All language subtitles for wanderlust.uk.s01e05.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,759 This programme contains some scenes of a sexual nature, 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,799 some strong language 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,839 and some scenes which some viewers may find upsetting. 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,599 Cos I haven't met anyone who makes me feel 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,559 the way you feel about Claire. 6 00:00:14,560 --> 00:00:16,600 But then again, nor have I ever, I don't think, 7 00:00:16,601 --> 00:00:19,360 quite felt the way I feel about Claire about you. 8 00:00:26,320 --> 00:00:28,759 Joy, I'm struck by something you said a moment ago. 9 00:00:28,760 --> 00:00:33,640 You said, "It's my job to be whoever it is they need me to be". 10 00:00:38,520 --> 00:00:42,360 What you did tonight was wildly inappropriate! 11 00:00:43,960 --> 00:00:46,839 I wonder if it's possible to talk about a time 12 00:00:46,840 --> 00:00:49,639 where you've experienced feeling yourself. 13 00:00:49,640 --> 00:00:53,580 So, then, why this persistent moving of the goalposts?! 14 00:01:32,080 --> 00:01:35,952 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 15 00:04:01,480 --> 00:04:03,760 So, how was it? 16 00:04:07,240 --> 00:04:10,980 It was fine. I don't know. 17 00:04:14,480 --> 00:04:15,620 What don't you know? 18 00:04:19,080 --> 00:04:20,679 Well, I don't know... 19 00:04:26,800 --> 00:04:28,439 ...what to say. 20 00:04:28,440 --> 00:04:30,120 Say whatever you like. 21 00:04:32,880 --> 00:04:34,000 Erm... 22 00:04:35,320 --> 00:04:36,520 Well, I was late. 23 00:04:38,480 --> 00:04:40,300 But they hadn't started yet. 24 00:04:41,280 --> 00:04:42,450 Why were you late? 25 00:04:43,403 --> 00:04:44,760 Oh, this and that. 26 00:04:47,280 --> 00:04:49,820 Can you be a little more specific? 27 00:04:50,560 --> 00:04:51,919 I burnt my toast. 28 00:04:51,920 --> 00:04:53,280 How? 29 00:04:56,120 --> 00:04:58,740 I see where you're going with this, by the way. 30 00:04:59,240 --> 00:05:01,319 Somebody turned the toaster up to four, 31 00:05:01,320 --> 00:05:03,239 somebody who isn't me. 32 00:05:03,240 --> 00:05:05,919 And I couldn't find my shoes, find the right shoes. 33 00:05:05,920 --> 00:05:07,360 Well, which was it? 34 00:05:08,720 --> 00:05:10,599 You knew which shoes you were looking for, 35 00:05:10,600 --> 00:05:13,879 and were unable to find them, or in general...? 36 00:05:13,880 --> 00:05:16,239 All right, I... Fine. I accept. 37 00:05:16,240 --> 00:05:20,800 I may have been a little bit... hesitant. 38 00:05:22,520 --> 00:05:23,839 And why? 39 00:05:23,840 --> 00:05:26,239 Was I a little bit hesitant? 40 00:05:26,240 --> 00:05:27,680 You tell me. 41 00:05:32,400 --> 00:05:34,639 I asked a registrar once. 42 00:05:34,640 --> 00:05:36,146 I said, which, you know, 43 00:05:36,147 --> 00:05:38,820 "Do you have a preference when it comes to weddings versus funerals?" 44 00:05:39,640 --> 00:05:41,140 And she said, "Funerals". 45 00:05:42,120 --> 00:05:44,660 And I said, "Oh, that's interesting". 46 00:05:45,520 --> 00:05:48,039 She said, "Weddings can be quite elaborate. 47 00:05:48,040 --> 00:05:51,119 "Quite a lot of voices and opinions in the mix. 48 00:05:51,120 --> 00:05:53,540 "Funerals, on the other hand..." 49 00:05:54,927 --> 00:05:59,960 ...she said, "All people want to do, more often than not, anyway... 50 00:06:05,080 --> 00:06:06,880 "..they just want it to matter. 51 00:06:08,880 --> 00:06:10,400 "To mean something." 52 00:06:13,840 --> 00:06:17,559 And, in general, is that how you feel about weddings versus funerals? 53 00:06:17,560 --> 00:06:19,360 I don't know. 54 00:06:20,880 --> 00:06:22,160 Maybe. 55 00:06:23,560 --> 00:06:25,980 I think probably maybe it is. Yeah. 56 00:06:27,320 --> 00:06:28,860 Would you like to give me an example? 57 00:06:31,120 --> 00:06:34,740 You mean an example of why I prefer funerals to weddings, 58 00:06:35,640 --> 00:06:38,300 or you mean an example of a funeral that actually meant something to me? 59 00:06:38,840 --> 00:06:40,220 Whatever you like. 60 00:06:40,640 --> 00:06:42,420 Well, no, you tell me. 61 00:06:45,280 --> 00:06:47,980 I wasn't necessarily saying I did, by the way. 62 00:06:49,320 --> 00:06:51,879 I wasn't necessarily suggesting you did, either. 63 00:06:51,880 --> 00:06:54,719 I was just... relaying something... 64 00:06:54,720 --> 00:06:57,600 ...someone... once... 65 00:07:00,200 --> 00:07:01,240 Indeed. 66 00:07:05,120 --> 00:07:06,880 But, OK, so, erm... 67 00:07:08,920 --> 00:07:10,580 I mean, since we're just... 68 00:07:11,240 --> 00:07:12,880 ...talking about him... 69 00:07:14,840 --> 00:07:16,440 I mean, I remember... 70 00:07:18,280 --> 00:07:20,740 ...at Mum's, at my mum's... 71 00:07:25,280 --> 00:07:26,320 Funeral. 