Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:03,568
- Previously on"Mayans M.C."...
2
00:00:03,570 --> 00:00:06,638
Shit.
3
00:00:06,707 --> 00:00:07,972
- They're using the fence
as a shooting gallery.
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,708
- Alice Reed's?
5
00:00:09,777 --> 00:00:11,909
- And her concerned
citizen coalition.
6
00:00:11,945 --> 00:00:13,779
- Cops found scripts
near the body.
7
00:00:13,914 --> 00:00:14,846
- That changes it from
target practice
8
00:00:14,882 --> 00:00:16,648
to drug running.
9
00:00:16,717 --> 00:00:18,599
- He was in Stocktonwhen I was inside.
10
00:00:18,636 --> 00:00:19,868
Some sort of shot-caller.
11
00:00:19,937 --> 00:00:21,669
- If Alice is running scripts,
12
00:00:21,705 --> 00:00:22,938
she's gonna need a buyer.
13
00:00:22,940 --> 00:00:25,607
- This is a military-style
execution.
14
00:00:25,676 --> 00:00:26,742
- It had to be Cole.
15
00:00:26,877 --> 00:00:27,876
- He the guy buying the scripts
16
00:00:27,878 --> 00:00:29,677
you guys been picking off?
17
00:00:29,713 --> 00:00:31,546
- If we don't find a buyer
for this heroin soon,
18
00:00:31,682 --> 00:00:33,014
Los Olvidados will lose ground.
19
00:00:34,835 --> 00:00:36,034
It's a tunnel!
20
00:00:36,103 --> 00:00:37,703
- You need to help your son.
21
00:00:37,838 --> 00:00:39,704
Convince him to flip
Emily Thomas.
22
00:00:39,740 --> 00:00:40,772
Because if you don't,
23
00:00:40,808 --> 00:00:41,707
everything your sons know
24
00:00:41,842 --> 00:00:43,040
and love about you,
25
00:00:43,077 --> 00:00:45,042
they're gonna find outis a lie.
26
00:00:45,079 --> 00:00:48,713
- You have to dismantle
the rebels' rhetoric.
27
00:00:48,782 --> 00:00:50,665
Here's where you can do it.
28
00:00:50,701 --> 00:00:52,667
- The kid that was MIA?
- Mm.
29
00:00:52,703 --> 00:00:53,935
- He came through.
30
00:00:53,937 --> 00:00:55,070
- Who's the nun?
31
00:00:55,205 --> 00:00:57,139
- That's one of
the local Dominicans.
32
00:00:57,141 --> 00:00:58,774
Esta muerta.
33
00:01:00,044 --> 00:01:01,877
- Please don't retaliate.
34
00:01:03,881 --> 00:01:07,866
- Emily. Em?
35
00:01:42,102 --> 00:01:43,034
- She okay?
36
00:01:43,070 --> 00:01:44,836
- Yeah.
37
00:01:44,838 --> 00:01:46,037
Look, she got banged up
pretty bad, right?
38
00:01:46,039 --> 00:01:46,971
They're running tests.
39
00:01:47,040 --> 00:01:48,774
Hey, hey!
Stop, man.
40
00:01:48,909 --> 00:01:50,776
We're making sure
there's no internal injuries.
41
00:01:50,911 --> 00:01:52,043
- What happened?
42
00:01:52,112 --> 00:01:53,912
- The Festival de Santa Madre.
43
00:01:53,914 --> 00:01:55,714
Emily got caught up
in the chaos,
44
00:01:55,849 --> 00:01:56,914
got fucking trampled.
45
00:01:56,950 --> 00:01:59,901
Galindo brought her back here.
46
00:02:02,939 --> 00:02:03,938
I got to see her, man.
47
00:02:04,007 --> 00:02:05,607
Dude.
48
00:02:05,742 --> 00:02:07,008
El Jefe and his Latin
thugs, man.
49
00:02:07,010 --> 00:02:09,010
They camped out in there.
50
00:02:09,012 --> 00:02:11,946
- Please, Franky.
51
00:02:12,015 --> 00:02:14,933
- Shit.
Come on.
52
00:02:28,782 --> 00:02:31,733
- Are you doing any better?
53
00:02:35,806 --> 00:02:37,806
- More X-rays.
54
00:02:51,839 --> 00:02:52,837
- Thank you, beautiful.
55
00:02:52,906 --> 00:02:55,106
- Yeah, you owe me, Rogan.
56
00:02:55,108 --> 00:02:56,040
Hi, Ezekiel.
57
00:02:56,126 --> 00:02:57,108
- Hey, Rita.
58
00:02:57,177 --> 00:02:58,176
Appreciate this.
59
00:02:58,178 --> 00:02:59,644
- No worries.
60
00:02:59,713 --> 00:03:01,680
Just a couple of minutes.
61
00:03:16,046 --> 00:03:17,078
- You in pain?
62
00:03:17,114 --> 00:03:19,781
- Not much.
63
00:03:21,101 --> 00:03:23,568
This was a risk.
64
00:03:23,637 --> 00:03:25,604
- I know.
65
00:03:33,914 --> 00:03:37,048
I needed to make sure
you were okay.
66
00:03:37,050 --> 00:03:39,968
- I am.
67
00:03:42,906 --> 00:03:45,941
It was my fault.
68
00:03:46,076 --> 00:03:49,878
I pushed my way into the crowd.
69
00:03:49,947 --> 00:03:52,814
I don't remember much.
70
00:03:52,883 --> 00:03:54,900
- It's all over the news.
71
00:03:55,035 --> 00:03:58,769
They said...
72
00:03:58,805 --> 00:04:01,038
the rebels murdered a nun.
73
00:04:01,074 --> 00:04:02,907
- Yes.
74
00:04:02,943 --> 00:04:05,844
- Just doesn't make much sense.
75
00:04:05,979 --> 00:04:07,712
- What?
76
00:04:07,748 --> 00:04:09,848
- Los Olvidados.
77
00:04:09,983 --> 00:04:12,067
Attacking a community that
they're trying to save.
78
00:04:12,069 --> 00:04:13,869
- They kidnapped my son.
79
00:04:14,004 --> 00:04:17,639
- I know.
- They're fucking dangerous.
80
00:04:22,012 --> 00:04:24,746
- Yeah.
81
00:04:24,748 --> 00:04:28,099
- They did it to hurt Miguel.
82
00:04:28,101 --> 00:04:30,701
The Galindo family has...
83
00:04:30,737 --> 00:04:34,072
given a lot of money
to the Catholic church.
84
00:04:36,843 --> 00:04:40,044
- I didn't know.
85
00:04:40,080 --> 00:04:40,979
I'm sorry.
86
00:04:42,115 --> 00:04:44,699
Okay.
87
00:04:46,753 --> 00:04:49,671
Just let me know
if you need me.
88
00:04:49,806 --> 00:04:51,940
Or if you need anything.
89
00:04:55,812 --> 00:04:58,146
- EZ.
90
00:05:01,902 --> 00:05:04,836
Have you heard anything
about my son?
91
00:05:06,673 --> 00:05:08,673
- No.
92
00:05:12,912 --> 00:05:14,579
- I'm sorry.
93
00:05:14,648 --> 00:05:16,681
I've got to get her down
to orthopedics.
94
00:05:52,102 --> 00:05:53,802
- Sup, E?
95
00:05:53,937 --> 00:05:56,805
- Shit went down in
Santa Madre last night.
96
00:05:56,807 --> 00:05:58,606
Cartel and the L.O.
97
00:05:58,742 --> 00:06:00,074
- Shit.
98
00:06:00,110 --> 00:06:01,942
Okay, not on the cell.
99
00:06:01,979 --> 00:06:03,979
Meet you in the yard.
