Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,512 --> 00:00:02,554
Previously on "Mayans M.C."...
2
00:00:02,937 --> 00:00:04,632
Shit.
3
00:00:06,456 --> 00:00:08,745
They're using the fence
as a shooting gallery.
4
00:00:08,789 --> 00:00:09,708
Alice Reed's?
5
00:00:09,777 --> 00:00:11,902
And her concerned
citizen coalition.
6
00:00:11,945 --> 00:00:13,870
Cops found scripts
near the body.
7
00:00:13,914 --> 00:00:16,648
That changes it from target
practice to drug running.
8
00:00:16,717 --> 00:00:18,906
He was in Stockton
when I was inside.
9
00:00:18,950 --> 00:00:20,182
Some sort of shot-caller.
10
00:00:20,226 --> 00:00:21,662
If Alice is running scripts,
11
00:00:21,706 --> 00:00:23,393
she's gonna need a buyer.
12
00:00:23,445 --> 00:00:25,607
This is a military-style
execution.
13
00:00:25,676 --> 00:00:26,833
It had to be Cole.
14
00:00:26,877 --> 00:00:28,401
He the guy buying the scripts
15
00:00:28,445 --> 00:00:29,454
you guys been picking off?
16
00:00:29,497 --> 00:00:31,638
If we don't find a buyer
for this heroin soon,
17
00:00:31,682 --> 00:00:33,007
Los Olvidados will lose ground.
18
00:00:35,015 --> 00:00:36,502
It's a tunnel!
19
00:00:36,546 --> 00:00:37,794
You need to help your son.
20
00:00:37,838 --> 00:00:39,697
Convince him to flip
Emily Thomas.
21
00:00:39,740 --> 00:00:41,385
Because if you don't,
22
00:00:41,429 --> 00:00:43,620
everything your sons
know and love about you,
23
00:00:43,664 --> 00:00:45,463
they're gonna find out is a lie.
24
00:00:45,507 --> 00:00:48,703
You have to dismantle
the rebels' rhetoric.
25
00:00:48,782 --> 00:00:50,500
Here's where you can do it.
26
00:00:50,544 --> 00:00:52,503
- The kid that was MIA?
- Mm.
27
00:00:52,547 --> 00:00:53,877
He came through.
28
00:00:53,960 --> 00:00:55,307
Who's the nun?
29
00:00:55,351 --> 00:00:57,098
That's one of
the local Dominicans.
30
00:00:57,142 --> 00:00:59,446
Está muerta.
31
00:01:00,359 --> 00:01:01,968
Please don't retaliate.
32
00:01:04,250 --> 00:01:06,953
Emily. Em?
33
00:01:42,881 --> 00:01:44,000
She okay?
34
00:01:44,044 --> 00:01:44,609
Yeah.
35
00:01:44,653 --> 00:01:46,531
Look, she got banged up
pretty bad, right?
36
00:01:46,578 --> 00:01:47,510
They're running tests.
37
00:01:47,554 --> 00:01:49,010
Hey, hey!
Stop, man.
38
00:01:49,054 --> 00:01:51,217
We're making sure
there's no internal injuries.
39
00:01:51,261 --> 00:01:52,393
What happened?
40
00:01:52,437 --> 00:01:54,273
The Festival de Santa Madre.
41
00:01:54,417 --> 00:01:55,851
Emily got caught up
in the chaos,
42
00:01:55,895 --> 00:01:56,953
got fucking trampled.
43
00:01:57,207 --> 00:01:59,007
Galindo brought her back here.
44
00:02:02,939 --> 00:02:04,463
I got to see her, man.
45
00:02:04,507 --> 00:02:05,607
Dude.
46
00:02:05,651 --> 00:02:06,877
El Jefe and his Latin
thugs, man.
47
00:02:06,920 --> 00:02:08,879
They camped out in there.
48
00:02:09,508 --> 00:02:11,140
Please, Franky.
49
00:02:12,342 --> 00:02:14,234
Shit. Come on.
50
00:02:29,320 --> 00:02:31,343
Are you doing any better?
51
00:02:36,009 --> 00:02:38,009
More X-rays.
52
00:02:51,839 --> 00:02:53,190
Thank you, beautiful.
53
00:02:53,234 --> 00:02:55,065
Yeah, you owe me, Rogan.
54
00:02:55,636 --> 00:02:56,568
Hi, Ezekiel.
55
00:02:56,612 --> 00:02:58,562
Hey, Rita. Appreciate this.
56
00:02:58,617 --> 00:02:59,644
No worries.
57
00:02:59,688 --> 00:03:01,655
Just a couple of minutes.
58
00:03:16,412 --> 00:03:17,703
You in pain?
59
00:03:18,035 --> 00:03:19,531
Not much.
60
00:03:22,210 --> 00:03:23,953
This was a risk.
61
00:03:24,112 --> 00:03:26,079
I know.
62
00:03:34,445 --> 00:03:36,757
I needed to make sure
you were okay.
63
00:03:37,776 --> 00:03:39,210
I am.
64
00:03:43,421 --> 00:03:45,515
It was my fault.
65
00:03:46,437 --> 00:03:49,242
I pushed my way into the crowd.
66
00:03:50,367 --> 00:03:52,210
I don't remember much.
67
00:03:53,015 --> 00:03:55,032
It's all over the news.
68
00:03:55,530 --> 00:03:57,000
They said...
69
00:03:59,007 --> 00:04:00,991
the rebels murdered a nun.
70
00:04:01,528 --> 00:04:02,898
Yes.
71
00:04:03,398 --> 00:04:05,844
Just doesn't make much sense.
72
00:04:06,648 --> 00:04:07,971
What?
73
00:04:08,015 --> 00:04:09,848
Los Olvidados.
74
00:04:10,311 --> 00:04:12,354
Attacking a community that
they're trying to save.
75
00:04:12,398 --> 00:04:13,869
They kidnapped my son.
76
00:04:13,913 --> 00:04:16,500
- I know.
- They're fucking dangerous.
77
00:04:22,609 --> 00:04:24,156
Yeah.
78
00:04:24,984 --> 00:04:26,890
They did it to hurt Miguel.
79
00:04:28,789 --> 00:04:30,656
The Galindo family has...
80
00:04:30,937 --> 00:04:33,539
given a lot of money
to the Catholic church.
81
00:04:37,303 --> 00:04:38,866
I didn't know.
82
00:04:40,735 --> 00:04:41,735
I'm sorry.
83
00:04:42,680 --> 00:04:44,000
Okay.
84
00:04:46,753 --> 00:04:48,937
Just let me know if you need me.
85
00:04:49,891 --> 00:04:51,781
Or if you need anything.
86
00:04:55,968 --> 00:04:57,445
EZ.
87
00:05:02,143 --> 00:05:04,460
Have you heard anything
about my son?
88
00:05:07,009 --> 00:05:08,078
No.
89
00:05:13,343 --> 00:05:14,579
I'm sorry.
90
00:05:14,811 --> 00:05:16,812
I've got to get her down
to orthopedics.
91
00:05:52,601 --> 00:05:53,802
Sup, E?
92
00:05:53,937 --> 00:05:56,375
Shit went down in
Santa Madre last night.
93
00:05:56,807 --> 00:05:58,109
Cartel and the L.O.
94
00:05:58,936 --> 00:05:59,967
Shit.
95
00:06:00,531 --> 00:06:01,935
Okay, not on the cell.
96
00:06:02,682 --> 00:06:04,593
Meet you in the yard.
97
00:06:50,844 --> 00:06:52,140
Pops?
98
00:06:53,328 --> 00:06:55,116
That you?
99
00:07:03,311 --> 00:07:05,010
You just climb through
the fucking window?
100
00:07:05,054 --> 00:07:06,734
What the fuck?
101
00:07:07,032 --> 00:07:09,132
You wanted to talk?