72 00:07:27,600 --> 00:07:29,120 Yeah, and... 73 00:07:32,560 --> 00:07:35,239 Yeah, and I remember he, erm... 74 00:07:35,240 --> 00:07:36,959 Sorry, by, erm... 75 00:07:36,960 --> 00:07:38,519 When you say "he"... 76 00:07:38,520 --> 00:07:40,399 Er, Lawrence's dad. 77 00:07:40,400 --> 00:07:42,160 - Graham? - Yeah. 78 00:07:46,200 --> 00:07:49,440 Cos my own dad had said to me... 79 00:07:51,920 --> 00:07:54,480 ..."No-one wants to see a fuss from you today, Joy". 80 00:07:56,880 --> 00:07:58,879 What did he mean by that, do you think? 81 00:07:58,880 --> 00:08:04,599 Well, in his very own inimitable way, he was saying, 82 00:08:04,600 --> 00:08:07,120 "Today's the day to keep a lid on it, kid". 83 00:08:10,680 --> 00:08:14,199 Not an easy promise to adhere to at the best of times, 84 00:08:14,200 --> 00:08:15,720 let alone on the day... 85 00:08:33,200 --> 00:08:34,520 I did OK. 86 00:08:39,720 --> 00:08:41,400 The strangest... I think... 87 00:08:43,282 --> 00:08:45,560 The strangest thing was probably, erm... 88 00:08:46,960 --> 00:08:52,088 ...the number, the number of people, and people I'd never met, 89 00:08:52,089 --> 00:08:54,740 telling me how much they loved my mum. 90 00:08:55,520 --> 00:08:58,180 I mean, telling me how wonderful they thought she was. 91 00:08:59,200 --> 00:09:03,599 Yeah, people she worked with, people she used to go dancing with. 92 00:09:03,600 --> 00:09:05,080 Why strange? 93 00:09:10,240 --> 00:09:13,320 But then, erm, but then, anyway, erm... 94 00:09:15,560 --> 00:09:18,920 So then, once the, erm, once the... 95 00:09:20,680 --> 00:09:25,120 ...service was done, I think... 96 00:09:26,080 --> 00:09:29,720 ...I think that's when it really... 97 00:09:38,760 --> 00:09:40,680 And he said to me... 98 00:09:41,720 --> 00:09:45,959 He said, "You do know, don't you, 99 00:09:45,960 --> 00:09:49,040 "that it's all right not to feel yourself on a day like today?" 100 00:09:55,320 --> 00:09:56,799 How nice of him. 101 00:09:56,800 --> 00:09:57,840 Oh, he was amazing. 102 00:09:59,280 --> 00:10:01,580 - Lawrence's father? - Yeah, he was... 103 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 He was an extremely generous individual. 104 00:10:08,320 --> 00:10:10,700 - More so than YOUR father? - Oh! 105 00:10:11,640 --> 00:10:13,400 More so than almost anyone. 106 00:10:16,440 --> 00:10:18,040 Alan, I suppose, actually. 107 00:10:20,880 --> 00:10:23,680 Cos, I mean, he was the only other person, when Mum died. 108 00:10:25,640 --> 00:10:27,839 Because, at the time, erm, 109 00:10:27,840 --> 00:10:31,719 not a lot of my friends... 110 00:10:31,720 --> 00:10:33,320 I mean, nobody knew what to say to me. 111 00:10:35,080 --> 00:10:36,280 In what sense? 112 00:10:37,960 --> 00:10:42,420 Well, Angela, none of them had a dead parent. 113 00:10:45,840 --> 00:10:50,519 So, apart from Graham, and apart from your husband... 114 00:10:50,520 --> 00:10:53,799 Oh, sorry, no, at the time, at the time, me and Alan, we weren't... 115 00:10:53,800 --> 00:10:55,599 You weren't? No. But you were together? 116 00:10:55,600 --> 00:10:57,519 - Yeah. - Boyfriend and girlfriend? 117 00:10:57,520 --> 00:10:59,919 Yup, yup. 118 00:10:59,920 --> 00:11:02,580 Erm, we actually... 119 00:11:05,600 --> 00:11:07,620 ...how we met, actually is, erm... 120 00:11:09,360 --> 00:11:11,240 ...quite, er... 121 00:11:17,880 --> 00:11:21,359 I was on antibiotics cos I'd been bitten by the neighbour's cat. 122 00:11:21,360 --> 00:11:24,639 I hated that fucking cat. Anyway, so I wasn't drinking. 123 00:11:24,640 --> 00:11:26,519 And, as far as I could tell, 124 00:11:26,520 --> 00:11:30,879 Alan was the only other sober person at this party full of 125 00:11:30,880 --> 00:11:35,280 otherwise horrendously over-the-top undergraduates. 126 00:11:43,600 --> 00:11:47,020 And he said, rather sweetly, he said... 127 00:11:49,280 --> 00:11:52,159 ..."I've got an essay due in tomorrow". 128 00:11:52,160 --> 00:11:53,920 And I thought, "Oh!" 129 00:11:55,640 --> 00:11:57,080 I mean... 130 00:11:59,840 --> 00:12:03,879 And, sorry, just to check that I've, erm... 131 00:12:03,880 --> 00:12:06,039 This was during... 132 00:12:06,040 --> 00:12:08,799 Oh, yeah, we met, at the start of our second year. 133 00:12:08,800 --> 00:12:10,360 And your mother...? 134 00:12:11,400 --> 00:12:14,719 She died towards the end of our third year. 135 00:12:14,720 --> 00:12:16,519 I see. 136 00:12:16,520 --> 00:12:20,780 So the two of you, in fact, had been together for some time. 137 00:12:22,480 --> 00:12:24,680 Yeah, but we, er, we... 138 00:12:25,680 --> 00:12:28,720 We actually didn't get together until... 139 00:12:30,040 --> 00:12:33,239 Because at that time, at that... Well, at this particular point 140 00:12:33,240 --> 00:12:35,620 in time, I was... 141 00:12:36,200 --> 00:12:39,439 I was still, er, actually, 142 00:12:39,440 --> 00:12:41,600 still seeing, erm, Lawrence. 