All language subtitles for 岸辺露伴は動かない(3)「D.N.A」 - [1440-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20_veryslow][字]_track5_und
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:12,279
(雨音)
2
00:00:12,279 --> 00:00:16,149
(片平真依)あぁ…
また それやってる。
3
00:00:16,149 --> 00:00:18,151
(片平 央)ん?
4
00:00:20,621 --> 00:00:24,958
(真依)
困った時のクセ。
あ… ああ。
5
00:00:24,958 --> 00:00:28,829
大学の時から ずっと…。
6
00:00:28,829 --> 00:00:32,633
ああ…。
7
00:00:32,633 --> 00:00:38,939
あれから もう7年になるかぁ。
8
00:00:45,979 --> 00:00:49,316
(央)さっき買った缶コーヒー 無事だ…。
9
00:00:49,316 --> 00:00:52,052
こんな時にさぁ…。
10
00:00:52,052 --> 00:00:57,658
あっ 出た。 真依のクセ。
11
00:00:57,658 --> 00:01:02,262
あ…。
アハッ… ハハハハ…。
12
00:01:02,262 --> 00:01:06,967
飲めよ 甘いヤツだけど。
13
00:01:08,936 --> 00:01:11,939
(真依)央の好きなヤツ…。
14
00:01:13,807 --> 00:01:22,950
(央)司法試験にさぁ 合格してからって
勝手に遅らせたけど…➡
15
00:01:22,950 --> 00:01:29,823
「結婚式」 やっておくべきだったなぁ…。
16
00:01:29,823 --> 00:01:32,626
(真依)央…。
17
00:01:32,626 --> 00:01:38,131
でも 大丈夫。 心配しないで。➡
18
00:01:38,131 --> 00:01:41,802
何も恐がらなくていいんだ…。
19
00:01:41,802 --> 00:01:45,639
大丈夫だから…。
20
00:01:45,639 --> 00:01:50,978
君も 俺も…。
21
00:01:50,978 --> 00:02:01,655
♬~
(雨音)
22
00:02:01,655 --> 00:02:06,460
♬~
23
00:02:09,096 --> 00:02:25,612
⚟(サイレン)
24
00:02:32,619 --> 00:02:34,621
(鼻をすする音)
25
00:02:45,966 --> 00:02:47,968
(鼻をすする音)
26
00:03:21,268 --> 00:03:23,270
真央。
27
00:03:26,606 --> 00:03:28,608
真央。
28
00:03:30,277 --> 00:03:35,582
(片平真央)ママ たいわかドノ。
たいわかドノ。
29
00:03:37,150 --> 00:03:43,290
たいわかドノ…。
「ノドかわいた」。
30
00:03:43,290 --> 00:04:09,883
♬~
31
00:04:31,271 --> 00:04:35,075
(岸辺露伴)ゾロ目だ。
(泉 京香)ですね。 さっきも出ましたよ。
32
00:04:39,679 --> 00:04:42,949
2回連続って すごくないですか?
33
00:04:42,949 --> 00:04:45,285
すごい! 奇跡!
34
00:04:45,285 --> 00:04:48,188
おいおい
奇跡のハードル 低すぎるだろう。
35
00:04:48,188 --> 00:04:51,091
これは 千回に一回ぐらいの確率だ。
36
00:04:51,091 --> 00:04:54,795
千回に一回なら 奇跡じゃないですかー。
37
00:04:56,897 --> 00:05:00,767
「イカサマ」してません?
するかッ。
38
00:05:00,767 --> 00:05:04,337
起きるはずがないから
奇跡と言うんだろう。
ですね。
39
00:05:04,337 --> 00:05:07,340
じゃあ 起きた瞬間に
それはもう 奇跡じゃない。
40
00:05:07,340 --> 00:05:09,442
え?
41
00:05:12,913 --> 00:05:15,115
いや なんか それ ズルいし。
42
00:05:16,750 --> 00:05:20,921
ていうか そんなにヒマなら
さっきの話 聞いてくださいよー。
43
00:05:20,921 --> 00:05:23,256
それで来たんですからー。
ヒマじゃない。
44
00:05:23,256 --> 00:05:25,592
短編のネタを考えてるんだ。
45
00:05:25,592 --> 00:05:29,262
「本当に起きる奇跡」とは 何か。
46
00:05:29,262 --> 00:05:32,933
それなら
私の話が使えるじゃないですかー。
47
00:05:32,933 --> 00:05:35,836
君の
頭が ふんわりしちゃってる彼氏の話か?
48
00:05:35,836 --> 00:05:38,605
失礼な言い方しないでください。
君が前に言ったんだ。
49
00:05:38,605 --> 00:05:40,540
で なんで それがネタになるんだ?
50
00:05:40,540 --> 00:05:45,946
だから 彼は 若手で注目されていた
写真家だったんですけど➡
51
00:05:45,946 --> 00:05:48,281
6年前に交通事故に遭って…。
52
00:05:48,281 --> 00:05:52,152
一時は 心肺停止の重傷を負い
リハビリに5年。
53
00:05:52,152 --> 00:05:55,622
ようやく
普通に生活できるようにはなったが➡
54
00:05:55,622 --> 00:05:59,492
記憶喪失があって
社会復帰には至っていない。 ボツだ。
55
00:05:59,492 --> 00:06:04,898
えー。
記憶ネタなんて ありがちすぎる。
56
00:06:04,898 --> 00:06:09,236
まあ 記憶喪失っていうのは
ちょっと違うんですけどー➡
57
00:06:09,236 --> 00:06:14,908
彼の話にするんじゃなくてー
先生の話にするんです。
58
00:06:14,908 --> 00:06:16,843
…はぁ?
59
00:06:16,843 --> 00:06:22,015
ほら この前
十五先生にやった 催眠術。
60
00:06:22,015 --> 00:06:24,918
回想 (志士十五)「くしゃがら」ぁああ!
何 隠してんだよッ!
61
00:06:24,918 --> 00:06:27,254
知ってることを 俺に 「くしゃがら」
ってんじゃねえぞ この野郎ッ!
62
00:06:27,254 --> 00:06:30,490
ううッ…。 離せ この野郎。
う…。
63
00:06:30,490 --> 00:06:32,492
ヘブンズ・ドアーッ!
64
00:06:35,462 --> 00:06:37,764
そんじゃ またな 露伴先生。
65
00:06:37,764 --> 00:06:42,269
どういうことですか?
あんなに興奮してたのに。
66
00:06:42,269 --> 00:06:44,204
何したんですか?
