Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,364 --> 00:00:39,040
There once was a mouse, happy as can be...
2
00:00:39,120 --> 00:00:42,266
...who lives in a field right under a tree.
3
00:00:43,396 --> 00:00:46,911
Without a care in the world,
he wasn't afraid.
4
00:00:46,991 --> 00:00:50,855
He played every day
and he slept in the shade.
5
00:00:52,294 --> 00:00:55,652
Then one morning,
the mouse heard a loud cry...
6
00:00:55,732 --> 00:00:59,625
...and a crow black as night
flew down from the sky.
7
00:01:00,860 --> 00:01:04,158
The crow lowered his beak
and tilted his head...
8
00:01:04,238 --> 00:01:07,704
...then frightened the mouse
with the next thing he said.
9
00:01:09,751 --> 00:01:12,965
The Darkness hides in the light of the day.
10
00:01:13,385 --> 00:01:17,143
Better run little mouse
before it comes out to play.
11
00:01:17,223 --> 00:01:21,670
Because the Darkness is evil
when it plays Hide and Seek.
12
00:01:21,750 --> 00:01:25,996
And it can go anywhere
as it sneaks and it peeks.
13
00:01:26,676 --> 00:01:30,508
The mouse took a few steps
and looked all around.
14
00:01:30,588 --> 00:01:34,347
He spun in a circle,
and then looked up and down.
15
00:01:34,427 --> 00:01:38,255
There's nothing dark here,
you crazy, old bird.
16
00:01:38,335 --> 00:01:42,581
The sun shines so brightly,
that's completely absurd.
17
00:01:42,661 --> 00:01:45,310
But the crow laughed out loud and said...
18
00:01:45,390 --> 00:01:47,269
"...you silly, little rat...
19
00:01:47,349 --> 00:01:50,877
"...don't let the Darkness
hear you talking like that.
20
00:01:53,608 --> 00:01:56,569
Now there's one thing to do, so listen to me.
21
00:01:56,649 --> 00:01:59,421
You must see it first,
if you wish to be free.
22
00:01:59,501 --> 00:02:03,385
Baby Zombie! She's gonna eat you!
23
00:02:03,465 --> 00:02:07,702
Maddie! What did you do? Look at your hands.
24
00:02:07,782 --> 00:02:11,119
- Okay, no more markers for you.
- But I'm bored.
25
00:02:11,199 --> 00:02:14,252
Well, here, draw me a picture
while I finish packing the car, okay?
26
00:02:14,332 --> 00:02:15,921
Okay.
27
00:02:29,217 --> 00:02:31,266
Last chance to say goodbye!
28
00:02:37,547 --> 00:02:39,764
Maddie, stay away from the street, please!
29
00:02:39,844 --> 00:02:41,745
Okay, Mama.
30
00:02:48,149 --> 00:02:51,629
I'm sorry, this is the one day
this guy is in town, honey.
31
00:02:51,709 --> 00:02:54,536
Put it this way. You're gonna have
plenty of time to figure out...
32
00:02:54,616 --> 00:02:58,746
...how to make it up to us
on the long lonely drive by yourself.
33
00:02:58,826 --> 00:03:00,539
Daddy...
34
00:03:01,201 --> 00:03:03,419
- ...look, it's me and Kayla.
- Wow.
35
00:03:03,499 --> 00:03:05,940
All right, come on, up.
36
00:03:09,271 --> 00:03:12,281
- I can do it.
- Okay, put your seatbelt on.
37
00:03:13,448 --> 00:03:15,341
Thanks, Daddy.
38
00:03:16,873 --> 00:03:19,689
Don't be mad. I'm sorry.
39
00:03:19,769 --> 00:03:23,239
Well, if you were really sorry,
you would've stuck to the plan.
40
00:03:24,334 --> 00:03:28,380
We'll still have a great time.
I'll just be a little late.
41
00:03:29,340 --> 00:03:32,130
And please call me when you get there
so I know you got there okay.
42
00:03:32,210 --> 00:03:35,554
Don't be so dramatic.
When will you be leaving?
43
00:03:35,634 --> 00:03:39,454
This afternoon, so I'll be there
by midnight, at the latest.
44
00:03:39,534 --> 00:03:41,125
Okay.
45
00:03:41,205 --> 00:03:43,211
Maybe you could bring me a midnight snack.
46
00:03:43,291 --> 00:03:44,810
Hmm.
47
00:03:47,525 --> 00:03:50,176
- Say goodbye to Daddy.
- Bye, Daddy!
48
00:03:50,256 --> 00:03:52,173
- Love you.
- Bye, I love you.
49
00:03:52,253 --> 00:03:55,290
- Girl's night out.
- Have fun.
50
00:03:57,932 --> 00:03:59,322
I love you.
51
00:03:59,402 --> 00:04:02,281
- Bye, Daddy, I love you.
- Bye.
52
00:05:53,725 --> 00:05:56,005
Okay, we're here.
53
00:05:56,985 --> 00:05:58,612
Finally.
54
00:05:59,718 --> 00:06:01,534
Are we there yet?
55
00:06:12,157 --> 00:06:14,011
Oh, come on.
56
00:06:35,985 --> 00:06:38,242
- Who are you?
- I'm Owen.
57
00:06:38,322 --> 00:06:40,359
Uh, hi.
58
00:06:42,400 --> 00:06:45,049
Just gotta loosen up
the tumblers on the inside.
59
00:06:54,830 --> 00:06:56,791
Wow! Thank you.
60
00:06:56,871 --> 00:06:58,480
No problem.
61
00:07:00,296 --> 00:07:02,998
I'm what passes as local
security around here...
62
00:07:03,578 --> 00:07:06,762
...probably because me and my family are
the only ones that live here year round.
63
00:07:06,842 --> 00:07:10,169
- Well, wish we could do more of that.
- What, living?
64
00:07:13,979 --> 00:07:16,829
There used to be two families
living out here.
65
00:07:17,339 --> 00:07:21,174
Other family lived right here
in your house, for years.
66
00:07:23,593 --> 00:07:25,945
- 'Til their boy went missing.
- Missing?
67
00:07:26,025 --> 00:07:29,088
Was about my age... name was Johnny.