100
00:06:50,844 --> 00:06:52,911
Pops?
101
00:06:52,913 --> 00:06:56,081
That you?
102
00:07:03,040 --> 00:07:04,739
You just climb through
the fucking window?
103
00:07:04,874 --> 00:07:06,808
What the fuck?
104
00:07:06,877 --> 00:07:08,977
- You wanted to talk?
105
00:08:43,707 --> 00:08:46,941
- This was you?
106
00:08:46,977 --> 00:08:48,743
And all the bodies?
107
00:08:48,812 --> 00:08:50,878
- Yeah.
108
00:08:50,881 --> 00:08:53,147
We were gonna leave her
at the house, but...
109
00:08:53,216 --> 00:08:55,032
Seemed a little bit
over the top.
110
00:08:55,101 --> 00:08:58,035
- You think?
111
00:08:58,071 --> 00:09:00,187
Who the fuck are you guys?
112
00:09:00,207 --> 00:09:02,040
- Lower the weapon.
113
00:09:02,175 --> 00:09:05,977
And sit down.
114
00:09:12,068 --> 00:09:14,669
So...
115
00:09:14,738 --> 00:09:16,871
What do you know about me?
116
00:09:17,006 --> 00:09:19,073
Angel Ignacio Reyes?
117
00:09:19,142 --> 00:09:22,010
- Besides your flair
for the dramatic,
118
00:09:22,012 --> 00:09:26,080
not fucking much.
119
00:09:26,216 --> 00:09:28,633
Got from Dennis you
were buying the scripts.
120
00:09:28,768 --> 00:09:29,901
- Where is Dennis?
121
00:09:29,970 --> 00:09:31,035
- With Mama.
122
00:09:31,170 --> 00:09:32,837
Or...
123
00:09:32,856 --> 00:09:37,057
what's left of her.
124
00:09:37,077 --> 00:09:38,843
Why'd you waste them all?
125
00:09:38,912 --> 00:09:41,045
- They knew the R.O.E.
126
00:09:41,180 --> 00:09:42,647
Then they unraveled.
127
00:09:42,782 --> 00:09:45,133
Became a liability.
128
00:09:45,151 --> 00:09:48,069
Your club got something
to move?
129
00:09:48,071 --> 00:09:49,137
- Not the club.
130
00:09:49,139 --> 00:09:51,105
- So it's your own deal.
131
00:09:54,811 --> 00:09:56,944
Stop wasting my time.
132
00:09:56,980 --> 00:09:58,813
- Heroin.
133
00:09:58,948 --> 00:10:00,081
Six keys.
134
00:10:00,150 --> 00:10:02,900
97% pure guero.
135
00:10:02,903 --> 00:10:03,901
30 per.
136
00:10:03,937 --> 00:10:06,704
- You got them here?
137
00:10:06,839 --> 00:10:08,973
- You ex-military?
138
00:10:09,108 --> 00:10:10,041
Blackwater?
139
00:10:10,176 --> 00:10:12,043
- Close enough.
140
00:10:12,178 --> 00:10:15,179
We are...
141
00:10:15,181 --> 00:10:16,914
unfuckable.
142
00:10:16,983 --> 00:10:18,866
- Yeah.
143
00:10:19,002 --> 00:10:20,702
I get that.
144
00:10:25,008 --> 00:10:26,941
The H is in Santa Madre.
145
00:10:27,010 --> 00:10:30,678
I can get it here in two hours.
146
00:10:30,747 --> 00:10:32,814
- You move your shit
through tunnels.
147
00:10:32,816 --> 00:10:34,115
- We do.
148
00:10:36,803 --> 00:10:39,671
- We might be able
to make this work.
149
00:10:58,008 --> 00:11:00,074
- No.
150
00:11:47,207 --> 00:11:49,240
- Nestor?
151
00:11:49,242 --> 00:11:50,208
- Si.
152
00:12:10,747 --> 00:12:12,012
Sorry to interrupt.
153
00:12:12,048 --> 00:12:13,814
Thought you should know.
154
00:12:13,883 --> 00:12:15,833
Just saw the prospect
155
00:12:15,835 --> 00:12:17,869
walk out of an exam room.
156
00:12:20,040 --> 00:12:23,007
A second later, a nurse
wheeled Emily out.
157
00:12:30,183 --> 00:12:34,802
- Well.
158
00:12:34,871 --> 00:12:39,807
It's good to know my wife
is talking to someone.
159
00:12:56,943 --> 00:12:59,177
- You're up early.
- Yeah.
160
00:13:07,003 --> 00:13:08,870
- You want something?
161
00:13:08,872 --> 00:13:10,805
- Nah, I'm good.
162
00:13:10,940 --> 00:13:12,907
- Not sure I believe that.
163
00:13:14,844 --> 00:13:17,878
- Hear about that thing
in Santa Madre?
164
00:13:17,914 --> 00:13:20,882
The church?
165
00:13:22,034 --> 00:13:23,167
- The club part of that?
166
00:13:23,169 --> 00:13:25,770
- No.
167
00:13:25,905 --> 00:13:29,173
But Emily was there.
168
00:13:29,175 --> 00:13:31,842
She got roughed up pretty bad.
169
00:13:31,911 --> 00:13:33,043
Just went to see her.
170
00:13:33,113 --> 00:13:36,781
- Jesus.
171
00:13:36,783 --> 00:13:39,066
- She's in trouble, Pop.
172
00:13:39,068 --> 00:13:41,102
I know it.
173
00:13:43,072 --> 00:13:46,040
- There's not much
you can do about that.
174
00:13:51,814 --> 00:13:54,832
- Her kid being taken,
175
00:13:54,901 --> 00:13:58,769
the feds see it
as an opportunity.
176
00:13:58,905 --> 00:14:00,905
Jimenez wants me
to turn her.
177
00:14:01,040 --> 00:14:03,875
Bring her in.
178
00:14:06,045 --> 00:14:08,779
The deal I signed off on...
179
00:14:08,915 --> 00:14:10,915
Everything's upside down.
180
00:14:11,050 --> 00:14:14,001
I never wanted any of this
to touch her.
181
00:14:14,136 --> 00:14:17,070
But now...
182
00:14:17,106 --> 00:14:19,674
it might be the only thing
that could keep her safe.
183
00:14:21,077 --> 00:14:23,911
I don't know what to do.
184
00:14:25,949 --> 00:14:29,600
- You'd have to tell her
everything, son.
185
00:14:29,735 --> 00:14:32,069
It's too big a risk.
186
00:14:32,138 --> 00:14:35,806
She's been a part of Galindo's
world for many years.
187
00:14:35,875 --> 00:14:39,076
I'm not saying she's become
like him, but...
188
00:14:39,212 --> 00:14:43,981
she's not the same girl
you knew eight years ago.
189
00:14:48,071 --> 00:14:50,971
- Yeah.
190
00:15:21,054 --> 00:15:22,769
- Follow us.
191
00:15:22,805 --> 00:15:23,971
- Why would I do that?
192
00:15:24,106 --> 00:15:26,641
- 'Cause you're smart.
193
00:15:26,776 --> 00:15:28,643
Vamos.
194
00:16:03,947 --> 00:16:05,913
- This is fucked up.
195
00:16:06,048 --> 00:16:08,099
They're really smart.
196
00:16:08,101 --> 00:16:10,067
- We got through to Pablo.
197
00:16:10,103 --> 00:16:11,936
Adelita's in the city
letting everybody know
198
00:16:12,071 --> 00:16:14,739
it was Galindo who fucked up
the church.
199
00:16:14,874 --> 00:16:16,940
- Rebels are moving camp again.
200
00:16:17,010 --> 00:16:20,144
- I got some news that might
take the sting out of this.
