Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,579 --> 00:00:13,279
"Episode 12"
2
00:00:19,280 --> 00:00:21,960
I really like you.
3
00:00:22,840 --> 00:00:26,560
I really like you.
4
00:00:29,560 --> 00:00:31,080
Is this real?
5
00:00:31,880 --> 00:00:33,880
Jae Yi declares love to me?
6
00:00:36,800 --> 00:00:38,600
Am I on a hidden camera show?
7
00:00:40,480 --> 00:00:42,440
If it's true, you
will end, Seo Jae Yi.
8
00:00:47,200 --> 00:00:50,040
What is wrong with you?
Have you finally gone crazy?
9
00:00:50,160 --> 00:00:51,840
Basic...
10
00:00:52,320 --> 00:00:53,720
Please come in.
11
00:00:54,640 --> 00:00:56,360
Enter it It is okay.
12
00:00:56,480 --> 00:00:58,920
I met them in the hall, they
said they wanted to buy food.
13
00:00:59,040 --> 00:01:00,720
So, I ask them to come
and eat together.
14
00:01:00,840 --> 00:01:03,120
- No problem, right?
- Of course.
15
00:01:03,240 --> 00:01:04,680
Welcome, Oppa.
16
00:01:05,400 --> 00:01:07,280
I bought steamed meat.
17
00:01:07,400 --> 00:01:09,680
Son, serve well on the table.
18
00:01:09,800 --> 00:01:11,200
That is right.
19
00:01:11,880 --> 00:01:13,280
Aigoo.
20
00:01:13,400 --> 00:01:14,800
Where is your aunt?
21
00:01:15,320 --> 00:01:17,880
He said he didn't want
to eat and still cried.
22
00:01:19,160 --> 00:01:21,600
All because of that damn impostor.
23
00:01:21,720 --> 00:01:24,480
Forget it Let's just eat.
Enjoy your meal.
24
00:01:24,600 --> 00:01:26,000
- Good.
- Good.
25
00:01:30,880 --> 00:01:33,360
This is a summer vacation,
but Jae – yi...
26
00:01:33,480 --> 00:01:36,440
always go to the
library to study hard.
27
00:01:38,320 --> 00:01:39,920
But this girl...
28
00:01:40,040 --> 00:01:43,120
The school started immediately and
he was still playing like this.
29
00:01:43,240 --> 00:01:44,640
He drove me crazy.
30
00:01:44,760 --> 00:01:46,880
Mother, you humiliate me.
Stop it.
31
00:01:47,000 --> 00:01:48,800
So, are you ashamed of yourself?
32
00:01:49,880 --> 00:01:53,280
Thanks to you, the value is slightly up.
33
00:01:53,400 --> 00:01:54,800
But what's the point?
34
00:01:55,360 --> 00:01:57,240
It's all in vain now.
35
00:01:57,360 --> 00:01:59,080
We can also study
together this time...
36
00:01:59,800 --> 00:02:01,200
if Ji Na doesn't mind that.
37
00:02:01,320 --> 00:02:03,480
Of course he doesn't mind.
38
00:02:03,600 --> 00:02:06,880
Why does he have to object?
Thank you, Jae Yi.
39
00:02:08,360 --> 00:02:09,760
Eat it
40
00:02:14,400 --> 00:02:16,000
Isn't my weight down
because of vacation?
41
00:02:16,040 --> 00:02:17,840
- Not at all.
- Seriously.
42
00:02:17,960 --> 00:02:19,360
We will see later.
43
00:02:19,480 --> 00:02:20,960
Are you on a diet?
44
00:02:21,080 --> 00:02:22,880
- The diet is very difficult.
- Isn't it easy?
45
00:02:23,120 --> 00:02:24,816
Shin Ae, you became beautiful
after the holidays...
46
00:02:24,840 --> 00:02:26,240
and didn't even tell us.
47
00:02:26,360 --> 00:02:27,840
Do you do something
to your face?
48
00:02:27,960 --> 00:02:30,680
No.
Certainly because my weight dropped.
49
00:02:30,800 --> 00:02:32,280
I'm so jealous.
50
00:02:32,640 --> 00:02:34,160
I wear my uniform for
the first time...
51
00:02:34,280 --> 00:02:35,680
and the zipper doesn't close.
52
00:02:35,800 --> 00:02:37,760
Gosh, I can see it.
53
00:02:37,880 --> 00:02:39,280
Do you want to die?
54
00:02:44,800 --> 00:02:46,200
Hi, Robin.
55
00:02:46,480 --> 00:02:47,920
Is your vacation fun?
56
00:02:48,040 --> 00:02:49,840
- Yes.
- You arrived early.
57
00:02:49,960 --> 00:02:51,400
- Where is Ji Na?
- I do not know.
58
00:02:52,120 --> 00:02:53,520
Why ask me?
59
00:03:00,880 --> 00:03:03,280
If you ever feel
stressed, tell me, huh?
60
00:03:05,480 --> 00:03:07,640
Look at the class leader who
is taking care of Yi Deun.
61
00:03:07,760 --> 00:03:11,280
- He is the king of affection.
- Yes, right?
62
00:03:11,400 --> 00:03:14,280
When Yi Deun gets sick and doesn't
enter, he will take care of him too.
63
00:03:14,600 --> 00:03:17,120
Correct. The value is also very good.
64
00:03:17,240 --> 00:03:20,040
They held an advanced class
to enter Hankuk University...
65
00:03:20,160 --> 00:03:21,560
and he is sure to enter.
66
00:03:22,080 --> 00:03:24,800
I heard it's very difficult
to get into that class.
67
00:03:34,920 --> 00:03:36,320
Yesterday,...
68
00:03:36,880 --> 00:03:39,120
I met Jongnan High
School Principal...
69
00:03:39,240 --> 00:03:40,880
for the first
time after so long.
70
00:03:41,440 --> 00:03:43,080
He can't stop bragging...
71
00:03:43,200 --> 00:03:45,360
about the way their
students got first place...
72
00:03:45,480 --> 00:03:47,600
in a math competition.
73
00:03:47,800 --> 00:03:50,520
I was so angry that
I almost exploded.
74
00:03:50,640 --> 00:03:53,040
That's because Jongnan
High School is known...
75
00:03:53,400 --> 00:03:55,600
as a prestigious
school for a long time.
76
00:03:55,720 --> 00:03:57,120
What?
77
00:03:57,240 --> 00:03:59,560
So, you mean we can't
do the same thing,...
78
00:03:59,680 --> 00:04:01,280
are we not prestigious?
79
00:04:02,600 --> 00:04:04,960
I've been too soft
to all of you.
80
00:04:05,760 --> 00:04:07,160
From now on,...
81
00:04:07,640 --> 00:04:09,440
I will make sure to
set student ratings...
82
00:04:09,560 --> 00:04:11,160
only based on their value.
83
00:04:11,960 --> 00:04:13,360
First,...
84
00:04:13,560 --> 00:04:15,800
the class with the
highest test scores...
85
00:04:15,920 --> 00:04:17,320
will have lunch first...
86
00:04:17,440 --> 00:04:18,840
Headmaster,...
87
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
don't discriminate
against them about food.
88
00:04:21,600 --> 00:04:23,456
We must be responsible not
only for their value,...
89
00:04:23,480 --> 00:04:25,800
- but also their characters...
- You can do it...
90
00:04:26,080 --> 00:04:29,080
when becoming a school principal.
91
00:04:30,280 --> 00:04:31,720
This is my opinion.
92
00:04:32,080 --> 00:04:34,840
Those who are able will be
able, who will not be able to.
93
00:04:34,960 --> 00:04:37,360
Those who deserve must be worthy,
which will not be feasible.
94
00:04:37,520 --> 00:04:40,280
We need to exclude
students who can't...
95
00:04:40,400 --> 00:04:43,200
and focus on capable students.
96
00:04:43,920 --> 00:04:47,160
From now on, don't take care of
students who are not worthy...
97
00:04:47,960 --> 00:04:51,360
and focus on students
who are truly potential.
98
00:04:53,360 --> 00:04:54,760
That is all.
99
00:04:59,040 --> 00:05:00,440
Maeng Ma'am,
100
00:05:01,040 --> 00:05:02,560
can we talk for a moment?
101
00:05:07,200 --> 00:05:11,000
Does Ha Ji Man prepare his
mathematical thesis well?
102
00:05:12,280 --> 00:05:15,760
Yes, I think he can be a
candidate for the competition.
103
00:05:15,880 --> 00:05:19,600
Don't just be a candidate.
We must make sure he wins.
104
00:05:20,920 --> 00:05:24,720
You know, I can say,
I hope a lot...
105
00:05:24,880 --> 00:05:26,280
from Ha Ji Man.
106
00:05:27,000 --> 00:05:29,880
So, don't let
Ji Man fight alone.
107
00:05:30,000 --> 00:05:31,480
You also have to...
108
00:05:33,360 --> 00:05:34,960
Do you understand what I mean?
109
00:05:35,440 --> 00:05:36,840
What?
110
00:05:37,120 --> 00:05:39,680
If Ji Man doesn't work
on his own thesis,...
111
00:05:40,120 --> 00:05:42,880
- then who?
- Gosh.
112
00:05:43,200 --> 00:05:45,880
I really need to
explain it to you?
113
00:05:49,800 --> 00:05:52,840
- You can go now.
- Good.
