Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,919 --> 00:00:13,119
"Episode 11"
2
00:00:13,120 --> 00:00:14,920
Good. Enter it
3
00:00:25,840 --> 00:00:27,240
I climbed in front.
4
00:00:30,200 --> 00:00:31,600
You want?
5
00:00:32,280 --> 00:00:33,680
Sure, please.
6
00:00:33,840 --> 00:00:35,240
- Good.
- Let's go.
7
00:00:36,320 --> 00:00:37,880
Install your seat belt.
8
00:00:42,800 --> 00:00:44,920
Sam Soon grew very fast.
9
00:00:45,040 --> 00:00:47,480
At first, I thought he was a wolf.
10
00:00:48,760 --> 00:00:50,200
- Really?
- Yes.
11
00:00:50,640 --> 00:00:54,720
Grandma gave us a lot of food.
My weight increased a lot.
12
00:00:54,920 --> 00:00:56,560
Gosh.
13
00:00:56,800 --> 00:00:58,680
But it doesn't look like that.
14
00:01:01,480 --> 00:01:04,400
It seems you eat
lots of good food...
15
00:01:04,520 --> 00:01:05,920
at Grandma's house.
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,040
You two look more rounded.
17
00:01:08,160 --> 00:01:09,680
Indeed.
18
00:01:09,800 --> 00:01:12,320
Grandma didn't stop feeding us.
19
00:01:12,680 --> 00:01:14,240
I am very tired.
20
00:01:14,800 --> 00:01:18,200
I lost 3 kg in three days.
I have to diet.
21
00:01:22,520 --> 00:01:23,920
Whose is this?
22
00:01:25,360 --> 00:01:26,840
Isn't this a man's socks?
23
00:01:28,280 --> 00:01:30,320
Mother, are you new from here?
24
00:01:31,040 --> 00:01:32,440
Gosh.
25
00:01:33,880 --> 00:01:35,760
No, this is mine.
26
00:01:36,360 --> 00:01:38,400
But your feet are
smaller than my feet.
27
00:01:38,880 --> 00:01:40,920
My legs are swollen lately,...
28
00:01:41,040 --> 00:01:43,000
so, I bought some bigger socks.
29
00:02:03,680 --> 00:02:05,240
Who?
30
00:02:05,480 --> 00:02:06,880
Seon Hee, it's me.
31
00:02:07,360 --> 00:02:09,000
Omo, Gi Jun,...
32
00:02:10,000 --> 00:02:11,720
you surprised me.
33
00:02:12,480 --> 00:02:14,360
Why do you want to meet here?
34
00:02:17,240 --> 00:02:18,640
Will you come with me?
35
00:02:24,720 --> 00:02:26,120
Surprise.
36
00:02:34,280 --> 00:02:35,680
Gosh.
37
00:02:37,040 --> 00:02:40,680
When did you prepare all this?
38
00:02:40,840 --> 00:02:42,720
I just want to do
something romantic.
39
00:02:42,840 --> 00:02:44,720
This is for you, Seon Hee.
40
00:03:00,440 --> 00:03:01,840
Seon Hee,...
41
00:03:03,040 --> 00:03:04,800
I love you.
42
00:03:12,880 --> 00:03:14,280
Gi Jun,...
43
00:03:15,440 --> 00:03:18,400
thank you for this
beautiful balloon and food.
44
00:03:20,280 --> 00:03:21,680
Gi Jun,...
45
00:03:22,240 --> 00:03:23,840
I'm deeply moved.
46
00:03:24,280 --> 00:03:26,400
Even your words are very beautiful.
47
00:03:31,080 --> 00:03:32,640
Seon Hee, can you wait a minute?
48
00:03:52,600 --> 00:03:54,000
Dah.
49
00:03:59,960 --> 00:04:01,480
Sorry about that.
50
00:04:02,680 --> 00:04:04,280
What is going on?
51
00:04:05,200 --> 00:04:06,600
Seems serious.
52
00:04:08,400 --> 00:04:09,800
Look, this...
53
00:04:11,080 --> 00:04:14,400
My company has an exclusive
partnership with a French company...
54
00:04:14,520 --> 00:04:16,240
to supply organic slugs...
55
00:04:16,480 --> 00:04:18,720
which is used as escargot,
famous dishes from France.
56
00:04:19,560 --> 00:04:21,920
But our initial capital is not enough.
57
00:04:23,120 --> 00:04:26,080
If our investment is sufficient, we
will definitely be almost successful.
58
00:04:26,200 --> 00:04:29,160
I understand. For escargot...
59
00:04:31,200 --> 00:04:34,800
By the way, how
much do you need?
60
00:04:36,240 --> 00:04:38,200
Maybe I can help.
61
00:04:39,440 --> 00:04:40,840
I say this...
62
00:04:40,960 --> 00:04:42,720
because we don't
want us to keep secrets.
63
00:04:42,960 --> 00:04:45,640
I'm not the type of man who
borrows money from a woman.
64
00:04:45,840 --> 00:04:47,440
Please don't say that again.
65
00:04:48,720 --> 00:04:51,440
OK. Will not.
66
00:04:59,680 --> 00:05:02,560
"Tour Package Offer"
67
00:05:04,000 --> 00:05:05,880
This looks good.
68
00:05:07,560 --> 00:05:09,680
"Tour packages"
69
00:05:11,560 --> 00:05:13,400
Is it 700,000 won?
70
00:05:16,280 --> 00:05:17,760
Maybe I have to find
a part-time job.
71
00:05:22,760 --> 00:05:24,560
Mother, are you new from here?
72
00:05:24,680 --> 00:05:26,480
No, this is mine.
73
00:05:28,400 --> 00:05:31,160
It must be Father's socks.
74
00:05:32,760 --> 00:05:34,680
If they travel together,...
75
00:05:35,040 --> 00:05:36,680
their relationship will improve.
76
00:05:41,320 --> 00:05:44,200
Bo-ra, I'm looking for work.
Part time during vacation.
77
00:05:44,320 --> 00:05:45,720
Do you have an idea?
78
00:05:45,960 --> 00:05:48,080
Of course.
79
00:05:48,880 --> 00:05:51,160
I know you will definitely help.
80
00:05:51,360 --> 00:05:52,760
What kind of work is that?
81
00:05:52,880 --> 00:05:54,880
Weekend shows,
but the pay is good.
82
00:05:55,680 --> 00:05:57,880
This is a training camp.
Part-time workers.
83
00:05:58,000 --> 00:06:00,800
This needs hard work.
Do you think you can afford it?
84
00:06:30,520 --> 00:06:32,880
"I like Seo Jae Yi."
85
00:07:03,880 --> 00:07:06,200
Ro-bin, take the recycle bin.
86
00:07:06,440 --> 00:07:07,840
I'll do it later.
87
00:07:08,240 --> 00:07:11,000
When? I keep doing
it all this time.
88
00:07:11,720 --> 00:07:14,640
- Later.
- That must be finished today.
89
00:07:22,240 --> 00:07:23,680
Seo Ro-bin.
90
00:07:24,880 --> 00:07:26,560
- What?
- Let's fight.
91
00:07:28,040 --> 00:07:29,680
- Do you want to fight?
- Yes.
92
00:07:30,360 --> 00:07:31,760
Let's fight.
93
00:07:32,280 --> 00:07:33,840
Don't regret it later.
94
00:07:45,320 --> 00:07:47,800
Look at this great movement. Come on!
95
00:07:48,480 --> 00:07:51,200
Good, forward!
96
00:07:51,320 --> 00:07:53,280
It seems like something
has become bad.
97
00:07:54,920 --> 00:07:57,640
Get ready to throw garbage.
98
00:07:58,480 --> 00:08:00,400
No, you will throw
away the trash!
99
00:08:05,600 --> 00:08:07,000
Shit
100
00:08:10,160 --> 00:08:12,000
- No.
- That is right!
101
00:08:16,600 --> 00:08:18,560
You always try to
fight despite losing.
102
00:08:19,640 --> 00:08:21,160
I will borrow your charger.
103
00:08:27,520 --> 00:08:28,920
Shit
104
00:08:45,160 --> 00:08:46,800
"I like Seo Jae Yi."
105
00:08:59,560 --> 00:09:00,960
Wait!
106
00:09:01,720 --> 00:09:04,600
"Class 1–1 Hanjong High School,
Oh Ji Na August 8, My Birthday"
107
00:09:09,920 --> 00:09:11,800
Ji-na, what do you want?
108
00:09:12,920 --> 00:09:14,720
I started
tomorrow's part-time job,...
109
00:09:14,840 --> 00:09:16,280
so, I'm getting ready.
110
00:09:19,600 --> 00:09:21,000
Part time job?
111
00:09:22,760 --> 00:09:26,560
Yes, I want to work a little
before school starts again.
112
00:09:28,720 --> 00:09:31,200
Can I come with you?
113
00:09:35,440 --> 00:09:37,440
Really? That will be great.
114
00:09:37,920 --> 00:09:40,200
But said Bo-ra,
this job is very difficult.
