Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,870 --> 00:00:53,870
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:53,970 --> 00:00:56,388
"So, even though he wanted
to do a lot as President,
3
00:00:56,473 --> 00:00:59,725
"he died of pneumonia
after only 32 days.
4
00:00:59,809 --> 00:01:02,603
"So, we can all learn
from William Henry Harrison
5
00:01:02,687 --> 00:01:04,855
"to wear our coats
and wash our hands,
6
00:01:04,939 --> 00:01:07,024
"so we have
better immune systems.
7
00:01:07,108 --> 00:01:08,734
"The end."
8
00:01:08,818 --> 00:01:11,403
(SHOES TAPPING RHYTHMICALLY)
9
00:01:12,363 --> 00:01:14,239
(STUDENTS GROAN)
(SCATTERED APPLAUSE)
10
00:01:14,324 --> 00:01:16,200
Good job, Annie.
11
00:01:16,284 --> 00:01:19,411
Okay, Annie B.,
your turn.
12
00:01:21,414 --> 00:01:22,831
You sure there's time?
13
00:01:22,957 --> 00:01:25,417
I don't wanna keep
anyone from vacation.
(STUDENTS LAUGH)
14
00:01:25,502 --> 00:01:26,627
Just get up here.
15
00:01:28,671 --> 00:01:30,714
Where's your essay?
Up here.
16
00:01:31,341 --> 00:01:33,342
And it's more of
a performance piece.
17
00:01:33,426 --> 00:01:35,094
(STUDENTS LAUGH)
Here we go.
18
00:01:35,178 --> 00:01:37,596
My president is
Franklin Delano Roosevelt.
19
00:01:37,680 --> 00:01:39,890
He was elected in 1932,
20
00:01:39,974 --> 00:01:41,809
when almost
everyone was poor.
21
00:01:41,893 --> 00:01:43,435
So, pretty much
just like now,
22
00:01:43,520 --> 00:01:44,770
but without
the Internet.
23
00:01:44,854 --> 00:01:45,813
(STUDENTS LAUGH)
24
00:01:45,897 --> 00:01:49,108
Everyone except
the front row,
you be the poor people.
25
00:01:49,234 --> 00:01:52,861
You're hungry and mad.
So, growl and
stomp your feet.
26
00:01:53,071 --> 00:01:54,571
(RHYTHMICALLY)
Grr! Grr-grr!
27
00:01:55,115 --> 00:01:58,367
STUDENTS: (CHANTING)
Grr! Grr-grr!
28
00:01:59,869 --> 00:02:02,037
Front row, good news,
you're the rich people.
29
00:02:02,122 --> 00:02:04,331
Laugh and clap
like you're better
than everybody.
30
00:02:04,541 --> 00:02:06,125
(RHYTHMICALLY)
Ha-ha! Ha-ha-ha!
31
00:02:06,209 --> 00:02:08,127
STUDENTS: (CHANTING)
Ha-ha! Ha-ha-ha!
32
00:02:08,211 --> 00:02:10,003
(SYNCOPATED CHANTING)
33
00:02:10,088 --> 00:02:14,299
But FDR didn't like it
that everyone was poor,
so, he gave them all jobs.
34
00:02:15,051 --> 00:02:16,468
He called it the New Deal.
35
00:02:17,220 --> 00:02:19,721
Work hard,
and you get rich.
36
00:02:19,848 --> 00:02:22,266
So, when I tap you,
you're rich.
37
00:02:22,350 --> 00:02:24,810
He had people build
roads and got paid.
38
00:02:25,395 --> 00:02:28,355
Cut down trees and got paid.
39
00:02:28,439 --> 00:02:31,150
Made it easy to buy a house,
go to college.
40
00:02:31,234 --> 00:02:33,152
Soon, the whole country
was happy.
41
00:02:33,695 --> 00:02:34,945
But don't worry,
rich people.
42
00:02:35,029 --> 00:02:38,073
You're still
better than everyone
because you get even richer!
43
00:02:42,787 --> 00:02:43,787
(SCHOOL BELL RINGING)
44
00:02:43,872 --> 00:02:44,872
TEACHER: Good job, Annie.
45
00:02:44,914 --> 00:02:47,583
Have a good
vacation, everyone!
(EXCITED CHATTER)
46
00:02:48,668 --> 00:02:50,836
You gonna
make it in time?
I always do.
47
00:02:50,920 --> 00:02:52,296
We'll cover for you.
Good luck.
48
00:02:52,380 --> 00:02:53,714
Luck's for suckers.
49
00:02:54,090 --> 00:02:56,425
(FAST-TEMPO DRUMBEAT BEGINS)
50
00:03:01,723 --> 00:03:04,683
(JACKHAMMER DRILLING
IN RHYTHM WITH DRUMBEAT)
51
00:03:11,191 --> 00:03:13,025
WOMAN:
Tomorrow
52
00:03:13,109 --> 00:03:14,735
To-To-Tomorrow
53
00:03:14,819 --> 00:03:16,820
To-Tomorrow
54
00:03:18,198 --> 00:03:19,865
It's the hard-knock
life for us
55
00:03:19,949 --> 00:03:21,575
(DOORS SHUT,
HORN HONKS TO RHYTHM)
56
00:03:21,659 --> 00:03:23,118
It's the hard-knock
life for us
57
00:03:23,203 --> 00:03:24,286
(HORN HONKING
WITH RHYTHM OF MELODY)
58
00:03:25,163 --> 00:03:26,872
(BICYCLE BELL DINGING
TO MELODY)
59
00:03:26,956 --> 00:03:27,998
Excuse me!