201
00:16:20,146 --> 00:16:22,079
Cole paid me a visit.
202
00:16:22,214 --> 00:16:23,814
- When?
203
00:16:23,850 --> 00:16:24,931
- This morning.
204
00:16:24,934 --> 00:16:25,833
At my house.
205
00:16:25,968 --> 00:16:27,834
Brought Alice with him.
206
00:16:27,870 --> 00:16:29,637
Or at least her head.
207
00:16:29,706 --> 00:16:30,838
- Serious?
208
00:16:30,840 --> 00:16:32,039
- Very serious.
209
00:16:32,041 --> 00:16:33,908
You were right.
210
00:16:33,910 --> 00:16:36,043
They're ex-military.
Marines, Special Forces...
211
00:16:36,112 --> 00:16:38,045
Now they're pretty much
212
00:16:38,047 --> 00:16:39,980
venture mercenaries.
213
00:16:40,016 --> 00:16:41,866
They got contacts
all over the world.
214
00:16:42,001 --> 00:16:44,000
Hook up buyers and sellers,
take a percentage.
215
00:16:44,103 --> 00:16:46,070
That's what he did
with Alice's scripts.
216
00:16:46,139 --> 00:16:48,072
- Until the crew got sloppy.
217
00:16:48,074 --> 00:16:50,007
- We sure we want to be
in business with these guys?
218
00:16:50,142 --> 00:16:52,143
- We already are.
219
00:16:52,278 --> 00:16:54,145
Look, Cole can move
all six keys.
220
00:16:54,280 --> 00:16:56,947
All we gotta do is earn
a little trust.
221
00:16:56,983 --> 00:16:58,899
Do him a favor.
- Yeah?
222
00:16:58,901 --> 00:17:00,100
How many heads he need?
223
00:17:00,169 --> 00:17:01,835
- Just one.
224
00:17:01,904 --> 00:17:04,705
Needs to smuggle a friend
into the States.
225
00:17:04,840 --> 00:17:06,039
An Afghani national.
226
00:17:06,075 --> 00:17:07,774
- No-fly list.
227
00:17:07,810 --> 00:17:08,909
- Yeah.
228
00:17:08,911 --> 00:17:10,110
- Who the hell is this guy?
229
00:17:10,179 --> 00:17:12,046
- He's one of the translators.
230
00:17:12,181 --> 00:17:13,848
- Nuh-uh.
231
00:17:13,850 --> 00:17:14,865
- Dude, anybody eating curry
232
00:17:15,000 --> 00:17:16,867
is on the no-fly list.
233
00:17:16,903 --> 00:17:18,802
- He's hiding out near
the Sonora border.
234
00:17:18,871 --> 00:17:21,739
We pick him up,
blindfold him,
235
00:17:21,741 --> 00:17:23,140
and bring him home
through the underground.
236
00:17:23,176 --> 00:17:24,675
- That's a lot of trust.
237
00:17:24,744 --> 00:17:26,811
- We got no choice.
238
00:17:26,813 --> 00:17:28,095
This...
239
00:17:28,114 --> 00:17:30,681
This could be a clusterfuck
for Los Olvidados.
240
00:17:30,750 --> 00:17:32,700
Adelita needs that cash.
241
00:17:32,769 --> 00:17:33,834
- I'll go with.
242
00:17:33,870 --> 00:17:35,903
- No. You go back to the ranch.
243
00:17:35,972 --> 00:17:37,704
Cover up that hole better.
244
00:17:37,740 --> 00:17:40,107
See where that tunnel leads.
245
00:17:47,784 --> 00:17:50,067
- Got a few hours left
in the yard.
246
00:17:50,136 --> 00:17:51,735
- Just finish up.
247
00:17:51,771 --> 00:17:53,069
Business as usual.
248
00:17:53,106 --> 00:17:54,738
I'll take the prospect
with me.
249
00:17:54,807 --> 00:17:55,940
- Yeah.
250
00:17:55,942 --> 00:17:59,009
- If he ever fucking
gets here.
251
00:18:06,836 --> 00:18:08,769
How's it going?
- Good to see you.
252
00:18:46,909 --> 00:18:47,975
- I apologize
253
00:18:48,110 --> 00:18:51,779
for the suddenness
of my request.
254
00:18:51,848 --> 00:18:53,113
- It must be important.
255
00:18:53,182 --> 00:18:55,866
- It is, for both of us.
256
00:18:55,902 --> 00:18:59,870
And the person
we have in common.
257
00:18:59,906 --> 00:19:01,805
- The hospital.
258
00:19:01,808 --> 00:19:04,942
- I'm assuming you still
have some...
259
00:19:05,077 --> 00:19:08,679
nostalgic feelings for Emily?
260
00:19:08,814 --> 00:19:10,748
- We have history.
261
00:19:10,750 --> 00:19:12,767
I know you're aware.
262
00:19:15,938 --> 00:19:19,039
I was worried about her.
263
00:19:19,108 --> 00:19:21,108
Meant no disrespect.
264
00:19:24,980 --> 00:19:27,681
There a reason we're chatting
in no-man's-land?
265
00:19:34,006 --> 00:19:37,074
- It's pretty desolate,
isn't it?
266
00:19:37,143 --> 00:19:39,943
But once the zoning
gets ironed out,
267
00:19:39,979 --> 00:19:43,881
I'm gonna buy this lot
and all adjacent property.
268
00:19:43,950 --> 00:19:47,033
Over 250 acres.
269
00:19:47,069 --> 00:19:49,970
I have commitments from three
big agro companies,
270
00:19:50,105 --> 00:19:52,706
both here and in Sonora
271
00:19:52,708 --> 00:19:55,776
to base operations out
of Santo Padre.
272
00:19:55,778 --> 00:19:57,711
And with that
273
00:19:57,847 --> 00:20:01,048
comes housing, retail,
schools...
274
00:20:01,183 --> 00:20:04,001
Gives this economy
a heartbeat again.
275
00:20:04,136 --> 00:20:08,939
Puts us on the map.
276
00:20:09,074 --> 00:20:11,675
- Michael Corleone.
277
00:20:14,947 --> 00:20:17,747
Capitalism.
278
00:20:17,783 --> 00:20:19,800
Wash the blood
off the family money.
279
00:20:21,103 --> 00:20:23,770
- Right.
280
00:20:23,806 --> 00:20:26,040
Who are you in that movie?
281
00:20:26,175 --> 00:20:29,043
- I'm not sure.
282
00:20:29,045 --> 00:20:31,645
As long as it's not Fredo.
283
00:20:42,942 --> 00:20:44,074
- Can't be a large
percentage
284
00:20:44,176 --> 00:20:46,744
of outlaw bikers
who speak Latin.
285
00:20:46,879 --> 00:20:48,145
- Or cartel leaders
286
00:20:48,214 --> 00:20:51,966
saving a migrant town
from extinction.
287
00:20:56,839 --> 00:20:58,906
- Know, life takes you
in so many
288
00:20:59,041 --> 00:21:02,076
unexpected directions?
289
00:21:09,068 --> 00:21:11,802
- I'm guessing this isn't
about you and me
290
00:21:11,804 --> 00:21:13,737
bonding over dead languages.
291
00:21:13,773 --> 00:21:17,941
- No, it's not.
292
00:21:17,944 --> 00:21:21,678
You stay away
from my wife, Ezekiel.
293
00:21:21,747 --> 00:21:22,947
Now, with everything
that's happened,
294
00:21:23,082 --> 00:21:26,967
your presence only
complicates things more.
295
00:21:28,905 --> 00:21:30,804
That understood?
296
00:21:34,744 --> 00:21:36,076
- Good.
297
00:21:39,849 --> 00:21:42,866
Well, because next time...