67
00:06:44,204 --> 00:06:48,608
以前 簡単な催眠術のようなものを
習ったことがあってね➡
68
00:06:48,608 --> 00:06:51,211
人を リラックスさせる効果がある。
69
00:06:51,211 --> 00:06:53,780
簡単な催眠って
どういうのですか?
70
00:06:53,780 --> 00:06:56,616
教えてくださいよー。
君ッ しつっこいぞッ!
71
00:06:56,616 --> 00:06:59,953
催眠…?
72
00:06:59,953 --> 00:07:03,657
催眠かぁ!
73
00:07:05,558 --> 00:07:08,895
あれを 彼に
お願いしたかったんですよー。
74
00:07:08,895 --> 00:07:13,733
催眠術で記憶を探る
まさに奇跡… じゃないですかッ。
75
00:07:13,733 --> 00:07:15,769
いや~!
76
00:07:15,769 --> 00:07:18,605
僕は医者じゃないし
自分をネタにする気もないッ!
77
00:07:18,605 --> 00:07:21,408
ちょっと 露伴先生!
78
00:07:23,243 --> 00:07:25,578
もォー!
79
00:07:25,578 --> 00:07:28,481
よいしょ…。➡
80
00:07:28,481 --> 00:07:30,784
はい 乗って。
はい。
81
00:07:32,452 --> 00:07:37,691
はい。
ちょっと待って。 よし。
82
00:07:37,691 --> 00:08:07,754
♬~
83
00:08:07,754 --> 00:08:10,056
(ブレーキ音)
84
00:08:10,056 --> 00:08:18,665
♬~
85
00:08:18,665 --> 00:08:24,871
あ~あ。 催眠術って
ありだと思ったんだけどなぁ。
86
00:08:26,906 --> 00:08:31,678
(平井太郎)ありがとう いつも いろいろ。
忙しいのに ごめんね。
87
00:08:31,678 --> 00:08:38,752
全然。 露伴先生の担当は
ヒマで有名っていうか。 フフッ。
88
00:08:38,752 --> 00:08:44,257
それに…
また 太郎君に写真撮ってほしいし。
89
00:08:46,926 --> 00:08:51,598
やっぱり まだ
撮りたいって思えない?
90
00:08:51,598 --> 00:08:54,267
どうかな…。
91
00:08:54,267 --> 00:09:01,074
撮りたいような気もするけど
でも 何を撮りたいのかは あんまり。
92
00:09:01,074 --> 00:09:04,077
そっかぁ。
93
00:09:04,077 --> 00:09:08,782
でも 持ち歩くことにした。
94
00:09:11,217 --> 00:09:15,088
泉ちゃん 言ってたでしょ。
「自分の足で」って。
95
00:09:15,088 --> 00:09:18,892
ああ 露伴先生の受け売りね。
96
00:09:18,892 --> 00:09:23,463
でも いいと思う。
元の感じをつかめるかもしれないし。
97
00:09:23,463 --> 00:09:28,902
(セミの鳴き声)
98
00:09:28,902 --> 00:09:32,605
真央 はい 出ておいで。
99
00:09:42,916 --> 00:09:47,253
でも 残念だなー。
露伴先生に協力してもらえれば➡
100
00:09:47,253 --> 00:09:50,924
ついでに 先生の怪しいところも
探れると思ったのに。
101
00:09:50,924 --> 00:09:54,794
そんなに変な人?
うん 変。
102
00:09:54,794 --> 00:10:00,600
あっ! 先生!
来てくれたんですねー。
103
00:10:00,600 --> 00:10:03,269
ってことは やっぱり
やってくれるんですね 催眠術!
104
00:10:03,269 --> 00:10:06,172
何のことだ。 僕は
いつもの店で ネタをまとめたいだけだ。
105
00:10:06,172 --> 00:10:10,376
ちょっ… 先生 先生 待ってください。
彼なんですよ お話ししてたの。
106
00:10:10,376 --> 00:10:14,247
せっかく会ったわけですし
ちょっとだけ お願いします 催眠術。
107
00:10:14,247 --> 00:10:17,617
催眠術に ちょっととか あるか。
じゃあ 全部で。
108
00:10:17,617 --> 00:10:19,552
それもない。 なんだ 全部って。
109
00:10:19,552 --> 00:10:38,638
♬~
110
00:10:38,638 --> 00:10:41,975
(真央)はちにんこ。
111
00:10:41,975 --> 00:10:45,011
(真依)真央 ダメ!
112
00:10:45,011 --> 00:10:51,651
♬~
113
00:10:51,651 --> 00:10:55,321
(真依)すみません。
大丈夫ですか?
ああ…。
114
00:10:55,321 --> 00:10:57,657
太郎君 大丈夫⁉
115
00:10:57,657 --> 00:10:59,993
すいません
子供が いたずらして…。
116
00:10:59,993 --> 00:11:02,896
あの… すぐそこに病院ありますから。
あ いえいえ そこまででは…。
117
00:11:02,896 --> 00:11:06,266
でも 頭の傷 恐いですし
後で何かあったら。➡
118
00:11:06,266 --> 00:11:09,168
行きましょう。 立てますか?
119
00:11:09,168 --> 00:11:11,137
ええ…。
じゃあ 行こうか…?
120
00:11:11,137 --> 00:11:14,007
(真依)ご案内します。 よいしょ…。➡
121
00:11:14,007 --> 00:11:16,609
すいません。
先生 また後で連絡します。
122
00:11:16,609 --> 00:11:18,645
大丈夫?
(真依)すみません。➡
123
00:11:18,645 --> 00:11:21,147
真央!
124
00:11:24,284 --> 00:11:30,957
(アナウンス)
「ご来院の皆様に お知らせします。➡
125
00:11:30,957 --> 00:11:34,794
最近 置き引き 盗難…」。
126
00:11:34,794 --> 00:11:36,829
何でもないと いいんですけど…。
127
00:11:36,829 --> 00:11:40,300
大したことないって
お医者さんも言ってましたから。
128
00:11:40,300 --> 00:11:43,636
あの…
もう大丈夫ですよ。
129
00:11:43,636 --> 00:11:48,308
いや でも…。
お子さんも退屈しちゃいますし。 ねっ。
130
00:11:48,308 --> 00:11:53,546
女の子ですか?
あ ええ…。
131
00:11:53,546 --> 00:11:57,817
あっ 先生!
来てくれたんですかー。 フフッ。
132
00:11:57,817 --> 00:11:59,752
ということは やっぱり…?