60
00:03:28,082 --> 00:03:29,499
Do you have
any time left?
61
00:03:29,584 --> 00:03:30,959
I have about
10 minutes.
62
00:03:31,085 --> 00:03:32,669
I'll return it for you.
Really?
63
00:03:32,754 --> 00:03:33,754
Promise.
64
00:03:35,465 --> 00:03:36,715
Thanks!
65
00:03:43,640 --> 00:03:45,140
(SIREN WAILING)
66
00:03:56,945 --> 00:03:59,279
SUBWAY ANNOUNCER: Stand clear
of the closing doors, please.
67
00:04:00,365 --> 00:04:01,490
(ELECTRONIC BELL DINGS)
68
00:04:05,662 --> 00:04:07,496
ROCK BAND SINGER:
I think I'm gonna like it
69
00:04:07,580 --> 00:04:09,248
I'm sure I'm gonna like it
70
00:04:09,332 --> 00:04:12,626
I think I'm gonna like it
I'm sure I'm gonna like it
71
00:04:12,710 --> 00:04:16,296
I think
I'm gonna like it here
72
00:04:16,381 --> 00:04:20,634
CROWD:
Ten, nine, eight,
seven, six,
73
00:04:20,718 --> 00:04:25,055
five, four, three, two, one.
74
00:04:25,682 --> 00:04:27,224
(CROWD CHEERING)
75
00:04:28,810 --> 00:04:30,519
Light it up!
76
00:04:32,355 --> 00:04:35,607
How many of you guys
want some free
Stacks phones, huh?
77
00:04:35,692 --> 00:04:36,984
I can't hear you!
78
00:04:37,694 --> 00:04:39,444
(CHEERING CONTINUES)
79
00:04:50,873 --> 00:04:52,541
Any reservations
for Bennett?
80
00:04:52,667 --> 00:04:54,042
Honey, I told you.
81
00:04:54,127 --> 00:04:58,088
If anyone I think
could even remotely be
your parents walk in,
82
00:04:58,172 --> 00:05:00,048
I'm gonna let you know.
And I mean remotely.
83
00:05:00,133 --> 00:05:04,303
Name's Bennett,
Senate, Pomegranate,
black, white, other.
84
00:05:04,387 --> 00:05:05,762
I'll let you know.
85
00:05:05,888 --> 00:05:08,181
I'm guessing you're
gonna wait anyway.
Yep.
86
00:05:09,559 --> 00:05:10,892
(CHUCKLES)
87
00:05:29,996 --> 00:05:31,830
STACKS: Get your free
Stacks phone.
Never drop a call.
88
00:05:31,914 --> 00:05:34,374
Thanks, thanks. Cool.
89
00:05:34,459 --> 00:05:35,876
Free Stacks phone. Okay?
90
00:05:35,960 --> 00:05:36,960
Thank you.
Thank you.
91
00:05:37,045 --> 00:05:38,337
All right.
92
00:05:38,421 --> 00:05:41,048
And there we are, ma'am.
Free Stacks phone.
Never drop a call.
93
00:05:41,132 --> 00:05:43,842
I'm totally gonna vote
for you for mayor now.
94
00:05:43,926 --> 00:05:46,762
Yeah, well, you know what?
This isn't a campaign event.
95
00:05:46,846 --> 00:05:48,096
(WHISPERS)
But I would
totally love that.
96
00:05:48,264 --> 00:05:50,599
Oh! (LAUGHS)
Mmm-mmm! Mmm-mmm!
97
00:05:51,934 --> 00:05:54,186
Okay, that's it.
We're done. Thanks.
98
00:05:54,270 --> 00:05:55,395
Hose me down.
I feel like I'm on fire.
99
00:05:55,480 --> 00:05:56,563
Yeah.
100
00:05:56,647 --> 00:05:57,731
You should
clean your tongue.
101
00:05:57,815 --> 00:05:59,524
You kissed a few babies.
You don't want to catch colic.
102
00:05:59,609 --> 00:06:01,902
You know what?
You're right.
Oh! Will!
103
00:06:01,986 --> 00:06:04,363
You shake 500 hands,
and you tell me
how you feel, huh?
104
00:06:04,447 --> 00:06:05,405
Feel like a zookeeper.
105
00:06:05,490 --> 00:06:07,115
WOMAN:
Marry me, Will!
Okay, sure.
106
00:06:13,873 --> 00:06:15,832
(PEOPLE TALKING QUIETLY)
107
00:06:30,306 --> 00:06:31,306
Sorry.
108
00:06:31,391 --> 00:06:34,351
It's okay. I just
come for the cannoli.
109
00:06:34,435 --> 00:06:35,644
I'll see you next Friday?
110
00:06:35,728 --> 00:06:36,728
You know it.
111
00:06:47,156 --> 00:06:48,490
Hey, girl.
How'd it go?
112
00:06:48,574 --> 00:06:50,117
Nah.
Eh.
113
00:06:50,326 --> 00:06:51,576
Can I?
Sure.
114
00:06:51,661 --> 00:06:53,286
As long as you
give those to my lady.
115
00:06:53,371 --> 00:06:54,413
Thanks.
