Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:10,540
Dad!
- Sandra!
2
00:00:12,220 --> 00:00:17,860
He didn't hang himself.
- We passed by a grey Saab.
3
00:00:17,960 --> 00:00:19,740
Olivia.
- Alex.
4
00:00:19,740 --> 00:00:23,220
It's about Bengt Sahlman's murder.
- You think I did it?
5
00:00:23,220 --> 00:00:27,420
Why don't you answer my question?
- Because I don't know you.
6
00:00:27,420 --> 00:00:32,120
This is not your investigation.
- Who told you it wasn't suicide in the first place?
7
00:00:32,120 --> 00:00:36,060
Olivia, I know you feel for Sandra.
8
00:00:36,900 --> 00:00:40,540
You two are very much alike.
9
00:00:42,100 --> 00:00:49,580
First she was hysterical then she was normal again.
She comes and goes.
10
00:00:50,860 --> 00:00:55,580
She can stay here but
I don't know how I can look after her.
11
00:00:59,760 --> 00:01:01,500
We must go to Marseille.
12
00:01:18,660 --> 00:01:23,980
You heard what they were saying?
- Not really. Something about Khalil.
13
00:01:25,660 --> 00:01:28,020
Check with Pujol.
14
00:01:45,100 --> 00:01:47,060
Hello.
15
00:01:49,020 --> 00:01:54,100
I saw you when I was a kid,
you were funny.
16
00:01:54,380 --> 00:01:57,220
Funny?
- Very much.
17
00:01:58,100 --> 00:01:59,980
Thanks.
18
00:02:00,500 --> 00:02:03,180
I retired.
19
00:02:03,660 --> 00:02:08,420
Who was with you in church?
- What church?
20
00:02:52,740 --> 00:02:56,220
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV
21
00:03:10,620 --> 00:03:12,460
Hello.
22
00:03:30,060 --> 00:03:35,100
- I DIDN'T WANNA WAKE YOU UP, I WENT TO OSLO.
I'LL BE BACK LATE TONIGHT. CHARLOTTE. -
23
00:03:48,100 --> 00:03:51,580
You wanna know who killed Bengt Sahlman?
24
00:04:30,340 --> 00:04:34,020
Did you tell the police about me?
- Yes.
25
00:04:34,500 --> 00:04:38,500
You follow your dad's footsteps.
- Who do you work for?
26
00:04:39,060 --> 00:04:42,420
"Uppdrag granskning"*
(*Swedish TV show)
27
00:04:43,340 --> 00:04:46,500
But I'm sure you knew already.
28
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
Why are we here?
29
00:05:09,420 --> 00:05:15,580
Hi, Alex. This is Bengt.
Can you come over soon as possible?
30
00:05:15,690 --> 00:05:24,620
My father recently died in a rest home
and something's definitely not right.
31
00:05:25,260 --> 00:05:32,080
I received some info about his death
and it concerns what you're currently working on.
32
00:05:32,080 --> 00:05:39,020
I don't wanna talk on the phone.
Please, come over as soon as you can.
33
00:05:40,140 --> 00:05:44,940
I went and rang the doorbell
but no one answered.
34
00:05:44,990 --> 00:05:48,700
So I called him but still nothing.
35
00:05:48,700 --> 00:05:53,980
I sat in my car and waited.
I thought he might have gone out.
36
00:05:54,300 --> 00:05:57,340
I called again,
still no answer.
37
00:05:57,620 --> 00:06:02,100
I took a ride, went back
and heard what had happened.
38
00:06:03,260 --> 00:06:07,980
It's connected to his father's death.
- In what way?
39
00:06:08,020 --> 00:06:15,140
He wanted to talk about it
and when I got there, he was hanged.
40
00:06:15,250 --> 00:06:21,300
What happened to his father?
- I don't know what... but I know where.
41
00:06:23,340 --> 00:06:30,940
There... Silvergården retirement home,
run by Jean Borell, a venture capitalist.