133
00:11:59,752 --> 00:12:03,957
この子は… 4歳? 5歳?
134
00:12:06,259 --> 00:12:09,929
あっ… 5歳です。
135
00:12:09,929 --> 00:12:11,931
ふぅ~ん。
136
00:12:19,606 --> 00:12:22,942
ちょちょちょちょ…
先生 いきなり なんですか!
137
00:12:22,942 --> 00:12:26,813
女の子なんですから デリカシー
持ってください。 やらしいな もう。
138
00:12:26,813 --> 00:12:30,617
は? 僕は だっこひもするには
少し大きいと思っただけだ。
139
00:12:30,617 --> 00:12:34,587
何歳でも だっこしていいじゃないですか。
悪いとは言ってない。
140
00:12:34,587 --> 00:12:38,491
ママが大好きなんだよねー。
(真央の声)
141
00:12:41,961 --> 00:12:49,636
あの… もしかして 片平真依さんですか?
インテリアコーディネーターの。
142
00:12:49,636 --> 00:12:51,571
あっ… は はい。
143
00:12:51,571 --> 00:12:54,307
あっ やっぱり!
144
00:12:54,307 --> 00:12:57,977
あ すいません。
私 集明社に勤めてて。
145
00:12:57,977 --> 00:13:00,013
片平さん 本 出されたじゃないですか。
146
00:13:00,013 --> 00:13:02,949
拝見したことがあって。
ああ…。
147
00:13:02,949 --> 00:13:06,252
ああ… あっ 集明社の。
はい。
148
00:13:06,252 --> 00:13:09,155
その節は お世話になりました。
あ こちらこそ。
149
00:13:09,155 --> 00:13:12,125
といっても あの
私 部署が違うんですけど➡
150
00:13:12,125 --> 00:13:14,594
すてきな本だったから
自分でも買っちゃって。
151
00:13:14,594 --> 00:13:17,897
お子さん
いらっしゃったんですね。 ウフッ。
152
00:13:19,465 --> 00:13:21,768
ええ…。
153
00:13:24,604 --> 00:13:28,274
あっ…
あ じゃあ こちらの方も集明社の?
154
00:13:28,274 --> 00:13:30,209
あっ いえ あの…。
155
00:13:30,209 --> 00:13:36,416
こちらは あのー…
カウンセラーの先生なんです 催眠療法の。
156
00:13:36,416 --> 00:13:38,484
は?
157
00:13:38,484 --> 00:13:42,622
(小声で)バレると サインとかアレなんで
うまく ごまかしときます。
158
00:13:42,622 --> 00:13:45,525
全然 うまくないよ 君。
159
00:13:45,525 --> 00:13:49,295
催眠療法。 あの それって…。
160
00:13:49,295 --> 00:13:51,297
はい?
161
00:13:55,635 --> 00:13:57,637
あ いえいえ 別に…。
162
00:14:03,009 --> 00:14:05,912
太郎君。
お待たせして。
163
00:14:05,912 --> 00:14:10,583
大丈夫?うん。 でも
もう少し検査するって。
164
00:14:10,583 --> 00:14:12,919
えっ? やっぱり何か…。
165
00:14:12,919 --> 00:14:18,257
あ いや 俺 ちょっとあるんで
念のために。えっ?
166
00:14:18,257 --> 00:14:22,929
太郎君 前にも
大きな手術 受けてるんです 事故で。
167
00:14:22,929 --> 00:14:26,699
だから ホント念のためなんで
気にしないでください。
168
00:14:26,699 --> 00:14:29,936
ね~。
(真央)はちにんこ。
169
00:14:29,936 --> 00:14:32,905
あ ダメッ! ダメ ダメ…。
170
00:14:32,905 --> 00:14:36,709
あっ… あ… あの それじゃ。
171
00:14:36,709 --> 00:14:41,547
あ…
本当に すいませんでした…。➡
172
00:14:41,547 --> 00:14:44,283
お大事に。
173
00:14:44,283 --> 00:14:47,787
失礼します。
(真依)あ…。
174
00:14:47,787 --> 00:15:00,433
♬~
175
00:15:00,433 --> 00:15:05,905
(看護師)あ 平井さん ご案内いたします。
どうぞ こちらへ。
176
00:15:05,905 --> 00:15:12,578
♬~
177
00:15:12,578 --> 00:15:15,882
なんか すごく心配性な人でしたねー。
178
00:15:17,450 --> 00:15:24,257
心配 というより
恐がっていた感じだった。
179
00:15:24,257 --> 00:15:27,393
ん? 何をですか?
180
00:15:27,393 --> 00:15:32,365
何かを だ。
えっ?
181
00:15:32,365 --> 00:15:34,934
♬~
182
00:15:34,934 --> 00:15:38,938
(真央)くいちっあ! くいちっあ!
183
00:15:42,275 --> 00:15:45,611
(真央)くいちっあ! くいちっあ!
184
00:15:45,611 --> 00:15:51,717
(真依)ダメ! あっちは行かないの。
185
00:15:51,717 --> 00:15:53,920
よいしょ…。
186
00:15:56,556 --> 00:16:00,893
真央 どうして
あの男の人に あんなことをしたの?
187
00:16:00,893 --> 00:16:03,563
今まで そんなこと
しなかったのに。
188
00:16:03,563 --> 00:16:08,267
あんなことしたら 危ないの。
もし もっと ひどい事故でもなったら…。
189
00:16:11,904 --> 00:16:15,374
真央。
190
00:16:15,374 --> 00:16:18,277
真央… 真央ッ!
191
00:16:18,277 --> 00:16:21,180
真央! 真央ッ!
192
00:16:21,180 --> 00:16:23,182
真央!
193
00:16:28,254 --> 00:16:32,124
⚟(急ブレーキの音)
⚟(クラクション)
194
00:16:32,124 --> 00:16:45,404
♬~
195
00:16:45,404 --> 00:16:48,274
心の声 なぜだ。➡
196
00:16:48,274 --> 00:16:53,980
あの子は なぜ
二度も ふんわり彼氏に…。
197
00:16:53,980 --> 00:16:55,982
(真央)はちにんこ。
198
00:16:55,982 --> 00:16:58,784
ね~。
199
00:16:58,784 --> 00:17:01,287
(真央)はちにんこ。
200
00:17:04,223 --> 00:17:07,226
先生 これ どうぞ。
201
00:17:07,226 --> 00:17:10,897
泉君 彼女
本を出したと言っていたな。
202
00:17:10,897 --> 00:17:15,234
彼女って 片平さんですか?