116
00:07:03,339 --> 00:07:05,507
(LADDER CREAKING)
117
00:07:09,846 --> 00:07:11,763
(TV PLAYING QUIETLY)
118
00:07:16,477 --> 00:07:18,437
(CLATTERING IN DISTANCE)
119
00:07:19,188 --> 00:07:21,022
(THUMPING IN DISTANCE)
120
00:07:21,107 --> 00:07:22,232
HANNIGAN: Freeze!
121
00:07:22,525 --> 00:07:23,567
(GROANS)
122
00:07:23,651 --> 00:07:25,735
I said freeze,
you little rat.
123
00:07:25,862 --> 00:07:27,779
I know you heard me.
124
00:07:27,864 --> 00:07:28,905
Get over here.
125
00:07:31,659 --> 00:07:32,868
These are from Lou.
126
00:07:33,536 --> 00:07:35,787
They look like
they're from Lou.
127
00:07:36,330 --> 00:07:37,372
I'll tell him
you loved them.
128
00:07:37,457 --> 00:07:40,041
You think the world wants
a smart-mouthed little girl?
129
00:07:40,168 --> 00:07:43,044
No, they don't,
or you wouldn't be here.
130
00:07:43,129 --> 00:07:44,629
And the only
reason you are here
131
00:07:44,714 --> 00:07:48,467
is because I get $157
a week from the state.
132
00:07:48,551 --> 00:07:51,178
Which, believe me,
is not worth it.
133
00:07:52,388 --> 00:07:54,681
I should put a leash
on you, you little...
134
00:07:54,765 --> 00:07:56,266
You're so pretty.
135
00:07:57,143 --> 00:08:00,729
I used to be
a bright star.
136
00:08:00,897 --> 00:08:02,898
I was in the biggest
band in the world,
137
00:08:02,982 --> 00:08:04,733
C+C Music Factory.
138
00:08:04,817 --> 00:08:06,985
About to go on
Arsenio Hall Show.
139
00:08:07,111 --> 00:08:09,362
September 16th, 1991.
140
00:08:09,447 --> 00:08:11,031
But I was
too good for them!
141
00:08:11,115 --> 00:08:13,074
Fired me right before
I went out on stage.
142
00:08:13,201 --> 00:08:14,826
You have
a very pretty voice.
143
00:08:14,911 --> 00:08:16,786
I will die
with that secret!
144
00:08:19,916 --> 00:08:23,335
Hey, you little monster,
I wasn't done with you!
Get back here!
145
00:08:23,419 --> 00:08:26,671
I haven't told you
how I was almost one
of Hootie's Blowfish.
146
00:08:26,756 --> 00:08:28,256
(GIRLS LAUGH)
147
00:08:29,133 --> 00:08:30,884
How did I get here?
148
00:08:31,928 --> 00:08:34,763
Did you find them?
Nah, but it's okay.
149
00:08:34,931 --> 00:08:36,014
So sorry.
Sorry, Annie.
150
00:08:36,098 --> 00:08:37,891
Shh! The witch
will hear us.
151
00:08:37,975 --> 00:08:39,392
They're never gonna
be at that restaurant.
152
00:08:39,477 --> 00:08:40,685
Be quiet, Pepper.
Yes, they are.
153
00:08:40,770 --> 00:08:42,229
You be quiet,
Isabella.
154
00:08:42,313 --> 00:08:44,606
Annie's never
gonna find her family.
None of us are.
155
00:08:44,690 --> 00:08:45,774
Don't say that.
156
00:08:45,858 --> 00:08:46,858
Don't listen to her, Mia.
157
00:08:46,943 --> 00:08:49,528
You're gonna
get adopted.
I promise.
158
00:08:49,612 --> 00:08:54,074
You keep saying that.
I'm almost 13.
No one wants a teenager.
159
00:08:54,158 --> 00:08:56,660
Yes, they do.
We all have
families somewhere.
160
00:08:57,495 --> 00:08:58,620
Can you read
your note again?
161
00:08:58,704 --> 00:08:59,746
Okay.
162
00:08:59,830 --> 00:09:01,706
Oh, God.
For the millionth time?
163
00:09:01,791 --> 00:09:03,959
Yeah, read it, Annie.
But quietly.
164
00:09:07,547 --> 00:09:10,257
ANNIE: They went to Domani's,
ordered two cannolis,
165
00:09:10,341 --> 00:09:11,800
and wrote me this note.
166
00:09:12,635 --> 00:09:14,386
"Please take care
of our baby.
167
00:09:14,470 --> 00:09:15,762
"Her name's Annie.
168
00:09:16,013 --> 00:09:17,556
"We'll be back
to get her soon.
169
00:09:18,140 --> 00:09:23,478
"There's half a locket
around her neck, and
we have the other half,
170
00:09:23,563 --> 00:09:27,190
"so when we come
for her, you'll know
that she's our girl."
171
00:09:27,275 --> 00:09:28,400
Can I see it?
172
00:09:31,737 --> 00:09:34,656
They're gonna come
back for all of us.
I promise.
173
00:09:34,782 --> 00:09:36,241
(SNAPPING RHYTHMICALLY)
174
00:09:36,325 --> 00:09:40,412
Maybe far away
175
00:09:40,496 --> 00:09:45,208
Or maybe real nearby
176
00:09:45,668 --> 00:09:49,421
He may be pouring her coffee
177
00:09:50,381 --> 00:09:55,051
She may be
straightening his tie!
178
00:09:55,136 --> 00:09:59,180
Maybe in a house
179
00:09:59,265 --> 00:10:04,311
All hidden by a hill
180
00:10:04,395 --> 00:10:08,607
She's sitting playing piano
181
00:10:09,025 --> 00:10:13,153
He's sitting paying a bill!