102
00:07:23,843 --> 00:07:26,904
♪ Mother of exiles ♪
103
00:07:27,257 --> 00:07:29,672
♪ The torch of hope ♪
104
00:07:29,716 --> 00:07:31,759
♪ In the toss of the tempest ♪
105
00:07:32,023 --> 00:07:34,652
♪ Threw us medicine's rope ♪
106
00:07:35,015 --> 00:07:37,672
♪ But the brazen giant ♪
107
00:07:37,992 --> 00:07:39,941
♪ Within the stride ♪
108
00:07:40,421 --> 00:07:42,944
♪ Blocks the golden door ♪
109
00:07:43,335 --> 00:07:45,947
♪ To the US of lies ♪
110
00:07:46,016 --> 00:07:47,140
♪ Screaming ♪
111
00:07:47,183 --> 00:07:50,750
♪ Damn your huddled masses ♪
112
00:07:51,242 --> 00:07:54,064
♪ Scrub our floors ♪
113
00:07:54,437 --> 00:07:56,867
♪ Cut our grasses ♪
114
00:07:56,910 --> 00:07:59,670
♪ I am a wolf ♪
115
00:07:59,713 --> 00:08:02,072
♪ A wild cur ♪
116
00:08:02,115 --> 00:08:05,533
♪ Cut from the pack ♪
117
00:08:05,668 --> 00:08:07,936
♪ With blood on my fur ♪
118
00:08:08,071 --> 00:08:10,738
♪ Every howl ♪
119
00:08:10,874 --> 00:08:13,700
♪ Marks the dead ♪
120
00:08:14,007 --> 00:08:16,632
♪ 'Cause a beaten dog ♪
121
00:08:18,882 --> 00:08:20,848
♪ Never forgets ♪
122
00:08:24,062 --> 00:08:26,062
♪ Never forgets ♪
123
00:08:43,059 --> 00:08:44,531
This was you?
124
00:08:47,197 --> 00:08:48,963
And all the bodies?
125
00:08:49,007 --> 00:08:50,390
Yeah.
126
00:08:50,881 --> 00:08:53,147
We were gonna leave her
at the house, but...
127
00:08:53,380 --> 00:08:55,196
Seemed a little bit
over the top.
128
00:08:55,390 --> 00:08:56,859
You think?
129
00:08:58,399 --> 00:09:00,163
Who the fuck are you guys?
130
00:09:00,464 --> 00:09:02,297
Lower the weapon.
131
00:09:02,648 --> 00:09:04,367
And sit down.
132
00:09:12,343 --> 00:09:14,669
So...
133
00:09:14,945 --> 00:09:16,871
What do you know about me?
134
00:09:17,257 --> 00:09:19,073
Angel Ignacio Reyes?
135
00:09:19,632 --> 00:09:21,969
Besides your flair
for the dramatic,
136
00:09:22,109 --> 00:09:24,132
not fucking much.
137
00:09:26,546 --> 00:09:28,585
Got from Dennis you
were buying the scripts.
138
00:09:28,629 --> 00:09:29,762
Where is Dennis?
139
00:09:29,806 --> 00:09:31,101
With Mama.
140
00:09:31,356 --> 00:09:32,373
Or...
141
00:09:32,972 --> 00:09:34,662
what's left of her.
142
00:09:37,234 --> 00:09:38,843
Why'd you waste them all?
143
00:09:39,366 --> 00:09:40,896
They knew the R.O.E.
144
00:09:41,515 --> 00:09:42,647
Then they unraveled.
145
00:09:42,782 --> 00:09:44,578
Became a liability.
146
00:09:45,507 --> 00:09:47,484
Your club got something to move?
147
00:09:48,375 --> 00:09:49,742
Not the club.
148
00:09:50,044 --> 00:09:52,010
So it's your own deal.
149
00:09:54,811 --> 00:09:56,781
Stop wasting my time.
150
00:09:57,476 --> 00:09:58,813
Heroin.
151
00:09:59,178 --> 00:10:00,620
Six keys.
152
00:10:00,664 --> 00:10:02,860
97% pure guero.
153
00:10:02,903 --> 00:10:03,903
30 per.
154
00:10:03,953 --> 00:10:05,617
You got them here?
155
00:10:07,148 --> 00:10:08,879
You ex-military?
156
00:10:09,342 --> 00:10:10,342
Blackwater?
157
00:10:10,409 --> 00:10:12,276
Close enough.
158
00:10:12,921 --> 00:10:14,726
We are...
159
00:10:15,632 --> 00:10:16,914
unfuckable.
160
00:10:17,179 --> 00:10:18,866
Yeah.
161
00:10:19,173 --> 00:10:20,873
I get that.
162
00:10:25,281 --> 00:10:27,214
The H is in Santa Madre.
163
00:10:27,335 --> 00:10:29,414
I can get it here in two hours.
164
00:10:30,747 --> 00:10:32,773
You move your shit
through tunnels.
165
00:10:32,925 --> 00:10:34,224
We do.
166
00:10:36,803 --> 00:10:39,015
We might be able
to make this work.
167
00:10:58,008 --> 00:10:59,828
No.
168
00:11:47,652 --> 00:11:49,050
Nestor?
169
00:11:50,023 --> 00:11:51,023
Si.
170
00:12:10,747 --> 00:12:12,005
Sorry to interrupt.
171
00:12:12,256 --> 00:12:13,693
Thought you should know.
172
00:12:14,232 --> 00:12:15,698
Just saw the prospect
173
00:12:16,077 --> 00:12:17,920
walk out of an exam room.
174
00:12:20,586 --> 00:12:23,326
A second later, a nurse
wheeled Emily out.
175
00:12:30,737 --> 00:12:32,638
Well.
176
00:12:35,224 --> 00:12:38,232
It's good to know my wife
is talking to someone.
177
00:12:56,943 --> 00:12:59,177
- You're up early.
- Yeah.
178
00:13:07,482 --> 00:13:08,829
You want something?
179
00:13:08,872 --> 00:13:10,420
Nah, I'm good.
180
00:13:11,213 --> 00:13:13,180
Not sure I believe that.
181
00:13:14,844 --> 00:13:17,513
Hear about that thing
in Santa Madre?
182
00:13:18,078 --> 00:13:20,013
The church?
183
00:13:22,034 --> 00:13:23,704
The club part of that?
184
00:13:23,748 --> 00:13:25,138
No.
185
00:13:26,279 --> 00:13:28,146
But Emily was there.
186
00:13:29,662 --> 00:13:31,842
She got roughed up pretty bad.
187
00:13:31,911 --> 00:13:33,501
Just went to see her.
188
00:13:33,545 --> 00:13:35,068
Jesus.
189
00:13:37,196 --> 00:13:39,438
She's in trouble, Pop.
190
00:13:39,482 --> 00:13:41,068
I know it.
191
00:13:43,291 --> 00:13:46,259
There's not much
you can do about that.
192
00:13:51,814 --> 00:13:53,763
Her kid being taken,
193
00:13:54,901 --> 00:13:57,428
the feds see it
as an opportunity.
194
00:13:58,905 --> 00:14:00,905
Jimenez wants me to turn her.
195
00:14:01,266 --> 00:14:02,763
Bring her in.
196
00:14:06,216 --> 00:14:08,302
The deal I signed off on...
197
00:14:08,915 --> 00:14:10,915
Everything's upside down.
198
00:14:11,050 --> 00:14:13,240
I never wanted any of this
to touch her.
199
00:14:14,873 --> 00:14:16,318
But now...
200
00:14:17,332 --> 00:14:19,900
it might be the only thing
that could keep her safe.
201
00:14:21,553 --> 00:14:23,006
I don't know what to do.
202
00:14:26,349 --> 00:14:29,396
You'd have to tell her
everything, son.