298
00:21:43,002 --> 00:21:46,203
it won't be a
polite conversation.
299
00:21:55,881 --> 00:21:57,881
Mayor.
- Miguel.
300
00:21:57,950 --> 00:21:58,899
- Glad you could
make it out.
301
00:22:12,648 --> 00:22:14,581
- What's going on, brother?
302
00:22:14,650 --> 00:22:16,800
Thought you were heading out
this morning.
303
00:22:16,935 --> 00:22:18,602
- I am.
304
00:22:18,671 --> 00:22:21,939
I talked to Devante Cano
this morning.
305
00:22:21,941 --> 00:22:23,873
He gave me this.
306
00:22:23,909 --> 00:22:25,875
Leader of Los Olvidados.
307
00:22:25,911 --> 00:22:29,613
- It is a woman.
- She looks like a kid.
308
00:22:32,868 --> 00:22:34,701
- We'll keep our eyes open.
309
00:22:34,737 --> 00:22:36,770
Yeah, for now,
only the eyes in this room,
310
00:22:36,772 --> 00:22:39,573
until you're convinced
your charter is Judas-free.
311
00:22:41,910 --> 00:22:43,710
- Yeah.
312
00:22:43,846 --> 00:22:46,714
Okay.
313
00:22:48,183 --> 00:22:49,933
- Who saw you at the hospital?
314
00:22:49,969 --> 00:22:51,068
- I don't know.
315
00:22:51,070 --> 00:22:53,737
- It was stupid,
little brother.
316
00:22:53,739 --> 00:22:56,006
You got to stay
away from Emily.
317
00:22:56,008 --> 00:22:58,809
You can't stir shit up
with Galindo.
318
00:22:58,811 --> 00:22:59,893
Not now.
319
00:22:59,945 --> 00:23:02,012
- I'm sorry.
She just...
320
00:23:02,014 --> 00:23:03,814
She triggers shit, man.
321
00:23:03,949 --> 00:23:05,015
It's like I'm acting on it
322
00:23:05,134 --> 00:23:07,901
before I even know what
the fuck I'm doing.
323
00:23:07,970 --> 00:23:10,004
- Chicks.
324
00:23:13,976 --> 00:23:16,043
Look, I know...
325
00:23:16,045 --> 00:23:18,912
keeping this kid thing
from her breaks you in half.
326
00:23:18,948 --> 00:23:22,031
I get it.
327
00:23:22,034 --> 00:23:24,868
But there was nothing
that you could have done
328
00:23:24,870 --> 00:23:26,002
to stop what happened
at the church.
329
00:23:26,038 --> 00:23:29,640
- I could tell her the truth.
330
00:23:31,610 --> 00:23:32,909
- Yeah, tell her you're
in bed with the crew
331
00:23:32,911 --> 00:23:34,678
that kidnapped her son.
332
00:23:34,813 --> 00:23:38,565
That'll win her back.
333
00:23:41,971 --> 00:23:44,571
We lock this shit down today,
334
00:23:44,706 --> 00:23:47,775
we're one step closer
to pushing out Galindo.
335
00:23:47,910 --> 00:23:49,777
The club wins.
336
00:23:49,912 --> 00:23:51,044
We win.
337
00:23:51,047 --> 00:23:52,913
Then it's all just
338
00:23:52,982 --> 00:23:54,848
putas...
339
00:23:54,983 --> 00:23:56,733
and plata.
340
00:23:58,737 --> 00:23:59,803
- Okay, Pitbull.
341
00:23:59,839 --> 00:24:01,772
- Mm-hmm.
342
00:25:30,846 --> 00:25:32,012
- Gracias.
343
00:26:07,650 --> 00:26:08,932
- Thought the rebels
get by on...
344
00:26:09,001 --> 00:26:11,868
the shit they borrow and steal.
345
00:26:11,937 --> 00:26:14,805
Why does Adelita need
all this cash?
346
00:26:14,807 --> 00:26:16,006
- Next phase of the plan.
347
00:26:16,008 --> 00:26:18,609
- Which is?
348
00:26:18,744 --> 00:26:21,612
- I just get a little piece
at a time.
349
00:26:26,035 --> 00:26:29,703
When she was a kid...
350
00:26:29,838 --> 00:26:33,907
she saw her whole family
get hacked to pieces.
351
00:26:33,976 --> 00:26:36,043
She's got some trust issues.
352
00:26:36,045 --> 00:26:37,844
- Yeah.
353
00:26:37,980 --> 00:26:40,714
- Chicks, man.
354
00:26:54,813 --> 00:26:58,115
- Should be at
the end of the block.
355
00:27:08,710 --> 00:27:10,576
Whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
Stop here.
356
00:27:10,613 --> 00:27:12,980
Stop here.
This has gotta be it.
357
00:27:35,037 --> 00:27:36,970
Red door.
358
00:27:40,909 --> 00:27:42,842
Whose place is this, anyway?
359
00:27:42,911 --> 00:27:44,111
- I didn't ask.
360
00:27:54,873 --> 00:27:57,908
- Arriba los manos!
361
00:28:00,980 --> 00:28:03,747
- Shit.
362
00:28:05,083 --> 00:28:06,833
- Americans.
363
00:28:06,869 --> 00:28:08,635
Fantastic.
364
00:28:09,705 --> 00:28:11,004
- What the fuck is this?
365
00:28:16,645 --> 00:28:18,044
- In this country,
366
00:28:18,080 --> 00:28:20,914
you respect the badge.
367
00:28:31,844 --> 00:28:33,076
- My wife was supposed to
fly back to Kabul
368
00:28:33,145 --> 00:28:34,277
two days ago.
369
00:28:34,346 --> 00:28:37,280
But there were complications
with the pregnancy.
370
00:28:37,416 --> 00:28:38,682
The couple that owns the house,
371
00:28:38,684 --> 00:28:41,167
I asked them
to call a doctor.
372
00:28:41,203 --> 00:28:44,571
The doctor was very,
very suspicious.
373
00:28:44,640 --> 00:28:47,307
- They called
the Policia Estatal.
374
00:28:47,442 --> 00:28:48,508
- Their commander, he...
375
00:28:48,643 --> 00:28:50,310
he threatened to kill
all of us.
376
00:28:58,303 --> 00:28:59,603
- You are brothers.
377
00:28:59,738 --> 00:29:01,337
I like that.
378
00:29:01,373 --> 00:29:03,406
Family.
379
00:29:03,475 --> 00:29:05,542
We are like family too.
380
00:29:05,544 --> 00:29:07,410
- This woman needs
food and water.
381
00:29:07,479 --> 00:29:09,479
Or she's gonna lose her family.
382
00:29:15,504 --> 00:29:17,237
- Your friend there.
383
00:29:17,372 --> 00:29:18,371
The terrorist.
384
00:29:18,374 --> 00:29:21,507
- He's not our friend.
385
00:29:21,543 --> 00:29:23,477
And he's not
a fucking terrorist.
386
00:29:25,380 --> 00:29:27,547
We were just sent
to bring him back.
387
00:29:29,401 --> 00:29:31,601
- So now you go to the people
that sent you.
388
00:29:31,670 --> 00:29:33,270
Tell them
389
00:29:33,405 --> 00:29:36,139
if they want this
not-a-terrorist
390
00:29:36,241 --> 00:29:38,541
and his pregnant
not-a-terrorist wife,
391
00:29:38,610 --> 00:29:41,344
it will cost them...
392
00:29:41,346 --> 00:29:43,146
$100,000...
393
00:29:43,281 --> 00:29:44,281
American.
394
00:29:44,283 --> 00:29:45,348
- Are you fucking kidding me?
395
00:29:45,417 --> 00:29:48,168
- No, rude brown Yankee.
