All language subtitles for chesapeake-shores-2-x-1-W4F-25297-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,244 --> 00:00:03,565 Previously on Chesapeake Shores... 2 00:00:05,365 --> 00:00:06,582 Abby O'Brien! 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,356 Back in Chesapeake Shores. 4 00:00:08,559 --> 00:00:11,603 ******* 5 00:00:11,613 --> 00:00:13,464 To the O'Briens. 6 00:00:14,135 --> 00:00:16,844 - I have news. - You decided to move on. 7 00:00:17,024 --> 00:00:18,180 I don't need a mother. 8 00:00:18,190 --> 00:00:20,457 You lost your chance when you walk out of my life, I'm sorry. 9 00:00:20,467 --> 00:00:22,773 I was 14 when she left. 10 00:00:23,067 --> 00:00:26,539 Why am I always considered the parent who left? 11 00:00:26,549 --> 00:00:27,563 Because you did? 12 00:00:27,573 --> 00:00:30,051 I thought to surprise you. Surprise. 13 00:00:30,868 --> 00:00:31,997 What are you looking at? 14 00:00:32,007 --> 00:00:34,591 My ex-husband is talking to my ex-boyfriend 15 00:00:34,601 --> 00:00:36,630 and his ex-girlfriend is talking to Jess 16 00:00:36,640 --> 00:00:39,100 whose ex-boyfriend wants to be Bree's new boyfriend. 17 00:00:39,110 --> 00:00:40,932 You both asking for full custidy. 18 00:00:40,942 --> 00:00:44,950 Children will spend their summers in Chesapeake Shores, Maryland. 19 00:00:44,960 --> 00:00:46,812 Hello. 20 00:00:48,179 --> 00:00:49,233 Shh, shh. 21 00:00:49,243 --> 00:00:51,121 Something happened to Kevin. 22 00:00:53,906 --> 00:00:57,889 I came arround earlier and now I can't find you 23 00:00:58,941 --> 00:01:00,238 Call me. 24 00:01:03,269 --> 00:01:04,741 What happened? 25 00:01:04,751 --> 00:01:07,117 Look, I just want to get out of here. I got to get to the hospital. 26 00:01:07,153 --> 00:01:08,085 Trace... 27 00:01:08,120 --> 00:01:09,386 I got a call from my mom. 28 00:01:09,422 --> 00:01:10,721 That's why I left the way I did. 29 00:01:10,756 --> 00:01:11,689 Something happened to my dad. 30 00:01:11,724 --> 00:01:12,523 Is he okay? 31 00:01:12,558 --> 00:01:13,424 I don't know. 32 00:01:13,459 --> 00:01:14,892 All I know is that my mother called me 33 00:01:14,927 --> 00:01:15,893 from the back of the ambulance 34 00:01:15,928 --> 00:01:17,299 and I just spent eight hours in a jail cell. 35 00:01:17,309 --> 00:01:18,641 Well, why were you arrested? 36 00:01:18,677 --> 00:01:21,044 I got pulled over for speeding. 37 00:01:21,079 --> 00:01:22,812 There was a warrant out for my arrest from Nashville. 38 00:01:22,848 --> 00:01:25,612 What? Why? Are you serious? I just bailed you out of jail. 39 00:01:25,622 --> 00:01:27,328 The charges were filed after the accident. 40 00:01:27,338 --> 00:01:29,160 Look, I don't have time to get into this right now. 41 00:01:29,170 --> 00:01:31,332 - Really? - Okay, and then I got an attorney. 42 00:01:31,342 --> 00:01:32,938 I was hoping he could make it go away, 43 00:01:32,948 --> 00:01:33,757 but I guess he couldn't. 44 00:01:33,792 --> 00:01:35,425 You told me it was just an accident. 45 00:01:35,460 --> 00:01:38,962 I wasn't sleeping enough, and I got behind the wheel... 46 00:01:38,997 --> 00:01:40,764 that's when John got hurt. 47 00:01:40,799 --> 00:01:42,499 You know, for weeks I sat outside 48 00:01:42,534 --> 00:01:45,391 his hospital room through two surgeries. 49 00:01:45,401 --> 00:01:46,769 You know, I wanted to be there for him, 50 00:01:46,779 --> 00:01:49,339 I wanted to tell him how sorry I am. 51 00:01:49,374 --> 00:01:51,574 I never should've driven that night. 52 00:01:51,610 --> 00:01:53,473 I should've stayed in Nashville, 53 00:01:53,483 --> 00:01:56,146 I should've been there for John. 54 00:01:56,181 --> 00:01:59,116 Look, can you just drop me at the hospital please? 55 00:01:59,126 --> 00:02:00,566 I can find my way back from there. 56 00:02:00,576 --> 00:02:02,085 Of course, of course. 57 00:02:11,196 --> 00:02:12,295 Mom. 58 00:02:13,331 --> 00:02:14,864 You okay? 59 00:02:14,900 --> 00:02:16,833 What happened? 60 00:02:16,868 --> 00:02:19,235 It's his heart. 61 00:02:24,075 --> 00:02:26,843 I'm so glad you're here. 62 00:03:25,705 --> 00:03:30,540 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.MY-SUBS.com ~ 63 00:03:38,314 --> 00:03:40,878 So this is the exciting part, okay? 64 00:03:40,913 --> 00:03:43,781 The reason why we light the lanterns is because 65 00:03:43,816 --> 00:03:46,250 during the War of 1812, when the British 66 00:03:46,285 --> 00:03:48,219 sent three ships up the Chesapeake... 67 00:03:48,254 --> 00:03:49,920 Dad, the lanterns are about the end of summer. 68 00:03:49,956 --> 00:03:51,922 A celebration. Fun, you know? 69 00:03:51,958 --> 00:03:53,424 For your information, Connor, 70 00:03:53,459 --> 00:03:56,694 I am the very definition of fun, okay? 71 00:03:56,729 --> 00:03:58,462 So that night, there was a terrible storm, 72 00:03:58,498 --> 00:04:00,731 it was too dark to see, the ships were sinking... 73 00:04:00,767 --> 00:04:01,799 Oh no. 74 00:04:01,834 --> 00:04:04,935 I have to go into work early. 75 00:04:04,971 --> 00:04:07,104 Girls, I am so sorry, but... 76 00:04:07,140 --> 00:04:08,706 I'm not going to be able to take you 77 00:04:08,741 --> 00:04:10,141 back to school shopping today. 78 00:04:10,176 --> 00:04:11,375 I hate work. 79 00:04:11,411 --> 00:04:12,443 Me, too. 80 00:04:12,478 --> 00:04:14,045 I know. Sometimes, I do too. 81 00:04:14,080 --> 00:04:15,446 You promised it'd be today. 82 00:04:15,481 --> 00:04:18,082 I know, sweetie. I was really looking forward to it. 83 00:04:18,117 --> 00:04:20,251 This is why you moved home. 84 00:04:20,286 --> 00:04:22,887 You are literally surrounded by a back-up plan. 85 00:04:22,922 --> 00:04:25,681 I will take two of my favorite granddaughters shopping. 86 00:04:25,691 --> 00:04:28,659 - We're your only granddaughters. - What? 87 00:04:28,694 --> 00:04:30,594 That's funny, I thought I saw a couple more here. 88 00:04:30,630 --> 00:04:31,562 Wait a minute, let me see. 89 00:04:31,597 --> 00:04:33,964 I thought I saw one behind you, right here. 90 00:04:34,000 --> 00:04:35,166 Right there! 91 00:04:35,201 --> 00:04:36,767 Do you even know what size they are? 92 00:04:36,803 --> 00:04:39,236 Of course I know what size they are. 93 00:04:39,272 --> 00:04:40,905 Well, how about this? 94 00:04:40,940 --> 00:04:42,807 How about grandpa gets you started today 95 00:04:42,842 --> 00:04:45,242 and then I will take you on the weekend? 96 00:04:45,278 --> 00:04:46,677 Okay, that'd be fun. 97 00:04:46,712 --> 00:04:48,412 I love you guys so much. 98 00:04:48,448 --> 00:04:50,848 Okay... 99 00:04:50,883 --> 00:04:53,784 Jess is texting me again for the fourth time this morning. 100 00:04:53,820 --> 00:04:55,619 Aww, the B&B is full for the first time. 101 00:04:55,655 --> 00:04:57,621 She's probably a teensy bit overwhelmed. 102 00:04:57,657 --> 00:04:58,756 Don't coddle her. 103 00:04:58,791 --> 00:05:01,859 She's perfectly capable of running her own business. 104 00:05:01,894 --> 00:05:02,960 Yeah, I know... 105 00:05:02,995 --> 00:05:05,463 I let all of you fall down and scrape your knees. 106 00:05:05,498 --> 00:05:07,098 You can't fix things for her, 107 00:05:07,133 --> 00:05:09,967 otherwise she's never gonna figure it out. 108 00:05:10,002 --> 00:05:11,669 Okay, here is the shopping list. 109 00:05:11,704 --> 00:05:13,104 There's not much... 110 00:05:13,139 --> 00:05:14,839 Two dresses, a pair of... you know what? 111 00:05:14,874 --> 00:05:17,007 I don't need a shopping list. 112 00:05:17,043 --> 00:05:19,510 I raised five kids, I know how to back-to-school shop. 113 00:05:19,545 --> 00:05:22,546 In fact, there's nothing more important in this life than... 114 00:05:22,582 --> 00:05:24,381 [Cell phone ringing] 115 00:05:24,417 --> 00:05:25,649 Oh hey Sam, how are ya? 116 00:05:25,685 --> 00:05:26,650 I'm glad you called back. 117 00:05:26,686 --> 00:05:28,452 Listen, I wanted to talk to you about that deal. 118 00:05:28,488 --> 00:05:29,620 Yeah, it's about the Simpson deal. 119 00:05:29,655 --> 00:05:30,654 No no no, it's still viable... 