143 00:12:42,058 --> 00:12:43,248 Oh. 144 00:12:43,273 --> 00:12:46,359 Yeah, trying to make a go of things long distance. 145 00:12:46,360 --> 00:12:49,001 - And did you? - Make a go of things long distance? 146 00:12:49,002 --> 00:12:51,640 - Mm-hm. - Not massively, no. 147 00:12:53,720 --> 00:12:55,360 I did tell him the truth. 148 00:12:57,160 --> 00:13:01,845 I said, "Lawrence, I'm so sorry..." 149 00:13:02,620 --> 00:13:04,380 "..but I think I've met someone else. 150 00:13:06,240 --> 00:13:07,679 "And we haven't done anything. 151 00:13:07,680 --> 00:13:11,679 "I mean, we haven't kissed or anything, but we have 152 00:13:11,680 --> 00:13:14,000 "been spending a fair bit of time together... 153 00:13:19,200 --> 00:13:23,761 "..and the more I've found myself drawn to him..." 154 00:13:25,840 --> 00:13:30,820 "..the less I find myself missing you". 155 00:13:33,800 --> 00:13:38,239 And he, you know, he said, he said... 156 00:13:38,240 --> 00:13:39,600 God! 157 00:13:41,200 --> 00:13:44,599 He said, "What has he got that I don't?" 158 00:13:44,600 --> 00:13:45,959 And you said? 159 00:13:45,960 --> 00:13:49,220 Oh, I don't know, something along the lines of, erm... 160 00:13:49,880 --> 00:13:52,380 ...he seems so in control of things. 161 00:13:53,000 --> 00:13:54,720 What did you mean by that? 162 00:13:56,240 --> 00:13:58,840 Well, all his VHSs were alphabetised! 163 00:14:05,400 --> 00:14:09,319 And I think he knew he wanted to be a teacher. I think. 164 00:14:09,320 --> 00:14:11,760 I think he knew that about himself. 165 00:14:13,480 --> 00:14:14,640 And he was calm. 166 00:14:16,360 --> 00:14:19,159 And he was organised. 167 00:14:19,160 --> 00:14:23,479 What about Lawrence? What did his VHS collection look like? 168 00:14:23,480 --> 00:14:26,999 Oh, it... It certainly was NOT alphabetised. 169 00:14:29,920 --> 00:14:34,479 And you said earlier, we were talking about Lawrence's father, 170 00:14:34,480 --> 00:14:41,000 about Graham, and you described him as an extremely generous individual. 171 00:14:42,320 --> 00:14:44,479 More so than almost anyone else. 172 00:14:44,480 --> 00:14:47,340 And then you said, "Except Alan". 173 00:14:50,080 --> 00:14:51,919 That's because, I mean, erm... 174 00:14:51,920 --> 00:14:53,480 In terms of... 175 00:14:55,960 --> 00:14:59,780 I asked him not to come to Mum's funeral. 176 00:15:03,840 --> 00:15:05,015 - OK. - Yeah, I just... 177 00:15:05,040 --> 00:15:06,559 - And why...? - I didn't... 178 00:15:06,560 --> 00:15:07,960 Please. 179 00:15:12,240 --> 00:15:14,600 I didn't want him to see me like that. Like what? 180 00:15:16,046 --> 00:15:17,260 Not myself. 181 00:15:18,600 --> 00:15:21,159 And he hadn't met any of my family. 182 00:15:21,160 --> 00:15:22,999 When you say, "Not yourself"... 183 00:15:23,000 --> 00:15:27,160 I know it isn't logical. It's just how I felt at the time. 184 00:15:29,413 --> 00:15:30,653 And so... 185 00:15:30,678 --> 00:15:36,095 So, OK, you ask him not to attend, you give him your reasons, 186 00:15:36,120 --> 00:15:38,079 and he agrees? Or...? 187 00:15:38,080 --> 00:15:40,380 No, he... Yeah, he does. He... 188 00:15:42,800 --> 00:15:45,860 Sorry, this is when? Where are we now? 189 00:15:46,920 --> 00:15:49,700 Oh, I think I probably called him within about... 190 00:15:50,240 --> 00:15:52,119 ...24 hours of Mum dying. 191 00:15:52,120 --> 00:15:53,540 OK. 192 00:15:54,080 --> 00:15:59,440 Yeah, and then, erm, I think we spoke maybe about a day or so later. 193 00:16:01,520 --> 00:16:03,599 And again, on the phone, or...? 194 00:16:03,600 --> 00:16:06,240 No, this was... I mean, yeah, this was all over the... 195 00:16:08,320 --> 00:16:11,239 I see, so a day or so later. 196 00:16:11,240 --> 00:16:13,060 Yeah, and he, erm... 197 00:16:14,520 --> 00:16:17,679 He asks about the funeral, and... 198 00:16:17,680 --> 00:16:20,360 ...he says if there's anything he can do to help, or... 199 00:16:22,133 --> 00:16:23,493 And you said...? 200 00:16:25,960 --> 00:16:31,879 I said, "Alan, the truth is, we're planning on keeping things 201 00:16:31,880 --> 00:16:34,840 "quite small, mostly family". 202 00:16:35,880 --> 00:16:38,040 Which was or wasn't true? 203 00:16:40,840 --> 00:16:43,760 More wasn't than was. 204 00:16:46,280 --> 00:16:48,040 And what was his reaction? 205 00:16:54,240 --> 00:16:56,519 He was quiet for a bit. 206 00:16:56,520 --> 00:16:59,159 Think I thought I'd pissed him off. 207 00:16:59,160 --> 00:17:00,200 Upset him. 208 00:17:04,400 --> 00:17:07,680 Mm. Thought he didn't want to speak to me. 209 00:17:08,600 --> 00:17:09,840 And so... 210 00:17:12,240 --> 00:17:13,840 And th... 211 00:17:15,760 --> 00:17:20,760 So, OK, so then what happened? What changed? 