42
00:06:31,220 --> 00:06:36,440
I have no access to his medical records.
- 'Cause you're not a relative.
43
00:06:36,450 --> 00:06:40,380
No... but you know Sandra.
44
00:06:41,380 --> 00:06:43,860
His niece.
45
00:07:21,480 --> 00:07:25,740
Is it Saturday?
- Just something for the trip.
46
00:07:46,940 --> 00:07:51,980
Who was on the phone?
- Margit Welin, from Silvergården.
47
00:07:52,380 --> 00:07:57,980
A reporter came and asked for Sahlman's medical records.
- Ok.
48
00:07:58,180 --> 00:08:03,580
From "Uppdrag granskning"...
- Really? How did she handle?
49
00:08:03,790 --> 00:08:09,260
Formally.
Those records can't be shown to anyone.
50
00:08:09,360 --> 00:08:15,460
Good.
- The question is... what was he looking for?
51
00:08:15,780 --> 00:08:21,380
Right... you got an answer too?
- No... not yet.
52
00:08:24,380 --> 00:08:29,020
I'm a bit worried.
- You should be.
53
00:08:38,700 --> 00:08:41,420
Who did that?
54
00:08:41,780 --> 00:08:46,900
Sit down.
- Who did that, Pujol?
55
00:08:47,510 --> 00:08:51,780
She made some movies.
- Who? Samira?
56
00:09:52,240 --> 00:09:54,220
Abbas!
57
00:10:43,760 --> 00:10:47,340
You're sure you wanna watch that?
58
00:10:53,880 --> 00:10:59,700
Philippe Martin,
porn producer and pimp.
59
00:10:59,750 --> 00:11:03,500
He owns a bar that's also a brothel.
60
00:11:20,740 --> 00:11:27,540
What you mean you couldn't find him?!
What the hell do we do now?!
61
00:11:27,540 --> 00:11:32,140
Hello?
Philippe Martin?
62
00:13:19,860 --> 00:13:23,410
What do you want?
Girls are downstairs!
63
00:14:04,760 --> 00:14:07,620
Stay there, Stilton!
- Easy!
64
00:14:17,220 --> 00:14:20,140
Abbas! Stop it!
65
00:14:26,420 --> 00:14:33,060
Isn't that right, Stilton?!
So now leave!
66
00:14:51,420 --> 00:14:53,500
Thank you.
67
00:15:12,100 --> 00:15:19,220
He told me some actor's name
Samira had worked with.
68
00:15:20,540 --> 00:15:24,460
"Le Taureau"... "The Bull".
69
00:15:26,200 --> 00:15:31,820
Philippe Martin is not involved.
- You went too far, Abbas.
70
00:15:33,900 --> 00:15:38,340
You crossed the line.
- My line or yours?
71
00:15:38,340 --> 00:15:43,020
I thought we wanted the same thing.
- I thought so too.
72
00:16:14,100 --> 00:16:16,420
Hello.
73
00:16:17,700 --> 00:16:24,180
I didn't get my blood pressure medicine.
- I'll go look for someone to help you.
74
00:16:24,580 --> 00:16:26,980
Excuse me!
75
00:16:27,900 --> 00:16:35,060
She says she didn't get her medicine.
- Didn't you, Inga? We'll be right on it!
76
00:16:35,190 --> 00:16:40,380
Camilla, can you help Inga with her medicine?
77
00:16:42,100 --> 00:16:45,380
Are you a relative?
- No...
78
00:16:45,580 --> 00:16:50,220
I'm a friend of the Sahlman family,
I'm looking for Margit Welin.
79
00:16:50,220 --> 00:16:54,020
That's me... sorry...
80
00:16:54,020 --> 00:16:56,980
Olivia Rönning.
- Olivia Rönning, yes.
81
00:16:56,980 --> 00:17:01,380
What happened to Bengt was terrible.
82
00:17:01,480 --> 00:17:08,020
His daughter, Sandra Sahlman,
would like to have her grandfather's medical records.