115
00:09:40,320 --> 00:09:41,720
He said
it's like a training camp.
116
00:09:44,240 --> 00:09:46,480
It's okay.
I want to try it too.
117
00:09:50,760 --> 00:09:54,080
- What are you doing?
- It is nothing.
118
00:10:01,640 --> 00:10:03,400
I shouldn't buy this
chocolate flavor.
119
00:10:03,520 --> 00:10:05,040
My weight is increasing.
120
00:10:05,240 --> 00:10:06,840
Look at all these calories.
121
00:10:08,200 --> 00:10:10,360
Good car.
122
00:10:11,040 --> 00:10:12,840
I've never seen it here.
123
00:10:16,720 --> 00:10:18,680
My pleasure, Gi Jun.
124
00:10:22,040 --> 00:10:25,400
Goodnight dear.
125
00:10:26,000 --> 00:10:29,120
Gosh.
We are in front of my house.
126
00:10:29,560 --> 00:10:31,760
I'm so embarrassed.
127
00:10:31,880 --> 00:10:34,000
He must be his girlfriend.
128
00:10:34,360 --> 00:10:35,760
Shocking.
129
00:10:36,000 --> 00:10:39,720
- He is very handsome.
- Shut up.
130
00:10:42,160 --> 00:10:44,760
- Aunt Seon Hee.
- When did you arrive?
131
00:10:46,480 --> 00:10:49,240
Hello. I'm his niece, Oh Sa-na.
132
00:10:49,360 --> 00:10:52,080
You're Sa-na, apparently.
133
00:10:52,200 --> 00:10:53,680
I've heard a lot about you.
134
00:10:53,840 --> 00:10:58,960
God, you look so cheerful,
just like your aunt.
135
00:10:59,760 --> 00:11:01,160
Thanks.
136
00:11:01,400 --> 00:11:04,600
By the way, are you
my aunt's girlfriend?
137
00:11:05,200 --> 00:11:07,800
Correct.
You can call me "Uncle".
138
00:11:11,600 --> 00:11:14,640
This is pocket money for you.
139
00:11:14,800 --> 00:11:17,280
You don't need to do that.
140
00:11:18,640 --> 00:11:21,160
You don't need to do
it, but thank you.
141
00:11:22,400 --> 00:11:25,160
But I'm curious.
142
00:11:25,440 --> 00:11:27,600
Have you ever had a
drink with my aunt?
143
00:11:27,720 --> 00:11:29,480
Have you seen old photos?
144
00:11:30,520 --> 00:11:33,200
Gi Jun, have a nice night.
145
00:11:35,600 --> 00:11:37,200
Sleep well, Seon Hee.
146
00:11:46,760 --> 00:11:50,600
Did I make you wait?
I'm heading there now.
147
00:11:50,880 --> 00:11:52,320
I'm on my way.
148
00:12:03,360 --> 00:12:04,840
Where is he?
149
00:12:05,160 --> 00:12:07,400
Hey, what is this price?
150
00:12:08,320 --> 00:12:09,720
It's 2,000 won.
151
00:12:14,440 --> 00:12:16,760
- What is this?
- That's 1,400 won.
152
00:12:18,760 --> 00:12:21,320
- What about bulgogi?
- That's also 1,400 won.
153
00:12:21,840 --> 00:12:24,640
- This too?
- That's 2,300 won.
154
00:12:27,120 --> 00:12:29,600
Your total spending is 5,000 won.
155
00:12:30,880 --> 00:12:32,360
This.
156
00:12:32,760 --> 00:12:34,320
I received 10,000 won.
157
00:12:36,760 --> 00:12:38,400
This is your change.
158
00:12:39,240 --> 00:12:40,640
When did you get here?
159
00:12:43,160 --> 00:12:45,440
- What are you doing?
- Why? You don't like it?
160
00:12:45,560 --> 00:12:47,616
You throw your money at him,
so, I do the same thing.
161
00:12:47,640 --> 00:12:49,120
- Eun Hee.
- How does it feel?
162
00:12:49,240 --> 00:12:52,240
You speak disrespectfully
and even throw the money.
163
00:12:52,360 --> 00:12:55,400
Rude customers in stores can
be subject to legal sanctions.
164
00:12:55,560 --> 00:12:57,560
- You know that?
- What are you doing?
165
00:12:58,240 --> 00:12:59,640
Gosh.
166
00:13:00,160 --> 00:13:02,720
What kind of shop is this?
167
00:13:06,280 --> 00:13:07,760
Gosh.
168
00:13:08,040 --> 00:13:10,960
Customers like that are normal.
169
00:13:11,800 --> 00:13:14,240
You don't need to defend me.
170
00:13:17,080 --> 00:13:19,000
Why did you leave
this in my house?
171
00:13:19,120 --> 00:13:20,680
Your socks smell.
172
00:13:32,040 --> 00:13:35,000
I like the smell of this fabric softener.
173
00:13:35,920 --> 00:13:37,320
Very delicious.
174
00:13:50,280 --> 00:13:53,320
Excuse me. We are
part-time workers today.
175
00:13:53,560 --> 00:13:56,040
You registered, apparently.
176
00:13:57,480 --> 00:13:59,480
This is not an easy
job, but welcome.
177
00:13:59,600 --> 00:14:02,240
This is your gloves.
178
00:14:02,840 --> 00:14:05,880
This is for you and this for you.
179
00:14:06,200 --> 00:14:07,760
Wear this too.
180
00:14:08,040 --> 00:14:10,360
After wearing it, I
will give instructions.
181
00:14:18,640 --> 00:14:22,080
You will wash these dishes here.
182
00:14:22,200 --> 00:14:26,320
Rinse the rest of the food,
then place the plate...
183
00:14:26,440 --> 00:14:30,400
on this tire to put
into a dishwasher.
184
00:14:31,000 --> 00:14:34,720
Simple, right?
Customers will come soon.
185
00:14:35,360 --> 00:14:37,360
Alright then.
I leave it to you.
186
00:14:42,840 --> 00:14:44,520
Because there is this machine,...
187
00:14:44,840 --> 00:14:47,000
I don't think that will be difficult.
188
00:14:47,520 --> 00:14:49,440
But he uses a lot of patches.
189
00:14:57,520 --> 00:15:00,360
Quickly finish this.
There are 1,000 more who will enter.
190
00:15:13,040 --> 00:15:15,400
Now I understand why he
uses a lot of patches.
191
00:15:16,080 --> 00:15:18,480
The temperature of the hot
water makes me more tired.
192
00:15:19,120 --> 00:15:21,160
I feel like we've
washed 1,000 dishes.
193
00:15:25,520 --> 00:15:27,280
You have to rest.
I will continue to work.
194
00:15:28,000 --> 00:15:30,360
No, this will never
be finished then.
195
00:15:30,480 --> 00:15:32,040
You are slower than me.
196
00:15:33,600 --> 00:15:35,080
It is true.
197
00:15:37,760 --> 00:15:39,280
There is foam on your face.
198
00:15:42,680 --> 00:15:44,520
Sorry.
More foam on your face.
199
00:15:44,680 --> 00:15:47,280
- You did it on purpose?
- No.
200
00:15:47,400 --> 00:15:48,840
- Unfair.
- Stop.
201
00:15:49,000 --> 00:15:51,440
What do you mean? That is not intentional.
202
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
- Of course. Let me...
- Listen to me. Stop.
203
00:15:54,120 --> 00:15:56,840
Fast!
There is no time to play around.
204
00:15:56,960 --> 00:15:58,360
Gosh.
205
00:16:03,320 --> 00:16:04,720
Your work is good.
206
00:16:05,560 --> 00:16:07,280
Thank you for your
efforts today.
207
00:16:07,400 --> 00:16:09,280
Do not forget tomorrow.
208
00:16:09,480 --> 00:16:10,960
- Good.
- Thank you.
209
00:16:11,080 --> 00:16:12,560
See you later.
210
00:16:17,320 --> 00:16:18,720
The pay is very good.
211
00:16:19,960 --> 00:16:21,720
But this is definitely
not a long-term job.
212
00:16:23,520 --> 00:16:25,880
- Let's buy some patches.
- I am fine.
213
00:16:26,200 --> 00:16:27,880
Wait...
214
00:16:28,760 --> 00:16:30,320
I do not think so.
215
00:16:33,080 --> 00:16:35,040
What happened to your bracelet?
216
00:16:35,160 --> 00:16:36,880
You always wear it.
217
00:16:37,880 --> 00:16:39,880
Is it left in the sink?
218
00:16:40,080 --> 00:16:43,680
No, I think I dropped it when I
got lost in the countryside.
219
00:16:44,760 --> 00:16:46,560
I really like the bracelet.
220
00:16:46,960 --> 00:16:48,360
It's impossible to find it now.
221
00:16:50,360 --> 00:16:51,800
Let's go, Jae Yi.
222
00:17:08,960 --> 00:17:10,720
Do you want to go in and see?
223
00:17:11,400 --> 00:17:12,800
Great idea.
