 91 00:05:01,820 --> 00:05:03,310 take these to that lecher. 92 00:05:03,310 --> 00:05:03,750 Got it. 93 00:05:13,500 --> 00:05:14,460 A lecher? 94 00:05:33,350 --> 00:05:34,110 Bros, 95 00:05:35,620 --> 00:05:36,550 please, 96 00:05:37,910 --> 00:05:38,980 I’ve got things to do. 97 00:05:39,260 --> 00:05:40,180 The Commander ordered 98 00:05:40,620 --> 00:05:41,670 that no one could leave the camp freely. 99 00:05:46,430 --> 00:05:47,380 See you, see you. 100 00:06:01,620 --> 00:06:02,550 I’m the Counsellor. 101 00:06:02,580 --> 00:06:03,550 You dare to stop the Counsellor. 102 00:06:03,870 --> 00:06:05,060 The one we’re stopping is the Counsellor himself. 103 00:06:05,380 --> 00:06:06,130 The Commander said 104 00:06:06,580 --> 00:06:08,460 that we must keep an eye on the Counsellor, 105 00:06:08,820 --> 00:06:10,700 and that the Counsellor isn’t allowed to step his foot out of the camp. 106 00:06:14,500 --> 00:06:15,110 Good girl. 107 00:06:22,690 --> 00:06:23,540 Your Ladyship appointed 108 00:06:23,620 --> 00:06:24,990 me to handle some businesses outside the camp. 109 00:06:24,990 --> 00:06:26,380 You must leave now. 110 00:06:26,870 --> 00:06:27,990 Your Ladyship has ordered 111 00:06:28,260 --> 00:06:30,060 that no one can go out without the token. 112 00:06:30,230 --> 00:06:30,910 Unless 113 00:06:31,260 --> 00:06:32,820 you have the token. 114 00:06:36,110 --> 00:06:37,060 Why didn’t you say it earlier 115 00:06:38,620 --> 00:06:39,910 about the token? 116 00:07:05,430 --> 00:07:06,140 Kid, 117 00:07:07,340 --> 00:07:09,140 are you sure this is the hot spring? 118 00:07:18,550 --> 00:07:19,940 I’m sure, father. 119 00:07:23,500 --> 00:07:24,550 The water is warm. 120 00:07:26,580 --> 00:07:28,020 Father, can it work like this: 121 00:07:28,620 --> 00:07:29,550 the hot spring, 122 00:07:29,790 --> 00:07:31,100 the hot spring is right underground. 123 00:07:31,550 --> 00:07:33,050 We need to dig it ourselves. 124 00:07:33,670 --> 00:07:34,300 Then we can enjoy it. 125 00:07:35,990 --> 00:07:36,900 That’s possible. 126 00:07:39,100 --> 00:07:39,550 Alright. 127 00:07:40,190 --> 00:07:40,990 You try it out. 128 00:07:41,250 --> 00:07:41,700 Ok. 129 00:07:49,020 --> 00:07:49,820 Father, where are you going? 130 00:07:50,020 --> 00:07:51,100 I’ll wait for you on the carriage. 131 00:07:51,430 --> 00:07:52,350 Tell me when it’s done. 132 00:07:53,250 --> 00:07:54,380 Father, it’s a bit… 133 00:07:54,820 --> 00:07:55,250 inefficient if I dig it alone. 134 00:07:55,580 --> 00:07:56,450 We’ve got enough time. 135 00:07:56,550 --> 00:07:57,050 It’s fine. 136 00:08:47,509 --> 00:08:48,030 Stop there! 137 00:08:51,150 --> 00:08:52,190 What do you want? 138 00:08:53,810 --> 00:08:54,460 The documents. 139 00:08:56,210 --> 00:08:56,700 Leave, leave. 140 00:08:58,030 --> 00:08:58,670 Just put them there. 141 00:09:01,220 --> 00:09:02,020 I’ll put it on your desk. 142 00:09:02,020 --> 00:09:03,060 I said put them there. 143 00:09:05,790 --> 00:09:06,270 Alright. 144 00:09:19,100 --> 00:09:20,620 There is a large gathering of the refugees. 145 00:09:21,620 --> 00:09:22,020 I 146 00:09:22,550 --> 00:09:23,220 Go down! 147 00:09:23,940 --> 00:09:24,150 Why 148 00:09:24,820 --> 00:09:25,100 Why… 149 00:09:25,270 --> 00:09:25,790 What’s wrong? 150 00:09:26,220 --> 00:09:27,820 I like to keep some distance with people now. 151 00:09:30,740 --> 00:09:31,220 Alright. 152 00:09:33,340 --> 00:09:33,940 Counsellor, 153 00:09:35,740 --> 00:09:36,620 I didn’t expect 154 00:09:36,820 --> 00:09:38,310 that you have this kind of hobby. 155 00:09:39,270 --> 00:09:41,100 You don’t look like that kind of person? 156 00:09:43,310 --> 00:09:43,940 After all, 157 00:09:44,670 --> 00:09:45,550 cats hide, 158 00:09:45,940 --> 00:09:46,910 their claws. 159 00:09:50,570 --> 00:09:51,740 I didn’t expect that 160 00:09:52,310 --> 00:09:53,380 you’d admit it as well. 161 00:09:56,270 --> 00:09:57,150 But it’s fine. 162 00:09:57,310 --> 00:09:58,550 You don’t need to feel ashamed. 163 00:09:59,630 --> 00:10:00,430 I won’t though. 164 00:10:00,930 --> 00:10:02,060 There’s nothing to be ashamed about. 165 00:10:02,060 --> 00:10:03,100 On the contrary, I feel honored. 166 00:10:08,670 --> 00:10:09,380 Badao Camp 167 00:10:09,380 --> 00:10:10,820 is a united family. 168 00:10:11,150 --> 00:10:11,980 We will accept you 169 00:10:12,220 --> 00:10:13,630 no matter what. 170 00:10:13,820 --> 00:10:15,510 What I see in you is your abilities. 171 00:10:15,730 --> 00:10:16,270 Yes. 172 00:10:16,700 --> 00:10:17,730 I wouldn’t have that kind of hobby 173 00:10:17,820 --> 00:10:19,180 if I didn’t have the ability. 174 00:10:21,060 --> 00:10:21,780 Just leave. 175 00:10:27,730 --> 00:10:28,730 Got flattened, huh? 176 00:10:29,550 --> 00:10:30,060 Well, 177 00:10:30,670 --> 00:10:32,060 I didn’t know that being keen on making money 178 00:10:32,060 --> 00:10:33,380 is something people should feel ashamed of in here? 179 00:10:34,270 --> 00:10:34,980 Come on. 180 00:10:35,220 --> 00:10:36,100 What are you going to do after making money? 181 00:10:58,860 --> 00:11:01,140 No matter where you go, 182 00:11:01,690 --> 00:11:03,510 I’ll be with you 183 00:11:04,090 --> 00:11:05,090 forever. 184 00:11:21,430 --> 00:11:22,060 Good for him. 185 00:11:22,060 --> 00:11:22,980 Lecher. 186 00:11:24,140 --> 00:11:24,940 You didn’t think of that, huh? 187 00:11:25,140 --> 00:11:25,980 Lecher. 188 00:11:26,270 --> 00:11:26,690 I didn’t. 189 00:11:27,190 --> 00:11:27,820 Good for him. 190 00:11:30,340 --> 00:11:31,820 Can’t you say that 191 00:11:31,820 --> 00:11:33,190 secretly next time? 192 00:11:33,430 --> 00:11:34,430 Badao Camp 193 00:11:34,540 --> 00:11:36,030 is a united family. 194 00:11:36,430 --> 00:11:37,540 We need to accept and tolerant him. 195 00:11:37,860 --> 00:11:38,310 Ok? 196 00:11:38,790 --> 00:11:40,220 It’s not easy that he joined, 197 00:11:40,540 --> 00:11:42,430 we need to let him feel at home. 198 00:11:43,190 --> 00:11:44,430 Look at yourself. 