120 00:05:30,690 --> 00:05:31,689 Well I guess summer's over. 121 00:05:31,724 --> 00:05:32,656 Back to being Dad. 122 00:05:32,692 --> 00:05:35,187 So, you're definitely moving back to Chicago? 123 00:05:35,197 --> 00:05:36,894 Writer in residence? 124 00:05:36,929 --> 00:05:38,963 I mean, that's an amazing opportunity. 125 00:05:38,998 --> 00:05:41,999 Guys, I get to mount my own play. 126 00:05:42,034 --> 00:05:45,069 And I get to be paid to do it! 127 00:05:45,104 --> 00:05:45,703 What? 128 00:05:45,738 --> 00:05:46,670 What... no no no. 129 00:05:46,706 --> 00:05:49,006 This has nothing to do with Martin, okay? 130 00:05:49,041 --> 00:05:50,574 We are over. 131 00:05:50,610 --> 00:05:53,544 It's so done. 132 00:05:53,579 --> 00:05:55,079 Mostly, I think. 133 00:05:55,114 --> 00:05:56,814 Not really. 134 00:05:56,849 --> 00:05:57,982 Well, that's cleared up. 135 00:05:58,017 --> 00:06:00,885 Whoa, here's one: two bedroom, two bath, 136 00:06:00,920 --> 00:06:02,920 hardwood floors, utilities included 137 00:06:02,955 --> 00:06:04,321 and a balcony by the pool. 138 00:06:04,357 --> 00:06:05,656 You guys are really gonna live together? 139 00:06:05,691 --> 00:06:06,991 Of course we are. 140 00:06:07,026 --> 00:06:08,826 We aren't. 141 00:06:08,861 --> 00:06:10,594 Come on, it's a no-brainer. 142 00:06:10,630 --> 00:06:12,630 - Oh really? - I'll be working in Baltimore for the DA, 143 00:06:12,665 --> 00:06:14,765 and Kev is going back to med school at Johns Hopkins. 144 00:06:14,800 --> 00:06:16,167 Don't you think you should see 145 00:06:16,202 --> 00:06:17,501 if you get the job first? 146 00:06:17,537 --> 00:06:18,669 I will get the job, okay? 147 00:06:18,704 --> 00:06:20,004 All that's left is the interview. 148 00:06:20,039 --> 00:06:21,872 I'm great in a room, I'm a closer. 149 00:06:21,908 --> 00:06:23,440 You went out pretty late last night. 150 00:06:23,476 --> 00:06:24,575 Were you with Trace? 151 00:06:24,610 --> 00:06:26,710 Who's Trace? 152 00:06:28,323 --> 00:06:31,226 He's just a friend of Mommy's. 153 00:06:31,236 --> 00:06:33,736 Uh girls, actually could you please run upstairs 154 00:06:33,771 --> 00:06:35,872 and brush your teeth and get changed for shopping? 155 00:06:35,907 --> 00:06:36,539 Okay. 156 00:06:36,574 --> 00:06:37,740 Thank you! 157 00:06:37,775 --> 00:06:42,144 Hey hey hey, plates plates plates! 158 00:06:42,180 --> 00:06:43,779 You can do it. 159 00:06:47,752 --> 00:06:49,051 You haven't introduced them yet? 160 00:06:49,087 --> 00:06:51,921 They have a new city, a new house, 161 00:06:51,956 --> 00:06:52,755 a new school. 162 00:06:52,790 --> 00:06:54,490 I think they're good for right now. 163 00:06:54,525 --> 00:06:56,196 Okay, fair enough. 164 00:07:03,868 --> 00:07:05,635 About time! 165 00:07:05,670 --> 00:07:07,303 I said it was a matter of life or death! 166 00:07:07,338 --> 00:07:09,005 But you always say it's a matter of life and death. 167 00:07:09,040 --> 00:07:09,672 What's wrong? 168 00:07:09,707 --> 00:07:10,606 It's a disaster. 169 00:07:10,642 --> 00:07:12,975 I'm overbooked and, I... I have a full house. 170 00:07:13,011 --> 00:07:14,944 Well call the last people who made a reservation 171 00:07:14,979 --> 00:07:15,978 and just tell them... 172 00:07:16,014 --> 00:07:18,014 I can't! I don't have phone numbers for them. 173 00:07:18,049 --> 00:07:19,562 And there's a couple who brought their German Shepherd 174 00:07:19,572 --> 00:07:21,083 and another couple who only speaks French... 175 00:07:21,119 --> 00:07:23,119 And the wi-fi is out. 176 00:07:23,154 --> 00:07:25,655 And I put a red sock in with the sheets and towels. 177 00:07:25,690 --> 00:07:28,824 That explains the pink. 178 00:07:28,860 --> 00:07:31,494 Apprécierez les scones. Il n'y a pas de levure. 179 00:07:31,529 --> 00:07:34,330 Everyone loves him, he speaks French. 180 00:07:34,365 --> 00:07:35,665 He's not who I thought he was. 181 00:07:35,700 --> 00:07:36,799 Who is he? 182 00:07:36,834 --> 00:07:38,267 I have no idea. 183 00:07:38,303 --> 00:07:40,870 He's helpful, but confusing in multiple languages. 184 00:07:40,905 --> 00:07:43,606 Well, confusing or not, you have bilingual help. 185 00:07:43,641 --> 00:07:45,608 Which means I'm going to go to work, 186 00:07:45,643 --> 00:07:46,642 because I'm already late. 187 00:07:46,678 --> 00:07:47,944 Abby, I can't do this. 188 00:07:47,979 --> 00:07:49,278 I don't know why I thought I could. 189 00:07:49,314 --> 00:07:52,682 Jess, you can do this, you're already doing it. 190 00:07:52,717 --> 00:07:54,517 You just need to make a list 191 00:07:54,552 --> 00:07:56,319 and figure out what you need to do next. 192 00:07:56,354 --> 00:07:57,520 Okay. 193 00:07:57,555 --> 00:07:58,955 You're right, I can do this. 194 00:07:58,990 --> 00:08:01,657 I just need to make a list, a long list. 195 00:08:01,693 --> 00:08:03,225 What comes first? 196 00:08:03,261 --> 00:08:05,728 First, you breathe. 197 00:08:05,763 --> 00:08:06,662 [Alarm beeping] 198 00:08:06,698 --> 00:08:09,198 My sheets are dry. Please let them be white again! 199 00:08:11,602 --> 00:08:14,537 I never should've gotten behind the wheel... 200 00:08:14,572 --> 00:08:16,172 I should've stopped for the night, 201 00:08:16,207 --> 00:08:18,007 but it was three o'clock in the morning, I just... 202 00:08:18,042 --> 00:08:21,844 You know, I just lost focus for just a second. 203 00:08:21,879 --> 00:08:23,646 Well they're charging you with Gross Negligence 204 00:08:23,681 --> 00:08:25,314 because you were behind the wheel, 205 00:08:25,350 --> 00:08:27,288 and you were responsible for all of them. 206 00:08:27,298 --> 00:08:28,651 But it was an accident! 207 00:08:28,686 --> 00:08:29,719 We were all tired. 208 00:08:29,754 --> 00:08:31,253 We all decided to get in that car. 209 00:08:31,289 --> 00:08:34,590 But John's the one who didn't walk away. 210 00:08:34,625 --> 00:08:35,758 So what do we do now? 211 00:08:35,793 --> 00:08:37,827 Well because you missed your arraignment, 212 00:08:37,862 --> 00:08:40,930 they're extraditing you back to Nashville without bail. 213 00:08:40,965 --> 00:08:42,198 Is that really necessary? 214 00:08:42,233 --> 00:08:45,101 Or you can go back on your own accord, 215 00:08:45,136 --> 00:08:46,769 plead to the judge who issued the warrant, 216 00:08:46,804 --> 00:08:49,538 and if you're lucky, she will grant you bail, 217 00:08:49,574 --> 00:08:50,673 and you fight the case. 218 00:08:50,708 --> 00:08:55,111 Now the good news is you weren't doing anything illegal. 219 00:08:55,146 --> 00:08:57,013 Kyle Hadden. 220 00:08:57,048 --> 00:08:58,381 I went to law school with him. 221 00:08:58,416 --> 00:09:00,916 I already let him know you'd be calling. 222 00:09:08,593 --> 00:09:11,360 You found my favorite spot. 223 00:09:11,396 --> 00:09:13,229 Yeah, it's like finding a phone booth. 224 00:09:13,264 --> 00:09:14,897 These places don't exist anymore. 225 00:09:14,932 --> 00:09:17,600 I know, isn't it wonderful? 226 00:09:17,635 --> 00:09:18,868 Well, if you're looking for something 227 00:09:18,903 --> 00:09:21,470 completely obsolete, then yeah. 228 00:09:21,506 --> 00:09:25,274 I mean, who buys books at a bookstore? 229 00:09:25,309 --> 00:09:27,576 Well, I do. 230 00:09:28,746 --> 00:09:30,112 I guess that sounds silly to you. 231 00:09:30,148 --> 00:09:33,983 Eh, it's a bit silly, but you are a romantic. 