68
00:07:30,618 --> 00:07:33,092
Was kinda slow-witted,
if you get what I'm saying.
69
00:07:33,172 --> 00:07:35,740
- They never found him?
- No.
70
00:07:36,281 --> 00:07:37,986
Family was really tore up.
71
00:07:38,066 --> 00:07:40,931
Put the house on the market
and never seen 'em again.
72
00:07:42,411 --> 00:07:45,918
Uh, well, I'm Laura
and this is Kayla and Maddie.
73
00:07:45,998 --> 00:07:48,079
Girls, say "hi".
74
00:07:49,419 --> 00:07:51,201
Nice to meet you, ladies.
75
00:07:51,621 --> 00:07:54,827
Don't see much of anybody
out here after season's over.
76
00:07:54,907 --> 00:07:56,942
Gets pretty lonely out here.
77
00:07:57,022 --> 00:07:59,958
Yeah, well, we thought we'd squeeze in
at least one trip this year.
78
00:08:00,038 --> 00:08:01,382
Don't blame you.
79
00:08:01,462 --> 00:08:04,125
Well, I appreciate the help, Owen, thank you.
80
00:08:07,119 --> 00:08:09,246
Just you girls and Mom this weekend, huh?
81
00:08:09,326 --> 00:08:12,256
- And Daddy.
- Yeah, he's... he's on his way.
82
00:08:12,336 --> 00:08:14,512
He's right behind us, actually.
83
00:08:14,592 --> 00:08:17,085
Oh, well, that's good to know.
84
00:08:17,565 --> 00:08:20,223
Uh, well, tell Owen "thank you", girls.
85
00:08:20,303 --> 00:08:22,114
Thank you.
86
00:08:22,194 --> 00:08:24,043
Any time.
87
00:08:25,760 --> 00:08:28,244
- Thanks.
- Y'all take care now.
88
00:09:32,348 --> 00:09:34,363
Tag, I'm it.
89
00:09:42,136 --> 00:09:45,562
- Girls, stay away from the water.
- Okay.
90
00:09:59,667 --> 00:10:02,206
You better be calling from the road.
91
00:10:02,286 --> 00:10:05,131
Actually, I'm running a bit late.
92
00:10:05,661 --> 00:10:08,189
- Oh, you gotta be...
- I'm kidding.
93
00:10:08,269 --> 00:10:11,737
- So you guys made it okay?
- Yeah, we made it fine.
94
00:10:11,817 --> 00:10:13,864
Hey, girls, it's your dad, he's on speaker.
95
00:10:13,944 --> 00:10:16,486
- Hi, Daddy!
- Hi, Daddy!
96
00:10:16,566 --> 00:10:19,547
Hi, girls! Is the house still standing?
97
00:10:19,627 --> 00:10:22,148
- Yeah.
- Perfect.
98
00:10:22,228 --> 00:10:24,216
Daddy, when are you gonna be here?
99
00:10:24,982 --> 00:10:26,552
Soon.
100
00:10:29,452 --> 00:10:32,120
- Bye, Daddy! Love you!
- Bye, Daddy! We love you!
101
00:10:33,470 --> 00:10:35,269
What's that noise?
102
00:10:35,349 --> 00:10:37,627
Uh, it's nothing.
103
00:10:38,107 --> 00:10:43,021
I actually just stopped off to get gas.
I should be there by 11:00.
104
00:10:43,101 --> 00:10:46,421
- Okay, I might wait up.
- You better.
105
00:10:46,501 --> 00:10:50,507
- We'll see. You could get lucky.
- I'm planning on it.
106
00:10:51,441 --> 00:10:54,058
Oh, hey... eggs. I forgot eggs.
107
00:10:54,138 --> 00:10:55,736
Eggs.
108
00:10:56,329 --> 00:10:58,167
Got it. I'll see you in a bit.
109
00:10:58,460 --> 00:11:00,585
Drive safe, bye.
110
00:11:04,788 --> 00:11:09,013
Hi, uh, I'd like these gift wrapped, please.
111
00:11:09,941 --> 00:11:12,793
And two bottles of your best Merlot.
112
00:11:15,407 --> 00:11:17,168
So what'd you do?
113
00:11:19,903 --> 00:11:21,470
Nothing.
114
00:11:25,461 --> 00:11:27,557
Girls, I'm putting books
and toys in the playroom.
115
00:11:27,637 --> 00:11:31,000
- No, the playroom is scary.
- No, it's not. Don't be a baby.
116
00:11:31,080 --> 00:11:35,527
- I'm not a baby.
- Hey! I'm watching you.
117
00:12:41,529 --> 00:12:43,087
Maddie...
118
00:12:43,901 --> 00:12:45,468
...ready?
119
00:12:46,142 --> 00:12:48,201
You look funny, Kay-Kay.
120
00:14:02,573 --> 00:14:04,095
What's that?
121
00:15:12,253 --> 00:15:14,107
Where does it go?
122
00:16:03,900 --> 00:16:05,441
Girls?
123
00:16:10,137 --> 00:16:11,691
Girls?
124
00:16:34,657 --> 00:16:36,481
I'm a grasshopper.
125
00:16:36,561 --> 00:16:38,872
Oh, really? But you're not green.
126
00:16:38,952 --> 00:16:41,990
- Do we have any green paint?
- No, only blue.
127
00:16:47,562 --> 00:16:50,449
Hey, Maddie! Get your shoes
off the bed, come on.
128
00:16:50,529 --> 00:16:53,576
All right, I left your pajamas out, girls.
Now why don't you get dressed...
129
00:16:53,656 --> 00:16:55,464
...and get changed into them...
130
00:16:56,579 --> 00:16:58,746
...and come on downstairs.
131
00:17:09,905 --> 00:17:11,696
Kayla, what is that?
132
00:17:11,776 --> 00:17:13,298
Nothing.
133
00:17:13,378 --> 00:17:15,813
I just saw you put something
in there. What is it?
134
00:17:15,893 --> 00:17:18,415
- It's for Daddy.
- Well, let me see.
135
00:17:20,805 --> 00:17:23,406
- Is it alive?
- No.
136
00:17:23,486 --> 00:17:27,701
- It better not stink up the house.