199 00:11:44,900 --> 00:11:46,270 You know better who you are. 200 00:11:46,500 --> 00:11:47,450 Yet you say poorly of him? 201 00:11:48,630 --> 00:11:49,340 Go and do what you should do. 202 00:11:50,030 --> 00:11:50,740 Let’s go. 203 00:11:50,980 --> 00:11:51,740 Let’s go. 204 00:11:59,390 --> 00:11:59,940 Counsellor. 205 00:12:00,550 --> 00:12:01,700 Don’t be upset. 206 00:12:02,100 --> 00:12:03,100 I’ve already criticized them. 207 00:12:03,740 --> 00:12:04,820 As a knowledgeable man, 208 00:12:04,900 --> 00:12:05,980 don’t take their words seriously. 209 00:12:06,390 --> 00:12:06,900 We’re a family. 210 00:12:07,270 --> 00:12:07,740 A big family. 211 00:12:50,580 --> 00:12:51,430 Lecher! 212 00:13:06,340 --> 00:13:07,100 My arm! 213 00:13:08,740 --> 00:13:09,660 Is it broken? 214 00:13:11,810 --> 00:13:13,310 Liu Dabiao! 215 00:13:14,940 --> 00:13:15,910 Liu Dabiao! 216 00:13:16,340 --> 00:13:18,030 How strong are you? 217 00:13:18,340 --> 00:13:19,700 Wu Qihao! 218 00:13:19,980 --> 00:13:21,430 You even dare come on to me! 219 00:13:21,430 --> 00:13:22,460 I’m your Ladyship! 220 00:13:22,580 --> 00:13:23,390 What a lecher. 221 00:13:23,390 --> 00:13:24,430 I have been putting up with you for a long time. 222 00:13:24,660 --> 00:13:26,190 I’m not Wu Qihao. 223 00:13:26,190 --> 00:13:27,210 Lecher? 224 00:13:27,210 --> 00:13:28,430 I didn’t come on to you. 225 00:13:28,430 --> 00:13:29,390 Get off. 226 00:13:29,390 --> 00:13:30,390 Fix my arm. 227 00:13:30,390 --> 00:13:30,910 It really hurts. 228 00:13:30,910 --> 00:13:32,340 Why were you being so cruel? 229 00:13:32,340 --> 00:13:33,220 I won’t get off. 230 00:13:33,310 --> 00:13:34,460 I’d cut you off if I did. 231 00:13:34,620 --> 00:13:35,460 This is what a lecher like you 232 00:13:35,460 --> 00:13:36,860 deserves. 233 00:13:43,970 --> 00:13:44,460 Lecher. 234 00:13:44,670 --> 00:13:45,270 Lecher. 235 00:13:45,570 --> 00:13:46,740 You are still saying that you’re not a lecher, huh? 236 00:13:47,670 --> 00:13:48,460 I’ll kill you. 237 00:13:49,820 --> 00:13:50,620 You dare come on to me. 238 00:13:50,970 --> 00:13:51,510 I’ll kill you. 239 00:13:51,910 --> 00:13:52,390 Lecher. 240 00:14:03,790 --> 00:14:07,020 Harm set, harm get. 241 00:14:11,970 --> 00:14:13,510 On my side, on my side. 242 00:14:21,700 --> 00:14:22,310 How is he? 243 00:14:22,860 --> 00:14:23,550 Still alive. 244 00:14:25,630 --> 00:14:27,100 You hit him so hard. Harder than me. 245 00:14:28,780 --> 00:14:29,630 I’ve investigated, 246 00:14:30,060 --> 00:14:30,930 he’s not Wu Qihao. 247 00:14:31,910 --> 00:14:33,270 He’s name is Ning Yi. 248 00:14:33,380 --> 00:14:34,330 Comes from Jiangning City. 249 00:14:34,700 --> 00:14:35,910 That’s all we know. 250 00:14:36,980 --> 00:14:37,860 Stop it. 251 00:14:38,100 --> 00:14:39,580 Just go and fix his arm. 252 00:14:51,510 --> 00:14:54,180 You’re real bandits. 253 00:14:54,550 --> 00:14:55,930 You hit me even 254 00:14:56,060 --> 00:14:57,630 without asking me. 255 00:14:57,780 --> 00:14:58,780 Look what you did to me. 256 00:15:00,580 --> 00:15:03,220 At least I’m the Counsellor, right? 257 00:15:03,460 --> 00:15:06,030 I’m at least useful to you, huh? 258 00:15:06,030 --> 00:15:07,150 Yet you did this to me. 259 00:15:07,860 --> 00:15:09,860 I guess you’d cut me in pieces 260 00:15:09,860 --> 00:15:11,910 and make me into a meal 261 00:15:11,910 --> 00:15:14,220 when I was useless one day. 262 00:15:17,270 --> 00:15:19,430 This is your own word that 263 00:15:19,820 --> 00:15:22,340 Badao Camp is a big family. 264 00:15:27,860 --> 00:15:29,460 Even if you’re not Wu Qihao, 265 00:15:29,910 --> 00:15:31,090 nor a lecher, 266 00:15:31,430 --> 00:15:32,820 why did you steal my token? 267 00:15:33,460 --> 00:15:35,430 Why? What do you think? 268 00:15:35,910 --> 00:15:36,820 I want to escape, 269 00:15:36,820 --> 00:15:37,460 happy? 270 00:15:39,220 --> 00:15:40,860 We saved your life 271 00:15:41,090 --> 00:15:42,220 and appointed you to be the Counsellor. 272 00:15:42,540 --> 00:15:43,910 We treated you well. 273 00:15:43,910 --> 00:15:44,790 Why do you want to escape? 274 00:15:45,340 --> 00:15:46,390 If you were me, 275 00:15:46,540 --> 00:15:48,060 being put in Wude Camp, 276 00:15:48,580 --> 00:15:51,060 being threatened with broadswords on your neck 277 00:15:51,060 --> 00:15:51,940 when you wake up, 278 00:15:52,340 --> 00:15:54,140 being tortured when you don’t do your job well, 279 00:15:54,140 --> 00:15:55,220 would you want to escape? 280 00:16:02,820 --> 00:16:03,980 The Counsellor is right. 281 00:16:04,580 --> 00:16:05,460 What we did today 282 00:16:05,670 --> 00:16:06,270 was reckless. 283 00:16:06,670 --> 00:16:07,540 That’s reckless. 284 00:16:08,270 --> 00:16:09,790 We’re not on the hill now. 285 00:16:10,060 --> 00:16:11,140 We can’t start a fight so carelessly. 286 00:16:11,460 --> 00:16:12,310 We can’t be so violent. 287 00:16:12,390 --> 00:16:13,390 We need to win respect with our morals. 288 00:16:14,700 --> 00:16:15,300 Commander, 289 00:16:15,580 --> 00:16:16,580 we didn’t do it. 290 00:16:16,580 --> 00:16:17,630 You did it, didn’t you? 291 00:16:17,900 --> 00:16:18,790 That’s right. 292 00:16:19,980 --> 00:16:20,700 Enough with this. 293 00:16:22,790 --> 00:16:23,790 You should learn from my mistake. 294 00:16:29,980 --> 00:16:31,030 You want the token? 295 00:16:31,450 --> 00:16:31,850 Here, take it. 296 00:16:33,450 --> 00:16:34,740 In Lin'an City, 297 00:16:35,340 --> 00:16:36,340 this represents 298 00:16:36,630 --> 00:16:37,820 me. 299 00:16:38,050 --> 00:16:38,900 It keeps you safe. 300 00:16:43,190 --> 00:16:44,150 Thank you, Commander. 301 00:16:44,450 --> 00:16:45,270 Get some rest. 302 00:16:45,940 --> 00:16:46,630 We’ll leave now. 303 00:16:48,900 --> 00:16:49,630 Xigua, 304 00:16:49,740 --> 00:16:50,630 aren’t you afraid that he might run away 305 00:16:50,700 --> 00:16:51,390 with the token? 