はい。
203
00:17:15,234 --> 00:17:20,373
インテリアの本なら 写真もあるはずだ。
撮ったのは ふんわり彼氏じゃあないか?
204
00:17:20,373 --> 00:17:22,909
違いますよ。
どうして分かる?
205
00:17:22,909 --> 00:17:27,246
私 学生の時から
太郎君の写真のファンですもん。
206
00:17:27,246 --> 00:17:33,052
太郎君は 都会的なんですけど なんか
こういうふうなイメージなんですよねー。
207
00:17:33,052 --> 00:17:36,923
女性のインテリアの写真とは
相性が悪いっていうか➡
208
00:17:36,923 --> 00:17:39,959
ジャンルが違うんですよねー。
209
00:17:39,959 --> 00:17:47,099
あっ… ていうか 片平さんの本は
太郎君が事故に遭ったあとですよ。
210
00:17:47,099 --> 00:17:50,770
あのニュースは ショックでしたけど➡
211
00:17:50,770 --> 00:17:55,608
去年
偶然 会社で会って もう ビックリで。
212
00:17:55,608 --> 00:17:59,478
お疲れさまでーす。
ハァ また… また遅刻…。
213
00:17:59,478 --> 00:18:02,415
あっ!
214
00:18:02,415 --> 00:18:04,417
あ…。
215
00:18:06,218 --> 00:18:08,521
すいません。
216
00:18:12,992 --> 00:18:17,730
それまでのイメージと
全然 違っちゃってて。
217
00:18:17,730 --> 00:18:23,202
で 前みたいな写真を撮ってほしくて
協力してるんですけどねー。
218
00:18:23,202 --> 00:18:26,105
まあ 押し込み彼女みたいな?
219
00:18:26,105 --> 00:18:29,809
それを言うなら
「押しかけ」だ。ハハハッ。
220
00:18:33,245 --> 00:18:39,118
集明社なら 彼女と
連絡 取れるよな。まあ 担当に頼めば。
221
00:18:39,118 --> 00:18:41,921
でも なんでですか?
222
00:18:41,921 --> 00:18:46,092
ちょっと 興味がある。
「催眠カウンセラー」としてな。
223
00:18:46,092 --> 00:18:50,963
えっ? ていうか
太郎君の時は断ったくせに。
224
00:18:50,963 --> 00:18:54,800
大体 そんなことで
オッケーしてくれませんよォ?
225
00:18:54,800 --> 00:18:59,271
担当には
僕の言うとおり 伝えさせればいいッ。
226
00:18:59,271 --> 00:19:01,707
(アナウンス)「至急 院長室まで…」。
227
00:19:01,707 --> 00:19:08,414
じゃ 次は こちらでお呼びしますので
お掛けになって 少々お待ちください。
228
00:19:17,556 --> 00:19:20,226
(ため息)
229
00:19:20,226 --> 00:19:22,561
(インターホン)
230
00:19:22,561 --> 00:19:26,899
あっ…。 すいません 急に。
231
00:19:26,899 --> 00:19:30,569
どういうことですか? 真央の
「あること」について 話したいって。
232
00:19:30,569 --> 00:19:32,605
あっ えっと…。
233
00:19:32,605 --> 00:19:36,442
それは これから分かる。
ちょっと失礼。
234
00:19:36,442 --> 00:19:38,444
えっ?
えっ あの あの あの…。
235
00:19:38,444 --> 00:19:41,213
ちょ ちょ…。
ちょっと ちょっと あの。先生!
236
00:19:41,213 --> 00:19:45,918
ちょっと… えっ? えっ…。
えっ 勝手に入らないで。➡
237
00:19:45,918 --> 00:19:47,920
ちょっと 勝手に入らないで。
238
00:19:51,257 --> 00:19:53,259
何してるんですか?
239
00:20:00,599 --> 00:20:03,903
ああ そこか。
240
00:20:06,939 --> 00:20:10,643
やめてッ… やめてください。
241
00:20:12,611 --> 00:20:17,917
本当は 気になってたはずだ。
病院で 僕のことを聞いた時。
242
00:20:19,485 --> 00:20:23,289
あっ… 催眠療法。 あの それって…。
243
00:20:26,959 --> 00:20:30,296
何を恐がってる?
244
00:20:30,296 --> 00:20:34,300
あの子自身か?
それとも あの子に起きている何かか?
245
00:20:36,635 --> 00:20:39,438
非常に興味があるね。
246
00:20:39,438 --> 00:20:42,341
もう 隠すのにも
無理が出てきているようだしな。
247
00:20:42,341 --> 00:20:54,320
♬~
248
00:20:54,320 --> 00:20:59,658
お願いします… あの子を…。
249
00:20:59,658 --> 00:21:13,606
♬~
250
00:21:13,606 --> 00:21:15,574
これは?
251
00:21:15,574 --> 00:21:19,411
真央の… 部屋です。
252
00:21:19,411 --> 00:21:24,917
自分で作って
散歩以外は ずっと ここに。
253
00:21:26,619 --> 00:21:32,291
どうして…。
分かりません。
254
00:21:32,291 --> 00:21:38,998
小さい時から
いつも 何かに潜り込んでしまって…。
255
00:21:40,633 --> 00:21:44,970
なるほどね。
256
00:21:44,970 --> 00:21:49,308
2人だけ? 父親は?
257
00:21:49,308 --> 00:21:56,015
(真依)夫は 6年前… 車の事故で。
258
00:21:59,318 --> 00:22:05,591
(真依)学生時代からの つきあいで
入籍して 2年目でした。➡
259
00:22:05,591 --> 00:22:10,296
その時には
もう 真央が おなかの中にいて…。
260
00:22:13,465 --> 00:22:16,168
6年前…。
261
00:22:18,604 --> 00:22:25,945
彼の忘れ形見ですから そのことは
むしろ うれしかったんですけど➡
262
00:22:25,945 --> 00:22:31,283
ただ…
真央は 生まれつき 目の色が違ってて➡
263
00:22:31,283 --> 00:22:34,620
言葉も 逆さまにしか しゃべれません。
264
00:22:34,620 --> 00:22:40,292
それに
物心つく頃から 布の中に潜り込んだり➡
265
00:22:40,292 --> 00:22:43,195
あんなふうに 壁を作ったりして…。
266
00:22:43,195 --> 00:22:46,165
確かに ちょっと変わってますね…。
267
00:22:46,165 --> 00:22:52,171
いや それぐらいじゃあ
子供を恐がる理由にはならないね。
268
00:22:58,644 --> 00:23:02,915
信じてもらえないかもしれませんが…➡
269
00:23:02,915 --> 00:23:05,751
なぜか
真央といると 事故が多いんです。
270
00:23:05,751 --> 00:23:08,587
さっきも そうですし 他にも何度も。
271
00:23:08,587 --> 00:23:10,923
いや それは たまたまじゃ…。
272
00:23:10,923 --> 00:23:15,261
じゃあ あなたは 近くで事故があったり
目撃したこと 何度あります?
