All language subtitles for [MagicStar] 99.9 - Keiji Senmon Bengoshi - 2021 SP [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:08,008 (拍手) 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,010 (佐田)え~ それでは 最後になりますが 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,646 私は 弁護士になって以来 4 00:00:13,646 --> 00:00:18,151 ず~っと大切にしてきた 二文字がございます 5 00:00:23,490 --> 00:00:25,992 え~ それはですね 6 00:00:25,992 --> 00:00:28,828 (一同)ハハハ… 「誠意」 「誠意」という… 7 00:00:28,828 --> 00:00:30,000 逆だよ 逆だって (落合)すいません 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,164 逆だよ 逆だって (落合)すいません 9 00:00:31,164 --> 00:00:33,333 すみません ホントに 慣れてないもんですから 10 00:00:33,333 --> 00:00:35,335 「誠意」という 二文字でございます 11 00:00:35,335 --> 00:00:37,670 事務所の名前を そのまま残すのも 12 00:00:37,670 --> 00:00:41,474 斑目前所長の思いを 引き継ぎたいという 13 00:00:41,474 --> 00:00:46,312 私の心からの 「誠意」でございます 14 00:00:48,148 --> 00:00:50,316 拍手がないようで ございますね 15 00:00:51,317 --> 00:00:53,319 (藤野)すごいな 佐田先生 16 00:00:53,319 --> 00:00:55,655 心にもないことだけを言っている 17 00:00:55,655 --> 00:00:59,325 (中塚)本当は 「佐田法律事務所」に 変えたいのに大変ですね 18 00:00:59,325 --> 00:01:00,000 いきなり変えちゃ あからさまだもんね~ 19 00:01:00,000 --> 00:01:01,494 いきなり変えちゃ あからさまだもんね~ 20 00:01:01,494 --> 00:01:03,663 よろしくお願い申し上げます 21 00:01:04,831 --> 00:01:06,833 ありがとうございます 22 00:01:06,833 --> 00:01:10,503 (加奈子)大翔~! 大翔 どこ~!? 23 00:01:10,503 --> 00:01:12,505 大翔 どこなの~!? 24 00:01:12,505 --> 00:01:14,474 ありがとうございます ありが… (加奈子)大翔! 25 00:01:14,474 --> 00:01:17,143 えっ 頭? あっ… 26 00:01:27,153 --> 00:01:30,000 (加奈子)大翔 大翔 どこなの~!? 27 00:01:30,000 --> 00:01:30,156 (加奈子)大翔 大翔 どこなの~!? 28 00:01:30,156 --> 00:01:32,158 (志賀)佐田先生! ハハ… 29 00:01:32,158 --> 00:01:34,494 おめでとうございます (奈津子)おめでとうございます 30 00:01:34,494 --> 00:01:36,663 レッツ ビギン! イエーイ! 31 00:01:36,663 --> 00:01:39,666 ハハハ… いや とにかく これで 32 00:01:39,666 --> 00:01:41,668 私と同じく 法律事務所のトップに 33 00:01:41,668 --> 00:01:43,670 上りつめたというわけだ 一緒にするな 34 00:01:43,670 --> 00:01:45,638 ただの個人事務所だろ お前らのところは 35 00:01:45,638 --> 00:01:48,174 事務所の経営と 家庭の両立は大変ですよ 36 00:01:48,174 --> 00:01:50,477 分かってるよ それと 困った案件があれば 37 00:01:50,477 --> 00:01:52,479 いつでも… 会長! 38 00:01:52,479 --> 00:01:54,814 何だよ あいつ あ~ 会長 若月会長 39 00:01:54,814 --> 00:01:57,984 本日は どうも わざわざ ありがとうございます 40 00:01:57,984 --> 00:02:00,000 (若月)佐田先生 佐田でございます 41 00:02:00,000 --> 00:02:00,487 (若月)佐田先生 佐田でございます 42 00:02:02,989 --> 00:02:05,325 (大島)信じてください 43 00:02:05,325 --> 00:02:08,828 実は 私の孫娘が 司法修習を終えて 44 00:02:08,828 --> 00:02:11,998 弁護士になってね えっ 弁護士に!? 45 00:02:11,998 --> 00:02:15,001 どういうわけか 金にもならない刑事事件の 46 00:02:15,001 --> 00:02:17,804 弁護士をやりたいって 言いだしているんだよ 47 00:02:17,804 --> 00:02:20,640 刑事事件は… もう それは困りました 48 00:02:20,640 --> 00:02:22,642 そこで どうだろう? はい 49 00:02:22,642 --> 00:02:26,980 君のところで 企業向け民事の弁護士に 50 00:02:26,980 --> 00:02:28,982 育ててもらえない だろうか? 51 00:02:28,982 --> 00:02:30,000 あ~ それは もう もちろん喜んで 52 00:02:30,000 --> 00:02:31,317 あ~ それは もう もちろん喜んで 53 00:02:31,317 --> 00:02:33,653 本当に 私はやってないんですよ 弁護士さん! 54 00:02:33,653 --> 00:02:35,822 しかしですね 会長 お孫さんに 55 00:02:35,822 --> 00:02:39,492 より多くの勉強を していただくための… 56 00:02:40,994 --> 00:02:43,830 案件が… 分かってる 57 00:02:43,830 --> 00:02:47,834 我がヨシツネ自動車は 58 00:02:47,834 --> 00:02:49,836 配下に多くの 関連企業を抱えてる 59 00:02:49,836 --> 00:02:53,339 そのいくつかは 君の事務所に 任せようと思ってるんだ 60 00:02:53,339 --> 00:02:56,176 分かりました ありがとうございます 61 00:02:56,176 --> 00:02:59,812 それでしたら もう 十分なご指導ができると思います 62 00:02:59,812 --> 00:03:00,000 よかったですね お孫さんね よかった… 63 00:03:00,000 --> 00:03:02,649 よかったですね お孫さんね よかった… 64 00:03:02,649 --> 00:03:05,318 秘書 えっ 秘書? お孫さんじゃない 65 00:03:05,318 --> 00:03:08,154 じゃ よろしく 大翔! 66 00:03:08,154 --> 00:03:11,324 大翔 どこ~!? 67 00:03:11,324 --> 00:03:14,661 大翔! そういえば 深山先生は? 68 00:03:14,661 --> 00:03:16,829 (中塚)パーティーのことは 伝えましたよね 69 00:03:16,829 --> 00:03:18,831 あっ 大翔 いた! 70 00:03:20,333 --> 00:03:22,335 大翔じゃな~い! 71 00:03:22,335 --> 00:03:24,337 (明石)あっ! 72 00:03:24,337 --> 00:03:26,339 殴ったね… 73 00:03:26,339 --> 00:03:28,308 大翔じゃない! ああ~っ! 74 00:03:28,308 --> 00:03:30,000 二度もぶった! 75 00:03:30,000 --> 00:03:30,310 二度もぶった! 76 00:03:30,310 --> 00:03:32,645 親父にも ぶたれたことないのに! 77 00:03:32,645 --> 00:03:35,315 そろそろ スタンバイを… グッチャグチャ! 78 00:03:35,315 --> 00:03:37,317 (加奈子)ああ~っ! 買い取ってよ (落合)スタンバイ 79 00:03:37,317 --> 00:03:39,319 誰がCDなんか 買い取ってやるもんか! 80 00:03:39,319 --> 00:03:41,821 買い取れ 買い取れ~! うるさい! 81 00:03:41,821 --> 00:03:44,157 どうしたの? 明石君 すごい笑ってる 82 00:03:44,157 --> 00:03:46,159 そこですか? ホントだ 83 00:03:46,159 --> 00:03:48,161 深山が接見入ったって 来ないから 84 00:03:48,161 --> 00:03:50,163 でも 深山がいないと また騒ぐでしょ 85 00:03:50,163 --> 00:03:52,498 佐田先生 でも それだと 86 00:03:52,498 --> 00:03:54,500 明石さんが来てないことに なっちゃいますよね 87 00:03:54,500 --> 00:03:57,003 あっ! 気づかなかった! 88 00:03:57,003 --> 00:04:00,000 あっ 深山先生 ちっちゃい 89 00:04:00,000 --> 00:04:00,006 あっ 深山先生 ちっちゃい 90 00:04:00,006 --> 00:04:03,309 何度 言われても やってないものは やってない! 91 00:04:03,309 --> 00:04:05,311 (河野)クールダウン! 大島さん 92 00:04:05,311 --> 00:04:08,147 もう一度だけ 確認しましょう 93 00:04:08,147 --> 00:04:10,483 4月7日 夜8時頃 94 00:04:10,483 --> 00:04:12,819 上野のアパートに住む 本田紗子さんは 95 00:04:12,819 --> 00:04:16,322 ベランダで 不審な物音がするのに気づき 96 00:04:16,322 --> 00:04:18,324 外を見ると 干してあった下着を盗んで 97 00:04:18,324 --> 00:04:21,494 逃げていく男の後ろ姿を発見 98 00:04:21,494 --> 00:04:23,496 被害者は ただちに110番通報 99 00:04:23,496 --> 00:04:25,832 40分後 警察は付近をうろつく 100 00:04:25,832 --> 00:04:28,835 被害者の証言とそっくりの あなたを発見 101 00:04:28,835 --> 00:04:30,000 職質の上 任意で持っていた バッグを開けさせたところ 102 00:04:30,000 --> 00:04:32,005 職質の上 任意で持っていた バッグを開けさせたところ 103 00:04:32,005 --> 00:04:34,007 被害者のものと同じ 下着が出てきた 104 00:04:34,007 --> 00:04:36,009 《確保~! 確保~!》 105 00:04:36,009 --> 00:04:39,145 大島さん こ… はい 106 00:04:39,145 --> 00:04:42,148 認めて反省の色を見せれば 執行猶予だってつくんですから 107 00:04:42,148 --> 00:04:45,151 私は そのアパートの場所すら 知らなかったんですよ 108 00:04:45,151 --> 00:04:47,487 でも 被害者の本田さんは あなたの服装もバッグも 109 00:04:47,487 --> 00:04:49,489 全部 正確に 言い当てているんですよ 110 00:04:49,489 --> 00:04:51,491 やっていないと言うのなら 111 00:04:51,491 --> 00:04:53,660 バッグの中から出てきた下着は どう説明するんですか? 112 00:04:53,660 --> 00:04:55,995 知りませんよ 誰かが入れたとしか… 113 00:04:55,995 --> 00:04:59,499 いつ どうやって? 大島さん 大島だよ! 114 00:04:59,499 --> 00:05:00,000 事件の日は 気仙沼から 東京まで出てきて 115 00:05:00,000 --> 00:05:03,169 事件の日は 気仙沼から 東京まで出てきて 116 00:05:03,169 --> 00:05:05,505 バッグは ずっと持っていたって 言いましたよね? 117 00:05:05,505 --> 00:05:07,640 誰に入れることができたって 言うんですか!? 118 00:05:07,640 --> 00:05:11,010 それは… 私にも (ドアが開く) 119 00:05:14,147 --> 00:05:16,316 (深山)どうも 120 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 どなたですか? 弁護士の深山です 121 00:05:18,318 --> 00:05:20,320 よろしくお願いします 122 00:05:20,320 --> 00:05:23,323 私が弁護 担当してるんですけど 勝手に入ってこないでください 123 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 あなたが私の言うことを 信じてくれないんで 124 00:05:25,325 --> 00:05:27,660 先ほど 解任する 手続きを取りました 125 00:05:27,660 --> 00:05:29,662 「解任」って… 126 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 邪魔なんで そこ どいてくれる? 127 00:05:36,803 --> 00:05:39,005 ちょっ… よいしょ 128 00:05:40,640 --> 00:05:43,309 では 小島さん はい… 129 00:05:43,309 --> 00:05:45,978 いや 大島だよ えっ? 130 00:05:45,978 --> 00:05:48,981 こじ… いや 大島 131 00:05:50,149 --> 00:05:53,152 じゃ 大島さん 「じゃ」って 何ですか? 132 00:05:57,156 --> 00:05:59,992 まずは 生い立ちからお願いします 生い立ち? 133 00:05:59,992 --> 00:06:00,000 まだ いたの? 134 00:06:00,000 --> 00:06:02,328 まだ いたの? 135 00:06:06,165 --> 00:06:08,167 失礼します 136 00:06:10,169 --> 00:06:12,638 生い立ちから 137 00:06:12,638 --> 00:06:15,641 どちらのご出身ですか 気仙沼です 138 00:06:15,641 --> 00:06:18,644 (斑目)佐田先生 これからの君の活躍を 139 00:06:18,644 --> 00:06:20,813 楽しみにしていますよ 140 00:06:20,813 --> 00:06:23,316 あなたに心配されなくても 大丈夫です 141 00:06:23,316 --> 00:06:25,318 (斑目)そして どうか 皆さん 142 00:06:25,318 --> 00:06:28,488 新しい斑目法律事務所を 143 00:06:28,488 --> 00:06:30,000 皆さんのお力で 支えてやっていただきたい 144 00:06:30,000 --> 00:06:33,493 皆さんのお力で 支えてやっていただきたい 145 00:06:37,663 --> 00:06:41,000 「この証人の言葉には微塵も 真実が感じられません」 146 00:06:41,000 --> 00:06:43,669 「私のICチップが そう判断しました」 147 00:06:44,804 --> 00:06:48,474 はあ… 一体 何 話してんだか 148 00:06:51,978 --> 00:06:53,980 私 四大ファームの一つ 149 00:06:53,980 --> 00:06:56,315 鼻菱法律事務所の 河野穂乃果といいます! 150 00:06:56,315 --> 00:06:59,819 これ 私の初めての案件なんです 勝手に取られちゃ困るんです 151 00:07:01,654 --> 00:07:05,158 小島さんがやったのは 間違いないんですよ 152 00:07:05,158 --> 00:07:07,660 止まった… 153 00:07:07,660 --> 00:07:09,662 大島さんね 154 00:07:11,998 --> 00:07:14,000 大島さんがやったのは 間違いない… 155 00:07:14,000 --> 00:07:16,803 君さ 全部 証拠は調べたの? もちろんです 156 00:07:16,803 --> 00:07:18,805 じゃ 事件当日 大島さんが 157 00:07:18,805 --> 00:07:21,174 気仙沼で撮った映像 見た? 何か… 158 00:07:21,174 --> 00:07:23,476 クラウドに自動で バックアップされるってやつ 159 00:07:23,476 --> 00:07:25,978 映像のことなら聞きましたけど 写ってるのは 160 00:07:25,978 --> 00:07:28,481 ホヤーランド 建設予定地だと 言っていたので 161 00:07:28,481 --> 00:07:30,000 事件とは関係ないと思います 思います 162 00:07:30,000 --> 00:07:31,484 事件とは関係ないと思います 思います 163 00:07:33,319 --> 00:07:36,155 まだ 話は終わってません どこへ行くんですか? 164 00:07:36,155 --> 00:07:38,658 事件を調べに 待ってください 165 00:07:38,658 --> 00:07:41,661 これは 私の事件です! 君はもう 弁護人じゃ… 166 00:07:50,002 --> 00:07:52,805 えっ えっ… 何ですか 何ですか!? 167 00:07:54,640 --> 00:07:57,143 君… ヒッ… 168 00:07:58,478 --> 00:08:00,000 手持ちある? 169 00:08:00,000 --> 00:08:01,481 手持ちある? 170 00:08:01,481 --> 00:08:05,318 「One for all, All for one」 171 00:08:05,318 --> 00:08:07,320 失礼しました 172 00:08:09,322 --> 00:08:11,324 斑目春彦様 ありがとうございました 173 00:08:11,324 --> 00:08:13,659 やっと終わったよ 私より長いな 174 00:08:13,659 --> 00:08:16,996 (落合)では これより 佐田新所長より斑目前所長へ 175 00:08:16,996 --> 00:08:18,998 花束の贈呈です 176 00:08:22,168 --> 00:08:24,170 じゃ 帰るわ 失礼します 177 00:08:24,170 --> 00:08:27,173 このタイミングでかよ いらねえことしかしねえな 178 00:08:27,173 --> 00:08:29,175 すいません… 179 00:08:29,175 --> 00:08:30,000 お疲れさまでございました 180 00:08:30,000 --> 00:08:31,644 お疲れさまでございました 181 00:08:32,812 --> 00:08:35,481 はい どうも 182 00:08:35,481 --> 00:08:37,483 刑事事件ルームは どうするつもりだ? 183 00:08:37,483 --> 00:08:40,486 もう あなたには関係ない 海沿いの一軒家 買ったんだって? 184 00:08:40,486 --> 00:08:42,989 それこそ あなたに 関係ないじゃないですか 185 00:08:42,989 --> 00:08:44,991 髪形 変えたんだ 関係ないでしょ 186 00:08:44,991 --> 00:08:46,993 あなただって メガネかけて それこそ関係ないでしょ 187 00:08:46,993 --> 00:08:48,995 何か言ってるね 188 00:08:48,995 --> 00:08:51,330 (落合)それでは ここで SADA RECORDS 所属→ 189 00:08:51,330 --> 00:08:53,332 永遠の大型新人 190 00:08:53,332 --> 00:08:58,337 かた かなこさんに 歌っていただきましょう 191 00:08:58,337 --> 00:09:00,000 ♫~ 192 00:09:00,000 --> 00:09:01,007 ♫~ 193 00:09:01,007 --> 00:09:04,143 (落合) 歌は世につれ 世は歌につれ→ 194 00:09:04,143 --> 00:09:07,313 東北の地をひとり旅→ 195 00:09:07,313 --> 00:09:09,649 スマホ片手に自撮り旅 196 00:09:09,649 --> 00:09:13,819 かた かなこ 108枚目のニューシングル→ 197 00:09:13,819 --> 00:09:16,822 「みちのくじどり旅」 198 00:09:16,822 --> 00:09:20,159 ♫~ 199 00:09:23,496 --> 00:09:26,832 ああ… はあはあ 200 00:09:28,834 --> 00:09:30,000 帰りたい… 東京 帰りたい 201 00:09:30,000 --> 00:09:33,339 帰りたい… 東京 帰りたい 202 00:09:40,646 --> 00:09:43,816 何で 気仙沼まで 来なきゃいけないんですか? 203 00:09:43,816 --> 00:09:45,818 現場だから 204 00:09:45,818 --> 00:09:49,155 第一 どうして 私が新幹線代を払うんですか? 205 00:09:49,155 --> 00:09:51,157 こんなものまで! 206 00:09:51,157 --> 00:09:54,160 「これは 私の事件だ」って 言ったでしょ? 207 00:09:54,160 --> 00:09:56,495 それは… 208 00:09:58,831 --> 00:10:00,000 埼玉より北に 行ったことないのに 209 00:10:00,000 --> 00:10:01,334 埼玉より北に 行ったことないのに 210 00:10:01,334 --> 00:10:03,669 あの橋の下あたりが 211 00:10:03,669 --> 00:10:06,005 映像に写ってた空き地か 212 00:10:06,005 --> 00:10:08,341 えっ どこ? よし 213 00:10:08,341 --> 00:10:10,476 えっ? 確認 完了 214 00:10:10,476 --> 00:10:12,478 えっ!? えっ ちょっ… 215 00:10:12,478 --> 00:10:14,480 もう 下りるんですか? うん 216 00:10:14,480 --> 00:10:16,482 ちょっと… もう 217 00:10:16,482 --> 00:10:18,818 待ってくださいよ! 218 00:10:18,818 --> 00:10:21,988 こちら ホヤーランド 建設予定地です 219 00:10:26,158 --> 00:10:28,995 失礼します どうも お待たせいたしました 220 00:10:28,995 --> 00:10:30,000 お待たせしました~ ありがとうございます 221 00:10:30,000 --> 00:10:31,497 お待たせしました~ ありがとうございます 222 00:10:31,497 --> 00:10:34,000 どうぞ ごゆっくり 召し上がってください 223 00:10:34,000 --> 00:10:36,168 どうも 224 00:10:36,168 --> 00:10:39,171 ここって 大島さんが 東京に行く前に 225 00:10:39,171 --> 00:10:41,474 立ち寄ったお店ですか? いや 226 00:10:41,474 --> 00:10:45,144 充電しないと使えないでしょ えっ そのために? 227 00:10:56,489 --> 00:10:58,658 新鮮なホタテには… 228 00:11:00,159 --> 00:11:02,828 ガーリック・ジンジャー・タンタンソース 229 00:11:04,497 --> 00:11:06,666 ガーリック・ジンジャー… 230 00:11:06,666 --> 00:11:10,336 ガーリック… ガーリック・ジンジャー・タンタンソース 231 00:11:10,336 --> 00:11:12,338 ガーリック・ジンジャー・タンタンソース 232 00:11:12,338 --> 00:11:14,340 いつも それ 持ち歩いてるんですか? 233 00:11:14,340 --> 00:11:16,308 うん 234 00:11:16,308 --> 00:11:19,645 では いただきマングース! 235 00:11:19,645 --> 00:11:21,814 マングース… 236 00:11:25,484 --> 00:11:27,820 うん! うまい 何で これを見て 237 00:11:27,820 --> 00:11:29,822 気仙沼まで来ることに 238 00:11:29,822 --> 00:11:30,000 この映像が 何だっていうんですか 239 00:11:30,000 --> 00:11:32,324 この映像が 何だっていうんですか 240 00:11:32,324 --> 00:11:35,494 大島さんのバッグ 映像の始まりと終わりで 241 00:11:35,494 --> 00:11:38,664 肩がけの位置が ちょっとだけ変わってる 242 00:11:38,664 --> 00:11:41,000 えっ? うん 243 00:11:48,641 --> 00:11:50,643 あっ ホントだ! 244 00:11:50,643 --> 00:11:55,147 恐らく 下着は 東京で入れられたんじゃなくて 245 00:11:55,147 --> 00:11:58,651 その時 気仙沼で 入れられたのかもしれない 246 00:11:59,819 --> 00:12:00,000 えっ? でも まわりには誰もいませんよ 247 00:12:00,000 --> 00:12:03,823 えっ? でも まわりには誰もいませんよ 248 00:12:03,823 --> 00:12:06,659 大島さんは その空き地で予定されている 249 00:12:06,659 --> 00:12:09,829 造成工事に関する 県と建設業界の 250 00:12:09,829 --> 00:12:13,165 癒着を見つけ出した 事件のあった日は 251 00:12:13,165 --> 00:12:16,335 それを告発するために 東京に出てきていた 252 00:12:16,335 --> 00:12:18,337 知ってます 253 00:12:18,337 --> 00:12:21,006 けど それが 今回の事件と何か関係がある… 254 00:12:21,006 --> 00:12:24,810 関係があるかないかは 調べてみなくちゃ分からない 255 00:12:25,811 --> 00:12:29,648 僕は ただ 事実が知りたいだけだから 256 00:12:34,320 --> 00:12:36,655 早く食べなきゃ 料理に失礼でしょうが 257 00:12:36,655 --> 00:12:38,991 えっ ちょ ちょ ちょっ… えっ 待って待って! 258 00:12:38,991 --> 00:12:41,160 食べないから 私の… 259 00:12:43,162 --> 00:12:45,164 いただきます うん 260 00:12:45,164 --> 00:12:47,166 いやいや いいから 何で? 261 00:12:47,166 --> 00:12:49,168 と… 取りましたよね? うん 262 00:12:49,168 --> 00:12:51,170 じゃ ちょっと… いいから 263 00:12:51,170 --> 00:12:53,172 何で 何で!? いいから 264 00:12:53,172 --> 00:12:55,174 「いいから」って 何が いいんです? 265 00:12:57,009 --> 00:12:58,978 この辺りか… 266 00:13:00,646 --> 00:13:03,482 もし 犯人が他にいたとして 267 00:13:03,482 --> 00:13:06,819 もし その犯人が バッグに下着を入れたとしたら 268 00:13:06,819 --> 00:13:08,821 あくまで もしですよ 269 00:13:09,822 --> 00:13:11,824 あの裏とか? 270 00:13:11,824 --> 00:13:15,327 いや… 大島さんが バッグを置いたのがここ 271 00:13:15,327 --> 00:13:19,498 カメラがここ もし あの後ろに隠れていたとしたら 272 00:13:19,498 --> 00:13:21,500 犯人がバッグに たどり着くには 273 00:13:21,500 --> 00:13:24,003 大島さんの横を 通り越さなきゃいけない 274 00:13:30,309 --> 00:13:33,145 オフコース ビシッ 275 00:13:33,145 --> 00:13:36,148 気づかないわけがないんデス! 276 00:13:43,322 --> 00:13:46,492 ないんデス… デス 277 00:13:46,492 --> 00:13:50,329 やっぱり 隠れる場所なんて ないじゃないですか 278 00:13:51,664 --> 00:13:54,166 ここ 279 00:13:54,166 --> 00:13:57,169 映像では分からなかったけど ここからなら見つからずに 280 00:13:57,169 --> 00:13:59,638 バッグまで 行けたんじゃないかな 281 00:13:59,638 --> 00:14:00,000 再現してみようか 282 00:14:00,000 --> 00:14:01,807 再現してみようか 283 00:14:01,807 --> 00:14:05,144 再現? カメラとバッグ 用意して 284 00:14:06,478 --> 00:14:09,481 このために 下着まで買わされたの? 285 00:14:10,649 --> 00:14:13,652 ねえ これ どうやってつけんの? はい 286 00:14:17,990 --> 00:14:20,993 カバンを閉めて… 287 00:14:20,993 --> 00:14:23,996 肩がけは… 288 00:14:23,996 --> 00:14:26,332 うん こんな感じか 289 00:14:33,639 --> 00:14:35,641 うん OK 290 00:14:35,641 --> 00:14:39,645 カメラが1周するのに18秒だから はい 291 00:14:40,980 --> 00:14:43,315 はい えっ 何で? 292 00:14:43,315 --> 00:14:45,317 えっ? どうぞ 293 00:14:45,317 --> 00:14:48,153 えっ… えっ えっ 私が!? 294 00:14:48,153 --> 00:14:50,656 うん だって これ 誰の事件? 295 00:14:51,657 --> 00:14:53,993 私の事件です うん どうぞ 296 00:14:55,327 --> 00:14:57,329 はい! 297 00:14:59,498 --> 00:15:00,000 準備できた? できてません! 298 00:15:00,000 --> 00:15:02,334 準備できた? できてません! 299 00:15:05,638 --> 00:15:08,173 いくよ~ ちょっと待ってください! 300 00:15:09,808 --> 00:15:12,144 いくよ~ はい 301 00:15:12,144 --> 00:15:14,647 「用意 スタート」って言ったらね 302 00:15:14,647 --> 00:15:16,815 紛らわしい! いくよ 303 00:15:16,815 --> 00:15:19,652 はい! 用意… 304 00:15:20,819 --> 00:15:22,821 スタート 305 00:15:24,823 --> 00:15:26,825 5秒 306 00:15:31,830 --> 00:15:33,832 10秒 307 00:15:37,670 --> 00:15:42,174 15 16 17 18 308 00:15:42,174 --> 00:15:44,476 カット 最後 全然 写ってるよ 309 00:15:44,476 --> 00:15:46,645 はい あの… ちょっと 今 310 00:15:46,645 --> 00:15:48,647 アクシデントが えっ 何て? 311 00:15:48,647 --> 00:15:50,816 用意 スタート 312 00:15:54,320 --> 00:15:56,322 5秒 313 00:15:58,490 --> 00:16:00,000 10秒 314 00:16:00,000 --> 00:16:00,492 10秒 315 00:16:04,496 --> 00:16:08,500 15 16 17 18 316 00:16:08,500 --> 00:16:10,502 カット! 317 00:16:11,804 --> 00:16:15,341 うん? 