306 00:16:52,430 --> 00:16:52,980 He can’t. 307 00:16:59,450 --> 00:16:59,940 Counsellor. 308 00:17:00,100 --> 00:17:00,670 Counsellor. 309 00:17:06,050 --> 00:17:06,390 Counsellor. 310 00:17:06,390 --> 00:17:06,900 Counsellor. 311 00:17:13,010 --> 00:17:13,350 Counsellor. 312 00:17:13,350 --> 00:17:13,740 Counsellor. 313 00:17:14,539 --> 00:17:15,260 Go on patrolling. 314 00:17:15,430 --> 00:17:16,110 Yes. 315 00:17:23,700 --> 00:17:24,210 Counsellor. 316 00:17:24,430 --> 00:17:25,110 The Commander said 317 00:17:25,390 --> 00:17:26,260 that on one can go out freely. 318 00:17:27,740 --> 00:17:28,299 Nice. 319 00:17:29,110 --> 00:17:30,539 That’s responsible. 320 00:17:44,660 --> 00:17:45,700 Can’t you see this? 321 00:17:45,980 --> 00:17:48,210 This is the token of the Commander. 322 00:17:48,460 --> 00:17:49,660 Now let me go, quickly. 323 00:17:50,110 --> 00:17:50,830 The Commander said 324 00:17:51,210 --> 00:17:52,830 that we can give you convenience as much as we could, 325 00:17:53,010 --> 00:17:53,630 but, 326 00:17:53,940 --> 00:17:54,940 it doesn’t include leaving the Camp. 327 00:18:03,670 --> 00:18:04,870 Liu Xigua. 328 00:18:04,970 --> 00:18:06,700 You freaking played me! 329 00:18:21,910 --> 00:18:22,500 Thank you. 330 00:18:22,500 --> 00:18:23,770 Thank you for saving our lives. 331 00:18:23,770 --> 00:18:24,500 Thank you for saving our lives. 332 00:18:24,500 --> 00:18:25,540 Thank you for saving our lives. 333 00:18:26,020 --> 00:18:27,070 - Run. - Run. 334 00:18:28,020 --> 00:18:28,590 Are you ok? 335 00:18:39,520 --> 00:18:42,070 Kill Fang Tianlei in Lin'an 336 00:18:45,150 --> 00:18:45,500 Put it there. 337 00:18:45,540 --> 00:18:46,020 Hurry up. 338 00:18:46,970 --> 00:18:47,670 Hurry up, hurry up. 339 00:18:48,390 --> 00:18:49,070 - Ok. - Ok. 340 00:18:49,870 --> 00:18:50,500 - I put it here. - Come on. 341 00:18:50,700 --> 00:18:50,970 Hurry up. 342 00:18:53,070 --> 00:18:53,910 Place your bets. 343 00:18:54,260 --> 00:18:55,020 I bet big. 344 00:18:55,150 --> 00:18:55,670 Big. 345 00:18:56,430 --> 00:18:58,180 We will lose whatever. 346 00:18:58,430 --> 00:18:59,700 Bet big or small. 347 00:18:59,700 --> 00:19:00,500 Place your bets. 348 00:19:00,830 --> 00:19:01,530 Place your bets. 349 00:19:02,730 --> 00:19:04,430 Put your bet. 350 00:19:05,830 --> 00:19:06,670 Sha, Ren, Chang, Ming. 351 00:19:07,020 --> 00:19:08,150 What are you doing here? 352 00:19:08,670 --> 00:19:09,150 Counsellor. 353 00:19:10,830 --> 00:19:11,670 Stop it. 354 00:19:12,380 --> 00:19:13,180 Do you know what this place is. 355 00:19:13,910 --> 00:19:15,910 We’re building defenses. 356 00:19:16,300 --> 00:19:17,630 Everyone is working hard. 357 00:19:17,630 --> 00:19:18,630 What are you doing? 358 00:19:19,070 --> 00:19:20,780 What if Wu’s army makes a siege? 359 00:19:20,870 --> 00:19:22,150 Can you defend yourselves? 360 00:19:23,260 --> 00:19:25,110 I’m doing it for your own good. 361 00:19:25,670 --> 00:19:27,220 I didn’t say that you can’t play. 362 00:19:27,730 --> 00:19:28,530 You can play as longer as you want 363 00:19:28,530 --> 00:19:30,430 when you go back at night. 364 00:19:30,830 --> 00:19:32,700 I can even play with you if you want. 365 00:19:33,150 --> 00:19:35,020 It is working time now. 366 00:19:36,780 --> 00:19:37,180 Alright. 367 00:19:37,630 --> 00:19:38,430 You guys, 368 00:19:38,530 --> 00:19:39,180 take the sand, rocks, and the rolling woods 369 00:19:39,180 --> 00:19:40,830 here 370 00:19:40,830 --> 00:19:41,500 later. 371 00:19:42,220 --> 00:19:43,150 It’s time 372 00:19:43,430 --> 00:19:44,260 for lunch. 373 00:19:44,670 --> 00:19:45,300 Have lunch first. 374 00:19:45,530 --> 00:19:46,460 And come back sooner. 375 00:19:46,500 --> 00:19:47,220 And keep it up. 376 00:19:47,530 --> 00:19:48,110 Ok. 377 00:19:48,700 --> 00:19:49,700 You go as well. 378 00:19:50,460 --> 00:19:51,780 I didn’t expect that 379 00:19:52,630 --> 00:19:53,910 the Counsellor is 380 00:19:53,910 --> 00:19:56,070 so serious about working. 381 00:19:56,070 --> 00:19:58,020 The Commander is really good at discovering able people. 382 00:19:58,020 --> 00:19:58,590 He’s a good Counsellor. 383 00:19:58,780 --> 00:19:59,190 Go, go, go. 384 00:19:59,190 --> 00:19:59,940 Come on. Let’s have lunch. 385 00:20:01,220 --> 00:20:01,910 Really? 386 00:20:03,740 --> 00:20:05,430 The Commander told us to keep an eye on him. 387 00:20:16,780 --> 00:20:19,070 He’s so great. 388 00:20:20,830 --> 00:20:21,390 It’s fine. 389 00:20:21,590 --> 00:20:22,070 Let’s go. 390 00:20:22,070 --> 00:20:22,940 It’s fine. 391 00:20:23,070 --> 00:20:23,740 Go. 392 00:20:23,740 --> 00:20:24,290 Is it ok? 393 00:20:24,290 --> 00:20:24,980 Go. 394 00:20:24,980 --> 00:20:26,260 It’s ok. He can’t go anyway. 395 00:20:26,590 --> 00:20:27,110 Counsellor, 396 00:20:27,670 --> 00:20:28,630 you don’t go with us? 397 00:20:28,910 --> 00:20:29,740 Let’s eat together. 398 00:20:30,430 --> 00:20:31,260 Nah. 399 00:20:31,870 --> 00:20:32,740 I don’t have the mood to eat 400 00:20:33,020 --> 00:20:34,540 if the wall 401 00:20:35,340 --> 00:20:36,220 hasn’t 402 00:20:36,590 --> 00:20:38,540 been built. 403 00:20:40,430 --> 00:20:41,020 Wait. 404 00:20:43,340 --> 00:20:44,870 Bring me two black rice buns. 405 00:20:45,220 --> 00:20:45,540 Got it. 406 00:20:46,450 --> 00:20:47,540 Don’t be so hard on yourself, Counsellor. 407 00:20:48,450 --> 00:20:48,940 Go. 408 00:20:50,900 --> 00:20:51,700 He’s a good Counsellor. 409 00:20:51,740 --> 00:20:52,300 That’s right. 410 00:20:52,390 --> 00:20:52,830 Go, go, go. 411 00:20:52,980 --> 00:20:53,350 Go. 412 00:21:03,374 --> 00:21:23,374 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 413 00:22:01,300 --> 00:22:01,940 Go, go, go. 414 00:22:07,660 --> 00:22:08,350 Bros. 415 00:22:09,110 --> 00:22:10,830 After a long time of observing, 416 00:22:11,500 --> 00:22:12,740 we finally got this 417 00:22:12,740 --> 00:22:13,940 chance. 418 00:22:14,300 --> 00:22:15,630 They all went for lunch. 