232 00:09:34,018 --> 00:09:37,720 Uh Martin, I'm really looking forward to going back 233 00:09:37,755 --> 00:09:40,790 to Chicago and doing the play, but umm... 234 00:09:42,927 --> 00:09:44,160 It's just gonna be work, okay? 235 00:09:44,195 --> 00:09:47,129 I'm not going back there to be with you, okay? 236 00:09:47,165 --> 00:09:49,565 Yeah look, I get it, I hurt you. 237 00:09:49,600 --> 00:09:51,300 I don't blame you for being mad at me, 238 00:09:51,335 --> 00:09:55,004 but I promise, I'm going to make it up to you. 239 00:09:55,039 --> 00:09:56,472 Yeah, sure. 240 00:09:57,508 --> 00:10:01,610 Oh, I made a few notes on your play. 241 00:10:01,646 --> 00:10:03,712 It's not really a big deal. 242 00:10:04,816 --> 00:10:06,782 I'll see you in Chicago. 243 00:10:08,219 --> 00:10:11,987 Bree, you're a very talented writer. 244 00:10:12,023 --> 00:10:16,158 But I just... I want you to be a success. 245 00:10:16,194 --> 00:10:18,494 Okay? Okay. 246 00:10:25,736 --> 00:10:27,269 So construction is back on track? 247 00:10:27,305 --> 00:10:29,338 Yeah, we're back on schedule and onto the next project. 248 00:10:29,373 --> 00:10:31,107 I believe that's the senior community north of Orlando. 249 00:10:31,142 --> 00:10:33,142 - I can bring up... - No, that one's next. 250 00:10:33,177 --> 00:10:34,777 The O'Brien Family Trust? 251 00:10:34,812 --> 00:10:36,679 100 acres across the bay. 252 00:10:36,714 --> 00:10:38,714 I just found out my brother is looking for a loophole 253 00:10:38,749 --> 00:10:40,483 to turn it into a nature preserve. 254 00:10:40,518 --> 00:10:42,184 Can he do that? 255 00:10:42,220 --> 00:10:44,153 He can, but my father would've hated it. 256 00:10:44,188 --> 00:10:46,822 That land is O'Brien land, now and forever. 257 00:10:46,858 --> 00:10:47,690 Developing it will keep Thomas 258 00:10:47,725 --> 00:10:49,692 from being able to do anything with it. 259 00:10:49,727 --> 00:10:51,861 Since you own the property together, can't he stop you? 260 00:10:51,896 --> 00:10:55,297 No, he can't. My dad made me the trustee. 261 00:10:55,333 --> 00:10:56,265 Which brings me to a thought. 262 00:10:56,300 --> 00:10:58,167 Why don't you get Wylie up there with his team 263 00:10:58,202 --> 00:10:59,969 to get the survey started right away. 264 00:11:00,004 --> 00:11:01,637 If he didn't want to develop in the first place, 265 00:11:01,672 --> 00:11:02,738 why would he do this? 266 00:11:02,773 --> 00:11:04,473 Because he's my brother. 267 00:11:04,509 --> 00:11:05,875 And because he didn't think I'd find a partner 268 00:11:05,910 --> 00:11:07,710 with enough cash to get this going. 269 00:11:07,745 --> 00:11:10,813 And now, I am going shopping. 270 00:11:11,883 --> 00:11:12,882 Shopping? 271 00:11:12,917 --> 00:11:15,985 Yes... with my granddaughters. 272 00:11:18,022 --> 00:11:19,288 With your finance background, 273 00:11:19,323 --> 00:11:21,357 you're the only one here who can handle Fox Builders. 274 00:11:21,392 --> 00:11:24,779 I worked with Matt Fox years ago. 275 00:11:24,789 --> 00:11:28,230 Yeah, I was told Fox appreciated your honesty. 276 00:11:28,266 --> 00:11:31,534 I told him he was wrong and when he didn't believe me, I proved it. 277 00:11:31,569 --> 00:11:34,236 You might be the only person alive who actually did. 278 00:11:34,272 --> 00:11:37,039 Well I almost lost my job because of it. 279 00:11:37,074 --> 00:11:38,440 Fox has his own team of analysts, 280 00:11:38,476 --> 00:11:40,342 but they just want an outside consultant 281 00:11:40,378 --> 00:11:43,212 to go through all his new real estate proposals. 282 00:11:43,247 --> 00:11:44,865 Lucky me. 283 00:11:44,875 --> 00:11:47,516 Abby, he's a New York client. 284 00:11:47,552 --> 00:11:49,084 This is a huge deal for our office. 285 00:11:49,120 --> 00:11:50,719 Yes but Del, going through all of these projects 286 00:11:50,755 --> 00:11:53,489 is going to take days... 287 00:11:54,492 --> 00:11:57,226 Or even weeks... 288 00:12:11,676 --> 00:12:13,809 Hey. 289 00:12:13,844 --> 00:12:15,077 Trace? 290 00:12:15,112 --> 00:12:17,279 How you feeling? 291 00:12:17,315 --> 00:12:18,881 I'm fine. 292 00:12:18,916 --> 00:12:20,916 Where's your mother? 293 00:12:20,952 --> 00:12:23,118 I sent her home to get some sleep. 294 00:12:23,154 --> 00:12:25,621 She's been here round the clock since they brought you in. 295 00:12:25,656 --> 00:12:28,424 - Axel's with her. - Oh... good. 296 00:12:30,428 --> 00:12:33,557 They said it was a heart attack. 297 00:12:34,271 --> 00:12:35,427 I heard. 298 00:12:35,939 --> 00:12:39,268 You know, my father had one too. 299 00:12:39,303 --> 00:12:41,437 I guess it runs in the family. 300 00:12:41,472 --> 00:12:44,173 Looks like you're gonna have to take better care of yourself. 301 00:12:44,208 --> 00:12:47,142 Looks like we both do. 302 00:12:47,178 --> 00:12:50,512 Dad, I gotta make a quick trip to Nashville 303 00:12:50,548 --> 00:12:54,083 to take care of a few things, but I'll be back. 304 00:12:54,118 --> 00:12:56,952 Okay, good... 305 00:12:56,988 --> 00:12:59,688 and try not to miss the lantern festival. 306 00:12:59,724 --> 00:13:01,457 The what? 307 00:13:01,492 --> 00:13:04,093 The lantern festival? 308 00:13:04,128 --> 00:13:07,630 I've never missed one... 309 00:13:07,665 --> 00:13:09,424 until this year. 310 00:13:09,697 --> 00:13:11,674 You kept going? 311 00:13:12,247 --> 00:13:14,621 Every year. 312 00:13:14,631 --> 00:13:16,672 And I kept them all. 313 00:13:16,707 --> 00:13:20,542 It helped me remember... 314 00:13:20,578 --> 00:13:23,679 the nice times. 315 00:13:30,518 --> 00:13:32,788 Get some rest, Dad. 316 00:13:49,589 --> 00:13:51,804 I'm sorry, we're completely booked up. 317 00:13:51,814 --> 00:13:53,366 I'm not looking for a room. 318 00:13:53,376 --> 00:13:55,244 I'm just... wait. 319 00:13:55,279 --> 00:13:56,812 You're the cook, right? 320 00:13:56,847 --> 00:13:59,982 Yes, the cook and the gardener, and... 321 00:14:00,017 --> 00:14:02,518 just about anything else. 322 00:14:02,553 --> 00:14:03,552 David Peck. 323 00:14:03,587 --> 00:14:05,754 I've heard a lot about you from Bree and Jess. 324 00:14:05,790 --> 00:14:09,035 Jess was very lucky to find you. 325 00:14:09,045 --> 00:14:11,427 I'm her mom, Megan. Remember, we met? 326 00:14:11,462 --> 00:14:14,096 Right, yeah! Nice to see you. 327 00:14:14,131 --> 00:14:15,236 She's great, by the way. 328 00:14:15,246 --> 00:14:18,500 And inside, if that's the way you're heading. 329 00:14:18,536 --> 00:14:20,536 Yup, that's where I'm headed. 330 00:14:28,145 --> 00:14:29,411 Hi. 331 00:14:29,447 --> 00:14:31,213 What are you doing here? 332 00:14:31,248 --> 00:14:32,783 I thought you went back to New York. 333 00:14:32,793 --> 00:14:34,459 I did. 334 00:14:35,156 --> 00:14:37,720 I was hoping that we can have lunch tomorrow. 335 00:14:38,723 --> 00:14:41,184 I'm busy... I'm booked. 336 00:14:41,194 --> 00:14:43,792 In fact by tomorrow, I'm going to be overbooked. 337 00:14:43,828 --> 00:14:46,328 Running a B&B is not easy. 338 00:14:49,233 --> 00:14:51,266 Let me give you a hand. 339 00:14:51,302 --> 00:14:52,768 Can we not do this right now? 340 00:14:52,803 --> 00:14:54,803 I've got six loads of pink sheets and towels 341 00:14:54,839 --> 00:14:57,973 in the washer and dryer and I'm trying to bleach them back. 342 00:14:58,008 --> 00:15:00,048 I just want to talk, Jess. 343 00:15:00,058 --> 00:15:02,811 We don't... We don't talk. 344 00:15:02,847 --> 00:15:05,748 Well, maybe now we can. 345 00:15:05,783 --> 00:15:08,183 What does that mean? 346 00:15:10,635 --> 00:15:14,022 I'm moving back to Chesapeake. 347 00:15:15,593 --> 00:15:16,892 Why now? 348 00:15:16,927 --> 00:15:20,462 I guess now seems like the right time. 349 00:15:20,498 --> 00:15:24,066 With all you kids home. 350 00:15:24,101 --> 00:15:25,901 So you needed all of us to be here 351 00:15:25,936 --> 00:15:28,604 for you to decide it's time to be our mother? 