- It won't. It doesn't stink. It smells good.
137
00:17:27,781 --> 00:17:30,900
Alright, well, get changed and come on
down. I'm gonna make some pizza.
138
00:17:47,364 --> 00:17:50,044
The mouse took a few steps,
and looked all around.
139
00:17:50,124 --> 00:17:52,761
He spun in a circle, then looked up and down.
140
00:17:52,841 --> 00:17:56,069
There is nothing dark here,
you crazy, old bird.
141
00:17:56,149 --> 00:17:59,888
The sun shines so brightly,
that's completely absurd.
142
00:17:59,968 --> 00:18:03,975
But the crow laughed out loud
and said, you silly little rat...
143
00:18:04,055 --> 00:18:07,144
...don't let the Darkness
hear you talking like that.
144
00:18:08,224 --> 00:18:11,004
Now there's one thing to do, so listen to me.
145
00:18:11,084 --> 00:18:14,424
You must see it first,
if you wish to be free.
146
00:18:14,504 --> 00:18:17,367
- I know what it is.
- You do?
147
00:18:18,047 --> 00:18:20,261
I wanna go to bed, Mama.
148
00:18:21,241 --> 00:18:23,704
You do? The story's not over.
149
00:18:25,384 --> 00:18:27,407
You don't want to eat your pizza?
150
00:18:28,287 --> 00:18:31,095
No? Okay. Go on up.
151
00:18:39,281 --> 00:18:42,657
I'll give you a hint,
it hides in plain sight.
152
00:18:42,737 --> 00:18:46,313
It lives in the dark
even when there is light.
153
00:18:46,393 --> 00:18:49,396
It walks close behind you
and watches you play.
154
00:18:49,476 --> 00:18:52,786
Floating beside you,
from your head to the hay.
155
00:18:54,218 --> 00:18:58,055
- Maddie drew this, didn't she?
- No, that was already there.
156
00:18:58,635 --> 00:18:59,996
Oh, really?
157
00:19:05,155 --> 00:19:07,423
All right, night, Kay-Kay.
158
00:19:19,848 --> 00:19:22,708
Maddie, are you hot?
159
00:19:27,934 --> 00:19:29,487
Here.
160
00:19:30,116 --> 00:19:31,988
Yeah, that's better.
161
00:19:43,336 --> 00:19:44,921
Goodnight.
162
00:19:53,281 --> 00:19:55,354
Maddie, are you okay?
163
00:20:39,958 --> 00:20:41,996
What are you looking at?
164
00:20:58,438 --> 00:21:02,289
- Hey, hi.
- Is everybody alright? I've been calling.
165
00:21:02,369 --> 00:21:05,078
Shit, I left the phone in the car, I'm sorry.
166
00:21:05,158 --> 00:21:07,502
It's okay. What y'all doing?
167
00:21:07,582 --> 00:21:12,166
Nothing. Uh, the girls played
while I unpacked, and...
168
00:21:12,246 --> 00:21:15,466
...we had some pizza, now they're sleeping.
What about you, where are you?
169
00:21:15,546 --> 00:21:19,306
Uh, past halfway,
so a few more hours, I guess.
170
00:21:19,386 --> 00:21:22,591
Babe, you should see it,
the lake is just perfect.
171
00:21:22,671 --> 00:21:24,475
It's gorgeous out here.
172
00:21:24,555 --> 00:21:26,430
Uh, that's cool.
173
00:21:26,510 --> 00:21:28,613
So all you wanted was eggs, right?
174
00:21:28,693 --> 00:21:32,470
- Shawn, you're ruining it.
- I'm sorry, I thought you were done.
175
00:21:32,550 --> 00:21:35,419
Please continue.
It's, uh, really interesting.
176
00:21:36,798 --> 00:21:38,886
You're such an asshole.
177
00:21:39,516 --> 00:21:42,871
- At least I remembered the eggs.
- Dude, you are so not romantic.
178
00:21:43,591 --> 00:21:46,741
- I'll see you in a couple hours.
- Oh, hey, I left the gate open for you.
179
00:21:46,821 --> 00:21:49,573
The pad lock's all jammed up.
I think we might need a new one.
180
00:21:49,653 --> 00:21:52,215
I'll take a look when I get there.
181
00:21:52,295 --> 00:21:54,949
Okay. You hurry up, I love you.
182
00:21:55,679 --> 00:21:58,547
- I love you t...
- Shawn?
183
00:23:02,070 --> 00:23:03,624
Mommy?
184
00:23:07,280 --> 00:23:08,908
Mommy?
185
00:23:14,474 --> 00:23:15,963
Mommy?
186
00:23:19,787 --> 00:23:21,877
Something's wrong with Maddie.
187
00:23:24,003 --> 00:23:24,924
What is it?
188
00:23:25,004 --> 00:23:27,305
She's in the playroom, but she won't tell me.
189
00:23:31,987 --> 00:23:33,568
Maddie?
190
00:23:34,817 --> 00:23:36,442
Madison?
191
00:23:49,334 --> 00:23:50,863
Maddie?
192
00:24:10,743 --> 00:24:12,431
Sweetie.
193
00:24:13,278 --> 00:24:15,520
Hey, why is the window open?
194
00:24:16,862 --> 00:24:18,717
Oh, it's okay.
195
00:24:23,103 --> 00:24:26,347
- Mommy?
- It's okay, Kayla. She's just sick.
196
00:24:29,627 --> 00:24:31,259
Here.
197
00:24:32,310 --> 00:24:34,134
There you go, sweetie.
198
00:24:34,214 --> 00:24:36,998
- Maddie, are you okay?
- Hmm?
199
00:24:37,078 --> 00:24:39,509
Here, let me wipe that up.
200
00:24:40,189 --> 00:24:42,256
- Mommy, is she okay?
- Yeah, she's fine.
201
00:24:42,336 --> 00:24:44,808
She's gonna be fine. She's just sick, honey.
202
00:24:46,145 --> 00:24:49,797
Maddie? Maddie, hey, breathe,
breathe, let me see, what's in there?
203
00:24:49,877 --> 00:24:51,735
Get your hand out, come on,
let me see, Maddie. Come on.