203
00:14:29,735 --> 00:14:31,873
It's too big a risk.
204
00:14:32,631 --> 00:14:35,806
She's been a part of Galindo's
world for many years.
205
00:14:36,303 --> 00:14:39,076
I'm not saying she's become
like him, but...
206
00:14:40,274 --> 00:14:43,303
she's not the same girl
you knew eight years ago.
207
00:14:48,071 --> 00:14:49,529
Yeah.
208
00:15:21,520 --> 00:15:22,761
Follow us.
209
00:15:22,805 --> 00:15:24,360
Why would I do that?
210
00:15:24,404 --> 00:15:26,162
'Cause you're smart.
211
00:15:26,206 --> 00:15:28,286
¡Vamos!
212
00:16:03,947 --> 00:16:05,913
This is fucked up.
213
00:16:06,318 --> 00:16:08,058
They're really smart.
214
00:16:08,592 --> 00:16:10,060
We got through to Pablo.
215
00:16:10,103 --> 00:16:12,118
Adelita's in the city
letting everybody know
216
00:16:12,162 --> 00:16:14,506
it was Galindo who fucked up
the church.
217
00:16:14,748 --> 00:16:16,717
Rebels are moving camp again.
218
00:16:17,009 --> 00:16:20,521
I got some news that might
take the sting out of this.
219
00:16:20,628 --> 00:16:22,170
Cole paid me a visit.
220
00:16:22,529 --> 00:16:23,623
When?
221
00:16:24,045 --> 00:16:24,891
This morning.
222
00:16:24,934 --> 00:16:26,141
At my house.
223
00:16:26,185 --> 00:16:27,827
Brought Alice with him.
224
00:16:27,870 --> 00:16:29,637
Or at least her head.
225
00:16:29,706 --> 00:16:30,797
Serious?
226
00:16:30,840 --> 00:16:31,998
Very serious.
227
00:16:32,796 --> 00:16:33,866
You were right.
228
00:16:33,910 --> 00:16:36,438
They're ex-military.
Marines, Special Forces...
229
00:16:36,482 --> 00:16:38,305
Now they're pretty much
230
00:16:38,349 --> 00:16:39,834
venture mercenaries.
231
00:16:40,279 --> 00:16:42,321
They got contacts
all over the world.
232
00:16:42,365 --> 00:16:44,415
Hook up buyers and sellers,
take a percentage.
233
00:16:44,459 --> 00:16:46,070
That's what he did
with Alice's scripts.
234
00:16:46,615 --> 00:16:48,360
Until the crew got sloppy.
235
00:16:48,404 --> 00:16:50,099
We sure we want to be
in business with these guys?
236
00:16:50,142 --> 00:16:51,857
We already are.
237
00:16:52,606 --> 00:16:54,473
Look, Cole can move
all six keys.
238
00:16:54,693 --> 00:16:56,940
All we gotta do is earn
a little trust.
239
00:16:56,983 --> 00:16:58,858
- Do him a favor.
- Yeah?
240
00:16:58,901 --> 00:17:00,100
How many heads he need?
241
00:17:00,412 --> 00:17:01,835
Just one.
242
00:17:01,904 --> 00:17:04,451
Needs to smuggle a friend
into the States.
243
00:17:04,840 --> 00:17:06,032
An Afghani national.
244
00:17:06,607 --> 00:17:07,767
No-fly list.
245
00:17:07,810 --> 00:17:08,868
Yeah.
246
00:17:08,911 --> 00:17:10,110
Who the hell is this guy?
247
00:17:10,451 --> 00:17:12,318
He's one of the translators.
248
00:17:12,623 --> 00:17:13,807
Nuh-uh.
249
00:17:13,850 --> 00:17:14,957
Dude, anybody eating curry
250
00:17:15,000 --> 00:17:16,860
is on the no-fly list.
251
00:17:16,903 --> 00:17:18,802
He's hiding out near
the Sonora border.
252
00:17:18,871 --> 00:17:21,545
We pick him up, blindfold him,
253
00:17:21,589 --> 00:17:23,376
and bring him home
through the underground.
254
00:17:23,420 --> 00:17:24,844
That's a lot of trust.
255
00:17:24,888 --> 00:17:26,770
We got no choice.
256
00:17:26,982 --> 00:17:28,071
This...
257
00:17:28,459 --> 00:17:30,553
This could be a clusterfuck
for Los Olvidados.
258
00:17:30,597 --> 00:17:32,547
Adelita needs that cash.
259
00:17:32,769 --> 00:17:33,827
I'll go with.
260
00:17:33,870 --> 00:17:35,903
No. You go back to the ranch.
261
00:17:35,972 --> 00:17:37,697
Cover up that hole better.
262
00:17:37,740 --> 00:17:40,107
See where that tunnel leads.
263
00:17:47,784 --> 00:17:50,060
Got a few hours left
in the yard.
264
00:17:50,136 --> 00:17:51,728
Just finish up.
265
00:17:51,771 --> 00:17:53,063
Business as usual.
266
00:17:53,106 --> 00:17:54,738
I'll take the prospect with me.
267
00:17:54,974 --> 00:17:55,724
Yeah.
268
00:17:55,768 --> 00:17:57,928
If he ever fucking gets here.
269
00:18:06,836 --> 00:18:08,769
- How's it going?
- Good to see you.
270
00:18:46,909 --> 00:18:48,102
I apologize
271
00:18:48,146 --> 00:18:51,381
for the suddenness
of my request.
272
00:18:51,996 --> 00:18:53,555
It must be important.
273
00:18:53,599 --> 00:18:55,631
It is, for both of us.
274
00:18:55,690 --> 00:18:58,169
And the person
we have in common.
275
00:19:00,256 --> 00:19:01,765
The hospital.
276
00:19:01,808 --> 00:19:04,084
I'm assuming you still
have some...
277
00:19:05,349 --> 00:19:08,029
nostalgic feelings for Emily?
278
00:19:08,814 --> 00:19:10,263
We have history.
279
00:19:10,913 --> 00:19:12,930
I know you're aware.
280
00:19:16,156 --> 00:19:18,099
I was worried about her.
281
00:19:19,663 --> 00:19:21,663
Meant no disrespect.
282
00:19:24,980 --> 00:19:27,681
There a reason we're chatting
in no-man's-land?
283
00:19:34,254 --> 00:19:36,519
It's pretty desolate, isn't it?
284
00:19:37,513 --> 00:19:39,920
But once the zoning
gets ironed out,
285
00:19:40,004 --> 00:19:43,906
I'm gonna buy this lot
and all adjacent property.
286
00:19:43,950 --> 00:19:46,154
Over 250 acres.
287
00:19:47,069 --> 00:19:50,061
I have commitments from three
big agro companies,
288
00:19:50,105 --> 00:19:52,420
both here and in Sonora
289
00:19:52,464 --> 00:19:55,491
to base operations out
of Santo Padre.
290
00:19:55,989 --> 00:19:57,467
And with that
291
00:19:57,511 --> 00:20:00,712
comes housing, retail,
schools...
292
00:20:01,623 --> 00:20:04,001
Gives this economy
a heartbeat again.
293
00:20:04,662 --> 00:20:06,584
Puts us on the map.
294
00:20:09,394 --> 00:20:11,474
Michael Corleone.
295
00:20:15,149 --> 00:20:16,544
Capitalism.
296
00:20:17,649 --> 00:20:19,666
Wash the blood
off the family money.
297
00:20:21,592 --> 00:20:22,974
Right.
298
00:20:23,806 --> 00:20:25,701
Who are you in that movie?
299
00:20:26,584 --> 00:20:28,349
I'm not sure.
300
00:20:29,709 --> 00:20:31,645
As long as it's not Fredo.