273
00:23:15,261 --> 00:23:22,001
え…。
普通は そんなにないでしょう?
274
00:23:22,001 --> 00:23:25,871
なのに
こんなに何度もあるっていうのは➡
275
00:23:25,871 --> 00:23:29,275
もしかして 真央が…➡
276
00:23:29,275 --> 00:23:32,177
真央が 災いのもとに
なってるんじゃないかなって。
277
00:23:32,177 --> 00:23:36,882
夫が亡くなった事故の時も
真央が おなかの中にいて…。
278
00:23:38,784 --> 00:23:43,289
原因は… 遺伝だと思います。
279
00:23:45,557 --> 00:23:47,493
遺伝?
280
00:23:47,493 --> 00:23:51,196
実は 私の両親も
事故で亡くなってるんです。
281
00:23:52,965 --> 00:23:55,868
こんなの
偶然で片づけられないですよね。
282
00:23:55,868 --> 00:23:59,638
昔なら 呪いとか言うんでしょうけど
そんなんじゃなくて➡
283
00:23:59,638 --> 00:24:03,008
こういう運命みたいなものも 親から子に
遺伝するんじゃないでしょうか。
284
00:24:03,008 --> 00:24:07,246
見た目や性格みたいに。
285
00:24:07,246 --> 00:24:11,250
は~… おもしろいなァ。
286
00:24:11,250 --> 00:24:13,385
先生。
287
00:24:13,385 --> 00:24:16,922
でも どっちにしろ
それは どうしようもなくて➡
288
00:24:16,922 --> 00:24:20,592
ただ せめて あそこから出て
「普通」に暮らすようになれれば➡
289
00:24:20,592 --> 00:24:24,263
他の子と同じように
外に出て 遊んだり しゃべったり…。
290
00:24:24,263 --> 00:24:27,933
ねえ お願いします。
もう 私 どうしていいか分からなくて。
291
00:24:27,933 --> 00:24:32,771
お願いします。
じゃあ 見てみるよ。
292
00:24:32,771 --> 00:25:00,366
♬~
293
00:25:00,366 --> 00:25:02,568
はちにんこ…。
294
00:25:04,236 --> 00:25:07,139
君か。
295
00:25:07,139 --> 00:25:10,042
子供を読むのは初めてだが➡
296
00:25:10,042 --> 00:25:14,747
頼むから
泣かないでくれよ。 苦手なんだ。
297
00:25:16,582 --> 00:25:18,584
ヘブンズ・ドアー。
298
00:25:21,453 --> 00:25:23,455
(ページが めくれる音)
299
00:26:00,893 --> 00:26:02,895
ふ~ん…。
300
00:26:04,763 --> 00:26:08,634
真央? 真央… 真央。
301
00:26:08,634 --> 00:26:10,569
真央…。
302
00:26:10,569 --> 00:26:12,771
ハァ…。
どうでした?
303
00:26:14,440 --> 00:26:21,146
治せそうですか?
いや ガッカリだ。
304
00:26:22,915 --> 00:26:24,850
え?
305
00:26:24,850 --> 00:26:28,854
何も異常はないね。
だから 「治す」必要もない。
306
00:26:30,589 --> 00:26:34,927
いや そんなはずは…。
だって…。
本当だ。
307
00:26:34,927 --> 00:26:37,262
まったく
拍子抜けだよ。
308
00:26:37,262 --> 00:26:40,165
見た目は
それこそ 遺伝のなせるわざだし➡
309
00:26:40,165 --> 00:26:43,135
逆さに しゃべったり
こうやって隠れたりするのは➡
310
00:26:43,135 --> 00:26:47,906
この子の性格
つまり 個性だ。
311
00:26:47,906 --> 00:26:53,412
個性って…。
こんなの 「普通」じゃない!
312
00:26:53,412 --> 00:26:58,951
「普通」?
よく分からないな。
313
00:26:58,951 --> 00:27:03,555
「普通」の基準は?
どこから どこまでが「普通」だ?
314
00:27:03,555 --> 00:27:07,726
目の色が違って 言葉は逆さま
潜って暮らすのが好き。
315
00:27:07,726 --> 00:27:11,530
それが あなたの子だ。
どこにも問題はない。
316
00:27:13,232 --> 00:27:15,868
(真依)そんな…。
317
00:27:15,868 --> 00:27:19,571
このままじゃ
真央は きっと イジめられます。
318
00:27:19,571 --> 00:27:23,041
そうかもしれないな。
それが現実というものだ。
319
00:27:23,041 --> 00:27:27,846
泉君 帰るよ。
えっ。 あ…。
320
00:27:27,846 --> 00:27:30,249
待ってください。➡
321
00:27:30,249 --> 00:27:34,586
こんな 「普通」じゃないこと
個性で片づけないでください。
322
00:27:34,586 --> 00:27:37,923
このままじゃ 真央の人生は
ダメになってしまいます。
323
00:27:37,923 --> 00:27:40,392
そんなの…。
324
00:27:40,392 --> 00:27:44,596
もう一度 ちゃんと見てください。
真央 こっちへ来なさい。
325
00:27:44,596 --> 00:27:46,932
や~!
326
00:27:46,932 --> 00:27:49,835
真央! こっちへ来なさい。
おい よせ。
327
00:27:49,835 --> 00:27:51,803
(真央)よだメダ よだメダ…!
片平さん。
328
00:27:51,803 --> 00:27:54,806
(真依)痛っ! 痛っ…。
329
00:27:57,576 --> 00:27:59,578
真央ちゃん。
330
00:28:04,216 --> 00:28:06,518
真央ちゃん⁉
331
00:28:06,518 --> 00:28:09,721
なにッ?
(真依)真央? 真央は?
332
00:28:09,721 --> 00:28:13,058
あの 今 急に消えて…。
そんな バカな。
333
00:28:13,058 --> 00:28:15,260
真央! 真央ッ!