204
00:24:51,815 --> 00:24:53,961
Maddie, let me see. Let me see.
205
00:24:54,738 --> 00:24:57,525
Maddie? Okay, I got it. I got it.
I got it. Okay, breathe, breathe.
206
00:24:57,605 --> 00:25:00,788
Okay, all right, we got it,
we got it out. Are you okay?
207
00:25:01,268 --> 00:25:03,002
Take a deep breath.
208
00:25:03,082 --> 00:25:05,683
Deep breath, deep breath, you okay?
209
00:25:05,989 --> 00:25:07,778
Mommy...
210
00:25:07,858 --> 00:25:09,659
...what's that?
211
00:25:19,912 --> 00:25:22,196
What is this? Did you girls eat something?
212
00:25:23,076 --> 00:25:24,901
I didn't.
213
00:25:27,470 --> 00:25:29,313
You stay with your sister.
214
00:26:13,840 --> 00:26:15,753
Maddie, look.
215
00:26:15,833 --> 00:26:17,808
A Tea Party!
216
00:26:36,937 --> 00:26:38,920
I saved mine for Daddy.
217
00:26:39,000 --> 00:26:41,939
- Where'd you get this?
- In the forest.
218
00:26:51,255 --> 00:26:53,003
Maddie, look at me.
219
00:26:53,083 --> 00:26:55,215
Did you eat one of these cupcakes?
220
00:26:55,708 --> 00:26:57,490
No.
221
00:26:57,570 --> 00:26:59,976
Yes, you did. She's lying.
222
00:27:02,427 --> 00:27:03,955
Okay.
223
00:27:05,026 --> 00:27:08,105
Maddie, honey... you're not in trouble, okay?
224
00:27:08,185 --> 00:27:12,052
Mama just needs to know, did you eat
one of these cupcakes? Tell Mama.
225
00:27:16,498 --> 00:27:18,094
Okay.
226
00:27:18,374 --> 00:27:20,109
I'm sorry.
227
00:27:20,189 --> 00:27:21,557
It's okay, sweetie.
228
00:28:00,110 --> 00:28:02,007
What's wrong?
229
00:28:03,884 --> 00:28:05,742
What's wrong?
230
00:28:16,601 --> 00:28:18,654
Mommy, what is that?
231
00:28:18,734 --> 00:28:20,832
I don't know.
232
00:28:31,781 --> 00:28:33,652
I'm scared.
233
00:28:35,032 --> 00:28:39,020
Honey, hey, here, here,
sit on the couch. It's okay.
234
00:28:39,350 --> 00:28:41,386
There, right by your sister,
right there. You okay, Maddie?
235
00:28:41,466 --> 00:28:43,753
- Mama, my tummy hurts.
- I know, honey.
236
00:28:43,833 --> 00:28:46,434
Mamma? What's wrong with her?
237
00:28:46,914 --> 00:28:49,917
- I don't know.
- Mommy!
238
00:28:50,446 --> 00:28:51,662
- I need my phone.
- Don't leave.
239
00:28:51,742 --> 00:28:54,134
- No, Mommy, please!
- I'm right here. Stay on the couch, okay?
240
00:28:54,214 --> 00:28:57,242
I'm gonna be right in the kitchen.
Stay right there.
241
00:28:58,808 --> 00:29:00,319
Shit.
242
00:29:32,055 --> 00:29:33,760
- No, don't go!
- No, turn that back on.
243
00:29:33,840 --> 00:29:35,723
Quiet, quiet, quiet!
244
00:29:42,700 --> 00:29:44,785
I'm just gonna go to the car.
245
00:32:20,241 --> 00:32:24,217
Let's go, let's go. Let's go.
Get up, come on, stop.
246
00:32:24,297 --> 00:32:26,824
- Kay-Kay, we gotta go, let's go right now.
- I don't wanna go outside.
247
00:32:26,904 --> 00:32:28,599
It's gonna be okay,
but we have to go right now.
248
00:32:28,679 --> 00:32:31,023
- Carry me.
- I can't carry both of you.
249
00:32:31,103 --> 00:32:34,141
- You're gonna have to run.
- No, Mommy! Please!
250
00:32:35,021 --> 00:32:37,421
Listen, honey... hey, listen to me...
251
00:32:37,501 --> 00:32:40,087
...we have to get out of this house
right now, okay? Do you understand?
252
00:32:40,167 --> 00:32:42,439
I need you to come with me, okay?
I can't carry both of you.
253
00:32:42,519 --> 00:32:45,639
- You're gonna have to run right by me, okay?
- Mommy, you're scaring me.
254
00:32:45,719 --> 00:32:48,754
It's okay, I've got you,
I've got you right now, here.
255
00:32:52,486 --> 00:32:54,004
Okay.
256
00:32:55,084 --> 00:32:56,599
Quiet.
257
00:32:58,629 --> 00:33:00,451
Quiet.
258
00:33:02,004 --> 00:33:04,405
No, I'm scared! No, Mommy!
259
00:33:04,485 --> 00:33:07,345
Come on, Kayla, come on,
come on, let's go, let's go!
260
00:33:09,577 --> 00:33:12,867
Come on, now get in the back,
come on, come on, come on.
261
00:33:15,931 --> 00:33:18,976
Get in the car, go, go, go!
Get in the front, quick!
262
00:33:20,577 --> 00:33:23,388
Ready? Okay? Kayla?
263
00:33:25,071 --> 00:33:27,077
Seatbelt on, quick, quick, quick.
264
00:33:57,080 --> 00:33:58,609
Mommy!
265
00:34:00,481 --> 00:34:02,024
Mommy.
266
00:34:04,840 --> 00:34:06,399
Mommy!
267
00:34:17,571 --> 00:34:19,762
Kayla, close the curtains in there.
268
00:34:19,842 --> 00:34:21,901
Come on, quickly, hurry up.
269
00:34:23,903 --> 00:34:26,145
Sit down on the rug. Get down.
270
00:34:38,313 --> 00:34:40,210
Oh, Maddie.
271
00:34:45,242 --> 00:34:47,000
Oh, Maddie.
272
00:34:49,849 --> 00:34:52,258
Maddie, can you take a deep breath for me?
273
00:35:00,291 --> 00:35:02,929
Let me see that you can swallow?