301
00:20:42,972 --> 00:20:44,132
Can't be a large percentage
302
00:20:44,176 --> 00:20:46,744
of outlaw bikers
who speak Latin.
303
00:20:46,972 --> 00:20:48,552
Or cartel leaders
304
00:20:48,596 --> 00:20:51,193
saving a migrant town
from extinction.
305
00:20:56,558 --> 00:20:58,592
Know, life takes you in...
306
00:20:58,636 --> 00:21:01,037
so many unexpected directions?
307
00:21:09,115 --> 00:21:11,761
I'm guessing this isn't
about you and me
308
00:21:11,804 --> 00:21:13,730
bonding over dead languages.
309
00:21:13,773 --> 00:21:15,521
No, it's not.
310
00:21:18,233 --> 00:21:20,756
You stay away
from my wife, Ezekiel.
311
00:21:21,747 --> 00:21:23,327
Now, with everything
that's happened,
312
00:21:23,371 --> 00:21:27,256
your presence only
complicates things more.
313
00:21:29,178 --> 00:21:31,077
That understood?
314
00:21:34,853 --> 00:21:36,185
Good.
315
00:21:39,708 --> 00:21:42,068
Well, because next time...
316
00:21:43,510 --> 00:21:45,943
it won't be a
polite conversation.
317
00:21:55,881 --> 00:21:57,662
- Mayor.
- Miguel.
318
00:21:57,706 --> 00:21:59,709
Glad you could make it out.
319
00:22:12,648 --> 00:22:14,581
What's going on, brother?
320
00:22:14,650 --> 00:22:17,298
Thought you were heading out
this morning.
321
00:22:17,358 --> 00:22:18,618
I am.
322
00:22:18,671 --> 00:22:21,334
I talked to Devante Cano
this morning.
323
00:22:22,201 --> 00:22:23,866
He gave me this.
324
00:22:24,209 --> 00:22:25,868
Leader of Los Olvidados.
325
00:22:26,020 --> 00:22:29,599
- It is a woman.
- She looks like a kid.
326
00:22:33,154 --> 00:22:34,694
We'll keep our eyes open.
327
00:22:34,737 --> 00:22:36,729
Yeah, for now,
only the eyes in this room,
328
00:22:37,200 --> 00:22:39,537
until you're convinced
your charter is Judas-free.
329
00:22:42,253 --> 00:22:43,638
Yeah.
330
00:22:44,131 --> 00:22:45,717
Okay.
331
00:22:48,709 --> 00:22:50,157
Who saw you at the hospital?
332
00:22:50,201 --> 00:22:51,027
I don't know.
333
00:22:51,070 --> 00:22:53,428
It was stupid, little brother.
334
00:22:53,818 --> 00:22:55,965
You got to stay away from Emily.
335
00:22:56,459 --> 00:22:58,768
You can't stir shit up
with Galindo.
336
00:22:58,811 --> 00:22:59,893
Not now.
337
00:22:59,945 --> 00:23:01,971
I'm sorry. She just...
338
00:23:02,014 --> 00:23:03,814
She triggers shit, man.
339
00:23:04,024 --> 00:23:05,376
It's like I'm acting on it
340
00:23:05,420 --> 00:23:07,901
before I even know what
the fuck I'm doing.
341
00:23:08,501 --> 00:23:09,888
Chicks.
342
00:23:14,506 --> 00:23:16,532
Look, I know...
343
00:23:16,576 --> 00:23:19,373
keeping this kid thing
from her breaks you in half.
344
00:23:19,417 --> 00:23:20,920
I get it.
345
00:23:22,646 --> 00:23:24,818
But there was nothing
that you could have done
346
00:23:24,870 --> 00:23:26,798
to stop what happened
at the church.
347
00:23:26,842 --> 00:23:29,170
I could tell her the truth.
348
00:23:31,610 --> 00:23:33,076
Yeah, tell her you're
in bed with the crew
349
00:23:33,119 --> 00:23:34,886
that kidnapped her son.
350
00:23:34,930 --> 00:23:36,662
That'll win her back.
351
00:23:42,310 --> 00:23:44,459
We lock this shit down today,
352
00:23:44,503 --> 00:23:47,232
we're one step closer
to pushing out Galindo.
353
00:23:48,107 --> 00:23:49,777
The club wins.
354
00:23:50,208 --> 00:23:51,300
We win.
355
00:23:51,787 --> 00:23:53,126
Then it's all just
356
00:23:53,170 --> 00:23:54,848
putas...
357
00:23:54,983 --> 00:23:56,726
and plata.
358
00:23:58,737 --> 00:23:59,796
Okay, Pitbull.
359
00:23:59,839 --> 00:24:01,224
Mm-hmm.
360
00:25:30,846 --> 00:25:32,686
¡Gracias!
361
00:26:07,650 --> 00:26:09,083
Thought the rebels get by on...
362
00:26:09,127 --> 00:26:11,868
the shit they borrow and steal.
363
00:26:11,937 --> 00:26:14,764
Why does Adelita need
all this cash?
364
00:26:14,807 --> 00:26:16,347
Next phase of the plan.
365
00:26:16,391 --> 00:26:18,010
Which is?
366
00:26:19,039 --> 00:26:21,290
I just get a little piece
at a time.
367
00:26:26,244 --> 00:26:28,267
When she was a kid...
368
00:26:29,838 --> 00:26:32,721
she saw her whole family
get hacked to pieces.
369
00:26:34,358 --> 00:26:36,384
She's got some trust issues.
370
00:26:36,783 --> 00:26:37,844
Yeah.
371
00:26:38,285 --> 00:26:40,025
Chicks, man.
372
00:26:55,320 --> 00:26:57,517
Should be at
the end of the block.
373
00:27:08,710 --> 00:27:10,275
Whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
Stop here.
374
00:27:10,319 --> 00:27:12,686
Stop here.
This has gotta be it.
375
00:27:35,506 --> 00:27:37,439
Red door.
376
00:27:41,228 --> 00:27:43,054
Whose place is this, anyway?
377
00:27:43,098 --> 00:27:44,298
I didn't ask.
378
00:27:54,873 --> 00:27:57,908
¡Arriba las manos! -
379
00:28:00,714 --> 00:28:02,346
- Shit.
380
00:28:05,442 --> 00:28:07,185
Americans.
381
00:28:07,291 --> 00:28:08,635
Fantastic.
382
00:28:09,993 --> 00:28:11,814
What the fuck is this?
383
00:28:16,730 --> 00:28:18,122
In this country,
384
00:28:18,556 --> 00:28:20,455
you respect the badge.
385
00:28:30,510 --> 00:28:34,064
My wife was supposed to fly
back to Kabul two days ago.
386
00:28:34,306 --> 00:28:37,240
But there were complications
with the pregnancy.
387
00:28:37,595 --> 00:28:39,091
The couple that owns the house,
388
00:28:39,135 --> 00:28:40,963
I asked them to call a doctor.
389
00:28:41,007 --> 00:28:44,375
The doctor was very,
very suspicious.
390
00:28:45,244 --> 00:28:46,794
They called the Policia Estatal.
391
00:28:46,838 --> 00:28:47,468
Yes.
392
00:28:47,512 --> 00:28:50,380
Their commander, he-- he
threatened to kill all of us.
393
00:28:58,394 --> 00:29:00,049
You are brothers.
394
00:29:00,174 --> 00:29:01,466
I like that.
395
00:29:01,510 --> 00:29:02,697
Family.
396
00:29:03,791 --> 00:29:05,501
We are like family too.
397
00:29:05,834 --> 00:29:07,700
This woman needs food and water.
398
00:29:07,744 --> 00:29:09,744
Or she's gonna lose her family.
399
00:29:16,033 --> 00:29:17,517
Your friend there.
400
00:29:17,561 --> 00:29:18,520
The terrorist.
401
00:29:18,564 --> 00:29:20,103
He's not our friend.