352 00:15:29,607 --> 00:15:31,173 It just feels like the right time 353 00:15:31,208 --> 00:15:33,242 for all of us to reconnect. 354 00:15:33,277 --> 00:15:36,845 Well, I never left so I guess 355 00:15:36,881 --> 00:15:39,348 reconnecting with me wouldn't be enough? 356 00:15:39,383 --> 00:15:40,315 Jess! 357 00:15:40,351 --> 00:15:44,019 I never stopped being your mother, honey. 358 00:15:44,054 --> 00:15:47,523 I love you. 359 00:15:47,558 --> 00:15:50,826 I need a little help here, I want to make us right. 360 00:15:50,861 --> 00:15:53,128 Okay, it's just... 361 00:15:53,164 --> 00:15:56,865 I'm sorry, but I'm all grown up now and you're a little late. 362 00:15:56,901 --> 00:15:58,600 [Alarm ringing] 363 00:15:58,636 --> 00:16:01,503 My towels are dry. 364 00:16:11,849 --> 00:16:14,950 You know, she looks a lot like you. 365 00:16:14,985 --> 00:16:16,418 Thanks. 366 00:16:28,599 --> 00:16:31,633 Answer, answer, answer. 367 00:16:31,669 --> 00:16:34,336 Hi, it's Abby, leave me a message. 368 00:16:36,440 --> 00:16:39,007 Please, please, please. 369 00:16:39,043 --> 00:16:41,844 Hi, it's Abby, leave me a message. 370 00:16:41,879 --> 00:16:43,812 Abby, call me. 371 00:16:43,848 --> 00:16:45,314 I need to talk to you. 372 00:16:45,349 --> 00:16:48,784 I really, really, really need to talk to you. 373 00:17:02,132 --> 00:17:03,866 So, what are we looking for? 374 00:17:03,901 --> 00:17:06,668 I'm not sure exactly. 375 00:17:06,704 --> 00:17:10,706 My dad said something about memories back at the hospital. 376 00:17:10,741 --> 00:17:12,374 And then my mom said every year 377 00:17:12,409 --> 00:17:15,444 before the lantern festival, he'd come in here... 378 00:17:15,479 --> 00:17:16,945 It's like stepping back in time. 379 00:17:16,981 --> 00:17:17,779 Yeah. 380 00:17:17,815 --> 00:17:19,548 You know, when I left for Nashville, 381 00:17:19,583 --> 00:17:21,517 all I wanted to do was forget the past, 382 00:17:21,552 --> 00:17:25,087 get as far away from Chesapeake as I could. 383 00:17:50,748 --> 00:17:55,351 Then you realize you left behind what you needed the most. 384 00:17:56,620 --> 00:18:00,055 Trace, your dad's gonna be okay. 385 00:18:08,299 --> 00:18:09,731 What was that for? 386 00:18:11,302 --> 00:18:14,436 I've made a lot of stupid mistakes in my life, 387 00:18:14,471 --> 00:18:17,973 but being with you is the best decision I ever made. 388 00:18:18,008 --> 00:18:20,809 And that's why I made it twice. 389 00:18:26,355 --> 00:18:27,758 Abby! 390 00:18:30,039 --> 00:18:31,272 Abby! 391 00:18:34,132 --> 00:18:35,323 Abby! 392 00:18:37,371 --> 00:18:38,633 Jess, what're you doing? 393 00:18:38,668 --> 00:18:39,188 You hate running... 394 00:18:39,198 --> 00:18:41,314 Looking for you! What is wrong with you? 395 00:18:41,324 --> 00:18:44,438 I called you 87 times and... 396 00:18:44,474 --> 00:18:45,673 why're you in such good shape? 397 00:18:45,708 --> 00:18:47,174 What's wrong? 398 00:18:47,210 --> 00:18:48,709 I said it was important. 399 00:18:48,745 --> 00:18:50,177 Well you always say it's important. 400 00:18:50,213 --> 00:18:51,846 Yeah but this time, it actually was 401 00:18:51,881 --> 00:18:53,981 and I really needed you, and you didn't answer. 402 00:18:54,017 --> 00:18:55,716 Okay okay, I'm sorry, Jess. 403 00:18:55,752 --> 00:18:56,759 Are you okay? 404 00:18:56,769 --> 00:18:58,252 Mom is moving home. 405 00:18:58,288 --> 00:19:01,389 She bought a house and she's going to live here. 406 00:19:01,424 --> 00:19:02,990 Oh. 407 00:19:03,026 --> 00:19:05,059 You knew? 408 00:19:05,094 --> 00:19:07,561 You knew about this and you didn't stop her? 409 00:19:07,597 --> 00:19:09,130 I didn't know for sure. 410 00:19:09,165 --> 00:19:10,379 She said that she was thinking about it... 411 00:19:10,389 --> 00:19:11,253 Why would she do this? 412 00:19:11,288 --> 00:19:12,521 Maybe because everyone else moved home 413 00:19:12,556 --> 00:19:14,423 and she wanted to, too? 414 00:19:14,458 --> 00:19:15,928 Well it's a little late! 415 00:19:15,938 --> 00:19:18,027 Jess, it's not just about you. 416 00:19:18,062 --> 00:19:20,663 Her other kids live here, her grandchildren live here now. 417 00:19:20,698 --> 00:19:22,164 I can't believe you're taking her side. 418 00:19:22,199 --> 00:19:24,600 This is not about sides, okay? I... 419 00:19:24,635 --> 00:19:26,402 I have to get to work. 420 00:19:26,437 --> 00:19:28,704 You have to get to work? 421 00:19:28,739 --> 00:19:31,440 My work is drowning in pink sheets and bad wi-fi. 422 00:19:31,475 --> 00:19:33,575 I'm overbooked which means tomorrow, 423 00:19:33,611 --> 00:19:34,677 people are going to show up 424 00:19:34,712 --> 00:19:36,912 and I'm going to have to throw them out on the street. 425 00:19:36,947 --> 00:19:39,748 My first year in business and I'm failing fast. 426 00:19:39,784 --> 00:19:42,217 Okay well maybe Mom could actually help you? 427 00:19:42,253 --> 00:19:43,752 No, I don't need a mother. 428 00:19:43,788 --> 00:19:46,388 I just need someone who answers my calls. 429 00:19:46,424 --> 00:19:47,756 Jess! 430 00:20:09,080 --> 00:20:12,648 Mr. Riley, have you been briefed that the meeting 431 00:20:12,683 --> 00:20:15,551 here today is whether or not I'll grant you bail? 432 00:20:15,586 --> 00:20:17,219 I have. 433 00:20:17,254 --> 00:20:19,922 You're also aware that moving back to your home town 434 00:20:19,957 --> 00:20:21,790 doesn't explain why you missed your arraignment? 435 00:20:21,826 --> 00:20:24,393 Your honor, if you give my client some latitude, 436 00:20:24,428 --> 00:20:25,730 I believe he can explain... 437 00:20:25,740 --> 00:20:28,430 Your client has had months of latitude. 438 00:20:28,466 --> 00:20:31,934 Moving out of state is no excuse for ignoring a court date. 439 00:20:31,969 --> 00:20:35,003 Issuing a bench warrant is not something I take lightly. 440 00:20:35,039 --> 00:20:37,339 Yes your honor, which is why Mr. Riley 441 00:20:37,374 --> 00:20:40,275 returned to Nashville immediately on his own volition. 442 00:20:40,311 --> 00:20:41,176 Noted. 443 00:20:41,212 --> 00:20:44,346 Do you have anything to add, Mr. Riley? 444 00:20:44,381 --> 00:20:45,647 Yes, I do. 445 00:20:45,683 --> 00:20:47,449 Look, I want you to know that I take 446 00:20:47,485 --> 00:20:49,818 full responsibility for what happened. 447 00:20:49,854 --> 00:20:51,587 I never should've gotten behind the wheel. 448 00:20:51,622 --> 00:20:52,421 I was no condition... 449 00:20:52,456 --> 00:20:54,456 I think all my client means to say 450 00:20:54,492 --> 00:20:57,392 is that he is not a flight risk. 451 00:21:00,664 --> 00:21:02,364 Arraignment is in two days. 452 00:21:02,399 --> 00:21:05,634 We'll set up a time. 453 00:21:05,669 --> 00:21:09,338 Mr. Hadden, please make sure your client shows up. 454 00:21:11,375 --> 00:21:13,709 So the Bay was completely dark, 455 00:21:13,744 --> 00:21:17,112 and the three British ships were sinking. 456 00:21:17,148 --> 00:21:18,947 Every single British sailor would've died 457 00:21:18,983 --> 00:21:20,816 if not for the people of Chesapeake Shores, 458 00:21:20,851 --> 00:21:22,384 who all lit lanterns. 459 00:21:22,419 --> 00:21:24,987 Oh, can we make lanterns, too? 460 00:21:25,022 --> 00:21:27,122 I think that is a fine idea. 461 00:21:27,158 --> 00:21:30,225 So, the people of Chesapeake took their lanterns 462 00:21:30,261 --> 00:21:33,162 to the shore, the British sailors saw the lanterns, 463 00:21:33,197 --> 00:21:34,863 and they all swam to safety. 464 00:21:34,899 --> 00:21:37,699 So, the greatest battle of Chesapeake Shores 465 00:21:37,735 --> 00:21:39,034 never happened. 466 00:21:39,069 --> 00:21:42,237 It was won by love, not by guns. 467 00:21:42,273 --> 00:21:44,473 That's a nice story. 