419 00:22:15,630 --> 00:22:16,660 There’s no one on the wall. 420 00:22:16,830 --> 00:22:17,740 Now, 421 00:22:18,010 --> 00:22:19,190 we’re going to escape 422 00:22:19,350 --> 00:22:20,190 by this rope. 423 00:22:20,430 --> 00:22:21,260 But we need to decide 424 00:22:21,260 --> 00:22:22,740 who goes first and who goes next. 425 00:22:23,190 --> 00:22:24,700 Let’s draw lots. 426 00:22:26,300 --> 00:22:26,780 Come on. 427 00:22:32,910 --> 00:22:34,110 Thanks bro. 428 00:22:34,390 --> 00:22:34,670 Li. 429 00:22:34,670 --> 00:22:35,590 Won’t I have to draw lots? 430 00:22:35,970 --> 00:22:36,700 Feng. 431 00:22:36,970 --> 00:22:37,700 You’re heavy, 432 00:22:37,770 --> 00:22:38,870 of course you should be the last one to leave. 433 00:22:39,670 --> 00:22:40,220 Alright, alright. 434 00:22:40,220 --> 00:22:40,770 Stop that nonsense. 435 00:22:40,770 --> 00:22:41,590 Hurry up. 436 00:22:41,590 --> 00:22:42,350 Hurry! 437 00:22:42,350 --> 00:22:43,460 They’ll be back soon. Hurry. 438 00:23:16,620 --> 00:23:17,350 Ning. 439 00:23:18,540 --> 00:23:19,540 Why are you here? 440 00:23:21,020 --> 00:23:21,970 It’s a long story. 441 00:23:22,110 --> 00:23:23,110 A long story. 442 00:23:23,110 --> 00:23:24,350 Then make it short? 443 00:23:24,460 --> 00:23:25,820 We were chased by the villains. 444 00:23:26,150 --> 00:23:27,190 And we exposed ourselves because of 445 00:23:27,220 --> 00:23:28,730 the noise Feng Yuan’s stomach made. 446 00:23:28,730 --> 00:23:29,500 We got caught and were brought to 447 00:23:29,500 --> 00:23:31,500 Fang Tianlei’s camp as workers. 448 00:23:31,670 --> 00:23:32,070 Bullshit. 449 00:23:32,070 --> 00:23:32,530 If not me, 450 00:23:32,530 --> 00:23:33,830 you were dead already. 451 00:23:33,830 --> 00:23:34,380 What, you. 452 00:23:34,410 --> 00:23:34,980 Alright, alright. 453 00:23:34,980 --> 00:23:36,350 This is not the right place for a quarrel. 454 00:23:36,730 --> 00:23:37,700 Now put me down. 455 00:23:37,830 --> 00:23:38,530 Let’s talk about this down there. 456 00:23:38,670 --> 00:23:39,300 Right. 457 00:23:39,380 --> 00:23:39,780 Ning. 458 00:23:39,780 --> 00:23:40,460 It’s urgent. 459 00:23:40,530 --> 00:23:41,500 I’ll go with you. 460 00:23:41,930 --> 00:23:42,700 No, no, no. 461 00:23:42,730 --> 00:23:43,910 It can’t take two people. 462 00:23:43,930 --> 00:23:44,460 It can. 463 00:23:44,460 --> 00:23:45,150 Come on, come on, come on. 464 00:23:45,150 --> 00:23:45,830 No, no, no. 465 00:23:45,830 --> 00:23:47,300 It’s fine, it’s fine. 466 00:23:54,070 --> 00:23:55,110 Slow down, slow down. 467 00:23:55,110 --> 00:23:56,150 Slow down, slow down. 468 00:23:59,150 --> 00:23:59,700 It’s s. 469 00:23:59,700 --> 00:24:00,670 It’s going. 470 00:24:16,020 --> 00:24:16,780 Keep it up. 471 00:24:16,780 --> 00:24:17,500 Keep it up. 472 00:24:18,300 --> 00:24:19,180 Pull it up. 473 00:24:22,390 --> 00:24:22,980 You’re pulling the wrong direction. 474 00:24:23,140 --> 00:24:23,690 You’re pulling it the wrong direction. 475 00:24:23,780 --> 00:24:24,490 The direction is wrong. 476 00:24:24,740 --> 00:24:25,630 Why is it going up? 477 00:24:25,670 --> 00:24:26,190 Why? 478 00:24:26,190 --> 00:24:27,590 Why aren’t they going up. 479 00:24:27,670 --> 00:24:29,390 It’s the wrong direction. 480 00:24:29,870 --> 00:24:31,340 What’s wrong with you. 481 00:24:31,830 --> 00:24:33,110 You pull us up. 482 00:24:33,110 --> 00:24:33,460 Yeah. 483 00:24:33,460 --> 00:24:33,780 He… 484 00:24:38,020 --> 00:24:38,780 Counsellor, 485 00:24:39,940 --> 00:24:40,670 what’s up? 486 00:24:42,460 --> 00:24:43,490 Fixing the wall. 487 00:24:43,910 --> 00:24:44,670 Found some 488 00:24:45,940 --> 00:24:47,110 prisoners passingly. 489 00:24:52,510 --> 00:24:55,010 Lin'an Dungeon 490 00:24:53,290 --> 00:24:54,290 Put them in jail. 491 00:24:55,220 --> 00:24:55,670 Got it. 492 00:24:56,540 --> 00:24:56,940 Move, 493 00:24:58,140 --> 00:24:58,490 hurry up. 494 00:24:59,140 --> 00:24:59,540 Hurry up. 495 00:25:00,540 --> 00:25:00,910 Move. 496 00:25:01,190 --> 00:25:01,540 Move. 497 00:25:04,220 --> 00:25:04,540 Quickly. 498 00:25:04,670 --> 00:25:05,110 What are you looking at? 499 00:25:05,140 --> 00:25:05,430 Come on. 500 00:25:07,020 --> 00:25:07,460 Move. 501 00:25:08,910 --> 00:25:10,140 I want to know 502 00:25:10,540 --> 00:25:12,390 how will you explain to Liu Dabiao this time. 503 00:25:20,300 --> 00:25:21,020 Hurry up. 504 00:25:23,900 --> 00:25:24,830 What do you think 505 00:25:24,830 --> 00:25:26,430 that Ning Yi threw himself into the lap of the villains? 506 00:25:27,630 --> 00:25:29,020 We did it too. 507 00:25:29,390 --> 00:25:30,670 That’s different. 508 00:25:30,830 --> 00:25:33,220 Haven’t you heard 509 00:25:33,220 --> 00:25:34,070 what that villain leader called Ning Yi? 510 00:25:34,070 --> 00:25:35,020 The Counsellor. 511 00:25:35,100 --> 00:25:35,830 Right. 512 00:25:36,870 --> 00:25:38,070 You think you know someone, but you never know his mind. 513 00:25:38,190 --> 00:25:39,500 A surrender letter worth thousands of dollars 514 00:25:41,670 --> 00:25:42,830 But what should we do now? 515 00:25:44,190 --> 00:25:44,900 Don’t worry. 516 00:25:45,350 --> 00:25:46,430 We’ve got protection. 517 00:25:49,220 --> 00:25:50,700 You can’t keep us here. 518 00:25:50,940 --> 00:25:52,540 We’re working for the Commander Fang, Fang Qiong. 519 00:25:52,540 --> 00:25:54,300 We serve the Commander Fang and Mrs. Shao. 520 00:25:54,830 --> 00:25:56,100 Yes, yes, yes. 521 00:25:56,350 --> 00:25:57,100 I’m the cleaner. 522 00:25:58,250 --> 00:25:59,540 I’m herbalist. 523 00:26:00,250 --> 00:26:01,350 I’m the clerical officer. 524 00:26:02,630 --> 00:26:03,740 I’m the chef. 525 00:26:03,870 --> 00:26:05,220 It’s almost midday. 526 00:26:05,220 --> 00:26:07,220 You’ll be responsible for delaying 527 00:26:07,220 --> 00:26:08,940 the Commander Fang’s lunch and massage. 