402
00:29:21,941 --> 00:29:23,875
And he's not
a fucking terrorist.
403
00:29:25,380 --> 00:29:27,547
We were just sent
to bring him back.
404
00:29:29,518 --> 00:29:31,718
So now you go to the people
that sent you.
405
00:29:32,194 --> 00:29:33,361
Tell them
406
00:29:33,674 --> 00:29:36,139
if they want this
not-a-terrorist
407
00:29:36,241 --> 00:29:38,841
and his pregnant
not-a-terrorist wife,
408
00:29:38,885 --> 00:29:40,658
it will cost them...
409
00:29:41,728 --> 00:29:43,146
$100,000...
410
00:29:43,281 --> 00:29:44,240
American.
411
00:29:44,283 --> 00:29:45,374
Are you fucking kidding me?
412
00:29:45,417 --> 00:29:47,603
No, rude brown Yankee.
413
00:29:48,237 --> 00:29:49,650
I do not kid.
414
00:29:51,306 --> 00:29:53,573
Thank you.
415
00:29:55,444 --> 00:29:57,588
If we send this one,
416
00:29:58,324 --> 00:30:00,174
he may never come back.
417
00:30:04,088 --> 00:30:06,924
This one has heart.
418
00:30:07,948 --> 00:30:10,103
He will come back
for his brother.
419
00:30:13,775 --> 00:30:15,705
What the fuck does that mean?
420
00:30:17,814 --> 00:30:19,457
You have till morning.
421
00:30:19,501 --> 00:30:21,260
You're not back with the money,
422
00:30:21,303 --> 00:30:23,931
by the time I finish
my café de olla,
423
00:30:24,901 --> 00:30:27,502
I will kill all of them.
424
00:30:31,106 --> 00:30:33,283
Hurry up, Ezekiel.
425
00:30:47,885 --> 00:30:48,679
Yeah.
426
00:30:48,723 --> 00:30:50,582
Shit went south with the pickup.
427
00:30:50,626 --> 00:30:52,675
State police were
waiting for us.
428
00:30:52,994 --> 00:30:54,567
Holding the Afghani
and Angel hostage.
429
00:30:54,611 --> 00:30:56,481
They want 100,000 by morning.
430
00:30:56,525 --> 00:30:57,237
Jesus.
431
00:30:57,281 --> 00:30:58,330
Do you know how to reach Cole?
432
00:30:58,373 --> 00:31:00,262
Only Angel's got the number.
433
00:31:00,306 --> 00:31:01,300
Fuck.
434
00:31:01,343 --> 00:31:03,602
I can put together
some of the cash.
435
00:31:03,645 --> 00:31:05,880
I just don't know where
I'm gonna get the rest.
436
00:31:05,924 --> 00:31:07,189
Where you at now?
437
00:31:07,233 --> 00:31:09,856
About, uh, a half hour
from the border.
438
00:31:09,900 --> 00:31:11,671
Okay, stay there, I got
to make a call.
439
00:31:11,715 --> 00:31:13,682
I'll tell you where to meet.
440
00:31:20,947 --> 00:31:23,189
Everything okay, Coco?
441
00:31:23,685 --> 00:31:25,735
Handle this shit, Chucky.
442
00:31:41,383 --> 00:31:42,523
Where's Coco off to
443
00:31:42,567 --> 00:31:44,012
in such a hurry?
444
00:31:44,056 --> 00:31:46,269
I don't know, Obispo.
445
00:31:46,338 --> 00:31:48,538
He got a call, seemed upset.
446
00:31:48,900 --> 00:31:51,408
I'm worried about
our Johnny "Coco" Cruz.
447
00:31:51,924 --> 00:31:53,276
Why is that?
448
00:31:53,320 --> 00:31:55,480
I think he's going through
a crisis.
449
00:31:55,861 --> 00:31:58,240
I saw him yesterday
at the Olympic Diner.
450
00:31:58,283 --> 00:32:01,189
He was arguing with a woman
and he chased after her.
451
00:32:01,978 --> 00:32:03,295
What woman?
452
00:32:03,462 --> 00:32:05,596
Young. Latina.
453
00:32:12,865 --> 00:32:14,384
Was this her?
454
00:32:14,658 --> 00:32:16,266
I don't know. Maybe.
455
00:32:16,310 --> 00:32:18,145
I was just driving by
456
00:32:18,189 --> 00:32:19,269
and singing.
457
00:32:19,338 --> 00:32:21,005
I like to sing when I drive.
458
00:32:21,049 --> 00:32:22,723
No particular genre.
459
00:32:22,767 --> 00:32:25,231
What time yesterday, Manos?
460
00:32:25,275 --> 00:32:26,268
Afternoon.
461
00:32:26,311 --> 00:32:29,127
I was picking up the copper
contracts at El Centro.
462
00:32:29,872 --> 00:32:31,908
- All right.
- Thanks.
463
00:32:34,525 --> 00:32:36,330
Yesterday afternoon.
464
00:32:36,642 --> 00:32:39,174
When he said he was
watching Alice's place.
465
00:32:39,944 --> 00:32:41,911
See where he's going.
466
00:32:52,604 --> 00:32:54,122
We all good, Primo?
467
00:32:54,166 --> 00:32:56,463
- Yeah, yeah.
- Just yard stuff.
468
00:32:58,613 --> 00:33:00,505
I'll stay in touch with Devante.
469
00:33:00,549 --> 00:33:02,822
Try to keep Galindo's
head in the game.
470
00:33:04,167 --> 00:33:05,966
Let me know what
happens here, huh?
471
00:33:06,010 --> 00:33:07,369
I will.
472
00:33:09,135 --> 00:33:10,494
Safe trip.
473
00:33:24,838 --> 00:33:26,752
Fucking hate this.
474
00:33:35,380 --> 00:33:36,963
Beer.
475
00:33:39,853 --> 00:33:41,728
The hell you doing here?
476
00:33:44,611 --> 00:33:46,213
Passing through.
477
00:33:48,057 --> 00:33:49,958
You don't pass through
El Centro.
478
00:33:50,002 --> 00:33:51,721
You drive around.
479
00:33:54,838 --> 00:33:59,064
The mill said you'd be here,
having lunch.
480
00:34:00,069 --> 00:34:01,744
Yeah.
481
00:34:06,153 --> 00:34:08,064
What do you want, Felipe?
482
00:34:10,215 --> 00:34:12,174
Saw your boy yesterday.
483
00:34:16,479 --> 00:34:18,102
Made me think
484
00:34:19,111 --> 00:34:20,892
maybe we should catch up.
485
00:34:23,189 --> 00:34:25,564
Got nothing to say about my boy.
486
00:34:26,916 --> 00:34:29,299
Didn't tell me
about your grandkids.
487
00:35:19,353 --> 00:35:20,963
It was a simple pick-up.
488
00:35:21,007 --> 00:35:22,506
Just take the guy
through the tunnels.
489
00:35:22,550 --> 00:35:25,799
The state police, they can be
more brutal than the cartel.
490
00:35:25,874 --> 00:35:27,798
Even if you were to
find the money,
491
00:35:27,842 --> 00:35:31,674
they'd just take it
and still kill everyone.
492
00:35:31,718 --> 00:35:34,314
If we don't try something,
that'll happen for sure.
493
00:35:34,744 --> 00:35:36,091
This buyer is for real.
494
00:35:36,290 --> 00:35:38,505
We got to make this deal work.
495
00:35:38,549 --> 00:35:40,181
Fuck the buyer.
496
00:35:41,056 --> 00:35:43,056
Angel is there because of you.
497
00:35:43,260 --> 00:35:45,100
He needs your help.
498
00:35:45,775 --> 00:35:48,080
What do we have to do
to get that?
499
00:35:49,781 --> 00:35:51,619
Do I slit my throat?