182
00:10:13,529 --> 00:10:15,322
Betcha they're young
183
00:10:15,906 --> 00:10:18,158
Betcha they're smart
184
00:10:18,242 --> 00:10:22,203
Bet they collect things
Like ashtrays, and art!
185
00:10:22,872 --> 00:10:24,623
Betcha they're good
186
00:10:24,707 --> 00:10:27,375
Why shouldn't they be?
187
00:10:27,460 --> 00:10:29,794
Their one mistake
188
00:10:29,879 --> 00:10:35,133
Was giving up me!
189
00:10:36,927 --> 00:10:41,181
So maybe now it's time
(GIRLS HARMONIZING)
190
00:10:41,807 --> 00:10:43,391
(GROANS)
191
00:10:43,476 --> 00:10:46,686
And maybe when I wake
192
00:10:46,771 --> 00:10:50,482
They'll be
there calling me "baby"
193
00:10:50,566 --> 00:10:51,566
(YAWNS)
ALL: Shh!
194
00:10:51,651 --> 00:10:56,237
Maybe
195
00:11:12,755 --> 00:11:13,922
Betcha he reads
196
00:11:14,006 --> 00:11:15,090
Betcha he reads...
197
00:11:15,174 --> 00:11:16,174
Betcha she sews
198
00:11:16,258 --> 00:11:17,258
Betcha she sews...
199
00:11:17,426 --> 00:11:21,513
Maybe she's made me
A closet of clothes!
200
00:11:21,972 --> 00:11:24,015
Maybe they're strict
201
00:11:24,100 --> 00:11:26,643
As straight as a line
202
00:11:26,852 --> 00:11:28,603
Don't really care
203
00:11:28,688 --> 00:11:33,608
As long as they're mine
204
00:11:36,278 --> 00:11:39,614
So maybe now this prayer's
205
00:11:39,699 --> 00:11:41,032
Maybe now this prayer...
206
00:11:41,117 --> 00:11:45,745
The last one of its kind
207
00:11:46,122 --> 00:11:56,923
Won't you please
come get your "Baby"
208
00:11:58,092 --> 00:12:04,931
Maybe
209
00:12:13,691 --> 00:12:16,025
(DOG BARKING IN DISTANCE)
210
00:12:26,245 --> 00:12:27,537
HANNIGAN: Wake up!
211
00:12:27,621 --> 00:12:28,830
Wake up, rats.
212
00:12:28,914 --> 00:12:30,081
(SHRIEKS)
Get out of bed!
213
00:12:30,166 --> 00:12:31,583
It's so early.
214
00:12:31,667 --> 00:12:33,001
And it's Saturday.
215
00:12:33,085 --> 00:12:36,045
Thanks for the time and date.
Now, over to
Stormy for the weather.
216
00:12:36,130 --> 00:12:37,505
It's raining!
(GROANS)
217
00:12:37,590 --> 00:12:39,382
The city called.
They're coming to inspect.
218
00:12:39,467 --> 00:12:41,176
You gotta go and clean
this whole place up!
219
00:12:41,260 --> 00:12:43,386
Aren't they supposed to give
a couple days' notice?
220
00:12:43,471 --> 00:12:45,430
Aren't I supposed to be
married to George Clooney?
221
00:12:45,514 --> 00:12:47,390
Get out of bed
and start cleaning!
222
00:12:47,475 --> 00:12:49,100
Who's George Clooney?
223
00:12:49,185 --> 00:12:52,020
Exactly, girlfriend.
Exactly.
224
00:12:53,022 --> 00:12:55,607
No breakfast until
this place is spotless!
225
00:12:55,691 --> 00:12:57,942
I hate her so much.
226
00:12:58,027 --> 00:13:01,321
And if you find
any loose change over
a nickel, it's mine.
227
00:13:02,239 --> 00:13:03,823
I was having
the best dream.
228
00:13:03,908 --> 00:13:07,368
I was ice-skating
on real, live ice.
229
00:13:07,453 --> 00:13:09,037
Save your dreams
for good stuff.
230
00:13:09,121 --> 00:13:11,623
Like shopping with
an unlimited credit card.
231
00:13:11,707 --> 00:13:13,041
Or swimming in candy.
232
00:13:13,125 --> 00:13:15,293
Or flying to the moon
in a rocket ship.
233
00:13:15,377 --> 00:13:17,504
All things that
will never happen.
234
00:13:18,923 --> 00:13:19,923
(SHRIEKS)
235
00:13:20,007 --> 00:13:22,550
Now, clean like your
life depends on it.
'Cause it does!
236
00:13:25,554 --> 00:13:30,475
It's the hard-knock life.
237
00:13:30,559 --> 00:13:31,893
(SWEEPING RHYTHMICALLY)
238
00:13:33,813 --> 00:13:35,480
(MOPPING RHYTHMICALLY)
239
00:13:37,983 --> 00:13:39,192
(MOP SQUEAKS TO RHYTHM)
240
00:13:39,276 --> 00:13:40,735
(THUMPING RHYTHMICALLY)
241
00:13:40,945 --> 00:13:42,111
it's the hard-knock life.
242
00:13:42,196 --> 00:13:44,280
Wait. What does
"hard-knock life" mean?
243
00:13:44,365 --> 00:13:45,824
It means our life sucks.
244
00:13:47,910 --> 00:13:49,536
Oh. Then, yeah.