83
00:17:10,140 --> 00:17:15,340
Yes... 'cause he died here.
- Yes, right...
84
00:17:15,660 --> 00:17:22,180
Tell her to contact me directly.
- She asked me to do this for her.
85
00:17:22,280 --> 00:17:28,620
It doesn't work like that.
You understand I can't give away those records.
86
00:17:28,620 --> 00:17:31,260
What would I need?
87
00:17:31,260 --> 00:17:38,360
You'll need a proxy, her ID
and of course your ID.
88
00:17:38,580 --> 00:17:42,740
Ok... there you go.
89
00:17:48,150 --> 00:17:50,060
Gustav...
90
00:17:54,060 --> 00:17:59,820
It seems the record's not available.
- What you mean "not available"?
91
00:17:59,820 --> 00:18:05,480
Our system crashed recently
and many data have been lost.
92
00:18:05,480 --> 00:18:10,860
Apparently, Sahlman's record is one of those.
I'm sorry.
93
00:18:14,260 --> 00:18:20,810
Was she looking for something in particular?
- She just wonders how her grandfather died.
94
00:18:21,280 --> 00:18:27,860
Well... Gustav died of a heart attack
if I remember correctly.
95
00:18:28,100 --> 00:18:32,860
Was anyone there when he died?
- Yes, a nurse was present.
96
00:18:32,860 --> 00:18:38,940
Perhaps I could talk to her.
- She's no longer here, she left.
97
00:18:38,940 --> 00:18:42,830
Ok but surely you remember her name.
98
00:18:42,830 --> 00:18:50,020
I can't disclose personal info about my staff
without their permission.
99
00:18:50,460 --> 00:18:53,220
I'm sure you'll understand.
100
00:19:10,780 --> 00:19:15,280
Excuse me, I'm looking for
Gustav Sahlman's ward.
101
00:19:15,280 --> 00:19:21,700
I'd like to deliver these flowers
to the nurse who took care of him.
102
00:19:21,800 --> 00:19:26,460
Unfortunately Claire is no longer working here.
103
00:19:26,660 --> 00:19:32,780
Then I'll send them to her.
What's her last name? - Tingman.
104
00:19:44,740 --> 00:19:47,800
Yes?
- Hi, it's me.
105
00:19:47,800 --> 00:19:52,660
A girl came asking for
Gustav Sahlman's medical records.
106
00:19:52,760 --> 00:19:56,060
When?
- Just now.
107
00:19:56,060 --> 00:20:00,740
You told her anything?
- Of course not! What do you think?
108
00:20:01,020 --> 00:20:06,140
I don't like this.
It's the second time in two weeks.
109
00:20:06,140 --> 00:20:13,020
Stay calm, I got everything under control.
- I want this place clean, ok?
110
00:20:13,020 --> 00:20:18,540
I'll take care of everything as soon as possible.
- Good. Bye.
111
00:20:27,660 --> 00:20:33,560
Town Hall is not keen to give you
the contract, due to some notifications...
112
00:20:33,560 --> 00:20:39,320
But if you took personal interest in it...
don't things usually turn your way?
113
00:20:39,440 --> 00:20:43,740
They usually do... but I'm not promising anything.
114
00:20:43,740 --> 00:20:49,740
Of course but keep in mind
we need a coordinator in the group...
115
00:20:49,740 --> 00:20:54,220
...with a seat in the board
and a generous option agreement.
116
00:20:59,340 --> 00:21:04,520
How was it?
- Uncertain. There's 430 millions in the pot.
117
00:21:04,520 --> 00:21:10,620
Don't worry... if we get Stockholm,
we get the rest of the country too.
118
00:21:12,000 --> 00:21:17,980
A girl went to see Margit Welin
and asked for Gustav Sahlman's chart.
119
00:21:17,980 --> 00:21:24,240
She wanted to know how he died
and the name of his latest nurse.
120
00:21:24,240 --> 00:21:27,020
What did she find?