212 00:17:53,840 --> 00:17:54,880 He, erm... 213 00:17:59,920 --> 00:18:02,940 He said he'd, erm... 214 00:18:03,520 --> 00:18:06,519 ...he had been a little bit upset that I didn't want him to be there, 215 00:18:06,520 --> 00:18:08,300 that I'd asked him not to come. 216 00:18:09,199 --> 00:18:10,599 But not because... 217 00:18:10,880 --> 00:18:13,480 Not because he minded per se not being there, but... 218 00:18:20,360 --> 00:18:23,519 ...the thing that had been upsetting him, or been upsetting FOR him, 219 00:18:23,520 --> 00:18:25,060 was, erm... 220 00:18:28,000 --> 00:18:30,420 ...the thought, he said... 221 00:18:32,040 --> 00:18:34,480 ...of me being on my own, he said. 222 00:18:38,160 --> 00:18:39,680 Alone. 223 00:18:42,064 --> 00:18:43,640 Having to go through all of that on my own. 224 00:18:50,784 --> 00:18:52,784 _ 225 00:18:53,040 --> 00:18:55,640 And I knew how much he hated people writing in books. 226 00:18:57,080 --> 00:18:59,760 - Really? - Oh! He couldn't stand it. 227 00:19:02,600 --> 00:19:04,040 So it meant a lot. 228 00:19:07,400 --> 00:19:08,960 What a law-breaker. 229 00:19:23,120 --> 00:19:25,000 Problem was... 230 00:19:29,920 --> 00:19:31,180 ...I... 231 00:19:32,400 --> 00:19:34,280 JOY CLEARS THROAT ..I, erm... 232 00:19:50,040 --> 00:19:51,840 ...erm... 233 00:20:38,840 --> 00:20:42,320 You've been quiet for quite a long time now. 234 00:20:48,240 --> 00:20:50,240 I've been listening. 235 00:20:55,400 --> 00:20:56,680 And what's more... 236 00:20:58,360 --> 00:21:02,440 Well, I suppose I've been thinking. 237 00:21:06,200 --> 00:21:08,919 What have you been thinking about? 238 00:21:08,920 --> 00:21:09,960 Well... 239 00:21:11,040 --> 00:21:12,480 Good question. 240 00:21:14,840 --> 00:21:16,160 About... 241 00:21:17,600 --> 00:21:18,788 ...you. 242 00:21:18,789 --> 00:21:21,140 Hmm. Good to know. 243 00:21:23,080 --> 00:21:24,360 And about... 244 00:21:25,920 --> 00:21:27,800 ...how. 245 00:21:29,186 --> 00:21:31,220 Because what's interesting to me, Joy, 246 00:21:31,880 --> 00:21:35,480 you mentioned earlier the burnt toast, the running late. 247 00:21:36,753 --> 00:21:39,907 And when I pressed you ever-so-slightly, you said, 248 00:21:39,932 --> 00:21:46,100 "OK, fine, I was, I'll admit it, I was feeling somewhat hesitant". 249 00:21:48,400 --> 00:21:52,039 And so then I'm thinking to myself, "Well, all right, 250 00:21:52,040 --> 00:21:54,920 "what is there to be hesitant about?" 251 00:21:57,640 --> 00:21:59,634 And so then I'm thinking, but I don't say it, 252 00:21:59,635 --> 00:22:03,359 I'm thinking, "Well, presumably it's Lawrence. 253 00:22:03,360 --> 00:22:04,760 "It's his wife. It's the... 254 00:22:06,160 --> 00:22:09,239 "..the prospect of the three of you potentially being in the same room 255 00:22:09,240 --> 00:22:11,620 "at the same time, maybe". 256 00:22:13,920 --> 00:22:18,835 And then, of course, when you describe this encounter 257 00:22:18,836 --> 00:22:23,100 with Graham, with Lawrence's father... 258 00:22:24,480 --> 00:22:29,160 Well, then, I'm thinking to myself, "Well, OK, well, now I see". 259 00:22:31,040 --> 00:22:33,680 He clearly meant a great deal to you. 260 00:22:35,520 --> 00:22:38,180 Not to mention the link with your mother. 261 00:22:39,200 --> 00:22:42,860 And then, also there's this, erm... 262 00:22:44,920 --> 00:22:48,580 ...pattern of persistently... 263 00:22:49,760 --> 00:22:51,280 ...overlapping partners. 264 00:22:53,520 --> 00:22:59,840 And what I mean by that is, when I asked you, erm... 265 00:23:01,820 --> 00:23:04,600 ...why you didn't want Alan to attend the funeral of your mother, 266 00:23:04,625 --> 00:23:07,679 you said something along the lines of... 267 00:23:07,680 --> 00:23:10,079 I didn't want him to see me like that. 268 00:23:10,080 --> 00:23:11,719 That's right. 269 00:23:11,720 --> 00:23:13,639 Not yourself. 270 00:23:13,640 --> 00:23:19,208 As though only certain parts of our personality, our psyche, 271 00:23:19,209 --> 00:23:23,460 are suitable for public consumption. 272 00:23:25,800 --> 00:23:29,300 And then, there's the story of your father... 273 00:23:31,000 --> 00:23:33,120 ...asking you not to make a fuss. 274 00:23:34,800 --> 00:23:37,860 "Nobody wants to see you make a fuss today, Joy." 275 00:23:39,080 --> 00:23:44,640 And I'm thinking, "Well, what did he really mean by that, I wonder?" 276 00:23:46,400 --> 00:23:54,740 Or rather, "What did a statement like that really mean to you?" 277 00:23:59,520 --> 00:24:02,640 I think my honest feeling is... 278 00:24:04,800 --> 00:24:07,420 ...when he asked you not to make a fuss... 279 00:24:08,560 --> 00:24:13,620 ...really, he was asking you to stop feeling. 280 00:24:15,680 --> 00:24:17,400 To feel nothing. 281 00:24:22,680 --> 00:24:26,400 When we feel nothing, Joy... 282 00:24:28,080 --> 00:24:31,620 ...when we cease to feel anything at all... 283 00:24:34,520 --> 00:24:38,480 ...we lose track of what causes us pain. 284 00:24:40,880 --> 00:24:42,080 And why. 285 00:24:44,680 --> 00:24:48,880 Not to mention what excites us, and delights us. 286 00:24:53,400 --> 00:24:58,759 So then, I'm thinking to myself, "Well, of course you had sex. 287 00:24:58,760 --> 00:25:01,240 "Of course you did, with Lawrence". 