224
00:17:22,880 --> 00:17:26,040
Gosh. It's beautiful here.
225
00:17:27,920 --> 00:17:30,360
My aunt might get married soon.
226
00:17:32,280 --> 00:17:33,920
I have to recommend
this place to him.
227
00:17:38,800 --> 00:17:40,200
Jae Yi.
228
00:17:40,800 --> 00:17:42,480
Jae Yi, where are you?
229
00:18:22,600 --> 00:18:24,600
Jae Yi, that's amazing.
230
00:18:25,960 --> 00:18:28,520
Kiss the Rain
is the title of the song.
231
00:18:28,720 --> 00:18:30,440
That's a very beautiful song.
232
00:18:32,200 --> 00:18:33,680
Are there things you can't do?
233
00:18:33,800 --> 00:18:36,880
There are many things.
Let's buy some patches.
234
00:18:43,240 --> 00:18:45,240
Door closed.
235
00:18:47,160 --> 00:18:49,640
Go to Room 5902
in Hidden Apartments.
236
00:18:49,760 --> 00:18:52,320
The access code is 5678.
237
00:19:13,680 --> 00:19:15,080
I've never seen it before.
238
00:19:16,200 --> 00:19:17,920
Very good here.
239
00:19:19,560 --> 00:19:21,000
But where am I?
240
00:19:43,120 --> 00:19:44,840
Go to the kitchen.
241
00:19:49,520 --> 00:19:51,440
Where is Gi Jun?
242
00:19:55,720 --> 00:19:58,440
Open the cabinet next to the oven.
243
00:20:14,800 --> 00:20:16,360
"Property Purchase Contract"
244
00:20:16,480 --> 00:20:18,160
"Buyer, Sa Gi Jun"
245
00:20:28,480 --> 00:20:32,360
Honey, let's live together
in this house.
246
00:20:34,200 --> 00:20:36,600
Honey, do you like it?
247
00:20:37,240 --> 00:20:39,200
This is where we will live.
248
00:20:42,360 --> 00:20:45,200
I do not know what to say.
249
00:20:45,800 --> 00:20:48,080
You continue to surprise me.
250
00:20:52,240 --> 00:20:55,600
This place is comfortable and
luxurious with beautiful views.
251
00:20:56,480 --> 00:20:58,440
I want to find a place
that suits you.
252
00:20:59,200 --> 00:21:01,360
This place feels right.
253
00:21:03,880 --> 00:21:05,720
I really like this place.
254
00:21:06,520 --> 00:21:09,320
- It feels like a dream.
- Wait.
255
00:21:09,920 --> 00:21:11,880
There is a trickle from your mouth.
256
00:21:13,040 --> 00:21:15,160
Do i access?
257
00:21:16,360 --> 00:21:17,760
Not.
258
00:21:19,320 --> 00:21:21,760
Your voice is like honey. That is all.
259
00:21:22,280 --> 00:21:23,760
Very sweet.
260
00:21:24,800 --> 00:21:26,200
Gosh.
261
00:21:26,640 --> 00:21:29,160
You are so sweet.
262
00:21:33,560 --> 00:21:35,040
Wait a minute.
263
00:21:37,240 --> 00:21:38,680
Hello?
264
00:21:43,200 --> 00:21:45,640
Where can I find 200
million won suddenly?
265
00:21:45,840 --> 00:21:47,960
Yes, I know the return
will be ten times...
266
00:21:48,080 --> 00:21:50,040
if I invest that amount.
267
00:21:50,400 --> 00:21:53,360
I sent you what we agreed to.
Then this?
268
00:21:53,640 --> 00:21:56,280
After all, I'm doing
important things now.
269
00:21:56,400 --> 00:21:57,800
Let's talk later.
270
00:21:58,824 --> 00:22:00,824
Huebman Subs found SWOTN
271
00:22:05,360 --> 00:22:07,080
What is going on?
272
00:22:07,600 --> 00:22:09,960
Sorry. That's an urgent call.
273
00:22:10,320 --> 00:22:11,720
Yes...
274
00:22:12,440 --> 00:22:14,240
If you need 200 million won,...
275
00:22:14,760 --> 00:22:17,800
I can try to get the money.
276
00:22:17,920 --> 00:22:19,760
I told you not to say
things like that.
277
00:22:20,040 --> 00:22:22,160
Seon Hee, you don't have to
worry about these things.
278
00:22:22,280 --> 00:22:24,640
I just want to invest.
279
00:22:25,480 --> 00:22:28,000
You said the 200 million won
investment would be ten times that.
280
00:22:28,800 --> 00:22:30,640
Let me invest too.
281
00:22:33,360 --> 00:22:36,000
I don't even want to receive
1,000 won from you.
282
00:22:36,680 --> 00:22:39,880
I just need to sell this place.
283
00:22:40,240 --> 00:22:43,800
Should not!
This is our first home.
284
00:22:44,240 --> 00:22:46,680
We will stay here together.
You can't sell it.
285
00:22:47,240 --> 00:22:50,080
When we get married, I will
stop managing the cafe.
286
00:22:50,200 --> 00:22:52,080
So, I will have a
deposit of that money.
287
00:23:00,800 --> 00:23:02,440
Sorry, I worried you.
288
00:23:04,440 --> 00:23:07,960
Please trust me and
don't worry about that.
289
00:23:15,440 --> 00:23:16,840
Hi, Geon-woo.
290
00:23:17,360 --> 00:23:19,360
Did Sam – soon eat well today?
291
00:23:20,960 --> 00:23:23,160
Really? He ate two bowls?
292
00:23:23,600 --> 00:23:25,800
I think he turned into a pig.
293
00:23:27,240 --> 00:23:30,480
I was on my way home to buy
a present for my sister.
294
00:23:30,600 --> 00:23:32,120
His birthday is soon.
295
00:23:33,280 --> 00:23:35,640
Fine, I'll call you later.
296
00:23:44,080 --> 00:23:46,240
- I am tired. Let's get out.
- Good.
297
00:23:49,080 --> 00:23:50,760
Honey, come here.
298
00:23:51,360 --> 00:23:52,880
Dear?
299
00:23:53,240 --> 00:23:56,280
Do you know me? Do you know?
300
00:23:56,640 --> 00:23:59,040
- Let's just go.
- No, let me go.
301
00:23:59,720 --> 00:24:01,720
- Who are you?
- Let's just go.
302
00:24:01,840 --> 00:24:03,840
No, this is sexual abuse.
303
00:24:03,960 --> 00:24:06,520
- Call the police!
- I am sorry.
304
00:24:07,800 --> 00:24:11,120
- You again?
- Hello.
305
00:24:11,240 --> 00:24:14,360
If you want to drink, keep
your hands for yourself.
306
00:24:14,480 --> 00:24:17,200
- That person is useless.
- Hey!
307
00:24:17,400 --> 00:24:18,880
- Exit.
- Ouch.
308
00:24:19,000 --> 00:24:20,720
- Who is he?
- Only he...
309
00:24:20,840 --> 00:24:23,840
which I need to repel many
times for harassing women.
310
00:24:24,320 --> 00:24:26,280
He stopped coming for a
moment, but is now back.
311
00:24:30,440 --> 00:24:31,920
Ro-bin.
312
00:24:33,920 --> 00:24:36,600
Ro-bin, I see you're
quite good at dancing.
313
00:24:37,160 --> 00:24:39,120
- Do you want to fill the dance party?
- What?
314
00:24:39,240 --> 00:24:41,720
Today's dance is a very
important event for us.
315
00:24:42,000 --> 00:24:43,840
I've hired several people,...
316
00:24:44,040 --> 00:24:47,160
but they don't come.
These bastards...
317
00:24:47,440 --> 00:24:50,640
We must maintain our
reputation as a club.
318
00:24:53,080 --> 00:24:56,080
You're not a bad dancer.
Let's do a short dance.
319
00:24:56,360 --> 00:24:58,840
I guess I can't do it.
Forgive me.
320
00:24:58,960 --> 00:25:00,480
If the audience response is good,...
321
00:25:00,600 --> 00:25:02,440
I will give you a
prize of one million won.
322
00:25:02,720 --> 00:25:04,960
I was on my way home to buy
a present for my sister.
323
00:25:05,080 --> 00:25:06,680
Soon it's his birthday.
324
00:25:24,200 --> 00:25:26,200
Let's start.
325
00:25:26,320 --> 00:25:27,760
Come on.
326
00:26:08,490 --> 00:26:09,890
Ouch, my arm...
327
00:26:16,410 --> 00:26:17,810
Hey,...
328
00:26:18,290 --> 00:26:21,810
Eun Hee. Do you know...
329
00:26:21,930 --> 00:26:23,850
Do you want to say something?
Tell me.
330
00:26:24,130 --> 00:26:25,770
When we moved into
this house,...
331
00:26:26,930 --> 00:26:30,450
I pay half of
the deposit, right?
332
00:26:32,090 --> 00:26:33,930
Can I get the money back?