博士は言った 318 00:16:15,341 --> 00:16:19,645 「諦めなければ 道は開ける」と! 319 00:16:19,645 --> 00:16:21,981 こっちも開いちゃってるよ 開いてました? 320 00:16:21,981 --> 00:16:25,985 ほら ハハ… チャック チャックが 321 00:16:25,985 --> 00:16:27,987 チャックが開いてますね 322 00:16:27,987 --> 00:16:29,989 どうでもいいけど ちゃんとやって すいません 323 00:16:29,989 --> 00:16:30,000 何 笑ってんの? すいません 324 00:16:30,000 --> 00:16:31,991 何 笑ってんの? すいません 325 00:16:31,991 --> 00:16:34,827 おかしいなと思って 何? 今の 326 00:16:34,827 --> 00:16:36,829 これ 327 00:16:36,829 --> 00:16:39,498 あっ… ロボット弁護士 えっ? 328 00:16:39,498 --> 00:16:41,667 ロボット弁護士 329 00:16:41,667 --> 00:16:43,669 何 言ってんの!? 330 00:16:43,669 --> 00:16:45,671 そろそろ 決めようか はい! 331 00:16:45,671 --> 00:16:47,639 用意 スタート! 332 00:16:50,175 --> 00:16:52,144 5秒 333 00:16:54,146 --> 00:16:56,148 10秒 334 00:16:59,318 --> 00:17:00,000 15 16 17 18 335 00:17:00,000 --> 00:17:04,156 15 16 17 18 336 00:17:04,156 --> 00:17:06,325 カット 337 00:17:11,497 --> 00:17:13,999 OK やりましたね! 338 00:17:13,999 --> 00:17:17,169 よし じゃ 次は 足音なしでやってみようか 339 00:17:17,169 --> 00:17:19,338 えっ!? だって 足音したら気づくでしょ 340 00:17:19,338 --> 00:17:21,340 無理です そんなの だよね 341 00:17:21,340 --> 00:17:24,643 「だよね」って 分かってたら やらせないでください! 342 00:17:24,643 --> 00:17:27,646 もう やっぱ隠れて入れるなんて 無理だったんですよ 343 00:17:27,646 --> 00:17:29,648 (動画から音がする) 344 00:17:29,648 --> 00:17:30,000 ちょっと 先生 先生 345 00:17:30,000 --> 00:17:31,984 ちょっと 先生 先生 346 00:17:31,984 --> 00:17:34,653 ちょっと うるさい! えっ? 347 00:17:36,321 --> 00:17:38,490 (音がする) 348 00:17:38,490 --> 00:17:40,492 何 何? 近いよ 349 00:17:41,493 --> 00:17:43,495 近いって こう… こっち向き 350 00:17:43,495 --> 00:17:45,497 こっちになってくれたら いいのに 351 00:17:45,497 --> 00:17:48,834 逆に向いてくれたら 聞けるのにな 352 00:17:48,834 --> 00:17:51,003 ちょっ… 邪魔だな 何ですか? 353 00:17:51,003 --> 00:17:53,806 何 何 何? 何? 354 00:17:53,806 --> 00:17:56,809 これ 355 00:17:56,809 --> 00:18:00,000 この音で 足音が 聞こえなかったんじゃないかな 356 00:18:00,000 --> 00:18:00,646 この音で 足音が 聞こえなかったんじゃないかな 357 00:18:06,151 --> 00:18:08,153 与太郎建設? 358 00:18:09,154 --> 00:18:11,657 (テル)どうぞ どうも 359 00:18:11,657 --> 00:18:13,826 普通で おいしい! 360 00:18:13,826 --> 00:18:15,828 (テル)うん? 361 00:18:17,830 --> 00:18:19,832 ありがとうございます 362 00:18:19,832 --> 00:18:22,334 社長は ただ今 電話中ですので 363 00:18:22,334 --> 00:18:24,670 少々 お待ちください 364 00:18:24,670 --> 00:18:26,638 あっ あの… 365 00:18:26,638 --> 00:18:29,174 こちら 社長さんですか? はい 366 00:18:29,174 --> 00:18:30,000 歌を歌われたり お芝居をされたりしてるんですね 367 00:18:30,000 --> 00:18:32,811 歌を歌われたり お芝居をされたりしてるんですね 368 00:18:32,811 --> 00:18:34,813 いえ こちらが社長です 369 00:18:34,813 --> 00:18:37,649 こっちの劇団の方は 双子の弟さんです 370 00:18:37,649 --> 00:18:40,819 双子? で こっちは私のいとこ 371 00:18:40,819 --> 00:18:42,821 少々 お待ちください 372 00:18:42,821 --> 00:18:45,491 どうも はい 373 00:18:45,491 --> 00:18:48,494 モメりゃいいのよ 下がモメりゃ上もモメんだろ 374 00:18:51,830 --> 00:18:54,500 へえ~ ここの社長 375 00:18:54,500 --> 00:18:57,002 ずいぶん 顔 広いんだね~ 376 00:18:58,337 --> 00:19:00,000 あっ サンドウィッチマン 377 00:19:00,000 --> 00:19:00,506 あっ サンドウィッチマン 378 00:19:00,506 --> 00:19:03,308 えっ ジョーカー茅ヶ崎 379 00:19:03,308 --> 00:19:05,477 あっ! マギー審司 380 00:19:06,812 --> 00:19:09,982 あれ? 「あれ?」 381 00:19:09,982 --> 00:19:14,486 やっぱり そうだ この女性 被害者の本田さんです 382 00:19:15,487 --> 00:19:18,657 しかも 事件のあった 2カ月前に撮影されてます 383 00:19:25,330 --> 00:19:27,666 うっ うん? 何ですか!? 384 00:19:32,504 --> 00:19:34,640 そうか 近すぎ 385 00:19:35,641 --> 00:19:37,809 ショーカー チガスギ 386 00:19:39,811 --> 00:19:42,814 ジョーカー茅ヶ崎 387 00:19:42,814 --> 00:19:44,983 ヒヒヒ… 388 00:19:47,986 --> 00:19:49,988 何 言ってるんですか? 389 00:19:57,663 --> 00:19:59,998 恐らく真相はこうだよ 390 00:19:59,998 --> 00:20:00,000 事件当日 まずは ここ 気仙沼で社長が 391 00:20:00,000 --> 00:20:03,001 事件当日 まずは ここ 気仙沼で社長が 392 00:20:03,001 --> 00:20:06,338 あらかじめ預かっておいた 本田さんの下着を 393 00:20:06,338 --> 00:20:08,340 大島さんのバッグに入れる 394 00:20:15,647 --> 00:20:17,649 そして 東京で本田さんが… 395 00:20:17,649 --> 00:20:19,651 《(工藤)おお 紗子》 396 00:20:19,651 --> 00:20:21,820 《グレーのチェックのジャケット》 397 00:20:21,820 --> 00:20:24,156 社長から聞いておいた 大島さんの服装を 398 00:20:24,156 --> 00:20:26,158 警察に証言した 399 00:20:26,158 --> 00:20:29,328 《(紗子)グレーのチェックの ジャケットに…》 400 00:20:29,328 --> 00:20:30,000 大島さんの告発を 阻止するために!? 401 00:20:30,000 --> 00:20:31,496 大島さんの告発を 阻止するために!? 402 00:20:31,496 --> 00:20:33,999 大島さん 本当に犯人じゃなかったんだ 403 00:20:35,167 --> 00:20:38,804 君は大島さんを犯人だと 決めつけてしまった 404 00:20:38,804 --> 00:20:40,806 結果… 405 00:20:43,008 --> 00:20:45,644 この事実を 見落とすとこだったね 406 00:20:46,812 --> 00:20:48,981 事実… 407 00:20:51,984 --> 00:20:55,487 写真 はい 408 00:20:55,487 --> 00:20:58,156 (写真を撮る) 409 00:20:58,156 --> 00:21:00,000 じゃ 君も 記念に えっ? 410 00:21:00,000 --> 00:21:00,659 じゃ 君も 記念に えっ? 411 00:21:00,659 --> 00:21:03,161 えっ 私もですか? うん はい 412 00:21:03,161 --> 00:21:05,163 はい 初めての案件 失敗しちゃったね 413 00:21:05,163 --> 00:21:08,834 ♫~道を歩けば 414 00:21:08,834 --> 00:21:14,006 ♫~唾を吐く… か 415 00:21:14,006 --> 00:21:16,642 お待たせしました 社長の工藤です 416 00:21:21,313 --> 00:21:23,315 工藤さん 417 00:21:23,315 --> 00:21:25,484 僕は急用ができたんで これで 418 00:21:25,484 --> 00:21:27,486 えっ!? はあ!? 419 00:21:27,486 --> 00:21:29,821 あっ 君は残りたかったら 残っていいよ 420 00:21:29,821 --> 00:21:30,000 はい? えっ? どうも 421 00:21:30,000 --> 00:21:31,990 はい? えっ? どうも 422 00:21:31,990 --> 00:21:35,494 あっ! 私も急用が 423 00:21:35,494 --> 00:21:38,330 ありがとうございました 424 00:21:38,330 --> 00:21:41,667 失礼します 何しに来たんだよ 425 00:21:41,667 --> 00:21:44,169 置いてかないでくださいよ 426 00:21:44,169 --> 00:21:46,338 社長! あいつら この写真を! 427 00:21:46,338 --> 00:21:49,007 社長とねんごろの奴 バカヤロー! 428 00:21:50,809 --> 00:21:53,645 今度はセーフ! セーフじゃねえよ 429 00:21:53,645 --> 00:21:57,149 テル! 隙見て あいつら ぶっ殺せ! 430 00:21:59,818 --> 00:22:00,000 上等だ! 「上等だ」? 431 00:22:00,000 --> 00:22:02,154 上等だ! 「上等だ」? 432 00:22:02,154 --> 00:22:04,489 先生 来てます 来てます あの二人を追え! 433 00:22:04,489 --> 00:22:06,491 行け~! 上等だ! 「上等」… 434 00:22:06,491 --> 00:22:08,827 あの二人を止めろ! 逃げなきゃ… 435 00:22:12,998 --> 00:22:15,000 どうするんですか? 436 00:22:16,501 --> 00:22:18,503 えっ ヤバい ヤバい ヤバい… 437 00:22:18,503 --> 00:22:20,806 ちょ… ちょっ ちょっと待って~! 438 00:22:20,806 --> 00:22:22,808 (クラクション) 439 00:22:22,808 --> 00:22:24,810 轢かれる! 死ぬ~! 440 00:22:28,480 --> 00:22:30,000 あれ? 441 00:22:30,000 --> 00:22:30,482 あれ? 442 00:22:30,482 --> 00:22:33,485 ホヤぼーやだ 何 何!? もう ちょっと いい! 443 00:22:35,320 --> 00:22:38,490 早く! 444 00:22:38,490 --> 00:22:41,493 うわっ もう 近い! 近い近い… 445 00:22:41,493 --> 00:22:44,496 ああ~っ! うわっ もう 近い近い! 446 00:22:45,664 --> 00:22:48,166 早く 早く! 振り向かないでいい 447 00:22:49,501 --> 00:22:51,503 近い! 448 00:22:51,503 --> 00:22:53,638 えっ!? ちょ ちょっ… 449 00:22:54,639 --> 00:22:56,641 轢かれる! もう! 450 00:22:56,641 --> 00:22:58,643 待って! 451 00:22:58,643 --> 00:23:00,000 これ めっちゃ重いんだもん 452 00:23:00,000 --> 00:23:00,812 これ めっちゃ重いんだもん 453 00:23:00,812 --> 00:23:02,814 オイ テメェら 行くぞ! 来た~! 454 00:23:02,814 --> 00:23:04,816 おりゃ~っ! 速~い! 455 00:23:07,652 --> 00:23:09,654 待て こらっ! 456 00:23:09,654 --> 00:23:11,656 もう ダメだ… 457 00:23:11,656 --> 00:23:13,658 早く! 458 00:23:19,664 --> 00:23:22,334 あいつら 市場の方に向かってるぞ 459 00:23:22,334 --> 00:23:24,503 ちょっ… 460 00:23:25,504 --> 00:23:28,473 怖い 怖い 怖い! 461 00:23:28,473 --> 00:23:30,000 あっ! 462 00:23:30,000 --> 00:23:31,143 あっ! 463 00:23:31,143 --> 00:23:33,145 ちょ ちょ ちょ ちょっ… こっちもこっちも! 464 00:23:33,145 --> 00:23:35,480 轢かれる 轢かれる! 465 00:23:35,480 --> 00:23:38,650 何で 何で 何で!? ずるい ずるい 危ない! 466 00:23:44,990 --> 00:23:46,992 何で 何で 私… 467 00:23:46,992 --> 00:23:50,662 ハハハ… 袋の鼠じゃな→ 468 00:23:50,662 --> 00:23:53,331 あ~っ? 469 00:23:54,499 --> 00:23:57,169 失礼しま~す! 470 00:23:57,169 --> 00:23:59,171 オイッ! 待て こらっ! 471 00:23:59,171 --> 00:24:00,000 うわっ めっちゃ来た! 472 00:24:00,000 --> 00:24:01,173 うわっ めっちゃ来た! 473 00:24:01,173 --> 00:24:03,175 (クラクション) 474 00:24:03,175 --> 00:24:06,311 もう 無理だって えっ!? ちょ ちょっ… 475 00:24:06,311 --> 00:24:08,980 来てます 来てます 早く 先生 先生! 476 00:24:10,315 --> 00:24:12,651 俺達は誰の子分でもねえ! 477 00:24:12,651 --> 00:24:14,653 はあ? 478 00:24:14,653 --> 00:24:16,988 いやいや もとい 479 00:24:16,988 --> 00:24:20,992 おい お前達 あの写真 どうするつもりだ? 480 00:24:20,992 --> 00:24:23,662 さっさと撮った写真 出せ! 481 00:24:25,664 --> 00:24:30,000 やっぱり 社長と被害者の 本田さんは グルだったんですね 482 00:24:30,000 --> 00:24:31,169 やっぱり 社長と被害者の 本田さんは グルだったんですね 483 00:24:31,169 --> 00:24:33,171 ピンポーン そうだよ→ 484 00:24:33,171 --> 00:24:35,173 俺は極悪だ 485 00:24:35,173 --> 00:24:38,143 お前ら 往生せえや! 486 00:24:40,312 --> 00:24:42,314 これ いいから えっえっ… 何? 487 00:24:42,314 --> 00:24:44,316 いいから 何ですか 何ですか 488 00:24:44,316 --> 00:24:46,318 えっ? 489 00:24:46,318 --> 00:24:49,321 はい 全部 録画させてもらいました 490 00:24:49,321 --> 00:24:51,323 えっ!? ああ~? 491 00:24:51,323 --> 00:24:53,825 全ての証拠はスマホに入ってるんで 深山先生? 492 00:24:53,825 --> 00:24:56,328 このシャバ僧が! ボンタン狩り… 493 00:24:56,328 --> 00:24:58,830 いや スマホ狩りじゃ~! 494 00:24:58,830 --> 00:25:00,000 これを持って 君だけでも逃げろ! 495 00:25:00,000 --> 00:25:01,500 これを持って 君だけでも逃げろ! 496 00:25:01,500 --> 00:25:03,502 逃げろ? 497 00:25:15,981 --> 00:25:17,983 チョコ… 498 00:25:17,983 --> 00:25:20,151 何じゃ こりゃ~! 499 00:25:20,151 --> 00:25:22,320 おい 姉ちゃん それを こっちに渡せ 500 00:25:22,320 --> 00:25:25,323 上等だ ボンタン狩り いや 501 00:25:25,323 --> 00:25:27,325 こっちもスマホ狩りじゃ~! 502 00:25:27,325 --> 00:25:29,327 うう… 503 00:25:29,327 --> 00:25:30,000 待て コラ~! 嫌っ! 504 00:25:30,000 --> 00:25:31,329 待て コラ~! 嫌っ! 505 00:25:35,000 --> 00:25:38,003 すいません ちょっといいですか えっ? 506 00:25:38,003 --> 00:25:40,639 こんにちは いい船ですね 507 00:25:40,639 --> 00:25:43,008 そうでしょ これね 震災後にね 508 00:25:43,008 --> 00:25:45,010 造った船なの 乗る? 509 00:25:45,010 --> 00:25:46,978 いいんですか えっ いいですか 510 00:25:46,978 --> 00:25:49,314 えっ ちょっと 全部 こっちに 511 00:25:49,314 --> 00:25:51,316 来ちゃってるんですけど! 512 00:25:51,316 --> 00:25:54,319 え~っ ちょっと ああ~! コラ~! 513 00:25:54,319 --> 00:25:56,321 待て コラ~! 514 00:26:01,660 --> 00:26:04,329 ああ~ あっ 乗ってる! 515 00:26:05,330 --> 00:26:07,999 もしもし 事件です 516 00:26:07,999 --> 00:26:12,003 気仙沼の魚市場です ええ 517 00:26:12,003 --> 00:26:16,308 何か 女の子が ダンプに追いかけられてて 518 00:26:16,308 --> 00:26:18,810 深山~! 519 00:26:18,810 --> 00:26:21,313 ええ 待て~ 潰せ~! 520 00:26:21,313 --> 00:26:24,316 早く来てください 待て コラ~! 521 00:26:24,316 --> 00:26:27,319 何か女の子です 死ぬ~! 522 00:26:27,319 --> 00:26:29,821 <日本の刑事裁判における> 523 00:26:29,821 --> 00:26:30,000 <有罪率は99.9%> 524 00:26:30,000 --> 00:26:33,325 <有罪率は99.9%> 525 00:26:33,325 --> 00:26:35,327 <一旦 起訴されたら> 526 00:26:35,327 --> 00:26:38,330 <ほぼ有罪が確定してしまう> 527 00:26:38,330 --> 00:26:40,665 <このドラマは 残りの> 528 00:26:40,665 --> 00:26:42,667 <0.1%に隠された> 529 00:26:42,667 --> 00:26:44,669 <事実に たどり着くために> 530 00:26:44,669 --> 00:26:46,638 <難事件に挑む> 531 00:26:46,638 --> 00:26:49,341 <弁護士達の物語である> 532 00:26:53,678 --> 00:26:55,680 (加奈子)365枚 落として壊したCD (桂)こんばんは 533 00:26:55,680 --> 00:26:57,682 (明石) そんな枚数なはずないでしょ 534 00:26:57,682 --> 00:27:00,000 (加奈子)1日956円 365回払い→ 535 00:27:00,000 --> 00:27:00,018 (加奈子)1日956円 365回払い→ 536 00:27:00,018 --> 00:27:02,020 ここに払いに来なさい! 537 00:27:02,020 --> 00:27:05,357 (坂東)何もめてんだ お前らは はいはい 飲み物 取って→ 538 00:27:05,357 --> 00:27:07,359 はい それじゃ改めまして 539 00:27:07,359 --> 00:27:09,361 佐田所長の就任を祝しまして 540 00:27:09,361 --> 00:27:11,363 はい 乾杯! (一同)乾杯! 541 00:27:11,363 --> 00:27:13,698 おめで おめで 乾杯! 542 00:27:13,698 --> 00:27:16,368 こんばんは~ 桂先生 ごめん 543 00:27:16,368 --> 00:27:18,370 今日ね 貸し切りなのよ 544 00:27:18,370 --> 00:27:21,339 せっかく これ 自前のアフロ 持ってきたのにさ 545 00:27:21,339 --> 00:27:23,508 ごめんね ごめんね ホント 546 00:27:23,508 --> 00:27:25,510 所長に なっちゃったんで じゃ また来るわ 547 00:27:25,510 --> 00:27:27,512 ごめんね 常連の方? 548 00:27:27,512 --> 00:27:29,514 大翔~ ああ お帰り 549 00:27:29,514 --> 00:27:30,000 お土産 もらいもんだけど お土産を私に? 550 00:27:30,000 --> 00:27:32,684 お土産 もらいもんだけど お土産を私に? 551 00:27:32,684 --> 00:27:34,686 あれ 何やってんですか? 552 00:27:34,686 --> 00:27:37,355 深山 お前 どこ行ってたんだよ えっ? 553 00:27:37,355 --> 00:27:39,691 パーティー会場で 私の素晴らしいスピーチを 554 00:27:39,691 --> 00:27:41,693 聞いていた姿は 見かけたけれども 555 00:27:41,693 --> 00:27:44,029 サイズもピッタリ ああ あれ大翔じゃない 556 00:27:44,029 --> 00:27:46,364 いや~ ホント素晴らしい スピーチだったよ なあ 深山 557 00:27:46,364 --> 00:27:49,367 お前 いなかったな 私の素晴らしいスピーチの時 558 00:27:49,367 --> 00:27:51,369 いましたよ 佐田先生が大切にしてるのは 559 00:27:51,369 --> 00:27:54,039 「誠意」の二文字 感動しました そうか 560 00:27:54,039 --> 00:27:56,041 (携帯着信に)あっ 若月会長 561 00:27:56,041 --> 00:27:58,343 もしもし あっ もしもし はい 562 00:27:58,343 --> 00:28:00,000 言うぞ 言われたくなかったら CD365枚 買え! 563 00:28:00,000 --> 00:28:01,846 言うぞ 言われたくなかったら CD365枚 買え! 564 00:28:01,846 --> 00:28:04,015 枚数が どうかしてんだよ 佐田先生~ 565 00:28:04,015 --> 00:28:06,017 待ちなさい 待ちなさい 買わないとヤバいよ 566 00:28:06,017 --> 00:28:08,687 前向きに話し合いましょう いいか ちょっと聞いてくれ 567 00:28:08,687 --> 00:28:11,690 明日 急きょ 大事なクライアントが 568 00:28:11,690 --> 00:28:14,693 大事な人を連れて 事務所に来ることになりました 569 00:28:14,693 --> 00:28:18,697 だから午前中 君達は一歩も 部屋から出ないように いいね 570 00:28:18,697 --> 00:28:21,366 どういうことですか? マネージングパートナーからの 571 00:28:21,366 --> 00:28:23,368 お願いです かしこまりました 572 00:28:23,368 --> 00:28:25,370 (棚橋)桂先生 桂先生? 573 00:28:25,370 --> 00:28:27,338 あっ 違う 桂先生? 574 00:28:27,338 --> 00:28:30,000 桂先生 あっ 違う 桂先生 キャーッ 575 00:28:30,000 --> 00:28:30,341 桂先生 あっ 違う 桂先生 キャーッ 576 00:28:30,341 --> 00:28:32,343 桂先生 あっ 違う 577 00:28:32,343 --> 00:28:35,346 桂先生! ああ~ 違う違う 地毛だよ 俺だよ 578 00:28:35,346 --> 00:28:38,016 今日 貸し切りだから 締め切り~ 579 00:28:38,016 --> 00:28:42,020 桂先生~! アフロを邪険に扱うなよ おい 580 00:28:43,021 --> 00:28:45,023 おはよう 581 00:28:45,023 --> 00:28:47,025 (口々に)おはようございます 582 00:28:47,025 --> 00:28:50,361 おはよう おはようございます 583 00:28:50,361 --> 00:28:54,365 今日も 私達の事務所のために頑張ろう! 584 00:28:59,370 --> 00:29:00,000 「佐田」法律事務所 いい響きだ 585 00:29:00,000 --> 00:29:02,340 「佐田」法律事務所 いい響きだ 586 00:29:02,340 --> 00:29:05,009 おはようございます おはよう 587 00:29:05,009 --> 00:29:07,011 はい おはよう 588 00:29:08,012 --> 00:29:11,349 「佐田」法律事務所 素晴らしい響きだ 589 00:29:11,349 --> 00:29:14,018 素晴らしい響きですね いつ変えます? 590 00:29:14,018 --> 00:29:16,354 深山 いつから いたんだよ ずっと いましたよ 591 00:29:16,354 --> 00:29:19,023 何か「佐田」法律事務所… ああ 言ってない… 592 00:29:19,023 --> 00:29:21,025 言ってない… 「佐田!」法律… 593 00:29:21,025 --> 00:29:23,361 そんな大きな声で 大体 今 言ってない 594 00:29:23,361 --> 00:29:25,363 佐田とも言ってない 違う サダラメ 595 00:29:25,363 --> 00:29:27,365 サダラメっていうのが ちょっと… 596 00:29:27,365 --> 00:29:29,367 ダサ ダサ ダサ? 違う違う違う違う 597 00:29:29,367 --> 00:29:30,000 サダラメって こう 何言ってんですか 598 00:29:30,000 --> 00:29:31,369 サダラメって こう 何言ってんですか 599 00:29:31,369 --> 00:29:33,338 「th」の発音と一緒 佐田法律… 600 00:29:33,338 --> 00:29:35,340 言ってない 言ってない いいから行きなさい 601 00:29:35,340 --> 00:29:38,343 いいから行けっていうの 今日は 部屋から出るなって言っただろ 602 00:29:38,343 --> 00:29:40,678 聞いてないですよ 言った言った 早く! 603 00:29:40,678 --> 00:29:42,680 行きなさい 行けばいいんだよ ホントに 604 00:29:42,680 --> 00:29:45,016 あっ 若月会長 605 00:29:45,016 --> 00:29:48,019 わざわざ お越しいただき ありがとうございます 606 00:29:48,019 --> 00:29:50,688 佐田先生 「佐田」でございます 607 00:29:50,688 --> 00:29:53,691 「佐田!」先生 もう濁って すいません 608 00:29:53,691 --> 00:29:57,028 わざわざ出迎えてくれなくても 609 00:29:57,028 --> 00:30:00,000 私の孫だからといって 特別扱いしないでほしいな 610 00:30:00,000 --> 00:30:02,033 私の孫だからといって 特別扱いしないでほしいな 611 00:30:02,033 --> 00:30:04,035 ああ 分かっております 612 00:30:05,036 --> 00:30:07,672 何だ やっぱり お孫さんで 613 00:30:07,672 --> 00:30:09,674 いらっしゃったんじゃないですか 会長 614 00:30:09,674 --> 00:30:11,676 どうも 初めまして 佐田でございます 615 00:30:11,676 --> 00:30:13,678 秘書 穂乃果 616 00:30:13,678 --> 00:30:16,014 すいません 女性の方 一人しか… 617 00:30:16,014 --> 00:30:18,016 穂乃果? 捜してきなさい 618 00:30:18,016 --> 00:30:20,685 何言って… 会長… いらっしゃったんですね 619 00:30:20,685 --> 00:30:23,354 穂乃果 恥ずかしがり屋だから 620 00:30:23,354 --> 00:30:25,857 ああ… 先に私を案内しなさい 621 00:30:25,857 --> 00:30:27,859 ああ~ はい 分かりました 622 00:30:27,859 --> 00:30:30,000 あの 会長 お孫さんの勉強材料となります 623 00:30:30,000 --> 00:30:31,029 あの 会長 お孫さんの勉強材料となります 624 00:30:31,029 --> 00:30:34,032 案件の方ですが ひとつ よろしく 分かってる! 625 00:30:34,032 --> 00:30:37,035 こちらでございます まず 626 00:30:37,035 --> 00:30:39,037 あの 足元 お気をつけください 627 00:30:39,037 --> 00:30:41,039 何だ 階段かね 628 00:30:41,039 --> 00:30:43,041 すいません ここの階だけでございます 629 00:30:43,041 --> 00:30:45,009 穂乃果? 630 00:30:47,011 --> 00:30:49,013 (大音量の音楽) 631 00:30:49,013 --> 00:30:51,015 ヨシツネグループの 632 00:30:51,015 --> 00:30:54,018 顧問になった暁には 633 00:30:54,018 --> 00:30:56,354 この名前も遠くない 634 00:30:56,354 --> 00:30:58,356 失礼します よいしょ 635 00:30:58,356 --> 00:31:00,000 ちょっと こっち… 失礼します! 636 00:31:00,000 --> 00:31:01,359 ちょっと こっち… 失礼します! 637 00:31:01,359 --> 00:31:05,363 よっこいしょ S A D A 638 00:31:07,031 --> 00:31:09,033 よかっ… 何だよ 君 639 00:31:09,033 --> 00:31:11,369 先ほどは ご挨拶できず 失礼しました 640 00:31:11,369 --> 00:31:13,838 若月の孫の河野穂乃果と申します 641 00:31:13,838 --> 00:31:17,008 あっ あなたが ああ ホントのお孫さん 642 00:31:17,008 --> 00:31:20,011 いやいや どちらに いらっしゃってんですか? 