528 00:26:09,830 --> 00:26:10,590 Bros, 529 00:26:10,590 --> 00:26:11,940 I’m considering for your own good. 530 00:26:12,210 --> 00:26:14,060 If you don’t trust me, let me massage your shoulder and neck. 531 00:26:14,260 --> 00:26:14,700 Well. 532 00:26:15,150 --> 00:26:16,210 I’ll make you feel very comfortable. 533 00:26:16,210 --> 00:26:17,940 Just have a try, brother. 534 00:26:18,190 --> 00:26:19,780 Bro, I’m one of you. 535 00:26:21,060 --> 00:26:22,260 Bro, let us out. 536 00:26:22,630 --> 00:26:23,190 Bro. 537 00:26:23,190 --> 00:26:24,190 - Bro - Bro 538 00:26:24,210 --> 00:26:25,630 We’re one of you. 539 00:26:25,630 --> 00:26:27,300 - We are. - Bro. 540 00:26:28,540 --> 00:26:29,110 Let go of me. 541 00:26:29,210 --> 00:26:29,910 Take it easy. 542 00:26:30,110 --> 00:26:30,910 Liu Xigua. 543 00:26:30,910 --> 00:26:31,980 What did I say? 544 00:26:32,430 --> 00:26:33,980 He just wanted to escape. 545 00:26:33,980 --> 00:26:35,660 I caught him right under the wall. 546 00:26:35,860 --> 00:26:37,150 It won’t be wrong this time. 547 00:26:40,980 --> 00:26:42,210 Is that true? 548 00:26:43,980 --> 00:26:45,460 Let go of me. 549 00:26:45,940 --> 00:26:46,460 Tell me. 550 00:26:46,780 --> 00:26:48,210 I’ll see what you can say. 551 00:26:49,210 --> 00:26:50,010 Your Ladyship. 552 00:26:50,350 --> 00:26:52,630 Of course, that’s not true. 553 00:26:53,300 --> 00:26:55,630 You are just like your name, Chen Fan. 554 00:26:55,980 --> 00:26:57,630 Too annoying. 555 00:26:58,460 --> 00:27:00,210 Why do you always get involved with 556 00:27:00,210 --> 00:27:01,190 Badao Camp’s business? 557 00:27:01,830 --> 00:27:02,540 Your Ladyship. 558 00:27:02,780 --> 00:27:04,460 I was supervising them 559 00:27:04,590 --> 00:27:05,940 to do the job on the wall. 560 00:27:06,150 --> 00:27:07,910 I even caught four 561 00:27:07,910 --> 00:27:09,070 prisoners who wanted to escape. 562 00:27:09,500 --> 00:27:10,190 Right then, 563 00:27:10,700 --> 00:27:12,190 Commander Chen came up. 564 00:27:12,390 --> 00:27:14,620 He insisted that I’m with those four guys, 565 00:27:14,870 --> 00:27:15,970 and that I also wanted to escape. 566 00:27:16,220 --> 00:27:18,700 Why do you think I’d do that? 567 00:27:19,220 --> 00:27:20,350 We’re behind the schedule 568 00:27:20,460 --> 00:27:21,460 today. 569 00:27:21,820 --> 00:27:22,940 The work we did today is in vain. 570 00:27:23,110 --> 00:27:25,070 When you ask me to hand over a completed project, 571 00:27:25,190 --> 00:27:26,540 and then I didn’t finish it, 572 00:27:26,540 --> 00:27:28,300 who should take the blame? Me or him? 573 00:27:28,940 --> 00:27:29,870 Well, Commander, 574 00:27:30,020 --> 00:27:30,770 it seems that the Counsellor 575 00:27:30,770 --> 00:27:32,020 doesn’t have much power. 576 00:27:32,220 --> 00:27:33,220 I want to quit. 577 00:27:33,420 --> 00:27:34,390 Please ask someone else to take my job. 578 00:27:34,540 --> 00:27:36,350 I think you trust Chen Fan so much. 579 00:27:36,500 --> 00:27:37,910 Why not let him take it? 580 00:27:38,220 --> 00:27:38,940 I’m done. 581 00:27:40,910 --> 00:27:42,260 You’ve got a brass. 582 00:27:42,260 --> 00:27:43,700 You impressed me. 583 00:27:44,740 --> 00:27:45,350 Liu Xigua. 584 00:27:45,670 --> 00:27:47,190 If you were there, you’d believe 585 00:27:47,190 --> 00:27:48,500 that this guy just wanted to run. 586 00:27:49,020 --> 00:27:50,300 Do you really think so? 587 00:27:54,220 --> 00:27:55,020 Sha, Ren, Chang, Ming. 588 00:27:55,020 --> 00:27:55,700 Here. 589 00:27:59,830 --> 00:28:01,070 Did the Counsellor escape 590 00:28:01,630 --> 00:28:02,700 today? 591 00:28:02,930 --> 00:28:03,730 He didn’t. 592 00:28:03,980 --> 00:28:06,630 He dedicated himself to supervise our work, 593 00:28:06,630 --> 00:28:07,700 he also let us have lunch 594 00:28:07,700 --> 00:28:09,300 while he hasn’t eaten 595 00:28:09,580 --> 00:28:11,380 anything till now. 596 00:28:11,380 --> 00:28:11,980 Yes. 597 00:28:12,350 --> 00:28:14,110 He didn’t have time to eat 598 00:28:14,110 --> 00:28:15,300 the black rice buns he asked me to bring him. 599 00:28:15,670 --> 00:28:16,530 I guess 600 00:28:16,870 --> 00:28:18,110 he’s very hungry now. 601 00:28:18,260 --> 00:28:19,110 It’s ok. 602 00:28:20,070 --> 00:28:20,870 Everything 603 00:28:21,260 --> 00:28:21,700 is 604 00:28:22,380 --> 00:28:23,070 Counsellor. 605 00:28:23,070 --> 00:28:23,980 - Counsellor. - Counsellor. 606 00:28:24,110 --> 00:28:24,630 What’s going on? 607 00:28:24,630 --> 00:28:25,180 Take him there. 608 00:28:25,830 --> 00:28:26,630 Don’t be fooled by him. 609 00:28:27,260 --> 00:28:27,780 He’s acting. 610 00:28:27,830 --> 00:28:28,630 Hurry, sit here. 611 00:28:30,260 --> 00:28:31,630 I’m too tired. 612 00:28:31,630 --> 00:28:32,780 Hurry, give him the bun. 613 00:28:32,780 --> 00:28:33,730 Counsellor, you should eat. 614 00:28:33,730 --> 00:28:34,460 Here’s your bun. 615 00:28:35,430 --> 00:28:36,110 Drink some water. 616 00:28:41,730 --> 00:28:42,180 Let’s go. 617 00:28:42,500 --> 00:28:43,580 Take me to the wall. 618 00:28:44,110 --> 00:28:45,180 The danger increases 619 00:28:45,350 --> 00:28:46,830 if we delay our work. 620 00:28:46,910 --> 00:28:48,110 You can’t go, Counsellor. 621 00:28:48,260 --> 00:28:50,260 He’s so dedicative. 622 00:28:51,020 --> 00:28:51,830 Chen Fan, 623 00:28:52,380 --> 00:28:54,290 you should know what’s important now. 624 00:28:55,070 --> 00:28:56,780 I don’t care if he’s pretending or not. 625 00:28:57,070 --> 00:28:57,980 What I saw in him is that 626 00:28:57,980 --> 00:28:59,190 he can review the documents for me. 627 00:28:59,590 --> 00:29:00,020 You, 628 00:29:00,140 --> 00:29:01,780 you can’t just see this, 629 00:29:02,020 --> 00:29:02,670 Xigua. 630 00:29:02,780 --> 00:29:03,830 Then what should I see? 631 00:29:04,260 --> 00:29:05,220 You can’t read them for me anyway. 632 00:29:05,980 --> 00:29:07,460 We need people at this moment. 633 00:29:07,910 --> 00:29:09,140 We need to discover their advantages. 