333
00:26:37,250 --> 00:26:40,050
Gi Jun just bought a
new place for us.
334
00:26:40,170 --> 00:26:41,810
Look at
335
00:26:43,010 --> 00:26:45,490
You can see the Han River from there.
Luxury, right?
336
00:26:45,610 --> 00:26:47,730
That's a good place.
337
00:26:48,570 --> 00:26:52,450
I don't want to buy cheap
furniture and equipment.
338
00:26:52,570 --> 00:26:55,050
Has he bought a place to live?
339
00:26:55,250 --> 00:26:57,050
Does it feel rushed?
340
00:26:58,290 --> 00:27:03,210
He said we wanted to live
together as soon as possible.
341
00:27:05,210 --> 00:27:07,450
OK.
I will look for a loan.
342
00:27:09,050 --> 00:27:10,490
Sorry about this, Eun Hee.
343
00:27:11,890 --> 00:27:15,210
I want to contribute to the
seed capital of his company,...
344
00:27:15,650 --> 00:27:18,530
but I will do it after
closing the cafe...
345
00:27:18,650 --> 00:27:20,890
or get a loan.
346
00:27:21,010 --> 00:27:23,410
Why did you invest
in his business?
347
00:27:24,290 --> 00:27:26,050
You have to do research
before doing it.
348
00:27:26,170 --> 00:27:28,930
I think he spent
most of his money...
349
00:27:29,050 --> 00:27:30,890
to buy a house.
350
00:27:31,810 --> 00:27:33,770
I want to help him somehow.
351
00:27:40,490 --> 00:27:42,330
Hello.
352
00:27:42,530 --> 00:27:44,290
Welcome.
353
00:27:44,490 --> 00:27:46,010
Please sit.
354
00:27:52,290 --> 00:27:53,970
What is the commercial
district here?
355
00:27:54,090 --> 00:27:55,690
I searched the store location.
356
00:27:55,930 --> 00:27:57,770
The commercial district
here is extraordinary.
357
00:27:57,890 --> 00:28:00,730
Our restaurant and clothing
store all went well.
358
00:28:00,850 --> 00:28:02,290
What business do you want to manage?
359
00:28:02,370 --> 00:28:04,970
How about the cafe
across the street?
360
00:28:05,530 --> 00:28:07,210
Is the deposit there high?
361
00:28:08,410 --> 00:28:09,970
Or is it a monthly rental?
362
00:28:10,210 --> 00:28:12,770
The cafe is not for sale.
363
00:28:13,570 --> 00:28:16,730
Right. If the cafe is sold
quickly,...
364
00:28:16,930 --> 00:28:20,330
I don't need to be straight
give Seon Hee the deposit.
365
00:28:21,690 --> 00:28:23,690
The deposit there is 200 million won.
366
00:28:23,810 --> 00:28:25,210
It's a good place for business.
367
00:28:25,370 --> 00:28:27,810
I heard they were turning
back in less than a year.
368
00:28:27,930 --> 00:28:31,130
If you are interested, I
would love to see it.
369
00:28:37,810 --> 00:28:40,930
Please think and let me know.
I'll give an interesting offer.
370
00:28:41,410 --> 00:28:42,890
Thanks.
371
00:28:44,370 --> 00:28:45,890
Have a nice day.
372
00:29:03,150 --> 00:29:05,590
"Sinwoo Real Estate"
373
00:29:06,430 --> 00:29:09,750
Will you still open the
cafe after marriage?
374
00:29:10,950 --> 00:29:12,350
Recently, someone came,...
375
00:29:12,510 --> 00:29:14,710
asking about your friend
and he was very interested.
376
00:29:15,630 --> 00:29:17,230
Gi Jun said, after
we got married,...
377
00:29:17,350 --> 00:29:20,190
I just need to go to the
cultural center instead of working.
378
00:29:20,870 --> 00:29:22,270
However, I think I must be bored.
379
00:29:23,190 --> 00:29:25,670
The cafe doesn't give much profit.
You should just let it go...
380
00:29:25,710 --> 00:29:28,270
when people who are
interested are seeing it, right?
381
00:29:28,750 --> 00:29:31,390
He is a handsome young man.
382
00:29:31,510 --> 00:29:32,910
I think the girls around here...
383
00:29:33,030 --> 00:29:34,670
will arrive if he
takes over the cafe.
384
00:29:37,270 --> 00:29:39,910
Really? Do I need to sell it?
385
00:29:42,790 --> 00:29:44,190
Welcome.
386
00:29:46,030 --> 00:29:48,110
I contacted you for missing you.
387
00:29:50,030 --> 00:29:51,670
Has my lover eaten lunch?
388
00:29:53,870 --> 00:29:56,390
You don't need to diet.
389
00:29:56,630 --> 00:29:58,030
Excuse me.
390
00:29:58,150 --> 00:30:00,110
Please close the refrigerator door.
391
00:30:05,790 --> 00:30:08,750
I'll scold you if you don't
eat lunch, understand?
392
00:30:12,710 --> 00:30:15,230
Excuse me. You have to
pay before you drink it.
393
00:30:15,990 --> 00:30:17,390
Excuse me.
394
00:30:17,950 --> 00:30:19,430
I'll send you a message later.
395
00:30:21,990 --> 00:30:23,390
Gosh.
396
00:30:24,270 --> 00:30:26,230
Are you afraid I will
drink it without paying?
397
00:30:29,150 --> 00:30:30,550
How much it costs?
398
00:30:34,870 --> 00:30:36,270
That's 1,300 won.
399
00:30:37,550 --> 00:30:39,150
Why is that so expensive?
400
00:30:39,870 --> 00:30:41,270
Don't buy one free one?
401
00:30:42,590 --> 00:30:44,310
650 won should be enough.
402
00:30:45,190 --> 00:30:46,830
However, I will give
you 700 won for that.
403
00:30:47,470 --> 00:30:50,150
Sir, you can't do it.
404
00:30:54,350 --> 00:30:56,070
Then, I will pay
with my credit card.
405
00:30:58,630 --> 00:31:00,030
OK.
406
00:31:03,830 --> 00:31:05,230
This is your card.
407
00:31:13,950 --> 00:31:15,430
Gosh. Very beautiful.
408
00:31:15,750 --> 00:31:17,150
Right, right?
409
00:31:18,950 --> 00:31:22,150
Among the three places, I think here
the food is the most delicious.
410
00:31:22,310 --> 00:31:24,390
- Really?
- Yes.
411
00:31:24,510 --> 00:31:26,630
Great to see - see
the wedding hall...
412
00:31:26,910 --> 00:31:29,790
and can have lunch together.
413
00:31:49,430 --> 00:31:52,590
Two, three, four. One...
414
00:31:52,950 --> 00:31:55,030
- One two three four.
- One two three four.
415
00:31:55,150 --> 00:31:57,070
- Two, two, three, four.
- Two, two, three, four.
416
00:31:58,710 --> 00:32:01,390
One two three four...
417
00:32:01,510 --> 00:32:02,910
- Five...
- Gosh!
418
00:32:06,390 --> 00:32:08,110
- Forgive me.
- This...
419
00:32:08,230 --> 00:32:09,630
- I...
- Gosh.
420
00:32:11,390 --> 00:32:14,070
Is it okay for us to do this?
421
00:32:14,390 --> 00:32:16,750
- Is this not too fast?
- What do you mean?
422
00:32:16,910 --> 00:32:18,310
We have to order early...
423
00:32:18,430 --> 00:32:20,150
for famous wedding
halls like this.
424
00:32:20,550 --> 00:32:23,070
So, maybe we can
determine the date...
425
00:32:23,190 --> 00:32:25,430
about six months before.
426
00:32:26,190 --> 00:32:29,190
What if Jung Ah
changes his mind...
427
00:32:29,550 --> 00:32:31,150
after determining the date?
428
00:32:31,390 --> 00:32:33,870
Jung Ah, please don't
change your mind.
429
00:32:33,990 --> 00:32:35,910
Sick.
430
00:32:36,510 --> 00:32:40,110
Mr. Choi, I'm old enough
to have children,...
431
00:32:40,390 --> 00:32:42,150
so, quickly order the place.
432
00:32:42,510 --> 00:32:44,070
Yes, we have to order it.
433
00:32:44,470 --> 00:32:46,310
- Let's order.
- Come on.
434
00:32:48,630 --> 00:32:51,510
- I think I'm blushing.
- Gosh.
435
00:32:51,670 --> 00:32:53,166
- Impossible.
- Will we really get married?
436
00:32:53,190 --> 00:32:55,870
- Is this real?
- I think it's real.
437
00:32:56,790 --> 00:32:59,070
Our sports teacher is
dating our French teacher?
438
00:32:59,470 --> 00:33:02,470
I don't think they are just dating,
it seems they will get married.
439
00:33:02,670 --> 00:33:04,830
They often fight.
440
00:33:05,750 --> 00:33:08,230
Maybe they are bonded to each
other after quarrels. Gosh.
441
00:33:20,590 --> 00:33:22,350
You have developed
a lot in a day.