396
00:29:48,237 --> 00:29:51,171
I do not kid.
397
00:29:51,306 --> 00:29:53,573
- Thank you.
398
00:29:55,444 --> 00:29:58,111
- If we send this one,
399
00:29:58,246 --> 00:29:59,613
he may never come back.
400
00:30:03,635 --> 00:30:07,337
This one has heart.
401
00:30:07,472 --> 00:30:10,540
He will come back
for his brother.
402
00:30:13,345 --> 00:30:17,413
- What the fuck does that mean?
403
00:30:17,483 --> 00:30:19,366
- You have till morning.
404
00:30:19,501 --> 00:30:21,301
You're not back with the money,
405
00:30:21,303 --> 00:30:24,571
by the time I finish
my café de olla,
406
00:30:24,706 --> 00:30:27,307
I will kill all of them.
407
00:30:30,646 --> 00:30:33,246
Hurry up, Ezekiel.
408
00:30:47,446 --> 00:30:48,545
- Yeah.
409
00:30:48,614 --> 00:30:50,479
- Shit went south
with the pickup.
410
00:30:50,516 --> 00:30:52,565
State police were
waiting for us.
411
00:30:52,634 --> 00:30:54,567
Holding the Afghaniand Angel hostage.
412
00:30:54,636 --> 00:30:55,569
They want 100,000 by morning.
413
00:30:55,704 --> 00:30:57,237
- Jesus.
414
00:30:57,306 --> 00:30:58,304
- Do you know how
to reach Cole?
415
00:30:58,373 --> 00:30:59,573
- Only Angel's got the number.
416
00:30:59,708 --> 00:31:01,307
- Fuck.
417
00:31:01,343 --> 00:31:03,643
I can put together
some of the cash.
418
00:31:03,645 --> 00:31:05,645
I just don't know where
I'm gonna get the rest.
419
00:31:05,647 --> 00:31:07,313
- Where you at now?
420
00:31:07,349 --> 00:31:09,599
- About, uh, a half hour
from the border.
421
00:31:09,635 --> 00:31:11,401
- Okay, stay there, I got
to make a call.
422
00:31:11,403 --> 00:31:13,370
I'll tell you where to meet.
423
00:31:20,679 --> 00:31:23,546
- Everything okay, Coco?
424
00:31:23,615 --> 00:31:25,665
- Handle this shit, Chucky.
425
00:31:41,383 --> 00:31:42,465
- Where's Coco off to
426
00:31:42,567 --> 00:31:43,466
in such a hurry?
427
00:31:43,535 --> 00:31:46,269
- I don't know, Obispo.
428
00:31:46,338 --> 00:31:48,538
He got a call, seemed upset.
429
00:31:48,607 --> 00:31:51,408
I'm worried about
our Johnny "Coco" Cruz.
430
00:31:51,543 --> 00:31:53,276
- Why is that?
431
00:31:53,411 --> 00:31:55,578
- I think he's going through
a crisis.
432
00:31:55,614 --> 00:31:58,281
I saw him yesterday
at the Olympic Diner.
433
00:31:58,283 --> 00:32:01,567
He was arguing with a woman
and he chased after her.
434
00:32:01,603 --> 00:32:03,302
- What woman?
435
00:32:03,338 --> 00:32:05,472
- Young. Latina.
436
00:32:12,548 --> 00:32:14,447
- Was this her?
437
00:32:14,449 --> 00:32:16,266
- I don't know. Maybe.
438
00:32:16,401 --> 00:32:17,667
I was just driving by
439
00:32:17,669 --> 00:32:19,269
and singing.
440
00:32:19,338 --> 00:32:20,537
I like to sing when I drive.
441
00:32:20,672 --> 00:32:22,538
No particular genre.
442
00:32:22,574 --> 00:32:24,407
- What time yesterday, Manos?
443
00:32:24,443 --> 00:32:26,275
- Afternoon.
444
00:32:26,311 --> 00:32:29,412
I was picking up the copper
contracts at El Centro.
445
00:32:29,481 --> 00:32:32,265
- All right.
Thanks.
446
00:32:34,236 --> 00:32:36,302
- Yesterday afternoon.
447
00:32:36,338 --> 00:32:39,372
- When he said he was
watching Alice's place.
448
00:32:39,507 --> 00:32:41,474
See where he's going.
449
00:32:52,604 --> 00:32:53,669
- We all good, Primo?
450
00:32:53,705 --> 00:32:58,408
- Yeah, yeah.
Just yard stuff.
451
00:32:58,477 --> 00:33:00,410
- I'll stay in touch
with Devante.
452
00:33:00,412 --> 00:33:03,747
Try to keep Galindo's
head in the game.
453
00:33:03,749 --> 00:33:05,548
Let me know what
happens here, huh?
454
00:33:05,683 --> 00:33:08,634
- I will.
455
00:33:08,670 --> 00:33:13,406
- Safe trip.
456
00:33:24,536 --> 00:33:28,305
- Fucking hate this.
457
00:33:35,380 --> 00:33:39,432
- Beer.
458
00:33:39,434 --> 00:33:43,636
- The hell you doing here?
459
00:33:43,739 --> 00:33:47,641
- Passing through.
460
00:33:47,776 --> 00:33:49,509
- You don't pass through
El Centro.
461
00:33:49,644 --> 00:33:54,547
You drive around.
462
00:33:54,549 --> 00:33:59,536
- The mill said you'd be here,
having lunch.
463
00:33:59,671 --> 00:34:01,671
- Yeah.
464
00:34:05,544 --> 00:34:08,244
What do you want, Felipe?
465
00:34:09,614 --> 00:34:12,499
- Saw your boy yesterday.
466
00:34:16,238 --> 00:34:18,571
Made me think
467
00:34:18,573 --> 00:34:21,174
maybe we should catch up.
468
00:34:22,644 --> 00:34:26,379
- Got nothing to say
about my boy.
469
00:34:26,514 --> 00:34:29,331
- Didn't tell me
about your grandkids.
470
00:35:20,635 --> 00:35:22,101
- It was a simple pick-up.
471
00:35:22,137 --> 00:35:23,636
Just take the guy
through the tunnels.
472
00:35:23,705 --> 00:35:25,838
- The state police, they can be
more brutal than the cartel.
473
00:35:25,874 --> 00:35:27,707
Even if you were to
find the money,
474
00:35:27,842 --> 00:35:31,844
they'd just take it
and still kill everyone.
475
00:35:31,880 --> 00:35:33,980
- If we don't try something,
that'll happen for sure.
476
00:35:34,115 --> 00:35:36,098
- This buyer is for real.
477
00:35:36,134 --> 00:35:37,934
We got to make this deal work.
478
00:35:38,003 --> 00:35:40,736
- Fuck the buyer.
479
00:35:40,806 --> 00:35:42,806
Angel is there because of you.
480
00:35:42,941 --> 00:35:45,141
He needs your help.
481
00:35:45,143 --> 00:35:49,745
What do we have to do
to get that?
482
00:35:49,781 --> 00:35:54,767
Do I slit my throat?
483
00:35:54,770 --> 00:35:56,770
Throw acid on his face?
484
00:35:57,973 --> 00:36:01,040
- Don't you dare
to compare this.
485
00:36:01,109 --> 00:36:04,844
- He's my fucking brother.
486
00:36:04,880 --> 00:36:06,913
I'll do whatever I have to do.
487
00:36:06,982 --> 00:36:09,182
- The heroin.
488
00:36:09,184 --> 00:36:10,934
We can use that instead
of the cash, I mean,
489
00:36:10,936 --> 00:36:12,735
they're dirty cops, right?
490
00:36:12,871 --> 00:36:17,006
They could unload it
on the streets.