245
00:13:49,620 --> 00:13:54,707
It's the hard-knock
life for us!
246
00:13:54,959 --> 00:13:55,959
'Steada treated
247
00:13:56,043 --> 00:13:57,877
We get tricked!
248
00:13:57,962 --> 00:13:58,962
'Steada kisses
249
00:13:59,046 --> 00:14:00,922
We get kicked!
250
00:14:01,048 --> 00:14:02,674
It's the hard-knock life
251
00:14:02,758 --> 00:14:04,717
Less singing
and more cleaning!
252
00:14:05,511 --> 00:14:07,762
And make sure
my bathroom shines!
253
00:14:07,847 --> 00:14:10,348
But don't touch
my medicine cabinet!
254
00:14:12,810 --> 00:14:18,273
It's the hard-knock
life for us!
255
00:14:18,357 --> 00:14:19,357
'Steada treated
256
00:14:19,441 --> 00:14:21,150
We get tricked!
257
00:14:21,235 --> 00:14:22,277
'Steada kisses
258
00:14:22,361 --> 00:14:24,112
We get kicked!
259
00:14:24,196 --> 00:14:26,239
It's the hard-knock life
260
00:14:37,001 --> 00:14:39,460
Don't it feel like
the wind is always howling?
261
00:14:39,545 --> 00:14:42,505
Don't it seem like
there's never any light?
262
00:14:42,590 --> 00:14:45,174
Once a day
don't you wanna
throw the towel in?
263
00:14:45,259 --> 00:14:48,344
It's easier than
puttin' up a fight
264
00:14:48,429 --> 00:14:51,097
No one's there
when your dreams
at night get creepy!
265
00:14:51,181 --> 00:14:53,558
No one cares if you
grow or if you shrink!
266
00:14:55,311 --> 00:14:57,562
Empty belly life!
267
00:14:57,646 --> 00:14:59,439
Rotten smelly life!
268
00:15:00,774 --> 00:15:02,025
Full of sorrow life!
269
00:15:03,652 --> 00:15:05,236
No tomorrow life!
(PLATE SHATTERS)
270
00:15:05,321 --> 00:15:08,031
Santa Claus we never see
271
00:15:08,198 --> 00:15:09,198
Santa Claus
272
00:15:09,283 --> 00:15:10,992
What's that? Who's he?
273
00:15:11,160 --> 00:15:13,661
No one cares for you a bit
274
00:15:13,996 --> 00:15:16,831
When you're a foster kid!
275
00:15:16,916 --> 00:15:18,958
It's the hard-knock life!
276
00:15:20,169 --> 00:15:24,881
"Make my bathroom shine!
But don't touch my
medicine cabinet!"
277
00:15:24,965 --> 00:15:26,466
(GIRLS LAUGH)
Good one, Mia.
278
00:15:28,844 --> 00:15:30,261
It's the hard-knock
life for us
279
00:15:30,346 --> 00:15:31,679
Yank the whiskers
from her chin
280
00:15:31,764 --> 00:15:33,181
it's the hard-knock
life for us
281
00:15:33,265 --> 00:15:34,724
Jab her with a safety pin
282
00:15:34,808 --> 00:15:35,975
'Steada treated,
we get tricked
283
00:15:36,060 --> 00:15:37,435
Send her to the loony bin
284
00:15:37,519 --> 00:15:40,188
'Steada kisses,
we get kicked
285
00:15:45,402 --> 00:15:47,320
Oh, I'm so sorry!
286
00:15:48,197 --> 00:15:50,156
Toss me the broom!
Incoming.
287
00:15:51,283 --> 00:15:52,659
Plastic!
288
00:15:52,743 --> 00:15:54,619
Paper! Can!
289
00:15:56,080 --> 00:15:57,121
(GASPS)
(GIRLS LAUGH)
290
00:16:01,085 --> 00:16:02,543
it's the hard-knock
life for us
291
00:16:02,628 --> 00:16:03,962
Yank the whiskers
from her chin
292
00:16:04,046 --> 00:16:05,421
it's the hard-knock
life for us
293
00:16:05,506 --> 00:16:06,798
Jab her with a safety pin
294
00:16:06,882 --> 00:16:08,299
No one cares for you a bit
295
00:16:08,384 --> 00:16:09,717
Send her to the loony bin
296
00:16:09,802 --> 00:16:12,637
When you're a foster kid!
297
00:16:12,721 --> 00:16:14,472
It's the hard-knock life
298
00:16:14,556 --> 00:16:16,808
I said no singing
and dancing!
299
00:16:16,892 --> 00:16:19,018
(WHISPERING)
it's the hard-knock life
300
00:16:22,231 --> 00:16:23,231
(DOORBELL BUZZES)
301
00:16:23,315 --> 00:16:24,899
The inspector's here.
Here, read a book.
302
00:16:24,984 --> 00:16:26,776
Braid her hair.
Blow on this.
303
00:16:27,236 --> 00:16:29,654
Put this together.
It's a kitty cat.
304
00:16:29,738 --> 00:16:31,698
What should I do?
Pray.
305
00:16:31,824 --> 00:16:34,409
I've tried.
It hasn't worked yet.
(KNOCKING ON DOOR)
306
00:16:34,493 --> 00:16:37,453
Okay. Showtime!
You guys act
well cared-for.
307
00:16:37,538 --> 00:16:40,581
ALL: We love you,
Miss Hannigan!
308
00:16:40,749 --> 00:16:42,291
Take it down a thousand.
Nobody's gonna believe that.