Just take a sip.
274
00:35:08,988 --> 00:35:11,026
I need to go get Maddie some medicine, okay?
275
00:35:11,106 --> 00:35:13,166
- No!
- Will you be brave...
276
00:35:13,246 --> 00:35:15,849
...while I go and get some in the bathroom?
277
00:35:18,079 --> 00:35:21,356
Okay, good girl. I'm gonna be right back.
278
00:36:02,663 --> 00:36:04,929
I don't feel good.
279
00:36:06,309 --> 00:36:08,952
It's okay. Mommy's getting you some medicine.
280
00:36:29,915 --> 00:36:32,773
Drink this, Maddie,
it's gonna make you feel better.
281
00:36:35,878 --> 00:36:40,135
All of it, Maddie. It's gonna open up
your throat, it's gonna help you breathe.
282
00:36:42,258 --> 00:36:44,096
Good girl.
283
00:36:45,701 --> 00:36:47,537
Where's Daddy?
284
00:36:51,015 --> 00:36:52,792
He's coming.
285
00:36:52,872 --> 00:36:55,033
He's gonna be here real soon.
286
00:38:33,182 --> 00:38:36,200
Girls, go upstairs right now, go, go, go, go!
287
00:38:54,765 --> 00:38:56,857
Kayla, hurry up, put your shoes on.
288
00:39:02,277 --> 00:39:04,298
How did our picture get out there?
289
00:39:05,521 --> 00:39:07,210
I don't know, baby.
290
00:39:08,300 --> 00:39:10,385
Did you put it?
291
00:39:11,537 --> 00:39:13,878
Why are our faces cut out?
292
00:39:14,448 --> 00:39:17,014
- My tummy...
- I know.
293
00:39:17,531 --> 00:39:21,986
I know, it's okay, it's gonna be okay.
Daddy's gonna get here soon...
294
00:39:23,157 --> 00:39:26,042
...and when he gets here,
he's gonna take us all to the doctor...
295
00:39:26,122 --> 00:39:29,429
...and the doctor's gonna get
all the bad stuff out of your...
296
00:39:29,509 --> 00:39:31,357
Oh, shit.
297
00:39:31,737 --> 00:39:34,180
- I'm sorry.
- No, no, it's okay.
298
00:39:34,260 --> 00:39:37,322
It's okay. It's not your fault.
299
00:39:40,267 --> 00:39:43,924
Open up, all the way, come on.
Open, open, open.
300
00:39:45,644 --> 00:39:47,674
Maddie, take a deep breath.
301
00:39:50,549 --> 00:39:53,557
- We need to go right now and get help.
- No, I don't want to leave.
302
00:39:53,637 --> 00:39:56,086
- Kayla, I need you to be brave, okay?
- No!
303
00:39:56,166 --> 00:39:59,205
Stop it, stop it, listen to me!
Look at me, look at me. Maddie's very sick.
304
00:39:59,285 --> 00:40:02,001
We can't stay here. But you know what,
we're gonna go outside.
305
00:40:02,081 --> 00:40:05,573
We're gonna wait out there so Daddy
can see us when he gets here.
306
00:40:06,201 --> 00:40:08,277
But he's already here.
307
00:40:09,507 --> 00:40:11,395
Who, Maddie?
308
00:40:12,025 --> 00:40:13,587
Dada.
309
00:40:14,867 --> 00:40:16,680
Where is he?
310
00:40:17,060 --> 00:40:18,863
Under the tree.
311
00:40:43,559 --> 00:40:44,918
Is that Daddy?
312
00:40:49,745 --> 00:40:51,285
No.
313
00:40:51,965 --> 00:40:53,850
Who did you see?
314
00:41:51,627 --> 00:41:52,911
Okay.
315
00:42:37,163 --> 00:42:39,055
Hello? Laura?
316
00:42:43,169 --> 00:42:45,049
What are you doing?
317
00:42:47,173 --> 00:42:48,692
Laura?
318
00:42:51,930 --> 00:42:53,519
Laura?
319
00:43:01,201 --> 00:43:03,325
Hey, you locked the gate.
320
00:44:23,883 --> 00:44:25,716
Goddammit.
321
00:44:27,846 --> 00:44:29,595
Hey, guys...
322
00:44:30,916 --> 00:44:33,859
...it's late. I've been driving all night.
323
00:44:37,401 --> 00:44:39,512
Can we just, uh...
324
00:44:39,592 --> 00:44:41,393
...prank me tomorrow?
325
00:44:47,607 --> 00:44:50,478
Okay, you got me.
326
00:44:52,134 --> 00:44:54,169
I'm totally scared right now.
327
00:45:03,413 --> 00:45:05,470
Oh, shit.
328
00:45:05,550 --> 00:45:08,170
Laura, come on, God!
329
00:45:14,267 --> 00:45:16,104
Laura, what the hell?
330
00:45:18,985 --> 00:45:20,860
Come on.
331
00:45:21,240 --> 00:45:23,106
What are you doing?
332
00:45:26,842 --> 00:45:28,411
Laura?
333
00:45:31,411 --> 00:45:33,262
Is that you?
334
00:45:37,082 --> 00:45:38,761
Laura.
335
00:46:00,889 --> 00:46:02,735
Shit.
336
00:46:17,061 --> 00:46:18,653
Breathe.
337
00:46:19,233 --> 00:46:21,794
It's okay. Breathe.
338
00:46:23,681 --> 00:46:25,407
And we relax.
339
00:46:25,787 --> 00:46:27,625
That's good, see?
340
00:46:27,705 --> 00:46:31,867
Do you remember when Grandma got sick
and we had to take her to the doctor?
341
00:46:32,380 --> 00:46:35,526
- Yeah.
- And remember how brave she was?
342
00:46:35,626 --> 00:46:39,130
- Yeah, she didn't even cry.
- No, she didn't cry.
343
00:46:39,210 --> 00:46:43,138
She was so brave, and when we
got there everything was fine.
344
00:46:45,747 --> 00:46:49,070
Gave her medicine and she got better?
345
00:46:49,150 --> 00:46:50,926
- Yeah.
- When Daddy gets here...