114
00:06:01,920 --> 00:06:04,040
The teacher is very stupid.
115
00:06:04,160 --> 00:06:06,200
I need to explain
everything to him.
116
00:06:10,160 --> 00:06:11,560
Did he say?
117
00:06:11,960 --> 00:06:15,120
I agree that value is important,
but isn't this excessive?
118
00:06:15,240 --> 00:06:17,640
Gosh. He is so annoying.
119
00:06:18,320 --> 00:06:21,400
Why are you gathered like that?
120
00:06:21,880 --> 00:06:23,640
What are you all
defaming someone?
121
00:06:26,000 --> 00:06:28,200
Split up. Soon.
122
00:06:29,800 --> 00:06:33,000
Mr. Choi, can you go to my office?
123
00:06:41,920 --> 00:06:43,320
Please come in.
124
00:06:48,080 --> 00:06:51,120
- Yes, can I help you?
- Yes, Mr. Choi.
125
00:06:51,320 --> 00:06:54,520
I don't know what it is because
of all the stress lately,...
126
00:06:54,640 --> 00:06:57,040
but my shoulder
feels a bit tense.
127
00:06:57,360 --> 00:07:00,440
I want to feel your massage
after all this time.
128
00:07:00,720 --> 00:07:02,240
Yes, leave it to me.
129
00:07:10,720 --> 00:07:12,120
Mr. Choi,...
130
00:07:12,400 --> 00:07:15,360
you said, you learned massage
techniques from Thailand?
131
00:07:15,480 --> 00:07:18,960
Yes. When I went to Thailand
as an exchange student,...
132
00:07:19,120 --> 00:07:20,760
I stayed there for a while.
133
00:07:20,880 --> 00:07:22,360
That's when I learned
Thai massage.
134
00:07:22,480 --> 00:07:24,680
Alright then,...
135
00:07:24,800 --> 00:07:26,480
you certainly can
speak a little Thai.
136
00:07:26,640 --> 00:07:29,720
Yes, I know a few easy words.
137
00:07:30,000 --> 00:07:33,120
Yesterday, when I spoke to
Jongnan high school head,
138
00:07:33,240 --> 00:07:35,520
he said he had signed a
partner school agreement...
139
00:07:35,640 --> 00:07:38,000
with international schools
as part of a global strategy.
140
00:07:38,720 --> 00:07:40,680
He said that kind of thing
played a big role...
141
00:07:40,800 --> 00:07:42,360
in the evaluation of the principal.
142
00:07:42,640 --> 00:07:44,800
You won't trust the
boast about that.
143
00:07:46,760 --> 00:07:50,200
So, I said we did such
a global program too.
144
00:07:50,320 --> 00:07:52,960
I lie a little.
145
00:07:53,360 --> 00:07:55,280
But he said something...
146
00:07:55,480 --> 00:07:58,280
about we need video
material for evaluation.
147
00:07:58,640 --> 00:08:01,400
So, I want to know if you can...
148
00:08:01,840 --> 00:08:03,720
help me with that.
149
00:08:04,200 --> 00:08:06,640
What? How can I help with that?
150
00:08:06,760 --> 00:08:09,080
I will say we become
partner schools...
151
00:08:09,200 --> 00:08:10,640
with high school in Thailand.
152
00:08:10,960 --> 00:08:12,560
So, all you have to do is...
153
00:08:12,680 --> 00:08:14,920
pretending to be Thai.
154
00:08:15,040 --> 00:08:17,080
Gosh. Headmaster,...
155
00:08:17,800 --> 00:08:19,440
how can I do that?
156
00:08:19,560 --> 00:08:21,520
Isn't that a fraud?
157
00:08:21,640 --> 00:08:23,040
Do you refuse?
158
00:08:23,880 --> 00:08:25,720
I thought it couldn't be avoided.
159
00:08:25,840 --> 00:08:28,040
Not that I did it for myself.
160
00:08:28,360 --> 00:08:30,480
I do it for the
name of our school.
161
00:08:32,480 --> 00:08:33,960
When I met the
president director,...
162
00:08:34,080 --> 00:08:36,640
he asks about hiring
permanent teachers,...
163
00:08:37,320 --> 00:08:40,360
I intend to say well about you.
164
00:08:40,520 --> 00:08:43,000
I'm actually a very good actor.
165
00:08:43,280 --> 00:08:45,920
I will do it. Hand it to me.
166
00:08:49,800 --> 00:08:53,240
"International Exchange MOU, Hanjong
High School, Thai High School"
167
00:08:53,360 --> 00:08:55,200
Hello. thanks.
168
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Hello. thanks.
169
00:08:58,720 --> 00:09:00,200
Nice to meet you.
170
00:09:01,200 --> 00:09:05,280
I want to be your friend.
So, now, I'm very happy.
171
00:09:06,760 --> 00:09:09,040
Thanks. Hello.
172
00:09:09,840 --> 00:09:13,000
It's all a lie.
173
00:09:13,600 --> 00:09:15,360
Jin-sang, you're so ridiculous.
174
00:09:18,320 --> 00:09:20,240
Thanks. Hello.
175
00:09:22,920 --> 00:09:25,640
"International Exchange MOU, Hanjong
High School, Thai High School"
176
00:09:26,000 --> 00:09:29,200
- I'm out of the race?
- Yes.
177
00:09:30,000 --> 00:09:31,640
They only chose a
few students...
178
00:09:31,760 --> 00:09:33,840
for advanced Hankuk
University admission classes.
179
00:09:33,960 --> 00:09:36,000
They only chose ten students
in our entire district.
180
00:09:36,760 --> 00:09:38,320
Let's register again next time.
181
00:09:39,200 --> 00:09:42,440
What is your mathematical thesis
for the upcoming competition?
182
00:09:42,680 --> 00:09:44,320
The principal hopes
a lot from you,...
183
00:09:44,440 --> 00:09:46,520
so, do your best, huh?
184
00:09:47,000 --> 00:09:48,480
Yes, Maeng.
185
00:09:54,040 --> 00:09:56,800
"Teacher's room"
186
00:10:09,280 --> 00:10:10,680
Yi Deun,...
187
00:10:12,200 --> 00:10:13,600
Where are you going?
188
00:10:15,760 --> 00:10:17,720
I want to go to the bathroom.
189
00:10:18,960 --> 00:10:21,200
Really? I also want to go there.
190
00:10:21,600 --> 00:10:23,000
Let's go together.
191
00:10:26,680 --> 00:10:28,440
What are you doing? Come on.
192
00:10:39,800 --> 00:10:41,240
Sorry.
193
00:10:41,560 --> 00:10:44,040
It is okay. This is not your fault.
194
00:10:58,240 --> 00:10:59,760
Robin, wait.
195
00:11:00,240 --> 00:11:01,680
What?
196
00:11:01,840 --> 00:11:03,400
I'll be home late today.
197
00:11:03,840 --> 00:11:05,480
I will go to the
bookstore with Ji Na.
198
00:11:06,840 --> 00:11:09,040
We might have dinner too.
199
00:11:09,160 --> 00:11:10,600
Please.
200
00:11:20,120 --> 00:11:22,160
I'm not sure which book to buy.
201
00:11:22,280 --> 00:11:23,880
Thank you for helping me choose.
202
00:11:24,000 --> 00:11:25,616
It contains notes written
step by step,...
203
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
so, it will be perfect for you.
204
00:11:28,480 --> 00:11:30,800
So, this book will help
me for the next exam too?
205
00:11:30,960 --> 00:11:32,680
You must learn to
excel in the exam.
206
00:11:33,320 --> 00:11:34,720
A good start is a good start.
207
00:11:35,760 --> 00:11:37,520
Jae Yi, are you hungry?
208
00:11:37,720 --> 00:11:39,696
I will treat you a burger
because it has helped me.
209
00:11:39,720 --> 00:11:42,320
Really?
You don't need to do that.
210
00:11:42,760 --> 00:11:46,360
It is okay. My mother gave me money
because of studying with you.
211
00:11:46,480 --> 00:11:47,880
Let's go.
212
00:12:11,400 --> 00:12:12,800
Robin.
213
00:12:14,480 --> 00:12:16,680
- There?
- What are you doing here?
214
00:12:17,520 --> 00:12:19,120
Are you alone?
215
00:12:19,240 --> 00:12:20,840
I'm alone too.
216
00:12:20,960 --> 00:12:22,400
I didn't expect us
to meet like this.
217
00:12:22,480 --> 00:12:25,440
This must be fate, right?
218
00:12:29,960 --> 00:12:32,520
Sa-na, look there.
219
00:12:33,200 --> 00:12:34,840
Isn't that your father and mother?
220
00:12:40,400 --> 00:12:41,800
Correct.
221
00:12:42,200 --> 00:12:44,120
What are they doing here?
222
00:12:45,160 --> 00:12:47,600
How long has it been since
we watched a movie together?
223
00:12:47,720 --> 00:12:49,360
Yes, right?
224
00:12:50,880 --> 00:12:53,200
Let's watch this one.
I heard that was very good.
225
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
Are they dating secretly?
226
00:12:57,080 --> 00:12:58,560
When have they been this close?
227
00:12:58,680 --> 00:13:00,520
Don't watch scary movies.
228
00:13:00,640 --> 00:13:02,600
- Come on.
- Gosh.
229
00:13:04,440 --> 00:13:06,760
Robin, let's watch the movie too.
230
00:13:08,040 --> 00:13:09,520
But that...