500
00:35:54,699 --> 00:35:56,699
Throw acid on his face?
501
00:35:58,142 --> 00:36:00,541
Don't you dare to compare this.
502
00:36:01,596 --> 00:36:03,478
He's my fucking brother.
503
00:36:04,880 --> 00:36:06,913
I'll do whatever I have to do.
504
00:36:07,439 --> 00:36:08,955
The heroin.
505
00:36:09,650 --> 00:36:10,893
We can use that instead
of the cash, I mean,
506
00:36:10,936 --> 00:36:12,735
they're dirty cops, right?
507
00:36:13,090 --> 00:36:15,369
They could unload it
on the streets.
508
00:36:17,627 --> 00:36:21,244
I know this heroin gets you
the money you need.
509
00:36:23,877 --> 00:36:26,478
But you need Angel more.
510
00:36:29,252 --> 00:36:30,752
Please.
511
00:36:50,676 --> 00:36:52,510
Go find Pablo.
512
00:38:25,264 --> 00:38:27,131
Oh, shit.
513
00:38:36,631 --> 00:38:39,381
- You looking for Vicki?
- Nah.
514
00:38:40,225 --> 00:38:41,709
Hey, Gilly.
515
00:38:44,303 --> 00:38:46,639
- What's going on?
- Not much.
516
00:38:46,683 --> 00:38:48,843
Didn't know you were
gonna be here.
517
00:38:48,977 --> 00:38:50,769
Just come and get the cripple.
518
00:38:50,812 --> 00:38:52,137
You crawl here?
519
00:38:52,795 --> 00:38:53,913
Nah.
520
00:38:54,022 --> 00:38:55,372
I'm gonna clean up real quick.
521
00:38:55,416 --> 00:38:57,686
Maybe get me a quick blowy.
522
00:38:59,451 --> 00:39:01,209
Where's his ride?
523
00:39:03,225 --> 00:39:05,007
I don't know.
524
00:39:07,443 --> 00:39:09,679
I hear you're being discharged.
525
00:39:09,748 --> 00:39:11,264
Yes.
526
00:39:14,223 --> 00:39:15,889
Discharged usually requires
527
00:39:15,933 --> 00:39:17,427
opening the door.
528
00:39:18,931 --> 00:39:20,295
One minute.
529
00:39:20,339 --> 00:39:21,701
Please.
530
00:39:24,459 --> 00:39:26,485
Do you know the...
531
00:39:26,529 --> 00:39:28,890
Mexican fairytale,
The Forbidden Room?
532
00:39:28,934 --> 00:39:30,742
La Cámara Prohibida?
533
00:39:31,385 --> 00:39:32,443
Really?
534
00:39:32,487 --> 00:39:34,658
You want to share a fairytale?
535
00:39:36,207 --> 00:39:38,307
I'm not the enemy, Emily.
536
00:39:38,576 --> 00:39:39,767
I think sometimes you see me
537
00:39:39,811 --> 00:39:41,003
as the man behind the curtain,
538
00:39:41,046 --> 00:39:42,738
pulling strings.
539
00:39:42,781 --> 00:39:44,072
I assure you
540
00:39:44,574 --> 00:39:46,407
every decision I make,
541
00:39:46,451 --> 00:39:48,660
every word of advice I give,
542
00:39:48,812 --> 00:39:50,879
is in the best interest
of this family.
543
00:39:54,154 --> 00:39:56,850
Your input about the rebels...
544
00:39:57,950 --> 00:39:59,286
was very smart.
545
00:39:59,532 --> 00:40:02,022
And very effective.
546
00:40:07,998 --> 00:40:10,217
But you have to understand
547
00:40:10,959 --> 00:40:13,240
that if you want to be
a part of that,
548
00:40:13,724 --> 00:40:16,521
you can't pick and choose
what you like.
549
00:40:16,948 --> 00:40:18,940
You accept all of it
550
00:40:19,490 --> 00:40:21,670
or you walk away from it.
551
00:40:23,165 --> 00:40:24,693
Anything else
552
00:40:25,412 --> 00:40:27,957
will undermine what
Miguel has to do.
553
00:40:31,162 --> 00:40:34,029
I know my husband
can be ruthless.
554
00:40:34,279 --> 00:40:36,912
I saw that side of him
before we were married.
555
00:40:39,051 --> 00:40:41,534
But he has a brilliant mind
556
00:40:41,578 --> 00:40:44,029
and a compassionate
heart, and...
557
00:40:45,826 --> 00:40:48,407
those traits have always
balanced out
558
00:40:48,451 --> 00:40:50,811
the familial instincts.
559
00:40:51,318 --> 00:40:53,825
Kept him even.
He knew who he was
560
00:40:54,086 --> 00:40:56,006
in both worlds.
561
00:40:56,287 --> 00:40:57,829
And that...
562
00:40:58,201 --> 00:41:00,373
- has shifted?
- Yes.
563
00:41:00,770 --> 00:41:03,381
Since Cristobal was taken...
564
00:41:05,272 --> 00:41:07,256
that balance is gone.
565
00:41:08,607 --> 00:41:11,860
Miguel swings between
volatile rage,
566
00:41:12,522 --> 00:41:14,678
wanting revenge, and then...
567
00:41:16,319 --> 00:41:18,118
he crashes.
568
00:41:18,162 --> 00:41:19,998
Becomes inconsolable.
569
00:41:21,679 --> 00:41:24,840
He may put on that Rey Del
cartel mask for his men,
570
00:41:24,883 --> 00:41:26,632
but I see what's happening.
571
00:41:26,701 --> 00:41:29,717
His markers have all been moved.
572
00:41:30,139 --> 00:41:31,630
So right now it doesn't matter
573
00:41:31,673 --> 00:41:34,841
if I accept or walk away
from anything.
574
00:41:35,678 --> 00:41:38,271
My husband is lost, Devante.
575
00:41:42,439 --> 00:41:44,448
And I don't know what to say.
576
00:41:45,047 --> 00:41:46,897
Or how to help.
577
00:41:49,443 --> 00:41:51,842
You're bold, Emily.
578
00:41:52,693 --> 00:41:54,135
Truth is,
579
00:41:54,357 --> 00:41:57,550
sometimes a little too
bold for my comfort.
580
00:41:57,594 --> 00:41:59,877
But that's my problem.
581
00:42:00,701 --> 00:42:03,829
Miguel loves that side of you.
582
00:42:04,092 --> 00:42:06,873
And I understand why.
583
00:42:07,915 --> 00:42:09,814
I know how...
584
00:42:09,858 --> 00:42:12,692
brutally painful this
has been for you.
585
00:42:15,442 --> 00:42:17,618
But you need to talk to him.
586
00:42:17,662 --> 00:42:20,178
Tell him everything.
587
00:42:20,805 --> 00:42:22,939
Secrets kill love.
588
00:42:23,433 --> 00:42:25,400
Trust me on that.
589
00:42:28,217 --> 00:42:31,873
John only had it half-right.
590
00:42:32,412 --> 00:42:34,420
The truth doesn't set you free.
591
00:42:36,373 --> 00:42:39,326
The ugly truth does.
592
00:42:42,350 --> 00:42:43,920
Miguel...
593
00:42:46,721 --> 00:42:49,553
cannot be the man he needs to be
594
00:42:50,825 --> 00:42:52,658
without you.
595
00:42:57,253 --> 00:43:01,122
Let us know when you're
ready to leave.
596
00:43:59,704 --> 00:44:01,424
¡Vamos!.
597
00:44:45,917 --> 00:44:46,957
Are these your friend's?
598
00:44:47,017 --> 00:44:48,750
No. They're mine.
599
00:44:48,794 --> 00:44:49,860
And this?
600
00:44:49,904 --> 00:44:52,504
- Your payment.
- It's almost 100% pure.