643 00:31:20,011 --> 00:31:22,013 会長は もう帰っておられ… 佐田先生 644 00:31:22,013 --> 00:31:24,682 私から申し上げておきたいことが 3つ あります 645 00:31:24,682 --> 00:31:29,354 1つ目 私がヨシツネ自動車の 会長の孫だからといって 646 00:31:29,354 --> 00:31:30,000 特別扱いは しないでください そういうことなら… 647 00:31:30,000 --> 00:31:32,023 特別扱いは しないでください そういうことなら… 648 00:31:32,023 --> 00:31:35,026 2つ目 ここに 深山という弁護士がいますよね 649 00:31:35,026 --> 00:31:37,028 彼を連れてきてください 650 00:31:37,028 --> 00:31:40,031 深山が また何かしでかした… それは 651 00:31:40,031 --> 00:31:43,034 本人が 一番よく分かっているはずです 652 00:31:45,036 --> 00:31:47,338 いや あの しかし その… 3つ目! 653 00:31:48,339 --> 00:31:52,343 早く ハリー 佐田先生 654 00:32:02,420 --> 00:32:05,423 遅くなりました おはようございます 655 00:32:05,423 --> 00:32:07,392 娘の進学相談 行かせていただきました 656 00:32:07,392 --> 00:32:10,061 待たされるのは 内藤選手で慣れてるんで 657 00:32:10,061 --> 00:32:12,730 マラソン通勤 続いてるんですね シュッとしたでしょ 658 00:32:12,730 --> 00:32:15,066 深山 いるか ちょっと来なさい 用がある 659 00:32:15,066 --> 00:32:17,068 嫌です 外出るなって言われたから 660 00:32:17,068 --> 00:32:19,737 言ってた 言ってた それは… それ もう終わったから 661 00:32:19,737 --> 00:32:21,739 つべこべ言わないで来なさい 嫌です 662 00:32:21,739 --> 00:32:24,075 来なさいって 来なさいって上司が言ってんだよ 663 00:32:24,075 --> 00:32:26,077 嫌だね~ 来なさい! 664 00:32:26,077 --> 00:32:29,414 こんな やりとりで時間かかるの もったいない 早く来なさい 665 00:32:29,414 --> 00:32:30,000 あっ そういえば 海沿いに家 買ったらしいですね 666 00:32:30,000 --> 00:32:32,417 あっ そういえば 海沿いに家 買ったらしいですね 667 00:32:32,417 --> 00:32:34,419 よく知ってるな 聞きましたよ 668 00:32:34,419 --> 00:32:36,421 誰から聞いたの? え~っ 669 00:32:36,421 --> 00:32:40,391 海はいいぞ お前 こうやってな 寝てると波の音が聞こえんだよ 670 00:32:40,391 --> 00:32:43,394 まるでな こう 心の ハンモックに揺られてる… 671 00:32:43,394 --> 00:32:45,396 そんなことは どうだっていいんだよ 来なさい 672 00:32:45,396 --> 00:32:47,398 ほら 来なさい 海 どちらの海ですか? 673 00:32:47,398 --> 00:32:49,400 千葉 へえ~ 674 00:32:49,400 --> 00:32:51,736 ほら! チーバくんでいうと どの辺りですか 675 00:32:51,736 --> 00:32:54,405 だから この 何ていうの こっちだよ こっち 676 00:33:04,415 --> 00:33:06,417 近々 「ダサ!」法律事務所に 変わるらしいです 677 00:33:06,417 --> 00:33:08,419 大きな声を出すんじゃない 678 00:33:08,419 --> 00:33:11,422 幼稚園じゃないんだから 早く入りなさい 679 00:33:11,422 --> 00:33:13,725 あれ? すいません 連れてきました 680 00:33:13,725 --> 00:33:15,727 君 ロボット弁護士… 681 00:33:15,727 --> 00:33:17,729 あの こいつが 何をしたか分かりませんが 682 00:33:17,729 --> 00:33:21,065 深山先生 申し訳ございませんでした 683 00:33:22,066 --> 00:33:24,068 怒ってるじゃないの 684 00:33:24,068 --> 00:33:26,070 私を弟子にしてください 685 00:33:26,070 --> 00:33:28,072 はあ? お願いします! 686 00:33:28,072 --> 00:33:30,000 弟子? はい 687 00:33:30,000 --> 00:33:30,074 弟子? はい 688 00:33:30,074 --> 00:33:34,078 私は深山先生と刑事弁護の現場を 体験させていただきました 689 00:33:34,078 --> 00:33:37,081 その時の深山先生の 証拠へのこだわり 洞察力 690 00:33:37,081 --> 00:33:39,083 そして 何より気仙沼まで行って 691 00:33:39,083 --> 00:33:41,586 事実を確かめようとする その壮大な人間性 692 00:33:41,586 --> 00:33:43,588 全てに感動しました! 693 00:33:43,588 --> 00:33:47,091 プシュー 私の電子頭脳は 感動でショート寸前なのです 694 00:33:47,091 --> 00:33:49,093 電子頭脳 電子頭脳? ロボット弁護士だから 695 00:33:49,093 --> 00:33:51,062 電子頭脳なの? 弟子にさせてもらえないのなら 696 00:33:51,062 --> 00:33:53,064 助手でも アシスタントでも構いません 697 00:33:53,064 --> 00:33:55,066 全部 一緒だね 落ち着こう いいから落ち着こう 698 00:33:55,066 --> 00:33:58,403 突然 そんな 勝手なこと言われても困るんだよ 699 00:33:58,403 --> 00:34:00,000 君は ここに民事の仕事の勉強… 700 00:34:00,000 --> 00:34:01,072 君は ここに民事の仕事の勉強… 701 00:34:01,072 --> 00:34:03,408 弟子にさせてもらえないのなら 私は ここにいる意味ありません 702 00:34:03,408 --> 00:34:05,410 今すぐ 辞めさせてもらいます! ちょっ 待って… 703 00:34:05,410 --> 00:34:08,413 違うんだよ 刑事事件は今後 うちでは 704 00:34:08,413 --> 00:34:11,749 ちょっと事情があって 取り扱わない方針なんだ 穂乃果君 705 00:34:11,749 --> 00:34:15,086 ねっ だから君は 民事の勉強をしなきゃいけないの 706 00:34:15,086 --> 00:34:17,422 ちょい ちょい… 民事の… 何? 707 00:34:17,422 --> 00:34:19,724 穂乃果? はい 河野穂乃果と申します 708 00:34:19,724 --> 00:34:22,093 それが何よ 709 00:34:22,093 --> 00:34:25,730 《会長 お孫さんの 勉強材料となります》 710 00:34:25,730 --> 00:34:27,732 《案件の方ですが ひとつよろしく》 《分かってる!》 711 00:34:27,732 --> 00:34:29,734 なるほど 何? 712 00:34:31,402 --> 00:34:34,072 何だよ 仕方ないんじゃないですかね 713 00:34:34,072 --> 00:34:36,407 本人の希望なら お前は口を挟むな! 714 00:34:36,407 --> 00:34:40,078 何なら 僕の方から説明しましょうか 715 00:34:40,078 --> 00:34:42,413 彼女のおじいさんに 716 00:34:42,413 --> 00:34:44,415 お前 それ どういう意味だよ えっ? 717 00:34:44,415 --> 00:34:47,418 刑事事件ルームを潰そうと… ダメ… これ乗っちゃダメ 718 00:34:47,418 --> 00:34:49,720 20kgまでなの 刑事事件ルームを潰そうとしてる… 719 00:34:49,720 --> 00:34:52,423 そんなことしたら 彼女は辞めちゃうし 720 00:34:52,423 --> 00:34:56,394 おじいさん 何て言うかな うっうっ… 721 00:34:59,397 --> 00:35:00,000 やめなさい 722 00:35:00,000 --> 00:35:01,399 やめなさい 723 00:35:01,399 --> 00:35:03,401 お前 どこで何を聞いた? 724 00:35:03,401 --> 00:35:05,403 僕は別に何も 725 00:35:07,071 --> 00:35:09,073 弟子にしてもらえるなら 726 00:35:09,073 --> 00:35:12,410 祖父には民事の勉強をしていると うまく言っておきます 727 00:35:12,410 --> 00:35:15,079 それで何か問題がありますか? くっ… 728 00:35:15,079 --> 00:35:17,415 ないな ない 729 00:35:21,085 --> 00:35:23,087 ありがとうございます! 730 00:35:23,087 --> 00:35:25,089 えっ これ何? 731 00:35:25,089 --> 00:35:29,093 深山師匠 よろしくお願いします! では 着替えてきます 732 00:35:29,093 --> 00:35:30,000 着替える? ちょっと あの これは何? 733 00:35:30,000 --> 00:35:32,396 着替える? ちょっと あの これは何? 734 00:35:32,396 --> 00:35:35,066 あの 着替えるっていうのも何? 735 00:35:36,400 --> 00:35:39,403 佐田先生 何の話だったんですか? えっ? 736 00:35:39,403 --> 00:35:41,739 もしかして 気仙沼の件ですか? 737 00:35:41,739 --> 00:35:43,741 ああ さあ どうでしょう? 738 00:35:43,741 --> 00:35:46,744 何の話 したの みんな ちょっといいかな 739 00:35:47,745 --> 00:35:49,747 紹介しよう おっ! 740 00:35:49,747 --> 00:35:52,750 今日から この刑事事件ルームで 741 00:35:52,750 --> 00:35:55,419 働くことになった河野穂乃果君 742 00:35:55,419 --> 00:35:58,422 一応 深山の アシスタントになってもらう 743 00:35:58,422 --> 00:36:00,000 ねえ 君さ… 反対 断固 大反対! 744 00:36:00,000 --> 00:36:00,725 ねえ 君さ… 反対 断固 大反対! 745 00:36:00,725 --> 00:36:02,727 深山のアシスタントは間に合っている 746 00:36:02,727 --> 00:36:05,396 15年以上 深山と一緒にいる この明石こそ 747 00:36:05,396 --> 00:36:08,065 深山とは相思相愛の 最高のパートナーだ なあ 深山 748 00:36:08,065 --> 00:36:10,067 えっ ていうか 誰? 深山~! 749 00:36:10,067 --> 00:36:12,403 君さ その格好 やめてくれる? 分かりました 750 00:36:12,403 --> 00:36:14,906 深山~! 明石君 明石君 ピッ 751 00:36:14,906 --> 00:36:16,908 河野穂乃果です 趣味は読書 752 00:36:16,908 --> 00:36:19,410 今 ハマっているのは ロボット弁護士Bです 753 00:36:19,410 --> 00:36:21,412 よろしくお願いします それでロボット弁護士ね 754 00:36:21,412 --> 00:36:23,414 読書って漫画じゃないか え~ 席は… 755 00:36:23,414 --> 00:36:25,416 あっ ここだけは絶対 譲らないぞ! 756 00:36:25,416 --> 00:36:27,418 ここを使いなさい はい 757 00:36:27,418 --> 00:36:30,000 ちょっ ちょっ… 758 00:36:30,000 --> 00:36:30,087 ちょっ ちょっ… 759 00:36:30,087 --> 00:36:33,391 くれぐれも若月会長が もし いらっしゃったら 760 00:36:33,391 --> 00:36:36,394 民事のフロアに戻るように 分かっています 761 00:36:36,394 --> 00:36:38,396 頼んだよ みんな はい 762 00:36:38,396 --> 00:36:40,731 また変な奴が現れやがった 763 00:36:40,731 --> 00:36:45,069 せっかく尾崎が裁判官に戻って いなくなったと思ったのに 764 00:36:45,069 --> 00:36:47,071 河野先生 河野です 765 00:36:47,071 --> 00:36:49,073 ごめんなさい 深山先生に 766 00:36:49,073 --> 00:36:51,742 大変な思いを させられたって聞いたんだけど 767 00:36:51,742 --> 00:36:53,744 はい 建設会社のダンプに追われて 768 00:36:53,744 --> 00:36:55,746 殺されそうになりました 殺… 769 00:36:55,746 --> 00:36:57,748 でも その時 深山師匠は私を 師匠? 770 00:36:57,748 --> 00:37:00,000 囮にし 全ての危険を私に集中させ 771 00:37:00,000 --> 00:37:00,084 囮にし 全ての危険を私に集中させ 772 00:37:00,084 --> 00:37:03,087 その隙に警察に電話して 私を助けてくださったんです 773 00:37:03,087 --> 00:37:05,089 それって感謝するようなことかな 774 00:37:05,089 --> 00:37:07,391 普通 助けたかったら 自分が囮にならない? 775 00:37:07,391 --> 00:37:10,394 でも もし そうだったら 私は きっと師匠のことが心配で 776 00:37:10,394 --> 00:37:13,064 警察に電話する余裕なんて なかったと思うんです 777 00:37:13,064 --> 00:37:15,399 そこまで読んで 私を囮にしたのかと 778 00:37:15,399 --> 00:37:17,735 その とっさの判断力に感服しました 779 00:37:17,735 --> 00:37:20,071 違う! 深山は そんな人間じゃない 780 00:37:20,071 --> 00:37:23,074 君は深山という人間を 少しも理解していない 781 00:37:23,074 --> 00:37:25,743 はい 何も理解していません だからこそ 弟子入りして 782 00:37:25,743 --> 00:37:28,412 師匠の全てを知りたいんです 弟子? 弟子 弟子… 783 00:37:28,412 --> 00:37:30,000 ちょっ 何で こんな絶妙な タイミングの写真を飾るの? 784 00:37:30,000 --> 00:37:31,749 ちょっ 何で こんな絶妙な タイミングの写真を飾るの? 785 00:37:31,749 --> 00:37:33,751 これは戒めのためです 786 00:37:33,751 --> 00:37:36,420 初めての案件で 失敗したことを忘れないために 787 00:37:36,420 --> 00:37:38,422 家康公の しかみ像みたいなこと? 788 00:37:38,422 --> 00:37:41,392 あっ もらしちゃったやつね ねえ アメ食べる? 789 00:37:41,392 --> 00:37:43,394 ありがとうございます いただきます 790 00:37:43,394 --> 00:37:47,064 えっ えっ えっ お前 本当に深山なのか? 791 00:37:47,064 --> 00:37:50,067 深山の顔した誰かなのか? 誰かじゃないわ! 792 00:37:50,067 --> 00:37:52,570 これこれ~ これこれじゃない! 793 00:37:52,570 --> 00:37:55,406 深山師匠のデスクには アメが常備されている 794 00:37:55,406 --> 00:37:57,742 深山先生 依頼人の方が おみえだそうです 795 00:37:57,742 --> 00:37:59,744 分かりました 何で お前が答えんだよ 796 00:37:59,744 --> 00:38:00,000 今すぐ着替えてきます ハリー パラレディ! 797 00:38:00,000 --> 00:38:03,080 今すぐ着替えてきます ハリー パラレディ! 798 00:38:03,080 --> 00:38:05,082 おお… 799 00:38:05,082 --> 00:38:07,084 何だ パラレディって 800 00:38:07,084 --> 00:38:10,087 相棒が ロボットパラリーガルなんだよ 801 00:38:10,087 --> 00:38:12,089 娘達が読んでっから知ってんだ 802 00:38:12,089 --> 00:38:14,392 ふ~ん 変なの! 803 00:38:14,392 --> 00:38:17,061 すいません まだ名刺ができてないもんで 804 00:38:17,061 --> 00:38:20,064 柴田さん ご依頼の内容は? 805 00:38:20,064 --> 00:38:23,067 (柴田)資料を まとめてきました 806 00:38:24,068 --> 00:38:26,404 はい! 失礼します 807 00:38:27,405 --> 00:38:29,407 どうぞ 808 00:38:32,076 --> 00:38:35,079 政治家の収賄事件 809 00:38:35,079 --> 00:38:37,415 私は岡部先生を支援する 810 00:38:37,415 --> 00:38:40,418 後援会長をさせていただいてます 811 00:38:40,418 --> 00:38:42,420 先生は若くして 812 00:38:42,420 --> 00:38:46,090 愛仙市の市議会議員となった 新進気鋭の政治家です 813 00:38:46,090 --> 00:38:48,392 既存の市政に 嫌気がさした方達から 814 00:38:48,392 --> 00:38:50,394 強い支持を受けて当選して 815 00:38:50,394 --> 00:38:53,064 次期市長候補とも 目されていました 816 00:38:53,064 --> 00:38:55,066 でも 逮捕されてしまった 817 00:38:55,066 --> 00:38:58,069 地元の土地開発業者から 500万円の賄賂を受け取り 818 00:38:58,069 --> 00:39:00,000 市の担当者に不当な圧力を かけたとして起訴されています 819 00:39:00,000 --> 00:39:01,739 市の担当者に不当な圧力を かけたとして起訴されています 820 00:39:01,739 --> 00:39:04,742 でも 岡部先生は そんな方ではありません 821 00:39:04,742 --> 00:39:07,411 あらがう術は 我が手にはない 822 00:39:07,411 --> 00:39:09,413 これ 贈賄側の裁判は 823 00:39:09,413 --> 00:39:11,415 有罪が確定していますね 824 00:39:11,415 --> 00:39:13,417 贈賄側の円谷耕三は→ 825 00:39:13,417 --> 00:39:16,087 先に行われた自分の裁判で… 826 00:39:16,087 --> 00:39:18,089 《(円谷)反省しています》 827 00:39:18,089 --> 00:39:20,725 (柴田)涙ながらに 賄賂を渡したと認めて→ 828 00:39:20,725 --> 00:39:23,060 既に有罪判決が出ています 829 00:39:23,060 --> 00:39:26,063 岡部先生の秘書の植木さんも 830 00:39:26,063 --> 00:39:29,400 確かに先生が 賄賂を受け取った現場を 831 00:39:29,400 --> 00:39:30,000 見たと証言していて 832 00:39:30,000 --> 00:39:31,402 見たと証言していて 833 00:39:31,402 --> 00:39:33,738 さらには 市の担当者も先生から 834 00:39:33,738 --> 00:39:35,740 圧力があったと供述しています 835 00:39:35,740 --> 00:39:38,743 真っ黒じゃないですか 真… 836 00:39:40,745 --> 00:39:42,747 すいません 837 00:39:43,748 --> 00:39:47,084 分かりました 調べてみます えっ? 838 00:39:47,084 --> 00:39:49,086 深山先生! 深山です 839 00:39:49,086 --> 00:39:51,088 えっ み? あっ すいません では 840 00:39:51,088 --> 00:39:53,090 どちらへ? 接見 841 00:39:53,090 --> 00:39:55,092 えっ? あっ 842 00:39:55,092 --> 00:39:57,728 あれ? 失礼します うっ! 843 00:39:58,729 --> 00:40:00,000 深山師匠は 依頼を受けると すぐに接見 844 00:40:00,000 --> 00:40:02,066 深山師匠は 依頼を受けると すぐに接見 845 00:40:02,066 --> 00:40:04,068 ねえ はい 846 00:40:04,068 --> 00:40:07,071 手持ちある? タクシーですね 847 00:40:08,406 --> 00:40:10,408 お願いします! 848 00:40:12,076 --> 00:40:15,413 師匠 どうぞ 持ってるな~ 849 00:40:20,718 --> 00:40:22,686 贈賄側の有罪が確定したあとに 850 00:40:22,686 --> 00:40:28,058 収賄側が無罪になった例は ほとんど ありませんね 851 00:40:28,058 --> 00:40:30,000 そもそも 賄賂を贈っていないのなら 852 00:40:30,000 --> 00:40:31,362 そもそも 賄賂を贈っていないのなら 853 00:40:31,362 --> 00:40:35,366 なぜ贈ったなどと言って 罪に問われる必要があるのか 854 00:40:35,366 --> 00:40:37,701 どう考えても 嘘をついているのは 855 00:40:37,701 --> 00:40:41,372 岡部さんだと 思われてしまいますね 856 00:40:43,040 --> 00:40:47,378 「円谷耕三は 裁判で事実関係を争うことなく」 857 00:40:47,378 --> 00:40:49,380 「情状酌量を求め結審」 858 00:40:49,380 --> 00:40:52,383 「判決は懲役1年 執行猶予3年」 859 00:40:52,383 --> 00:40:56,387 「検察・被告人ともに 控訴せず刑が確定」 860 00:41:04,695 --> 00:41:06,697 Be recognize! 861 00:41:07,698 --> 00:41:10,701 これ 岡部議員の収賄の裁判も 862 00:41:10,701 --> 00:41:14,038 円谷さんの時と同じ検察官ですね 863 00:41:22,046 --> 00:41:26,050 深山師匠には 耳たぶを触る癖がある 864 00:41:26,050 --> 00:41:29,053 いちいちメモしなくていいから 865 00:41:29,053 --> 00:41:30,000 すいません 866 00:41:30,000 --> 00:41:31,055 すいません 867 00:41:32,690 --> 00:41:34,692 ねえ はい 868 00:41:34,692 --> 00:41:36,694 ねえねえ はい 869 00:41:36,694 --> 00:41:40,698 君さ どうしても僕と仕事したいなら 870 00:41:40,698 --> 00:41:45,369 絶対に守ってほしい 8カ条があるんだけど 守れる? 871 00:41:45,369 --> 00:41:47,371 8カ条 絶対 守ります ホント? 872 00:41:47,371 --> 00:41:49,373 じゃあ メモして はい! 873 00:41:51,041 --> 00:41:53,711 8カ条の1 874 00:41:53,711 --> 00:41:55,713 8カ条の1 875 00:42:00,050 --> 00:42:02,052 どうも 876 00:42:03,053 --> 00:42:06,056 弁護を担当する深山です 877 00:42:06,056 --> 00:42:08,058 アシスタントの河野です 878 00:42:08,058 --> 00:42:10,027 名刺は まだ できてません 879 00:42:10,027 --> 00:42:12,029 どうぞ 880 00:42:12,029 --> 00:42:14,031 岡部です 881 00:42:14,031 --> 00:42:16,700 柴田さんから話は聞いています 882 00:42:16,700 --> 00:42:20,371 では まず生い立ちから… 生い立ちから お願いします 883 00:42:20,371 --> 00:42:22,373 生い立ちから? 884 00:42:22,373 --> 00:42:26,377 ねえ 君 絶対に守ってほしい8カ条の1 885 00:42:26,377 --> 00:42:29,046 8カ条の1 886 00:42:29,046 --> 00:42:30,000 師匠が話をしている時に 邪魔はしない 887 00:42:30,000 --> 00:42:33,717 師匠が話をしている時に 邪魔はしない 888 00:42:33,717 --> 00:42:35,686 できる? 889 00:42:35,686 --> 00:42:37,688 できます… 890 00:42:39,690 --> 00:42:42,693 では 生い立ちから お願いします 891 00:42:45,029 --> 00:42:47,031 出身は北海道 892 00:42:47,031 --> 00:42:49,033 年齢は47歳 893 00:42:50,034 --> 00:42:54,038 私は絶対に 賄賂など受け取っていません 894 00:42:54,038 --> 00:42:57,374 市の職員に圧力を かけたなんてこともありませんよ 895 00:42:57,374 --> 00:42:59,710 えっ でも市役所の方によると… 896 00:42:59,710 --> 00:43:00,000 (せきばらい) 897 00:43:00,000 --> 00:43:01,712 (せきばらい) 898 00:43:02,713 --> 00:43:05,049 できます 899 00:43:05,049 --> 00:43:07,051 でも 職員の方は 900 00:43:07,051 --> 00:43:11,055 あなたに再三 圧力を かけられたと供述しています 901 00:43:11,055 --> 00:43:13,057 市内の市街化調整区域の件で 902 00:43:13,057 --> 00:43:15,359 円谷さんから 問い合わせがあったので 903 00:43:15,359 --> 00:43:17,695 担当者に 何度か話を聞いただけです 904 00:43:17,695 --> 00:43:19,697 さらに あなたの秘書の方は 905 00:43:19,697 --> 00:43:22,366 確かに あなたが 現金500万円を受け取って 906 00:43:22,366 --> 00:43:25,536 上着のポケットに入れるのを 見たと おっしゃってますね 907 00:43:25,536 --> 00:43:29,373 それは 名刺を取りに行ったのが そう見えたのかもしれない 908 00:43:29,373 --> 00:43:30,000 名刺を取りに? あの日は暑かったので 909 00:43:30,000 --> 00:43:31,709 名刺を取りに? あの日は暑かったので 910 00:43:31,709 --> 00:43:33,711 上着をコート掛けに 掛けてあったんです 911 00:43:33,711 --> 00:43:36,380 いや 大体 いきなり初対面の人間から 912 00:43:36,380 --> 00:43:39,550 500万円なんてもらう人がいますか 今の段階では どちらとも 913 00:43:39,550 --> 00:43:42,553 それに あなたがやったか やっていないかは どうでもよくて 914 00:43:42,553 --> 00:43:45,356 僕が知りたいのは事実だけなんで 915 00:43:45,356 --> 00:43:49,026 深山師匠が知りたいのは事実だけ 2回目 916 00:43:49,026 --> 00:43:52,363 それと お金を 渡したという円谷さんの方は 917 00:43:52,363 --> 00:43:55,032 既に罪を認め 有罪が確定しています 918 00:43:55,032 --> 00:43:58,035 岡部議員の裁判でも 当然 裁判所は 919 00:43:58,035 --> 00:44:00,000 あなたが賄賂を受け取ったという 目で見るでしょう 920 00:44:00,000 --> 00:44:01,038 あなたが賄賂を受け取ったという 目で見るでしょう 921 00:44:01,038 --> 00:44:03,707 とても 不利な状況なのは お分かりですね 922 00:44:03,707 --> 00:44:06,377 はい でも 円谷さんの裁判で 923 00:44:06,377 --> 00:44:09,713 私は証人として 呼ばれることもなかったんですよ 924 00:44:09,713 --> 00:44:11,715 はい 925 00:44:12,716 --> 00:44:14,718 どうぞ 926 00:44:14,718 --> 00:44:19,356 検察は円谷さんの自白と それに対する補強証拠がある以上 927 00:44:19,356 --> 00:44:21,358 岡部さんを法廷に呼ばなくても 928 00:44:21,358 --> 00:44:25,362 円谷さんの有罪を 立証できるとしたようですね 929 00:44:25,362 --> 00:44:30,000 そのせいで 私は弁明の機会も 与えられないまま 世間からは 930 00:44:30,000 --> 00:44:30,701 そのせいで 私は弁明の機会も 与えられないまま 世間からは 931 00:44:30,701 --> 00:44:32,703 賄賂を受け取った人間として 932 00:44:32,703 --> 00:44:34,705 見られることになりました 933 00:44:34,705 --> 00:44:38,042 こんな 理不尽なことが あっていいのか! 934 00:44:40,044 --> 00:44:42,046 だからこそ 935 00:44:42,046 --> 00:44:44,048 どんな些細なことも 936 00:44:44,048 --> 00:44:48,385 見逃したり 聞き逃したりしたくないんです 937 00:44:53,357 --> 00:44:55,359 続けますね 938 00:44:55,359 --> 00:44:57,361 こちらでございます 939 00:45:05,035 --> 00:45:07,705 深山師匠! ここです 940 00:45:08,706 --> 00:45:10,708 (植木)岡部先生は 941 00:45:10,708 --> 00:45:12,710 間違いなく 942 00:45:12,710 --> 00:45:14,712 賄賂を受け取っていました 943 00:45:14,712 --> 00:45:17,047 そう言いきれる根拠は何ですか? 