231
00:13:09,640 --> 00:13:11,160
Only once.
232
00:13:11,640 --> 00:13:14,840
I just wanted to know if my mother
and father didn't fight anymore.
233
00:13:15,440 --> 00:13:16,840
Please?
234
00:13:21,360 --> 00:13:22,760
Okay, let's watch.
235
00:13:23,280 --> 00:13:25,040
So, don't cry, huh?
236
00:13:29,240 --> 00:13:31,560
I watch movies with Robin
your blessings.
237
00:13:31,680 --> 00:13:34,000
Thank you, Mom and Dad.
238
00:13:34,920 --> 00:13:36,320
Is this our seat?
239
00:13:36,600 --> 00:13:38,000
OK.
240
00:13:41,240 --> 00:13:42,720
This is a good place.
241
00:13:44,960 --> 00:13:46,520
- Take this.
- Can you watch this?
242
00:13:46,640 --> 00:13:48,040
Do not worry.
243
00:14:04,640 --> 00:14:06,040
What is this?
244
00:14:06,360 --> 00:14:08,280
Is this a horror movie?
245
00:14:08,720 --> 00:14:11,160
Correct. You did not know?
246
00:14:11,400 --> 00:14:13,240
There is a ghost in it.
247
00:14:13,520 --> 00:14:16,520
What should I do?
I can't watch scary movies.
248
00:14:21,240 --> 00:14:23,280
Play with me.
249
00:14:23,400 --> 00:14:27,040
Is Robin afraid of ghosts?
250
00:14:28,160 --> 00:14:29,720
Bad.
251
00:14:35,560 --> 00:14:37,480
- Shut up.
- Gosh.
252
00:14:37,600 --> 00:14:39,720
- Is it gone?
- Seriously.
253
00:14:40,200 --> 00:14:41,600
Already lost.
254
00:14:41,920 --> 00:14:43,656
I told you we don't need
to watch scary movies.
255
00:14:43,680 --> 00:14:45,880
You're so embarrassing. Stop it.
256
00:14:48,080 --> 00:14:50,080
Please don't do this to me.
257
00:14:52,280 --> 00:14:54,080
Research has proven...
258
00:14:54,280 --> 00:14:56,960
that watching horror movies
bring your love closer.
259
00:14:59,440 --> 00:15:02,640
These are all parts
from my big plan.
260
00:15:05,800 --> 00:15:07,200
Forgive me.
261
00:15:09,560 --> 00:15:11,040
Quiet.
262
00:15:11,720 --> 00:15:13,120
Bad.
263
00:15:14,840 --> 00:15:16,240
It's scary.
264
00:15:21,760 --> 00:15:23,160
I think it's erotic movies.
265
00:15:23,280 --> 00:15:24,680
You're so ridiculous.
266
00:15:28,520 --> 00:15:30,800
Robin, are you okay?
267
00:15:33,280 --> 00:15:34,680
Yes.
268
00:15:38,600 --> 00:15:41,120
- You won't follow them?
- No.
269
00:15:41,240 --> 00:15:43,560
They are dating secretly.
I don't want to bother them.
270
00:15:44,440 --> 00:15:46,640
Robin, do you want to
go eat tteokbokki?
271
00:15:46,880 --> 00:15:49,280
Because you paid the film,
I will pay tteokbokki.
272
00:15:49,600 --> 00:15:51,920
- Don't you want to go home?
- Yes.
273
00:15:52,120 --> 00:15:54,040
But we have to eat tteokbokki
first.
274
00:15:54,200 --> 00:15:55,600
Come on.
275
00:15:56,400 --> 00:15:58,280
- I'm full.
- Yes, right?
276
00:15:58,400 --> 00:16:00,880
- We eat a lot.
- Thank you.
277
00:16:01,000 --> 00:16:02,840
It is okay.
You helped me choose a book.
278
00:16:07,080 --> 00:16:09,200
- What is wrong?
- Let's take a picture.
279
00:16:09,320 --> 00:16:10,720
"Sticker booth"
280
00:16:12,080 --> 00:16:15,360
- Photo booth?
- I never did it.
281
00:16:15,720 --> 00:16:17,720
I want to try it.
Let's take a picture together.
282
00:16:20,360 --> 00:16:21,760
Good. Let's take a picture.
283
00:16:28,960 --> 00:16:30,560
- Is it already on?
- Yes.
284
00:16:30,760 --> 00:16:32,160
Now, you only need to pose.
285
00:16:32,520 --> 00:16:35,000
- What do I have to pose?
- I wonder how?
286
00:16:37,120 --> 00:16:39,120
- What should I do?
- Do flower poses.
287
00:16:39,240 --> 00:16:40,640
- Flower pose?
- Yes.
288
00:16:41,960 --> 00:16:43,360
- Let's make a heart.
- A heart?
289
00:16:43,480 --> 00:16:44,880
Yes.
290
00:16:46,840 --> 00:16:48,240
This is the last photo.
291
00:16:53,560 --> 00:16:55,560
I can know this is
your first experience.
292
00:16:55,680 --> 00:16:57,080
You are very stiff.
293
00:16:57,880 --> 00:17:00,640
When taking these photos,
you have to look up...
294
00:17:00,760 --> 00:17:02,336
and hide your face with
peaceful poses or flowers...
295
00:17:02,360 --> 00:17:03,760
to look cute.
296
00:17:05,280 --> 00:17:06,680
You are right.
297
00:17:07,080 --> 00:17:09,520
If so, we need to take
another photo next time?
298
00:17:10,760 --> 00:17:12,360
- What?
- I say,...
299
00:17:12,800 --> 00:17:14,520
we must continue
to be good friends.
300
00:17:15,600 --> 00:17:17,960
You look uncomfortable since
I expressed love to you.
301
00:17:19,080 --> 00:17:21,240
Ordinary. I'm not like that.
302
00:17:21,960 --> 00:17:24,360
I always love to have
friends like you.
303
00:17:25,720 --> 00:17:27,120
It is late. Let's go.
304
00:17:27,240 --> 00:17:28,640
Good.
305
00:17:47,760 --> 00:17:50,520
You don't look healthy.
You look tired.
306
00:17:50,920 --> 00:17:53,200
I have no idea. I'm really tired.
307
00:17:53,680 --> 00:17:55,080
Really?
308
00:17:56,440 --> 00:17:58,320
I'm hungry after
eating only burgers.
309
00:18:18,560 --> 00:18:20,120
Robin,...
310
00:18:22,000 --> 00:18:23,400
do you want ramen?
311
00:18:23,520 --> 00:18:25,040
No.
312
00:18:28,400 --> 00:18:29,800
You really have no
problem, right?
313
00:18:54,320 --> 00:18:55,720
"I like Seo Jae Yi"
314
00:18:57,760 --> 00:19:00,440
I really like you.
315
00:19:09,560 --> 00:19:11,320
Why must Jae Yi?
316
00:19:28,320 --> 00:19:29,720
Eat it
317
00:19:33,920 --> 00:19:35,320
Where are you going?
318
00:19:39,760 --> 00:19:41,600
Why is your pork
fried flour doubled?
319
00:19:46,440 --> 00:19:48,320
The canteen guard's mother is very evil.
320
00:19:48,600 --> 00:19:50,080
You don't know the
reason he did that?
321
00:19:50,600 --> 00:19:53,120
- Isn't that clear?
- Gosh.
322
00:19:53,240 --> 00:19:54,880
My body is twice as
large as Robin.
323
00:19:55,000 --> 00:19:56,560
He should give me more.
324
00:20:03,280 --> 00:20:06,080
You are very thin.
Where did all the food go?
325
00:20:12,200 --> 00:20:14,040
Can I sit next to you?
326
00:20:15,280 --> 00:20:17,360
Whatever.
That's not my seat.
327
00:20:33,240 --> 00:20:34,640
I'm full.
328
00:20:35,840 --> 00:20:37,760
You don't even eat anything.
329
00:20:39,800 --> 00:20:41,200
Small lamb,...
330
00:20:41,320 --> 00:20:43,040
so, I'm full even
though I eat a little.
331
00:20:45,760 --> 00:20:48,840
- Robin, do you want to add?
- Really?
332
00:20:48,960 --> 00:20:51,400
I'm full.
I can't eat anymore.
333
00:21:02,640 --> 00:21:04,120
Hurray!
334
00:21:04,240 --> 00:21:06,000
Thank you, Soo-ji.
I will enjoy this.
335
00:21:06,280 --> 00:21:09,560
That's Robin.
That's why I like him.
336
00:21:12,440 --> 00:21:13,840
What?
337
00:21:14,040 --> 00:21:15,920
Is there something on my face?
338
00:21:17,480 --> 00:21:18,880
Yes.
339
00:21:19,240 --> 00:21:20,640
Here.
340
00:21:23,880 --> 00:21:25,280
What is this?
341
00:21:26,040 --> 00:21:27,920
Robin, I usually
don't like this.
342
00:21:28,040 --> 00:21:30,440
- I will go.
- Let's go together.
343
00:21:32,000 --> 00:21:33,920
Give me the rest of your
flour fried pork for me.
344
00:21:35,440 --> 00:21:37,040
I'll leave too.
345
00:21:40,720 --> 00:21:43,440
Robin, how can you just leave?
346
00:21:43,920 --> 00:21:45,760
I have something for you.
347
00:21:46,240 --> 00:21:48,440
- Forget it.