491
00:36:17,042 --> 00:36:23,613
- I know this heroin gets you
the money you need.
492
00:36:23,682 --> 00:36:26,699
But you need Angel more.
493
00:36:29,104 --> 00:36:31,905
Please.
494
00:36:50,208 --> 00:36:52,976
- Go find Pablo.
495
00:38:24,803 --> 00:38:27,637
Oh, shit.
496
00:38:36,147 --> 00:38:39,765
- You looking for Vicki?
- Nah.
497
00:38:39,834 --> 00:38:43,969
- Hey, Gilly.
498
00:38:44,072 --> 00:38:46,639
What's going on?
- Not much.
499
00:38:46,774 --> 00:38:48,975
Didn't know you were
gonna be here.
500
00:38:48,977 --> 00:38:50,776
Just come and get the cripple.
501
00:38:50,812 --> 00:38:52,178
- You crawl here?
502
00:38:52,180 --> 00:38:53,913
- Nah.
503
00:38:53,982 --> 00:38:55,114
I'm gonna clean up real quick.
504
00:38:55,183 --> 00:38:57,967
Maybe get me a quick blowy.
505
00:38:59,004 --> 00:39:02,672
- Where's his ride?
506
00:39:02,807 --> 00:39:05,007
- I don't know.
507
00:39:06,944 --> 00:39:09,679
- I hear you're
being discharged.
508
00:39:09,748 --> 00:39:13,966
- Yes.
509
00:39:14,035 --> 00:39:15,701
Discharged usually requires
510
00:39:15,770 --> 00:39:18,771
opening the door.
511
00:39:18,840 --> 00:39:20,573
- One minute.
512
00:39:20,708 --> 00:39:23,976
Please.
513
00:39:24,045 --> 00:39:26,112
Do you know the...
514
00:39:26,114 --> 00:39:29,048
Mexican fairytale,
The Forbidden Room?
515
00:39:29,050 --> 00:39:30,867
La Camara Prohibida?
516
00:39:31,002 --> 00:39:32,067
- Really?
517
00:39:32,103 --> 00:39:35,671
You want to share
a fairytale?
518
00:39:35,707 --> 00:39:37,807
- I'm not the enemy, Emily.
519
00:39:37,942 --> 00:39:39,676
I think sometimes you see me
520
00:39:39,811 --> 00:39:41,009
as the man behind the curtain,
521
00:39:41,046 --> 00:39:42,745
pulling strings.
522
00:39:42,781 --> 00:39:44,079
I assure you
523
00:39:44,115 --> 00:39:45,948
every decision I make,
524
00:39:46,100 --> 00:39:48,701
every word of advice I give,
525
00:39:48,703 --> 00:39:50,770
is in the best interest
of this family.
526
00:39:53,775 --> 00:39:57,777
Your input about the rebels...
527
00:39:57,779 --> 00:39:58,911
was very smart.
528
00:39:58,947 --> 00:40:03,032
And very effective.
529
00:40:07,739 --> 00:40:10,672
But you have to understand
530
00:40:10,709 --> 00:40:13,676
that if you want to be
a part of that,
531
00:40:13,678 --> 00:40:16,879
you can't pick and choose
what you like.
532
00:40:16,948 --> 00:40:18,947
You accept all of it
533
00:40:18,983 --> 00:40:22,768
or you walk away from it.
534
00:40:22,837 --> 00:40:25,037
Anything else
535
00:40:25,040 --> 00:40:27,957
will undermine what
Miguel has to do.
536
00:40:30,779 --> 00:40:33,780
- I know my husband
can be ruthless.
537
00:40:33,915 --> 00:40:38,867
I saw that side of him
before we were married.
538
00:40:38,903 --> 00:40:41,003
But he has a brilliant mind
539
00:40:41,039 --> 00:40:45,208
and a compassionate
heart, and...
540
00:40:45,210 --> 00:40:48,010
those traits have always
balanced out
541
00:40:48,012 --> 00:40:51,013
the familial instincts.
542
00:40:51,049 --> 00:40:53,832
Kept him even.
He knew who he was
543
00:40:53,868 --> 00:40:55,902
in both worlds.
544
00:40:55,904 --> 00:40:57,836
- And that...
545
00:40:57,872 --> 00:41:00,906
has shifted?
- Yes.
546
00:41:00,942 --> 00:41:04,844
Since Cristobal was taken...
547
00:41:04,913 --> 00:41:07,980
that balance is gone.
548
00:41:08,116 --> 00:41:11,867
Miguel swings between
volatile rage,
549
00:41:11,903 --> 00:41:15,805
wanting revenge, and then...
550
00:41:15,874 --> 00:41:17,673
he crashes.
551
00:41:17,742 --> 00:41:21,677
Becomes inconsolable.
552
00:41:21,679 --> 00:41:24,881
He may put on that rey del
cartel mask for his men,
553
00:41:24,883 --> 00:41:26,632
but I see what's happening.
554
00:41:26,701 --> 00:41:29,969
His markers have all
been moved.
555
00:41:29,971 --> 00:41:31,637
So right now it doesn't matter
556
00:41:31,673 --> 00:41:34,841
if I accept or walk away
from anything.
557
00:41:34,976 --> 00:41:38,010
My husband is lost, Devante.
558
00:41:42,050 --> 00:41:44,066
And I don't know what to say.
559
00:41:44,102 --> 00:41:46,903
Or how to help.
560
00:41:49,073 --> 00:41:52,141
- You're bold, Emily.
561
00:41:52,210 --> 00:41:54,176
Truth is,
562
00:41:54,178 --> 00:41:57,746
sometimes a little too
bold for my comfort.
563
00:41:57,816 --> 00:42:00,099
But that's my problem.
564
00:42:00,234 --> 00:42:03,835
Miguel loves that side of you.
565
00:42:03,872 --> 00:42:07,773
And I understand why.
566
00:42:07,775 --> 00:42:09,174
I know how...
567
00:42:09,210 --> 00:42:12,044
brutally painful this
has been for you.
568
00:42:14,916 --> 00:42:17,133
But you need to talk to him.
569
00:42:17,135 --> 00:42:20,670
Tell him everything.
570
00:42:20,805 --> 00:42:22,939
Secrets kill love.
571
00:42:23,074 --> 00:42:25,041
Trust me on that.
572
00:42:28,012 --> 00:42:31,880
John only had it half-right.
573
00:42:31,916 --> 00:42:35,901
The truth doesn't set you free.
574
00:42:35,937 --> 00:42:41,840
The ugly truth does.
575
00:42:41,910 --> 00:42:46,044
Miguel...
576
00:42:46,080 --> 00:42:50,066
cannot be the man
he needs to be
577
00:42:50,201 --> 00:42:52,034
without you.
578
00:42:56,941 --> 00:43:00,810
Let us know when you're
ready to leave.
579
00:43:59,704 --> 00:44:00,803
Vamos.
580
00:44:45,750 --> 00:44:46,765
- Are these your friend's?
581
00:44:46,834 --> 00:44:48,567
- No. They're mine.
582
00:44:48,703 --> 00:44:49,769
- And this?
583
00:44:49,904 --> 00:44:52,504
- Your payment.
- It's almost 100% pure.
584
00:44:52,573 --> 00:44:54,573
Could step on it
a half-dozen times.
585
00:44:54,609 --> 00:44:56,776
It's over 100K on the street.
586
00:44:56,778 --> 00:44:57,776
- And if you are drug lords,
587
00:44:57,812 --> 00:44:58,777
then where's the cash?
588
00:44:58,846 --> 00:45:00,913
- We found the heroin.
589
00:45:34,716 --> 00:45:36,399
- Yeah?