944 00:45:17,047 --> 00:45:19,717 私 見てしまったんです 945 00:45:19,717 --> 00:45:22,686 お茶を お出ししようとした時に 946 00:45:22,686 --> 00:45:25,355 岡部先生が賄賂を受け取ったのを 947 00:45:25,355 --> 00:45:29,026 では 円谷さんが ここを訪ねてきた時と同じことを 948 00:45:29,026 --> 00:45:30,000 もう一度 やってもらってもいいですか 949 00:45:30,000 --> 00:45:31,028 もう一度 やってもらってもいいですか 950 00:45:31,028 --> 00:45:34,031 僕が岡部議員 彼女が円谷さんをやります 951 00:45:34,031 --> 00:45:36,033 はい できます! お願いします 952 00:45:36,033 --> 00:45:38,035 分かりました 953 00:45:39,036 --> 00:45:41,872 私が ここに座っていて はい 954 00:45:41,872 --> 00:45:45,375 岡部議員は午前中の 会議終わりで お疲れの様子で 955 00:45:45,375 --> 00:45:47,377 このソファーに 横になっていました 956 00:45:47,377 --> 00:45:49,379 このソファーに横に? はい 957 00:45:49,379 --> 00:45:53,383 そこへカバンを持った 円谷さんが いらっしゃったんです 958 00:45:53,383 --> 00:45:56,053 行って はい! 959 00:45:57,688 --> 00:45:59,690 お願いします はい 960 00:46:04,027 --> 00:46:06,029 いいよ 961 00:46:06,029 --> 00:46:08,031 (ノック) 962 00:46:08,031 --> 00:46:10,033 はい どうぞ 963 00:46:14,371 --> 00:46:17,708 (ゆっくりとした口調で) 失礼します ヒマカ工業の… 964 00:46:17,708 --> 00:46:20,711 ちょっと待って 普通にやって はい! 965 00:46:22,045 --> 00:46:27,050 失礼します ヒマカ工業の円谷と申します 966 00:46:27,050 --> 00:46:29,052 とりあえず 続けてください 967 00:46:29,052 --> 00:46:30,000 15時のお約束で 968 00:46:30,000 --> 00:46:31,054 15時のお約束で 969 00:46:31,054 --> 00:46:33,056 岡部先生に 970 00:46:33,056 --> 00:46:36,026 はい 聞いております どうぞ 971 00:46:37,361 --> 00:46:41,031 先生 ヒマカ工業の円谷さんです 972 00:46:41,031 --> 00:46:44,034 …と 声をかけると 先生は起き上がり 973 00:46:44,034 --> 00:46:46,036 起き上がる あちらのソファーに 974 00:46:46,036 --> 00:46:49,039 こっちのソファー 円谷さんは こちらです 975 00:46:49,039 --> 00:46:52,709 私は お二人のために お茶をお出ししようと 976 00:46:52,709 --> 00:46:55,712 では お茶をいれること含めて その時と同じように 977 00:46:55,712 --> 00:46:58,382 岡部議員に声を かけるところから お願いします 978 00:46:58,382 --> 00:47:00,000 はい! はい 979 00:47:00,000 --> 00:47:00,384 はい! はい 980 00:47:03,687 --> 00:47:06,056 いきます どうぞ 981 00:47:06,056 --> 00:47:09,526 先生 ヒマカ工業の円谷さんです 982 00:47:09,526 --> 00:47:11,528 はい 983 00:47:13,030 --> 00:47:15,032 (ストップウォッチ機能のボタンを押す) 984 00:47:15,032 --> 00:47:17,034 お世話に なって おります 985 00:47:17,034 --> 00:47:19,036 ちょっと待って さっきから それ何なの? 986 00:47:19,036 --> 00:47:21,038 普通にやって はい すいません 987 00:47:21,038 --> 00:47:23,707 ヒマカ工業の… 全然 普通じゃないよね 988 00:47:23,707 --> 00:47:26,210 気持ちを込めて やらせてもらってます 989 00:47:26,210 --> 00:47:29,046 円谷です よろしくお願いします 990 00:47:29,046 --> 00:47:30,000 失礼します もう少し早く喋れないの? 991 00:47:30,000 --> 00:47:31,381 失礼します もう少し早く喋れないの? 992 00:47:31,381 --> 00:47:35,385 この時に見たんです 岡部先生が慌てて封筒を 993 00:47:35,385 --> 00:47:38,388 上着のポケットにしまうのを 994 00:47:38,388 --> 00:47:40,357 検察の調書と全く同じですね 995 00:47:40,357 --> 00:47:42,860 ありのままを お話ししましたから 996 00:47:42,860 --> 00:47:45,195 岡部議員が その日 着ていた上着が 997 00:47:45,195 --> 00:47:47,698 どんなものだったか 覚えてますか? 998 00:47:47,698 --> 00:47:50,367 グレーの シングルだったと思います 999 00:47:50,367 --> 00:47:54,371 あっ でも その時は コート掛けに掛けてありました 1000 00:47:54,371 --> 00:47:57,040 ここに掛けてあった 上着のポケットに 1001 00:47:57,040 --> 00:47:59,376 お金を入れるのを見た? はい 1002 00:47:59,376 --> 00:48:00,000 岡部議員は 名刺を取りに行ったのを 1003 00:48:00,000 --> 00:48:02,045 岡部議員は 名刺を取りに行ったのを 1004 00:48:02,045 --> 00:48:04,715 見間違えたのではないかと 言っていました 1005 00:48:04,715 --> 00:48:06,717 そんなふうには… 1006 00:48:06,717 --> 00:48:12,055 それと 今 あなたがお茶を いれている時間は 18秒でした 1007 00:48:13,056 --> 00:48:18,528 初対面の人に会って 18秒で お金を受け取りますかね? 1008 00:48:19,529 --> 00:48:22,532 私の勘違いだったんでしょうか? 1009 00:48:22,532 --> 00:48:24,534 それは僕には分かりません 1010 00:48:24,534 --> 00:48:28,872 ちなみに 円谷さんの弁護士さんは ここに来たことはありますか? 1011 00:48:28,872 --> 00:48:30,000 いえ 一度も来ていません 1012 00:48:30,000 --> 00:48:31,875 いえ 一度も来ていません 1013 00:48:31,875 --> 00:48:34,044 そうですか 1014 00:48:40,717 --> 00:48:42,686 あっ 普通でおいしい 1015 00:48:42,686 --> 00:48:45,055 あっ 普通でおいしいですね 1016 00:48:45,055 --> 00:48:47,057 恐れ入ります 1017 00:48:49,693 --> 00:48:51,862 あー あー 1018 00:48:51,862 --> 00:48:55,699 (近藤)確かに岡部議員とは 土地の開発について 1019 00:48:55,699 --> 00:48:58,702 何度もやりとりしてますよ 大丈夫ですか? 1020 00:48:58,702 --> 00:49:00,000 すいません 上から走ってきたもんすから 1021 00:49:00,000 --> 00:49:02,706 すいません 上から走ってきたもんすから 1022 00:49:02,706 --> 00:49:05,375 あっ どうぞ 調書によると 1023 00:49:05,375 --> 00:49:09,713 あなたは検察に 岡部議員から 要望どおりになぜできないのかと 1024 00:49:09,713 --> 00:49:12,049 何度も言われたと 証言していますね 1025 00:49:12,049 --> 00:49:14,051 そういった圧力は ホントにあったんですか? 1026 00:49:14,051 --> 00:49:16,687 いやいや 圧力なんて そんな… 1027 00:49:16,687 --> 00:49:19,690 調書にある 先ほどのあなたの証言が 裁判では 1028 00:49:19,690 --> 00:49:23,360 岡部議員があなたに対して 不当な圧力をかけた 1029 00:49:23,360 --> 00:49:25,362 証拠になっています 証拠ですか 1030 00:49:25,362 --> 00:49:27,364 確認ですが 岡部議員から 1031 00:49:27,364 --> 00:49:30,000 なぜできないのか と言われたことはありますか? 1032 00:49:30,000 --> 00:49:30,534 なぜできないのか と言われたことはありますか? 1033 00:49:30,534 --> 00:49:34,371 ええ それなら 岡部議員はマジメな方なので 1034 00:49:34,371 --> 00:49:36,373 依頼人に きちんと説明してあげないと 1035 00:49:36,373 --> 00:49:39,710 気がすまないんですよ ですから 私に対しても 1036 00:49:39,710 --> 00:49:42,045 「これ やってきました」 1037 00:49:42,045 --> 00:49:45,549 「やってきましたって 何だこれ 全然できてないじゃないか」 1038 00:49:45,549 --> 00:49:47,551 「すいません」 「いや すいませんじゃない」 1039 00:49:47,551 --> 00:49:51,054 「ちゃんとやってきてくれれば それでいいんだから」って 1040 00:49:51,054 --> 00:49:53,056 何度も言われましたよ 1041 00:49:53,056 --> 00:49:56,026 なるほど 落語好きなんですか? 1042 00:49:56,026 --> 00:49:58,195 まあ 1043 00:50:00,364 --> 00:50:02,366 どういうことですか? さっきの 1044 00:50:02,366 --> 00:50:05,035 同じ会話の内容でも 調書になると 1045 00:50:05,035 --> 00:50:07,537 ニュアンスが 変わってしまうことがある 1046 00:50:07,537 --> 00:50:09,539 今回の… 1047 00:50:10,540 --> 00:50:15,045 今回の場合は 岡部議員のきちょうめんな性格が 1048 00:50:15,045 --> 00:50:19,549 何度もしつこく尋ねる 高圧的な性格に変わってしまった 1049 00:50:19,549 --> 00:50:21,551 てことかな 1050 00:50:21,551 --> 00:50:24,521 それで 圧力をかけたということに… 1051 00:50:26,056 --> 00:50:28,358 悪意がありませんか? 1052 00:50:28,358 --> 00:50:30,000 (藤野)お帰りなさい 深山先生 佐田先生がすぐ来いと 1053 00:50:30,000 --> 00:50:32,362 (藤野)お帰りなさい 深山先生 佐田先生がすぐ来いと 1054 00:50:32,362 --> 00:50:35,365 えっ 何で? さあ でもすごい勢いでした 1055 00:50:35,365 --> 00:50:37,534 へ~ これお願いします ありがとうございます 1056 00:50:37,534 --> 00:50:41,038 たかが漫画女子の貴様が 深山の金魚のフンをしてる間 1057 00:50:41,038 --> 00:50:44,041 俺は深山の指示を受けて 岡部議員について調べていたんだ 1058 00:50:44,041 --> 00:50:46,043 知ってます 深山にとって本当に信頼できる 1059 00:50:46,043 --> 00:50:48,045 パートナーがどちらか これで分かったか? 1060 00:50:48,045 --> 00:50:50,547 長谷川さん 何か分かりましたか? 1061 00:50:50,547 --> 00:50:52,549 長谷川さん 1062 00:50:53,550 --> 00:50:55,552 あたす? 私 藤野です 1063 00:50:55,552 --> 00:50:57,521 話を聞け! 藤野さん 1064 00:50:57,521 --> 00:50:59,689 それが 調べれば調べるほど 岡部議員にとって→ 1065 00:50:59,689 --> 00:51:00,000 不利な情報しか出てきませんね 1066 00:51:00,000 --> 00:51:01,691 不利な情報しか出てきませんね 1067 00:51:01,691 --> 00:51:03,693 《いつも偉そうにしてたし》 《他には?》 1068 00:51:03,693 --> 00:51:05,695 《接待しないと うるさかったしね》 1069 00:51:05,695 --> 00:51:07,697 そんな中 俺の頑張りで 1070 00:51:07,697 --> 00:51:10,534 何とか重要な情報は 得られたけどな 1071 00:51:10,534 --> 00:51:13,370 《岡部議員のいい評判 教えてくれませんか?》 1072 00:51:13,370 --> 00:51:15,705 《そんなこと言われてもね》 1073 00:51:15,705 --> 00:51:19,543 《お願いします! お願いします!》 《いやいや あんた何してんの…》 1074 00:51:19,543 --> 00:51:23,046 いいか 岡部議員は 大の… 1075 00:51:23,046 --> 00:51:25,048 近づかないでください 1076 00:51:25,048 --> 00:51:29,553 猫好きだ どうだ 猫好きに悪い人はいないよな 1077 00:51:29,553 --> 00:51:30,000 マジメに言ってます? ふざけた顔して 1078 00:51:30,000 --> 00:51:32,055 マジメに言ってます? ふざけた顔して 1079 00:51:32,055 --> 00:51:34,057 顔関係ねえだろ 検察は岡部議員の裏の顔に 1080 00:51:34,057 --> 00:51:37,027 以前から気づいてたんじゃないか って噂もありますね 1081 00:51:37,027 --> 00:51:39,029 それで 捜査のメスが 入ったんじゃないかって 1082 00:51:39,029 --> 00:51:41,698 うん… でも なぜ円谷さんだけが 1083 00:51:41,698 --> 00:51:44,034 逮捕されたんでしょう 今の話だと 1084 00:51:44,034 --> 00:51:46,536 岡部議員が 裏の顔を見せていたのは 1085 00:51:46,536 --> 00:51:49,539 円谷さんに対してだけじゃ ないってことですよね 1086 00:51:49,539 --> 00:51:53,043 明石の第六感によれば 円谷さんはスケープゴートにされたんだよ 1087 00:51:53,043 --> 00:51:55,212 岡部議員を捕まえるための いけにえだね 1088 00:51:55,212 --> 00:51:58,048 ねえ 円谷さんについてた弁護人 誰だか調べて 1089 00:51:58,048 --> 00:52:00,000 アポ取っといてくれる? 分かりました 1090 00:52:00,000 --> 00:52:00,050 アポ取っといてくれる? 分かりました 1091 00:52:00,050 --> 00:52:03,553 ちょっと何してるんだ 深山 呼ばれたらさっさと来なさい 1092 00:52:03,553 --> 00:52:05,522 ああ それにお前だろ 1093 00:52:05,522 --> 00:52:07,524 ダサ法律事務所にかえたのは ダサ法律事務所? 1094 00:52:07,524 --> 00:52:09,526 くっつかなくなっちゃった… やっぱり名前変えるんですか? 1095 00:52:09,526 --> 00:52:12,529 その変えるじゃなくて こいつがロゴをね かえ… 1096 00:52:12,529 --> 00:52:14,531 もういいや それはもう置いといて 1097 00:52:14,531 --> 00:52:16,533 どういうつもりなんだ? ダサですか? 1098 00:52:16,533 --> 00:52:18,535 それは置いといてって 言ってるだろ 1099 00:52:18,535 --> 00:52:20,537 やっぱり名前変えるんですか? 変えないって言ってんの! 1100 00:52:20,537 --> 00:52:22,539 佐田先生 お電話です あとにしろ 1101 00:52:22,539 --> 00:52:26,543 岡部議員の件だよ どうして私の承諾なしに受けた? 1102 00:52:26,543 --> 00:52:30,000 どう考えたって 絶対に 勝てるはずのない案件じゃないか 1103 00:52:30,000 --> 00:52:30,046 どう考えたって 絶対に 勝てるはずのない案件じゃないか 1104 00:52:30,046 --> 00:52:33,049 贈賄側の有罪が確定していて 収賄側が無罪になった例は 1105 00:52:33,049 --> 00:52:35,051 ほとんどない すぐに手を引きなさい! 1106 00:52:35,051 --> 00:52:37,053 いまさら言われても もう受けちゃったんで 1107 00:52:37,053 --> 00:52:39,055 アメ食べます? いらない 私が… 1108 00:52:39,055 --> 00:52:41,057 怒ってるから 糖分… いらないっつってんの 私… 1109 00:52:41,057 --> 00:52:43,026 いらないっていうの 私が所長になって 1110 00:52:43,026 --> 00:52:45,695 最初の刑事事件で 負けるわけにいかないだろ お前 1111 00:52:45,695 --> 00:52:47,864 負けるも何も まだ事実は見えていません 1112 00:52:47,864 --> 00:52:50,033 事実が見えても 負けたら意味がないんだよ 1113 00:52:50,033 --> 00:52:53,036 意味がないって そもそも ここ潰そうとしてましたよね 1114 00:52:53,036 --> 00:52:55,205 えっ? そんなことになったら 1115 00:52:55,205 --> 00:52:59,376 僕困っちゃうな あっ おじいさんに話しましょうか 1116 00:52:59,376 --> 00:53:00,000 ちょっとお前 来いよ ねえ 1117 00:53:00,000 --> 00:53:01,378 ちょっとお前 来いよ ねえ 1118 00:53:01,378 --> 00:53:04,047 絶対に守ってほしい 8カ条の7 どうぞ 1119 00:53:04,047 --> 00:53:07,050 8カ条の7 佐田所長が師匠を困らせた時は 1120 00:53:07,050 --> 00:53:09,052 即座におじい様に電話する 素晴らしい 1121 00:53:09,052 --> 00:53:12,055 やめなさい やめなさい! ダメダメダメ 電話はダメ 1122 00:53:12,055 --> 00:53:14,191 離してください やめなさいって やめなさいって 1123 00:53:14,191 --> 00:53:17,027 離してください! あれ? おじいさん 1124 00:53:17,027 --> 00:53:20,197 ねえ 若月会長 若月会長が来るわけないだろ! 1125 00:53:20,197 --> 00:53:22,199 こんな都合よくタイミング… 1126 00:53:22,199 --> 00:53:24,201 若月会長! 1127 00:53:26,036 --> 00:53:28,371 おじい様 どうしていらっしゃってるの? 1128 00:53:28,371 --> 00:53:30,000 モジャ モジャ こっち来て 何すか 何すか 1129 00:53:30,000 --> 00:53:30,874 モジャ モジャ こっち来て 何すか 何すか 1130 00:53:30,874 --> 00:53:34,377 佐田先生に会いに来ただけだよ お前に迷惑はかけないからね 1131 00:53:34,377 --> 00:53:36,880 俺がいいって言うまで ここ動くなよ あっ! 1132 00:53:36,880 --> 00:53:40,383 ああ ここが穂乃果の仕事場か そう そうなの そうなの 1133 00:53:40,383 --> 00:53:42,552 うん? どうも 初めまして 1134 00:53:42,552 --> 00:53:45,855 河野先生の上司の 深山といいます 1135 00:53:45,855 --> 00:53:49,359 深山君 若月です 彼女は素晴らしいですね 1136 00:53:49,359 --> 00:53:52,362 のみ込みも早いし 何より持ってる 1137 00:53:52,362 --> 00:53:54,531 いやいや まだまだ… あっ! 1138 00:53:54,531 --> 00:53:56,700 名刺渡させていただいても いいですか 1139 00:53:56,700 --> 00:53:58,702 いつまでやってたら… いいから いいから! 1140 00:53:58,702 --> 00:54:00,000 深山と書いて 深山といいます すいません ごめんなさい 1141 00:54:00,000 --> 00:54:01,037 深山と書いて 深山といいます すいません ごめんなさい 1142 00:54:01,037 --> 00:54:04,374 深山と書いて 深山です 君は何してんだね 1143 00:54:04,374 --> 00:54:06,376 何してるんだね えっ? この名刺はちょっと古いんで 1144 00:54:06,376 --> 00:54:08,545 お渡ししたら失礼に… 穂乃果の仕事場 見せてもらうよ 1145 00:54:08,545 --> 00:54:11,047 会長 あの… 河野様のお部屋は 1146 00:54:11,047 --> 00:54:14,384 あちら曲がって左でございます こっちです おじい様 おじい様 1147 00:54:14,384 --> 00:54:17,520 こちらでございます どうぞ 会長 こちらでございます 1148 00:54:17,520 --> 00:54:20,857 足元気をつけて 行ってらっしゃ~い 1149 00:54:20,857 --> 00:54:24,027 その円谷さんの弁護士の名前 もう一回聞かせて 1150 00:54:24,027 --> 00:54:27,030 南雲恭平さんです 南雲恭平 南雲恭平… 1151 00:54:27,030 --> 00:54:29,366 聞いたことねえな ねえ ちょっと待って 1152 00:54:29,366 --> 00:54:30,000 何? 何で このおじさんがいんの? 1153 00:54:30,000 --> 00:54:32,702 何? 何で このおじさんがいんの? 1154 00:54:32,702 --> 00:54:35,205 何で… 何度も断ったのですが 1155 00:54:35,205 --> 00:54:37,707 どうしても同行したいそうです 何度も… 1156 00:54:37,707 --> 00:54:39,709 昨日は手を引けって 言ってましたよね 1157 00:54:39,709 --> 00:54:41,711 うるさいな! もう 1158 00:54:41,711 --> 00:54:45,048 あのおじさん いても役に立たないよ 1159 00:54:45,048 --> 00:54:47,050 ちょっと深山… そうなんですか? 1160 00:54:47,050 --> 00:54:50,220 そうなんですか?って… 佐田所長はいても役には立たない 1161 00:54:50,220 --> 00:54:52,222 それ メモする必要ない… 1162 00:54:52,222 --> 00:54:54,524 ここ 右ですね 1163 00:54:58,028 --> 00:55:00,000 ここですね 1164 00:55:00,000 --> 00:55:00,030 ここですね 1165 00:55:00,030 --> 00:55:02,365 そういえば 都内まで どれぐらいなんです? 1166 00:55:02,365 --> 00:55:05,368 佐田先生の吹きっさらしの海の家 1167 00:55:05,368 --> 00:55:07,370 お前 海の家って 1168 00:55:07,370 --> 00:55:09,706 昭和にあった 海の家みたいな言い方すんなよ 1169 00:55:09,706 --> 00:55:11,708 海の家でしょ ラーメンとかカレーとか焼きそばとか 1170 00:55:11,708 --> 00:55:13,710 出てきちゃうみたい… ラーメンないんですか? 1171 00:55:13,710 --> 00:55:15,712 出ないよ そんなもの 1172 00:55:15,712 --> 00:55:18,715 (南雲) ああ 斑目法律事務所の方ですね 1173 00:55:18,715 --> 00:55:21,384 南雲です 突然すいません 1174 00:55:21,384 --> 00:55:23,853 斑目法律事務所の… 1175 00:55:23,853 --> 00:55:26,056 深山です あっ 1176 00:55:26,056 --> 00:55:28,358 河野です 1177 00:55:28,358 --> 00:55:30,000 所長の佐田でございます 1178 00:55:30,000 --> 00:55:31,027 所長の佐田でございます 1179 00:55:31,027 --> 00:55:33,029 あっ どうぞ 1180 00:55:34,364 --> 00:55:36,366 あっ すいません 1181 00:55:40,670 --> 00:55:42,672 上 気をつけてください どうも 1182 00:55:42,672 --> 00:55:45,675 円谷さんは賄賂を贈ったことを 認めて… あっ どうぞ 1183 00:55:45,675 --> 00:55:49,012 涙ながらに罪を認め 反省していました 1184 00:55:49,012 --> 00:55:51,014 なので こちらとしては 1185 00:55:51,014 --> 00:55:53,516 情状酌量を求める以外 なかったんです 1186 00:55:53,516 --> 00:55:57,687 検察に対して あれこれ反論すれば 裁判官の心証を害し 1187 00:55:57,687 --> 00:56:00,000 かえって依頼人のためにならない と判断しました 1188 00:56:00,000 --> 00:56:00,824 かえって依頼人のためにならない と判断しました 1189 00:56:00,824 --> 00:56:04,494 でも 調べてみると色々と おかしな点があるんですよね 1190 00:56:04,494 --> 00:56:06,996 岡部議員の秘書の方にも 話を聞いたんですが 1191 00:56:06,996 --> 00:56:09,999 円谷さんと岡部議員は 初対面でした 1192 00:56:09,999 --> 00:56:13,503 なのに 会って早々に 500万円もの現金を 1193 00:56:13,503 --> 00:56:16,339 渡せるものですかね? あっ 秘書の方には 1194 00:56:16,339 --> 00:56:19,342 話を聞いてないもので なぜですか? 1195 00:56:19,342 --> 00:56:21,344 おっしゃってる意味が 分かりませんが? 1196 00:56:21,344 --> 00:56:23,680 本当に賄賂の受け渡しが あったかどうか確かめるには… 1197 00:56:23,680 --> 00:56:26,516 深山 悪いが正しいのは南雲先生だ 1198 00:56:26,516 --> 00:56:30,000 本人が罪を認めてる以上 反省してることを強調して 1199 00:56:30,000 --> 00:56:30,520 本人が罪を認めてる以上 反省してることを強調して 1200 00:56:30,520 --> 00:56:33,356 情状酌量を求めるのが 被告人にとって最善の方法だ 1201 00:56:33,356 --> 00:56:35,358 円谷さんには お会いできないですかね 1202 00:56:35,358 --> 00:56:37,660 直接会って 確かめたいことがあるんですが 1203 00:56:37,660 --> 00:56:41,831 円谷さんは いまや検察側の 最重要の証人だぞ 1204 00:56:41,831 --> 00:56:44,000 公判前に接触してるって 検察に知られたら 1205 00:56:44,000 --> 00:56:46,169 シャレにならないだろ いや いいですよ 1206 00:56:46,169 --> 00:56:50,340 連絡を取ってみます 実は向こうも 岡部議員の弁護士さんには 1207 00:56:50,340 --> 00:56:53,009 ぜひ一度お会いしたいと 言っていたので 1208 00:56:53,009 --> 00:56:57,013 はあ? でも こちらと円谷さんは いわば敵同士… 1209 00:56:57,013 --> 00:57:00,000 イタッ! 何? 「はあ?」はないな 1210 00:57:00,000 --> 00:57:00,016 イタッ! 何? 「はあ?」はないな 1211 00:57:00,016 --> 00:57:03,019 何でだよ! せっかく向こうが会いたいって 1212 00:57:03,019 --> 00:57:05,021 言ってくれてんのに 「はあ?」って何ですか? 1213 00:57:05,021 --> 00:57:07,190 いや だって敵同士なんだからさ 1214 00:57:07,190 --> 00:57:11,327 佐田所長は会える証人にも 敵だと判断したら 会わない 1215 00:57:11,327 --> 00:57:14,330 会わないとは言ってないでしょ メモし… 1216 00:57:14,330 --> 00:57:17,000 君 意外と 大変そうな子なんだね 何か 1217 00:57:17,000 --> 00:57:19,502 18時以降でしたら 来てくれて構わないそうです 1218 00:57:19,502 --> 00:57:22,505 もう少ししたら一緒に行きましょ ありがとうございます 1219 00:57:22,505 --> 00:57:24,507 (戸が開く) 1220 00:57:24,507 --> 00:57:26,509 (エリ)あっ すみません 1221 00:57:26,509 --> 00:57:30,000 大丈夫だよ 晩ご飯だろ いつもありがとう 1222 00:57:30,000 --> 00:57:30,013 大丈夫だよ 晩ご飯だろ いつもありがとう 1223 00:57:30,013 --> 00:57:33,016 あっ 娘のエリです ああ お嬢さん 1224 00:57:33,016 --> 00:57:35,018 いつも 父がお世話になっております 1225 00:57:35,018 --> 00:57:37,353 いえ とんでもないです お父さん お客様に 1226 00:57:37,353 --> 00:57:40,356 お茶出ししてないじゃん すみません すぐにいれます 1227 00:57:40,356 --> 00:57:42,325 お気遣いなく 1228 00:57:43,326 --> 00:57:46,329 いいお嬢さんですね いえいえ→ 1229 00:57:46,329 --> 00:57:48,998 いつも夕飯を作って 持ってきてくれるんです 1230 00:57:48,998 --> 00:57:52,001 家は すぐ上なんだから 帰ってから食べればいいのに 1231 00:57:52,001 --> 00:57:54,838 父は時間が惜しいから 仕事しながら食べるんだって 1232 00:57:54,838 --> 00:57:57,841 聞かなくって お待たせしました 1233 00:57:59,008 --> 00:58:00,000 すいません ちゃんとチンして食べてよ 1234 00:58:00,000 --> 00:58:01,678 すいません ちゃんとチンして食べてよ 1235 00:58:01,678 --> 00:58:03,680 やめろよ お客様の前で 1236 00:58:03,680 --> 00:58:07,016 チン! いただきマスターズトーナメント優勝 松山英樹 1237 00:58:07,016 --> 00:58:09,352 何やってんだよ お前 ちょっと! おめでとうございます 1238 00:58:09,352 --> 00:58:12,355 食べないよ 食べない ちょちょちょ… ちょっと! 1239 00:58:12,355 --> 00:58:15,024 ちょ… お前 それ南雲先… ちょ… 1240 00:58:15,024 --> 00:58:17,827 お前 非常識にもほどがある ホントすいません 1241 00:58:17,827 --> 00:58:20,997 ホント申し訳ないです おかしいって ちょっと 1242 00:58:20,997 --> 00:58:24,000 お前 初めて来た家で… 私の料理 何かおかしいですか? 1243 00:58:24,000 --> 00:58:26,503 このアジフライのにおいが 気になったんです 1244 00:58:26,503 --> 00:58:29,005 多分 揚げる前の下処理が甘くて 1245 00:58:29,005 --> 00:58:30,000 ちょっと生臭さが 残ってるんですよ 1246 00:58:30,000 --> 00:58:31,174 ちょっと生臭さが 残ってるんですよ 1247 00:58:31,174 --> 00:58:33,343 でも 円谷さんの方が もっとまともだよ 1248 00:58:33,343 --> 00:58:35,845 おかしいって ホントにすいません これ 1249 00:58:35,845 --> 00:58:40,016 明日葉・檸檬グリーンソース これをかけると… 1250 00:58:40,016 --> 00:58:43,353 初めて来た家で 普通 人さまのもの食べないよ お前 1251 00:58:43,353 --> 00:58:45,355 食べてみて 1252 00:58:45,355 --> 00:58:47,357 あの… あとできつく言っときますから 1253 00:58:47,357 --> 00:58:50,026 ホントにすいません ああ すいません ホントすいません 1254 00:58:50,026 --> 00:58:53,162 申し訳ないです 信じられない 1255 00:58:53,162 --> 00:58:55,999 うん おいしい! でしょ 1256 00:58:55,999 --> 00:58:58,001 深山師匠の食への探究心は いつもこんなものを? 