634 00:29:15,460 --> 00:29:16,140 Your Ladyship, 635 00:29:18,220 --> 00:29:19,490 Food rationing has stopped. 636 00:29:19,870 --> 00:29:21,140 As you said, 637 00:29:21,140 --> 00:29:23,590 the farmers living in the east have got enough food 638 00:29:23,740 --> 00:29:24,870 so that we 639 00:29:25,140 --> 00:29:26,140 don’t need to worry about them for now. 640 00:29:27,070 --> 00:29:29,870 As for the corrupt personnel in our Camp, 641 00:29:30,110 --> 00:29:31,670 I’ve sent people to investigate it. 642 00:29:31,830 --> 00:29:33,460 We’ll know who he is in a few days. 643 00:29:34,690 --> 00:29:35,340 Good. 644 00:29:35,630 --> 00:29:36,540 One more thing, 645 00:29:37,220 --> 00:29:38,590 the Holy Master kept 646 00:29:38,910 --> 00:29:40,110 Qian Xiwen close. 647 00:29:40,340 --> 00:29:41,540 He doesn’t agree to send him here. 648 00:29:42,260 --> 00:29:43,980 When I sent people to negotiate with him, 649 00:29:44,190 --> 00:29:46,670 every time I mentioned settling people’s mind, 650 00:29:46,670 --> 00:29:48,190 he refused without even thinking about it. 651 00:29:48,540 --> 00:29:49,390 So, I think 652 00:29:49,630 --> 00:29:50,870 we need to think about some other ways. 653 00:29:52,830 --> 00:29:54,150 I didn’t expect that 654 00:29:54,740 --> 00:29:57,250 Your Ladyship do things so effectively. 655 00:29:57,670 --> 00:29:58,350 I 656 00:29:59,430 --> 00:30:01,250 feel so happy 657 00:30:01,740 --> 00:30:03,250 for the people of Lin'an City. 658 00:30:03,780 --> 00:30:06,190 It’s their blessing. 659 00:30:06,830 --> 00:30:07,940 I represent them… 660 00:30:08,220 --> 00:30:08,900 Counsellor 661 00:30:08,940 --> 00:30:09,630 Counsellor, slow down. 662 00:30:09,700 --> 00:30:10,150 Counsellor. 663 00:30:10,150 --> 00:30:10,980 That’s enough. 664 00:30:11,220 --> 00:30:12,740 You don’t need to talk like this 665 00:30:13,070 --> 00:30:14,900 in Badao Camp. 666 00:30:15,100 --> 00:30:16,390 You can’t trick me. 667 00:30:19,450 --> 00:30:20,830 As for Chen Fan. 668 00:30:21,190 --> 00:30:22,590 He’s not a bad guy, 669 00:30:22,780 --> 00:30:23,900 he is just a bit stubborn. 670 00:30:26,740 --> 00:30:27,830 I don’t blame him. 671 00:30:28,250 --> 00:30:28,980 Fan 672 00:30:29,350 --> 00:30:30,830 is impulsive. 673 00:30:31,500 --> 00:30:33,020 And I’m new here. 674 00:30:33,700 --> 00:30:35,450 It’s normal to have some misunderstandings. 675 00:30:51,350 --> 00:30:52,060 Never mind. 676 00:30:52,300 --> 00:30:54,430 I can’t stay here any longer. 677 00:30:55,350 --> 00:30:57,210 I need to see our fighters. 678 00:30:57,740 --> 00:30:59,190 I can’t leave them, not even a second. 679 00:30:59,540 --> 00:31:00,150 Counsellor. 680 00:31:00,390 --> 00:31:01,260 Tell them. 681 00:31:02,060 --> 00:31:03,980 I’ll only rest 682 00:31:04,460 --> 00:31:06,300 when they finish building the wall. 683 00:31:06,860 --> 00:31:07,590 Counsellor, be careful. 684 00:31:07,630 --> 00:31:08,260 Counsellor, be careful. 685 00:31:08,290 --> 00:31:09,110 Follow me. 686 00:31:33,980 --> 00:31:34,740 Ho! 687 00:32:09,870 --> 00:32:10,390 Father, 688 00:32:11,460 --> 00:32:13,460 I was still wishing just now. 689 00:32:14,740 --> 00:32:17,020 But when I saw the cliff, 690 00:32:17,970 --> 00:32:20,070 I was sure of my thinking. 691 00:32:22,590 --> 00:32:23,460 This map 692 00:32:24,350 --> 00:32:26,770 was just made by a dumbass. 693 00:32:27,150 --> 00:32:28,590 Guard Geng! 694 00:32:30,970 --> 00:32:32,530 We can’t use this map anymore. 695 00:32:33,500 --> 00:32:34,430 Father, 696 00:32:34,980 --> 00:32:36,260 Let’s go back to Jiangning. 697 00:32:37,070 --> 00:32:38,380 It’s definitely better than here. 698 00:32:38,630 --> 00:32:39,350 We can’t. 699 00:32:39,980 --> 00:32:41,670 We were out for only a few days. 700 00:32:42,150 --> 00:32:44,980 People will doubt us if we go back now. 701 00:32:46,350 --> 00:32:47,220 In my opinion, 702 00:32:48,350 --> 00:32:49,870 we’ve got the money anyway. 703 00:32:50,430 --> 00:32:52,380 We can live happily wherever we are. 704 00:33:05,870 --> 00:33:06,580 Bastard. 705 00:33:10,630 --> 00:33:11,220 Father. 706 00:33:11,930 --> 00:33:12,460 Then 707 00:33:12,730 --> 00:33:13,580 where should we go 708 00:33:13,910 --> 00:33:14,700 next? 709 00:33:15,260 --> 00:33:18,180 We can visit 710 00:33:18,670 --> 00:33:20,110 every town near 711 00:33:20,260 --> 00:33:21,910 Lin'an City. 712 00:33:22,580 --> 00:33:23,150 That’s good. 713 00:33:23,730 --> 00:33:24,180 Get in. 714 00:33:24,350 --> 00:33:24,780 Go. 715 00:33:26,490 --> 00:33:26,980 Ho! 716 00:33:35,340 --> 00:33:36,070 Stop. 717 00:33:36,830 --> 00:33:37,490 Stop. 718 00:33:38,910 --> 00:33:39,490 Stop. 719 00:33:39,630 --> 00:33:40,290 Stop! 720 00:33:40,460 --> 00:33:41,260 Stop! 721 00:33:41,260 --> 00:33:42,110 Stop! 722 00:33:42,110 --> 00:33:43,190 Stop there! 723 00:33:43,780 --> 00:33:44,590 Enough, enough. 724 00:33:44,630 --> 00:33:45,220 Leave her. 725 00:33:46,490 --> 00:33:47,220 Leave her. 726 00:33:47,740 --> 00:33:48,870 We have the money anyway. 727 00:33:49,390 --> 00:33:50,740 We could buy a new one. 728 00:33:51,190 --> 00:33:51,940 I’m so tired. 729 00:33:52,390 --> 00:33:53,630 I put the money in the carriage. 730 00:33:55,910 --> 00:33:57,070 Stop. 731 00:33:57,070 --> 00:33:57,670 The money! 732 00:33:57,780 --> 00:33:59,490 Stop! 733 00:33:59,490 --> 00:34:00,590 The money! 734 00:34:00,590 --> 00:34:01,910 Stop! You! 735 00:34:01,910 --> 00:34:03,110 My money! 736 00:34:06,260 --> 00:34:06,740 Commander. 737 00:34:08,070 --> 00:34:09,740 The quality of people in our Camp 738 00:34:09,740 --> 00:34:10,870 is getting so much better. 739 00:34:11,070 --> 00:34:11,980 - You did a good job guiding them. - Xigua. 740 00:34:12,780 --> 00:34:13,260 Auntie. 741 00:34:16,189 --> 00:34:16,589 No, no, no. 742 00:34:16,890 --> 00:34:17,859 I can’t find you 743 00:34:17,859 --> 00:34:18,669 every time I need you. 744 00:34:19,030 --> 00:34:19,419 Please, 745 00:34:19,470 --> 00:34:20,589 auntie, not today. 