- Do not like that.
348
00:21:48,560 --> 00:21:50,040
Let's go together.
349
00:21:58,880 --> 00:22:00,280
Good.
350
00:22:11,680 --> 00:22:13,200
I must return this to him.
351
00:22:21,480 --> 00:22:23,000
It is okay.
352
00:22:32,840 --> 00:22:35,960
This is chocolate that
is very trendy in LA.
353
00:22:36,600 --> 00:22:38,440
I queued to get this.
354
00:22:39,120 --> 00:22:41,200
I do not want. I don't like chocolate.
355
00:22:42,760 --> 00:22:45,640
Isn't my intention good? Take.
356
00:22:45,760 --> 00:22:47,160
I said I didn't want to.
357
00:22:48,720 --> 00:22:50,800
If you don't take it,
I'll throw it away.
358
00:22:51,400 --> 00:22:53,440
Do you want me to throw it away?
I'll throw it away.
359
00:22:54,200 --> 00:22:55,600
Give it to me.
360
00:22:58,000 --> 00:22:59,400
Now, this is mine, right?
361
00:22:59,600 --> 00:23:01,000
Correct.
362
00:23:02,160 --> 00:23:03,560
Na-ri.
363
00:23:05,400 --> 00:23:07,800
This. You can take this.
364
00:23:09,040 --> 00:23:11,600
Can i take it? Really?
365
00:23:12,200 --> 00:23:13,720
It seems you will
enjoy it very much.
366
00:23:17,200 --> 00:23:19,840
Robin, do I look like a
girl that is easy for you?
367
00:23:20,040 --> 00:23:22,160
Why are you just like me?
368
00:23:25,600 --> 00:23:27,000
This is really good.
369
00:23:29,120 --> 00:23:30,680
Hey, Na-ri.
370
00:23:31,200 --> 00:23:33,840
- Give it to me. Hey.
- Do not want. No.
371
00:23:33,960 --> 00:23:35,360
This is very good.
372
00:24:06,160 --> 00:24:10,280
"The brightest star shines
on the darkest night."
373
00:25:03,120 --> 00:25:04,520
Hey.
374
00:25:13,600 --> 00:25:15,240
I've been here since.
375
00:25:16,240 --> 00:25:18,880
Sorry, I don't think
anyone is here.
376
00:25:19,480 --> 00:25:20,880
I will go.
377
00:25:21,480 --> 00:25:23,320
No. Stay on
378
00:25:24,280 --> 00:25:26,000
I will go now.
379
00:25:36,680 --> 00:25:39,520
I don't know what's going on,
380
00:25:39,640 --> 00:25:41,040
but cheers.
381
00:25:58,360 --> 00:26:00,640
Today, is the day of your
basic physical fitness exam.
382
00:26:01,360 --> 00:26:03,360
Put all your strength
into it, understand?
383
00:26:04,080 --> 00:26:06,920
Who has the power
left after this,...
384
00:26:07,360 --> 00:26:09,480
must do laps. Understand?
385
00:26:09,600 --> 00:26:11,080
- Yes!
- Yes!
386
00:26:21,880 --> 00:26:23,720
- Gosh.
- Look at the woman.
387
00:26:23,840 --> 00:26:25,800
- He is very fast.
- Awesome.
388
00:26:29,720 --> 00:26:32,000
- Seo Robin!
- Seo Robin!
389
00:26:32,120 --> 00:26:33,720
- Seo Robin!
- You can do it!
390
00:26:34,280 --> 00:26:37,280
Robin gets 6.72 seconds.
That's the fastest in this class.
391
00:26:37,800 --> 00:26:40,360
- Mi Nam, start. A little bit more.
- What are you doing? Quick.
392
00:26:40,560 --> 00:26:42,400
- Just a little more.
- Come on, Mi Nam.
393
00:26:43,400 --> 00:26:44,800
Good work.
394
00:26:45,120 --> 00:26:46,520
Mr. Choi, I will throw up.
395
00:26:46,640 --> 00:26:48,760
Sure, do it there.
396
00:26:51,520 --> 00:26:53,080
He is so cool.
397
00:26:53,200 --> 00:26:54,800
I don't know Yi Deun this fast.
398
00:26:54,920 --> 00:26:56,360
- He did it well.
- He is so cool.
399
00:26:56,600 --> 00:26:58,080
I don't know what's going on,
400
00:26:59,600 --> 00:27:01,000
but cheers.
401
00:27:07,120 --> 00:27:08,520
Look at Ji Man.
402
00:27:08,640 --> 00:27:10,680
- Yi Deun wins.
- Ji Man, come on.
403
00:27:11,040 --> 00:27:12,920
Impressive, Yi Deun.
404
00:27:13,400 --> 00:27:15,760
Yi Deun, you're fast enough.
Your time is 7.35 seconds.
405
00:27:17,480 --> 00:27:18,880
Good.
406
00:27:19,000 --> 00:27:20,600
Are you okay, Class Chair?
407
00:27:20,800 --> 00:27:22,480
- Yes.
- That's fine.
408
00:27:22,760 --> 00:27:24,600
The class leader might
get good grades,...
409
00:27:24,720 --> 00:27:26,360
but he's not good at sports.
410
00:27:26,640 --> 00:27:28,120
A man must be physically fit...
411
00:27:28,240 --> 00:27:29,880
just like Yi Deun. Fit!
412
00:27:30,320 --> 00:27:31,800
Good work, everyone. Continue.
413
00:27:31,960 --> 00:27:33,360
Good.
414
00:27:34,520 --> 00:27:37,560
Next, run in place.
Let's start.
415
00:27:40,400 --> 00:27:41,840
- Impossible.
- I am very tired.
416
00:27:42,280 --> 00:27:43,680
- I can faint.
- Come on.
417
00:27:46,960 --> 00:27:48,360
Are you okay, Yi Deun?
418
00:27:49,880 --> 00:27:52,520
Pak Choi, I think
Yi Deun is not healthy.
419
00:27:52,640 --> 00:27:54,960
- I'll take him to UKS.
- I can see it.
420
00:27:55,080 --> 00:27:56,640
Yi Deun uses too much power.
421
00:27:56,760 --> 00:27:58,400
- Please.
- Good.
422
00:27:59,720 --> 00:28:01,160
I will take it.
423
00:28:03,040 --> 00:28:04,440
Let's go.
424
00:28:18,280 --> 00:28:20,160
What are you doing?
Let's go.
425
00:28:21,360 --> 00:28:22,880
Come on.
426
00:28:26,600 --> 00:28:28,000
Hey, Bo Ra.
427
00:28:29,920 --> 00:28:32,840
This is not about me,
but about a friend.
428
00:28:33,560 --> 00:28:35,520
He is just an ordinary girl.
Very simple.
429
00:28:36,520 --> 00:28:39,600
But the handsome man at his
school expressed love to him.
430
00:28:39,760 --> 00:28:43,080
What? I'm so jealous.
I don't have a cool guy.
431
00:28:45,040 --> 00:28:48,880
So, does he boast about
how happy he is?
432
00:28:49,800 --> 00:28:51,200
No.
433
00:28:51,600 --> 00:28:54,080
My friend didn't give him an answer.
434
00:28:54,200 --> 00:28:56,080
He must have thought
he was extraordinary.
435
00:28:57,880 --> 00:29:00,960
Are you sure he doesn't
like other people?
436
00:29:01,400 --> 00:29:03,280
No, not at all.
437
00:29:03,960 --> 00:29:06,080
Okay, my goodness.
Why are you overreacting?
438
00:29:06,440 --> 00:29:07,960
That means he is
trying hard to get it.
439
00:29:08,320 --> 00:29:10,480
Your friend must be
playing with all men.
440
00:29:10,600 --> 00:29:12,000
He is not like that.
441
00:29:12,480 --> 00:29:14,400
Good, I understand.
No need to be angry.
442
00:29:15,800 --> 00:29:17,720
Whatever.
I shouldn't tell you.
443
00:29:17,840 --> 00:29:19,240
I go.
444
00:29:20,760 --> 00:29:22,840
Hey, wait for me.
445
00:29:44,000 --> 00:29:45,440
Are you hurt?
446
00:29:47,520 --> 00:29:48,920
Don't worry about that.
447
00:29:57,600 --> 00:30:00,280
Gosh. What is up with her?
448
00:30:13,800 --> 00:30:16,200
Come on. Watch your step.
449
00:30:19,000 --> 00:30:20,480
You...
450
00:30:22,240 --> 00:30:24,080
Hey. Stop there.
451
00:30:28,480 --> 00:30:30,680
You won't apologize?
452
00:30:31,400 --> 00:30:34,880
You should apologize.
You hit me.
453
00:30:35,000 --> 00:30:37,440
Your pain is big enough to
answer seniors like that.
454
00:30:39,200 --> 00:30:40,680
Do you want to die?
455
00:30:48,640 --> 00:30:50,320
Hey, Yi Deun.
456
00:30:50,760 --> 00:30:53,000
Get up. Yi Deun!
457
00:30:54,720 --> 00:30:57,600
Hey, wake up.
458
00:30:58,040 --> 00:30:59,440
Yi Deun!
459
00:31:00,000 --> 00:31:01,440
You...
460
00:31:08,960 --> 00:31:10,400
Yi Deun.
461
00:31:10,800 --> 00:31:12,200
Step aside.