334
00:28:16,895 --> 00:28:19,231
心の声 驚いたな。➡
335
00:28:19,231 --> 00:28:22,901
僕と同じ
ギフトを持った人間がいるってことか…。
336
00:28:22,901 --> 00:28:26,238
先生 今
消えましたよね? 真央ちゃん…。
337
00:28:26,238 --> 00:28:29,908
まさか 透明人間?
そんなことは 物理的には不可能だ。
338
00:28:29,908 --> 00:28:33,745
多分 僕たち全員 見えているのに
見えていないと錯覚させられてる。
339
00:28:33,745 --> 00:28:37,249
なんですか それ。
それも不可能ですよ。
340
00:28:37,249 --> 00:28:39,918
(真依)真央ッ!
341
00:28:39,918 --> 00:28:41,853
真央…。
342
00:28:41,853 --> 00:28:44,256
隠れてないで出てきなさい。 真央ッ!
343
00:28:44,256 --> 00:28:46,592
真央!
真央ちゃん!
344
00:28:46,592 --> 00:28:51,096
♬~
345
00:28:51,096 --> 00:28:54,933
ひとつ 言えることがある。
346
00:28:54,933 --> 00:29:00,205
真央ちゃんを こうさせているのは
あなただ。
347
00:29:00,205 --> 00:29:04,710
真央ちゃんを 常に包んでいたのは
おもちゃや ショールじゃない。
348
00:29:04,710 --> 00:29:10,048
真央ちゃんを隠したいという
母親の無意識だ。
349
00:29:10,048 --> 00:29:18,223
♬~
350
00:29:18,223 --> 00:29:24,896
あなたが
真央ちゃんの心を包み込んでいるんだ。
351
00:29:24,896 --> 00:29:31,570
♬~
352
00:29:31,570 --> 00:29:37,242
私… あの子を守ってるつもりで…。
353
00:29:37,242 --> 00:29:48,253
♬~
354
00:29:48,253 --> 00:29:50,255
⚟(扉が開く音)
355
00:29:53,592 --> 00:29:55,527
あ…!
外に出た。
356
00:29:55,527 --> 00:29:58,930
真央ッ!
357
00:29:58,930 --> 00:30:02,267
真央ッ! 真央ッ!
358
00:30:02,267 --> 00:30:06,104
真央ちゃ~ん!
真央ッ!
359
00:30:06,104 --> 00:30:09,908
どこ行っちゃったんだろう?
あんな ちっちゃい子 1人で…。
360
00:30:11,610 --> 00:30:18,950
病院… かもしれない。
え?
361
00:30:18,950 --> 00:30:23,789
平井さ~ん。 あれっ? 平井さん?
362
00:30:23,789 --> 00:30:53,118
♬~
363
00:30:53,118 --> 00:31:01,626
(アナウンス)「ご来院の皆様に…」。
364
00:31:11,937 --> 00:31:16,408
ハァ… いない…。
あの男には 心当たりなしか。
365
00:31:16,408 --> 00:31:21,613
真央が 自分から 人に近づいたのは
初めてなんです。
366
00:31:21,613 --> 00:31:24,516
あの…
私 ちょっと気になってたんですけど➡
367
00:31:24,516 --> 00:31:28,120
片平さんの旦那さんの事故
6年前って…。
368
00:31:28,120 --> 00:31:30,956
ええ。
369
00:31:30,956 --> 00:31:34,626
太郎君 6年前の事故の時➡
370
00:31:34,626 --> 00:31:38,964
同じように 事故で亡くなった方から
臓器提供 受けてるんですよね。
371
00:31:38,964 --> 00:31:40,899
なにィ?
372
00:31:40,899 --> 00:31:44,302
ドナーの情報は
規則で まったく分からないんですけど➡
373
00:31:44,302 --> 00:31:48,140
あまりにも偶然だなと思って…。
374
00:31:48,140 --> 00:31:50,175
してます。
375
00:31:50,175 --> 00:31:54,646
2人で 結婚した時に
意思表示カードには記入してて…。
376
00:31:54,646 --> 00:31:58,350
だから 亡くなった時に
何人かの方に…。
377
00:31:58,350 --> 00:32:00,585
え… じゃあ…。
378
00:32:00,585 --> 00:32:06,091
へェ… もしかして そういう…。
379
00:32:07,926 --> 00:32:10,829
あっ あの すいません
平井太郎の検査は…。
380
00:32:10,829 --> 00:32:14,533
ああ ちょうどよかった!
あの… いらっしゃらなくてね。
381
00:32:55,974 --> 00:32:57,909
はちにんこ。
382
00:32:57,909 --> 00:33:01,746
ああ… さっきの。
383
00:33:01,746 --> 00:33:04,049
はちにんこ。
384
00:33:05,917 --> 00:33:09,254
「こんにちは」ってことか。
こんにちは。
385
00:33:09,254 --> 00:33:11,957
あ… はちにんこ。
386
00:33:11,957 --> 00:33:14,392
はちにんこ。
フフッ…。
387
00:33:14,392 --> 00:33:17,095
はちにんこ。
388
00:33:19,598 --> 00:33:21,533
真央… 真央…。
389
00:33:21,533 --> 00:33:25,270
ハァ ハァ ハァ…。
390
00:33:25,270 --> 00:33:27,205
待って!
391
00:33:27,205 --> 00:33:29,207
真央。
⚟(笑い声)
392
00:33:31,142 --> 00:33:37,949
⚟(笑い声)
393
00:33:42,621 --> 00:33:46,424
(真央)アハハハ!
うわ~! アハハハハ!ウフフフ!
394
00:33:46,424 --> 00:33:49,628
真央…。
(真央)フフフ!
395
00:33:49,628 --> 00:33:55,634
太郎君が…
あんなに笑ってるところ 初めて見た。
396
00:33:57,302 --> 00:34:00,572
真央も…。
397
00:34:00,572 --> 00:34:03,241
おいで。
(真依)あの子…。
398
00:34:03,241 --> 00:34:06,544
うお~! 今 速かったね。
(真依)あんなふうに外で…。
399
00:34:08,380 --> 00:34:11,750
信じられない。
400
00:34:11,750 --> 00:34:14,252
ママー!
401
00:34:21,927 --> 00:34:25,597
すいません 勝手に遊んじゃって。
(真依)あ いえ…。
402
00:34:25,597 --> 00:34:29,467
ほら お迎えだよ。 下りて。
403
00:34:29,467 --> 00:34:32,103
おお~ ハハハハ!
(真央)ハハハハ!