1257 00:58:58,001 --> 00:59:00,000 場所を選ばない ねえ それ食べんの 1258 00:59:00,000 --> 00:59:00,003 場所を選ばない ねえ それ食べんの 1259 00:59:00,003 --> 00:59:03,006 百歩譲ったとしてもさ 愛情のこもった料理に こういう… 1260 00:59:03,006 --> 00:59:06,009 ごめんなさい もう行かないと ピアノのレッスンがあるんです 1261 00:59:06,009 --> 00:59:08,511 もうすぐコンクールだから 頑張らないと 1262 00:59:08,511 --> 00:59:11,180 行ってきます (深山・河野)行ってらっしゃい 1263 00:59:12,181 --> 00:59:15,351 人さまのものを食べて それにダメ出しをする… 1264 00:59:15,351 --> 00:59:17,353 あっ まだ時間ありますから 1265 00:59:17,353 --> 00:59:19,822 あったかいうち どうぞ ああ いや… 1266 00:59:19,822 --> 00:59:23,026 料理に失礼でしょうが えっ 料理に? 1267 00:59:23,026 --> 00:59:26,329 料理に失礼ですよ はっ… 1268 00:59:26,329 --> 00:59:28,331 食べるんですか? 1269 00:59:28,331 --> 00:59:30,000 ヒマカ工業の円谷と申します 1270 00:59:30,000 --> 00:59:31,167 ヒマカ工業の円谷と申します 1271 00:59:33,002 --> 00:59:35,004 演歌? 1272 00:59:35,004 --> 00:59:39,008 改めまして ヒマカ工業の円谷と申します 1273 00:59:39,008 --> 00:59:43,012 怪しくないわけがないんデス! 1274 00:59:44,013 --> 00:59:46,015 えっ ど どうした? 1275 00:59:47,016 --> 00:59:50,019 どうした 何で大きな声出すの 急に 1276 00:59:50,019 --> 00:59:52,021 いや… すいません ごめんなさい 1277 00:59:52,021 --> 00:59:54,023 申し訳ないです 1278 00:59:54,023 --> 00:59:57,026 ぜひ一度 お会いしたいと 思っていたんです 1279 00:59:57,026 --> 00:59:58,995 怒っときます ごめんなさい 1280 00:59:58,995 --> 01:00:00,000 えっと… 何でしたっけ? 1281 01:00:00,000 --> 01:00:01,331 えっと… 何でしたっけ? 1282 01:00:01,331 --> 01:00:03,499 何でしたっけ? オコなの? 1283 01:00:03,499 --> 01:00:05,668 ねえねえ オコなの? ホントごめんなさい 1284 01:00:05,668 --> 01:00:08,338 いえいえ… あの お会いしたいとね 1285 01:00:08,338 --> 01:00:13,009 で なぜ我々に会いたいと その… 1286 01:00:13,009 --> 01:00:18,014 ああ 私 今度 岡部先生の裁判に 呼ばれておりまして 1287 01:00:18,014 --> 01:00:21,017 立場上 岡部先生に ご迷惑のかかることを→ 1288 01:00:21,017 --> 01:00:23,019 言わなくちゃならないんですね 1289 01:00:23,019 --> 01:00:25,655 しかし ホントに感謝してるんです 1290 01:00:25,655 --> 01:00:28,491 そこのところを ぜひ先生に伝えておいて… 1291 01:00:28,491 --> 01:00:30,000 しかし こちらといたしましては 1292 01:00:30,000 --> 01:00:30,493 しかし こちらといたしましては 1293 01:00:30,493 --> 01:00:32,996 岡部議員はお金なんか受け… 1294 01:00:32,996 --> 01:00:34,998 お金受け取ってないって言った? ええ 1295 01:00:34,998 --> 01:00:37,000 お金なんか受け取っていない っていうふうに 1296 01:00:37,000 --> 01:00:39,002 おっしゃってるんです ああ… 1297 01:00:39,002 --> 01:00:42,171 じゃあ 私も渡してないと 言っといた方が? 1298 01:00:42,171 --> 01:00:44,173 ああ いえ それはダメですよ 1299 01:00:44,173 --> 01:00:46,676 偽証罪といって 罪に問われることになります 1300 01:00:46,676 --> 01:00:51,014 円谷さん あなたが岡部議員に 500万円を渡した時のことを 1301 01:00:51,014 --> 01:00:53,016 伺ってもいいですか? (円谷)もちろんです 1302 01:00:53,016 --> 01:00:55,518 でも 変わったことはしてませんよ 1303 01:00:55,518 --> 01:01:00,000 「岡部先生 今回はちょっと お願いがあって参りました」 1304 01:01:00,000 --> 01:01:00,023 「岡部先生 今回はちょっと お願いがあって参りました」 1305 01:01:00,023 --> 01:01:03,026 「まっ おひとつ これを」 1306 01:01:03,026 --> 01:01:05,328 とまあ このように ちょっと待ってください 1307 01:01:05,328 --> 01:01:07,330 おひとつ これをと言いながら 1308 01:01:07,330 --> 01:01:10,166 500万円も入った封筒を 差し出したんですか? 1309 01:01:10,166 --> 01:01:12,168 長年つきあった相手ならともかく 1310 01:01:12,168 --> 01:01:14,504 初対面の人に ものを頼むわけでしょ? 1311 01:01:14,504 --> 01:01:18,341 岡部議員は 差し出された封筒を どうされたんですか? 1312 01:01:18,341 --> 01:01:21,010 秘書の方のほうの様子を うかがうようなそぶりが 1313 01:01:21,010 --> 01:01:25,348 ありましたかね で すぐに上着のポケットに 1314 01:01:25,348 --> 01:01:28,017 でも その上着は… 上着の内ポケットに 1315 01:01:28,017 --> 01:01:30,000 ですか? はい 1316 01:01:30,000 --> 01:01:30,019 ですか? はい 1317 01:01:30,019 --> 01:01:32,355 500万ってこれぐらいですよ もうちょい 1318 01:01:32,355 --> 01:01:34,357 入るかな? 1319 01:01:35,658 --> 01:01:38,027 あっ 前のポケットかな? 前? 1320 01:01:38,027 --> 01:01:40,997 ええ 確か 左側 1321 01:01:40,997 --> 01:01:42,999 左側 (円谷)そうそうそう→ 1322 01:01:42,999 --> 01:01:46,002 最近 物忘れがひどくてね 1323 01:01:47,003 --> 01:01:49,172 さすが弁護士先生 1324 01:01:49,172 --> 01:01:52,508 裁判で危うく間違ったこと 言うところでした 1325 01:01:59,682 --> 01:02:00,000 ヒヒヒヒ… 1326 01:02:00,000 --> 01:02:02,351 ヒヒヒヒ… 1327 01:02:04,020 --> 01:02:07,023 ヒヒヒヒヒ… やめなさい もう 1328 01:02:07,023 --> 01:02:09,025 どうぞ 1329 01:02:09,025 --> 01:02:11,661 穂乃果君 君 さっきさ… 1330 01:02:11,661 --> 01:02:14,997 証言食い違ってますね 君 発言には気をつけてね 1331 01:02:14,997 --> 01:02:18,167 すみません… えっ どういうこと? 1332 01:02:18,167 --> 01:02:21,504 岡部議員も秘書の植木さんも 上着はコート掛けに 1333 01:02:21,504 --> 01:02:24,006 掛けてあったと言っていたんです 何!? 1334 01:02:24,006 --> 01:02:26,676 法廷でそこを突けば 勝てるんじゃないですか? 1335 01:02:26,676 --> 01:02:30,000 いや それはトランキーロだな 1336 01:02:30,000 --> 01:02:30,179 いや それはトランキーロだな 1337 01:02:30,179 --> 01:02:33,015 えっ? 口裏を合わせられたら そこまでだ 1338 01:02:33,015 --> 01:02:35,518 円谷社長も秘書の植木さんも 1339 01:02:35,518 --> 01:02:38,020 検察側の証人だということを 忘れるな 1340 01:02:40,022 --> 01:02:43,493 もしもし 落合? 1341 01:02:43,493 --> 01:02:45,495 すぐに調べてほしいものがある 1342 01:02:45,495 --> 01:02:47,663 ごちそうさま 1343 01:02:47,663 --> 01:02:51,167 その南雲っていう 弁護士はともかく 1344 01:02:51,167 --> 01:02:56,005 娘さんは お父さん思いのいい子だったぞ 1345 01:03:00,009 --> 01:03:03,012 なあ かすみ (由紀子)あなた 1346 01:03:04,347 --> 01:03:06,349 かすみ! 1347 01:03:06,349 --> 01:03:10,686 (かすみ)パパってさ 仕事はできるのかもしれないけど 1348 01:03:10,686 --> 01:03:14,023 父親としては最低最悪 1349 01:03:14,023 --> 01:03:16,025 何だよ それ どういうことだよ 1350 01:03:16,025 --> 01:03:18,327 私 彼氏と同棲しようと思ってる 1351 01:03:18,327 --> 01:03:20,997 ごちそうさまでした 同棲? 1352 01:03:20,997 --> 01:03:24,333 ちょ… そんなのは聞いてないぞ 私が許可したの 1353 01:03:24,333 --> 01:03:26,836 何? かすみ! 1354 01:03:26,836 --> 01:03:28,838 行ってきま~す 1355 01:03:28,838 --> 01:03:30,000 おい ちょっと! かすみ… 1356 01:03:30,000 --> 01:03:31,507 おい ちょっと! かすみ… 1357 01:03:31,507 --> 01:03:33,509 はあ… 1358 01:03:33,509 --> 01:03:35,678 かすみ 昨日 誕生日だったんだけど 1359 01:03:35,678 --> 01:03:38,514 えっ 昨日? 誕生日!? 1360 01:03:39,682 --> 01:03:42,685 あなたとは もう一緒にいたくないんだって 1361 01:03:42,685 --> 01:03:45,688 昨日はな 仕事で遅かったから 今日改めて お祝いしようと… 1362 01:03:45,688 --> 01:03:48,024 説明になってない 1363 01:03:48,024 --> 01:03:51,828 かすみ あの~ これにはね 深~い訳が… 1364 01:03:51,828 --> 01:03:53,996 説明になってない 1365 01:03:54,997 --> 01:03:56,999 かすみ! かすみ! 1366 01:03:56,999 --> 01:03:59,168 (携帯着信) 1367 01:03:59,168 --> 01:04:00,000 かすみ! 1368 01:04:00,000 --> 01:04:01,170 かすみ! 1369 01:04:02,338 --> 01:04:06,008 あなたって本当に最低最悪 1370 01:04:06,008 --> 01:04:08,010 他人の娘さんを 褒める暇があったら 1371 01:04:08,010 --> 01:04:11,013 自分の娘のこと考えてよね 何!? 1372 01:04:11,013 --> 01:04:13,182 何よ! これ 電話に対して言って… 1373 01:04:13,182 --> 01:04:15,351 説明になってない 説明になってない 1374 01:04:15,351 --> 01:04:17,353 だから 仕事の電話に対して… 1375 01:04:17,353 --> 01:04:19,655 (由紀子・かすみ) 説明になってない! 1376 01:04:19,655 --> 01:04:22,658 させてくださいよ 説明を 1377 01:04:22,658 --> 01:04:25,494 こちら 資料です ありがとうございます 六角さん 1378 01:04:25,494 --> 01:04:27,997 め め… 藤野です 藤野さん 1379 01:04:27,997 --> 01:04:29,999 よし じゃあみんな始めるぞ はい 1380 01:04:29,999 --> 01:04:30,000 お願いしま~す 資料は渡ったな みんな 1381 01:04:30,000 --> 01:04:32,168 お願いしま~す 資料は渡ったな みんな 1382 01:04:32,168 --> 01:04:34,670 あっ! 1383 01:04:34,670 --> 01:04:36,672 かわいい… 1384 01:04:38,007 --> 01:04:41,010 おい ほら 始めなさい 早く 1385 01:04:41,010 --> 01:04:44,013 あっ はい はい すいません 失礼しました 1386 01:04:44,013 --> 01:04:47,350 え~ 佐田所長から連絡を受け 1387 01:04:47,350 --> 01:04:51,020 私の法曹業界のネットワークを 使って情報を集めたところ 1388 01:04:51,020 --> 01:04:54,023 極めて面白いことが分かりました (明石)どこ見て喋ってんだよ 1389 01:04:54,023 --> 01:04:57,026 円谷耕三には 詐欺の前科があったんです 1390 01:04:57,026 --> 01:04:59,328 えっ? うん 円谷耕三には 1391 01:04:59,328 --> 01:05:00,000 詐欺の前科があった 1392 01:05:00,000 --> 01:05:01,330 詐欺の前科があった 1393 01:05:01,330 --> 01:05:03,332 ちょっと 何で同じこと 2回言ってんの いいから 1394 01:05:03,332 --> 01:05:06,669 (落合)ああ すいません さらに 円谷が岡部議員に渡したという 1395 01:05:06,669 --> 01:05:10,006 500万円の出どころにも 不自然なところがありました→ 1396 01:05:10,006 --> 01:05:14,677 賄賂の受け渡しがあった日 円谷は 岡部議員の事務所を訪れる前に 1397 01:05:14,677 --> 01:05:18,014 取り引き相手である戸部子開発の 事務所に立ち寄っていました 1398 01:05:18,014 --> 01:05:20,016 (藤野)みんなに説明してくれる? あっ すいません→ 1399 01:05:20,016 --> 01:05:22,184 仕事に必要な図面を 受け取るためです→ 1400 01:05:22,184 --> 01:05:25,187 円谷は その時 戸部子開発の倉持社長から→ 1401 01:05:25,187 --> 01:05:27,189 500万円を現金で借りており→ 1402 01:05:27,189 --> 01:05:29,191 そのことは倉持社長も 認めています→ 1403 01:05:29,191 --> 01:05:30,000 しかし 円谷は その時点で 既に戸部子開発から 1404 01:05:30,000 --> 01:05:32,495 しかし 円谷は その時点で 既に戸部子開発から 1405 01:05:32,495 --> 01:05:34,997 1000万円の金を借りており 1406 01:05:35,998 --> 01:05:39,835 資金調達に失敗して それをいまだ返せずにいます 1407 01:05:39,835 --> 01:05:43,673 円谷は 資金調達に失敗して 1408 01:05:43,673 --> 01:05:45,675 そ… それを… 何やってんの 1409 01:05:45,675 --> 01:05:47,677 何でまた繰り返すの 1410 01:05:47,677 --> 01:05:49,679 なるほどな~ 1411 01:05:49,679 --> 01:05:53,015 そんな相手から さらに金を 借りられるはずなどないな 1412 01:05:53,015 --> 01:05:55,518 南雲先生は そこを 疑問に思わなかったんですかね 1413 01:05:55,518 --> 01:05:59,021 そのようですね あっ ちなみに 円谷の会社の顧問弁護士が… 1414 01:05:59,021 --> 01:06:00,000 南雲にかわったのは つい最近のことです 1415 01:06:00,000 --> 01:06:02,024 南雲にかわったのは つい最近のことです 1416 01:06:02,024 --> 01:06:06,329 あの弁護士 ただの無能なのか それとも… 1417 01:06:06,329 --> 01:06:08,998 におうな におうといえば… 1418 01:06:09,999 --> 01:06:12,335 お風呂入ってんのか? 同じ服着て 1419 01:06:12,335 --> 01:06:15,338 師匠を見習って 同じ服を1週間分買ったんです 1420 01:06:15,338 --> 01:06:17,340 マジかよ 南雲さんにかわる前の 1421 01:06:17,340 --> 01:06:20,343 円谷さんの会社の顧問弁護士に 話聞きたいですね 1422 01:06:20,343 --> 01:06:23,012 確認します 穂乃果さん! 1423 01:06:23,012 --> 01:06:25,514 この… この人だよ 1424 01:06:25,514 --> 01:06:28,017 北野道昭 近づかなくていいから 1425 01:06:28,017 --> 01:06:30,000 離れなさい 気持ち悪い 「やよ」って何なんだよ 大体… 1426 01:06:30,000 --> 01:06:32,021 離れなさい 気持ち悪い 「やよ」って何なんだよ 大体… 1427 01:06:32,021 --> 01:06:34,357 「やよ」って言ったろ 今 1428 01:06:40,663 --> 01:06:44,000 旧姓 大島っていうのは… (北野)2年前に検察をやめまして 1429 01:06:44,000 --> 01:06:47,970 それを機に婿養子に ヤメ検の方ですか 1430 01:06:48,971 --> 01:06:51,307 あの時は大変お世話になりました 1431 01:06:51,307 --> 01:06:55,144 お世話になりましたというのも 変か どうぞ 1432 01:06:55,144 --> 01:06:57,146 知り合い? 全然 1433 01:06:59,648 --> 01:07:00,000 元々 円谷さんは融資詐欺の疑いで 1434 01:07:00,000 --> 01:07:02,985 元々 円谷さんは融資詐欺の疑いで 1435 01:07:02,985 --> 01:07:05,988 水面下で検察から 追及を受けていたんです 1436 01:07:05,988 --> 01:07:10,993 金額も大きく 有罪となれば 実刑を免れない状況でしたが 1437 01:07:10,993 --> 01:07:14,330 詐欺罪が成立するかどうかは 微妙なラインでした 1438 01:07:14,330 --> 01:07:16,999 微妙なライン 返すつもりがないのに 1439 01:07:16,999 --> 01:07:19,001 金を借りたら 詐欺罪になるけれども 1440 01:07:19,001 --> 01:07:21,971 返すつもりで借りて それが返せなくなったのであれば 1441 01:07:21,971 --> 01:07:24,807 単なる民事上の 債務の不履行にすぎないからな 1442 01:07:24,807 --> 01:07:27,977 しかし 裁判となれば 詐欺の前科があった円谷さんが 1443 01:07:27,977 --> 01:07:29,979 不利になるのは明らかでした 1444 01:07:29,979 --> 01:07:30,000 担当だった検察官も そこに つけ込もうと考えていたようです 1445 01:07:30,000 --> 01:07:33,149 担当だった検察官も そこに つけ込もうと考えていたようです 1446 01:07:33,149 --> 01:07:36,986 それで なぜ顧問弁護を 南雲さんとかわることに? 1447 01:07:36,986 --> 01:07:40,656 私じゃ力不足だと思ったからです そこにちょうど円谷さんが 1448 01:07:40,656 --> 01:07:42,992 別の弁護士に頼みたいと 言いだしたので 1449 01:07:42,992 --> 01:07:44,994 私も了承しました 1450 01:07:44,994 --> 01:07:47,997 その弁護士が あの南雲先生だった というわけですか? 1451 01:07:47,997 --> 01:07:52,001 はい しかし そこからが妙なんです 1452 01:07:52,001 --> 01:07:54,003 というと? 1453 01:07:54,003 --> 01:07:56,639 顧問弁護士が南雲さんに かわってからというもの 1454 01:07:56,639 --> 01:07:59,475 検察からの追及が ピタリとおさまったんです 1455 01:07:59,475 --> 01:08:00,000 それは いつ頃ですか? 去年の9月頃です! 1456 01:08:00,000 --> 01:08:03,479 それは いつ頃ですか? 去年の9月頃です! 1457 01:08:03,479 --> 01:08:09,318 岡部議員の収賄疑惑が 持ち上がったのも 去年の9月 1458 01:08:09,318 --> 01:08:11,320 ちょうど同じ頃だ 1459 01:08:16,992 --> 01:08:21,163 何か… 何か怒ってる ホントは知り合いなんじゃ… 1460 01:08:21,163 --> 01:08:23,999 ホントは知… ホントは知り合い? 全然 1461 01:08:23,999 --> 01:08:26,469 あれから どんな思いで… 1462 01:08:26,469 --> 01:08:28,471 あれから? 1463 01:08:29,972 --> 01:08:30,000 機関銃? 何か開けたよ 今 1464 01:08:30,000 --> 01:08:32,141 機関銃? 何か開けたよ 今 1465 01:08:32,141 --> 01:08:34,143 あの おっしゃりたいこと… 花瓶 花瓶 1466 01:08:34,143 --> 01:08:36,145 花瓶だって 割れた花瓶の… 1467 01:08:36,145 --> 01:08:38,647 円谷耕三は岡部議員に対する 1468 01:08:38,647 --> 01:08:41,984 ありもしない贈賄事件を 告白するかわりに 1469 01:08:41,984 --> 01:08:46,155 検察から自身の融資詐欺を 見逃してもらった可能性がある 1470 01:08:46,155 --> 01:08:49,992 この円谷にしてみれば 贈賄事件だけなら罪も軽くて 1471 01:08:49,992 --> 01:08:51,994 執行猶予がつく可能性がある 1472 01:08:51,994 --> 01:08:53,996 一方 検察にしてみると 1473 01:08:53,996 --> 01:08:58,000 ただの一介の土地開発業者に すぎない円谷を挙げるよりも 1474 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 注目の若手政治家である 岡部議員を 1475 01:09:00,000 --> 01:09:00,002 注目の若手政治家である 岡部議員を 1476 01:09:00,002 --> 01:09:02,304 挙げた方が大きな手柄になる 1477 01:09:02,304 --> 01:09:04,473 両者の利害が 一致したということだ 1478 01:09:04,473 --> 01:09:06,475 はい! はい どうぞ 1479 01:09:06,475 --> 01:09:09,311 そもそも 岡部議員が 腹黒い人間であるという噂は 1480 01:09:09,311 --> 01:09:11,981 地元の業者達が 故意に立てたもののようです 1481 01:09:11,981 --> 01:09:14,483 市政を刷新しようという 岡部議員のやり方は 1482 01:09:14,483 --> 01:09:17,987 古い地元業者達にとっては 都合の悪いものだったようですね 1483 01:09:17,987 --> 01:09:19,989 お前 そんな情報どこで仕入れたんだよ 1484 01:09:19,989 --> 01:09:21,991 業界に明るい友達が たくさんいたんです 1485 01:09:21,991 --> 01:09:24,326 どうせ若月会長の人脈だろ 1486 01:09:24,326 --> 01:09:27,997 検察は岡部議員と 地方業者のあつれきを知って→ 1487 01:09:27,997 --> 01:09:30,000 それに乗っかった 検察と被告人との間に 1488 01:09:30,000 --> 01:09:30,332 それに乗っかった 検察と被告人との間に 1489 01:09:30,332 --> 01:09:32,468 違法な取り引きが あったってことですね 1490 01:09:32,468 --> 01:09:35,638 何か まともなこと言っちゃった しかし とんでもない奴だな 1491 01:09:35,638 --> 01:09:37,806 その検察官 岩城だっけ? 1492 01:09:37,806 --> 01:09:40,976 花は桜木 木は岩城… 男は岩鬼 1493 01:09:40,976 --> 01:09:45,981 いや その全てを仕組んだのが この南雲弁護士かもしれんぞ 1494 01:09:46,982 --> 01:09:50,486 From the situation! 岡部議員が無実であることは 1495 01:09:50,486 --> 01:09:53,489 火を見るより ビシッ 明らかナンデス! 1496 01:09:53,489 --> 01:09:56,325 (明石)うるせえな やめろ それ 時々おかしくなるな… 1497 01:09:56,325 --> 01:09:58,994 でも これで勝ったも同然だな 1498 01:09:58,994 --> 01:10:00,000 いや ていうか… むしろマズい状況だね 1499 01:10:00,000 --> 01:10:03,465 いや ていうか… むしろマズい状況だね 1500 01:10:03,465 --> 01:10:06,468 なぜですか? 本来 手を組むはずのない 1501 01:10:06,468 --> 01:10:10,472 検察と被告人が がっちりスクラムを組んでるんだ 1502 01:10:10,472 --> 01:10:15,644 それにしても その全てを 南雲が全部仕組んだとしたら 1503 01:10:15,644 --> 01:10:18,981 あんな いい娘さんがいるのにさ 1504 01:10:18,981 --> 01:10:23,485 だんだん腹立ってきたな 弁護士としてあるまじき行為だよ 1505 01:10:23,485 --> 01:10:25,487 なあ みんな 1506 01:10:25,487 --> 01:10:27,489 何つった? 今 (藤野)はいっ! 1507 01:10:27,489 --> 01:10:29,992 ホントいい娘さんなんだよ (藤野)ああ… 1508 01:10:29,992 --> 01:10:30,000 (南雲)いかがされました? 1509 01:10:30,000 --> 01:10:31,994 (南雲)いかがされました? 1510 01:10:31,994 --> 01:10:34,496 一流事務所の所長様が こんなところへ何の… 1511 01:10:34,496 --> 01:10:38,000 南雲先生 単刀直入に申し上げます 1512 01:10:38,000 --> 01:10:41,303 あなたは 検察官をそそのかして 1513 01:10:41,303 --> 01:10:44,473 円谷さんの融資詐欺を 見逃してもらうかわりに 1514 01:10:44,473 --> 01:10:47,476 岡部議員への贈賄を でっちあげさせた 1515 01:10:47,476 --> 01:10:50,980 違いますか? いや ひどい言いがかりですね 1516 01:10:52,481 --> 01:10:57,987 ただ もし仮にそうだとして 何か問題でも? 1517 01:10:57,987 --> 01:11:00,000 それは どういう意味でしょうか? 1518 01:11:00,000 --> 01:11:01,824 それは どういう意味でしょうか? 1519 01:11:01,824 --> 01:11:03,826 融資詐欺で挙げられたら 1520 01:11:03,826 --> 01:11:06,996 円谷さんは恐らく 実刑は免れなかったでしょう 1521 01:11:06,996 --> 01:11:12,001 贈賄で十分な反省の色を 見せたので 執行猶予がついた 1522 01:11:12,001 --> 01:11:15,471 私は被告人のために 最善を尽くしただけですよ 1523 01:11:15,471 --> 01:11:18,974 あなたのせいで 無実の岡部議員は 1524 01:11:18,974 --> 01:11:21,977 有罪にされようとしてるんですよ 1525 01:11:22,978 --> 01:11:25,981 有罪かどうか決めるのは 私じゃない 1526 01:11:25,981 --> 01:11:27,983 裁判所でしょ 1527 01:11:27,983 --> 01:11:30,000 それは詭弁というものですね 1528 01:11:30,000 --> 01:11:31,487 それは詭弁というものですね 1529 01:11:31,487 --> 01:11:33,489 じゃあ あなた それ 誰に対しても 1530 01:11:33,489 --> 01:11:36,325 そう 例えば あなたの娘さんに対しても 1531 01:11:36,325 --> 01:11:38,327 同じことが言えますか? 1532 01:11:38,327 --> 01:11:40,496 娘は関係ないだろ 1533 01:11:48,470 --> 01:11:51,473 あなたも私と同じでしょう 1534 01:11:51,473 --> 01:11:55,978 あなただって 依頼人のためなら どんなことだってやるはずだ 1535 01:11:57,479 --> 01:12:00,000 分かりました どうやら無駄足だったようですね 1536 01:12:00,000 --> 01:12:02,151 分かりました どうやら無駄足だったようですね 1537 01:12:02,151 --> 01:12:06,989 我々は 我々のやり方で 依頼人を守ります 1538 01:12:06,989 --> 01:12:08,991 失礼します 1539 01:12:15,798 --> 01:12:17,800 あっ エリさん 1540 01:12:17,800 --> 01:12:21,003 お父さんに ちょっと用事がありまして 1541 01:12:21,003 --> 01:12:22,971 では 1542 01:12:22,971 --> 01:12:24,973 あの… 1543 01:12:24,973 --> 01:12:27,309 少しお話いいですか? 1544 01:12:31,647 --> 01:12:34,650 父との話 聞いてしまいました 1545 01:12:37,653 --> 01:12:40,656 父は 悪いことをしてるんでしょうか? 