288 00:25:03,160 --> 00:25:06,660 Because I suspect you wanted... 289 00:25:08,920 --> 00:25:12,960 ...you needed to feel something. 290 00:25:26,600 --> 00:25:28,520 I told him, by the way. 291 00:25:32,240 --> 00:25:33,960 Alan. 292 00:25:36,000 --> 00:25:37,520 The truth. 293 00:25:38,440 --> 00:25:40,320 And? 294 00:27:14,640 --> 00:27:15,919 Water? 295 00:27:15,920 --> 00:27:17,640 Mm. 296 00:27:48,800 --> 00:27:53,180 Joy, I wanted to ask you about something we talked about last week. 297 00:27:54,080 --> 00:27:57,660 We were discussing Josh, Joshua and Emily Riley, 298 00:27:57,661 --> 00:28:00,060 and you said... 299 00:28:02,720 --> 00:28:07,840 "They said it was his last call, he made," you said. 300 00:28:09,320 --> 00:28:10,800 The last call he made? 301 00:28:12,480 --> 00:28:13,840 Yeah? 302 00:28:15,480 --> 00:28:17,639 And by "they," just to double check... 303 00:28:17,640 --> 00:28:19,359 The police. 304 00:28:19,360 --> 00:28:20,759 Oh, so... 305 00:28:20,760 --> 00:28:24,319 OK, so it was the police, who informed you. 306 00:28:24,320 --> 00:28:27,199 Yeah. They... They said... 307 00:28:27,200 --> 00:28:28,439 They explained... 308 00:28:28,440 --> 00:28:30,359 I mean, I can't remember the exact... 309 00:28:30,360 --> 00:28:31,480 It's all right 310 00:28:32,880 --> 00:28:33,920 Erm... 311 00:28:35,840 --> 00:28:40,239 From the, the evidence that had been, erm... 312 00:28:40,240 --> 00:28:41,620 Mm-hm. 313 00:28:42,760 --> 00:28:45,079 - ...recovered... - Mm-hm. 314 00:28:45,080 --> 00:28:47,660 ...the last call the deceased made... 315 00:28:52,240 --> 00:28:53,560 Was to you? 316 00:28:58,800 --> 00:29:01,860 And this was at your house? 317 00:29:03,800 --> 00:29:05,079 You mean the call, or the...? 318 00:29:05,080 --> 00:29:08,220 No, sorry, the... When the police... 319 00:29:10,760 --> 00:29:13,279 Yeah, I was at home. 320 00:29:13,280 --> 00:29:14,880 At the house. 321 00:29:19,040 --> 00:29:20,280 They knocked on the... 322 00:29:21,800 --> 00:29:24,914 Said, would I mind, and I said no. 323 00:29:24,915 --> 00:29:28,700 "Would either of you like a cup of tea, or a coffee?" 324 00:29:29,520 --> 00:29:33,700 And, sorry, just to make sure, erm... 325 00:29:35,760 --> 00:29:43,020 ...how much at this point in time were you or were you not aware of? 326 00:29:44,720 --> 00:29:46,559 Aware of what? 327 00:29:46,560 --> 00:29:50,380 Well, that something was wrong. 328 00:29:51,840 --> 00:29:53,240 Or might be. 329 00:29:57,000 --> 00:29:58,840 You mean, did I know he was dead? 330 00:30:15,920 --> 00:30:17,080 Shocking, then. 331 00:30:20,720 --> 00:30:22,800 It must have come as quite a shock to you. 332 00:30:28,553 --> 00:30:29,583 And so... 333 00:30:29,774 --> 00:30:32,839 I'm sorry, I'm slightly struggling to, erm... 334 00:30:32,920 --> 00:30:34,580 Please, please. 335 00:30:35,320 --> 00:30:37,999 Well, I mean, this was months ago. 336 00:30:38,000 --> 00:30:39,440 It was, that's true. 337 00:30:40,600 --> 00:30:42,440 Best part of a year. I mean... 338 00:30:47,313 --> 00:30:50,833 Would you rather we talked about something else instead? 339 00:30:52,320 --> 00:30:55,359 Angela, I can see your notes, I can see them sitting right there, 340 00:30:55,360 --> 00:30:58,280 so I'm not quite sure why I'm being asked to repeat myself. 341 00:31:00,160 --> 00:31:02,360 - You're frustrated. - No. I'm... 342 00:31:05,680 --> 00:31:08,000 Feels a little bit like I'm being attacked. 343 00:31:09,920 --> 00:31:11,240 Well, I'm sorry, Joy. 344 00:31:12,680 --> 00:31:14,199 I'm sorry if that's how you feel. 345 00:31:14,200 --> 00:31:17,560 I'm sorry if that's how these questions are making you feel. 346 00:31:26,320 --> 00:31:28,000 Are you OK? 347 00:31:29,720 --> 00:31:31,160 That's not my intention. 348 00:31:33,440 --> 00:31:35,559 And you're absolutely right, you are. 349 00:31:35,560 --> 00:31:40,220 Because, as you say, some of this is territory we've already explored. 350 00:31:41,480 --> 00:31:44,220 The knock at the door. The inquest. 351 00:31:46,440 --> 00:31:49,199 But actually, Joy, this call, 352 00:31:49,200 --> 00:31:53,400 this final, unanswered call... 353 00:31:56,840 --> 00:31:59,500 ...I'm not sure we ever did, as it happens... 354 00:32:00,280 --> 00:32:01,800 ...get round to discussing it. 355 00:32:04,000 --> 00:32:06,599 And you're right, I do have my notes from last week, 356 00:32:06,600 --> 00:32:09,119 and also from the end of last year as well, because, Joy... 357 00:32:09,120 --> 00:32:12,839 So you mean, what you're saying is, you think I didn't tell you? 358 00:32:12,840 --> 00:32:15,359 - No. - You think I deliberately... 