404
00:34:32,103 --> 00:34:34,139
こ~ら。
405
00:34:34,139 --> 00:34:38,276
あ… えっと… お名前は。
406
00:34:38,276 --> 00:34:41,179
真央… あ 真央です。
407
00:34:41,179 --> 00:34:44,149
真央ちゃん ストップ。
408
00:34:44,149 --> 00:34:47,152
(真央)フフフ… ウフフフッ。
409
00:34:49,888 --> 00:34:58,129
♬~
410
00:34:58,129 --> 00:35:00,765
(真依)真央… 真央ッ!
411
00:35:00,765 --> 00:35:19,551
♬~
412
00:35:21,119 --> 00:35:23,421
(真依)真央…。
413
00:35:26,257 --> 00:35:29,160
まったく…
僕が 鍛えてる漫画家でよかったよ。
414
00:35:29,160 --> 00:35:33,465
真央ちゃん。
(真依)真央…。
415
00:35:35,934 --> 00:35:38,937
よかったですね。
416
00:35:41,272 --> 00:35:43,208
ついでに ちょっと読ませてくれ。
417
00:35:43,208 --> 00:35:45,610
ヘブンズ・ドアー。
418
00:35:45,610 --> 00:35:49,314
(本が落ちる音)
419
00:36:02,560 --> 00:36:06,865
泉君は関係ないが
めんどくさいからな。
420
00:36:08,433 --> 00:36:10,435
ハァ…。
421
00:36:18,576 --> 00:36:23,882
6年前というと… この辺りか。
422
00:36:25,450 --> 00:36:29,087
「新しい写真集の撮影が長引き➡
423
00:36:29,087 --> 00:36:34,793
集明社に
打ち合わせに 30分遅れると連絡する」。
424
00:36:34,793 --> 00:36:41,266
あ もしもし。
今 終わったので 30分ぐらいかなぁと。
425
00:36:41,266 --> 00:36:44,602
タクシー すぐ拾えたら
もうちょい早く着くと思うんですけど。
426
00:36:44,602 --> 00:36:46,938
(クラクション)
427
00:36:46,938 --> 00:36:49,641
(急ブレーキの音)
428
00:36:59,417 --> 00:37:01,720
「緊急手術」。
429
00:37:09,894 --> 00:37:11,830
妙だな。
430
00:37:11,830 --> 00:37:16,134
意識がなくても
体に刻まれた記憶があるはずだ。
431
00:37:22,907 --> 00:37:25,910
彼は 一度 心臓が止まってる…。
432
00:37:27,579 --> 00:37:30,882
すると これは 「死」か?
433
00:37:38,923 --> 00:37:41,392
色が 前と違う。
434
00:37:41,392 --> 00:37:47,198
事故… それとも 臓器移植の影響…。
435
00:37:52,604 --> 00:38:52,263
♬~
436
00:38:52,263 --> 00:38:54,933
真央ちゃん 怪我なくてよかった。
437
00:38:54,933 --> 00:38:58,269
すいませんでした。
俺が 目を離したばっかりに。
438
00:38:58,269 --> 00:39:01,272
いえ…。
439
00:39:05,076 --> 00:39:08,079
それより 病院の検査は…。
440
00:39:08,079 --> 00:39:10,548
ああ…。 ハハッ。
441
00:39:10,548 --> 00:39:13,551
いいんですよ 別に。
442
00:39:19,891 --> 00:39:22,560
たいわかドノ。
443
00:39:22,560 --> 00:39:25,463
たいわかドノ?
444
00:39:25,463 --> 00:39:29,901
「ノドかわいた」。
フフッ。
445
00:39:29,901 --> 00:39:33,238
あっ
いいですか? ジュース。
446
00:39:33,238 --> 00:39:37,242
あっ…。
ちょっと待ってて。
447
00:39:50,788 --> 00:39:52,924
はい どうぞ。
(真央)とがりあ。
448
00:39:52,924 --> 00:39:54,926
フフッ。
449
00:39:58,596 --> 00:40:05,270
あの… ホントに大した傷じゃないんで。
その…。
450
00:40:05,270 --> 00:40:08,172
あっ… なんか…。
451
00:40:08,172 --> 00:40:11,609
あ…。
452
00:40:11,609 --> 00:40:14,312
う~ん 困ったな。
453
00:40:20,952 --> 00:40:25,790
大丈夫。 心配しないで。
454
00:40:25,790 --> 00:40:29,060
飲めよ
甘いヤツだけど。
455
00:40:29,060 --> 00:40:34,866
これ よかったら。
ちょっと甘いヤツですけど。
456
00:40:34,866 --> 00:40:37,635
あ… 苦手でした?
457
00:40:37,635 --> 00:40:40,305
いえ…。
458
00:40:40,305 --> 00:40:44,309
あっ いただきます…。
アハッ…。
459
00:40:48,646 --> 00:40:52,984
あそこ座って 飲もうか。
うん。フフッ。
460
00:40:52,984 --> 00:41:00,158
♬~
461
00:41:00,158 --> 00:41:03,361
央の好きなヤツ…。
462
00:41:06,597 --> 00:41:10,601
(央)でも大丈夫。 心配しないで。
463
00:41:13,271 --> 00:41:16,607
何も恐がらなくていいんだ…。
464
00:41:16,607 --> 00:41:19,510
大丈夫だから…。
465
00:41:19,510 --> 00:41:24,282
君も 俺も。
466
00:41:24,282 --> 00:41:28,286
フフフッ… その子も。
467
00:41:30,088 --> 00:41:33,424
きっといいヤツ。
468
00:41:33,424 --> 00:41:42,166
♬~
469
00:41:42,166 --> 00:41:44,435
きっと…。
470
00:41:44,435 --> 00:41:49,974
♬~
471
00:41:49,974 --> 00:41:54,746
きっと いいヤツ。
472
00:41:54,746 --> 00:42:08,593
♬~
473
00:42:08,593 --> 00:42:12,096
(真央)きっといいヤツ。
474
00:42:12,096 --> 00:42:25,276
♬~
475
00:42:25,276 --> 00:42:27,612
(笑い声)
476
00:42:27,612 --> 00:42:33,284
♬~
477
00:42:33,284 --> 00:42:36,287
なるほど…。
478
00:42:36,287 --> 00:42:41,626
こういうことも ある… か。
479
00:42:41,626 --> 00:42:51,335
♬~
480
00:42:53,271 --> 00:42:58,643
結局 真央ちゃんの周りで
事故が続いてたのは➡
481
00:42:58,643 --> 00:43:03,481
ただの偶然だったんですかねー。
482
00:43:03,481 --> 00:43:05,450
そうなるな。
483
00:43:05,450 --> 00:43:09,587
同じ人間が 何度も事故に遭う確率が
どれぐらいかは知らないが➡
484
00:43:09,587 --> 00:43:11,522
絶対に ゼロじゃない。
485
00:43:11,522 --> 00:43:14,258
ゼロじゃない以上 それは起こりうるんだ。
486
00:43:14,258 --> 00:43:18,129
臓器移植された相手と 出会うこともな。
487
00:43:18,129 --> 00:43:21,933
それは奇跡ですって。
ものすごい偶然ですよ。
488
00:43:21,933 --> 00:43:24,836
だが 可能性はゼロじゃない。
489
00:43:24,836 --> 00:43:29,607
じゃあ 真央ちゃんが
父親の臓器移植の相手が➡
490
00:43:29,607 --> 00:43:33,911
太郎君だったって 気付いてたっぽいのは
どう説明するんですか?