- Nothing.
121
00:21:27,120 --> 00:21:31,020
The nurse is in Thailand, she promised to keep quiet.
122
00:21:31,020 --> 00:21:35,820
She's the second one snooping around
after that reporter.
123
00:21:38,460 --> 00:21:42,420
Great job. When is she going to call?
- Soon.
124
00:21:44,180 --> 00:21:47,740
Nice apartment.
- It's not mine.
125
00:21:47,980 --> 00:21:53,900
How do you do it in such a small bed?
You and your boyfriend...
126
00:21:56,540 --> 00:21:58,180
Come.
127
00:22:02,660 --> 00:22:07,060
Hi, Claire. It's me who called you.
This is Alex Popovic.
128
00:22:07,190 --> 00:22:14,820
I look into welfare profits and
I'd like to know more about Silvergården.
129
00:22:14,820 --> 00:22:20,140
I didn't do anything wrong.
- We're not saying that.
130
00:22:20,140 --> 00:22:25,690
We'd like to know what happened
when Gustav Sahlman died. You were working there, right?
131
00:22:25,790 --> 00:22:32,020
Yes... are you a relative or...?
- I'm a friend of the family.
132
00:22:32,020 --> 00:22:37,400
What happened exactly?
- I'm afraid I cannot tell you.
133
00:22:37,400 --> 00:22:40,700
Why not?
- Yes...
134
00:22:41,860 --> 00:22:49,020
I signed a confidentiality agreement with Albion.
- So you can't talk about Silvergården at all?
135
00:22:49,020 --> 00:22:53,260
No... especially to the media.
136
00:22:53,360 --> 00:22:58,900
But if you're a friend of the family
you should talk to Bengt, Gustav's son.
137
00:23:00,660 --> 00:23:08,660
You spoke to him?
- I sent him an email, he had the right to know.
138
00:23:08,660 --> 00:23:12,990
What did it say?
- I really have to go now.
139
00:23:12,990 --> 00:23:17,570
Wait, Claire... when was it that you left exactly?
140
00:23:18,180 --> 00:23:21,180
On 9 October.
141
00:23:22,980 --> 00:23:27,180
Bengt Sahlman was murdered
the 8th of October.
142
00:23:32,700 --> 00:23:34,980
I have to go.
143
00:23:42,500 --> 00:23:45,380
She's not gonna talk.
144
00:23:47,220 --> 00:23:54,340
It must be the email he wanted to talk to me about...
- The computer!
145
00:23:54,940 --> 00:24:01,530
Computer?
- Bengt and Sandra's computer disappeared
from the house the night of the murder.
146
00:24:09,220 --> 00:24:12,380
That's Jean Borell. Billionaire.
147
00:24:12,380 --> 00:24:18,580
Brilliant and ruthless.
He got rich on public contracts. Very educated.
148
00:24:19,300 --> 00:24:23,740
He owns the biggest modern art collection
in the whole country.
149
00:24:23,880 --> 00:24:31,300
Where does he live?
- London... Antibes... a mansion in Värmdö...
150
00:24:31,900 --> 00:24:37,260
Who's the other one?
- Magnus Thorhed, his right hand.
151
00:24:46,700 --> 00:24:51,140
Some piece of work.
- You like that type?
152
00:24:51,420 --> 00:24:55,460
Power, money, cultural capital...
153
00:25:00,400 --> 00:25:04,540
What?
- I didn't think you were like that.
154
00:25:04,640 --> 00:25:10,020
You know nothing about me.
- I know you're a pain in the ass.
155
00:25:11,500 --> 00:25:16,740
Sandra, Thomas is gonna come over and make dinner.
156
00:25:17,140 --> 00:25:21,900
If you need anything...
- I'm thinking of moving in with Olivia.
157
00:25:22,100 --> 00:25:26,220
Olivia? Why?
- Why should I stay here?
158
00:25:26,420 --> 00:25:32,300
Of course you should...