309
00:16:42,376 --> 00:16:43,376
(LAUGHTER)
310
00:16:43,585 --> 00:16:45,753
(GROANS)
(MOUSE SQUEAKING)
311
00:16:45,838 --> 00:16:47,088
Get under here.
312
00:16:50,092 --> 00:16:51,592
(GRUNTS)
313
00:16:51,677 --> 00:16:53,720
Well, hello there.
314
00:16:53,846 --> 00:16:55,680
Are you Colleen Hannigan?
315
00:16:55,764 --> 00:16:59,058
My maiden name.
But I'm not married to it,
if you know what I mean.
316
00:16:59,184 --> 00:17:01,686
No.
Come on in. The girls
are just recreating.
317
00:17:01,770 --> 00:17:04,439
(GIRLS CLAMORING)
318
00:17:05,774 --> 00:17:06,899
(CLAMOR STOPS)
319
00:17:08,777 --> 00:17:10,111
Uh, should we start
here in the bathroom?
320
00:17:10,195 --> 00:17:12,113
Why, Mr. Inspector,
how forward you are.
321
00:17:12,197 --> 00:17:14,157
But I'm right behind you.
322
00:17:14,450 --> 00:17:15,450
What?
What?
323
00:17:15,534 --> 00:17:17,535
No, I'm asking you.
This way.
324
00:17:17,619 --> 00:17:18,870
Wait, what?
(GAGS)
325
00:17:18,954 --> 00:17:20,538
HANNIGAN:
Oh, your arms are so strong!
326
00:17:20,622 --> 00:17:21,914
The dude dropped this.
327
00:17:22,499 --> 00:17:24,083
This has all of
our information.
328
00:17:24,168 --> 00:17:25,168
Really?
329
00:17:25,252 --> 00:17:26,711
You're kidding.
330
00:17:26,795 --> 00:17:28,379
Damn. I've been
in a lot of homes.
331
00:17:28,464 --> 00:17:29,797
TESSIE: This says
I've been in millions.
332
00:17:29,882 --> 00:17:31,966
PEPPER: That's your Social
Security number, dummy.
333
00:17:32,051 --> 00:17:34,052
What's a scoso
curcurity murder?
334
00:17:34,136 --> 00:17:36,429
It's what the government
uses to keep track of us.
335
00:17:36,513 --> 00:17:39,098
Wait. This is what I
need to get my records.
336
00:17:39,183 --> 00:17:40,683
And find my parents.
337
00:17:40,768 --> 00:17:42,602
I'll copy it down.
Plan your exit.
338
00:17:42,728 --> 00:17:44,187
Okay.
339
00:17:44,313 --> 00:17:45,813
You know, people come
for the bathroom,
340
00:17:45,898 --> 00:17:47,690
but they stay
for the bedroom.
341
00:17:47,816 --> 00:17:49,400
What?
You know it.
342
00:17:49,485 --> 00:17:51,194
Can I go to
the library to study?
343
00:17:51,278 --> 00:17:52,904
Can we talk
about this after
344
00:17:52,988 --> 00:17:55,656
the handsome inspector
with no wedding ring
is gone?
345
00:17:55,741 --> 00:17:56,866
Okay.
346
00:17:58,660 --> 00:17:59,827
Can I have some floss?
347
00:17:59,912 --> 00:18:02,538
I think I have some
nutritious breakfast
stuck in my teeth.
348
00:18:02,623 --> 00:18:03,664
What?
349
00:18:03,749 --> 00:18:05,333
Pretty sure I saw some
in the medicine cabinet.
350
00:18:05,417 --> 00:18:06,417
Oh, right there?
351
00:18:07,419 --> 00:18:10,088
You know,
I just remembered.
We're out of floss.
352
00:18:10,214 --> 00:18:13,257
Maybe you wanna pick
some up on your way
to the library.
353
00:18:13,342 --> 00:18:14,759
Thank you,
Miss Hannigan.
354
00:18:14,843 --> 00:18:15,927
Bye, Mr. Inspector.
355
00:18:16,011 --> 00:18:17,095
Bye, now.
356
00:18:17,179 --> 00:18:18,346
Seems like a great kid.
357
00:18:18,430 --> 00:18:19,430
Yeah, she seems great.
358
00:18:19,515 --> 00:18:20,556
(BOTH CHUCKLING)
359
00:18:24,311 --> 00:18:27,772
Oh-oh, I know that run.
How much you need, mija?
360
00:18:27,856 --> 00:18:29,941
$43.55.
361
00:18:30,025 --> 00:18:32,110
By when?
Now?
362
00:18:32,194 --> 00:18:34,946
Go rob Bank of America.
Here, I'll loan you my mask.
363
00:18:35,030 --> 00:18:37,240
I'll work for it.
Please, Lou.
364
00:18:37,783 --> 00:18:39,742
That face.
365
00:18:39,827 --> 00:18:42,120
Take the expired drinks
from the cooler.
Go ahead.
366
00:18:42,204 --> 00:18:43,454
Thank you, thank you,
thank you.
367
00:18:43,539 --> 00:18:45,915
Whoa, what are
you doing, girl?
368
00:18:45,999 --> 00:18:47,458
This ain't
no Whole Foods.
369
00:18:47,543 --> 00:18:49,794
Don't throw them out.
Change the date.
370
00:18:49,878 --> 00:18:51,838
STACKS: (OVER TV)
I believe in hard work.
371
00:18:51,922 --> 00:18:53,297
I don't just
settle for "okay."