346
00:46:51,006 --> 00:46:52,817
...he'll take you to the doctor.
347
00:46:52,897 --> 00:46:55,577
That's right, Kay-Kay. When Daddy gets here.
348
00:46:56,357 --> 00:46:59,958
So until then, we all just need
to be really, really brave.
349
00:47:00,818 --> 00:47:04,711
- Like Grandma?
- Yeah, just like her.
350
00:47:13,831 --> 00:47:15,819
What is that?
351
00:47:15,899 --> 00:47:17,462
Mommy.
352
00:48:41,262 --> 00:48:42,835
Laura?
353
00:48:45,431 --> 00:48:47,881
- It's Daddy.
- Be quiet.
354
00:48:48,561 --> 00:48:50,088
Laura?
355
00:48:51,385 --> 00:48:53,247
Hey, guys.
356
00:48:54,423 --> 00:48:57,781
It's late, I've been driving all night.
357
00:48:57,861 --> 00:48:59,322
Shawn?
358
00:49:04,720 --> 00:49:06,111
Shawn?
359
00:49:06,191 --> 00:49:08,039
Can you just...
360
00:49:10,461 --> 00:49:12,509
Stay back, it's all right.
361
00:49:12,589 --> 00:49:14,126
Laura...
362
00:49:19,478 --> 00:49:21,102
Shawn.
363
00:49:24,557 --> 00:49:26,408
Laura, what the hell?
364
00:49:27,363 --> 00:49:29,238
Come on.
365
00:49:30,707 --> 00:49:32,580
It's me.
366
00:49:37,105 --> 00:49:38,646
Laura?
367
00:49:39,803 --> 00:49:41,690
Shawn, is that you?
368
00:49:42,419 --> 00:49:44,278
Is that you?
369
00:49:47,145 --> 00:49:48,724
Laura?
370
00:49:51,163 --> 00:49:52,941
Laura!
371
00:50:10,790 --> 00:50:12,385
Laura?
372
00:50:19,140 --> 00:50:20,334
Laura!
373
00:50:29,021 --> 00:50:30,859
Is that you?
374
00:50:34,510 --> 00:50:36,029
Laura.
375
00:51:23,763 --> 00:51:25,800
Please, no...
376
00:51:31,662 --> 00:51:33,321
No!
377
00:51:43,171 --> 00:51:44,626
Girls, no!
378
00:51:46,586 --> 00:51:49,474
- Daddy!
- Daddy!
379
00:51:50,254 --> 00:51:52,282
- He's outside!
- No, it's not Daddy.
380
00:51:52,362 --> 00:51:54,467
- Yes, it is!
- No, it's not.
381
00:51:54,547 --> 00:51:57,026
- Daddy!
- No, it's not Daddy.
382
00:51:57,406 --> 00:52:01,147
- Yes, it is. I heard him!
- It's a trick. It's a bad man outside.
383
00:52:01,227 --> 00:52:03,380
- Daddy!
- It's not Daddy!
384
00:52:03,460 --> 00:52:05,451
- Daddy!
- No, Kayla, Kayla, stop it!
385
00:52:05,531 --> 00:52:09,190
Stop it. He's gonna hear you.
I need you to be very quiet.
386
00:52:09,492 --> 00:52:12,663
- I need you to be very quiet, both of you.
- I want Daddy!
387
00:52:12,743 --> 00:52:15,837
Close your eyes. Close your eyes.
388
00:52:22,105 --> 00:52:23,944
You are safe.
389
00:52:25,387 --> 00:52:28,448
Okay? Nobody is going to hurt you.
390
00:52:28,778 --> 00:52:30,617
I will not let them.
391
00:52:33,097 --> 00:52:34,520
Do you believe me?
392
00:52:38,416 --> 00:52:39,765
Mama!
393
00:52:42,072 --> 00:52:43,585
Mama!
394
00:52:45,665 --> 00:52:48,696
Quiet. Come on, come on.
395
00:53:07,327 --> 00:53:09,182
Stay right here, hold that.
396
00:53:20,444 --> 00:53:22,908
- Maddie, can you run?
- I don't wanna go outside.
397
00:53:22,988 --> 00:53:26,163
Listen to me. Listen, do you remember what
I said, nobody's going to hurt you, okay?
398
00:53:26,243 --> 00:53:30,129
I won't let them, okay?
Okay, come on, hold on to my jeans.
399
00:53:32,627 --> 00:53:35,728
Just stay as quiet as you can. Walk this way.
400
00:53:58,509 --> 00:54:00,482
Kayla, let's go.
401
00:54:19,417 --> 00:54:20,846
Maddie.
402
00:54:21,418 --> 00:54:23,420
Oh, my God, come on, shit!
403
00:54:23,500 --> 00:54:26,264
Come on, run fast, go, go, go!
404
00:54:26,344 --> 00:54:28,355
Come on! Go, go, go!
405
00:54:42,854 --> 00:54:46,255
Are you okay? Are you okay?
Are you okay? Tell me!
406
00:54:47,010 --> 00:54:49,172
- He's gonna get us!
- Don't make us go outside.
407
00:54:49,252 --> 00:54:52,276
No, we're not gonna go outside, okay?
I promise. Let's stay inside.
408
00:54:54,132 --> 00:54:55,754
Okay.
409
00:55:28,441 --> 00:55:29,681
Mommy.
410
00:55:32,015 --> 00:55:33,543
Mommy, he drew us.
411
00:55:43,849 --> 00:55:44,917
Mommy!
412
00:55:46,517 --> 00:55:49,815
Girls, go upstairs! Go, go, go, go!
413
00:55:57,136 --> 00:55:59,021
Go upstairs, now!
414
00:56:02,189 --> 00:56:03,730
No!
415
00:56:11,547 --> 00:56:14,171
It's okay. It's okay, sweetie.
416
00:56:29,395 --> 00:56:30,590
Mama?
417
00:56:38,088 --> 00:56:40,741
- Is he coming?
- Quiet.
418
00:56:44,127 --> 00:56:45,684
It's gonna be okay.
419
00:56:47,065 --> 00:56:49,151
It's gonna be okay.
420
00:56:55,025 --> 00:56:58,448
We just have to wait until morning...