- Social Services will find me a foster family...
159
00:25:32,400 --> 00:25:37,380
Wait, I want you here...
- Will you stop lying?!
160
00:25:37,380 --> 00:25:42,500
You don't want me here at all!
Nobody wants me!
161
00:25:49,300 --> 00:25:51,180
Sandra!
162
00:26:03,740 --> 00:26:06,140
The Bull...
163
00:26:07,060 --> 00:26:12,900
Pujol... the bull... porn actor.
164
00:26:13,940 --> 00:26:18,180
Who is he?
- I don't know...
165
00:26:19,300 --> 00:26:21,740
I don't know who he is!
166
00:26:25,020 --> 00:26:28,900
Who is he, Pujol?
You're lying again?
167
00:26:29,340 --> 00:26:33,420
You know this town...
you know Marseille!
168
00:26:34,140 --> 00:26:40,540
Beautiful and cruel.
I have my life here, you don't.
169
00:26:42,300 --> 00:26:48,740
I'll bring flowers to her grave...
but I'm not a hero.
170
00:26:51,940 --> 00:26:56,820
I'm sorry...
I don't know who he is.
171
00:27:14,260 --> 00:27:15,980
Hey!
172
00:27:18,820 --> 00:27:23,380
There's a videoclub in Passage Lamarque.
173
00:27:23,380 --> 00:27:32,100
There's this guy working there...
I think they call him "The Bull".
174
00:27:54,980 --> 00:27:59,060
Hello.
I'm looking for The Bull.
175
00:27:59,260 --> 00:28:03,300
Who is it?
- You know that name?
176
00:28:03,300 --> 00:28:07,820
No. Is he a porn actor?
- Yes.
177
00:28:10,140 --> 00:28:16,020
Sorry, I don't know him.
- Ok.
178
00:28:23,620 --> 00:28:26,940
It's closed, you can't go in!
179
00:28:28,620 --> 00:28:34,860
You hear me? It's closed!
You want me to call the police?
180
00:28:45,500 --> 00:28:51,380
This thing stinks more by the minute.
- Maybe Michelle knows something.
181
00:28:51,490 --> 00:28:56,500
Maybe... but why would she tell me?
182
00:28:56,500 --> 00:29:02,620
Give her something in exchange.
Maybe she doesn't know Samira did porn.
183
00:29:03,700 --> 00:29:10,620
And how would I know that?
- Tell her you saw her on the internet.
184
00:29:14,700 --> 00:29:16,460
Thank you.
185
00:33:40,280 --> 00:33:43,540
Hey!
Watch out!
186
00:33:44,770 --> 00:33:48,340
What are you doing?
What's your problem?
187
00:34:02,060 --> 00:34:05,180
Out of the way!
Move!
188
00:34:43,900 --> 00:34:46,980
Mind where you're going!
189
00:34:48,460 --> 00:34:51,460
She's not back yet.
- Did you call her?
190
00:34:51,460 --> 00:34:55,700
Yes, 100 times.
She just left like that?
191
00:34:55,700 --> 00:35:02,600
Yes, she talked about moving in with Olivia
or calling Social Services.
192
00:35:02,600 --> 00:35:07,420
Can you call Olivia, please?
- Ok. Bye.
193
00:35:22,140 --> 00:35:27,620
Olivia.
- This is Thomas. Is Sandra there?
194
00:35:27,900 --> 00:35:35,580
No, why?
- She didn't come home, Charlotte is very worried.
195
00:35:35,580 --> 00:35:42,620
What happened?
- They had some kind of argument and Sandra just left.
196
00:35:43,900 --> 00:35:47,260
Ok, I'll call her.
- Thanks.
197
00:35:53,420 --> 00:35:56,820
This is Sandra.
I can't pick up right now.
198
00:35:56,820 --> 00:36:01,140
Sandra, call me.
Charlotte and Thomas are very worried.
199
00:36:40,860 --> 00:36:42,780
Sandra?