372
00:18:53,382 --> 00:18:55,967
"Great" is all I know.
373
00:18:56,051 --> 00:18:58,886
I built my company to
be a worldwide leader.
374
00:18:59,054 --> 00:19:03,307
And that's what I
wanna do with the city.
I wanna make it great again.
375
00:19:03,392 --> 00:19:05,059
REPORTER: You're 20 points
down in the polls.
376
00:19:05,144 --> 00:19:07,812
You've got billions
to spend and
it's not working.
377
00:19:07,896 --> 00:19:09,480
How are you gonna
change people's minds?
378
00:19:09,606 --> 00:19:11,232
Everybody wants to
count my money, huh?
379
00:19:11,316 --> 00:19:12,567
4.3 billion.
380
00:19:12,651 --> 00:19:13,818
You know, I have feelings.
381
00:19:13,902 --> 00:19:15,319
And I feel for people
that are out there...
382
00:19:15,404 --> 00:19:16,988
Baba Booey! Baba Booey!
Yes. See.
383
00:19:17,072 --> 00:19:20,366
That's probably
one of my satisfied
customers right there.
384
00:19:20,450 --> 00:19:23,161
Oh, my God. Oh, my God.
This is terrible.
385
00:19:23,245 --> 00:19:24,745
Do you really think
a businessman
can run the city?
386
00:19:24,830 --> 00:19:28,416
At Stacks Mobile,
I made a cell network
that never drops a call.
387
00:19:28,500 --> 00:19:31,085
As mayor,
I'm gonna make a government
388
00:19:32,504 --> 00:19:33,838
that never drops a citizen.
389
00:19:33,922 --> 00:19:36,674
Yeah,
as long as those citizens
live below 96th Street.
390
00:19:36,758 --> 00:19:40,261
You're lucky you
can't vote yet, mija.
Politicians are all liars.
391
00:19:40,345 --> 00:19:42,054
What dates should
I change these to?
392
00:19:42,222 --> 00:19:44,390
One week for the milk.
Two weeks for the juice.
393
00:19:45,559 --> 00:19:47,685
GUY: You need to smile more.
You only smiled four times.
394
00:19:47,769 --> 00:19:48,728
Is that right?
Really?
395
00:19:48,812 --> 00:19:51,189
Voters respond
23% more favorably
to full-teeth smiles.
396
00:19:51,273 --> 00:19:52,982
Yeah. How about
thumbs up, huh?
397
00:19:53,066 --> 00:19:55,026
Uh, Sixteen percent better
if you give them a single.
398
00:19:55,110 --> 00:19:56,360
Thirty-eight percent
if you shoot
them the double.
399
00:19:56,445 --> 00:19:58,279
Why do I get the feeling
like I'm wasting
my time here?
400
00:19:58,363 --> 00:19:59,488
Am I gonna win, or not?
401
00:19:59,573 --> 00:20:00,698
'Cause this seems
like a waste of time.
402
00:20:00,782 --> 00:20:02,450
You hired me to win.
You're gonna win.
403
00:20:02,534 --> 00:20:04,452
Put this on.
Why? I'm already dressed.
404
00:20:04,536 --> 00:20:05,995
How you doing?
Here.
405
00:20:06,079 --> 00:20:07,705
Whoa, whoa, whoa.
I gotta feed the hobos?
406
00:20:07,789 --> 00:20:09,373
Don't say "hobos."
Say "bums."
407
00:20:09,458 --> 00:20:11,042
For some crazy reason,
everybody thinks
408
00:20:11,126 --> 00:20:13,628
you're a rich elitist
that can't relate
to regular people.
409
00:20:13,712 --> 00:20:16,339
Oh, so the girl from
Oxford is trying to tell
me how to keep it real.
410
00:20:16,423 --> 00:20:18,049
I'm telling you if you
want a chance at this,
411
00:20:18,133 --> 00:20:19,717
you're gonna
have to remember
where you came from.
412
00:20:19,801 --> 00:20:21,219
Okay, Gatsby?
413
00:20:21,303 --> 00:20:23,262
Compliment them
on the food,
but not too much.
414
00:20:23,347 --> 00:20:25,056
Oh, I ain't
eating this food.
You're gonna eat the food.
415
00:20:25,140 --> 00:20:27,308
And you're gonna like it,
but you're not
gonna love it, okay?
416
00:20:27,476 --> 00:20:29,101
We don't want to seem
like we're pandering.
417
00:20:29,186 --> 00:20:30,353
I don't eat hobo food.
418
00:20:30,437 --> 00:20:31,520
All right. That's good.
419
00:20:33,815 --> 00:20:35,858
How we doing, folks?
Starving?
420
00:20:35,943 --> 00:20:37,401
How do you
sleep at night?
421
00:20:37,486 --> 00:20:39,403
Silk sheets and Ambien.
422
00:20:39,488 --> 00:20:41,113
Look at all
these handsome faces!
423
00:20:41,740 --> 00:20:43,824
There you go.
All right.
424
00:20:43,909 --> 00:20:45,534
And here we go.
God bless.
425
00:20:45,619 --> 00:20:48,996
Bet you never had mashed
potatoes, Mr. Stacks.
426
00:20:51,667 --> 00:20:52,750
Are you kidding me?
427
00:20:52,834 --> 00:20:54,126
Why, my grandmother
made some of
428
00:20:54,211 --> 00:20:56,337
the best
mashed potatoes in Queens.