468 00:21:44,508 --> 00:21:45,407 Oh, thanks. 469 00:21:45,442 --> 00:21:48,343 So that's why, every summer, we celebrate 470 00:21:48,379 --> 00:21:50,145 the end of summer by making lanterns 471 00:21:50,181 --> 00:21:53,048 and put aside our differences to just be at peace, 472 00:21:53,083 --> 00:21:55,818 if only for one day. 473 00:21:55,853 --> 00:21:58,020 I'm sorry, I don't think we've met. 474 00:21:58,055 --> 00:21:58,754 Norm Fisher. 475 00:21:58,789 --> 00:22:00,355 I work for your brother, Thomas. 476 00:22:00,391 --> 00:22:01,290 Oh... 477 00:22:01,325 --> 00:22:05,060 I thought you were for Illuminate the Bay. 478 00:22:05,095 --> 00:22:07,229 No, mostly just to ask you why there are stakes 479 00:22:07,264 --> 00:22:09,932 in the ground inside the O'Brien Family Trust. 480 00:22:09,967 --> 00:22:11,934 Stakes in the ground mean fire hydrants, 481 00:22:11,969 --> 00:22:14,203 fire hydrants mean development. 482 00:22:14,238 --> 00:22:16,672 Or they just could be wooden stakes in the ground. 483 00:22:16,707 --> 00:22:19,074 So that's what you want me to tell Thomas? 484 00:22:19,109 --> 00:22:22,678 Well, I'm kind of a face-to-face kind of guy. 485 00:22:22,713 --> 00:22:25,581 Thomas is litigating habitat destruction in the Everglades. 486 00:22:25,616 --> 00:22:26,715 Oh, that's very impressive. 487 00:22:26,750 --> 00:22:29,184 I'll have to talk to him about that when he gets back. 488 00:22:29,220 --> 00:22:30,853 But right now we're making lanterns 489 00:22:30,888 --> 00:22:34,122 and celebrating a battle that never happened. 490 00:22:34,158 --> 00:22:37,259 Except some battles are unavoidable. 491 00:22:37,294 --> 00:22:39,154 That's true. 492 00:22:39,789 --> 00:22:44,395 But today they are, and I'm with my granddaughters. 493 00:22:45,302 --> 00:22:48,403 Say hello to Thomas for me. 494 00:22:48,439 --> 00:22:50,272 I will. 495 00:22:53,110 --> 00:22:56,391 - That man doesn't seem happy. - No! 496 00:22:56,479 --> 00:22:58,110 That's because he didn't get any ice cream 497 00:22:58,120 --> 00:22:59,356 before dinner like you guys are gonna get. 498 00:22:59,366 --> 00:23:00,366 Yay! 499 00:23:02,486 --> 00:23:04,152 So the positives about moving to Chicago 500 00:23:04,188 --> 00:23:06,722 are that I get to mount a play. 501 00:23:06,757 --> 00:23:07,890 A play with my name on it. 502 00:23:07,925 --> 00:23:09,391 I get to work with actors and 503 00:23:09,426 --> 00:23:13,061 I get to be paid to do what I love. 504 00:23:13,097 --> 00:23:15,731 Which is like a million dollars a week, 505 00:23:15,766 --> 00:23:16,331 so that's good. 506 00:23:16,367 --> 00:23:18,000 Good! Good is good. 507 00:23:18,035 --> 00:23:19,134 Okay, you're not listening. 508 00:23:19,169 --> 00:23:22,070 I am listening, I'm just also trying to get work done. 509 00:23:22,106 --> 00:23:23,338 But you're the multi-tasking queen. 510 00:23:23,374 --> 00:23:24,506 This shouldn't be a problem. 511 00:23:24,541 --> 00:23:25,974 I have a lot on my plate right now! 512 00:23:26,010 --> 00:23:26,909 Well, don't worry. 513 00:23:26,944 --> 00:23:27,910 It's not like I'm asking for help, okay? 514 00:23:27,945 --> 00:23:30,646 It's not like I don't know what I have to do. 515 00:23:30,681 --> 00:23:33,615 I know what I have to do, I just hate the answer. 516 00:23:33,651 --> 00:23:34,783 Which is what? 517 00:23:34,818 --> 00:23:36,985 He completely changed my play. 518 00:23:37,021 --> 00:23:38,820 None of the words are mine anymore 519 00:23:38,856 --> 00:23:40,289 and he's going to be staging it, 520 00:23:40,324 --> 00:23:42,291 so I don't even know if it's worth it to go anymore. 521 00:23:42,326 --> 00:23:43,325 Ugh, Jess! 522 00:23:43,360 --> 00:23:46,028 Oh I'm so glad she's texting you for a change. 523 00:23:46,063 --> 00:23:47,329 I tried the tough love approach. 524 00:23:47,364 --> 00:23:48,196 It didn't work. 525 00:23:48,232 --> 00:23:49,731 Told you. 526 00:23:54,636 --> 00:23:55,636 Bomb! 527 00:23:56,048 --> 00:23:57,063 Don't! 528 00:23:58,686 --> 00:23:59,508 Okay, we're all here. 529 00:23:59,543 --> 00:24:01,209 Sit down, let's get this over with. 530 00:24:01,245 --> 00:24:02,010 Why are we here? 531 00:24:02,046 --> 00:24:03,378 I'd like to whoop Kev one-on-one. 532 00:24:03,414 --> 00:24:04,846 Like last time? 533 00:24:04,882 --> 00:24:06,815 Hey, whoa whoa, I was coming back. 534 00:24:06,850 --> 00:24:08,650 I needed to talk to all of you and I didn't want 535 00:24:08,686 --> 00:24:11,286 to do it in front of the girls or Dad. 536 00:24:11,322 --> 00:24:13,155 Okay, just... it's okay. 537 00:24:13,190 --> 00:24:16,992 Mom is moving home, she bought a house over on Elm St, 538 00:24:17,027 --> 00:24:18,360 and Jess is freaking out. 539 00:24:18,395 --> 00:24:19,895 Why is Mom moving home now? 540 00:24:19,930 --> 00:24:21,163 Isn't it a little late for that? 541 00:24:21,198 --> 00:24:22,397 Exactly! Thank you, Connor. 542 00:24:22,433 --> 00:24:23,899 Can't we just give her a break? 543 00:24:23,934 --> 00:24:25,033 We're all grown ups. 544 00:24:25,069 --> 00:24:26,401 Mom's not going to change anything. 545 00:24:26,437 --> 00:24:27,803 Yes, she is. 546 00:24:27,838 --> 00:24:29,304 She'll be around all the time. 547 00:24:29,340 --> 00:24:30,872 Jess, I love you but, don't you think 548 00:24:30,908 --> 00:24:33,675 maybe it's time for you to grow up a little? 549 00:24:33,711 --> 00:24:35,877 I'm sorry, but it's true. 550 00:24:35,913 --> 00:24:37,179 You cannot blame Mom for everything 551 00:24:37,214 --> 00:24:38,747 that goes wrong in your life. 552 00:24:38,782 --> 00:24:39,715 That's unfair. 553 00:24:39,750 --> 00:24:42,517 Jess, not everything in life is fair, okay? 554 00:24:42,553 --> 00:24:44,653 I mean, just... 555 00:24:44,688 --> 00:24:47,035 Sooner or later you're gonna have to figure out a way 556 00:24:47,045 --> 00:24:50,159 to make your life work with or without Mom. 557 00:24:53,764 --> 00:24:55,931 And it doesn't help that everything 558 00:24:55,966 --> 00:24:58,000 is going wrong at the B&B. 559 00:24:58,035 --> 00:24:59,316 Everything? 560 00:24:59,326 --> 00:25:01,069 Well yeah, mostly everything. 561 00:25:01,105 --> 00:25:03,405 I mean, I tried to do the reservations right, 562 00:25:03,440 --> 00:25:05,173 the laundry right, everything right, 563 00:25:05,209 --> 00:25:06,908 and everything's a mess. 564 00:25:06,944 --> 00:25:10,385 So... do it wrong. 565 00:25:11,056 --> 00:25:13,548 Okay no offense, but that's like really bad Connor advice. 566 00:25:13,584 --> 00:25:15,350 Offense taken. 567 00:25:15,386 --> 00:25:16,188 It's true. 568 00:25:16,198 --> 00:25:19,021 Jess, I've spent my entire life doing things the right way, 569 00:25:19,056 --> 00:25:21,690 and you haven't. 570 00:25:22,960 --> 00:25:25,761 You do things well, because you do it your way. 571 00:25:25,796 --> 00:25:27,462 Really? 572 00:25:27,498 --> 00:25:31,266 Worse comes to worse, you fail just as badly. 573 00:25:31,301 --> 00:25:32,367 Okay. 574 00:25:32,403 --> 00:25:34,263 You're right... 575 00:25:35,806 --> 00:25:38,440 The wrong way... 576 00:25:38,475 --> 00:25:40,375 it'll be fine. 577 00:26:19,111 --> 00:26:20,664 So our Hemingway suite, 578 00:26:20,674 --> 00:26:22,532 with our special pink sheets and towels, 579 00:26:22,567 --> 00:26:24,200 is our most exclusive room, 580 00:26:24,235 --> 00:26:26,269 and a free upgrade because of the lantern festival. 581 00:26:26,304 --> 00:26:29,005 In fact, our last guest was a famous Chicago playwright 582 00:26:29,040 --> 00:26:31,674 who enjoyed its spectacular views and creative energies... 583 00:26:31,709 --> 00:26:33,709 Umm Jess? Hi! 584 00:26:33,745 --> 00:26:34,596 Can I have a moment? 