359 00:32:15,360 --> 00:32:16,370 No, no... 360 00:32:16,395 --> 00:32:19,399 You think I deliberately, neglected, or avoided... 361 00:32:19,400 --> 00:32:22,359 No, not at all, far from it, in fact. 362 00:32:22,360 --> 00:32:26,199 Truth be told, I was worried that I might have missed it, 363 00:32:26,200 --> 00:32:29,500 or misunderstood, or... 364 00:32:30,600 --> 00:32:35,280 You see, all I'm after here, Joy, is clarity. 365 00:32:38,240 --> 00:32:41,800 Because I don't want you repeating yourself either. 366 00:32:45,200 --> 00:32:46,240 Excuse me? 367 00:32:48,960 --> 00:32:53,159 I'm sorry if these questions have been upsetting for you. 368 00:32:53,160 --> 00:32:56,999 Angela, they're not upsetting me, they're annoying me. 369 00:32:57,000 --> 00:32:58,480 There's a difference. 370 00:33:10,680 --> 00:33:12,000 I'm sorry. 371 00:33:14,640 --> 00:33:16,080 What for? 372 00:33:18,120 --> 00:33:19,520 Getting pissed off. 373 00:33:21,120 --> 00:33:22,520 Not a problem. 374 00:33:26,320 --> 00:33:28,280 I'm not someone who withholds things. 375 00:33:30,080 --> 00:33:31,319 Agreed. 376 00:33:31,320 --> 00:33:33,720 So... I don't know. 377 00:33:38,080 --> 00:33:41,440 I mean, maybe I couldn't. 378 00:33:43,920 --> 00:33:46,320 - You know? - Couldn't what? 379 00:33:48,720 --> 00:33:50,300 I mean as opposed to not... 380 00:33:51,880 --> 00:33:53,880 ...telling you. Not wanting to tell you. 381 00:33:58,120 --> 00:34:00,000 I mean, it's embarrassing. 382 00:34:02,440 --> 00:34:04,360 Isn't it? 383 00:34:05,720 --> 00:34:07,520 It's shameful. 384 00:34:10,120 --> 00:34:13,040 I mean, it's my job, for Christ's sake! 385 00:34:17,480 --> 00:34:19,080 It's not as if I don't... 386 00:34:21,400 --> 00:34:23,200 ...think about it all th... 387 00:34:28,400 --> 00:34:31,120 It's impossible not to, surely. 388 00:34:33,320 --> 00:34:35,480 You mean if you'd taken the call? 389 00:34:38,440 --> 00:34:42,665 You mean you think about what you might have been able to do 390 00:34:42,666 --> 00:34:45,120 had you accepted Joshua's call? 391 00:34:46,800 --> 00:34:48,440 Or maybe just listened. 392 00:34:51,800 --> 00:34:53,680 I mean just listened. 393 00:34:56,520 --> 00:34:57,880 You know? 394 00:34:59,080 --> 00:35:00,840 Done my job. 395 00:35:06,880 --> 00:35:08,600 It's an awful feeling, isn't it? 396 00:35:11,680 --> 00:35:13,999 The feeling of... 397 00:35:14,000 --> 00:35:15,880 "If only I'd said this, or done that". 398 00:35:18,360 --> 00:35:20,978 You said it yourself, in fact, last week, it's... 399 00:35:21,003 --> 00:35:24,160 It's the responsibility. 400 00:35:26,480 --> 00:35:28,120 Well, no, that, that, that, I... 401 00:35:30,120 --> 00:35:32,079 That I don't agree with. 402 00:35:32,080 --> 00:35:33,559 OK. 403 00:35:33,560 --> 00:35:35,000 No, I like responsibility. 404 00:35:36,266 --> 00:35:37,786 Responsibility's good. 405 00:35:41,040 --> 00:35:42,720 I think we should be held accountable. 406 00:35:44,480 --> 00:35:45,960 That's the job. 407 00:35:48,080 --> 00:35:50,040 They OUGHT to get under our skin. 408 00:35:53,640 --> 00:35:55,680 So that isn't what this is. 409 00:35:57,160 --> 00:35:58,640 I don't think. 410 00:36:03,120 --> 00:36:06,040 Mm. This is different. 411 00:36:09,680 --> 00:36:12,799 This is me not knowing what to do. 412 00:36:12,800 --> 00:36:13,840 Because... 413 00:36:15,480 --> 00:36:16,700 ...or should've done. 414 00:36:18,580 --> 00:36:20,740 Or really even why. 415 00:36:23,720 --> 00:36:25,880 I mean, how alone he must have felt... 416 00:36:28,240 --> 00:36:30,820 ...really and truly... 417 00:36:31,800 --> 00:36:33,080 ...to do that. 418 00:36:35,000 --> 00:36:37,799 For him to feel... I mean, that is... 419 00:36:37,800 --> 00:36:40,799 That it was a viable alternative. 420 00:36:40,800 --> 00:36:43,060 It doesn't make sense. I can't... 421 00:36:44,120 --> 00:36:46,280 ...understand it, you know? 422 00:36:48,000 --> 00:36:49,800 I mean, what an idiot! 423 00:36:50,880 --> 00:36:52,960 What an honest to God... 424 00:36:53,847 --> 00:36:57,000 ...is honestly sometimes how I feel about it. 425 00:36:59,280 --> 00:37:01,120 How it feels, you know? 426 00:37:03,920 --> 00:37:08,260 I mean, stop trying to make yourself the centre of your own misfortune. 427 00:37:09,160 --> 00:37:12,540 You have an amazing wife. She loves you. 428 00:37:14,360 --> 00:37:15,600 So... 429 00:37:17,080 --> 00:37:18,320 I don't know... 430 00:37:20,600 --> 00:37:24,640 ...what any of it, or why any of it. 431 00:38:03,360 --> 00:38:05,080 You've gone quiet again. 432 00:38:10,240 --> 00:38:11,700 So have you. 433 00:38:12,840 --> 00:38:14,320 What are you thinking about? 434 00:38:17,360 --> 00:38:18,840 What are you thinking about? 435 00:38:31,240 --> 00:38:32,280 OK. Well... 436 00:38:39,320 --> 00:38:40,640 ...I'm thinking about... 