601
00:44:52,573 --> 00:44:54,566
Could step on it
a half-dozen times.
602
00:44:54,609 --> 00:44:56,735
It's over 100K on the street.
603
00:44:56,779 --> 00:44:57,957
And if you are drug lords,
604
00:44:58,001 --> 00:44:58,966
then where's the cash?
605
00:44:59,010 --> 00:45:01,077
We found the heroin.
606
00:45:35,188 --> 00:45:36,490
Yeah?
607
00:45:36,534 --> 00:45:38,401
Hey, I followed Coco
to the warehouse.
608
00:45:38,445 --> 00:45:40,102
I walked the tunnels...
609
00:45:40,430 --> 00:45:42,471
I'm not sure which exit he took.
610
00:45:42,664 --> 00:45:44,219
You want me to wait here?
611
00:45:44,263 --> 00:45:45,984
Uh, no.
612
00:45:48,284 --> 00:45:49,961
- Come on back.
- He's back.
613
00:45:53,601 --> 00:45:54,592
Welcome home, Creep.
614
00:45:54,636 --> 00:45:55,914
Thanks, brother.
615
00:45:58,282 --> 00:45:59,756
Where's Coco?
616
00:46:00,492 --> 00:46:01,954
No idea.
617
00:46:27,835 --> 00:46:29,728
Their heroin is pure.
618
00:46:30,005 --> 00:46:31,737
I will accept it as payment.
619
00:46:34,932 --> 00:46:36,492
However, you,
620
00:46:37,578 --> 00:46:39,422
I take with me.
621
00:46:40,921 --> 00:46:42,187
- Fuck that.
- You got paid.
622
00:46:42,231 --> 00:46:43,714
Aha.
623
00:46:43,758 --> 00:46:46,039
- Hey, hey!
- Stop it!
624
00:46:48,215 --> 00:46:50,227
If you don't keep your word,
625
00:46:50,809 --> 00:46:53,234
you'll suffer the consequences.
626
00:47:07,708 --> 00:47:09,642
We'll show you
what suffering is.
627
00:48:30,048 --> 00:48:32,663
- I'm sorry.
- This went bad.
628
00:48:33,645 --> 00:48:34,952
Thank you.
629
00:48:38,191 --> 00:48:40,038
Don't do this again.
630
00:48:43,891 --> 00:48:45,510
She doesn't want me
to do that again.
631
00:48:45,554 --> 00:48:46,984
So don't.
632
00:48:59,186 --> 00:49:01,646
We made it, man.
633
00:49:04,389 --> 00:49:06,923
And look at you.
634
00:49:08,635 --> 00:49:11,030
Get them to the truck.
635
00:49:11,927 --> 00:49:13,119
- Thank you.
- Thank you.
636
00:49:13,163 --> 00:49:14,313
Thank you so much.
637
00:49:14,357 --> 00:49:16,484
- So much.
- You saved us.
638
00:49:19,890 --> 00:49:21,156
Damn.
639
00:49:21,280 --> 00:49:24,265
We didn't know any of that shit
went down in Sonora.
640
00:49:24,351 --> 00:49:25,637
I know.
641
00:49:26,155 --> 00:49:27,513
Glad it all worked out.
642
00:49:28,038 --> 00:49:29,771
I can get you 50K.
643
00:49:29,960 --> 00:49:31,471
For each of those keys.
644
00:49:31,515 --> 00:49:34,275
That's... that's great,
man. Thank you.
645
00:49:34,319 --> 00:49:35,796
You treat us good,
646
00:49:36,574 --> 00:49:38,155
we'll treat you better.
647
00:49:38,666 --> 00:49:40,733
You treat us bad...
648
00:49:43,006 --> 00:49:44,744
We'll treat you worse.
649
00:49:47,087 --> 00:49:48,976
I'll be in touch.
650
00:49:53,938 --> 00:49:56,187
You think I can get
my dick in her mouth?
651
00:49:56,231 --> 00:49:57,718
Jesus.
652
00:50:02,707 --> 00:50:04,957
You really need help, man.
653
00:50:08,507 --> 00:50:11,624
Come on, like you guys weren't
thinking the same thing?
654
00:50:54,021 --> 00:50:56,310
You in need of high-end
scrap, mayor?
655
00:50:59,388 --> 00:51:00,765
What is it?
656
00:51:01,513 --> 00:51:03,709
Had a meeting
with Galindo today.
657
00:51:04,552 --> 00:51:06,378
The border property.
658
00:51:06,677 --> 00:51:09,527
He said that if I didn't amend
the zoning restrictions,
659
00:51:10,240 --> 00:51:11,424
fudge the PA shit...
660
00:51:11,468 --> 00:51:12,588
He threatened to hurt you?
661
00:51:12,684 --> 00:51:15,423
No, he said he would take the
project out of the county.
662
00:51:15,935 --> 00:51:18,029
Santo Padre would get nothing.
663
00:51:18,334 --> 00:51:20,404
All the shit that I've done,
664
00:51:20,448 --> 00:51:24,005
all the rules that I bent
to make this happen...
665
00:51:31,201 --> 00:51:33,238
Give it a minute.
666
00:51:33,662 --> 00:51:34,821
Galindo's dealing with
a family thing.
667
00:51:34,864 --> 00:51:36,796
He might be overreacting
to shit.
668
00:51:37,341 --> 00:51:39,244
What the fuck does that mean?
669
00:51:39,630 --> 00:51:41,673
His son was kidnapped last week.
670
00:51:42,162 --> 00:51:43,648
The rebels.
671
00:51:44,240 --> 00:51:45,560
He's unglued.
672
00:51:45,927 --> 00:51:47,701
Jesus Christ.
673
00:51:48,687 --> 00:51:50,987
I'm sorry you keep catching
the heat of this.
674
00:51:54,068 --> 00:51:56,771
What happens if
Galindo's kid is...
675
00:51:58,262 --> 00:51:59,504
Shit.
676
00:52:00,517 --> 00:52:02,434
If this guy comes unhinged...
677
00:52:02,709 --> 00:52:03,709
I know.
678
00:52:07,441 --> 00:52:08,466
Hey.
679
00:52:12,623 --> 00:52:14,623
I'll let you know
how it plays out.
680
00:52:24,326 --> 00:52:25,632
Hey.
681
00:52:26,269 --> 00:52:27,935
I got you, Antonia.
682
00:52:59,521 --> 00:53:00,567
Jefe.
683
00:53:00,611 --> 00:53:01,803
Where you boys been?
684
00:53:01,846 --> 00:53:03,345
Ah, just bullshitting.
685
00:53:03,414 --> 00:53:04,414
Stuff at the house.
686
00:53:04,481 --> 00:53:05,829
You left in a hurry, Coco.
687
00:53:05,873 --> 00:53:09,149
Yeah, my girl, her pipe
broke out of place.
688
00:53:09,193 --> 00:53:10,528
Had to bail her out.
689
00:53:10,571 --> 00:53:11,920
She can't swim?
690
00:53:25,521 --> 00:53:27,287
Keep Coco close.
691
00:53:28,752 --> 00:53:30,240
Angel, too.
692
00:53:40,076 --> 00:53:41,263
Hey.
693
00:53:42,029 --> 00:53:43,568
I'm sorry.
694
00:53:44,169 --> 00:53:47,133
The guy with the freaky hands
let me in.
695
00:53:47,177 --> 00:53:50,005
I--I just thought it best
I wait inside.
696
00:53:51,029 --> 00:53:53,130
Yeah, of course.
697
00:53:55,334 --> 00:53:57,159
How'd you get here?
698
00:53:57,412 --> 00:53:58,626
Franky.
699
00:53:59,005 --> 00:54:01,646
He's waiting for me
around the corner.
700
00:54:10,825 --> 00:54:12,297
I know I shouldn't...