585 00:26:34,606 --> 00:26:37,914 Absolutely, okay. 586 00:26:37,949 --> 00:26:39,115 What are you doing? 587 00:26:39,150 --> 00:26:40,183 I'm renting out your room. 588 00:26:40,218 --> 00:26:43,476 I'm sorry, I am overbooked and I need the space. 589 00:26:43,486 --> 00:26:45,100 I don't think you can do that. 590 00:26:45,110 --> 00:26:46,255 Like, legally? 591 00:26:46,291 --> 00:26:48,391 No, like you should've asked me. 592 00:26:48,426 --> 00:26:49,759 Well... you didn't answer your phone. 593 00:26:49,794 --> 00:26:51,093 And you're moving to Chicago! 594 00:26:51,129 --> 00:26:53,048 I haven't moved yet, have I? I'm right here, right now. 595 00:26:53,058 --> 00:26:55,422 If it makes you feel better, I had to give up my room, too. 596 00:26:55,432 --> 00:26:57,466 It's now officially known as the Founder's Suite. 597 00:26:57,502 --> 00:26:58,796 Wrong is totally working out right. 598 00:26:58,806 --> 00:27:00,031 Where is my stuff? 599 00:27:00,041 --> 00:27:02,917 It's at Gran's! One second. 600 00:27:03,241 --> 00:27:04,006 Hey. 601 00:27:04,042 --> 00:27:06,209 I thought you left for Chicago. 602 00:27:06,244 --> 00:27:07,410 Uh, no, not yet. 603 00:27:07,445 --> 00:27:11,581 But I might have to leave sooner now that I'm homeless. 604 00:27:11,616 --> 00:27:13,316 She's doing a great job. 605 00:27:13,351 --> 00:27:15,451 Great job stealing homes... 606 00:27:15,486 --> 00:27:17,653 She almost cracked for a second there, 607 00:27:17,689 --> 00:27:19,388 especially when your mom showed up, 608 00:27:19,424 --> 00:27:21,224 but she managed to glue herself back together. 609 00:27:21,259 --> 00:27:22,992 Will you show them how to work the shower? 610 00:27:23,027 --> 00:27:24,627 Yeah. 611 00:27:25,150 --> 00:27:27,496 So David's been amazing. 612 00:27:27,532 --> 00:27:28,764 Oh that's interesting, he was just saying 613 00:27:28,800 --> 00:27:30,150 the same thing about you. 614 00:27:30,160 --> 00:27:31,500 That's good, now you can finally find out 615 00:27:31,510 --> 00:27:33,143 if he's somebody you really like. 616 00:27:33,178 --> 00:27:34,778 What, because you're out of the way? 617 00:27:34,813 --> 00:27:36,680 I was never really in the way. 618 00:27:36,715 --> 00:27:41,184 But okay, if you want to make it official you can have him. 619 00:27:41,220 --> 00:27:42,919 You can't re-gift a man, can you? 620 00:27:42,955 --> 00:27:44,487 I don't know, I think I just did. 621 00:27:44,523 --> 00:27:46,456 Well anyway, I don't even want him. 622 00:27:46,491 --> 00:27:47,991 Well, me neither. 623 00:27:48,026 --> 00:27:50,260 Good, so neither of us want him. 624 00:27:50,295 --> 00:27:51,962 Nope, not even a little. 625 00:27:51,997 --> 00:27:54,864 Not even a little. 626 00:27:54,900 --> 00:27:56,967 Well... 627 00:27:58,537 --> 00:28:00,437 [Phone ringing] 628 00:28:01,640 --> 00:28:03,607 Hi, I was hoping you'd call. 629 00:28:03,642 --> 00:28:04,998 How're you holding up? 630 00:28:05,008 --> 00:28:07,844 I'm doing okay, but my lawyer's not too happy. 631 00:28:07,879 --> 00:28:09,079 Why? 632 00:28:09,114 --> 00:28:11,881 He wants me to keep my mouth shut and do the talking for me. 633 00:28:11,917 --> 00:28:13,617 Well that's probably good advice. 634 00:28:13,652 --> 00:28:14,951 I can't do it anymore. 635 00:28:14,987 --> 00:28:17,464 You know, I gotta stop running from this, 636 00:28:17,976 --> 00:28:21,558 take full responsibility, and accept whatever comes. 637 00:28:21,593 --> 00:28:23,326 Well, I'm proud of you. 638 00:28:23,362 --> 00:28:24,294 Thanks. 639 00:28:24,329 --> 00:28:26,963 All right, well uh, I'll talk to you later? 640 00:28:26,999 --> 00:28:28,698 Okay, I miss you. 641 00:28:28,734 --> 00:28:31,034 Miss you too. 642 00:28:32,170 --> 00:28:34,070 Well, this is perfect. 643 00:28:34,106 --> 00:28:36,551 Even with Gran gone, we can gather together 644 00:28:36,561 --> 00:28:39,776 as a family and eat this wonderful... 645 00:28:41,947 --> 00:28:43,680 What? 646 00:28:44,850 --> 00:28:47,651 It's my famous mac and cheese with meatballs. 647 00:28:47,686 --> 00:28:50,353 Where is this famous? 648 00:28:50,389 --> 00:28:51,855 Aberdeen Proving Grounds. 649 00:28:51,890 --> 00:28:53,023 Well, it looks wonderful. 650 00:28:53,058 --> 00:28:54,658 So how was everyone's day? 651 00:28:54,693 --> 00:28:56,826 Mine was perfect, spending it with my granddaughters. 652 00:28:56,862 --> 00:28:57,861 Best day ever. 653 00:28:57,896 --> 00:28:58,762 Ever! 654 00:28:58,797 --> 00:29:00,363 Well, I had a great day. 655 00:29:00,399 --> 00:29:04,200 I went to work and found a missing piece of a puzzle. 656 00:29:04,236 --> 00:29:05,535 Oh, good for you. 657 00:29:05,570 --> 00:29:07,037 My day was glorious until I rudely 658 00:29:07,072 --> 00:29:09,606 got kicked out of my house. 659 00:29:09,641 --> 00:29:11,608 Hey, I solved about 100 problems today 660 00:29:11,643 --> 00:29:13,677 doing exactly what Kevin told me to do. 661 00:29:13,712 --> 00:29:15,211 You gave away my room, Jess. 662 00:29:15,247 --> 00:29:16,346 I gave away my room, too. 663 00:29:16,381 --> 00:29:18,114 Yeah, but I'm the one who gets to be angry about it. 664 00:29:18,150 --> 00:29:20,717 I am choosing not to be angry. 665 00:29:20,752 --> 00:29:24,354 Even though Mom moving home should make everyone angry. 666 00:29:27,559 --> 00:29:30,260 Oh, I'm guessing she never told you either? 667 00:29:41,673 --> 00:29:44,641 I'm honestly a bit stunned, Mr. Riley. 668 00:29:44,676 --> 00:29:46,209 After all this time avoiding the charges, 669 00:29:46,244 --> 00:29:49,612 I thought you'd mount a better defense. 670 00:29:49,648 --> 00:29:51,915 I don't have a defense, your honor. 671 00:29:51,950 --> 00:29:54,417 I'm completely at fault for what happened to John. 672 00:29:54,453 --> 00:29:55,952 But it was a mistake. 673 00:29:55,987 --> 00:29:59,916 A mistake I have to live with for the rest of my life. 674 00:30:02,193 --> 00:30:04,994 I only ask that the judge uses her discretion in the case, 675 00:30:05,030 --> 00:30:07,097 considering my client's history. 676 00:30:07,132 --> 00:30:09,799 Mr. Riley has never been in trouble with the law. 677 00:30:09,835 --> 00:30:11,601 Duly noted. 678 00:30:11,636 --> 00:30:17,140 Frankly I'm inclined to impose a fine and some jail time. 679 00:30:17,175 --> 00:30:19,843 But yesterday, I reached out to John Rawl, 680 00:30:19,878 --> 00:30:22,612 the injured party, and he sent me a note. 681 00:30:22,647 --> 00:30:24,514 A man of few words. 682 00:30:24,549 --> 00:30:26,483 Mr. Riley? 683 00:30:32,190 --> 00:30:34,424 "Dear Judge Patrick. 684 00:30:34,459 --> 00:30:37,427 What happened that night may have been Trace Riley's fault, 685 00:30:37,462 --> 00:30:39,963 but it could've been any one of us. 686 00:30:39,998 --> 00:30:44,300 We were all pushing too hard, we all knew better, 687 00:30:44,336 --> 00:30:46,336 and it was his turn to drive. 688 00:30:46,371 --> 00:30:49,539 If you blame him, you might as well blame all of us. 689 00:30:49,574 --> 00:30:51,341 John". 690 00:30:57,082 --> 00:30:59,115 Charges reduced to negligence. 691 00:30:59,151 --> 00:31:01,551 $500 fine, time served. 692 00:31:01,586 --> 00:31:05,054 Does that work for you, Mr. Hadden? 693 00:31:05,090 --> 00:31:06,289 Mr. Riley? 694 00:31:06,324 --> 00:31:07,490 Absolutely, your honor. 695 00:31:07,526 --> 00:31:08,158 Yes, ma'am. 696 00:31:08,193 --> 00:31:10,193 Gentlemen. 697 00:31:16,835 --> 00:31:19,302 Mr. Riley? 698 00:31:19,337 --> 00:31:22,238 You should thank your friend. 699 00:31:22,274 --> 00:31:24,207 Yeah. 700 00:31:40,959 --> 00:31:43,226 Well, you could've warned me. 701 00:31:43,261 --> 00:31:45,328 I was afraid you'd try and talk me out of it. 702 00:31:45,363 --> 00:31:48,198 Why would I do that? 703 00:31:48,233 --> 00:31:51,434 This isn't going to be a piece of cake, you know. 704 00:31:51,470 --> 00:31:53,937 Do you want to come in? 705 00:31:53,972 --> 00:31:55,104 No, it's late. 706 00:31:55,140 --> 00:31:58,708 I just wanted to come by and say hello. 