437 00:38:41,920 --> 00:38:43,960 ...my responsibility towards you. 438 00:38:46,680 --> 00:38:51,239 Thinking about when it feels appropriate to push back 439 00:38:51,240 --> 00:38:53,240 on certain things, and when it doesn't. 440 00:38:55,600 --> 00:39:00,220 How, perhaps, I'm a little afraid to tell you the truth, 441 00:39:01,160 --> 00:39:04,460 of really taking you to task on one or two things you said. 442 00:39:06,280 --> 00:39:12,280 Because I can see that you're upset, and you're vulnerable. 443 00:39:16,080 --> 00:39:18,840 But I can also see that you're stuck. 444 00:39:21,880 --> 00:39:28,359 And then, I suppose, I'm thinking also about certain words 445 00:39:28,360 --> 00:39:31,580 and phrases which seem to keep cropping up... 446 00:39:33,560 --> 00:39:37,880 ...popping up again and again. Erm, control. 447 00:39:39,520 --> 00:39:43,740 Organised. Responsibility. Er... 448 00:39:44,720 --> 00:39:49,160 Meaning. Feeling. Fuss. 449 00:39:50,920 --> 00:39:56,160 And, of course, I would be lying if I said that I... 450 00:39:57,600 --> 00:40:05,439 ...I wasn't thinking about how desperately, desperately unfair, 451 00:40:05,440 --> 00:40:12,980 and incomprehensible, and unbearable, death is. 452 00:40:15,040 --> 00:40:20,199 How it changes everything, and yet all the while, 453 00:40:20,200 --> 00:40:24,560 changing absolutely nothing whatsoever at all. 454 00:40:28,240 --> 00:40:33,000 How... really truly shit that is. 455 00:40:36,040 --> 00:40:42,560 How really truly shit grief can make us feel, Joy. 456 00:40:46,680 --> 00:40:51,359 And then, if I think back to the start of our conversation, 457 00:40:51,360 --> 00:40:54,719 how you coped with the unintelligibility of the world, 458 00:40:54,720 --> 00:40:59,959 after the death of your mother, how you took back some level of control 459 00:40:59,960 --> 00:41:04,520 by, in a way by making or creating problems for yourself elsewhere. 460 00:41:05,560 --> 00:41:09,879 And then, if I take a moment... 461 00:41:09,880 --> 00:41:13,039 Wait a minute, wait a minute, I don't understand. 462 00:41:13,040 --> 00:41:14,959 OK. 463 00:41:14,960 --> 00:41:16,580 You're not being clear. 464 00:41:17,080 --> 00:41:19,120 OK. Well... 465 00:41:25,480 --> 00:41:29,239 Well, I suppose it's interesting to me, Joy, 466 00:41:29,240 --> 00:41:32,759 that when you and Alan first met, and you were still in 467 00:41:32,760 --> 00:41:37,079 a relationship with Lawrence, you didn't behave disruptively. 468 00:41:37,080 --> 00:41:40,479 You behaved as it were, erm, perfectly honourably. 469 00:41:40,480 --> 00:41:44,599 And then, in the wake of your mother's death, 470 00:41:44,600 --> 00:41:48,879 you decided, for whatever reason, to keep your current partner at bay. 471 00:41:48,880 --> 00:41:52,239 Away. A man you yourself, erm... 472 00:41:52,240 --> 00:41:53,880 So what? 473 00:41:55,080 --> 00:41:56,400 I don't... 474 00:41:57,880 --> 00:41:59,920 I mean, so fucking what? 475 00:42:01,360 --> 00:42:02,840 I did a stupid thing. 476 00:42:04,320 --> 00:42:05,920 I mean... 477 00:42:07,000 --> 00:42:08,760 Jesus, I mean, I was upset. 478 00:42:09,960 --> 00:42:11,320 I was a child! 479 00:42:12,360 --> 00:42:14,879 I wasn't suggesting it was stupid, Joy. 480 00:42:14,880 --> 00:42:16,360 Quite the opposite, in fact. 481 00:42:18,200 --> 00:42:22,960 Because, of course, a problem over here is a good thing. 482 00:42:24,720 --> 00:42:27,959 Because having a problem over here means not thinking, 483 00:42:27,960 --> 00:42:30,879 not having to think about, or deal with this great big, 484 00:42:30,880 --> 00:42:33,520 other sink-hole of a problem over here. 485 00:42:35,320 --> 00:42:39,799 It means control, responsibility, 486 00:42:39,800 --> 00:42:42,100 accountability, autonomy. 487 00:42:43,680 --> 00:42:49,279 But, in order to have that, it means having to wreak havoc elsewhere. 488 00:42:49,280 --> 00:42:53,620 Do you see? All the way, way, way, way, way over here... 489 00:42:55,720 --> 00:43:01,400 ...exploiting a catastrophe in order to block internal change. 490 00:43:04,000 --> 00:43:06,919 And when I think about your current situation, thinking about 491 00:43:06,920 --> 00:43:10,399 things as they currently stand, thinking back to where 492 00:43:10,400 --> 00:43:17,559 it all started, inviting a relative stranger into your consulting room. 493 00:43:17,560 --> 00:43:23,999 Do you see? Designing and implementing an elaborate, 494 00:43:24,000 --> 00:43:28,159 an arrangement, which means, or allows, this kind of 495 00:43:28,160 --> 00:43:32,439 antithetical behaviour to continue and to escalate. 496 00:43:32,440 --> 00:43:35,300 And when I say... To be absolutely clear, 497 00:43:36,440 --> 00:43:40,080 what I am not talking about here is... 498 00:43:42,800 --> 00:43:48,040 ...but what I am talking about is death. 499 00:43:50,440 --> 00:43:51,780 Is grief. 500 00:43:52,400 --> 00:43:55,640 Is feeling again, something, anything. 