590
00:45:36,534 --> 00:45:38,401
- Hey, I followed Coco
to the warehouse.
591
00:45:38,536 --> 00:45:39,802
I walked the tunnels...
592
00:45:39,871 --> 00:45:42,471
I'm not sure which
exit he took.
593
00:45:42,540 --> 00:45:43,806
You want me to wait here?
594
00:45:43,941 --> 00:45:47,676
- Uh, no.
595
00:45:47,745 --> 00:45:50,646
Come on back.
- He's back.
596
00:45:53,601 --> 00:45:54,633
- Welcome home, Creep.
597
00:45:54,635 --> 00:45:57,636
- Thanks, brother.
598
00:45:57,772 --> 00:45:59,772
Where's Coco?
599
00:45:59,907 --> 00:46:02,541
- No idea.
600
00:46:27,835 --> 00:46:29,768
- Their heroin is pure.
601
00:46:29,771 --> 00:46:31,503
I will accept it as payment.
602
00:46:34,776 --> 00:46:37,443
- However, you,
603
00:46:37,578 --> 00:46:40,513
I take with me.
604
00:46:40,648 --> 00:46:41,914
- Fuck that.
You got paid.
605
00:46:41,983 --> 00:46:43,466
- Aha.
606
00:46:43,634 --> 00:46:47,937
- Hey, hey!
- Stop it!
607
00:46:47,939 --> 00:46:50,606
If you don't keep your word,
608
00:46:50,708 --> 00:46:53,609
you'll suffer the consequences.
609
00:47:07,708 --> 00:47:09,642
We'll show you
what suffering is.
610
00:48:29,674 --> 00:48:33,475
- I'm sorry.
This went bad.
611
00:48:33,544 --> 00:48:35,678
Thank you.
612
00:48:37,715 --> 00:48:40,666
- Don't do this again.
613
00:48:43,704 --> 00:48:44,970
- She doesn't want me
to do that again.
614
00:48:45,039 --> 00:48:47,640
- So don't.
615
00:49:00,338 --> 00:49:01,803
- We made it, man.
616
00:49:03,874 --> 00:49:06,408
- And look at you.
617
00:49:08,479 --> 00:49:11,479
Get them to the truck.
618
00:49:11,515 --> 00:49:12,748
- Thank you.
- Thank you.
619
00:49:12,750 --> 00:49:13,832
- Thank you so much.
620
00:49:13,834 --> 00:49:16,435
- So much.
- You saved us.
621
00:49:19,440 --> 00:49:20,706
- Damn.
622
00:49:20,841 --> 00:49:23,575
We didn't know any of that shit
went down in Sonora.
623
00:49:23,644 --> 00:49:25,644
- I know.
624
00:49:25,680 --> 00:49:27,513
Glad it all worked out.
625
00:49:27,648 --> 00:49:29,381
- I can get you 50K.
626
00:49:29,516 --> 00:49:30,799
For each of those keys.
627
00:49:30,801 --> 00:49:33,736
- That's...that's great,
man. Thank you.
628
00:49:33,738 --> 00:49:36,271
- You treat us good,
629
00:49:36,340 --> 00:49:38,407
we'll treat you better.
630
00:49:38,409 --> 00:49:40,476
You treat us bad...
631
00:49:42,647 --> 00:49:43,745
We'll treat you worse.
632
00:49:46,650 --> 00:49:50,703
I'll be in touch.
633
00:49:53,774 --> 00:49:55,507
- You think I can get
my dick in her mouth?
634
00:49:55,576 --> 00:49:59,511
- Jesus.
635
00:50:02,450 --> 00:50:04,700
- You really need help, man.
636
00:50:07,638 --> 00:50:08,737
- Come on, like you guys
637
00:50:08,806 --> 00:50:11,540
weren't thinking
the same thing?
638
00:50:53,834 --> 00:50:58,586
- You in need of high-end
scrap, mayor?
639
00:50:58,639 --> 00:51:00,772
What is it?
640
00:51:00,808 --> 00:51:03,709
- Had a meeting
with Galindo today.
641
00:51:03,844 --> 00:51:06,378
The border property.
642
00:51:06,513 --> 00:51:09,715
He said that if I didn't amend
the zoning restrictions,
643
00:51:09,850 --> 00:51:11,333
fudge the PA shit...
644
00:51:11,468 --> 00:51:12,534
- He threatened to hurt you?
645
00:51:12,669 --> 00:51:13,601
- No, he said he would
take the project
646
00:51:13,637 --> 00:51:15,603
out of the county.
647
00:51:15,639 --> 00:51:18,340
Santo Padre would get nothing.
648
00:51:18,342 --> 00:51:20,609
All the shit that I've done,
649
00:51:20,678 --> 00:51:25,414
all the rules that I bent
to make this happen...
650
00:51:30,604 --> 00:51:33,238
- Give it a minute.
651
00:51:33,373 --> 00:51:34,639
Galindo's dealing with
a family thing.
652
00:51:34,709 --> 00:51:36,641
He might be overreacting
to shit.
653
00:51:36,711 --> 00:51:39,244
- What the fuck does
that mean?
654
00:51:39,379 --> 00:51:41,713
- His son was kidnapped
last week.
655
00:51:41,716 --> 00:51:43,648
The rebels.
656
00:51:43,768 --> 00:51:45,601
He's unglued.
657
00:51:45,603 --> 00:51:48,537
- Jesus Christ.
658
00:51:48,539 --> 00:51:50,839
- I'm sorry you keep catching
the heat of this.
659
00:51:53,711 --> 00:51:58,413
- What happens if
Galindo's kid is...
660
00:51:58,482 --> 00:52:00,481
Shit.
661
00:52:00,517 --> 00:52:02,434
If this guy comes unhinged...
662
00:52:02,503 --> 00:52:04,570
- I know.
663
00:52:07,441 --> 00:52:09,742
Hey.
664
00:52:12,413 --> 00:52:14,413
I'll let you know
how it plays out.
665
00:52:23,641 --> 00:52:25,674
Hey.
666
00:52:25,676 --> 00:52:28,677
I got you, Antonia.
667
00:52:59,410 --> 00:53:00,476
- Jefe.
668
00:53:00,611 --> 00:53:01,809
- Where you boys been?
669
00:53:01,846 --> 00:53:03,345
- Ah, just bullshitting.
670
00:53:03,414 --> 00:53:04,346
Stuff at the house.
671
00:53:04,481 --> 00:53:05,680
- You left in a hurry, Coco.
672
00:53:05,716 --> 00:53:08,834
- Yeah, my girl, her pipe
broke out of place.
673
00:53:08,836 --> 00:53:10,569
Had to bail her out.
674
00:53:10,571 --> 00:53:11,703
- She can't swim?
675
00:53:24,801 --> 00:53:28,403
- Keep Coco close.
676
00:53:28,439 --> 00:53:30,405
Angel, too.
677
00:53:39,617 --> 00:53:41,566
- Hey.
678
00:53:41,569 --> 00:53:43,568
- I'm sorry.
679
00:53:43,637 --> 00:53:46,705
The guy with the freaky hands
let me in.
680
00:53:46,840 --> 00:53:50,559
I... I just thought it best
I wait inside.
681
00:53:50,677 --> 00:53:52,778
- Yeah, of course.
682
00:53:54,882 --> 00:53:56,714
How'd you get here?
683
00:53:56,750 --> 00:53:58,667
- Franky.
684
00:53:58,669 --> 00:54:02,371
He's waiting for me
around the corner.
685
00:54:10,514 --> 00:54:11,613
I know I shouldn't...
686
00:54:11,615 --> 00:54:13,765
be here, I...
687
00:54:16,770 --> 00:54:19,738
- No, it's...
- I just...