200
00:36:50,580 --> 00:36:52,700
Sandra!
201
00:37:18,990 --> 00:37:23,020
Hey!
I was just thinking about you!
202
00:37:25,780 --> 00:37:28,060
Are you ok?
203
00:37:31,140 --> 00:37:33,660
Yes, she's here.
204
00:37:37,780 --> 00:37:45,380
Did you find anything on grandpa?
- No, his medical records seem to have disappeared.
205
00:37:46,060 --> 00:37:51,100
That's a shame.
- Where are all the pictures?
206
00:37:52,000 --> 00:37:55,700
I'd rather have them at Charlotte's.
Are you hungry?
207
00:37:55,750 --> 00:37:59,700
Not really.
- I made tapas.
208
00:37:59,880 --> 00:38:04,380
Nicely done.
- I always made dinner for me and dad.
209
00:38:04,390 --> 00:38:09,710
You seem very happy.
- I am. Come sit down.
210
00:38:09,710 --> 00:38:14,140
I had a great idea:
we can live here together.
211
00:38:14,700 --> 00:38:17,260
"We"?
- Yes, you and me.
212
00:38:17,260 --> 00:38:23,100
By living here,
you're gonna save a lot of money.
213
00:38:23,200 --> 00:38:28,580
You can take dad's bedroom.
- I don't think so...
214
00:38:28,580 --> 00:38:34,240
Why not? You'd like some wine?
- Aunt Charlotte is your legal guardian...
215
00:38:34,240 --> 00:38:38,340
Charlotte thinks I'm completely insane!
216
00:38:42,620 --> 00:38:46,340
Have some!
- You're not insane.
217
00:38:46,340 --> 00:38:49,940
This is my favorite.
Try it.
218
00:38:55,020 --> 00:39:03,820
I thought of something.
I know someone who works with kids who had rough times...
219
00:39:05,180 --> 00:39:09,420
Is he some boring psychologist?
- he's not boring.
220
00:39:10,210 --> 00:39:13,900
He also has a pet spider.
- Is he crazy?
221
00:39:13,900 --> 00:39:21,660
No, he's very wise.
- Dad used to hate spiders. You like them?
222
00:39:21,760 --> 00:39:26,380
Yes... no... but he does like them.
223
00:39:26,580 --> 00:39:36,860
Ok, here's what we do...
you'll consider living here with me and I'll consider talking to him.
224
00:39:38,180 --> 00:39:39,580
Ok?
225
00:39:41,260 --> 00:39:44,740
By the way, I burned all the pictures.
226
00:39:45,860 --> 00:39:50,880
Why?
- I was mad 'cause they both left me.
227
00:39:50,880 --> 00:39:53,220
These are good.
228
00:40:39,820 --> 00:40:43,780
A gunfight too?
- What did she say?
229
00:40:43,780 --> 00:40:49,550
She listed all your stunts,
she wants us to leave the country...
230
00:40:49,550 --> 00:40:52,260
Yes?
- It's Pujol.
231
00:40:52,660 --> 00:40:57,600
Hi.
- Samira's stuff, you want it?
232
00:40:58,180 --> 00:41:03,660
Sure, where are you?
- At my house. You're coming over now?
233
00:41:03,980 --> 00:41:05,740
Ok.
234
00:41:06,220 --> 00:41:12,200
I gotta do something. 5 minutes.
- There's no 5 minutes, Michelle was serious...
235
00:41:12,200 --> 00:41:14,420
Fuck Michelle!
236
00:41:15,220 --> 00:41:19,700
Come with me now
or you can go to hell!
237
00:41:23,500 --> 00:41:25,740
Ok.
238
00:41:26,540 --> 00:41:28,740
Go home then.
239
00:41:35,860 --> 00:41:39,700
Hello!
Check-out!
240
00:42:04,540 --> 00:42:10,580
Let's get out of here now.
Otherwise it will all go to hell.
241
00:43:30,020 --> 00:43:35,540
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
19569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.