442
00:33:23,510 --> 00:33:25,230
Yesterday, I was very slow, right?
443
00:33:26,310 --> 00:33:28,830
I'll be more active today,
so, you just slowly.
444
00:33:29,470 --> 00:33:30,870
Gosh.
445
00:33:30,990 --> 00:33:33,270
You even wash dishes faster
because you're smart.
446
00:33:42,190 --> 00:33:43,590
Do you want to wash my hands too?
447
00:33:44,070 --> 00:33:45,470
Sorry. I think it's a plate.
448
00:33:48,670 --> 00:33:51,510
- This is revenge for yesterday.
- Come on. Don't take revenge.
449
00:33:51,630 --> 00:33:53,390
Do not do it.
450
00:33:53,510 --> 00:33:55,150
- Why not?
- Don't.
451
00:33:55,710 --> 00:33:58,590
Stop joking and hurry up.
452
00:34:06,830 --> 00:34:08,230
Gi Jun,...
453
00:34:09,670 --> 00:34:12,030
I think the money
will be ready tomorrow.
454
00:34:13,030 --> 00:34:14,590
Where is your bank account?
455
00:34:15,030 --> 00:34:17,150
Money? What money?
456
00:34:17,270 --> 00:34:21,550
You said you needed cash for
your investment in Paris.
457
00:34:24,110 --> 00:34:26,190
I told you, don't
worry about that.
458
00:34:30,030 --> 00:34:31,430
No.
459
00:34:31,790 --> 00:34:33,230
I want to be there for you...
460
00:34:33,950 --> 00:34:35,670
when you go through
difficult times.
461
00:34:36,630 --> 00:34:39,430
Because you need fast money,
I apply for a loan...
462
00:34:39,950 --> 00:34:41,670
and will sell my kafeku too.
463
00:34:42,150 --> 00:34:45,190
I will also have deposit money
from my brother, so, no problem.
464
00:34:46,710 --> 00:34:49,910
I'm not a poor woman, understand?
465
00:34:52,750 --> 00:34:54,150
This is very annoying.
466
00:34:54,510 --> 00:34:55,910
Gi Jun...
467
00:34:56,790 --> 00:34:58,270
Don't think of it as money.
468
00:34:59,150 --> 00:35:01,350
Think of it as if I
surrendered my heart.
469
00:35:02,390 --> 00:35:04,790
My heart is for you, Gi Jun.
470
00:35:13,670 --> 00:35:15,070
Thanks.
471
00:35:24,910 --> 00:35:27,670
Hey, honey, close your
eyes for three seconds.
472
00:35:29,150 --> 00:35:30,790
- Here?
- Come on.
473
00:35:42,590 --> 00:35:43,990
Hey, honey.
474
00:35:48,430 --> 00:35:49,870
You are a woman...
475
00:35:50,030 --> 00:35:52,670
which makes me want
to be a better man.
476
00:35:55,830 --> 00:35:57,230
Will you marry me?
477
00:36:06,470 --> 00:36:07,870
This is a ring...
478
00:36:08,270 --> 00:36:09,790
which my mother
saved for years...
479
00:36:11,070 --> 00:36:13,230
to give to his son-in-law.
480
00:36:15,110 --> 00:36:17,070
You are the first
woman who wants...
481
00:36:19,630 --> 00:36:21,030
I give this ring.
482
00:36:24,190 --> 00:36:25,590
Gi Jun...
483
00:36:28,990 --> 00:36:30,590
This makes me very happy.
484
00:36:37,390 --> 00:36:39,590
Where are you?
I miss you.
485
00:36:40,430 --> 00:36:41,990
Gosh, what should I do?
486
00:36:42,550 --> 00:36:45,030
There are urgent business
matters that I must attend.
487
00:36:47,190 --> 00:36:49,230
Gi Jun, it's okay.
488
00:36:49,710 --> 00:36:51,110
I'm a pretty mature woman...
489
00:36:51,230 --> 00:36:54,030
who understands how
important business is.
490
00:36:54,270 --> 00:36:58,630
"Banquet Hall, 10th Floor"
491
00:36:58,790 --> 00:37:01,430
The break is over.
492
00:37:02,470 --> 00:37:04,350
It's time to go back to work.
493
00:37:10,790 --> 00:37:13,150
Are we really going to get married?
494
00:37:13,270 --> 00:37:15,350
I can't believe this will happen.
495
00:37:17,110 --> 00:37:18,670
Are you my aunt's girlfriend?
496
00:37:18,790 --> 00:37:21,190
Yes, right.
You can call me Uncle.
497
00:37:23,150 --> 00:37:24,550
This is also like a dream for me.
498
00:37:25,150 --> 00:37:28,630
- My dear, you must be tired.
- A little tired.
499
00:37:28,750 --> 00:37:30,950
It is okay. We will be massaged.
500
00:37:31,070 --> 00:37:33,030
Of course. Come on.
501
00:37:43,150 --> 00:37:45,150
What is wrong? Do you know them?
502
00:37:47,870 --> 00:37:50,110
She's like my aunt's girlfriend.
503
00:37:51,510 --> 00:37:53,230
He goes hand in hand
with another woman.
504
00:37:53,350 --> 00:37:54,870
Impossible.
505
00:37:55,150 --> 00:37:56,550
Maybe you saw it wrong.
506
00:37:57,030 --> 00:37:58,830
I think I see clearly.
507
00:38:00,550 --> 00:38:01,950
Maybe the twin.
508
00:38:02,430 --> 00:38:03,830
My girl.
509
00:38:05,190 --> 00:38:07,630
- I am very tired. Get away.
- Why did you...
510
00:38:09,830 --> 00:38:11,230
So heavy!
511
00:38:11,670 --> 00:38:13,230
My shoulder.
512
00:38:13,350 --> 00:38:15,550
What is this? Diamond?
513
00:38:15,830 --> 00:38:17,590
Diamond?
514
00:38:18,310 --> 00:38:19,950
Did he propose to you?
515
00:38:20,510 --> 00:38:23,190
Have you never seen a diamond?
Suck.
516
00:38:23,350 --> 00:38:25,710
Of course it's never been!
Let me see it.
517
00:38:26,230 --> 00:38:28,270
How much it costs?
518
00:38:29,110 --> 00:38:30,510
Same as an apartment building.
519
00:38:31,510 --> 00:38:35,070
This is a very special ring.
Nothing else like this.
520
00:38:35,470 --> 00:38:37,190
Mrs. Gi Jun left her...
521
00:38:37,310 --> 00:38:39,190
for his future son-in-law.
522
00:38:39,950 --> 00:38:42,630
Of all the women he met,...
523
00:38:42,750 --> 00:38:45,630
he said he just
wanted to give it to me.
524
00:38:45,750 --> 00:38:47,150
I am very happy!
525
00:38:48,070 --> 00:38:50,270
Your beloved must watch
drama too often.
526
00:38:50,710 --> 00:38:52,110
I became goosebumps.
527
00:38:52,710 --> 00:38:54,390
Are you sure this is real?
528
00:38:54,630 --> 00:38:56,470
The diamond looks too big.
529
00:38:56,630 --> 00:38:59,230
How do you know?
You have never seen the real one.
530
00:38:59,430 --> 00:39:01,230
Can I try it once?
531
00:39:01,350 --> 00:39:03,630
Are we really going to get married?
532
00:39:03,830 --> 00:39:05,230
This is also like a dream for me.
533
00:39:07,070 --> 00:39:09,950
Aunt Seon Hee, can you show
me your girlfriend's photo?
534
00:39:10,430 --> 00:39:11,830
Yes, show us.
535
00:39:11,950 --> 00:39:15,070
Here, you can see
my dear Gi Jun.
536
00:39:26,110 --> 00:39:28,350
Not a single photo is clear.
537
00:39:28,470 --> 00:39:30,150
That's because Gi Jun...
538
00:39:30,750 --> 00:39:32,470
always want to kiss me.
539
00:39:38,310 --> 00:39:40,550
I feel I've seen it somewhere.
540
00:39:40,670 --> 00:39:43,110
This is the new name card.
541
00:39:44,710 --> 00:39:46,110
"CEO, Sa Gi Jun"
542
00:39:46,230 --> 00:39:47,630
He is a CEO.
543
00:39:48,990 --> 00:39:50,390
Gosh. He is really great.
544
00:39:52,830 --> 00:39:54,830
I have to undergo skin care.
545
00:39:55,030 --> 00:39:56,430
Return it to him.
546
00:39:56,630 --> 00:39:59,270
- Let me.
- Gosh.
547
00:40:01,470 --> 00:40:03,750
I will look at more
clothes designs.
548
00:40:07,990 --> 00:40:09,390
Mother, I saw something...
549
00:40:09,510 --> 00:40:10,950
in the wedding
hall where I work.
550
00:40:11,350 --> 00:40:13,590
I saw a man who was similar
to Bibi's boyfriend.
551
00:40:13,870 --> 00:40:15,830
He goes hand in hand
with another woman.