746 00:34:20,589 --> 00:34:21,100 I’ve got things to do. 747 00:34:21,419 --> 00:34:23,070 I, I need to discuss business with the Counsellor. 748 00:34:23,300 --> 00:34:23,780 Yes, business. 749 00:34:24,100 --> 00:34:24,820 What business. 750 00:34:25,189 --> 00:34:26,030 Bland date is the real business. 751 00:34:26,250 --> 00:34:26,589 Come on. 752 00:34:27,820 --> 00:34:28,339 Come on. 753 00:34:28,339 --> 00:34:29,030 Wait for me. 754 00:34:31,339 --> 00:34:32,149 Hurry, tidy up your appearance. 755 00:34:38,589 --> 00:34:39,820 New year hasn’t come yet. 756 00:34:57,629 --> 00:34:58,899 Big deal. 757 00:35:12,590 --> 00:35:13,300 Fan, 758 00:35:14,630 --> 00:35:16,110 why are you so mad 759 00:35:16,110 --> 00:35:17,950 under the burning sun. 760 00:35:18,380 --> 00:35:18,950 What’s the matter? 761 00:35:19,810 --> 00:35:20,380 You want to be beaten up? 762 00:35:21,780 --> 00:35:22,950 Don’t get me wrong. 763 00:35:23,810 --> 00:35:24,950 I was just thinking 764 00:35:25,510 --> 00:35:28,660 that the most charming guy in Badao 765 00:35:28,810 --> 00:35:30,380 has something troubling his mind. 766 00:35:46,150 --> 00:35:46,780 Xigua. 767 00:35:48,060 --> 00:35:49,060 Sit well. 768 00:35:49,300 --> 00:35:50,150 It’s ok, it’s ok. 769 00:35:52,630 --> 00:35:53,990 This is Young Master Dou. 770 00:35:54,150 --> 00:35:55,260 He’s father Dou Minzhong 771 00:35:55,260 --> 00:35:56,740 is a famous scholar in Lin'an. 772 00:36:04,410 --> 00:36:04,860 Young Master Dou, 773 00:36:05,380 --> 00:36:06,660 Xigua isn’t good at talking. 774 00:36:07,210 --> 00:36:07,860 You can go ahead. 775 00:36:08,950 --> 00:36:09,340 Ok. 776 00:36:14,470 --> 00:36:14,950 Xigua. 777 00:36:15,670 --> 00:36:16,550 Who said that you can come here. 778 00:36:17,260 --> 00:36:17,900 Go back. 779 00:36:18,260 --> 00:36:18,740 Ok. 780 00:36:21,700 --> 00:36:22,510 Xigua. 781 00:36:22,740 --> 00:36:23,770 My name is 782 00:36:24,590 --> 00:36:25,300 Dou Jingzhi. 783 00:36:27,510 --> 00:36:29,150 Liu Dabiao. 784 00:36:30,860 --> 00:36:31,470 Hero. 785 00:36:32,020 --> 00:36:32,590 Are you feeling better? 786 00:36:33,420 --> 00:36:33,740 Say it. 787 00:36:37,110 --> 00:36:38,550 You’re a bit anxious. 788 00:36:40,670 --> 00:36:41,990 I guess you wonder why 789 00:36:42,700 --> 00:36:43,900 someone like you who can master pen and sword 790 00:36:44,110 --> 00:36:45,110 and who’s also handsome 791 00:36:45,740 --> 00:36:46,700 yet just can’t 792 00:36:47,670 --> 00:36:48,770 get the girls’ 793 00:36:50,110 --> 00:36:52,070 feelings? 794 00:36:55,190 --> 00:36:56,340 Do you know what’s missing in you? 795 00:36:57,620 --> 00:37:00,070 The tenderness. 796 00:37:01,670 --> 00:37:02,260 Tenderness? 797 00:37:03,700 --> 00:37:04,820 Tenderness is nothing. 798 00:37:08,070 --> 00:37:08,780 Yes, 799 00:37:09,950 --> 00:37:10,860 it is nothing. 800 00:37:11,580 --> 00:37:12,380 But just think about this. 801 00:37:13,730 --> 00:37:14,900 Do you think 802 00:37:14,900 --> 00:37:16,950 the Holy Master will marry 803 00:37:17,150 --> 00:37:19,780 his daughter to someone who doesn’t know how to take care of her? 804 00:37:23,820 --> 00:37:24,550 Miss Dabiao. 805 00:37:25,180 --> 00:37:27,700 I heard auntie said that you look very pretty 806 00:37:27,730 --> 00:37:28,700 and you’re very smart. 807 00:37:28,900 --> 00:37:30,470 Now as the auntie asked, 808 00:37:30,470 --> 00:37:31,780 I came here 809 00:37:32,070 --> 00:37:32,820 to meet you. 810 00:37:34,470 --> 00:37:35,300 Meet what. 811 00:37:36,150 --> 00:37:37,150 There’s no need to meet. 812 00:37:37,980 --> 00:37:39,300 We just entered the city. 813 00:37:39,420 --> 00:37:40,700 There’re so many things to do. 814 00:37:40,700 --> 00:37:41,470 I don’t even have time. 815 00:37:41,980 --> 00:37:43,300 Young Master Dou should leave us alone. 816 00:37:43,550 --> 00:37:44,670 Or it’ll disturb our business. 817 00:37:45,260 --> 00:37:45,900 Xigua. 818 00:37:46,820 --> 00:37:47,550 Don’t be so mean. 819 00:37:47,980 --> 00:37:49,510 Young Master Dou is a gentleman. 820 00:37:49,510 --> 00:37:50,950 And his feelings for you are genuine. 821 00:37:51,730 --> 00:37:53,110 How can you be so mean? 822 00:37:54,780 --> 00:37:55,470 Auntie. 823 00:37:56,260 --> 00:37:57,470 I understand your wish. 824 00:37:57,740 --> 00:37:58,670 But I put all my energy on 825 00:37:58,670 --> 00:38:00,420 our career, 826 00:38:00,540 --> 00:38:02,260 I don’t have time for this. 827 00:38:02,510 --> 00:38:03,470 You are not getting any younger? 828 00:38:04,110 --> 00:38:06,540 Marriage is the most important thing in a career. 829 00:38:08,380 --> 00:38:08,670 I 830 00:38:08,860 --> 00:38:09,140 I 831 00:38:09,140 --> 00:38:09,890 I’ll go to the toilet. 832 00:38:11,740 --> 00:38:12,890 Didn’t you just go there? 833 00:38:15,030 --> 00:38:15,780 Counsellor. 834 00:38:16,340 --> 00:38:16,780 Counsellor. 835 00:38:18,190 --> 00:38:19,110 What are you doing here? 836 00:38:19,220 --> 00:38:19,820 Come. 837 00:38:22,030 --> 00:38:23,070 What’s the matter? 838 00:38:24,030 --> 00:38:25,290 Get in and help me out. 839 00:38:25,860 --> 00:38:27,070 How can anyone 840 00:38:27,070 --> 00:38:28,340 help you out from your blind date? 841 00:38:28,510 --> 00:38:29,540 I don’t care. 842 00:38:29,780 --> 00:38:30,630 You are the Counsellor, 843 00:38:30,630 --> 00:38:32,190 you should exclude the difficulties and anxieties for your Commander. 844 00:38:44,780 --> 00:38:45,290 Guys, 845 00:38:45,990 --> 00:38:46,860 please allow me 846 00:38:47,380 --> 00:38:48,780 to introduce myself. 847 00:38:49,670 --> 00:38:51,420 My first name is Yi, last name is Ning. 848 00:38:51,630 --> 00:38:53,030 I’m the Counsellor of Commander Liu 849 00:38:53,250 --> 00:38:55,590 in Badao. 