707 00:32:07,552 --> 00:32:10,253 I'm sorry I didn't tell you first. 708 00:32:10,288 --> 00:32:13,490 You don't have to tell me anything. 709 00:32:17,162 --> 00:32:21,564 But you might want to think about why you came back. 710 00:32:21,600 --> 00:32:24,701 Are you doing it for the kids, or... 711 00:32:24,736 --> 00:32:27,003 are you doing it for yourself? 712 00:32:50,372 --> 00:32:53,036 I thought you guys went to Baltimore to look at apartments. 713 00:32:53,072 --> 00:32:54,404 - We were. - We weren't. 714 00:32:54,440 --> 00:32:56,740 But we decided that it would never work. 715 00:32:56,776 --> 00:32:58,375 I realized that I couldn't live with Kevin. 716 00:32:58,410 --> 00:32:59,109 Oh really? 717 00:32:59,145 --> 00:33:01,645 Yeah, he's just too neat for me. 718 00:33:01,680 --> 00:33:03,413 We decided to play ball instead. 719 00:33:03,449 --> 00:33:04,882 What're you reading? 720 00:33:04,917 --> 00:33:06,150 Bree's new script... 721 00:33:06,185 --> 00:33:07,084 The Last Dress. 722 00:33:07,119 --> 00:33:08,085 Catchy title. 723 00:33:08,120 --> 00:33:11,755 Yeah, apparently that's all that Martin liked. 724 00:33:11,791 --> 00:33:12,489 Hey! 725 00:33:12,525 --> 00:33:14,691 You want to take on the winner? 726 00:33:14,727 --> 00:33:17,227 Or are you gonna duck out again like you did last time? 727 00:33:17,263 --> 00:33:19,263 No, I realized I haven't finished shopping yet. 728 00:33:19,298 --> 00:33:20,364 Watch this. 729 00:33:20,399 --> 00:33:22,366 Caitlyn, Carrie! 730 00:33:22,401 --> 00:33:23,267 Shopping! 731 00:33:23,302 --> 00:33:25,969 Yay! 732 00:33:29,475 --> 00:33:30,674 Oh! 733 00:33:32,244 --> 00:33:33,677 Del. 734 00:33:33,712 --> 00:33:36,413 I made it through all the domestic contracts. 735 00:33:36,448 --> 00:33:38,081 There are some concerns with long term developments 736 00:33:38,117 --> 00:33:40,884 with adjustments that need to be made for inflation... 737 00:33:40,920 --> 00:33:42,024 Well that's great, Abby. 738 00:33:42,034 --> 00:33:44,268 So all of the projects looked okay going forward? 739 00:33:44,303 --> 00:33:46,237 Everything except for one. 740 00:33:46,272 --> 00:33:48,939 It's a solid deal, with Matt Fox taking on a business partner 741 00:33:48,975 --> 00:33:52,309 to develop a huge area of land. 742 00:33:53,813 --> 00:33:56,547 100 acres on Chesapeake Bay... 743 00:33:56,582 --> 00:33:59,150 With my dad. 744 00:34:34,485 --> 00:34:35,817 Hey John. 745 00:34:36,673 --> 00:34:39,256 Trace... what're you doing here? 746 00:34:39,292 --> 00:34:41,091 I... 747 00:34:41,127 --> 00:34:42,893 just wanted to thank you for that letter 748 00:34:42,929 --> 00:34:45,095 that you wrote to the judge. 749 00:34:45,131 --> 00:34:46,830 It was the truth. 750 00:34:46,866 --> 00:34:49,400 I heard your last surgery went well. 751 00:34:49,435 --> 00:34:53,631 Yeah, I'm recovering nicely. 752 00:34:53,967 --> 00:34:55,183 That's what my physical therapists say to me 753 00:34:55,193 --> 00:34:58,108 when I go there three times a week. 754 00:34:58,144 --> 00:35:00,175 Look John, I really came by to tell you that... 755 00:35:00,185 --> 00:35:02,746 I'm not accepting your apology. 756 00:35:02,782 --> 00:35:05,983 I just thought after you wrote that letter to the judge... 757 00:35:06,018 --> 00:35:07,518 I didn't write that letter for you, 758 00:35:07,553 --> 00:35:08,986 I wrote it for me. 759 00:35:09,021 --> 00:35:11,855 Linda says that living in the past isn't healthy, 760 00:35:11,891 --> 00:35:14,124 it's time to move on. 761 00:35:16,162 --> 00:35:18,696 Well, whether you want to hear it or not, 762 00:35:18,731 --> 00:35:20,531 I am sorry, John. 763 00:35:20,566 --> 00:35:23,133 Doesn't matter to me. 764 00:35:23,169 --> 00:35:26,870 You showed me who you are when you walked away from the band. 765 00:35:26,906 --> 00:35:29,940 From your best friend... 766 00:35:29,976 --> 00:35:32,276 left me with nothing. 767 00:35:32,311 --> 00:35:34,645 And that's what you are to me now. 768 00:35:34,680 --> 00:35:36,981 Nothing. 769 00:35:59,739 --> 00:36:02,139 Does Gran know you're in her bed? 770 00:36:02,174 --> 00:36:04,675 She's in Ireland. 771 00:36:04,710 --> 00:36:08,045 Homogenized milk, pure cane sugar, 772 00:36:08,080 --> 00:36:11,181 17% butterfat, ice crystals and air. 773 00:36:11,217 --> 00:36:13,204 Jess, what part of giving my room away 774 00:36:13,214 --> 00:36:15,786 do you think can be healed with ice cream? 775 00:36:24,363 --> 00:36:27,564 You know what? This is not gonna fix anything. 776 00:36:32,054 --> 00:36:33,270 Right? 777 00:36:34,075 --> 00:36:35,628 Are you still going back to Chicago? 778 00:36:35,795 --> 00:36:36,795 I don't know. 779 00:36:38,544 --> 00:36:41,545 I wanted to go to see my play produced, but look at it! 780 00:36:41,580 --> 00:36:44,615 None of the words are mine anymore and I hate it. 781 00:36:45,719 --> 00:36:46,450 Well at least if you go, 782 00:36:46,460 --> 00:36:47,885 you don't have to deal with Mom being home. 783 00:36:47,920 --> 00:36:52,690 You know, your life doesn't have to change unless you want it to. 784 00:36:52,725 --> 00:36:54,491 I know. 785 00:36:56,295 --> 00:36:58,395 Oh, we should wake Abby. 786 00:36:58,431 --> 00:37:00,476 We can't, it's late. 787 00:37:00,486 --> 00:37:01,432 And she told me I need to grow up 788 00:37:01,467 --> 00:37:03,233 and take care of my own problems. 789 00:37:03,269 --> 00:37:04,601 Well, this isn't a problem. 790 00:37:04,637 --> 00:37:06,070 This is ice cream. 791 00:37:06,105 --> 00:37:08,305 She needs her sleep and I need to leave her alone. 792 00:37:08,341 --> 00:37:10,808 She's got kids and boyfriend and work and... 793 00:37:10,843 --> 00:37:12,743 Are you eating ice cream without me? 794 00:37:12,778 --> 00:37:14,044 We thought you were asleep, 795 00:37:14,080 --> 00:37:16,380 but we were just about to go wake you. 796 00:37:16,415 --> 00:37:19,799 Well, I brought my own spoon. 797 00:37:19,809 --> 00:37:21,552 Come on, get in here! 798 00:37:22,621 --> 00:37:24,988 Did you bring your own pint? 799 00:37:25,024 --> 00:37:26,490 No, I'm gonna have some of yours. 800 00:37:26,525 --> 00:37:27,624 Okay, I have orange. 801 00:37:27,660 --> 00:37:28,492 Oh, okay! 802 00:37:28,527 --> 00:37:30,327 A little mint? 803 00:37:30,363 --> 00:37:32,096 Oh, it's so good! 804 00:37:37,203 --> 00:37:38,335 Here they are. 805 00:37:38,371 --> 00:37:39,436 Hi! 806 00:37:41,006 --> 00:37:42,473 Hi guys. 807 00:37:42,508 --> 00:37:43,907 We had coffee. 808 00:37:43,943 --> 00:37:46,777 Wow, aren't you lucky? 809 00:37:46,812 --> 00:37:48,746 You have stuff all over your face. 810 00:37:48,781 --> 00:37:50,914 Can you guys run upstairs and get ready for the festival? 811 00:37:50,950 --> 00:37:53,584 - Okay. - Okay, sure. 812 00:37:53,619 --> 00:37:55,419 Wash your faces. 813 00:37:55,454 --> 00:37:56,671 Dad? 814 00:37:56,681 --> 00:37:57,755 It wasn't real coffee, it was just hot chocolate. 815 00:37:57,790 --> 00:37:59,623 No, Dad. 816 00:37:59,658 --> 00:38:02,913 The O'Brien Family Trust? 817 00:38:03,081 --> 00:38:03,926 How'd you find out? 818 00:38:03,936 --> 00:38:05,963 Because my firm has been hired to analyze it. 819 00:38:05,998 --> 00:38:08,198 Well, that's good thinking on their part. 820 00:38:08,234 --> 00:38:10,000 You'll have information that no one else can get. 821 00:38:10,035 --> 00:38:11,268 You orchestrated it. 822 00:38:11,303 --> 00:38:12,669 You made sure they came to us. 823 00:38:12,705 --> 00:38:14,304 Oh, I can't tell people to what to do. 824 00:38:14,340 --> 00:38:16,206 I just... 825 00:38:16,242 --> 00:38:18,649 make suggestions here and there. 