552
00:40:16,710 --> 00:40:20,030
I looked for a while, but he looked
very much like Bibi's boyfriend.
553
00:40:20,150 --> 00:40:22,190
God, don't be silly!
554
00:40:22,310 --> 00:40:23,910
It must be someone who
is similar to him.
555
00:40:24,910 --> 00:40:26,310
Wait.
556
00:40:26,430 --> 00:40:28,590
Since when did you
have a part-time job?
557
00:40:28,910 --> 00:40:30,726
You've just gone up five
ranks on your final exam.
558
00:40:30,750 --> 00:40:32,230
Do you think you're the best student?
559
00:40:32,350 --> 00:40:33,790
You have to study
harder than work!
560
00:40:33,910 --> 00:40:35,470
I shouldn't tell you.
561
00:40:39,750 --> 00:40:42,110
Don't we need to
buy a bigger TV?
562
00:40:42,910 --> 00:40:44,310
I don't watch TV.
563
00:40:44,710 --> 00:40:46,110
Why?
564
00:40:47,110 --> 00:40:48,510
I will only watch you.
565
00:40:50,070 --> 00:40:52,750
Gosh! You're too sweet!
566
00:40:52,870 --> 00:40:54,470
You love me so much.
567
00:40:56,990 --> 00:40:58,750
We have to buy a
large bed, right?
568
00:40:59,590 --> 00:41:01,150
What bed do you like?
569
00:41:04,630 --> 00:41:07,630
While here, we must
buy all our needs.
570
00:41:08,110 --> 00:41:09,830
Our new apartment
is still empty,...
571
00:41:09,950 --> 00:41:11,390
we can send the items first.
572
00:41:12,070 --> 00:41:13,470
No.
573
00:41:13,910 --> 00:41:16,350
I will take care of all the
furniture and electronic items.
574
00:41:17,070 --> 00:41:19,470
You trusted me enough
to invest in me.
575
00:41:19,670 --> 00:41:21,230
I really want to do
everything for you.
576
00:41:21,990 --> 00:41:24,590
You only need to move.
577
00:41:25,030 --> 00:41:27,630
Really? I was very touched.
578
00:41:33,390 --> 00:41:34,790
Excuse me for a moment.
579
00:41:37,830 --> 00:41:39,470
He is very handsome.
580
00:42:00,870 --> 00:42:02,270
Excuse me.
581
00:42:02,830 --> 00:42:04,230
Excuse me?
582
00:42:05,030 --> 00:42:06,430
Gi Jun!
583
00:42:07,230 --> 00:42:08,630
I am here.
584
00:42:14,750 --> 00:42:16,790
I think angels have
come down from heaven!
585
00:42:17,230 --> 00:42:20,190
Gosh. You are so ridiculous.
586
00:42:20,310 --> 00:42:22,230
You are so ridiculous!
587
00:42:22,350 --> 00:42:23,750
Just a minute.
588
00:42:24,830 --> 00:42:27,310
- Come on, don't hit.
- They are truly amazing.
589
00:42:28,350 --> 00:42:29,750
You are so ridiculous.
590
00:42:29,870 --> 00:42:32,510
Wait, I think he's been here.
591
00:42:32,630 --> 00:42:34,030
Come on!
592
00:42:41,630 --> 00:42:43,030
Hello.
593
00:42:43,150 --> 00:42:44,550
Who are you?
594
00:42:44,870 --> 00:42:47,430
I work part time here.
595
00:42:47,630 --> 00:42:49,030
Really?
596
00:42:49,150 --> 00:42:51,510
This is very important to me...
597
00:42:51,750 --> 00:42:53,710
I mean, this is important for my aunt.
598
00:42:54,190 --> 00:42:55,590
May I check...
599
00:42:55,710 --> 00:42:58,710
is my aunt's girlfriend
on the order list?
600
00:43:00,230 --> 00:43:02,590
Just ask your aunt's boyfriend.
601
00:43:03,670 --> 00:43:05,070
Please leave. I am busy.
602
00:43:13,670 --> 00:43:15,070
Did you succeed?
603
00:43:16,110 --> 00:43:17,510
He doesn't want to show me.
604
00:43:17,910 --> 00:43:20,910
I guess I must
honestly tell my aunt.
605
00:43:26,630 --> 00:43:28,670
- It turns out you're here.
- Yes.
606
00:43:29,470 --> 00:43:31,230
Your aunt asked
me to work today.
607
00:43:32,030 --> 00:43:33,430
Ji-na!
608
00:43:33,710 --> 00:43:35,110
Hi.
609
00:43:37,870 --> 00:43:40,070
- Hello.
- So, you are Ji-na.
610
00:43:40,470 --> 00:43:43,590
We will stay close together
after marriage. Visit.
611
00:43:45,670 --> 00:43:47,910
Are we really going to get married?
612
00:43:48,430 --> 00:43:49,830
That is indeed him.
613
00:43:49,990 --> 00:43:52,230
I'm sure now
for meeting him again.
614
00:43:54,790 --> 00:43:57,430
This is my first allowance
for you as your uncle.
615
00:43:57,550 --> 00:44:00,110
Gosh.
You haven't become his uncle.
616
00:44:00,990 --> 00:44:02,390
Take this, Ji-na.
617
00:44:03,470 --> 00:44:04,870
Nope.
618
00:44:05,750 --> 00:44:07,790
What is wrong? Take it, Ji-na.
619
00:44:07,990 --> 00:44:10,830
I think Ji-na feels sad her
aunt will get married.
620
00:44:10,950 --> 00:44:12,590
He must be jealous of Gi Jun.
621
00:44:14,390 --> 00:44:16,590
- It is okay. Just take it.
- Aunt Seon Hee, I'll leave.
622
00:44:17,870 --> 00:44:19,270
Hi.
623
00:44:27,070 --> 00:44:28,470
Are you finished?
624
00:44:28,590 --> 00:44:30,590
Yes, I just finished.
625
00:44:31,950 --> 00:44:33,750
Thank you for always
helping my aunt.
626
00:44:35,190 --> 00:44:38,870
May I ask why you don't
like your aunt's boyfriend?
627
00:44:42,550 --> 00:44:43,950
Honestly,...
628
00:44:44,510 --> 00:44:47,150
I see strange things while
working in the wedding hall.
629
00:44:47,990 --> 00:44:51,870
I saw him talking about
marriage with another woman.
630
00:44:53,470 --> 00:44:55,350
I hope I see it wrong.
631
00:44:56,390 --> 00:44:57,790
I guess the person you see is...
632
00:44:58,590 --> 00:45:00,230
indeed your aunt's girlfriend.
633
00:45:02,990 --> 00:45:05,790
I've seen him in a club.
634
00:45:06,590 --> 00:45:07,990
Impossible.
635
00:45:08,670 --> 00:45:10,110
I really hope it's not him.
636
00:45:23,070 --> 00:45:25,150
"Reservation"
637
00:45:27,990 --> 00:45:29,390
Let me try this time.
638
00:45:30,790 --> 00:45:32,190
You can do it!
639
00:45:44,230 --> 00:45:45,630
Hello.
640
00:45:46,630 --> 00:45:48,030
Can I help you with something?
641
00:45:48,670 --> 00:45:50,390
This is for you. To negotiate.
642
00:45:50,750 --> 00:45:52,150
Negotiation?
643
00:45:53,830 --> 00:45:56,990
My uncle tried to get married
without family approval.
644
00:45:57,670 --> 00:45:59,630
I only know the place and
don't know the others.
645
00:46:00,110 --> 00:46:03,110
If I know the time, my father
can take me to the wedding.
646
00:46:03,230 --> 00:46:04,630
I see.
647
00:46:06,710 --> 00:46:08,110
Gosh.
648
00:46:08,310 --> 00:46:10,790
Why is he so kind to Jae Yi?
649
00:46:11,590 --> 00:46:14,710
I'm not used to doing this.
However, because you're kind,
650
00:46:14,830 --> 00:46:16,470
I will do it for you just once.
651
00:46:17,750 --> 00:46:20,030
- What's your uncle's name?
- Sa Gi Jun.
652
00:46:23,870 --> 00:46:25,510
What did he say?
Did he tell you?
653
00:46:25,870 --> 00:46:27,470
You are right. Sa Gi Jun.
654
00:46:28,230 --> 00:46:29,710
This Saturday's
wedding is 3:00 p.m.
655
00:46:31,990 --> 00:46:33,550
Seo Geun-ae is the bride.
656
00:46:35,790 --> 00:46:37,190
Female player!
657
00:46:37,310 --> 00:46:38,790
Did he date the two of them?
658
00:46:40,830 --> 00:46:42,590
My aunt loved it.
659
00:46:43,310 --> 00:46:44,710
What will happen to him?
660
00:46:47,510 --> 00:46:48,910
Correct.
661
00:46:49,110 --> 00:46:50,990
My aunt said, she
got a loan today.
662
00:46:51,430 --> 00:46:52,830
Loan?