462
00:31:12,840 --> 00:31:14,960
Yi Deun, wake up.
463
00:31:15,280 --> 00:31:16,680
Yi Deun.
464
00:31:17,480 --> 00:31:18,920
You are okay?
465
00:31:20,360 --> 00:31:22,280
Yi Deun, open your eyes.
466
00:31:23,960 --> 00:31:25,360
Yi Deun.
467
00:31:36,120 --> 00:31:38,240
However I see it, Ji Man
seems suspicious of me.
468
00:31:42,240 --> 00:31:44,120
What do I imagine?
469
00:31:45,640 --> 00:31:47,040
Let's forget that.
470
00:31:57,520 --> 00:32:00,280
"Ban Yi Deun"
471
00:32:13,760 --> 00:32:15,160
How is Yi Deun?
472
00:32:16,600 --> 00:32:18,920
He is fine.
473
00:32:22,800 --> 00:32:24,200
Where it goes?
474
00:32:25,440 --> 00:32:27,880
What? Are you looking for something?
475
00:32:28,680 --> 00:32:30,840
Nothing.
476
00:32:39,360 --> 00:32:41,200
Damn.
477
00:32:42,600 --> 00:32:45,640
"Ban Yi Deun"
478
00:32:55,040 --> 00:32:58,560
What happened to me?
479
00:33:03,200 --> 00:33:04,880
He is a demon
who is dressed like an angel.
480
00:33:06,760 --> 00:33:08,440
I experienced hell today.
481
00:33:10,400 --> 00:33:12,880
What is this? "Devil"?
482
00:33:16,840 --> 00:33:18,240
We go back to school.
483
00:33:18,840 --> 00:33:20,840
The devil is back today.
484
00:33:24,280 --> 00:33:25,680
Forgive me.
485
00:33:27,120 --> 00:33:29,520
Everyone doesn't know
and I want to tell...
486
00:33:32,240 --> 00:33:34,000
that they are fooled.
487
00:33:38,520 --> 00:33:39,920
Sorry.
488
00:33:40,040 --> 00:33:42,480
It is okay. Not your fault.
489
00:33:44,280 --> 00:33:45,840
Did it happen right then?
490
00:33:52,160 --> 00:33:54,000
When they are together...
491
00:33:56,240 --> 00:33:58,800
Satan is the worst at UKS today.
492
00:33:59,840 --> 00:34:02,560
- Damn it!
- What is this...
493
00:34:03,280 --> 00:34:05,200
will it ever end?
494
00:34:05,880 --> 00:34:09,720
The devil is very strong.
495
00:34:10,800 --> 00:34:14,480
Yi Deun went to UKS
during the last gym class.
496
00:34:15,080 --> 00:34:17,920
Pak Choi, I think
Yi Deun is not healthy.
497
00:34:18,120 --> 00:34:19,520
I will take him to UKS.
498
00:34:22,080 --> 00:34:25,840
Then what is Ji Man the devil?
499
00:34:26,880 --> 00:34:29,760
Hey. Do you have a problem?
500
00:34:31,160 --> 00:34:32,560
I ask you.
501
00:34:35,800 --> 00:34:37,840
Hey, don't be afraid.
502
00:34:38,000 --> 00:34:39,560
I won't hit you.
503
00:34:49,640 --> 00:34:51,240
"UKS"
504
00:34:52,640 --> 00:34:55,400
You feel dirty, right? Damn it!
505
00:34:57,120 --> 00:34:59,920
Yi Deun, what's wrong with you?
506
00:35:04,240 --> 00:35:05,640
Please...
507
00:35:09,200 --> 00:35:10,600
save me.
508
00:35:24,240 --> 00:35:25,640
Hand it over.
509
00:35:27,000 --> 00:35:28,400
Do not want.
510
00:35:29,520 --> 00:35:31,920
Is everything
written here right?
511
00:35:32,040 --> 00:35:33,440
Do you think that's right?
512
00:35:33,920 --> 00:35:35,320
Of course not.
513
00:35:37,680 --> 00:35:39,080
Yi Deun is rather...
514
00:35:39,360 --> 00:35:40,760
How to call it, huh?
515
00:35:41,560 --> 00:35:44,120
He is a bit mentally
and physically ill.
516
00:35:45,440 --> 00:35:47,840
You're not even the type of
person who cares for others.
517
00:35:49,960 --> 00:35:52,920
So, submit and
continue your day.
518
00:36:01,240 --> 00:36:03,440
I heard you were transferred
here after causing trouble.
519
00:36:05,000 --> 00:36:06,880
It won't do you any good...
520
00:36:07,520 --> 00:36:08,920
if you cause a commotion here.
521
00:36:10,040 --> 00:36:11,800
Worry about yourself, not me.
522
00:36:14,160 --> 00:36:15,720
What will you do
if I reveal this?
523
00:36:22,440 --> 00:36:24,440
Yi Deun made up everything.
524
00:36:25,520 --> 00:36:27,480
You shouldn't show it to anyone!
525
00:36:28,360 --> 00:36:29,760
Robin!
526
00:36:30,240 --> 00:36:31,640
Hey!
527
00:36:32,840 --> 00:36:34,240
Damn.
528
00:36:35,640 --> 00:36:37,600
Hey, I don't feel sleepy today.
529
00:36:39,160 --> 00:36:41,240
Ji Man, do you want
to visit Yi Deun?
530
00:36:41,520 --> 00:36:43,880
Yes. They said he
had recovered,...
531
00:36:44,080 --> 00:36:45,480
so, I will visit him.
532
00:36:45,600 --> 00:36:47,800
You did so much for Yi Deun.
533
00:36:47,960 --> 00:36:50,240
Do we have to give you
an award or something?
534
00:36:50,440 --> 00:36:53,120
What do you mean? This is
something I have to do.
535
00:36:54,040 --> 00:36:55,440
Let's go.
536
00:36:55,720 --> 00:36:57,120
You are so kind.
537
00:36:57,240 --> 00:36:58,640
No.
538
00:37:02,040 --> 00:37:04,360
Do you know Ji Man, the class leader?
539
00:37:04,960 --> 00:37:07,520
- What kind of guy is he?
- I am not sure.
540
00:37:08,040 --> 00:37:09,520
He is only the class leader.
541
00:37:10,000 --> 00:37:12,680
He got good grades
and behaved well.
542
00:37:12,800 --> 00:37:14,240
Everyone likes it
because he is good.
543
00:37:15,520 --> 00:37:19,040
Are you sure he doesn't
have a different side?
544
00:37:20,480 --> 00:37:21,880
The class leader?
545
00:37:22,000 --> 00:37:23,880
You might also call
Rok-hee a man.
546
00:37:25,360 --> 00:37:27,320
Stop that crap.
Let's go.
547
00:37:34,280 --> 00:37:39,640
"Medical Examination Information Desk"
548
00:37:53,800 --> 00:37:55,200
You surprised me.
549
00:37:55,960 --> 00:37:57,360
Why are you here?
550
00:37:58,560 --> 00:38:00,560
I'm worried about what
you said earlier...
551
00:38:00,760 --> 00:38:02,160
about Ji Man.
552
00:38:03,040 --> 00:38:04,760
You're not the type to
say things like that.
553
00:38:05,080 --> 00:38:07,040
There are certain reasons
why are you saying that?
554
00:38:14,360 --> 00:38:15,760
I'll explain later.
555
00:38:20,080 --> 00:38:21,520
Soothing...
556
00:38:22,320 --> 00:38:23,720
he wasn't seriously injured.
557
00:38:26,840 --> 00:38:28,240
This is all my fault.
558
00:38:29,280 --> 00:38:30,760
I said it would be by his side.
559
00:38:32,960 --> 00:38:35,400
- I can't believe that happened.
- No.
560
00:38:35,960 --> 00:38:38,880
You're always there for Yi Deun.
561
00:38:39,600 --> 00:38:41,880
I'm so grateful for you.
562
00:38:49,040 --> 00:38:50,560
I think Ji Man is crying.
563
00:38:52,200 --> 00:38:53,600
It's all pretending.
564
00:38:54,360 --> 00:38:56,160
He really can be an actor.
565
00:38:57,280 --> 00:38:58,680
What?
566
00:39:01,320 --> 00:39:02,720
He came in this direction.
567
00:39:10,800 --> 00:39:12,320
"We go back to school."
568
00:39:12,440 --> 00:39:13,840
"Satan does it again today."
569
00:39:21,560 --> 00:39:23,040
Is this all right?
570
00:39:23,640 --> 00:39:26,200
The devil mentioned
here is Ji Man?
571
00:39:27,200 --> 00:39:30,880
- I think that's all right.
- We have to do something.
572
00:39:32,120 --> 00:39:33,520
Come on.
573
00:39:38,960 --> 00:39:40,360
Hello,...
574
00:39:40,720 --> 00:39:44,320
I'm Yi Deun's
classmate, Oh Ji Na.
575
00:39:44,640 --> 00:39:46,480
This is Seo Robin.
576
00:39:49,440 --> 00:39:51,160
You are here to visit Yi Deun.
577
00:39:51,520 --> 00:39:55,520
Too bad she is still sleeping.
578
00:39:57,200 --> 00:39:58,600
Honestly,...
579
00:39:59,160 --> 00:40:02,160
we are here to tell you
something about Yi Deun.
580
00:40:03,720 --> 00:40:06,960
- Are you willing to read this?
- What?