850 00:38:55,780 --> 00:38:58,250 I’m in charge of 851 00:38:58,250 --> 00:39:00,550 Commander Liu’s daily life, 852 00:39:00,820 --> 00:39:01,380 including blind date. 853 00:39:03,070 --> 00:39:04,550 You can’t deal with this. 854 00:39:04,780 --> 00:39:05,300 Auntie, 855 00:39:05,820 --> 00:39:06,670 let me tell you. 856 00:39:07,380 --> 00:39:08,340 I know I’m not so important, 857 00:39:08,590 --> 00:39:11,220 but I have been doing fortune-telling 858 00:39:11,220 --> 00:39:13,070 in Jiangning City 859 00:39:13,070 --> 00:39:15,780 before I came here and became the Counsellor in Badao. 860 00:39:15,990 --> 00:39:17,150 I’m really good at 861 00:39:17,150 --> 00:39:19,820 analyzing relationship. 862 00:39:20,670 --> 00:39:21,500 If that’s the cases, 863 00:39:21,500 --> 00:39:23,340 please do something for them. 864 00:39:23,550 --> 00:39:24,150 Well then, 865 00:39:24,220 --> 00:39:25,300 I’ll do as you say. 866 00:39:25,700 --> 00:39:26,300 Can anyone 867 00:39:26,670 --> 00:39:27,740 bring me the pen and ink? 868 00:39:35,030 --> 00:39:35,630 Guys, take a look. 869 00:39:36,380 --> 00:39:39,250 This is Commander Xigua’s birth time. 870 00:39:40,300 --> 00:39:42,300 The third day of the seventh lunar month. 871 00:39:42,470 --> 00:39:44,470 The Fate of Fire. 872 00:39:45,220 --> 00:39:46,100 This kind of women’s 873 00:39:46,210 --> 00:39:47,780 personality is like fire. 874 00:39:47,950 --> 00:39:49,460 They move like a wild rabbit. 875 00:39:50,030 --> 00:39:50,630 Although 876 00:39:50,860 --> 00:39:52,340 they aren’t like normal girls, 877 00:39:53,150 --> 00:39:53,740 they 878 00:39:54,030 --> 00:39:56,210 are brave and generous, 879 00:39:56,740 --> 00:39:59,630 which is way much better than those normal girls. 880 00:40:00,410 --> 00:40:01,340 The best match 881 00:40:01,630 --> 00:40:02,860 of this kind of women 882 00:40:03,110 --> 00:40:04,700 is the men of Wind. 883 00:40:05,060 --> 00:40:06,060 Because the way they see relations 884 00:40:06,210 --> 00:40:08,110 is the same. 885 00:40:08,110 --> 00:40:09,660 They are loyal. 886 00:40:09,810 --> 00:40:10,190 That’s right. 887 00:40:10,460 --> 00:40:10,900 Right. 888 00:40:11,030 --> 00:40:12,380 I like loyal guys. 889 00:40:12,630 --> 00:40:14,590 It’s the best if he only likes me. 890 00:40:15,030 --> 00:40:16,590 Even if the girls who like him 891 00:40:16,590 --> 00:40:18,030 stand in a line from here to the city gate, 892 00:40:18,030 --> 00:40:19,110 he won’t take a glance at them. 893 00:40:19,190 --> 00:40:20,210 I am that kind of person. 894 00:40:20,210 --> 00:40:21,110 A player. 895 00:40:21,950 --> 00:40:22,460 Young Master Dou. 896 00:40:22,900 --> 00:40:23,380 Please look. 897 00:40:23,630 --> 00:40:25,340 This is Young Master Dou’s birth time. 898 00:40:25,780 --> 00:40:27,860 He was born in the fifth day of the sixth lunar month. 899 00:40:27,860 --> 00:40:29,510 He’s has a fate of Water. 900 00:40:29,510 --> 00:40:30,460 Water. 901 00:40:30,950 --> 00:40:32,150 The sea 902 00:40:32,260 --> 00:40:33,410 refuses no river. 903 00:40:33,630 --> 00:40:35,340 Although his emotions are strong, 904 00:40:35,340 --> 00:40:35,860 he 905 00:40:36,460 --> 00:40:39,150 has feelings for every girl in the world. 906 00:40:39,630 --> 00:40:40,550 It’s not loyal. 907 00:40:41,420 --> 00:40:42,020 Auntie. 908 00:40:42,190 --> 00:40:43,370 He and Xigua 909 00:40:43,510 --> 00:40:44,740 can never be a good match. 910 00:40:46,190 --> 00:40:46,900 I see. 911 00:40:47,900 --> 00:40:49,420 Young Master Dou, please. 912 00:40:49,550 --> 00:40:50,070 Auntie, 913 00:40:50,070 --> 00:40:51,740 I’m definitely not a player. 914 00:40:51,740 --> 00:40:52,620 You and Xigua don’t match. 915 00:40:52,620 --> 00:40:54,020 What? How did you analyze it? 916 00:40:56,510 --> 00:40:57,370 I’m not a player at all. 917 00:40:57,370 --> 00:40:59,420 You and Xigua really don’t match. 918 00:40:59,420 --> 00:41:00,670 Xigua needs a guy 919 00:41:00,670 --> 00:41:02,340 who’s serious and emotional. 920 00:41:02,340 --> 00:41:03,070 This way, Young Master Dou. 921 00:41:03,070 --> 00:41:03,900 Don’t. 922 00:41:04,740 --> 00:41:06,190 That’s nonsense. 923 00:41:09,370 --> 00:41:10,950 That’s brilliant, Counsellor. 924 00:41:11,110 --> 00:41:12,020 I’ll leave it to you 925 00:41:12,020 --> 00:41:13,070 if I encounter the same thing. 926 00:41:13,300 --> 00:41:13,900 Come on. 927 00:41:14,070 --> 00:41:15,470 You’re not so young. 928 00:41:15,590 --> 00:41:16,300 Next time, 929 00:41:16,300 --> 00:41:17,860 I’ll teach you 930 00:41:17,860 --> 00:41:18,420 those reckless inventions 931 00:41:18,590 --> 00:41:19,770 so that you can handle this on your own. 932 00:41:20,070 --> 00:41:21,260 So you were just 933 00:41:21,260 --> 00:41:22,700 making them up? 934 00:41:23,510 --> 00:41:24,340 Not 100%. 935 00:41:25,020 --> 00:41:26,110 There’re some theories about stars 936 00:41:26,110 --> 00:41:27,670 in it. 937 00:41:28,510 --> 00:41:30,820 Then teach me this star knowledge next time. 938 00:41:31,950 --> 00:41:33,220 Ok, let’s leave it to the next time. 939 00:41:34,300 --> 00:41:36,550 You just said that my best match 940 00:41:36,550 --> 00:41:38,550 is which kind of guys? 941 00:41:39,180 --> 00:41:40,220 You really believe it? 942 00:41:40,630 --> 00:41:41,180 Wind. 943 00:41:42,260 --> 00:41:43,470 You need to analyze it more carefully 944 00:41:43,670 --> 00:41:44,860 when you’ve got the time. 945 00:41:45,070 --> 00:41:46,900 Tell me who’s Wind in Badao, 946 00:41:47,330 --> 00:41:48,670 I’ll keep distance with him. 947 00:41:49,110 --> 00:41:50,700 I’m not gonna let those love things 948 00:41:50,700 --> 00:41:52,030 disturb my ambition. 949 00:41:52,580 --> 00:41:53,070 Alright. 950 00:41:54,980 --> 00:41:55,580 What’s your fate? 951 00:41:55,670 --> 00:41:56,070 Wind. 952 00:41:57,950 --> 00:41:59,030 The wind is heavy. 953 00:41:59,260 --> 00:42:00,950 I need to check out my clothes. 954 00:42:12,300 --> 00:42:13,030 Tenderness. 955 00:42:15,820 --> 00:42:16,980 Maybe he’s Wind? 956 00:42:18,004 --> 00:42:48,004 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 58180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.