663
00:46:53,070 --> 00:46:54,830
So, he is not having an
affair, but a fraud.
664
00:47:00,270 --> 00:47:01,910
Lift it up.
665
00:47:03,550 --> 00:47:04,950
Hello?
666
00:47:05,070 --> 00:47:07,230
- Aunt Seon – hee, where are you?
- I'm in the bank.
667
00:47:07,350 --> 00:47:08,846
Close the phone.
I'm taking care of a loan.
668
00:47:08,870 --> 00:47:10,270
No, wait! Aunt Seon Hee!
669
00:47:11,550 --> 00:47:14,110
He hung up.
What should I do?
670
00:47:16,070 --> 00:47:17,470
Come on, quickly.
671
00:47:24,310 --> 00:47:27,910
Aunt Seon Hee,
please don't send the money!
672
00:47:30,040 --> 00:47:31,440
Thanks.
Have a nice day.
673
00:47:31,880 --> 00:47:33,280
Thanks.
674
00:47:47,320 --> 00:47:48,720
"Ji-na"
675
00:47:52,280 --> 00:47:53,680
Why doesn't he pick it up?
676
00:47:54,080 --> 00:47:55,480
He doesn't lift?
677
00:47:58,520 --> 00:48:00,280
The loan has been approved.
678
00:48:00,440 --> 00:48:04,880
Can you send 200 million
to this account?
679
00:48:05,720 --> 00:48:08,840
Do you get fraudulent calls asking
for personal information...
680
00:48:08,960 --> 00:48:11,920
in the name of prosecutors
or financial officials?
681
00:48:12,040 --> 00:48:13,440
Gosh.
682
00:48:13,560 --> 00:48:15,616
I'm not a foolish woman who
is fooled by such a thing.
683
00:48:15,640 --> 00:48:18,560
I want to send the
money to my husband.
684
00:48:18,680 --> 00:48:20,240
OK.
685
00:48:20,360 --> 00:48:21,960
I have to ask you as
part of the process.
686
00:48:29,680 --> 00:48:31,360
- This.
- Yes.
687
00:48:42,040 --> 00:48:43,440
Aunt Seon Hee!
688
00:48:44,080 --> 00:48:46,480
Stop! Don't send the money.
689
00:48:47,640 --> 00:48:49,040
That's fraud!
690
00:48:51,640 --> 00:48:53,040
What?
691
00:48:53,600 --> 00:48:56,280
I told you.
That's why I made sure.
692
00:49:15,680 --> 00:49:18,720
Gosh. This is amazing.
693
00:49:19,440 --> 00:49:20,840
Gosh.
694
00:49:22,480 --> 00:49:23,880
Right, right?
695
00:49:24,640 --> 00:49:27,040
How many estimates?
696
00:49:28,160 --> 00:49:29,960
Maybe around...
697
00:49:33,880 --> 00:49:35,840
8,000 won?
698
00:49:38,440 --> 00:49:39,840
Sorry?
699
00:49:47,520 --> 00:49:49,000
Aunt Seon Hee!
700
00:49:49,600 --> 00:49:51,000
Are you okay?
701
00:49:53,440 --> 00:49:56,080
Why can this be so good
when it is made of plastic?
702
00:49:56,520 --> 00:49:58,280
Truly extraordinary.
703
00:49:58,600 --> 00:50:00,000
Gosh.
704
00:50:00,520 --> 00:50:01,920
Gosh.
705
00:50:04,520 --> 00:50:05,920
Forget her.
706
00:50:06,400 --> 00:50:08,280
Don't waste your tears
for that stupid man.
707
00:50:08,920 --> 00:50:11,680
Let's just say you
step on big dirt.
708
00:50:13,320 --> 00:50:14,720
Do you know...
709
00:50:16,280 --> 00:50:18,240
I still have a hard time
believing that it's true.
710
00:50:20,160 --> 00:50:21,600
Maybe the wedding
hall was ordered...
711
00:50:23,520 --> 00:50:25,200
by a man of the same name.
712
00:50:26,600 --> 00:50:28,000
Also the ring...
713
00:50:29,040 --> 00:50:31,640
Maybe he has an interest.
714
00:50:34,640 --> 00:50:37,800
He said, the ring was
inherited by his mother.
715
00:50:38,920 --> 00:50:42,880
He might never know
that it's fake.
716
00:50:43,800 --> 00:50:45,840
Control yourself!
717
00:50:47,000 --> 00:50:49,160
No, that's impossible.
718
00:50:50,240 --> 00:50:52,080
Just for you,...
719
00:50:53,840 --> 00:50:56,720
Gi Jun rent an expensive house.
720
00:50:57,840 --> 00:50:59,880
I should not doubt it.
721
00:51:01,360 --> 00:51:02,760
Home?
722
00:51:03,280 --> 00:51:05,200
Hey. Where is the address?
723
00:51:05,560 --> 00:51:06,960
What if it's a fraud too?
724
00:51:10,000 --> 00:51:11,400
Impossible.
725
00:51:12,440 --> 00:51:14,240
"Property Purchase Contract"
726
00:51:14,880 --> 00:51:16,640
So, the contract hasn't
been signed yet?
727
00:51:17,280 --> 00:51:18,680
OK. thanks.
728
00:51:21,280 --> 00:51:22,720
It's fraud.
729
00:51:23,320 --> 00:51:25,601
There is no agreement because
the house is very expensive.
730
00:51:27,000 --> 00:51:29,480
He also made a fake contract.
731
00:51:33,000 --> 00:51:34,880
No. This is impossible.
732
00:51:38,000 --> 00:51:39,400
Gi Jun.
733
00:51:41,640 --> 00:51:44,080
You can explain
everything, right?
734
00:51:45,560 --> 00:51:46,960
Gi Jun!
735
00:51:47,680 --> 00:51:49,440
Please talk to me!
736
00:51:49,680 --> 00:51:51,880
- Basic! Stop seeing the photo!
- Gi Jun...
737
00:51:54,200 --> 00:51:55,600
Gosh.
738
00:51:59,480 --> 00:52:03,080
I know him!
Indeed he is! This man!
739
00:52:03,200 --> 00:52:05,000
He came to real
estate last time...
740
00:52:05,160 --> 00:52:07,320
and ask if your desk
can be rented monthly.
741
00:52:08,120 --> 00:52:10,680
He also asked for his monthly earnings.
That's the same person.
742
00:52:11,280 --> 00:52:12,680
That's really him!
743
00:52:13,280 --> 00:52:16,040
He approaches you because
you know you have money.
744
00:52:16,160 --> 00:52:17,560
He is a cheater!
745
00:52:29,680 --> 00:52:31,080
Quiet.
746
00:52:33,360 --> 00:52:36,360
Sa Gi Jun,...
747
00:52:37,520 --> 00:52:41,280
I will destroy you.
748
00:52:51,680 --> 00:52:53,440
"Do you want to be a
Revenge Goddess?"
749
00:52:53,560 --> 00:52:54,960
"Enter the target name."
750
00:52:55,880 --> 00:52:58,320
The profit is tenfold
if I invest everything.
751
00:52:58,440 --> 00:53:02,120
You are the first woman I
want to give this ring.
752
00:53:02,360 --> 00:53:03,840
Are we really going to get married?
753
00:53:04,160 --> 00:53:05,560
This is also like a dream for me.
754
00:53:05,680 --> 00:53:08,320
"Sa Gi Jun"
755
00:53:08,800 --> 00:53:10,280
I want to be there for you...
756
00:53:11,080 --> 00:53:13,040
when you go through
difficult times.
757
00:53:15,200 --> 00:53:16,600
Gi Jun...
758
00:53:18,920 --> 00:53:21,400
You can explain
everything, right?
759
00:53:26,120 --> 00:53:27,520
Revenge Note,...
760
00:53:29,560 --> 00:53:31,160
please revenge...
761
00:53:31,560 --> 00:53:32,960
for my aunt.
762
00:53:35,240 --> 00:53:37,480
"We will continue with Revenge."
763
00:53:39,160 --> 00:53:42,040
My dear...
764
00:53:42,880 --> 00:53:44,640
Get out. I call you.
765
00:53:44,760 --> 00:53:47,440
Get out.
766
00:53:53,240 --> 00:53:54,880
Gosh.
767
00:53:57,520 --> 00:53:58,920
Gosh.
768
00:53:59,240 --> 00:54:01,120
What is this?
769
00:54:02,520 --> 00:54:03,920
Gosh.
770
00:54:08,440 --> 00:54:10,280
"You have been chosen as
a target for Revenge."
771
00:54:10,520 --> 00:54:11,920
Revenge?
772
00:54:12,840 --> 00:54:14,920
Who is taking revenge?
773
00:54:15,320 --> 00:54:18,640
I have deceived many people.
I don't remember anyone.
774
00:54:20,280 --> 00:54:22,960
Kim said he would send 200 million.
Why hasn't he done it yet?
775
00:54:23,680 --> 00:54:25,120
After I get this,...
776
00:54:25,920 --> 00:54:27,880
I have to stop
contacting him for a while.