581
00:40:07,600 --> 00:40:11,600
- What is that?
- This is Yi Deun's notebook.
582
00:40:12,080 --> 00:40:13,480
You have to see it.
583
00:40:14,880 --> 00:40:16,600
Please don't be surprised.
584
00:40:16,800 --> 00:40:18,920
Why am I shocked?
585
00:40:33,440 --> 00:40:34,840
Hi, Jae Yi.
586
00:40:34,960 --> 00:40:36,360
Hi, Sa-na.
587
00:40:38,960 --> 00:40:41,320
Where is Robin?
588
00:40:41,520 --> 00:40:43,280
He visits someone
in the hospital.
589
00:40:44,560 --> 00:40:46,720
Ji Na also said
he visited someone in the hospital.
590
00:40:46,840 --> 00:40:49,400
Are they together again?
591
00:40:51,120 --> 00:40:52,520
Jae Yi,...
592
00:40:52,640 --> 00:40:55,600
I really want your
relationship and Ji Na succeed.
593
00:40:55,800 --> 00:40:59,080
So, good luck.
I wish you the best.
594
00:40:59,640 --> 00:41:01,840
Sure, thank you.
595
00:41:05,600 --> 00:41:07,000
Look at this.
596
00:41:07,200 --> 00:41:09,160
You can read everything...
597
00:41:09,480 --> 00:41:11,160
what Ji Man did to Yi Deun.
598
00:41:11,880 --> 00:41:14,560
Seriously.
Find the right information.
599
00:41:15,240 --> 00:41:16,856
The name Ji Man was
never mentioned there.
600
00:41:16,880 --> 00:41:19,400
Madam, Yi Deun's mother just
thought it was Ji Man...
601
00:41:19,520 --> 00:41:21,680
based on circumstances...
602
00:41:21,800 --> 00:41:25,000
Maeng, don't interfere
and keep quiet.
603
00:41:25,360 --> 00:41:28,120
Even this time,
he's with Ji Man...
604
00:41:28,360 --> 00:41:30,640
when he fell from the stairs.
605
00:41:32,280 --> 00:41:34,520
Ji Man definitely pushed him.
606
00:41:35,960 --> 00:41:38,200
Do you have proof of
my son doing that?
607
00:41:38,600 --> 00:41:40,960
Don't accuse someone
without proof.
608
00:41:44,200 --> 00:41:45,600
Headmaster,...
609
00:41:45,720 --> 00:41:49,000
you know what Ji Man is doing
for Yi Deun all this time,...
610
00:41:49,200 --> 00:41:52,240
- correct?
- Of course I know.
611
00:41:52,560 --> 00:41:55,360
Because of Ji Man's
great personality,...
612
00:41:55,520 --> 00:41:58,240
I even recommended
it for service awards.
613
00:41:58,800 --> 00:42:00,200
What?
614
00:42:00,480 --> 00:42:02,200
Did you give him
a service award?
615
00:42:02,440 --> 00:42:03,840
Madam.
616
00:42:04,920 --> 00:42:07,200
I am sure...
617
00:42:07,720 --> 00:42:11,720
Man will never do
anything like that.
618
00:42:12,600 --> 00:42:15,640
You don't behave like this
after reading a few things...
619
00:42:15,760 --> 00:42:17,320
written in a notebook.
620
00:42:17,440 --> 00:42:21,600
If you keep acting like this,
it won't be good for Yi Deun.
621
00:42:21,720 --> 00:42:24,640
Headmaster, this
doesn't make sense!
622
00:42:26,760 --> 00:42:30,480
- Madam...
- Maeng, keep sitting.
623
00:42:32,200 --> 00:42:33,600
By the way,...
624
00:42:33,720 --> 00:42:36,520
the award will
not be canceled...
625
00:42:36,640 --> 00:42:38,040
because of this, right?
626
00:42:39,160 --> 00:42:42,880
Ji Man works very hard
to get the award.
627
00:42:43,640 --> 00:42:46,480
Do not worry.
That won't be affected.
628
00:42:46,920 --> 00:42:49,160
Those who are able will be
able, who will not be able to.
629
00:42:49,520 --> 00:42:51,040
That is my motive.
630
00:42:51,720 --> 00:42:55,120
I will always support
students like Ji Man...
631
00:42:55,240 --> 00:42:57,480
because it brings good
influence to our school.
632
00:42:58,800 --> 00:43:00,200
Good.
633
00:43:05,920 --> 00:43:07,320
Excuse me.
634
00:43:07,560 --> 00:43:08,960
Hello.
635
00:43:09,880 --> 00:43:12,560
You are the person who
visited at that time.
636
00:43:13,080 --> 00:43:15,960
Yes. I want to ask how it works.
637
00:43:18,520 --> 00:43:19,920
Look...
638
00:43:22,400 --> 00:43:23,800
Excuse me.
639
00:43:24,360 --> 00:43:26,000
After reading what
Yi Deun wrote,...
640
00:43:26,120 --> 00:43:28,040
seems mentally unstable.
641
00:43:28,760 --> 00:43:30,280
He must get psychiatric
treatment...
642
00:43:30,400 --> 00:43:31,800
while in the hospital.
643
00:43:33,400 --> 00:43:34,800
What did you say?
644
00:43:35,240 --> 00:43:37,520
Yi Deun becomes like this
because of your son.
645
00:43:37,640 --> 00:43:40,040
You know Ji Man's father
is a lawyer, right?
646
00:43:40,480 --> 00:43:43,000
We will sue you if you
say something,...
647
00:43:43,120 --> 00:43:44,520
so, be careful.
648
00:43:51,720 --> 00:43:53,120
Ji Na,...
649
00:43:53,880 --> 00:43:55,280
thank you.
650
00:43:55,600 --> 00:43:57,080
Don't worry too much.
651
00:43:58,400 --> 00:44:01,000
I will go to visit Yi Deun now.
652
00:44:09,360 --> 00:44:10,760
Hard to believe.
653
00:44:11,760 --> 00:44:13,400
I have to do something
about this.
654
00:44:19,800 --> 00:44:21,520
I experienced hell today.
655
00:44:24,040 --> 00:44:25,536
"Do you want to be a
Goddess of Revenge?"
656
00:44:25,560 --> 00:44:27,160
"Enter Target Name"
657
00:44:27,280 --> 00:44:31,280
Will this end?
658
00:44:31,480 --> 00:44:34,280
"Ha Ji Man"
659
00:44:39,520 --> 00:44:40,920
Save me.
660
00:44:42,760 --> 00:44:44,960
"Target Meets All Conditions,
We Will Continue Revenge"
661
00:44:54,560 --> 00:44:56,520
"You Have Been Chosen
as a Target of Revenge"
662
00:44:57,840 --> 00:44:59,280
I was the target of revenge?
663
00:45:01,320 --> 00:45:02,720
Who sent this?
664
00:45:04,960 --> 00:45:06,360
Is that Yi Deun?
665
00:45:09,160 --> 00:45:11,640
Gosh, silly basis.
666
00:45:23,440 --> 00:45:25,360
- Damn.
- You are okay?
667
00:45:25,520 --> 00:45:27,080
Sorry. It was unintentional.
668
00:45:28,720 --> 00:45:30,120
You are okay?
669
00:45:31,200 --> 00:45:32,600
Is that very sick?
670
00:45:42,200 --> 00:45:44,680
Ji Man, what's wrong with you?
671
00:45:45,160 --> 00:45:46,560
Are you hurt?
672
00:45:47,760 --> 00:45:49,200
No, that's just...
673
00:45:49,520 --> 00:45:51,080
Go to UKS if you are sick.
674
00:45:51,640 --> 00:45:54,400
By the way, the math thesis should
have been collected yesterday.
675
00:45:54,560 --> 00:45:55,960
Why don't you collect it?
676
00:45:56,080 --> 00:45:58,360
This is a good opportunity for you.
Too bad.
677
00:45:58,560 --> 00:46:01,920
What? I send it to you, Maeng.
678
00:46:02,560 --> 00:46:05,280
Really?
I don't get yours.
679
00:46:05,400 --> 00:46:07,400
Impossible.
680
00:46:07,800 --> 00:46:09,440
I have sent it.
681
00:46:11,360 --> 00:46:13,720
"Failed to Send Email"
682
00:46:15,240 --> 00:46:16,640
Impossible.
683
00:46:17,280 --> 00:46:18,680
Damn.
684
00:46:21,280 --> 00:46:24,080
Maeng, can I give it up now?
685
00:46:24,200 --> 00:46:26,480
Sorry, but the rules are rules.
686
00:46:28,280 --> 00:46:29,680
Ji Man...
687
00:46:32,520 --> 00:46:33,920
What's wrong with him?
688
00:46:34,120 --> 00:46:35,520
I'm afraid.
689
00:46:39,800 --> 00:46:41,720
Hey, are you the person?
690
00:46:42,200 --> 00:46:43,680
Did you tell Yi Deun's mother?
691
00:46:45,240 --> 00:46:46,640
Indeed, what if I do it?
692
00:46:47,560 --> 00:46:51,080
So, you really are.
You're in big trouble now.
693
00:46:51,480 --> 00:46:52,920
Do you think I'll let this?
694
00:46:53,080 --> 00:46:55,160
Do whatever you want.
Get away.
695
00:47:00,840 --> 00:47:02,640
Wait and see, Robin.
696
00:47:07,000 --> 00:47:09,840
Why are you here?