421
00:56:58,528 --> 00:57:01,618
...and everything's gonna be alright.
422
00:57:04,708 --> 00:57:06,081
Mommy?
423
00:57:06,492 --> 00:57:09,570
No, Kayla, stay there. Stay there.
424
00:57:20,474 --> 00:57:22,318
Hi, Mommy.
425
00:57:27,444 --> 00:57:29,456
Daddy will be here soon.
426
00:57:31,043 --> 00:57:32,848
I wanna go home.
427
00:57:32,928 --> 00:57:34,776
Me, too.
428
00:57:35,008 --> 00:57:38,033
It's okay, it's okay,
we're gonna go home soon.
429
00:57:40,879 --> 00:57:43,296
We're going home soon.
430
00:57:55,345 --> 00:57:57,178
What, Mommy?
431
00:57:59,903 --> 00:58:01,746
The eggs.
432
00:58:03,127 --> 00:58:04,975
The car.
433
00:58:05,523 --> 00:58:07,256
The car.
434
00:58:07,667 --> 00:58:09,259
- No!
- No! No, Mama!
435
00:58:09,339 --> 00:58:11,804
It's okay, get in, get in, get in.
436
00:58:11,884 --> 00:58:13,909
- Just to go and get something.
- Don't leave.
437
00:58:13,989 --> 00:58:15,940
I'm not leaving.
I'm just gonna go downstairs.
438
00:58:16,020 --> 00:58:19,024
- No, Mama.
- Come on, girls, it's okay, hey, hey.
439
00:58:19,642 --> 00:58:22,689
- Kayla, let go, let go, stop, stop.
- Please.
440
00:58:23,971 --> 00:58:26,617
Stop. Kayla, you're such a big girl.
441
00:58:27,217 --> 00:58:30,745
You're so brave, both of you.
You're so, so brave.
442
00:58:30,825 --> 00:58:33,654
I promise you, I will be right back, okay?
443
00:58:36,278 --> 00:58:38,334
Here, this lights up.
444
00:58:41,212 --> 00:58:43,609
Here, I want you to look at this.
445
00:58:43,748 --> 00:58:46,495
You count along with the second hand, one...
446
00:58:46,575 --> 00:58:49,324
...two, three...
447
00:58:49,704 --> 00:58:54,250
...and I want you to count to 20, okay?
And I will be back before you get to 20...
448
00:58:54,330 --> 00:58:57,988
...and no matter what, do not come
out of here until I get back, okay?
449
00:59:00,058 --> 00:59:01,904
Start counting.
450
00:59:05,452 --> 00:59:06,865
One...
451
00:59:08,584 --> 00:59:10,146
...two...
452
00:59:45,260 --> 00:59:46,782
...12...
453
00:59:48,146 --> 00:59:49,705
...13...
454
00:59:59,048 --> 01:00:01,150
...17...
455
01:00:01,230 --> 01:00:02,575
...18...
456
01:00:02,655 --> 01:00:04,273
...19...
457
01:00:05,214 --> 01:00:06,754
...20.
458
01:00:24,626 --> 01:00:27,009
- We're gonna go to Daddy's car.
- He's here?
459
01:00:27,089 --> 01:00:30,331
Yes. Hold my hand. Let's go. Hold my hand.
460
01:00:37,453 --> 01:00:39,430
Get out of our house!
461
01:00:49,777 --> 01:00:51,614
I have a gun!
462
01:00:57,510 --> 01:00:59,737
Get the fuck out of here!
463
01:01:19,147 --> 01:01:20,773
Hey.
464
01:01:26,204 --> 01:01:27,492
Up here!
465
01:01:30,127 --> 01:01:31,739
Hey!
466
01:01:33,190 --> 01:01:36,454
Hey! Help, we're up here. Up here, yeah.
467
01:01:36,534 --> 01:01:38,572
- Yeah, up here.
- Mom!
468
01:01:38,730 --> 01:01:41,110
Hey. Help, up here!
469
01:01:50,694 --> 01:01:52,079
Yes!
470
01:01:53,179 --> 01:01:55,854
Help! Up here!
471
01:01:58,101 --> 01:02:00,780
- Mama?
- No, stay back, stay back!
472
01:02:06,183 --> 01:02:07,538
Help!
473
01:02:09,448 --> 01:02:11,193
What are you saying? I can't hear you.
474
01:02:11,273 --> 01:02:12,804
Help...
475
01:02:15,110 --> 01:02:16,998
Oh, God.
476
01:02:17,804 --> 01:02:21,260
No! Behind you! Behind you!
477
01:02:21,702 --> 01:02:24,350
- What?
- No!
478
01:02:26,436 --> 01:02:28,581
Behind you!
479
01:03:05,276 --> 01:03:07,091
Come on down.
480
01:04:34,566 --> 01:04:36,448
What is it?
481
01:05:00,170 --> 01:05:03,299
Kayla, Maddie, come on,
we need to go. Let's go.
482
01:05:03,379 --> 01:05:05,091
No! No!
483
01:05:05,171 --> 01:05:07,692
No, Mommy, no!
484
01:05:09,780 --> 01:05:13,048
No, Mommy, come back! Mommy!
485
01:05:13,141 --> 01:05:15,188
Mommy!
486
01:05:17,401 --> 01:05:19,216
Mommy!
487
01:05:47,335 --> 01:05:49,116
Mama!
488
01:06:17,700 --> 01:06:19,481
I don't hear her.
489
01:06:19,561 --> 01:06:22,162
She's not coming back.
490
01:06:31,862 --> 01:06:33,663
No, Kayla.
491
01:06:56,404 --> 01:06:57,980
Mommy?
492
01:06:59,581 --> 01:07:01,371
Mommy!
493
01:07:01,451 --> 01:07:04,570
- Maddie, be quiet.
- No, I want Mama!
494
01:07:04,827 --> 01:07:08,758
He's gonna hear you.
We have to get Daddy, Maddie, come on.
495
01:07:08,838 --> 01:07:11,478
- Maddie, come on.
- No.
496
01:07:12,507 --> 01:07:15,773
He played knick-knack on my thumb
497
01:07:19,257 --> 01:07:21,405
It's Daddy. Come on.