701
00:54:12,341 --> 00:54:14,021
be here, I...
702
00:54:17,293 --> 00:54:19,669
- No, it's...
- I just...
703
00:54:23,488 --> 00:54:26,209
I can't shake this feeling, EZ.
704
00:54:28,543 --> 00:54:30,476
What's going on?
705
00:54:36,034 --> 00:54:38,615
When you went inside...
706
00:54:40,519 --> 00:54:41,935
Shut me out...
707
00:54:45,728 --> 00:54:47,060
The abortion...
708
00:54:52,508 --> 00:54:54,496
I did it out of spite.
709
00:54:57,091 --> 00:54:58,451
No, Em.
710
00:54:59,219 --> 00:55:00,716
Yeah, I was an idiot.
711
00:55:03,224 --> 00:55:04,657
You had to take care
of yourself.
712
00:55:04,701 --> 00:55:06,951
I did it to hurt you.
713
00:55:07,646 --> 00:55:10,451
I used it to hurt you.
714
00:55:13,169 --> 00:55:14,735
Cristobal being taken,
715
00:55:14,778 --> 00:55:17,172
I can't help but feel...
716
00:55:17,216 --> 00:55:19,505
it is my fault,
it is my punishment
717
00:55:19,549 --> 00:55:21,445
for what I did to you.
For what I...
718
00:55:23,201 --> 00:55:24,873
It's not your fault.
719
00:55:25,439 --> 00:55:27,539
God, it's not on you.
720
00:55:29,913 --> 00:55:32,826
I don't know who I am
anymore, I don't...
721
00:55:34,170 --> 00:55:36,036
I'm here.
722
00:55:42,138 --> 00:55:43,427
Em...
723
00:55:46,216 --> 00:55:47,990
I have to tell you something.
724
00:55:52,232 --> 00:55:53,560
Shit.
725
00:55:55,626 --> 00:55:57,090
Sorry.
726
00:55:59,544 --> 00:56:02,084
Franky's waiting, so I should...
727
00:56:02,128 --> 00:56:03,810
I should go.
728
00:56:06,135 --> 00:56:07,677
Emily!
729
00:56:15,724 --> 00:56:17,396
- What are you doing?
- She came to me.
730
00:56:17,440 --> 00:56:19,474
- Even worse.
- She's all fucked up, Angel.
731
00:56:19,518 --> 00:56:20,654
That's not your worry.
732
00:56:20,698 --> 00:56:22,123
And that's not your call!
733
00:56:22,912 --> 00:56:24,571
When we finish this thing
with Adelita,
734
00:56:24,615 --> 00:56:27,521
you can go tear up all
the high school pussy you want.
735
00:56:28,002 --> 00:56:30,094
But until then, seeing her?
736
00:56:30,521 --> 00:56:32,805
It's a bad fucking idea.
737
00:56:32,849 --> 00:56:34,782
Don't do it.
738
00:56:50,428 --> 00:56:52,912
- Sorry, Mom.
- Sorry.
739
00:57:04,769 --> 00:57:06,668
I was a fat little fucker.
740
00:57:12,440 --> 00:57:13,787
I hear you...
741
00:57:14,763 --> 00:57:16,154
About Emily.
742
00:57:17,464 --> 00:57:19,497
I got your back, Angel,
743
00:57:19,951 --> 00:57:21,427
no matter what.
744
00:57:22,724 --> 00:57:23,927
I know.
745
00:57:24,935 --> 00:57:27,075
I got you too, hermanito.
746
00:57:35,825 --> 00:57:37,692
I gotta call Adelita.
747
00:57:37,741 --> 00:57:39,959
Let her know we got a buyer.
748
00:57:44,091 --> 00:57:45,970
You and Adelita.
749
00:57:46,177 --> 00:57:47,502
Nothing.
750
00:57:47,888 --> 00:57:49,888
We're just business partners.
751
00:58:10,692 --> 00:58:12,759
What are you doing here?
752
00:58:20,396 --> 00:58:22,912
I visited your old man today.
753
00:58:23,779 --> 00:58:26,000
My... why?
754
00:58:26,069 --> 00:58:28,095
I wanted to feel closer...
755
00:58:28,481 --> 00:58:30,448
to family.
756
00:58:36,560 --> 00:58:39,560
My real name is Ignacio Cortina.
757
00:58:40,873 --> 00:58:42,740
I was an inspector.
758
00:58:42,784 --> 00:58:45,844
División Antidrogas Federales.
759
00:58:46,039 --> 00:58:48,591
Late '70s, early '80s.
760
00:58:51,521 --> 00:58:53,489
My partner and I...
761
00:58:57,037 --> 00:58:58,662
We did some...
762
00:58:59,530 --> 00:59:01,555
very bad things
763
00:59:01,599 --> 00:59:03,849
for some very bad people.
764
00:59:05,396 --> 00:59:06,755
Jesus.
765
00:59:07,016 --> 00:59:09,183
I've done everything
in my power...
766
00:59:10,936 --> 00:59:13,966
To keep myself and my family
from that life.
767
00:59:15,864 --> 00:59:18,740
Please don't make me
become that man again.
768
00:59:21,607 --> 00:59:23,935
Don't fuck with my family.
769
00:59:25,462 --> 00:59:27,146
Or I'll ruin you.
770
00:59:29,443 --> 00:59:31,513
And everything you love.
771
00:59:33,223 --> 00:59:35,169
What are you talking about?
772
00:59:35,939 --> 00:59:37,740
Hey, Felipe!
773
00:59:49,896 --> 00:59:51,130
Fuck.
774
00:59:56,603 --> 00:59:57,966
Where have you been?
775
01:00:01,266 --> 01:00:02,766
Had to clear my head.
776
01:00:02,810 --> 01:00:04,024
Took an Uber.
777
01:00:45,084 --> 01:00:47,084
You're smoking a lot.
778
01:00:54,435 --> 01:00:55,990
Where did you go?
779
01:00:57,045 --> 01:00:59,846
I just needed to be
alone for a while.
780
01:01:02,774 --> 01:01:04,795
Alone with EZ.
781
01:01:09,762 --> 01:01:12,255
I know he came to
the hospital this morning.
782
01:01:15,582 --> 01:01:17,631
Just for a minute.
783
01:01:18,417 --> 01:01:21,218
He heard what happened.
It was nothing.
784
01:01:35,436 --> 01:01:37,451
Please don't get into
strangers' cars.
785
01:01:38,176 --> 01:01:40,376
We don't Uber.
786
01:01:44,067 --> 01:01:45,764
Why don't you just make a list
787
01:01:45,808 --> 01:01:48,037
of what I can and can't do?
788
01:01:50,185 --> 01:01:52,066
I need to know where you are
789
01:01:52,109 --> 01:01:53,167
so I can keep you safe.
790
01:01:53,210 --> 01:01:55,875
As safe as you kept Cristobal?
791
01:01:55,919 --> 01:01:58,372
Why couldn't you keep
our son safe?
792
01:01:58,695 --> 01:02:00,628
He was with his mother.
793
01:02:01,013 --> 01:02:03,849
I thought he was safe.
I was wrong.
794
01:02:05,407 --> 01:02:07,474
You let them take my son.
795
01:02:10,371 --> 01:02:12,201
Take that back.
796
01:02:13,568 --> 01:02:15,547
The truth can't be taken back.
797
01:02:21,396 --> 01:02:22,870
You gonna beat me, Jefe?
798
01:02:22,939 --> 01:02:24,047
Like your daddy used to
beat Dita?
799
01:02:24,090 --> 01:02:25,484
- Don't.
- Or what?
800
01:02:25,528 --> 01:02:28,162
You gonna cave my head in
with a baseball bat?
801
01:02:33,008 --> 01:02:34,810
Am I Galindo's little puta?
51532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.