1546 01:12:40,656 --> 01:12:42,825 ああ いやいや あの… 1547 01:12:42,825 --> 01:12:47,329 僕と君のお父さんは その… 1548 01:12:47,329 --> 01:12:50,666 弁護士としての考え方が 少し違ってて 1549 01:12:50,666 --> 01:12:53,001 それで あの ちょっとね 1550 01:12:53,001 --> 01:12:57,005 私にとっては すごく優しい父なんですけど 1551 01:12:58,841 --> 01:13:00,000 父は 血のつながった父親では ないんです 1552 01:13:00,000 --> 01:13:02,511 父は 血のつながった父親では ないんです 1553 01:13:02,511 --> 01:13:04,513 えっ? 1554 01:13:04,513 --> 01:13:07,182 本当の両親は 私が小さい頃 1555 01:13:07,182 --> 01:13:09,485 早くに 亡くなってしまったらしくて 1556 01:13:09,485 --> 01:13:12,488 私を引き取って 育ててくれたんです 1557 01:13:12,488 --> 01:13:14,656 あっ そう… そうなの 1558 01:13:16,325 --> 01:13:19,661 実の子のように 大切に育ててもらいました 1559 01:13:20,829 --> 01:13:24,500 男手一つで 仕事も忙しかったのに 1560 01:13:24,500 --> 01:13:27,002 私のワガママにも つきあってくれて 1561 01:13:27,002 --> 01:13:29,171 ピアノまで習わせてもらって 1562 01:13:30,339 --> 01:13:33,675 私 本当に父が大好きなんです 1563 01:13:36,812 --> 01:13:42,017 でも 時々 ものすごく暗い顔で 悩んでる時があるんです 1564 01:13:42,017 --> 01:13:45,654 こういう仕事をしているとね よくあることだよ 1565 01:13:46,822 --> 01:13:50,659 そうだ 君に 私の連絡先を渡しておこう 1566 01:13:51,994 --> 01:13:55,330 僕も 君ぐらいの年の娘がいてね 1567 01:13:55,330 --> 01:13:57,666 何かあったら もしかしたら 1568 01:13:57,666 --> 01:13:59,835 相談に乗ってあげられるかも しれない 1569 01:14:01,170 --> 01:14:03,839 もっとも僕は 1570 01:14:03,839 --> 01:14:07,176 自分の娘の誕生日も 忘れちゃうような 1571 01:14:07,176 --> 01:14:09,678 ダメな父親だけどね 1572 01:14:11,513 --> 01:14:14,183 ハハハハ ありがとうございます 1573 01:14:23,492 --> 01:14:27,830 《それでは 判決を言い渡します→》 1574 01:14:27,830 --> 01:14:30,000 《主文 被告人を死刑に処する》 1575 01:14:30,000 --> 01:14:33,001 《主文 被告人を死刑に処する》 1576 01:14:45,514 --> 01:14:48,650 検察と被告人が手を組む なんてことがあるんですね 1577 01:14:48,650 --> 01:14:50,652 ロボット弁護士Bなら 1578 01:14:50,652 --> 01:14:53,155 Bとロボット検事ケーンが 協力し合うこともあるのに 1579 01:14:53,155 --> 01:14:55,657 それ 娘達が読んでっから 知ってんだ 1580 01:14:55,657 --> 01:14:57,826 何で急に田舎のおじさんみたいに なっちゃうんですか 1581 01:14:57,826 --> 01:15:00,000 新日本プロレスなら オカダとSANADAが 協力してEVILと戦うみたいな? 1582 01:15:00,000 --> 01:15:02,331 新日本プロレスなら オカダとSANADAが 協力してEVILと戦うみたいな? 1583 01:15:02,331 --> 01:15:04,500 ただいま 佐田先生 お帰りなさい 1584 01:15:04,500 --> 01:15:06,502 南雲先生は 説得に応じたんですか? 1585 01:15:06,502 --> 01:15:09,338 いや 予想どおり すぐに尻尾を出しやがった 1586 01:15:09,338 --> 01:15:14,009 だからな こっちはこっちで 依頼人の無実を証明してみせる と 1587 01:15:14,009 --> 01:15:16,011 はっきり言ってやったよ 何の証拠もないのに? 1588 01:15:16,011 --> 01:15:18,514 それって できなかった時に 一番カッコ悪いやつじゃないですか 1589 01:15:18,514 --> 01:15:22,184 だから俺は こんな事件 最初から受けるなって言ったんだ 1590 01:15:22,184 --> 01:15:24,319 どっちなんですか そもそも俺のような 1591 01:15:24,319 --> 01:15:27,656 立派で誠意に満ちた人間が 娘から嫌われて 1592 01:15:27,656 --> 01:15:30,000 何で あんな こずるい弁護士が 娘から慕われるんだ! 1593 01:15:30,000 --> 01:15:30,993 何で あんな こずるい弁護士が 娘から慕われるんだ! 1594 01:15:30,993 --> 01:15:35,664 それは 立派な弁護士が必ずしも 立派なお父さんじゃないってこと 1595 01:15:35,664 --> 01:15:37,666 ぐっ あっ ぐうの音 1596 01:15:37,666 --> 01:15:39,668 深山! 何ですか 1597 01:15:39,668 --> 01:15:42,004 あの南雲という男には 何が何でも勝つ必要がある 1598 01:15:42,004 --> 01:15:44,172 負けは許さんぞ! 許さん! テヘヘ 1599 01:15:44,172 --> 01:15:46,174 責任転嫁した うるさい! 1600 01:15:46,174 --> 01:15:49,344 クールダウン 佐田所長 あっ B 1601 01:15:49,344 --> 01:15:53,815 疑問なのは 借金返済をめぐって モメていた戸部子開発が 1602 01:15:53,815 --> 01:15:57,819 どうして円谷さんに さらにお金を 貸したのかってことですよね 1603 01:15:57,819 --> 01:16:00,000 だから 嘘なんじゃない? つじつま合わせの 1604 01:16:00,000 --> 01:16:00,656 だから 嘘なんじゃない? つじつま合わせの 1605 01:16:00,656 --> 01:16:03,659 検察としては 賄賂の受け渡しがあった日 1606 01:16:03,659 --> 01:16:07,663 円谷さんが どうやって 500万円もの現金を調達したのかを 1607 01:16:07,663 --> 01:16:10,499 調書に書く必要があった 確かに 捜査資料には 1608 01:16:10,499 --> 01:16:12,834 円谷さんが あらかじめ金融機関から 1609 01:16:12,834 --> 01:16:16,171 お金を下ろしていたという 形跡は ありませんでしたからね 1610 01:16:16,171 --> 01:16:19,174 ええ だから検察は 事件当日 1611 01:16:19,174 --> 01:16:23,345 円谷さんが岡部議員の事務所に 行く前に 唯一会った人物 1612 01:16:23,345 --> 01:16:26,481 戸部子開発の倉持社長から 借りたことにした 1613 01:16:26,481 --> 01:16:30,000 倉持社長は 円谷さんのことを 良く思っていなかったけれど 1614 01:16:30,000 --> 01:16:30,485 倉持社長は 円谷さんのことを 良く思っていなかったけれど 1615 01:16:30,485 --> 01:16:32,654 岡部議員を排除したい という点では 1616 01:16:32,654 --> 01:16:34,656 利害が一致していた可能性がある 1617 01:16:34,656 --> 01:16:37,492 だから倉持社長は 検察の誘導に応じて 1618 01:16:37,492 --> 01:16:40,495 その日 たまたま 図面を取りに来ていた円谷さんに 1619 01:16:40,495 --> 01:16:42,831 500万円を貸した と証言した 1620 01:16:42,831 --> 01:16:45,167 確かに つじつまは合いますね ちょっと待て 1621 01:16:45,167 --> 01:16:48,837 それじゃ 円谷が 岡部議員に渡したという500万は 1622 01:16:48,837 --> 01:16:51,173 そもそも存在していない ってことに なるじゃないか 1623 01:16:51,173 --> 01:16:53,175 そうなりますね おいおいおいおい 1624 01:16:53,175 --> 01:16:55,811 ないものがあるってのは どうやって証明すんだよ? 1625 01:16:55,811 --> 01:16:59,815 倉持社長は法廷で聞かれれば 金は貸しましたと絶対に証言する 1626 01:16:59,815 --> 01:17:00,000 どこからも見つかってない500万は そもそも存在しませんでしたと 1627 01:17:00,000 --> 01:17:03,819 どこからも見つかってない500万は そもそも存在しませんでしたと 1628 01:17:03,819 --> 01:17:06,488 証明するのは 事実上 不可能に近い! 1629 01:17:06,488 --> 01:17:10,158 これ何て言うんだっけ? この例え 何とかってあったじゃん 1630 01:17:10,158 --> 01:17:12,160 あの… ヒグマのションベンみたいな ヒグマ? 1631 01:17:12,160 --> 01:17:14,830 デビルズプルーフ 悪魔の証明デース! 1632 01:17:14,830 --> 01:17:17,332 大ごとにしなくていいから しかも今回の場合 1633 01:17:17,332 --> 01:17:20,002 検察側と円谷さんが グルになっているし 1634 01:17:20,002 --> 01:17:22,838 周囲の人達も 全て口裏を合わせています 1635 01:17:22,838 --> 01:17:25,340 やっぱりダメじゃないか この案件! 1636 01:17:25,340 --> 01:17:27,342 だから言ったんだ 俺は! あっ 逃げた 1637 01:17:27,342 --> 01:17:30,000 うるさい! 勝手だなあ 1638 01:17:30,000 --> 01:17:30,178 うるさい! 勝手だなあ 1639 01:17:30,178 --> 01:17:33,015 おいおい どうすんだよ 深山 1640 01:17:34,816 --> 01:17:37,019 なかったことの証明 1641 01:17:39,154 --> 01:17:42,491 ねえ 確か 岡部議員の事務所の廊下に 1642 01:17:42,491 --> 01:17:45,827 防犯カメラが ついてた気がするんだけど 1643 01:17:50,832 --> 01:17:53,168 あっ これ 円谷さんじゃないですか? 1644 01:18:02,177 --> 01:18:05,013 う~ん 何か変だね 1645 01:18:05,013 --> 01:18:07,015 何がですか? 1646 01:18:07,015 --> 01:18:10,018 これ 岡部議員に会う前だよね? 1647 01:18:10,018 --> 01:18:12,154 電話に出るからって 1648 01:18:12,154 --> 01:18:15,490 500万も入ったバッグを こんなとこに置くかね? 1649 01:18:15,490 --> 01:18:17,826 確かに 僕なら 大事に抱えときますね 1650 01:18:17,826 --> 01:18:19,995 (中塚)わざわざ借りたお金 ですもんね 1651 01:18:19,995 --> 01:18:22,330 (明石)500万だぞ 怖くて置いとけないよな 1652 01:18:22,330 --> 01:18:24,332 アイタッ 1653 01:18:31,506 --> 01:18:34,176 ちょっと送ってください はい 早送りしま~す 1654 01:18:37,345 --> 01:18:40,015 送ってま~す 送ってま~す 1655 01:18:42,484 --> 01:18:44,986 あっ はいはい! 来ました 1656 01:18:47,823 --> 01:18:50,158 あっ またやった 1657 01:19:03,672 --> 01:19:06,508 安心してください 岩城さん 1658 01:19:06,508 --> 01:19:08,510 円谷さんの証言がある限り 1659 01:19:08,510 --> 01:19:11,346 我々が負ける心配など ありませんよ 1660 01:19:11,346 --> 01:19:13,815 (岩城)分かってるよ 1661 01:19:13,815 --> 01:19:16,485 しかし 1662 01:19:16,485 --> 01:19:20,322 市議会議員クラスの人間 起訴した場合 1663 01:19:20,322 --> 01:19:24,826 もし有罪にできなかったら 私一人の責任じゃ済まんからな 1664 01:19:24,826 --> 01:19:27,162 いいですか 1665 01:19:27,162 --> 01:19:30,000 ここまで周りが固まっている以上 もはや 彼ら弁護人の方が 1666 01:19:30,000 --> 01:19:31,333 ここまで周りが固まっている以上 もはや 彼ら弁護人の方が 1667 01:19:31,333 --> 01:19:34,169 金銭の受け渡しがなかったことを 証明しなければ 1668 01:19:34,169 --> 01:19:36,671 裁判所も 無罪にはできないでしょう 1669 01:19:36,671 --> 01:19:40,675 なかったことの証明なんて どう考えても不可能ですよ 1670 01:19:40,675 --> 01:19:43,011 こうして会うのも控えた方がいい 1671 01:19:43,011 --> 01:19:46,648 私達の関係 上に知られるわけには いかないでしょう 1672 01:19:46,648 --> 01:19:49,651 もちろんだ 私とあなたは 1673 01:19:49,651 --> 01:19:54,823 同じレールに乗って走りだした 一蓮托生の関係なんですから 1674 01:20:02,664 --> 01:20:05,333 (永田)こんちは~ (小島)こんちは 1675 01:20:05,333 --> 01:20:08,637 ここですね おお~ いい感じ 1676 01:20:08,637 --> 01:20:10,639 (永田)行きましょうか (小島)行きましょうか 1677 01:20:10,639 --> 01:20:12,641 考え事をまとめる時に… 1678 01:20:12,641 --> 01:20:15,310 (中塚)お疲れさまです~ ゼアッ! 1679 01:20:16,645 --> 01:20:19,314 来ちゃったぞ バカヤロー (中塚)ありがとうございま~す 1680 01:20:19,314 --> 01:20:21,316 どうぞ どうぞ ゼア? 1681 01:20:21,316 --> 01:20:23,985 今ちょっと大将が 買い出し行っちゃってるんで→ 1682 01:20:23,985 --> 01:20:25,987 帰ってこられてから 注文お願いします 1683 01:20:25,987 --> 01:20:28,657 (永田)ここ 田口から うまいって聞いてたからさ 1684 01:20:28,657 --> 01:20:30,000 <円谷さんは 岡部議員に 賄賂を贈ったことを認め> 1685 01:20:30,000 --> 01:20:32,994 <円谷さんは 岡部議員に 賄賂を贈ったことを認め> 1686 01:20:32,994 --> 01:20:35,163 <既に刑は確定している> 1687 01:20:35,163 --> 01:20:37,165 《反省しています》 1688 01:20:37,165 --> 01:20:41,469 <渡したとされる500万円自体は 見つかっていない> 1689 01:20:41,469 --> 01:20:43,805 明石パイセン 質問があります 何? 1690 01:20:43,805 --> 01:20:46,141 深山師匠は 親父ギャグ好きなんですか? 1691 01:20:46,141 --> 01:20:48,143 この前 突然言ったんで ビックリしました 1692 01:20:48,143 --> 01:20:52,314 あれはな 事実を証明する 決定的なヒントが見つかった時に 1693 01:20:52,314 --> 01:20:54,816 思わず発するんだよ メシ食う時 別な 1694 01:20:54,816 --> 01:20:56,985 なるほど あざっす 何だ あざっすって 1695 01:20:56,985 --> 01:21:00,000 <円谷さんが 融資詐欺を 見逃してもらう代わりに> 1696 01:21:00,000 --> 01:21:00,488 <円谷さんが 融資詐欺を 見逃してもらう代わりに> 1697 01:21:00,488 --> 01:21:03,158 <虚偽の証言をしていたとしたら> 1698 01:21:03,158 --> 01:21:05,660 《顧問弁護士が 南雲さんに かわってからというもの→》 1699 01:21:05,660 --> 01:21:08,496 《検察からの追及が ピタリと収まったんです》 1700 01:21:10,165 --> 01:21:12,167 ええっ! 何だよ うるせえなあ 1701 01:21:12,167 --> 01:21:14,803 松本先生 来てるんですか? そう メーテルと一緒にな 1702 01:21:14,803 --> 01:21:16,805 いや ここさ プロレスラーだけじゃなくて 1703 01:21:16,805 --> 01:21:18,974 漫画家の先生も結構来るんだよ マジで? 1704 01:21:18,974 --> 01:21:21,309 例えば桂先生 ウイングマン 1705 01:21:21,309 --> 01:21:23,311 あと山田先生だろ Dr.コトー! 1706 01:21:23,311 --> 01:21:25,480 稲木とおる先生は? 誰だ それ? 1707 01:21:26,481 --> 01:21:28,650 そんなことも知らないんですか 同人誌系の人? 1708 01:21:28,650 --> 01:21:30,000 違いますよ 好きなの? 1709 01:21:30,000 --> 01:21:30,986 違いますよ 好きなの? 1710 01:21:31,987 --> 01:21:34,155 (小声で)好きです 知るか! 1711 01:21:34,155 --> 01:21:36,491 あっ これ? これ 稲木とおる? 1712 01:21:36,491 --> 01:21:39,661 <防犯カメラに写っていた 円谷さんのバッグには> 1713 01:21:39,661 --> 01:21:43,798 <最初から500万円は 入っていなかったことになる> 1714 01:21:43,798 --> 01:21:46,635 (中塚)アメリカお疲れさまでした (永田)ありがとうございます 1715 01:21:46,635 --> 01:21:48,803 (小島)ありがとうございます (中塚)めっちゃ良かった~ 1716 01:21:48,803 --> 01:21:51,139 おなかすきましたね ねえ 1717 01:21:51,139 --> 01:21:53,808 あっそうだ 魂掛けのメンバーの アヤノちゃんが 1718 01:21:53,808 --> 01:21:55,810 アメリカまで 試合見に行ったらしいんですよ 1719 01:21:55,810 --> 01:21:58,146 嬉しいな へえ~ でもおなかすきましたね 1720 01:21:58,146 --> 01:22:00,000 (中塚)小島さんのね 腕が… 1721 01:22:00,000 --> 01:22:00,315 (中塚)小島さんのね 腕が… 1722 01:22:00,315 --> 01:22:02,317 《いきなり初対面の人間から》 1723 01:22:02,317 --> 01:22:04,653 《500万円なんてもらう人が いますか?》 1724 01:22:04,653 --> 01:22:06,655 (永田)何これ 何これ (中塚)ねえ! 1725 01:22:06,655 --> 01:22:09,658 太ももじゃん もう すっごい (小島)ありがとうございます 1726 01:22:09,658 --> 01:22:11,826 (永田)ふってえ腕 (中塚)大将帰ってくる前に→ 1727 01:22:11,826 --> 01:22:13,828 ちょっとTシャツのデザイン 1728 01:22:13,828 --> 01:22:16,164 (小島)おお すごい 「SHIROME ZEA!」 1729 01:22:16,164 --> 01:22:18,166 「Let's go BAKAYARO!」って 書いてます 1730 01:22:18,166 --> 01:22:20,168 (中塚)いいでしょ? 絶対いいですよ 1731 01:22:20,168 --> 01:22:26,141 <500万円が入ってなかったことを 証明するには どうすれば…> 1732 01:22:27,642 --> 01:22:29,644 お帰り (明石)ただいま だろう 1733 01:22:29,644 --> 01:22:30,000 重いよ (明石)大丈夫 大丈夫? 1734 01:22:30,000 --> 01:22:31,646 重いよ (明石)大丈夫 大丈夫? 1735 01:22:32,647 --> 01:22:34,649 あっ あっ 注文お願いします 1736 01:22:34,649 --> 01:22:37,152 すいません 注文お願いします ゼアッ! 違うぞ 1737 01:22:37,152 --> 01:22:39,487 バカヤローは ごめん ちょっと待ってください 1738 01:22:39,487 --> 01:22:41,489 おなかへった 1739 01:22:41,489 --> 01:22:44,826 大翔 帰ってたのか お帰り あっ あれっ? いらっしゃい 1740 01:22:44,826 --> 01:22:47,495 こんばんは 深山師匠の弟子の 河野穂乃果です 1741 01:22:47,495 --> 01:22:49,998 あっ お弟子さん? あっそう どうも 1742 01:22:49,998 --> 01:22:52,801 深山先生の いとこの坂東です 1743 01:22:52,801 --> 01:22:56,471 悪い冗談を また その反応 1744 01:22:56,471 --> 01:22:58,974 俺もう いとこやめちゃうぞ バカヤロー 1745 01:22:58,974 --> 01:23:00,000 あっそうだ エプロン借りますね 全然聞いてないよ 1746 01:23:00,000 --> 01:23:01,476 あっそうだ エプロン借りますね 全然聞いてないよ 1747 01:23:01,476 --> 01:23:04,312 お手伝いします 今さら? 料理したことあんのかよ 1748 01:23:04,312 --> 01:23:07,148 ないデス! うるせえなあ 何だ その言い方 1749 01:23:07,148 --> 01:23:09,150 お帰りー! ただいま だろ 1750 01:23:09,150 --> 01:23:11,152 「ただいま」も おかしいけどね いらっしゃいませ 1751 01:23:11,152 --> 01:23:13,154 あんた誰よ! うるせえな 1752 01:23:13,154 --> 01:23:15,156 大翔のお弟子さん 1753 01:23:15,156 --> 01:23:18,326 大翔 どういうことよ! 1754 01:23:19,327 --> 01:23:21,496 あっ あの 1755 01:23:21,496 --> 01:23:23,631 大翔が無視する… 1756 01:23:23,631 --> 01:23:25,633 いつものことだけど 1757 01:23:25,633 --> 01:23:29,637 あの 私 深山師匠のこと 異性として全く興味ないので 1758 01:23:29,637 --> 01:23:30,000 そうなの? はい 1759 01:23:30,000 --> 01:23:31,639 そうなの? はい 1760 01:23:31,639 --> 01:23:33,641 じゃあ仲良くしてあげる 1761 01:23:33,641 --> 01:23:35,643 どうも (坂東)切り替え早いぜ 1762 01:23:35,643 --> 01:23:37,645 よし できた 1763 01:23:41,149 --> 01:23:43,985 (一同)おいしそう~ 1764 01:23:43,985 --> 01:23:46,488 食べなさい はい! 1765 01:23:46,488 --> 01:23:48,490 君達のじゃないから 1766 01:23:48,490 --> 01:23:51,659 食べたい 食べたい? ああ どうぞ→ 1767 01:23:51,659 --> 01:23:53,661 食べちゃったもん だって 1768 01:23:53,661 --> 01:23:55,663 おいしいゼアだ (加奈子・河野)おいしい! 1769 01:23:55,663 --> 01:23:58,466 おいしいゼア だな おいしすぎるよ 大翔 1770 01:23:58,466 --> 01:24:00,000 いただき益荒雄は元関脇 1771 01:24:00,000 --> 01:24:01,169 いただき益荒雄は元関脇 1772 01:24:01,169 --> 01:24:03,471 (坂東)古いな (明石)ダジャレの向こう側だよ 1773 01:24:03,471 --> 01:24:05,473 そうだそうだ 八百屋が→ 1774 01:24:05,473 --> 01:24:08,977 残り物安くするから買ってくれ って言うからさ 買いすぎたよ→ 1775 01:24:08,977 --> 01:24:11,479 おかげで 持ってったエコバッグ 入りきらなくて 1776 01:24:11,479 --> 01:24:13,815 八百屋で 新しいエコバッグ買ったんだ 1777 01:24:13,815 --> 01:24:15,817 (明石)それ 安くしてもらった意味なくね? 1778 01:24:15,817 --> 01:24:17,819 (坂東)そうなんだ (明石)お前の話だよ 1779 01:24:17,819 --> 01:24:19,821 (坂東)そうなの? (明石)そうじゃない 1780 01:24:24,826 --> 01:24:27,662 明石さん 椅子並べるの手伝って ほい 1781 01:24:27,662 --> 01:24:29,664 明石さん できる? できます! 1782 01:24:31,166 --> 01:24:33,168 取って取って 行ってきました 1783 01:24:33,168 --> 01:24:35,136 走ってきたんすか? うん 1784 01:24:35,136 --> 01:24:37,806 僕の前世 飛脚だったと思うんだよね 1785 01:24:37,806 --> 01:24:39,808 戸部子開発から預かってきました 1786 01:24:39,808 --> 01:24:42,310 円谷さんに渡したのと 同じ厚さの図面です 1787 01:24:42,310 --> 01:24:44,312 ありがとうございます 1788 01:24:44,312 --> 01:24:46,815 これと同じものが 1789 01:24:46,815 --> 01:24:50,985 円谷さんのバッグには ずっと入っていた 1790 01:24:58,993 --> 01:25:00,000 こんな感じかな 1791 01:25:00,000 --> 01:25:00,995 こんな感じかな 1792 01:25:04,499 --> 01:25:07,802 う~ん 厚みは同じに見えるか 1793 01:25:07,802 --> 01:25:10,004 (藤野)そうですね ちょっと お前達 1794 01:25:10,004 --> 01:25:13,641 何だ この大がかりな また ことしてさ 1795 01:25:13,641 --> 01:25:17,145 あっ 何か分かったのか? えっ? 1796 01:25:17,145 --> 01:25:19,147 分かったんだな 何か分かったんだろ 1797 01:25:19,147 --> 01:25:21,983 ほら あの あれ… ほら あの あの 1798 01:25:21,983 --> 01:25:24,152 あの ヒグマのショ… あっ ビルマの証人 1799 01:25:24,152 --> 01:25:26,154 それそれ それ ベニスの商人 1800 01:25:26,154 --> 01:25:28,823 で 分かったのか? 悪魔の証明は 分かってんじゃない 1801 01:25:28,823 --> 01:25:30,000 僕達は 事件当日 円谷さんのバッグに 現金500万円が 1802 01:25:30,000 --> 01:25:33,495 僕達は 事件当日 円谷さんのバッグに 現金500万円が 1803 01:25:33,495 --> 01:25:35,997 入っていなかったことを 証明しなくてはならない 1804 01:25:35,997 --> 01:25:38,166 そりゃ分かってるよ そのためには まず 1805 01:25:38,166 --> 01:25:42,137 円谷さんのバッグに 本当に 500万円が入っていたとしたら 1806 01:25:42,137 --> 01:25:45,807 カメラにどう写ったか 再現してみたいと思ったんです 1807 01:25:46,975 --> 01:25:48,977 そんなことが証拠になるのか? 1808 01:25:48,977 --> 01:25:50,979 それは やってみなきゃ 分かんないでしょ 1809 01:25:50,979 --> 01:25:55,650 お待たせしました 同じ封筒と 500万円 下ろしてきました 1810 01:25:55,650 --> 01:25:58,319 どっからそんな金… 本物? 現ナマ? 1811 01:25:58,319 --> 01:26:00,000 実家だ そういうことか あっ こういうニオイなんだ 1812 01:26:00,000 --> 01:26:01,322 実家だ そういうことか あっ こういうニオイなんだ 1813 01:26:01,322 --> 01:26:03,825 触んないでください じゃ バッグに500万入れて 1814 01:26:03,825 --> 01:26:05,827 はい! 1815 01:26:05,827 --> 01:26:08,496 椅子の配置が終わったら 再現始めますよ 1816 01:26:14,169 --> 01:26:16,471 いいから 見てればいいから 1817 01:26:16,471 --> 01:26:18,973 何 もたついてんの? すいません 少々お待ちください 1818 01:26:18,973 --> 01:26:21,809 たかだか バッグに 金も入れらんないのかよ 1819 01:26:21,809 --> 01:26:23,978 何でそんなこと… あっ 1820 01:26:24,979 --> 01:26:27,148 「あっ」て 何? 1821 01:26:27,148 --> 01:26:29,150 「あっ」て 何だよ 1822 01:26:30,151 --> 01:26:33,655 「あって何 あって何だよ!」って 聞いてんだよ 1823 01:26:33,655 --> 01:26:35,657 そんな言い方 してないよ 1824 01:26:42,497 --> 01:26:44,799 突然の出来事に 1825 01:26:44,799 --> 01:26:46,801 バックらこいた 1826 01:26:46,801 --> 01:26:48,803 バックらこいた 1827 01:26:48,803 --> 01:26:51,973 ビックらこいた いかがですか? 深山師匠 1828 01:26:51,973 --> 01:26:53,975 バックらこいた バックらこいた 2点 1829 01:26:53,975 --> 01:26:56,811 バックらこいた バックらこいた… ビックリで 1830 01:26:56,811 --> 01:26:59,647 バックらこいた バックらこいた うるさい 1831 01:26:59,647 --> 01:27:00,000 すいません 君さ 1832 01:27:00,000 --> 01:27:02,317 すいません 君さ 1833 01:27:02,317 --> 01:27:04,652 そういうの やめてくれる? 1834 01:27:04,652 --> 01:27:06,654 すいません 出すぎたまねを 1835 01:27:06,654 --> 01:27:09,324 君はもう お役ごめん えっ? 1836 01:27:09,324 --> 01:27:11,659 そんな 怒ることじゃないじゃん 1837 01:27:11,659 --> 01:27:14,662 君はもう 頑張ってたよ ちょっと 1838 01:27:16,798 --> 01:27:20,001 500おめん ヒヒヒ… 1839 01:27:20,001 --> 01:27:23,004 5点 プフッ フフッ 1840 01:27:23,004 --> 01:27:25,807 お… お役ごめん 1841 01:27:25,807 --> 01:27:27,809 500… ワハーッ 1842 01:27:27,809 --> 01:27:30,000 ハッハッハッハッ 「お」と「ご」が… ハハッ 1843 01:27:30,000 --> 01:27:31,479 ハッハッハッハッ 「お」と「ご」が… ハハッ 1844 01:27:31,479 --> 01:27:35,483 怒ってるから ビックリしちゃったじゃないの 1845 01:27:35,483 --> 01:27:38,319 つ 円谷さんが つぶらな瞳で笑ってる なんて 1846 01:27:39,320 --> 01:27:41,656 かかってるじゃん 4分の3 かかってるじゃない 1847 01:27:41,656 --> 01:27:44,158 せっかく目が開いてるじゃない 穴が だって こうやって 1848 01:27:44,158 --> 01:27:46,327 ほら これ つぶらな瞳じゃん どう見たって 1849 01:27:46,327 --> 01:27:48,496 チッ 「チッ」って 1850 01:27:48,496 --> 01:27:51,165 「500おめん」「お役ごめん」 これ クスッとくる 1851 01:27:51,165 --> 01:27:53,468 ハッハッハ えっ 急に? 1852 01:28:03,478 --> 01:28:07,315 ちょっと 関係ないでしょ 関係はしてるだろ 1853 01:28:07,315 --> 01:28:10,485 師匠は入廷の際は ネクタイを直す 1854 01:28:10,485 --> 01:28:12,487 君 ネクタイしてないでしょ 1855 01:28:12,487 --> 01:28:14,989 おい 深山 はい? 1856 01:28:23,631 --> 01:28:25,967 倉持雅夫さん あなたは 1857 01:28:25,967 --> 01:28:29,804 円谷さんから岡部議員に 贈収賄があったとされる 1858 01:28:29,804 --> 01:28:30,000 令和2年7月12日ですね 1859 01:28:30,000 --> 01:28:33,141 令和2年7月12日ですね 1860 01:28:33,141 --> 01:28:37,145 この日に この件の関係者と どなたかお会いになられましたか 1861 01:28:37,145 --> 01:28:39,647 (倉持)はい ヒマカ工業社長の円谷さんが 1862 01:28:39,647 --> 01:28:41,649 私の事務所へ来られました 1863 01:28:41,649 --> 01:28:46,287 あなた その時に 円谷さんに 何かを お渡しになられましたか? 