501 00:43:56,960 --> 00:44:00,960 Sex as a means of controlling, or neutralising. 502 00:44:02,240 --> 00:44:08,639 No, but... An antithesis to a deep and profound sense of loss. 503 00:44:08,640 --> 00:44:10,280 Wait, because... 504 00:44:13,440 --> 00:44:15,940 You said it yourself only a moment ago. 505 00:44:17,080 --> 00:44:22,280 Stop trying to place yourself at the centre of your own misfortune. 506 00:44:28,160 --> 00:44:30,959 Wow. Er... 507 00:44:30,960 --> 00:44:32,340 OK. 508 00:44:32,840 --> 00:44:34,240 Jesus! 509 00:44:37,320 --> 00:44:40,740 And when I think about your relationship 510 00:44:41,320 --> 00:44:45,100 as it currently stands, OK... 511 00:44:48,480 --> 00:44:50,840 ...here's what I understand to be the case. 512 00:44:54,320 --> 00:44:55,880 Joy? 513 00:44:58,960 --> 00:45:03,679 There was a very real loss of desire, 514 00:45:03,680 --> 00:45:07,039 which you tackled, both of you, head on, 515 00:45:07,040 --> 00:45:10,040 with a series of sanctioned infidelities. 516 00:45:12,680 --> 00:45:16,759 Which led, in fact, albeit counter-intuitively, but 517 00:45:16,760 --> 00:45:22,640 nonetheless extremely successfully, to a renewed sense of desire. 518 00:45:24,080 --> 00:45:26,480 Excitement. Intimacy. 519 00:45:29,920 --> 00:45:32,420 Does that seem like a fair assessment of things? 520 00:45:34,920 --> 00:45:36,240 Joy? 521 00:45:40,000 --> 00:45:45,800 So, my question to you, Joy, is why keep going? 522 00:45:47,000 --> 00:45:48,560 Do you see? 523 00:45:50,080 --> 00:45:51,480 Why not stop? 524 00:45:56,440 --> 00:45:58,160 Yes, I'm asking you. 525 00:46:05,840 --> 00:46:08,359 Because it's fun? Well, OK. 526 00:46:08,360 --> 00:46:12,520 So why keep going? Well, the answer is, because it's working. 527 00:46:13,760 --> 00:46:16,039 And you're enjoying yourselves, both of you. 528 00:46:16,040 --> 00:46:17,840 - Yeah. - And why not? Good for you. 529 00:46:20,920 --> 00:46:22,120 But then... 530 00:46:24,339 --> 00:46:25,739 ...so why Lawrence? 531 00:46:28,200 --> 00:46:29,520 Joy? 532 00:46:31,200 --> 00:46:32,820 Why take that risk? 533 00:46:34,200 --> 00:46:36,399 With things at home never better. 534 00:46:36,400 --> 00:46:39,560 Why persist in flirting with disaster? 535 00:46:42,280 --> 00:46:44,960 And why the situation with your eldest daughter? 536 00:46:46,600 --> 00:46:50,120 Why not tell her the truth? Set the record straight. 537 00:46:53,200 --> 00:46:56,540 And then why the standing up in public, Joy, 538 00:46:57,540 --> 00:46:59,800 in front of friends and colleagues? 539 00:47:02,740 --> 00:47:04,360 Do you see? 540 00:47:05,640 --> 00:47:10,399 Leapfrogging from this crisis to that crisis. 541 00:47:10,400 --> 00:47:13,120 It's all too much. 542 00:47:18,440 --> 00:47:20,240 You... 543 00:47:21,759 --> 00:47:26,780 ...are not responsible for that man. 544 00:47:28,440 --> 00:47:30,900 For what it was he did to himself. 545 00:47:32,040 --> 00:47:33,400 Joy... 546 00:47:34,686 --> 00:47:37,460 ...you simply are not. 547 00:47:58,080 --> 00:47:59,719 Oh, fuck. 548 00:47:59,720 --> 00:48:01,919 - It's all right, it's OK. - No, I'm sorry. 549 00:48:01,920 --> 00:48:03,960 Don't be. 550 00:48:21,680 --> 00:48:24,600 I just... I just... 551 00:48:26,800 --> 00:48:29,920 I feel so, so sorry for him. 552 00:48:33,920 --> 00:48:36,040 Not to mention Emily. I mean... 553 00:48:40,760 --> 00:48:42,040 Well... 554 00:48:47,840 --> 00:48:49,920 ...feeling is good. 555 00:48:59,080 --> 00:49:00,880 And... 556 00:49:02,360 --> 00:49:03,800 ...feeling even more... 557 00:49:05,720 --> 00:49:07,480 ...is even better. 558 00:49:11,160 --> 00:49:13,840 These aren't feelings to run away from. 559 00:49:18,560 --> 00:49:19,600 OK? 560 00:49:23,680 --> 00:49:25,999 Fuck, I'm sorry. 561 00:49:26,000 --> 00:49:28,680 Joy, I want you to stop apologising. 562 00:49:31,360 --> 00:49:33,040 Sorry, I just... 563 00:49:38,080 --> 00:49:42,200 I don't really think I have anything else to say. 564 00:49:45,560 --> 00:49:48,220 I mean, fuck, no, I mean, I'm not sorry at all. 565 00:50:00,400 --> 00:50:01,800 Maybe we can just sit here. 566 00:50:03,800 --> 00:50:05,400 For a little bit. 567 00:50:09,280 --> 00:50:10,600 Maybe... 568 00:50:14,800 --> 00:50:16,360 And then... 569 00:50:23,000 --> 00:50:24,360 Yeah. 570 00:50:28,640 --> 00:50:29,880 Maybe then... 571 00:50:56,080 --> 00:50:58,080 Before we finish... 572 00:51:00,560 --> 00:51:02,760 ...can I ask you what you're thinking about? 573 00:51:08,200 --> 00:51:11,560 Alan. Alan, I think. 574 00:51:15,480 --> 00:51:17,640 What I should do now. 575 00:51:21,520 --> 00:51:23,240 Whether to do anything, or... 576 00:51:30,200 --> 00:51:31,920 ...whether it's too late. 577 00:52:35,240 --> 00:52:36,800 See you next week? 578 00:55:53,920 --> 00:55:55,280 Hi. 579 00:56:02,200 --> 00:56:03,840 Hi. 42470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.