826 00:38:18,659 --> 00:38:20,425 You said that you'd never develop that land. 827 00:38:20,461 --> 00:38:22,060 I know... 828 00:38:22,096 --> 00:38:24,029 things change. 829 00:38:25,065 --> 00:38:27,466 Mommy! Come look at the backpacks. 830 00:38:27,501 --> 00:38:30,402 Wow! Okay, I'll be right there. 831 00:38:30,437 --> 00:38:32,037 I want to talk to you about this more. 832 00:38:32,072 --> 00:38:33,405 Yes, ma'am. 833 00:38:33,440 --> 00:38:34,773 Dad? Coffee? 834 00:38:34,808 --> 00:38:35,774 Thank you, honey. 835 00:38:35,809 --> 00:38:37,075 You're welcome. 836 00:38:45,019 --> 00:38:47,553 So I hear you're thinking about not going back to Chicago. 837 00:38:47,588 --> 00:38:49,418 Yeah, I'm not going. 838 00:38:49,428 --> 00:38:52,057 I think that would be a big mistake. 839 00:38:52,455 --> 00:38:53,371 Why? 840 00:38:53,381 --> 00:38:55,172 Because your voice is unique. 841 00:38:55,296 --> 00:38:58,463 You tell the truth about people in your writing. 842 00:38:58,499 --> 00:39:00,532 So... 843 00:39:01,969 --> 00:39:04,703 I hope that this is helpful. 844 00:39:05,973 --> 00:39:08,073 Dad! 845 00:39:09,476 --> 00:39:12,144 Whoa! 846 00:39:12,179 --> 00:39:14,313 I know that you love writing on that old typewriter, 847 00:39:14,348 --> 00:39:16,648 so this is just for traveling. 848 00:39:16,684 --> 00:39:18,317 Why? 849 00:39:18,352 --> 00:39:22,688 Honey, it doesn't matter whether you write on a typewriter, 850 00:39:22,723 --> 00:39:26,525 or a computer, or a pencil, or a crayon. 851 00:39:26,560 --> 00:39:31,763 They're your words and only you can write them. 852 00:39:31,799 --> 00:39:33,865 You should never forget that. 853 00:39:33,901 --> 00:39:35,601 Well, thank you. 854 00:39:35,636 --> 00:39:38,770 You're welcome, Bree O'Brien. 855 00:39:38,806 --> 00:39:41,607 Do you know why I call you Bree O'Brien? 856 00:39:41,642 --> 00:39:43,718 Um, because you like me as a friend? 857 00:39:43,728 --> 00:39:45,695 When you were a little girl, you used to leave 858 00:39:45,730 --> 00:39:50,066 these notes around the house for me and your mom. 859 00:39:50,101 --> 00:39:54,037 Sometime it was "I love you." 860 00:39:54,072 --> 00:39:56,439 Sometimes, "Don't yell at each other so much." 861 00:39:56,474 --> 00:40:00,143 And sometimes it was, "Please don't go to work today." 862 00:40:00,178 --> 00:40:01,544 Yeah, I was six. 863 00:40:01,579 --> 00:40:03,479 I didn't know what I was doing. 864 00:40:03,515 --> 00:40:05,815 Well, you did know what you were doing. 865 00:40:05,850 --> 00:40:08,251 You had something to say, and you always signed your name 866 00:40:08,286 --> 00:40:11,621 Bree O'Brien because you wanted me to take you seriously. 867 00:40:11,656 --> 00:40:14,724 Your words mattered then, and they matter now. 868 00:40:14,759 --> 00:40:16,893 I can't do what you do, but I do know 869 00:40:16,928 --> 00:40:20,496 that life is more about rewriting than writing. 870 00:40:20,532 --> 00:40:23,132 And if you don't like what's on the page, 871 00:40:23,168 --> 00:40:25,301 change it. 872 00:40:25,336 --> 00:40:29,238 You'll always have a home to come back to, 873 00:40:29,274 --> 00:40:33,276 if you need a blank page to start again. 874 00:40:34,813 --> 00:40:36,879 Jeez. 875 00:40:40,518 --> 00:40:43,286 Oh, unless of course your sister rents out your room and then... 876 00:40:43,321 --> 00:40:44,454 it's off. 877 00:40:44,489 --> 00:40:45,922 [Laughter] 878 00:40:47,226 --> 00:40:49,449 All right family, running late! 879 00:40:49,984 --> 00:40:53,419 Abby! Bree! Jess! 880 00:40:53,455 --> 00:40:56,222 Kevin, Connor, let's go! 881 00:40:56,257 --> 00:40:58,591 Come on guys, we're gonna be late. 882 00:40:59,661 --> 00:41:02,762 Good good, the O'Brien's are complete if you guys hurry. 883 00:41:02,797 --> 00:41:04,397 Come on, we gotta go. 884 00:41:04,432 --> 00:41:05,732 Hi! 885 00:41:13,541 --> 00:41:16,576 Oh my gosh, look who it is! 886 00:41:16,611 --> 00:41:18,344 There's my family! 887 00:41:18,380 --> 00:41:22,315 Oh my babies! 888 00:41:22,350 --> 00:41:24,584 Oh golly, oh sweet child. 889 00:41:24,619 --> 00:41:26,466 You had to go back to your roots to find your roots? 890 00:41:26,476 --> 00:41:28,301 Oh don't be a smart aleck, you! 891 00:41:28,311 --> 00:41:31,111 I'm gonna walk with you, because I always have. 892 00:41:31,147 --> 00:41:33,981 All righty. 893 00:41:34,016 --> 00:41:35,316 Let's do it! 894 00:41:35,351 --> 00:41:36,884 So did you find what you were looking for 895 00:41:36,919 --> 00:41:38,018 in Ireland, Mom? 896 00:41:38,054 --> 00:41:41,255 I found in life there are many mixed blessings, son. 897 00:41:41,290 --> 00:41:44,425 And that it's better to have 50 enemies outside your home, 898 00:41:44,460 --> 00:41:47,761 than to have one within your home. 899 00:41:47,797 --> 00:41:49,797 Thomas called you, didn't he? 900 00:41:50,203 --> 00:41:55,832 And I'm not letting either one of you destroy our family. 901 00:41:56,138 --> 00:41:58,921 Children! Come! 902 00:41:58,931 --> 00:42:00,574 Come be with your nana. 903 00:42:08,818 --> 00:42:10,851 Jess and Bree O'Brien! 904 00:42:10,886 --> 00:42:12,152 Aunt Mary? 905 00:42:12,188 --> 00:42:13,654 Hi, how are you? 906 00:42:13,689 --> 00:42:14,955 How's little Nell? 907 00:42:14,990 --> 00:42:15,989 Oh, not so little. 908 00:42:16,025 --> 00:42:17,958 She's getting married next week at the courthouse. 909 00:42:17,993 --> 00:42:18,959 Oh, wow. 910 00:42:18,994 --> 00:42:21,528 She and her fiance are only home for the weekend 911 00:42:21,564 --> 00:42:23,497 before they both have to leave. 912 00:42:23,532 --> 00:42:24,531 Oh, is he in the Peace Corps, too? 913 00:42:24,567 --> 00:42:27,167 Yeah! So, why don't you set next Saturday aside... 914 00:42:27,203 --> 00:42:27,968 Okay, wait. 915 00:42:28,003 --> 00:42:29,970 Courthouse? She needs a wedding. 916 00:42:30,005 --> 00:42:31,338 Why don't we do it at my B&B? 917 00:42:31,374 --> 00:42:33,006 Sweetheart, there's no time to plan a wedding. 918 00:42:33,042 --> 00:42:34,007 Oh, no no! 919 00:42:34,043 --> 00:42:35,843 Just leave everything to me, it'll be perfect. 920 00:42:35,878 --> 00:42:37,978 Oh my! I can't wait to call her. 921 00:42:38,013 --> 00:42:39,546 She's going to faint. 922 00:42:39,582 --> 00:42:40,547 Thanks Jess. 923 00:42:40,583 --> 00:42:42,850 Of course! 924 00:42:45,354 --> 00:42:47,321 So, you're going to give them the most special, 925 00:42:47,356 --> 00:42:49,857 most magical night of their lives? 926 00:42:49,892 --> 00:42:52,326 Wait, what did I just do? 927 00:43:27,396 --> 00:43:28,662 Abby! 928 00:43:28,697 --> 00:43:29,329 Hey. 929 00:43:29,365 --> 00:43:30,330 Hi! 930 00:43:30,366 --> 00:43:31,331 Trace, what's up? 931 00:43:31,367 --> 00:43:32,499 How you doing? 932 00:43:32,535 --> 00:43:33,600 Good to see you. 933 00:43:33,636 --> 00:43:37,938 Carrie, Caitlyn, I want you to meet my friend Trace. 934 00:43:37,973 --> 00:43:38,939 Nice to meet you. 935 00:43:38,974 --> 00:43:40,040 - Hi. - Nice to meet you. 936 00:43:40,075 --> 00:43:41,909 Is this your first lantern walk? 937 00:43:41,944 --> 00:43:42,743 No. 938 00:43:42,778 --> 00:43:44,411 My father used to take me all the time 939 00:43:44,447 --> 00:43:45,746 when I was a little boy. 940 00:43:45,781 --> 00:43:47,381 Is he here? 941 00:43:47,416 --> 00:43:48,415 Not this year. 942 00:43:48,451 --> 00:43:49,249 I'm sorry. 943 00:43:49,285 --> 00:43:50,384 Yeah, me too. 944 00:43:50,419 --> 00:43:53,120 Would you like a lantern? 945 00:43:53,155 --> 00:43:55,222 I'd love one, thank you. 946 00:44:22,677 --> 00:44:26,780 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.MY-SUBS.com ~ 67212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.