697
00:47:10,560 --> 00:47:11,960
When did you wake up?
698
00:47:12,280 --> 00:47:13,840
They say they will tell me.
699
00:47:14,520 --> 00:47:16,360
- They are very bad.
- Do not come close.
700
00:47:16,720 --> 00:47:18,120
Because of you...
701
00:47:18,760 --> 00:47:20,760
write those things
in your notebook,...
702
00:47:21,960 --> 00:47:23,480
I almost got a problem.
703
00:47:26,040 --> 00:47:29,120
Of course no one believes it.
704
00:47:36,560 --> 00:47:38,720
Why? Do you feel guilty?
705
00:47:39,200 --> 00:47:40,600
Yes.
706
00:47:41,160 --> 00:47:42,560
I feel guilty.
707
00:47:44,320 --> 00:47:45,720
That is why...
708
00:47:46,920 --> 00:47:48,320
I didn't write it again.
709
00:47:51,600 --> 00:47:53,000
So,...
710
00:47:53,600 --> 00:47:55,000
what will you do about that?
711
00:47:56,120 --> 00:47:57,520
Are you...
712
00:48:05,800 --> 00:48:07,200
depends on this?
713
00:48:07,600 --> 00:48:09,000
Yes?
714
00:48:10,000 --> 00:48:11,840
You're a sad boy.
715
00:48:12,480 --> 00:48:14,280
"Delete"
716
00:48:16,520 --> 00:48:19,520
A fool and incompetent
like you...
717
00:48:20,240 --> 00:48:21,640
doing things like this.
718
00:48:22,400 --> 00:48:23,800
Delete it...
719
00:48:25,880 --> 00:48:27,840
won't get rid of
things you've done.
720
00:48:28,160 --> 00:48:30,240
Hey, shut up.
721
00:48:30,920 --> 00:48:32,520
Do you want me to
break your leg too?
722
00:48:34,960 --> 00:48:38,360
Yi Deun, my father is a lawyer.
723
00:48:38,840 --> 00:48:40,240
You don't know what that means?
724
00:48:40,360 --> 00:48:43,560
No matter what I do, I
won't get into trouble.
725
00:48:45,440 --> 00:48:46,840
Other than that,...
726
00:48:47,040 --> 00:48:49,280
when I think of all
the problems you make...
727
00:48:56,000 --> 00:48:57,400
So,...
728
00:48:58,400 --> 00:49:00,000
if you don't want
to be more hurt,...
729
00:49:00,520 --> 00:49:02,840
say that the writing in
your notebook is just an essay.
730
00:49:04,120 --> 00:49:05,520
Understand?
731
00:49:10,320 --> 00:49:12,480
Listen to me, understand?
732
00:49:22,520 --> 00:49:23,920
"Who is recording this?"
733
00:49:24,040 --> 00:49:25,536
"He's the class leader
from the next class."
734
00:49:25,560 --> 00:49:26,960
"What an extraordinary disclosure!"
735
00:49:27,080 --> 00:49:29,200
"I guessed it. I'm glad this
side of her is revealed."
736
00:49:29,960 --> 00:49:31,840
Hey, what is this?
737
00:49:32,200 --> 00:49:33,760
- Turn it off now.
- Can not.
738
00:49:33,880 --> 00:49:35,440
I'm not the culprit.
739
00:49:38,120 --> 00:49:40,240
"Let's find out the
location of the abuser."
740
00:49:40,400 --> 00:49:41,800
Damn.
741
00:49:41,920 --> 00:49:43,600
"Korean, come on!"
742
00:49:43,880 --> 00:49:45,280
Yi Deun, how dare you...
743
00:49:50,760 --> 00:49:53,520
"Boremae Hospital"
744
00:49:57,960 --> 00:49:59,800
How is your condition?
745
00:49:59,920 --> 00:50:01,320
I am fine.
746
00:50:03,120 --> 00:50:04,600
Why do you want to meet me?
747
00:50:05,080 --> 00:50:08,000
I want to thank you.
748
00:50:09,520 --> 00:50:13,280
You might not know, but
you gave me courage.
749
00:50:19,040 --> 00:50:20,760
I don't know what's going on,
750
00:50:22,000 --> 00:50:23,400
but cheers.
751
00:50:47,440 --> 00:50:54,440
"The brightest star shines
on the darkest night."
752
00:51:09,960 --> 00:51:11,360
Let's stop this.
753
00:51:13,240 --> 00:51:14,640
After all, you're smart enough.
754
00:51:15,760 --> 00:51:18,160
Ji Man gets a big problem.
755
00:51:18,760 --> 00:51:20,200
Didn't you do that?
756
00:51:20,400 --> 00:51:21,800
I?
757
00:51:22,080 --> 00:51:23,480
No.
758
00:51:24,800 --> 00:51:26,680
Of course, let's stop there.
759
00:51:26,800 --> 00:51:28,200
Really not me.
760
00:51:34,000 --> 00:51:35,920
Come to the park immediately...
761
00:51:36,080 --> 00:51:37,816
if you don't want to
your brother was beaten.
762
00:51:37,840 --> 00:51:39,360
Excuse me, Yi Deun.
763
00:51:49,040 --> 00:51:50,440
Why didn't he pick it up?
764
00:51:52,000 --> 00:51:53,720
Lift it up.
765
00:52:11,320 --> 00:52:13,600
Ji Man, are you crazy?
766
00:52:15,080 --> 00:52:18,040
Look at you. You shouldn't
push the child.
767
00:52:19,320 --> 00:52:21,880
- That's clear.
- Shut up.
768
00:52:22,560 --> 00:52:23,960
Don't accuse me too.
769
00:52:24,480 --> 00:52:25,880
That's really not me.
770
00:52:26,440 --> 00:52:28,120
Of course.
771
00:52:29,560 --> 00:52:31,240
I saw your face that day.
772
00:52:31,560 --> 00:52:33,600
- How dare you lie?
- How dare you?
773
00:52:33,840 --> 00:52:36,600
- Damn.
- Why did you call me?
774
00:52:37,080 --> 00:52:39,280
I'm a student council member.
I'm different from you.
775
00:52:39,400 --> 00:52:40,800
Look,...
776
00:52:41,000 --> 00:52:42,400
you ever said...
777
00:52:43,120 --> 00:52:45,760
you don't like Robin
because he's arrogant.
778
00:52:47,200 --> 00:52:48,600
Seo Robin?
779
00:52:49,400 --> 00:52:51,000
We cannot carry earphones
in school?
780
00:52:53,680 --> 00:52:55,080
Alright then.
781
00:52:56,760 --> 00:52:58,600
Hey, won't you apologize?
782
00:52:58,720 --> 00:53:00,600
Shouldn't you apologize?
783
00:53:02,080 --> 00:53:03,680
I will definitely reward you,...
784
00:53:04,000 --> 00:53:05,440
so, tell Robin for me.
785
00:53:05,600 --> 00:53:07,200
Fine, I agree.
786
00:53:08,160 --> 00:53:10,120
I always want to punish him.
787
00:53:15,240 --> 00:53:16,920
"Five Missed Calls from Robin"
788
00:53:22,840 --> 00:53:24,880
- Hello?
- Are you okay?
789
00:53:25,360 --> 00:53:26,760
Where are you in the park?
790
00:53:27,480 --> 00:53:28,880
What do you mean?
791
00:53:30,200 --> 00:53:33,200
- Hey, he arrived.
- Have found. See you later.
792
00:53:46,440 --> 00:53:48,240
- Robin.
- Are you the one?
793
00:53:48,640 --> 00:53:51,920
- Did you send the message?
- Gosh, you're so fast.
794
00:53:52,040 --> 00:53:54,080
You must be close to your brother.
795
00:53:57,880 --> 00:53:59,280
What are you doing here?
796
00:54:00,440 --> 00:54:03,200
Very brash.
You don't even recognize your artist.
797
00:54:03,880 --> 00:54:05,480
I Do – min.
798
00:54:05,600 --> 00:54:08,360
I know.
I just checked it.
799
00:54:08,800 --> 00:54:10,200
You look like a bastard,
800
00:54:11,440 --> 00:54:12,960
not the student council president.
801
00:54:13,240 --> 00:54:14,640
Damn...
802
00:54:19,880 --> 00:54:22,160
You can stop now and leave.
803
00:54:22,320 --> 00:54:24,360
Hey. Are you afraid?
804
00:54:25,240 --> 00:54:27,080
You pretend because
I'm soft on you.
805
00:54:28,160 --> 00:54:30,120
- End your history.
- You fight with your mouth?
806
00:54:36,480 --> 00:54:37,880
Have you just kicked me?
807
00:54:38,000 --> 00:54:39,400
Hey, beat him!
808
00:54:51,760 --> 00:54:54,000
What are you doing here?
809
00:54:54,120 --> 00:54:55,800
I know you will do this.
810
00:55:20,560 --> 00:55:21,960
What is this?
811
00:55:25,240 --> 00:55:26,800
He doesn't die, right?
812
00:55:26,920 --> 00:55:28,800
- What are you doing there?
- Run!
813
00:55:29,440 --> 00:55:30,840
Damn.
814
00:55:30,960 --> 00:55:32,360
Stop!
815
00:55:35,600 --> 00:55:37,600
Robin, wake up.
816
00:55:38,040 --> 00:55:41,360
Robin, wake up.
817
00:55:43,200 --> 00:55:45,680
Anyone, please!