1864 01:28:46,287 --> 01:28:50,458 仕事に必要な図面を渡し そのあと お金を貸しました 1865 01:28:50,458 --> 01:28:52,627 お金? 500万円です 1866 01:28:52,627 --> 01:28:56,964 その 500万円をお貸しになった っていうのは 間違いありませんか 1867 01:28:56,964 --> 01:28:58,966 間違いありません 1868 01:28:58,966 --> 01:29:00,000 では 弁護人・深山から質問します あなたは先ほど 1869 01:29:00,000 --> 01:29:03,471 では 弁護人・深山から質問します あなたは先ほど 1870 01:29:03,471 --> 01:29:07,642 円谷さんに 現金500万円を 貸したとおっしゃいました 1871 01:29:07,642 --> 01:29:09,977 ですが あなたは それ以前に 1872 01:29:09,977 --> 01:29:15,149 円谷さんに対して1000万円もの 多額のお金を貸していますよね 1873 01:29:15,149 --> 01:29:19,787 その返済も待たず なぜ さらに 500万円ものお金を貸したんですか 1874 01:29:19,787 --> 01:29:22,790 困ってる時 お互い助け合うのは当然ですし 1875 01:29:22,790 --> 01:29:26,294 何に使う金なのか いちいち問い詰めるなんて 1876 01:29:26,294 --> 01:29:29,797 私はしません そうですか 1877 01:29:29,797 --> 01:29:30,000 あなたが500万円を貸した時 1878 01:29:30,000 --> 01:29:31,799 あなたが500万円を貸した時 1879 01:29:31,799 --> 01:29:34,969 円谷さんは 受け取ったお金を どうしましたか? 1880 01:29:34,969 --> 01:29:38,639 どうって… お金は封筒に入れてあったので→ 1881 01:29:38,639 --> 01:29:40,641 そのまま普通に 1882 01:29:40,641 --> 01:29:43,144 持っていたバッグに しまっていましたよ 1883 01:29:43,144 --> 01:29:45,146 うん 1884 01:29:47,482 --> 01:29:49,984 検察からは以上です 1885 01:29:49,984 --> 01:29:52,787 (裁判官)それでは弁護人 反対尋問をどうぞ 1886 01:29:52,787 --> 01:29:57,625 では 弁護人の深山より 質問させていただきます 1887 01:29:58,626 --> 01:30:00,000 証人が 岡部議員の秘書として 働き始めたのは 1888 01:30:00,000 --> 01:30:02,964 証人が 岡部議員の秘書として 働き始めたのは 1889 01:30:02,964 --> 01:30:05,299 いつ頃のことですか? 1890 01:30:05,299 --> 01:30:08,469 2年前の市議会議員選挙で 1891 01:30:08,469 --> 01:30:11,973 先生が初めて当選された すぐあとからです 1892 01:30:11,973 --> 01:30:15,476 あなたは 岡部議員が政治家になる前から 1893 01:30:15,476 --> 01:30:17,979 熱心に支援していたそうですね 1894 01:30:17,979 --> 01:30:23,785 ええ 先生は 全ての市民のため 良い政治をして 1895 01:30:23,785 --> 01:30:27,155 市を変えていきたいのだと おっしゃっていました 1896 01:30:27,155 --> 01:30:30,000 その誠実さと熱意に 私は胸を打たれたんです 1897 01:30:30,000 --> 01:30:31,459 その誠実さと熱意に 私は胸を打たれたんです 1898 01:30:31,459 --> 01:30:36,464 なので 先生が当選されたあと 秘書として雇っていただけた時は 1899 01:30:36,464 --> 01:30:39,467 本当に嬉しくて 1900 01:30:39,467 --> 01:30:44,639 あなたが令和2年7月12日に 岡部議員の事務所で見た 1901 01:30:44,639 --> 01:30:47,475 岡部議員の行動について お聞かせください 1902 01:30:47,475 --> 01:30:49,644 岡部議員は 円谷さんから 1903 01:30:49,644 --> 01:30:52,480 どのように お金を受け取っていましたか? 1904 01:30:52,480 --> 01:30:56,484 先生は お金の入った封筒を 受け取ったあと 1905 01:30:56,484 --> 01:30:58,453 私の視線に気がつくと 1906 01:30:58,453 --> 01:31:00,000 慌てて 上着のポケットに しまっていました 1907 01:31:00,000 --> 01:31:01,789 慌てて 上着のポケットに しまっていました 1908 01:31:01,789 --> 01:31:04,459 どこにあった上着に しまったんですか? 1909 01:31:04,459 --> 01:31:06,961 コート掛けに 掛けてあった上着です 1910 01:31:06,961 --> 01:31:08,963 大丈夫か? 今 1911 01:31:08,963 --> 01:31:12,633 (裁判官)では 円谷さん 証言台の方へ来てください 1912 01:31:12,633 --> 01:31:15,303 岡部先生 お久しぶりです 1913 01:31:15,303 --> 01:31:17,805 ご迷惑をおかけして 本当に申し訳ありません 1914 01:31:17,805 --> 01:31:20,808 あなたね 被告人 座りなさい 1915 01:31:20,808 --> 01:31:23,311 証人は勝手に発言しないように 1916 01:31:23,311 --> 01:31:27,148 いえ 渡したっていいますかね 1917 01:31:29,317 --> 01:31:30,000 私が一方的に 押しつけただけなんです 1918 01:31:30,000 --> 01:31:33,287 私が一方的に 押しつけただけなんです 1919 01:31:33,287 --> 01:31:36,624 先生は こんなものは受け取れない っておっしゃったんですが 1920 01:31:36,624 --> 01:31:40,962 私は 「先生 受け取ってくれなきゃ 私死にますよ」 1921 01:31:40,962 --> 01:31:43,631 死にますよ 死にますよ 死にますよ 1922 01:31:43,631 --> 01:31:47,301 証人 証人 恩義のある被告人 かばいたい気持ちは 1923 01:31:47,301 --> 01:31:49,303 よーく分かりますが 「死にますよ」 1回でいいだろ 1924 01:31:49,303 --> 01:31:51,639 あなた先ほど 宣誓されたんですからね 1925 01:31:51,639 --> 01:31:54,308 ここで嘘ついたら 偽証罪 問われることになりますよ 1926 01:31:54,308 --> 01:31:56,477 えっ そうなんですか? 1927 01:31:56,477 --> 01:31:59,981 そうですよ 臭い芝居しやがって ホントに 1928 01:32:00,982 --> 01:32:02,984 その辺 考慮されて 1929 01:32:02,984 --> 01:32:05,987 では 改めてお願いします (円谷)はい 1930 01:32:05,987 --> 01:32:09,123 立っていいですか? (裁判官)えっ? ああどうぞ 1931 01:32:10,124 --> 01:32:14,462 私が封筒を こう差し出しますと 1932 01:32:14,462 --> 01:32:17,465 先生は スッとそれを受け取って 1933 01:32:17,465 --> 01:32:19,967 秘書の方に見つからないように 1934 01:32:19,967 --> 01:32:22,803 上着のポケットに その上着は どこにありましたか 1935 01:32:22,803 --> 01:32:25,306 机の脇のコート掛けに 掛けてありました 1936 01:32:25,306 --> 01:32:27,975 クッソ 口裏合わせてきましたね 1937 01:32:29,310 --> 01:32:30,000 (円谷)私が全部いけないんです 1938 01:32:30,000 --> 01:32:31,312 (円谷)私が全部いけないんです 1939 01:32:31,312 --> 01:32:34,649 こんなことで先生に ご迷惑をかけるなんて 1940 01:32:34,649 --> 01:32:37,985 ううっ ホントに 1941 01:32:37,985 --> 01:32:40,454 申し訳ありませ~ん 1942 01:32:40,454 --> 01:32:43,124 (裁判官)被告人 座りなさい→ 1943 01:32:43,124 --> 01:32:45,960 座りなさい 座りなさい 1944 01:32:45,960 --> 01:32:48,629 クールダウン穂乃果 クールダウン 1945 01:32:50,131 --> 01:32:52,133 (呼吸を整える) 1946 01:32:53,134 --> 01:32:55,469 (呼吸を整える) 1947 01:33:03,311 --> 01:33:06,981 (小声で)河野 河野 この 法廷という空間を支配するには 1948 01:33:06,981 --> 01:33:09,784 裁判官にアピールすることだ 1949 01:33:09,784 --> 01:33:12,153 裁判官を制する者は世界を制す 1950 01:33:12,153 --> 01:33:14,155 行ってこい 裁判官 1951 01:33:14,155 --> 01:33:16,624 任せてください 1952 01:33:16,624 --> 01:33:21,963 私のICチップは 120%無実を導き出すでしょう 1953 01:33:21,963 --> 01:33:25,132 それは今日我慢しなさい 法廷だよ ここ 分かったな? 1954 01:33:25,132 --> 01:33:27,134 法廷だよ ここ 1955 01:33:27,134 --> 01:33:29,136 どうした? 大丈夫か 1956 01:33:33,641 --> 01:33:35,643 何 その間? 1957 01:33:35,643 --> 01:33:37,812 こういうことやるからでしょ 大丈夫です 1958 01:33:37,812 --> 01:33:40,815 これをやるからだろう ホントに 1959 01:33:40,815 --> 01:33:42,783 法廷だぞ ここ 1960 01:33:42,783 --> 01:33:45,152 証人にお聞きします 1961 01:33:45,152 --> 01:33:48,789 岡部議員は 500万円の入った 封筒を受け取ったあと 1962 01:33:48,789 --> 01:33:51,292 どうしましたか? 1963 01:33:51,292 --> 01:33:56,464 立ち上がって そばに掛けてあった 上着のポケットにしまいました 1964 01:33:56,464 --> 01:33:58,466 あの日は とても暑かったもんで 1965 01:33:58,466 --> 01:34:00,000 岡部先生 上着を脱いでいたんですよ 1966 01:34:00,000 --> 01:34:00,801 岡部先生 上着を脱いでいたんですよ 1967 01:34:00,801 --> 01:34:05,640 では 7月12日 事件当日の 証人の動きについて質問します 1968 01:34:05,640 --> 01:34:07,975 あなたは朝 家を出たあと 1969 01:34:07,975 --> 01:34:10,144 一度 戸部子開発に立ち寄り 1970 01:34:10,144 --> 01:34:13,314 そのあとで 岡部議員の部屋に 行っていますよね 1971 01:34:13,314 --> 01:34:15,316 何のためでしょうか? そっち裁判官 1972 01:34:16,317 --> 01:34:20,788 仕事に必要な図面を 受け取りに行ったんです 1973 01:34:20,788 --> 01:34:25,126 それから 岡部先生に お渡しするための500万円も 1974 01:34:25,126 --> 01:34:27,128 用立てしてもらいました 1975 01:34:27,128 --> 01:34:29,630 ということは あなたのバッグの中には 1976 01:34:29,630 --> 01:34:30,000 500万円の入った封筒の他に 戸部子開発から受け取った図面が 1977 01:34:30,000 --> 01:34:34,802 500万円の入った封筒の他に 戸部子開発から受け取った図面が 1978 01:34:34,802 --> 01:34:37,304 ずっと入っていた ということになりますよね 1979 01:34:37,304 --> 01:34:39,306 証人 こっちだから はい 1980 01:34:39,306 --> 01:34:43,144 裁判長 供述明確化のために 弁護人請求証拠 第18号証の 1981 01:34:43,144 --> 01:34:45,312 防犯カメラの映像を 流してもよろしいでしょうか 1982 01:34:45,312 --> 01:34:47,982 裁判官にアピールって そういう意味… どうぞ 1983 01:34:47,982 --> 01:34:49,984 お願いします 1984 01:34:53,621 --> 01:34:55,623 ハハハ 1985 01:34:55,623 --> 01:34:58,459 (小声で)このおじさん 役に立たないよ 1986 01:34:58,459 --> 01:35:00,000 できた できた だってリンゴが逆さまに… 1987 01:35:00,000 --> 01:35:00,795 できた できた だってリンゴが逆さまに… 1988 01:35:00,795 --> 01:35:02,797 どいてください イテッ 1989 01:35:09,303 --> 01:35:11,305 この映像を見てください 1990 01:35:11,305 --> 01:35:15,142 画面の左側は 証人が岡部議員の部屋に入る前 1991 01:35:15,142 --> 01:35:17,144 右側は出ていく時 1992 01:35:17,144 --> 01:35:21,148 ということは 左側に写っているバッグの中には 1993 01:35:21,148 --> 01:35:24,785 図面と 500万円の入った封筒が入っており 1994 01:35:24,785 --> 01:35:27,154 右側に写っているバッグの中には 1995 01:35:27,154 --> 01:35:30,000 図面のみが入っている ということになります 1996 01:35:30,000 --> 01:35:30,291 図面のみが入っている ということになります 1997 01:35:32,793 --> 01:35:35,796 厚みは あまり変わっていない ように見えるのですが 1998 01:35:35,796 --> 01:35:38,132 えー 裁判長 異議を申し立てます 1999 01:35:38,132 --> 01:35:40,634 弁護人は証人に意見を求めてます 2000 01:35:40,634 --> 01:35:42,970 それに この画像の角度だと→ 2001 01:35:42,970 --> 01:35:45,639 バッグの厚みまでは 分かりづらいですよね→ 2002 01:35:45,639 --> 01:35:48,476 輪郭も ぼやけてますし 異議を認めます 2003 01:35:48,476 --> 01:35:50,811 弁護人は質問を変えてください 裁判長 2004 01:35:50,811 --> 01:35:53,981 証拠調べ請求書のとおり こちらに 2005 01:35:53,981 --> 01:35:57,318 証人が当時使用していたものと 同型のバッグ 2006 01:35:57,318 --> 01:36:00,000 そして 証人が戸部子開発から 受け取ったものと 2007 01:36:00,000 --> 01:36:00,454 そして 証人が戸部子開発から 受け取ったものと 2008 01:36:00,454 --> 01:36:02,456 全く同じ図面があります 2009 01:36:02,456 --> 01:36:06,794 また 当時の状況を再現するために 現金500万円を用意しました 2010 01:36:06,794 --> 01:36:10,798 これらを使用して 裁判所による 検証を この場で実施していただき 2011 01:36:10,798 --> 01:36:14,135 バッグの中に 500万円と図面が入っていたら 2012 01:36:14,135 --> 01:36:16,137 本来どのように写ったのか 2013 01:36:16,137 --> 01:36:18,139 映像と見比べてみたいと 思うのですが 2014 01:36:18,139 --> 01:36:20,474 お願いしてもよろしいでしょうか 分かりました→ 2015 01:36:20,474 --> 01:36:24,145 では検証としての 再現実験を行うことにします 2016 01:36:24,145 --> 01:36:27,982 証人 事件があったとされた日と 同じように そのバッグに 2017 01:36:27,982 --> 01:36:30,000 図面と 500万円の入った封筒を 入れていただけますか? 2018 01:36:30,000 --> 01:36:30,785 図面と 500万円の入った封筒を 入れていただけますか? 2019 01:36:31,786 --> 01:36:33,988 お安いご用で 2020 01:36:51,972 --> 01:36:53,974 はい 入れました 2021 01:36:55,309 --> 01:36:57,645 チャックが 開いたままですが 2022 01:36:57,645 --> 01:37:00,000 閉めていなかったんですか? えっ? 2023 01:37:00,000 --> 01:37:00,648 閉めていなかったんですか? えっ? 2024 01:37:00,648 --> 01:37:02,983 違います バッグ 2025 01:37:04,485 --> 01:37:06,987 ああ! そうでした そうでした 2026 01:37:06,987 --> 01:37:09,623 チャックはね… ちゃんと閉めたんですよ 2027 01:37:14,628 --> 01:37:16,797 あっ 円谷さん… 円谷さん ダメだ それ 2028 01:37:16,797 --> 01:37:19,133 あの… 無理しないで あの… 2029 01:37:19,133 --> 01:37:21,635 いつもどおり ゆっくり やってください ゆっくり→ 2030 01:37:21,635 --> 01:37:24,305 いつもどおり 2031 01:37:24,305 --> 01:37:26,307 あっ… ちょっ… 2032 01:37:26,307 --> 01:37:28,809 (バッグが破れる) (岩城)あっ… 2033 01:37:34,982 --> 01:37:37,151 はい 2034 01:37:37,151 --> 01:37:40,788 This is the fact! ピーッ! 2035 01:37:40,788 --> 01:37:44,959 私には 入らないことは 分かっていました 2036 01:37:44,959 --> 01:37:46,961 《500万円 おろしてきました》 2037 01:37:46,961 --> 01:37:48,963 《何 もたついてんの?》 2038 01:37:48,963 --> 01:37:52,466 《あっ!》 《「あっ!」って何だよ?》 2039 01:37:57,471 --> 01:38:00,000 証人 あなたが倉持社長から 2040 01:38:00,000 --> 01:38:00,808 証人 あなたが倉持社長から 2041 01:38:00,808 --> 01:38:02,977 お金を受け取ったというのは 2042 01:38:02,977 --> 01:38:05,646 後付けで作られた筋書きであり 2043 01:38:05,646 --> 01:38:08,983 そもそも 岡部議員に 渡したとされる500万円は 2044 01:38:08,983 --> 01:38:13,287 初めから 存在して いなかったのではありませんか? 2045 01:38:13,287 --> 01:38:16,290 さあ! 本当のことを 2046 01:38:16,290 --> 01:38:18,626 ビシッ! 2047 01:38:18,626 --> 01:38:20,628 話すんデス! 2048 01:38:20,628 --> 01:38:22,963 すいません 裁判長 よかったよ 2049 01:38:22,963 --> 01:38:25,633 よかったけど どうして 最後 そう なっちゃうの? 普通に終わろうよ 2050 01:38:25,633 --> 01:38:29,470 それから その漫画のキャラを三次元 に立ち上げるのは やめなさい 2051 01:38:29,470 --> 01:38:30,000 ちょっと待ってください こんな簡易的な実験 2052 01:38:30,000 --> 01:38:31,639 ちょっと待ってください こんな簡易的な実験 2053 01:38:31,639 --> 01:38:34,308 一回やっただけで結論づけるって いうのは 無理があるんじゃ…→ 2054 01:38:34,308 --> 01:38:36,810 そもそも そのバッグだって 円谷さんのものじゃないでしょ 2055 01:38:36,810 --> 01:38:38,812 (裁判長)検察官 ちょっと落ち着いてください 2056 01:38:38,812 --> 01:38:41,649 いや しかし検察側としては… (裁判長)検察官! 静粛に 2057 01:38:42,650 --> 01:38:44,618 はい いい… 2058 01:38:45,619 --> 01:38:48,289 すいません… 2059 01:38:48,289 --> 01:38:50,958 座んなさい 座んなさい 2060 01:38:50,958 --> 01:38:53,627 座りなさい うっ くくっ… 2061 01:38:53,627 --> 01:38:55,963 うっくっく うわーっ… うんっ 2062 01:39:00,968 --> 01:39:04,138 (岩城)弁護側は 我々の間に 取り引きがあったことも 2063 01:39:04,138 --> 01:39:06,140 気づいてんじゃないのか?→ 2064 01:39:06,140 --> 01:39:09,143 バッグの件は 何とか言い逃れたが あんなの苦し紛れだ→ 2065 01:39:09,143 --> 01:39:12,479 裁判官の心証は 極めて悪い 南雲君 2066 01:39:16,483 --> 01:39:18,986 南雲君 聞いてんのか? 2067 01:39:18,986 --> 01:39:20,988 大丈夫ですよ 2068 01:39:20,988 --> 01:39:24,291 こちらには とっておきの 切り札があるじゃないですか 2069 01:39:26,460 --> 01:39:30,000 (岩城)裁判長 ここでですね 記憶喚起を促すためにも→ 2070 01:39:30,000 --> 01:39:30,297 (岩城)裁判長 ここでですね 記憶喚起を促すためにも→ 2071 01:39:30,297 --> 01:39:33,634 こちらの書面を示して 尋問を 行っていきたいんですが→ 2072 01:39:33,634 --> 01:39:35,636 よろしいですか? 一度 拝見しましょう 2073 01:39:35,636 --> 01:39:37,638 お願いします 2074 01:39:47,147 --> 01:39:49,149 ちょっ… 2075 01:39:51,785 --> 01:39:54,154 あの ちょっ… 裁判長 ちょっと待ってください 2076 01:39:54,154 --> 01:39:56,123 こちらは 証拠請求もしていませんし 2077 01:39:56,123 --> 01:39:58,292 文書も出どころも 真偽も 全く不明です 2078 01:39:58,292 --> 01:40:00,000 こちらで 改めて検証するまでは 尋問で使用することは 2079 01:40:00,000 --> 01:40:01,462 こちらで 改めて検証するまでは 尋問で使用することは 2080 01:40:01,462 --> 01:40:03,464 控えていただきたいんですが 検察官→ 2081 01:40:03,464 --> 01:40:06,300 弁護人に事前に閲覧させなかった のは なぜですか? 2082 01:40:06,300 --> 01:40:08,969 大変 失礼しました お詫び申し上げます→ 2083 01:40:08,969 --> 01:40:12,306 ですが この証拠は つい先ほどの捜査過程で 2084 01:40:12,306 --> 01:40:14,475 見つかったばかりのものでして かつ→ 2085 01:40:14,475 --> 01:40:17,311 今回の公訴事実の 裏付けともなりえる 2086 01:40:17,311 --> 01:40:19,646 大変 重要な証拠なんです→ 2087 01:40:19,646 --> 01:40:23,784 ぜひとも 今 尋問で使用させて いただきたいんですが 2088 01:40:23,784 --> 01:40:27,287 弁護人 裁判所としては認めようと 思いますが いかがですか? 2089 01:40:27,287 --> 01:40:30,000 裁判所が そうおっしゃるん でしたら 構いませんけれども 2090 01:40:30,000 --> 01:40:30,624 裁判所が そうおっしゃるん でしたら 構いませんけれども 2091 01:40:30,624 --> 01:40:32,793 (裁判長)どうぞ (岩城)はい では 2092 01:40:32,793 --> 01:40:35,129 これはですね 被告人から→ 2093 01:40:35,129 --> 01:40:39,133 戸部子開発の倉持社長に出された お礼の手紙なんですが→ 2094 01:40:39,133 --> 01:40:42,302 倉持社長に対して 被告人は→ 2095 01:40:42,302 --> 01:40:46,140 金銭をもらったことの 感謝を述べてるんですね 2096 01:40:46,140 --> 01:40:48,475 えっ!? (岩城)被告人 あなたは→ 2097 01:40:48,475 --> 01:40:51,812 このように 円谷さんだけではなく 複数の業者に対して→ 2098 01:40:51,812 --> 01:40:54,648 様々な要求を なさってたんじゃないんですか? 2099 01:40:56,316 --> 01:40:59,453 バカな… こんな手紙 見たこともありません 2100 01:40:59,453 --> 01:41:00,000 いやいや いやいや これ あなたの署名ですよね? 2101 01:41:00,000 --> 01:41:02,289 いやいや いやいや これ あなたの署名ですよね? 2102 01:41:02,289 --> 01:41:04,458 しかも 直筆の 2103 01:41:10,464 --> 01:41:12,800 裁判長 ちょっとよろしいですか? (裁判長)どうぞ 2104 01:41:12,800 --> 01:41:16,470 こんなものが 倉持社長から 出てきたということは 倉持社長は 2105 01:41:16,470 --> 01:41:19,807 岡部議員に対して 金を贈ったこと を認めたことになりますよね? 2106 01:41:19,807 --> 01:41:21,809 これ 立派な贈賄罪だ 2107 01:41:21,809 --> 01:41:24,978 彼は 贈賄罪に問われることを 覚悟した上で この手紙を 2108 01:41:24,978 --> 01:41:27,648 出してきた ということですか? そうなんじゃないんですか? 2109 01:41:27,648 --> 01:41:29,650 だったら あなた方 贈賄罪で倉持社長を 2110 01:41:29,650 --> 01:41:30,000 起訴するべきだと思いますけどね それとも あなた方は 2111 01:41:30,000 --> 01:41:32,986 起訴するべきだと思いますけどね それとも あなた方は 2112 01:41:32,986 --> 01:41:35,789 倉持社長 ならびに 戸部子開発に 対して 「贈賄罪では」 2113 01:41:35,789 --> 01:41:38,292 「起訴しませんから この手紙を どうか提出させてください」と 2114 01:41:38,292 --> 01:41:40,627 そそのかしたんですか? それは 違法な取り引きになりますね 2115 01:41:40,627 --> 01:41:43,297 (岩城)「違法」って何ですか 起訴するかどうか決めるのは 2116 01:41:43,297 --> 01:41:45,966 我々 検察が決めるんですよ 違法性なんか どこにもない 2117 01:41:45,966 --> 01:41:48,302 贈賄罪なら起訴するのが当然だ (裁判長)弁護人 2118 01:41:48,302 --> 01:41:50,804 それが あなた方の仕事じゃ… (裁判長)検察官 双方とも→ 2119 01:41:50,804 --> 01:41:52,806 静粛にしてください 2120 01:41:52,806 --> 01:41:54,808 ったく… 静粛にしなさいよ 2121 01:41:54,808 --> 01:41:57,144 そっちこそ 静粛に… 法廷だ ここは 2122 01:41:57,144 --> 01:41:59,980 (岩城)検察からは以上です 汚い言葉遣い 何なんだ 2123 01:41:59,980 --> 01:42:00,000 弁護人 反対尋問は行えますか? 今 出された新しい証拠について 2124 01:42:00,000 --> 01:42:03,984 弁護人 反対尋問は行えますか? 今 出された新しい証拠について 2125 01:42:03,984 --> 01:42:06,453 精査したいので 反対尋問は… 2126 01:42:06,453 --> 01:42:09,456 後日への延期をお願いします 検察官 よろしいですか? 2127 01:42:09,456 --> 01:42:12,459 はいはい 構いませんよ 何だ? その友達みたいな言い方は 2128 01:42:12,459 --> 01:42:14,628 ここは 法廷だぞ 2129 01:42:14,628 --> 01:42:17,464 クソッ! ここ 法廷なんだよ 2130 01:42:17,464 --> 01:42:19,800 汚い言葉ばっか 使いやがって 2131 01:42:19,800 --> 01:42:21,969 冗談じゃない 2132 01:42:32,679 --> 01:42:34,815 (中塚)お待たせしました 2枚 2133 01:42:34,815 --> 01:42:38,652 金を受け取ったお礼の言葉 それから 直筆のサイン 2134 01:42:38,652 --> 01:42:42,489 こんなものまで出てきたら とても言い訳できないぞ みんな 2135 01:42:43,490 --> 01:42:47,494 岡部議員が 倉持さんから お金を受け取ったとしても 2136 01:42:47,494 --> 01:42:50,998 それは 円谷さんから受け取った 証拠には ならないですよね? 2137 01:42:50,998 --> 01:42:54,668 (明石)だから 検察としては 岡部議員が 過去に一度でも賄賂を 2138 01:42:54,668 --> 01:42:57,838 受け取ったという経験がある以上 今回は もらってないと言っても→ 2139 01:42:57,838 --> 01:43:00,000 それは信用できませんよ っていう理屈だよ なあ? 深山 2140 01:43:00,000 --> 01:43:00,674 それは信用できませんよ っていう理屈だよ なあ? 