688
00:54:23,410 --> 00:54:25,777
I can't shake this
feeling, EZ.
689
00:54:27,848 --> 00:54:29,781
- What's going on?
690
00:54:35,472 --> 00:54:39,741
- When you went inside...
691
00:54:39,777 --> 00:54:42,778
Shut me out...
692
00:54:45,549 --> 00:54:48,467
The abortion...
693
00:54:52,439 --> 00:54:56,308
I did it out of spite.
694
00:54:56,443 --> 00:54:58,510
- No, Em.
695
00:54:58,579 --> 00:55:00,679
Yeah, I was an idiot.
696
00:55:02,783 --> 00:55:04,533
You had to take care
of yourself.
697
00:55:04,535 --> 00:55:06,802
- I did it to hurt you.
698
00:55:06,804 --> 00:55:10,472
I used it to hurt you.
699
00:55:12,743 --> 00:55:14,742
Cristobal being taken,
700
00:55:14,778 --> 00:55:16,744
I can't help but feel...
701
00:55:16,780 --> 00:55:19,414
it is my fault,
it is my punishment
702
00:55:19,549 --> 00:55:21,300
for what I did to you.
For what I...
703
00:55:22,769 --> 00:55:25,370
- It's not your fault.
704
00:55:25,439 --> 00:55:27,539
God, it's not on you.
705
00:55:29,710 --> 00:55:33,779
- I don't know who I am
anymore, I don't...
706
00:55:33,781 --> 00:55:35,781
- I'm here.
707
00:55:41,472 --> 00:55:45,607
Em...
708
00:55:45,742 --> 00:55:48,744
I have to tell you something.
709
00:55:51,748 --> 00:55:55,433
- Shit.
710
00:55:55,502 --> 00:55:59,371
Sorry.
711
00:55:59,506 --> 00:56:01,739
- Franky's waiting,
so I should...
712
00:56:01,775 --> 00:56:04,576
I should go.
713
00:56:06,447 --> 00:56:09,514
- Emily!
714
00:56:17,140 --> 00:56:18,473
- What are you doing?
- She came to me.
715
00:56:18,509 --> 00:56:19,808
- Even worse.
- She's all fucked up, Angel.
716
00:56:19,943 --> 00:56:20,875
- That's not your worry.
717
00:56:20,911 --> 00:56:22,343
- And that's not your call!
718
00:56:22,379 --> 00:56:24,279
- When we finish this thing
with Adelita,
719
00:56:24,281 --> 00:56:27,965
you can go tear up all
the high school pussy you want.
720
00:56:28,002 --> 00:56:30,101
But until then, seeing her?
721
00:56:30,137 --> 00:56:32,303
It's a bad fucking idea.
722
00:56:32,373 --> 00:56:34,306
Don't do it.
723
00:56:50,140 --> 00:56:53,308
- Sorry, Mom.
- Sorry.
724
00:57:04,338 --> 00:57:06,237
- I was a fat little fucker.
725
00:57:12,112 --> 00:57:14,178
- I hear you...
726
00:57:14,214 --> 00:57:17,115
About Emily.
727
00:57:17,167 --> 00:57:19,200
I got your back, Angel,
728
00:57:19,269 --> 00:57:22,137
no matter what.
729
00:57:22,139 --> 00:57:24,272
- I know.
730
00:57:24,341 --> 00:57:27,075
I got you too, hermanito.
731
00:57:35,302 --> 00:57:37,169
I gotta call Adelita.
732
00:57:37,304 --> 00:57:40,305
Let her know we got a buyer.
733
00:57:43,377 --> 00:57:45,977
- You and Adelita.
734
00:57:46,013 --> 00:57:47,379
- Nothing.
735
00:57:47,381 --> 00:57:49,381
We're just business partners.
736
00:58:10,170 --> 00:58:12,237
- What are you doing here?
737
00:58:20,046 --> 00:58:23,315
- I visited your old man today.
738
00:58:23,317 --> 00:58:26,000
- My...why?
739
00:58:26,069 --> 00:58:28,136
- I wanted to feel closer...
740
00:58:28,138 --> 00:58:30,105
to family.
741
00:58:36,113 --> 00:58:40,281
My real name
is Ignacio Cortina.
742
00:58:40,350 --> 00:58:42,900
I was an inspector.
743
00:58:42,936 --> 00:58:46,037
División Antidrogas Federales.
744
00:58:46,039 --> 00:58:51,176
Late '70s, early '80s.
745
00:58:51,311 --> 00:58:54,045
My partner and I...
746
00:58:56,316 --> 00:58:59,133
We did some...
747
00:58:59,203 --> 00:59:01,269
very bad things
748
00:59:01,271 --> 00:59:05,139
for some very bad people.
749
00:59:05,209 --> 00:59:06,941
- Jesus.
750
00:59:06,977 --> 00:59:09,144
- I've done everything
in my power...
751
00:59:10,413 --> 00:59:13,999
To keep myself and my family
from that life.
752
00:59:15,302 --> 00:59:18,970
Please don't make me
become that man again.
753
00:59:21,108 --> 00:59:24,843
Don't fuck with my family.
754
00:59:24,978 --> 00:59:27,312
Or I'll ruin you.
755
00:59:29,116 --> 00:59:33,000
And everything you love.
756
00:59:33,036 --> 00:59:35,870
- What are you talking about?
757
00:59:35,939 --> 00:59:38,073
Hey, Felipe!
758
00:59:49,302 --> 00:59:51,169
Fuck.
759
00:59:56,143 --> 00:59:58,243
- Where have you been?
760
01:00:01,047 --> 01:00:02,246
- Had to clear my head.
761
01:00:02,282 --> 01:00:04,065
Took an Uber.
762
01:00:44,374 --> 01:00:46,374
- You're smoking a lot.
763
01:00:54,017 --> 01:00:56,434
Where did you go?
764
01:00:56,436 --> 01:00:59,237
- I just needed to be
alone for a while.
765
01:01:02,142 --> 01:01:05,410
- Alone with EZ.
766
01:01:09,216 --> 01:01:12,167
I know he came to
the hospital this morning.
767
01:01:15,238 --> 01:01:18,139
- Just for a minute.
768
01:01:18,175 --> 01:01:20,976
He heard what happened.
It was nothing.
769
01:01:34,975 --> 01:01:37,842
- Please don't get into
strangers' cars.
770
01:01:37,911 --> 01:01:40,111
We don't Uber.
771
01:01:44,067 --> 01:01:45,266
- Why don't you just
make a list
772
01:01:45,402 --> 01:01:48,069
of what I can and can't do?
773
01:01:50,073 --> 01:01:52,073
- I need to know where you are
774
01:01:52,109 --> 01:01:53,208
so I can keep you safe.
775
01:01:53,210 --> 01:01:55,343
- As safe as you kept
Cristobal?
776
01:01:55,412 --> 01:01:58,413
Why couldn't you keep
our son safe?
777
01:01:58,415 --> 01:02:00,348
- He was with his mother.
778
01:02:00,483 --> 01:02:03,335
I thought he was safe.
I was wrong.
779
01:02:05,205 --> 01:02:07,272
You let them take my son.
780
01:02:10,043 --> 01:02:13,310
- Take that back.
781
01:02:13,347 --> 01:02:15,113
- The truth can't be
taken back.
782
01:02:21,071 --> 01:02:22,870
You gonna beat me, Jefe?
783
01:02:22,939 --> 01:02:24,072
Like your daddy used to
beat Dita?
784
01:02:24,074 --> 01:02:25,273
- Don't.
- Or what?
785
01:02:25,342 --> 01:02:27,976
You gonna cave my head in
with a baseball bat?
786
01:02:32,415 --> 01:02:35,300
Am I Galindo's little puta?
51044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.