818
00:55:52,880 --> 00:55:56,160
Jae Yi, are you okay?
819
00:55:56,800 --> 00:56:00,400
- Why?
- You bruised here.
820
00:56:03,560 --> 00:56:04,960
Really?
821
00:56:05,760 --> 00:56:07,360
I am fine.
That's no big deal.
822
00:56:09,440 --> 00:56:11,920
Are you sad Ji Na
just pay attention...
823
00:56:12,640 --> 00:56:14,360
Robin?
824
00:56:17,920 --> 00:56:19,320
No.
825
00:56:39,680 --> 00:56:41,200
"Failed to Send Email"
826
00:56:44,400 --> 00:56:45,880
"Your Revenge Is Complete"
827
00:56:54,440 --> 00:56:58,160
When did you start being
very important to me?
828
00:57:56,280 --> 00:57:58,360
You wake up. Do you want water?
829
00:58:01,680 --> 00:58:03,080
Do not go.
830
00:58:07,160 --> 00:58:08,760
Are you not thirsty?
831
00:58:09,120 --> 00:58:11,240
You need to drink lots
of water to be healthy.
832
00:58:31,760 --> 00:58:33,160
Robin!
833
00:58:37,200 --> 00:58:39,320
Robin, what happened?
834
00:58:40,000 --> 00:58:41,400
He wasn't seriously injured.
835
00:58:42,200 --> 00:58:43,600
Shut up
836
00:58:44,200 --> 00:58:45,600
How do you know I'm here?
837
00:58:46,600 --> 00:58:49,280
I swear I only told Bo Ra.
838
00:58:49,400 --> 00:58:51,720
Of course we have to come
when a friend is hurt.
839
00:58:52,360 --> 00:58:53,760
Let's take a photo.
840
00:58:54,000 --> 00:58:55,600
Everyone gathered.
841
00:58:56,080 --> 00:58:58,400
One two three.
842
00:59:00,400 --> 00:59:01,800
Nice.
843
00:59:04,640 --> 00:59:07,000
So, Ji Man who did all this?
844
00:59:07,120 --> 00:59:10,120
Very surprising.
The class leader did it.
845
00:59:10,240 --> 00:59:12,880
There is a petition saying
he must be punished.
846
00:59:13,040 --> 00:59:14,680
Even if his father
is a lawyer,...
847
00:59:14,880 --> 00:59:16,760
he won't get away this time.
848
00:59:17,560 --> 00:59:19,600
At least, he will be suspended.
849
00:59:19,720 --> 00:59:21,640
That won't be enough for him.
850
00:59:22,400 --> 00:59:24,600
Hey, stop eating too much.
851
00:59:24,760 --> 00:59:26,840
This is for Robin.
Why do you eat everything?
852
00:59:27,800 --> 00:59:29,680
I have a food coma now.
853
00:59:29,920 --> 00:59:31,560
Robin, think a little.
854
00:59:31,680 --> 00:59:33,680
Hey, Robin is a patient.
855
00:59:34,000 --> 00:59:35,960
Forget it You have to go now.
856
00:59:36,080 --> 00:59:37,480
Ji Na, are you serious?
857
00:59:37,600 --> 00:59:39,360
Are you her boyfriend Robin?
858
00:59:42,360 --> 00:59:44,680
But why did Ji Man push Yi Deun?
859
00:59:44,880 --> 00:59:46,280
I do not know.
860
00:59:46,920 --> 00:59:49,800
- Maybe he's angry.
- He harmed himself.
861
00:59:49,920 --> 00:59:51,720
Everything was revealed because of that.
862
00:59:52,520 --> 00:59:54,000
I thought something important.
863
00:59:54,120 --> 00:59:55,520
Because the class
leader is gone,...
864
00:59:55,640 --> 00:59:57,200
shouldn't we choose a new one?
865
00:59:58,080 --> 01:00:01,040
Do you want to be class leader?
Do not dream.
866
01:00:01,160 --> 01:00:03,560
Why not?
I am fit to be class leader.
867
01:00:03,920 --> 01:00:05,800
Rok-hee, you are
the class leader.
868
01:00:06,800 --> 01:00:08,200
I'm not the type of class leader.
869
01:00:08,600 --> 01:00:10,000
You are better than him.
870
01:00:10,720 --> 01:00:12,680
See?
I'm just a potential candidate.
871
01:00:13,600 --> 01:00:15,920
- What are you saying?
- Shin Ae will be better.
872
01:00:16,040 --> 01:00:17,440
- Correct.
- You are right.
873
01:00:20,520 --> 01:00:22,760
The more you think about it,
it makes me even more angry,
874
01:00:23,000 --> 01:00:25,160
Why do you suddenly
act out of habit?
875
01:00:26,880 --> 01:00:28,360
Do not disturb me again.
876
01:00:29,360 --> 01:00:30,760
Now you dare to fight?
877
01:00:31,560 --> 01:00:33,360
I write all your actions to me.
878
01:00:34,320 --> 01:00:36,560
If you don't stop, I
will reveal this.
879
01:00:36,680 --> 01:00:38,280
You make me very upset.
880
01:00:38,600 --> 01:00:41,040
Please and try.
881
01:00:41,480 --> 01:00:42,880
Who will believe you?
882
01:00:43,680 --> 01:00:45,840
Stop that crap and leave it.
883
01:00:45,960 --> 01:00:47,800
Give it to me.
884
01:00:48,120 --> 01:00:49,520
Hand it over.
885
01:00:50,800 --> 01:00:52,280
Give it to me.
886
01:00:52,520 --> 01:00:54,840
- Don't approach me.
- Submit.
887
01:00:54,960 --> 01:00:56,360
Do not come close.
888
01:01:08,520 --> 01:01:09,920
Someone...
889
01:01:11,880 --> 01:01:13,280
please...
890
01:01:17,160 --> 01:01:18,560
save me.
891
01:01:21,120 --> 01:01:22,520
Please save me.
892
01:01:36,600 --> 01:01:39,000
You're Jae Yi, right?
You've been here.
893
01:01:39,640 --> 01:01:41,136
You're from Hanjong
High School, right?
894
01:01:41,160 --> 01:01:42,560
Hello.
895
01:01:42,720 --> 01:01:44,480
Who are you here for?
896
01:01:45,080 --> 01:01:46,640
My brother is injured.
897
01:01:46,800 --> 01:01:48,200
This time is your sister?
898
01:01:48,360 --> 01:01:50,360
It's not good to be in
the hospital so often.
899
01:01:52,680 --> 01:01:54,080
Do you want to drink?
900
01:01:54,560 --> 01:01:57,320
Young lady, please take one.
901
01:01:58,360 --> 01:01:59,760
Thanks.
902
01:02:00,120 --> 01:02:01,760
- Jae Yi, you too.
- Good.
903
01:02:01,880 --> 01:02:03,280
Thanks.
904
01:02:03,400 --> 01:02:06,160
How are the girls you
visited at that time?
905
01:02:07,080 --> 01:02:09,440
Yes, he's fine, thank you.
906
01:02:09,560 --> 01:02:11,400
Really? Glad to hear.
907
01:02:14,040 --> 01:02:15,440
This is for Robin.
908
01:02:16,880 --> 01:02:18,680
I'll meet you later.
909
01:02:25,520 --> 01:02:27,280
Are you close to the doctor?
910
01:02:28,560 --> 01:02:31,040
Yes, I met him last time here.
911
01:02:31,960 --> 01:02:35,080
But how does he know
the name Robin?
912
01:02:36,080 --> 01:02:37,480
I am not sure.
913
01:02:50,504 --> 01:02:51,944
What should I sing at karaoke?
914
01:02:52,584 --> 01:02:54,824
I want to sing Bingle Bangle.
915
01:02:54,944 --> 01:02:56,464
Great idea.
916
01:03:02,144 --> 01:03:03,544
Seo-yeon.
917
01:03:03,744 --> 01:03:05,144
Looks like I can't
hang out today.
918
01:03:05,264 --> 01:03:07,024
Really? Why not?
919
01:03:07,144 --> 01:03:09,384
We say we will go
to karaoke today.
920
01:03:09,504 --> 01:03:11,904
I know. I am so sorry.
921
01:03:12,024 --> 01:03:15,824
I forgot my mother asked me
to go home early. Sorry.
922
01:03:15,984 --> 01:03:18,184
Gosh. You make me excited
without results.
923
01:03:19,144 --> 01:03:20,704
I even skipped class
for my academy.
924
01:03:20,824 --> 01:03:23,504
I am so sorry.
I'll treat you to pizza later.
925
01:03:23,624 --> 01:03:25,024
- Really?
- Yes.
926
01:03:25,144 --> 01:03:27,504
I'll go to the bathroom
first, so, you go.
927
01:03:27,864 --> 01:03:29,264
Go home. Fast
928
01:03:30,064 --> 01:03:31,464
Dah.
929
01:03:39,024 --> 01:03:40,424
Robin.
930
01:03:41,104 --> 01:03:42,504
There?
931
01:03:42,664 --> 01:03:44,264
What are you doing here?
932
01:03:44,904 --> 01:03:46,384
Are you alone?
933
01:03:46,584 --> 01:03:47,984
I'm alone too.
934
01:03:48,384 --> 01:03:49,824
I didn't expect us
to meet like this.
935
01:03:49,904 --> 01:03:52,024
This must be fate, right?
63181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.