777
00:54:37,680 --> 00:54:39,320
What's wrong with this?
778
00:54:40,880 --> 00:54:43,480
I have tried this tuxedo
more than ten times.
779
00:54:43,920 --> 00:54:45,560
This has never happened before.
780
00:54:53,800 --> 00:54:55,200
Gosh!
781
00:54:56,640 --> 00:54:58,480
Gosh!
782
00:55:00,000 --> 00:55:02,240
Excuse me. I am so sorry,...
783
00:55:03,200 --> 00:55:05,000
but can you open this to me?
784
00:55:05,800 --> 00:55:08,720
This can't be opened.
I think it's broken.
785
00:55:09,320 --> 00:55:10,760
Gosh.
786
00:55:11,400 --> 00:55:12,800
You are crazy.
787
00:55:12,920 --> 00:55:14,320
I'm serious.
788
00:55:14,960 --> 00:55:16,880
This is indeed broken.
789
00:55:18,400 --> 00:55:19,840
Hey, I can...
790
00:55:39,960 --> 00:55:42,840
What is this? This is very annoying.
791
00:55:48,800 --> 00:55:51,720
- Hi, dear.
- What are you doing?
792
00:55:52,200 --> 00:55:54,240
Of course you're doing business.
793
00:56:03,000 --> 00:56:04,560
I can explain everything.
794
00:56:05,600 --> 00:56:07,240
Did you contact me?
795
00:56:08,040 --> 00:56:09,440
Dear!
796
00:56:10,840 --> 00:56:12,240
I?
797
00:56:13,400 --> 00:56:14,800
Dear!
798
00:56:16,200 --> 00:56:17,600
I?
799
00:56:19,280 --> 00:56:20,680
Dear?
800
00:56:25,400 --> 00:56:27,640
- Hi.
- You are stupid!
801
00:56:27,800 --> 00:56:29,200
Sa Gi Jun!
802
00:56:29,440 --> 00:56:32,120
Honey... How many of your girlfriends?
803
00:56:32,400 --> 00:56:34,800
Are you a ten-legged squid?
804
00:56:35,000 --> 00:56:37,240
How dare you cheat on me?
805
00:56:37,360 --> 00:56:39,680
You deserve to be beaten!
806
00:56:39,920 --> 00:56:41,320
Goddamn it!
807
00:56:45,640 --> 00:56:47,040
Wait!
808
00:56:49,440 --> 00:56:50,840
Dear!
809
00:56:51,760 --> 00:56:53,200
I will hit his face.
810
00:57:03,480 --> 00:57:04,880
Does he wet the bed?
811
00:57:07,240 --> 00:57:09,400
Stinks. Gosh.
812
00:57:09,520 --> 00:57:11,800
You are truly amazing.
813
00:57:12,080 --> 00:57:14,960
How can you do this to me?
814
00:57:16,400 --> 00:57:18,520
Do I look easy for you?
815
00:57:20,600 --> 00:57:23,280
Hey. Give me back my money.
816
00:57:23,400 --> 00:57:26,240
I work hard for that money.
Restore, Stupid.
817
00:57:26,360 --> 00:57:28,320
You will pay for it today!
818
00:57:28,520 --> 00:57:31,080
I will kill you!
819
00:57:32,880 --> 00:57:34,280
Wait!
820
00:57:37,040 --> 00:57:38,440
Look there!
821
00:57:40,000 --> 00:57:41,600
- Catch him!
- Hey!
822
00:57:41,760 --> 00:57:43,600
- Hey!
- Come back here!
823
00:57:43,720 --> 00:57:45,400
- Catch him!
- How dare you!
824
00:57:45,880 --> 00:57:47,520
- Hey!
- Gosh!
825
00:57:53,520 --> 00:57:54,920
Stupid.
826
00:57:55,120 --> 00:57:56,920
I know what kind of guy you are...
827
00:57:57,080 --> 00:57:58,720
since you made
trouble in my shop.
828
00:57:58,840 --> 00:58:00,640
How dare you play with
my sister-in-law?
829
00:58:00,840 --> 00:58:03,480
You will pay for it today!
Damn...
830
00:58:05,120 --> 00:58:06,520
Ouch!
831
00:58:10,240 --> 00:58:12,320
- Kang-dong.
- Seon Hee.
832
00:58:13,200 --> 00:58:14,600
Thanks.
833
00:58:15,640 --> 00:58:17,040
This! Here!
834
00:58:17,360 --> 00:58:19,440
This is it. Come here, please!
835
00:58:21,080 --> 00:58:22,480
Get up.
836
00:58:22,800 --> 00:58:24,200
Stupid.
837
00:58:27,000 --> 00:58:28,400
Hey.
838
00:58:28,520 --> 00:58:31,640
You haven't been released from prison for
a long time and have done this again?
839
00:58:31,800 --> 00:58:33,480
Jail?
840
00:58:33,680 --> 00:58:35,640
He committed 13 frauds.
841
00:58:35,880 --> 00:58:37,720
What? You said "13 times"?
842
00:58:37,840 --> 00:58:39,240
Thank you for reporting it.
843
00:58:39,560 --> 00:58:40,960
What?
844
00:58:41,080 --> 00:58:43,560
So, are you from prison
instead of Paris?
845
00:58:45,400 --> 00:58:46,880
- Come on.
- Wait!
846
00:58:49,360 --> 00:58:50,760
Dear...
847
00:58:51,120 --> 00:58:52,520
Street.
848
00:58:54,640 --> 00:58:56,040
Do not Cry.
849
00:59:11,760 --> 00:59:15,040
Ji-na, eat calmly today.
850
00:59:15,400 --> 00:59:17,240
Let's postpone her
birthday party for now.
851
00:59:17,360 --> 00:59:20,040
No problem. I'm only worried
about Aunt Seon Hee.
852
00:59:20,160 --> 00:59:23,000
He always acts very smart,...
853
00:59:23,120 --> 00:59:25,160
but he was fooled
by the imposter.
854
00:59:25,280 --> 00:59:26,760
He is indeed a bad person.
855
00:59:27,440 --> 00:59:29,440
He plays Bibi's heart
to get the money.
856
00:59:34,400 --> 00:59:36,160
Ji-na, happy birthday.
857
00:59:36,440 --> 00:59:38,000
Can you go up to the roof for a while?
858
00:59:39,680 --> 00:59:41,080
How do you know?
859
00:59:41,800 --> 00:59:43,800
Thank you.
I'll be there after eating.
860
00:59:53,840 --> 00:59:55,560
"Revenge is complete."
861
00:59:56,320 --> 00:59:58,320
Thank you, Revenge Note.
862
00:59:59,320 --> 01:00:02,800
No matter the master,
I can't live without you anymore.
863
01:00:03,680 --> 01:00:05,240
Please don't disappear from me
suddenly.
864
01:00:16,480 --> 01:00:18,720
Happy Birthday
865
01:00:18,920 --> 01:00:21,200
Happy Birthday
866
01:00:21,440 --> 01:00:24,200
Happy birthday, Oh Ji Na dear
867
01:00:24,320 --> 01:00:26,680
Happy Birthday
868
01:00:30,240 --> 01:00:31,640
thanks.
869
01:00:32,160 --> 01:00:33,560
Happy Birthday.
870
01:00:34,600 --> 01:00:36,000
Sit down
871
01:00:39,280 --> 01:00:40,680
Then...
872
01:00:41,880 --> 01:00:43,280
This is for you.
873
01:00:43,960 --> 01:00:45,360
Did you give me a present?
874
01:00:53,600 --> 01:00:55,520
This is so beautiful!
875
01:00:56,280 --> 01:00:57,960
- Do you like it?
- Yes.
876
01:00:58,360 --> 01:00:59,920
It looks expensive.
877
01:01:00,080 --> 01:01:02,000
Do you spend money to buy this?
878
01:01:02,120 --> 01:01:04,200
It's not too expensive.
Do not worry
879
01:01:05,800 --> 01:01:07,200
thanks.
880
01:01:08,400 --> 01:01:10,040
The bracelet is very beautiful...
881
01:01:10,560 --> 01:01:13,000
and the cake also looked delicious.
Thanks.
882
01:01:28,040 --> 01:01:29,440
He is on the roof.
883
01:01:38,440 --> 01:01:40,040
"Look, Ji-na"
884
01:01:43,440 --> 01:01:44,840
Beware.
885
01:01:49,400 --> 01:01:51,840
"For Ji-na"
886
01:02:09,920 --> 01:02:11,320
"I really like you!"
887
01:02:13,640 --> 01:02:15,440
"I really like you!"
888
01:02:23,320 --> 01:02:25,960
I really like you.
889
01:02:38,800 --> 01:02:41,240
Is that you, Ji-na?
890
01:02:41,560 --> 01:02:42,960
"I like Seo Jae Yi."
891
01:03:56,920 --> 01:03:58,320
I found it!
892
01:03:59,720 --> 01:04:02,400
- I'll buy this one.
- This must be for your girlfriend.
60439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.