491
00:43:40,618 --> 00:43:45,289
それだよ。
そんなことが ありうると思うか?
492
00:43:45,289 --> 00:43:49,160
う~ん 分かんないですけど…➡
493
00:43:49,160 --> 00:43:53,464
でも 起きた以上は
奇跡じゃないんですよね。
494
00:43:56,634 --> 00:44:00,171
遺伝 かもな。
495
00:44:00,171 --> 00:44:02,907
えっ?
496
00:44:02,907 --> 00:44:07,778
まあ 正確な言い方じゃないんだろうが➡
497
00:44:07,778 --> 00:44:11,916
とにかく 臓器移植によって
入り込んだ遺伝子は➡
498
00:44:11,916 --> 00:44:16,587
そこに 何を記憶していて
何を持ち込むか。
499
00:44:16,587 --> 00:44:21,025
えー?
遺伝子が 記憶なんか持ってるんですか?
500
00:44:21,025 --> 00:44:23,961
DNAは
いまだに解明されていない部分が多い。
501
00:44:23,961 --> 00:44:32,069
もし… 魂というものが
記憶されていたとしたら…。
502
00:44:32,069 --> 00:44:38,476
そして 真央ちゃんだけが 無意識にでも
それを感じ取っていたんだとすれば…。
503
00:44:41,279 --> 00:44:43,214
(真央)はちにんこ。
504
00:44:43,214 --> 00:44:45,616
ね~。
505
00:44:45,616 --> 00:44:47,952
(真央)はちにんこ。
506
00:44:47,952 --> 00:44:50,288
はちにんこ。
フフッ…。
507
00:44:50,288 --> 00:44:54,125
はちにんこ。
508
00:44:54,125 --> 00:44:57,628
(笑い声)
509
00:44:57,628 --> 00:45:04,902
♬~
510
00:45:04,902 --> 00:45:07,572
そうか…。
511
00:45:07,572 --> 00:45:13,911
つまり 真央ちゃんが
亡くなった父親の魂に➡
512
00:45:13,911 --> 00:45:17,782
お母さんを引き合わせたってことか。
513
00:45:17,782 --> 00:45:20,384
あっ… ロマンチック!
514
00:45:20,384 --> 00:45:23,588
君 失恋したわりに 元気だなァ。
515
00:45:23,588 --> 00:45:28,759
ウフフッ。 いやー 太郎君が
ようやく 自分の居場所 見つけたの➡
516
00:45:28,759 --> 00:45:31,963
ホントに よかったなーと思って。
517
00:45:34,265 --> 00:45:38,936
写真は撮り始めたみたいなんですけどー➡
518
00:45:38,936 --> 00:45:44,275
もう 私が好きだった写真とは
違うんですよねー。
519
00:45:44,275 --> 00:45:48,279
なんか ほのぼのしちゃってて。
520
00:45:50,147 --> 00:45:54,151
だから これでいいんです。
521
00:45:56,621 --> 00:45:58,623
は~ぁ。
522
00:46:01,892 --> 00:46:05,229
あ 忘れてたッ!
なんだッ。
523
00:46:05,229 --> 00:46:07,898
真央ちゃんが消えた時のこと。
524
00:46:07,898 --> 00:46:12,236
あの時 なんか
普通に解説してましたよね 先生。
いや。
525
00:46:12,236 --> 00:46:18,109
いや… なんか 超能力があるのが
当たり前みたいな感じだったの…。
526
00:46:18,109 --> 00:46:22,246
いいや あれは あの状況下で
僕たち全員が 錯覚を起こしたんだろ。
527
00:46:22,246 --> 00:46:24,915
君 もういいから 帰れ。
僕は忙しいんだよ。
528
00:46:24,915 --> 00:46:29,387
サイコロ振ってるだけじゃないですかー。
いいから帰れッ!
529
00:46:29,387 --> 00:46:32,590
ううう… あっ。
530
00:46:32,590 --> 00:46:35,893
もー! 露伴先生…。
531
00:46:39,930 --> 00:46:42,933
また明日
来ますからね。うるさいッ!
532
00:46:45,269 --> 00:46:48,272
また明日
来ますからねー!⚟うるさいッ!
533
00:46:49,940 --> 00:46:54,645
ふん! 絶対 来ますからね。
534
00:47:00,584 --> 00:47:04,455
(セミの鳴き声)
535
00:47:04,455 --> 00:47:09,660
心の声
世の中 「奇妙なこと」は 絶対ある。
536
00:47:16,901 --> 00:47:20,905
特に 岸辺露伴の周りには。
537
00:47:27,345 --> 00:47:33,150
♬~
538
00:47:33,150 --> 00:47:36,754
手首の角度は 直角90°を保つ。
539
00:47:36,754 --> 00:47:41,258
各指は曲げずに 真っ直ぐを保つ。
540
00:47:41,258 --> 00:47:47,264
ふううう~… ふう~…。
541
00:47:50,935 --> 00:47:55,806
手のひらを前に… ひじも真っ直ぐ。
542
00:47:55,806 --> 00:48:00,211
手首の角度は保ったまま…
一本ずつ 折る。
543
00:48:00,211 --> 00:48:06,884
1 2 3 4 5。
544
00:48:06,884 --> 00:48:10,755
再び 一本ずつ
指を開く。
545
00:48:10,755 --> 00:48:20,431
1 2 3 4 5。
546
00:48:20,431 --> 00:48:24,902
ふううう~…。
547
00:48:24,902 --> 00:48:55,199
♬~
47304