498
01:07:21,485 --> 01:07:24,098
- Are you sure?
- Mommy said he's in the car.
499
01:07:24,178 --> 01:07:25,843
I'm scared.
500
01:07:28,379 --> 01:07:31,422
Here. You can hold it.
501
01:07:33,628 --> 01:07:35,909
Do you want me to go first?
502
01:07:38,814 --> 01:07:40,369
Okay.
503
01:08:03,967 --> 01:08:06,772
This old man, he played one
504
01:08:06,852 --> 01:08:09,284
He played knick-knack on my thumb
505
01:08:09,364 --> 01:08:12,500
With a knick-knack paddy-whack
give a dog a bone
506
01:08:12,580 --> 01:08:15,537
This old man came rolling home
507
01:08:18,255 --> 01:08:20,135
Do you hear that?
508
01:08:21,263 --> 01:08:23,502
He played knick-knack on my shoe
509
01:08:23,582 --> 01:08:26,788
With a knick-knack paddy-whack
give a dog a bone
510
01:08:26,868 --> 01:08:29,876
This old man came rolling home
511
01:08:35,490 --> 01:08:37,013
Daddy!
512
01:08:47,602 --> 01:08:49,125
Daddy?
513
01:08:58,356 --> 01:09:01,188
This old man, he played one
514
01:09:01,268 --> 01:09:03,673
He played knick-knack on my thumb
515
01:09:03,753 --> 01:09:06,832
With a knick-knack paddy-whack
give a dog a bone
516
01:09:06,912 --> 01:09:10,046
This old man came rolling home
517
01:09:12,701 --> 01:09:15,419
This old man, he played two
518
01:09:15,499 --> 01:09:17,347
He played knick-knack...
519
01:09:17,427 --> 01:09:19,021
Mommy!
520
01:09:27,011 --> 01:09:29,441
Run! Run!
521
01:10:10,903 --> 01:10:14,071
It's just a trick. It's not Daddy.
It's not Daddy.
522
01:10:15,800 --> 01:10:17,816
Maddie, run! Go, go, go!
523
01:10:18,756 --> 01:10:20,403
Mommy!
524
01:10:29,656 --> 01:10:31,459
Go, go!
525
01:12:19,875 --> 01:12:22,390
It's okay to be scared.
526
01:12:30,041 --> 01:12:32,286
My name is John.
527
01:12:35,295 --> 01:12:39,437
I grew up in this house a long time ago.
528
01:12:40,400 --> 01:12:41,893
Momma...
529
01:12:46,302 --> 01:12:49,106
You come here every year.
530
01:12:52,050 --> 01:12:54,825
I've been watching you for a long time.
531
01:12:54,905 --> 01:12:56,751
Leave us alone!
532
01:13:01,442 --> 01:13:03,710
I've always been here...
533
01:13:04,091 --> 01:13:05,662
...waiting...
534
01:13:06,142 --> 01:13:08,433
...but you couldn't see me.
535
01:13:11,063 --> 01:13:12,553
That book...
536
01:13:12,634 --> 01:13:14,475
...the one you read?
537
01:13:16,405 --> 01:13:19,065
It was given to me when I was a boy.
538
01:13:20,731 --> 01:13:23,367
I used to try and guess the answer...
539
01:13:24,247 --> 01:13:26,296
...but I was wrong...
540
01:13:26,777 --> 01:13:29,059
...just like you.
541
01:13:31,394 --> 01:13:33,213
I left it here...
542
01:13:33,802 --> 01:13:35,694
...so you could find it...
543
01:13:36,793 --> 01:13:38,877
...so you could understand.
544
01:13:40,932 --> 01:13:44,601
Now I have to make a new book.
545
01:13:47,236 --> 01:13:50,890
There's a darkness all around you...
546
01:13:51,793 --> 01:13:53,884
...but it's not a shadow...
547
01:13:54,164 --> 01:13:56,279
...the darkness is me!
548
01:13:59,680 --> 01:14:01,549
No!
549
01:14:02,329 --> 01:14:05,135
Maddie! No! No! No!
550
01:14:05,215 --> 01:14:08,705
Maddie! No! No! No...
551
01:18:08,989 --> 01:18:10,608
Maddie?
552
01:18:10,688 --> 01:18:12,689
Maddie, wake up.
553
01:18:16,498 --> 01:18:17,983
Maddie?
554
01:22:11,240 --> 01:22:12,707
No.
555
01:22:46,400 --> 01:22:48,669
Maddie, Maddie.
556
01:23:00,336 --> 01:23:01,370
Mommy!
557
01:23:03,204 --> 01:23:04,859
God.
558
01:23:06,608 --> 01:23:08,068
Mommy.
559
01:23:08,148 --> 01:23:10,003
My poor...
560
01:23:11,782 --> 01:23:12,985
Mommy.
561
01:23:15,345 --> 01:23:16,888
Mommy.
562
01:23:19,357 --> 01:23:21,231
Help me with her.
563
01:23:22,767 --> 01:23:24,907
- Mommy.
- Come on.
564
01:23:24,987 --> 01:23:26,759
Mommy.
565
01:23:31,559 --> 01:23:35,165
Time's up, little Mouse. The riddle is done.
566
01:23:35,245 --> 01:23:38,929
Can you see where it is
so you don't have to run?
567
01:23:40,509 --> 01:23:44,518
Because the Darkness,
it hides in the light of the day.
568
01:23:44,598 --> 01:23:47,858
And if you're not careful,
it will come out to play.
569
01:23:53,146 --> 01:23:57,274
Now if you're reading this story,
please don't be afraid.
570
01:23:57,354 --> 01:24:01,180
The Mouse guessed right
and the crow flew away.
571
01:24:13,688 --> 01:24:17,891
So come little children,
let's play a little game.
572
01:24:17,971 --> 01:24:21,988
Do you know where Darkness hides
on a bright sunny day?
573
01:24:37,633 --> 01:24:41,170
And just like the Mouse,
if you guess right, too...
574
01:24:41,250 --> 01:24:45,137
...you don't have to worry
that it will come looking for you.
575
01:24:45,217 --> 01:24:46,797
Mommy...
576
01:24:47,628 --> 01:24:49,447
...where did he go?
39998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.