深山 2141 01:43:00,674 --> 01:43:05,345 いずれにしても 収賄罪で 起訴されたら こちらの負けですね 2142 01:43:05,345 --> 01:43:09,016 どうして 今なんだろうね? えっ? 2143 01:43:09,016 --> 01:43:12,653 どうして今になって 検察は この手紙を出してきたのか? 2144 01:43:12,653 --> 01:43:15,989 だって 最近になって出てきたもの だって言ってたじゃないか 2145 01:43:15,989 --> 01:43:17,991 ホントにそうですかね? えっ? 2146 01:43:17,991 --> 01:43:22,162 こんな重要な手紙を捜査の過程で 見落とすなんて 考えられません 2147 01:43:22,162 --> 01:43:24,998 もしかしたら 検察は この手紙を… 2148 01:43:24,998 --> 01:43:27,834 証拠として 出したくなかったのかもしれない 2149 01:43:27,834 --> 01:43:30,000 出したくなかった? 出したくない…→ 2150 01:43:30,000 --> 01:43:31,338 出したくなかった? 出したくない…→ 2151 01:43:31,338 --> 01:43:34,007 理由? あれ? 2152 01:43:35,008 --> 01:43:37,344 誰か 定規 ください あっ はい 2153 01:43:38,345 --> 01:43:40,347 はい 2154 01:43:40,347 --> 01:43:42,349 何すんだよ これでいいんですか? 2155 01:43:42,349 --> 01:43:46,186 あっ これ おかしいですね 何が? 2156 01:43:46,186 --> 01:43:48,322 ここ どこ? 2157 01:43:49,489 --> 01:43:52,159 ここデス! どこだ? 2158 01:43:52,159 --> 01:43:54,161 どこが おかしいの? 2159 01:43:59,666 --> 01:44:00,000 1通残らず プリントアウトしろよ 2160 01:44:00,000 --> 01:44:02,669 1通残らず プリントアウトしろよ 2161 01:44:02,669 --> 01:44:05,672 (明石)まだあんのかよ 岡部議員が今までに書いた手紙 2162 01:44:05,672 --> 01:44:08,842 マメな方なんですよ クラウドにデータで 残っていて よかったです 2163 01:44:08,842 --> 01:44:10,844 (中塚)ホントに この中に あるんですかね? 2164 01:44:10,844 --> 01:44:12,846 (藤野)とにかく捜そう 2165 01:44:17,184 --> 01:44:19,186 あった… 2166 01:44:23,490 --> 01:44:25,993 あつい… あったの? 2167 01:44:26,994 --> 01:44:28,996 あったの? ちょっと 2168 01:44:28,996 --> 01:44:30,000 あったのか? 2169 01:44:30,000 --> 01:44:30,998 あったのか? 2170 01:44:30,998 --> 01:44:34,668 《この証拠は つい先ほどの捜査 過程で見つかったばかりのもの…》 2171 01:44:34,668 --> 01:44:36,670 ちょっ… あったのか? って 2172 01:44:36,670 --> 01:44:39,339 あったのか 聞いてるんだよ! おいっ 2173 01:44:39,339 --> 01:44:41,341 おいっ あったのかって ちょっ… 2174 01:44:41,341 --> 01:44:43,844 《先生はこんなものは受け取れない って おっしゃったんですが》 2175 01:44:43,844 --> 01:44:46,680 《(植木)誠実さと熱意に 私は胸を打たれたんです》 2176 01:44:46,680 --> 01:44:48,682 深山! 2177 01:44:52,185 --> 01:44:55,489 やっと 僕の名前 呼んでく… 2178 01:44:55,489 --> 01:44:57,491 レター ヒヒヒヒヒ… 2179 01:44:57,491 --> 01:44:59,493 5点 ハッ… 手紙… 2180 01:44:59,493 --> 01:45:00,000 手紙とレターが かかってた やっと僕の名前 呼んでくレター 2181 01:45:00,000 --> 01:45:02,496 手紙とレターが かかってた やっと僕の名前 呼んでくレター 2182 01:45:02,496 --> 01:45:05,499 ハッハッハッハ… 僕の名前 忘… 2183 01:45:05,499 --> 01:45:07,501 レターのかと思ったよ 2184 01:45:07,501 --> 01:45:11,838 ハッ ハーッ! 僕の名前 忘レターのかと思ったよ 2185 01:45:11,838 --> 01:45:14,675 レター 連発 ハハッ… 2186 01:45:14,675 --> 01:45:17,010 俺の大好物のジョーク 2187 01:45:17,010 --> 01:45:20,013 言ってくレター きた 三連発! ハーッ… 2188 01:45:20,013 --> 01:45:22,516 これ お礼状ですから 同じように言ってんじゃん 2189 01:45:22,516 --> 01:45:24,651 俺 レター レターって 同じように… 2190 01:45:24,651 --> 01:45:28,488 何? お礼状 書いたことない… 2191 01:45:28,488 --> 01:45:30,000 俺 異常? ヒヒヒヒ… ハーッ… 2192 01:45:30,000 --> 01:45:31,992 俺 異常? ヒヒヒヒ… ハーッ… 2193 01:45:31,992 --> 01:45:34,161 漢… 漢字! キャーッ ハハーッ… 2194 01:45:34,161 --> 01:45:36,663 お礼状 書いたことない 俺 異常 漢字も きたの? 2195 01:45:36,663 --> 01:45:39,166 俺 異常… ハッハッハ… 2196 01:45:39,166 --> 01:45:41,168 俺 いい… 2197 01:45:41,168 --> 01:45:44,338 ジョーク 言えるねえ エッヘッヘー! 2198 01:45:44,338 --> 01:45:47,174 かかってんじゃん! かかってんじゃん 「お礼状」と… 2199 01:45:47,174 --> 01:45:51,345 「俺 いいジョーク」が 「お礼状」で かかってんじゃん! ホントに もうっ 2200 01:45:51,345 --> 01:45:54,815 (裁判長)今回 弁護人から 双方同時に お話を聞きたいと→ 2201 01:45:54,815 --> 01:45:58,652 申し出があり 裁判所としても その必要性を認めたので→ 2202 01:45:58,652 --> 01:46:00,000 このような形をとりました→ 2203 01:46:00,000 --> 01:46:00,654 このような形をとりました→ 2204 01:46:00,654 --> 01:46:03,657 それでは 弁護人 どうぞ はい 2205 01:46:04,825 --> 01:46:08,995 それでは 弁護人の深山より 質問させていただきます 2206 01:46:08,995 --> 01:46:11,832 まずは 供述明確化のため 2207 01:46:11,832 --> 01:46:16,002 検察官請求証拠 甲42号証を示しながら 2208 01:46:16,002 --> 01:46:18,171 被告人に お聞きします 2209 01:46:18,171 --> 01:46:21,675 岡部議員は 検察が証拠として出した 2210 01:46:21,675 --> 01:46:24,678 この手紙を 見たことがありますか? 2211 01:46:24,678 --> 01:46:26,680 ありません 2212 01:46:26,680 --> 01:46:28,682 では 2213 01:46:28,682 --> 01:46:30,000 証人は 見たことがありますか? 2214 01:46:30,000 --> 01:46:30,817 証人は 見たことがありますか? 2215 01:46:30,817 --> 01:46:33,019 いいえ 私も ありません 2216 01:46:34,020 --> 01:46:36,490 お二人が見たこともないものが 2217 01:46:36,490 --> 01:46:39,493 なぜ ここに存在するんでしょうか? 2218 01:46:39,493 --> 01:46:43,163 実は この手紙 ちょっと不自然な点があるんです 2219 01:46:44,331 --> 01:46:46,666 手紙の この部分です 2220 01:46:46,666 --> 01:46:50,003 「今後とも宜しくお願い致します」 の文のあとに 2221 01:46:50,003 --> 01:46:53,673 お金を受け取ったことへの お礼が書かれています 2222 01:46:53,673 --> 01:46:55,675 おかしくないですか? 2223 01:46:55,675 --> 01:46:58,345 「今後とも宜しく お願い致します」というのは 2224 01:46:58,345 --> 01:47:00,000 手紙の最後に 書かれるべき一文です 2225 01:47:00,000 --> 01:47:00,814 手紙の最後に 書かれるべき一文です 2226 01:47:00,814 --> 01:47:04,017 そのあとに 本題が続くなんてことは 2227 01:47:04,017 --> 01:47:06,486 ちょっと考えづらいですね 2228 01:47:09,990 --> 01:47:11,992 ビシッ 《あれ?》 2229 01:47:11,992 --> 01:47:14,161 《これ おかしいですね》 2230 01:47:14,161 --> 01:47:16,163 《どこ?》 《ここデス!》 2231 01:47:16,163 --> 01:47:18,832 さらに この手紙をよく見てみると 2232 01:47:18,832 --> 01:47:22,002 「今後とも宜しく お願い致します」のあとの文は 2233 01:47:22,002 --> 01:47:25,839 微妙に文字が ずれて 印刷されているんです 2234 01:47:25,839 --> 01:47:30,000 この均等に線が引かれている 方眼シートを使って確認すると 2235 01:47:30,000 --> 01:47:30,010 この均等に線が引かれている 方眼シートを使って確認すると 2236 01:47:30,010 --> 01:47:32,179 よく分かります 2237 01:47:34,347 --> 01:47:37,651 このように 最後の一行だけ 2238 01:47:38,652 --> 01:47:41,822 行間が詰まっているんです 2239 01:47:41,822 --> 01:47:44,491 つまり この手紙は 元々 2240 01:47:44,491 --> 01:47:47,327 「今後とも 宜しくお願い致します」までで 2241 01:47:47,327 --> 01:47:49,496 完結していたのでは ないでしょうか? 2242 01:47:49,496 --> 01:47:53,166 それを誰かが 「今後とも 宜しくお願い致します」と 2243 01:47:53,166 --> 01:47:55,669 岡部議員の署名の間の空白に 2244 01:47:55,669 --> 01:47:57,671 お金を受け取ったことへのお礼を 2245 01:47:57,671 --> 01:48:00,000 あとから 付け加えたのではないですか? 2246 01:48:00,000 --> 01:48:00,674 あとから 付け加えたのではないですか? 2247 01:48:00,674 --> 01:48:02,676 (ざわめく一同) 2248 01:48:03,677 --> 01:48:07,013 異議あり! 弁護人の発言は 単なる臆測にすぎません 2249 01:48:07,013 --> 01:48:10,650 弁護人 趣旨を明確にして 質問してください 2250 01:48:10,650 --> 01:48:13,487 分かりました では 被告人 2251 01:48:13,487 --> 01:48:17,157 この手紙が 「今後とも 宜しくお願い致します」までで 2252 01:48:17,157 --> 01:48:19,659 完結したものだったとしたら 2253 01:48:19,659 --> 01:48:22,496 この文章に見覚えはありますか? 2254 01:48:23,663 --> 01:48:25,832 (岡部)えっと… 2255 01:48:29,169 --> 01:48:30,000 ああ… 覚えがあるんですか? 2256 01:48:30,000 --> 01:48:32,172 ああ… 覚えがあるんですか? 2257 01:48:32,172 --> 01:48:34,174 はい 2258 01:48:34,174 --> 01:48:36,676 そうですか 2259 01:48:40,013 --> 01:48:42,015 うん? 2260 01:48:43,016 --> 01:48:45,652 ブホッ ハハハハ… ヒヒヒヒ… 2261 01:48:45,652 --> 01:48:48,154 (小声で)何… 何 笑ってんだよ? 2262 01:48:48,154 --> 01:48:51,324 急に笑わない 法廷だよ さっき まで ちゃんとやってたでしょ 2263 01:48:51,324 --> 01:48:53,660 だって… 漢字が… ちゃんとやんなさいって 2264 01:48:53,660 --> 01:48:55,662 何? 2265 01:48:59,332 --> 01:49:00,000 すいません 何 急に真面目に… 2266 01:49:00,000 --> 01:49:01,668 すいません 何 急に真面目に… 2267 01:49:03,003 --> 01:49:06,506 あなたは この手紙の中で 2268 01:49:06,506 --> 01:49:10,176 政治家としては とても恥ずかしい 字の誤りをしていますね 2269 01:49:10,176 --> 01:49:12,178 ここです 2270 01:49:12,178 --> 01:49:16,349 「あついご支援」の「あつい」という 字が「手厚い」の「厚い」ではなく 2271 01:49:16,349 --> 01:49:20,020 「熱い 冷たい」の「熱い」に なってしまっていますね 2272 01:49:20,020 --> 01:49:23,823 あっ… これは 誤りではありません→ 2273 01:49:23,823 --> 01:49:27,661 初当選時 特別 熱心に応援をしてくれた方… 2274 01:49:28,828 --> 01:49:30,000 が… いて… 2275 01:49:30,000 --> 01:49:31,498 が… いて… 2276 01:49:33,333 --> 01:49:37,337 (岡部) 私は… その方に向けて あえて 2277 01:49:37,337 --> 01:49:41,508 「熱心」の… 「熱い」の文字を使ったんです 2278 01:49:42,676 --> 01:49:45,679 その 特別 熱心に応援してくれた方は 2279 01:49:45,679 --> 01:49:48,348 何人 いらっしゃったんですか? 2280 01:49:51,351 --> 01:49:53,486 1人です 2281 01:49:53,486 --> 01:49:56,156 それは どなたですか? 2282 01:50:04,164 --> 01:50:07,167 あなたが お答えにならないのであれば 2283 01:50:07,167 --> 01:50:09,502 私が言いますよ 2284 01:50:09,502 --> 01:50:12,339 それは… 2285 01:50:12,339 --> 01:50:15,008 植木さん あなたですよね? 2286 01:50:20,680 --> 01:50:23,817 それ 何の根拠があって言ってんだ 証拠はあるんですか? 2287 01:50:23,817 --> 01:50:26,019 証拠なら ありますよ 裁判長 2288 01:50:26,019 --> 01:50:30,000 証人の記憶喚起のため 弁護人 請求証拠第38号証を示します 2289 01:50:30,000 --> 01:50:30,156 証人の記憶喚起のため 弁護人 請求証拠第38号証を示します 2290 01:50:30,156 --> 01:50:32,158 どうぞ 2291 01:50:32,158 --> 01:50:36,830 これは 岡部議員が 当時の手紙を 保存していたデータについて 2292 01:50:36,830 --> 01:50:39,499 まとめた資料です この中には 2293 01:50:39,499 --> 01:50:41,668 先ほどの手紙のデータも ありました 2294 01:50:41,668 --> 01:50:43,837 それが こちらです 2295 01:50:43,837 --> 01:50:46,006 文章の2行目をご覧ください 2296 01:50:46,006 --> 01:50:48,008 先ほど 岡部議員が おっしゃったように 2297 01:50:48,008 --> 01:50:51,344 「熱い 冷たい」の 「熱い」の字が使われています 2298 01:50:51,344 --> 01:50:53,680 さらに 文末をご覧ください 2299 01:50:53,680 --> 01:50:56,349 「今後とも宜しく お願い致します」のあとには 2300 01:50:56,349 --> 01:50:58,351 文も署名もありません 2301 01:50:58,351 --> 01:51:00,000 そんなのは 被告人の記憶違いで→ 2302 01:51:00,000 --> 01:51:00,320 そんなのは 被告人の記憶違いで→ 2303 01:51:00,320 --> 01:51:02,656 複数の人間に 送ってるかもしれんだろ? 2304 01:51:02,656 --> 01:51:04,991 記憶違いなわけないでしょ 何でだ? 2305 01:51:04,991 --> 01:51:08,995 岡部議員が出した手紙は 延べ4305通です 2306 01:51:08,995 --> 01:51:11,164 その全てを私達は見ました 2307 01:51:11,164 --> 01:51:15,502 その中で この文章が使われていた手紙は 2308 01:51:16,503 --> 01:51:18,505 一つだけです 2309 01:51:19,506 --> 01:51:22,676 そして このデータには続きがあります 2310 01:51:23,843 --> 01:51:27,514 宛先が書かれている部分を見ると この手紙が 2311 01:51:27,514 --> 01:51:30,000 植木さんに送られたものだという ことが分かります つまり 2312 01:51:30,000 --> 01:51:30,650 植木さんに送られたものだという ことが分かります つまり 2313 01:51:30,650 --> 01:51:34,320 これこそが 植木さんが 手紙を偽装したということを示す 2314 01:51:34,320 --> 01:51:36,489 決定的な証拠です 2315 01:51:44,497 --> 01:51:49,502 今回の事件は 岡部議員が やっていないことを証明する 2316 01:51:49,502 --> 01:51:54,174 いわば 悪魔の証明を しなくてはなりませんでした 2317 01:51:54,174 --> 01:51:56,342 それを証明することは 2318 01:51:56,342 --> 01:52:00,000 99.9% 不可能に近いことでした 2319 01:52:00,000 --> 01:52:00,180 99.9% 不可能に近いことでした 2320 01:52:00,180 --> 01:52:04,651 ですが 検察が この手紙を 提出してくださったおかげで 2321 01:52:04,651 --> 01:52:08,154 これが 岡部議員が やっていない ということを示す 2322 01:52:08,154 --> 01:52:12,992 確固たる証拠となり 悪魔の証明が可能になりました 2323 01:52:15,995 --> 01:52:18,331 ありがとうございます そして… 2324 01:52:18,331 --> 01:52:21,668 「今後とも 宜しくお願い致します」 2325 01:52:29,509 --> 01:52:30,000 さあ 植木さん 2326 01:52:30,000 --> 01:52:31,678 さあ 植木さん 2327 01:52:33,513 --> 01:52:35,515 本当のことを 2328 01:52:35,515 --> 01:52:37,517 おっしゃいませんか? 2329 01:52:42,489 --> 01:52:45,825 先生… 2330 01:52:45,825 --> 01:52:49,162 申し訳ありませんでした 2331 01:52:56,836 --> 01:52:59,506 母の手術費のために 2332 01:52:59,506 --> 01:53:00,000 一度だけ… 先生のお名前で 2333 01:53:00,000 --> 01:53:04,010 一度だけ… 先生のお名前で 2334 01:53:04,010 --> 01:53:08,681 戸部子開発から お金を受け取ってしまったんです 2335 01:53:09,649 --> 01:53:13,186 その時 先生に いただいた手紙に 2336 01:53:13,186 --> 01:53:16,322 文章を書き足して お礼状に… 2337 01:53:18,324 --> 01:53:21,828 ホントに 私 何てことを… 2338 01:53:27,667 --> 01:53:30,000 (泣き続ける植木) 2339 01:53:30,000 --> 01:53:30,670 (泣き続ける植木) 2340 01:53:33,006 --> 01:53:35,008 岩城さん… 違う! 2341 01:53:36,009 --> 01:53:39,679 私は 政治家をハメるのは 危険だって言ったんだ 2342 01:53:39,679 --> 01:53:41,815 それなのに あいつは… 2343 01:53:42,816 --> 01:53:45,485 人の人生を… 2344 01:54:12,011 --> 01:54:14,347 南雲先生 今回の件 2345 01:54:14,347 --> 01:54:17,183 全て あなたの差し金ですよね? 2346 01:54:17,183 --> 01:54:19,819 あなたは 植木さんが 戸部子開発から 2347 01:54:19,819 --> 01:54:22,021 金を受け取ったことに気づいて 2348 01:54:22,021 --> 01:54:24,657 脅して 嘘の証言を強要した 2349 01:54:24,657 --> 01:54:27,327 彼女は あなたの名前こそ 出さなかったが 2350 01:54:27,327 --> 01:54:30,000 今日のやりとりを受けて あの 検事も いずれ自白するはずです 2351 01:54:30,000 --> 01:54:31,664 今日のやりとりを受けて あの 検事も いずれ自白するはずです 2352 01:54:31,664 --> 01:54:34,834 どう けじめをつけるおつもりですか? 2353 01:54:37,003 --> 01:54:41,007 私は 依頼人の利益を 最大限 守ろうとしただけですよ 2354 01:54:41,007 --> 01:54:44,510 また そんな へ理屈を 言うんですか? 2355 01:54:52,652 --> 01:54:57,490 さっきの法廷で 潔く認める手もあったのに 2356 01:54:57,490 --> 01:55:00,000 いずれにしても あなたは弁護士として 2357 01:55:00,000 --> 01:55:00,660 いずれにしても あなたは弁護士として 2358 01:55:00,660 --> 01:55:02,829 もう 終わりだ 2359 01:55:03,830 --> 01:55:05,999 さあ… 2360 01:55:05,999 --> 01:55:08,501 それは どうでしょうね 2361 01:55:09,502 --> 01:55:11,504 おい… おい 2362 01:55:11,504 --> 01:55:14,674 それは どういう意味だ? おい ちょっ… 2363 01:55:14,674 --> 01:55:17,010 はあ~っ… 逃げられちゃいましたね 2364 01:55:17,010 --> 01:55:20,346 うるさいなあ (携帯着信) 2365 01:55:20,346 --> 01:55:22,682 はい 落合 どうした? 2366 01:55:22,682 --> 01:55:25,184 えっ 若月会長!? 2367 01:55:25,184 --> 01:55:27,820 えっ 分かった ちょっ 何とか しといて はい 分かった分かった 2368 01:55:27,820 --> 01:55:30,000 おじい様が 事務所に いらっしゃってるそうです 2369 01:55:30,000 --> 01:55:30,657 おじい様が 事務所に いらっしゃってるそうです 2370 01:55:30,657 --> 01:55:32,825 すぐに帰るぞ! はいっ 2371 01:55:32,825 --> 01:55:35,828 お先に失礼します あの人 絶対 暇なんだ 2372 01:55:35,828 --> 01:55:38,831 絶対 暇なんだ あの人 おい 急げ! 2373 01:55:38,831 --> 01:55:42,168 はいっ! あっ ごめんなさい すいません… 2374 01:55:47,006 --> 01:55:49,676 被告人 岡部康行に対する→ 2375 01:55:49,676 --> 01:55:52,679 加重収賄被告事件について→ 2376 01:55:52,679 --> 01:55:55,682 次のとおり 判決を言い渡します 2377 01:55:55,682 --> 01:55:57,650 主文 2378 01:55:57,650 --> 01:56:00,000 被告人は 2379 01:56:00,000 --> 01:56:00,320 被告人は 2380 01:56:05,325 --> 01:56:07,327 無罪 2381 01:56:09,662 --> 01:56:12,665 (裁判長) 次に 判決の理由を述べます 2382 01:56:13,666 --> 01:56:17,670 (裁判長)まず 本件の公訴事実は 次のとおりです 2383 01:56:17,670 --> 01:56:20,673 結局 南雲には逃げられたなあ 2384 01:56:20,673 --> 01:56:23,676 賄賂の受け渡しがなかったと 明らかになれば 2385 01:56:23,676 --> 01:56:26,846 奴が 裏で動いていたことも 暴かれると思ったんだが 2386 01:56:26,846 --> 01:56:29,649 南雲先生は 何か 検察と 取り引きをしたんでしょうか? 2387 01:56:29,649 --> 01:56:30,000 ああ おそらくな だが 天下の検察が 2388 01:56:30,000 --> 01:56:33,019 ああ おそらくな だが 天下の検察が 2389 01:56:33,019 --> 01:56:36,022 いち弁護士の手のひらの上で 踊らされて 2390 01:56:36,022 --> 01:56:38,992 違法な取り引きをいたしました 証人をでっち上げました 2391 01:56:38,992 --> 01:56:42,829 などと言えるはずがない だから 南雲先生の存在は隠して 2392 01:56:42,829 --> 01:56:46,666 全て 岩城検事が主導して 動いていた ということにした 2393 01:56:46,666 --> 01:56:50,169 表向きは これ以上公訴する物証が なくなったと言って 2394 01:56:50,169 --> 01:56:52,171 負けを認めたが 2395 01:56:52,171 --> 01:56:55,675 本音の部分じゃ 岩城一人の責任で逃げ切れて 2396 01:56:55,675 --> 01:56:57,677 万々歳だ 2397 01:56:58,678 --> 01:57:00,000 だが 南雲は こうなることまで 見越してたっていうのか? 2398 01:57:00,000 --> 01:57:04,650 だが 南雲は こうなることまで 見越してたっていうのか? 2399 01:57:08,821 --> 01:57:12,158 旦那さんが亡くなったことによる 精神的苦痛や 2400 01:57:12,158 --> 01:57:16,162 旦那さんの逸失利益について 損害賠償の請求が可能です 2401 01:57:16,162 --> 01:57:19,665 (妻)先生 東野は かえってきませんが→ 2402 01:57:19,665 --> 01:57:21,834 お金だけでも… 2403 01:57:21,834 --> 01:57:26,005 ただし 刑事裁判の方で 無罪判決が出てしまうと 2404 01:57:26,005 --> 01:57:29,175 こちらの裁判にも 悪影響が出る可能性があります 2405 01:57:29,175 --> 01:57:30,000 なので… 確実に有罪にするための証拠 2406 01:57:30,000 --> 01:57:33,513 なので… 確実に有罪にするための証拠 2407 01:57:33,513 --> 01:57:35,681 証言が 必要です 2408 01:57:35,681 --> 01:57:37,650 おい 深山 ちょっ… えっ? 2409 01:57:37,650 --> 01:57:40,820 ほら… 忘れるとこだったよ 2410 01:57:42,021 --> 01:57:45,158 娘さんの誕生日だ 違うよ お前… 2411 01:57:45,158 --> 01:57:47,660 ていうか 何で それ 知ってんの? 2412 01:57:47,660 --> 01:57:49,662 まっ いいや ほれ 2413 01:57:49,662 --> 01:57:52,498 いつものやつ やっとくぞ 何ですか? いつものやつって 2414 01:57:52,498 --> 01:57:55,501 裁判に勝つと 握手しないと 気が済まないんだって 2415 01:57:55,501 --> 01:57:58,671 変な習慣だよね 口の減らない奴だな ほら 2416 01:57:58,671 --> 01:58:00,000 早く出せ では 私も 2417 01:58:00,000 --> 01:58:01,007 早く出せ では 私も 2418 01:58:01,007 --> 01:58:03,176 まったくもう… 2419 01:58:03,176 --> 01:58:05,344 いや あなたは あくまで 2420 01:58:05,344 --> 01:58:07,847 民事の弁護士です 大丈夫 2421 01:58:07,847 --> 01:58:11,651 お言葉ですが 佐田所長も 民事の弁護士ですよね? 2422 01:58:11,651 --> 01:58:13,653 ほら お前が 早く 手を出さないからだ 2423 01:58:13,653 --> 01:58:15,655 ほら おい… はい 2424 01:58:15,655 --> 01:58:17,657 ジャンケンじゃないだろ はいっ 2425 01:58:17,657 --> 01:58:19,659 それでいいんだよ ほら はいっ 2426 01:58:19,659 --> 01:58:22,328 終わんないだろ ほら早く 分かりました すぐに行きます 2427 01:58:26,833 --> 01:58:28,835 依頼人の方が おみえだそうです 2428 01:58:28,835 --> 01:58:30,000 深山 変な依頼を また勝手に 引き受けるんじゃないぞ 2429 01:58:30,000 --> 01:58:33,005 深山 変な依頼を また勝手に 引き受けるんじゃないぞ 2430 01:58:33,005 --> 01:58:35,842 刑事事件ルームなんて いつだって潰せるんだからな 2431 01:58:35,842 --> 01:58:38,177 え~っ それは困っちゃうな 何だ? 2432 01:58:38,177 --> 01:58:40,513 じゃ 絶対に守ってほしい 8カ条の5 2433 01:58:40,513 --> 01:58:43,015 8カ条の5 刑事事件ルームを潰された時は 2434 01:58:43,015 --> 01:58:45,351 潔く 私も ここを辞める 2435 01:58:45,351 --> 01:58:47,653 分かったよ 仕方ない 行ってきなさい 2436 01:58:47,653 --> 01:58:49,655 行ってきます それじゃ 2437 01:58:49,655 --> 01:58:52,825 変な依頼は 勝手に受けんなよ それだけは気がかりだよ 2438 01:58:52,825 --> 01:58:55,161 分かったな? 何だよ! 2439 01:58:55,161 --> 01:58:57,497 いらないっつの やんなくて いいから やんなくていいから 2440 01:58:57,497 --> 01:58:59,832 怒っちゃや~よ 何だよ… 2441 01:58:59,832 --> 01:59:00,000 いいから 振り返らなくて 2442 01:59:00,000 --> 01:59:01,834 いいから 振り返らなくて 2443 01:59:01,834 --> 01:59:03,836 お嬢様なんだろ 君は! 213502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.