429
00:20:56,421 --> 00:20:59,507
You know,
that's where I'm from.
Born and raised.
430
00:20:59,591 --> 00:21:02,343
On the playground's
where I spent
most of my days.
431
00:21:02,469 --> 00:21:03,511
And look at this.
432
00:21:03,595 --> 00:21:06,931
It's not amazing,
but it ain't terrible.
Look at this, huh?
433
00:21:07,015 --> 00:21:08,474
Mmm-mmm!
434
00:21:10,519 --> 00:21:11,644
(PEOPLE EXCLAIM)
435
00:21:12,688 --> 00:21:14,188
Went down the wrong pipe.
436
00:21:18,527 --> 00:21:19,777
This is disgusting.
437
00:21:20,195 --> 00:21:21,570
Look, it's terrible.
438
00:21:21,655 --> 00:21:23,030
Oh, God.
You're a child.
439
00:21:29,538 --> 00:21:32,540
Well, how do you
guys think that went?
440
00:21:33,875 --> 00:21:36,168
Nash, you saw it.
Would you vote for me
if you didn't work for me?
441
00:21:36,378 --> 00:21:37,461
No, sir.
442
00:21:37,671 --> 00:21:39,672
Thank you for your honesty.
You're fired.
443
00:21:40,257 --> 00:21:41,465
(CHUCKLES)
444
00:21:41,675 --> 00:21:43,175
That didn't take long.
445
00:21:43,844 --> 00:21:46,929
And there are
already parodies.
446
00:21:47,014 --> 00:21:48,764
Mashed potatoes
Mashed potatoes...
(SPITTING IN RHYTHM)
447
00:21:48,890 --> 00:21:50,975
Mashed potatoes,
mashed potatoes
in Queens
448
00:21:51,351 --> 00:21:53,519
See, this is why
China's winning.
Not really.
449
00:21:54,229 --> 00:21:55,479
(SPITTING)
450
00:21:55,564 --> 00:21:56,814
(GOOFY ELECTRONIC BLIPPING)
451
00:21:57,232 --> 00:21:58,899
Maybe this is
a blessing in disguise.
452
00:21:58,984 --> 00:22:00,985
Just because you can
run for mayor, doesn't
mean that you should.
453
00:22:01,069 --> 00:22:02,945
We already discussed
this is great for my profile.
454
00:22:03,030 --> 00:22:04,155
It's going to
grow the company.
455
00:22:04,239 --> 00:22:07,241
Plus, the city needs me.
456
00:22:07,326 --> 00:22:09,493
All right.
Take it easy, Batman.
457
00:22:09,995 --> 00:22:11,829
You let all your employees
talk to you like this?
458
00:22:11,913 --> 00:22:13,247
The ones that make
me billions, I do.
459
00:22:13,332 --> 00:22:15,791
You make me mayor,
you can say
anything you want.
460
00:22:15,876 --> 00:22:17,460
Hey!
(HORN HONKS)
461
00:22:19,421 --> 00:22:20,755
Oh, no. Not again.
462
00:22:20,839 --> 00:22:22,256
Nash. Why we stopping?
463
00:22:22,341 --> 00:22:24,925
Sorry, Mr. Stacks.
Uh, I'll fix it.
464
00:22:37,856 --> 00:22:38,939
Next!
465
00:22:40,233 --> 00:22:42,193
I'd like to get
my records please.
466
00:22:42,277 --> 00:22:44,528
You'll need DOH
form number 4380...
467
00:22:44,613 --> 00:22:46,614
BOTH: ...7-8.
468
00:22:46,698 --> 00:22:48,199
And $43 and...
469
00:22:48,283 --> 00:22:50,451
55 cents.
470
00:22:50,535 --> 00:22:53,245
And an application
signed by a parent
or a...
471
00:22:53,330 --> 00:22:54,955
Guardian. Bam.
472
00:23:03,632 --> 00:23:05,091
It's all there.
473
00:23:11,973 --> 00:23:13,891
Are you going to stare
at me the whole time?
474
00:23:13,975 --> 00:23:14,975
Sorry.
475
00:23:28,490 --> 00:23:31,492
Next!
Can you read it?
I'm too nervous.
476
00:23:32,452 --> 00:23:33,869
(SCOFFS)
477
00:23:35,122 --> 00:23:38,249
"Annie Bennett.
Abandoned outside
26th Precinct.
478
00:23:38,333 --> 00:23:41,252
"Age estimate at
time of abandonment,
four years.
479
00:23:41,503 --> 00:23:44,422
"Placed in state
foster care.
No further data."
480
00:23:44,548 --> 00:23:46,215
What does "no
further data" mean?
481
00:23:46,299 --> 00:23:49,468
That's all there is
to know about you.
Sorry, honey.
482
00:23:50,679 --> 00:23:52,596
It's okay.
I'll figure it out.
483
00:23:59,312 --> 00:24:01,856
(DISTANT SIREN WAILING)
484
00:24:16,246 --> 00:24:19,874
The sun'll come out tomorrow
485
00:24:20,000 --> 00:24:24,086
Bet your bottom
dollar that tomorrow
486
00:24:24,963 --> 00:24:27,214
There'll be sun
(CHILD GIGGLING)
487
00:24:28,383 --> 00:24:32,052
Just thinkin' about tomorrow
488
00:24:32,220 --> 00:24:36,515
Clears away
the cobwebs and the sorrow
489
00:24:37,142 --> 00:24:39,727
'til there's none
490
00:24:39,811 --> 00:24:41,896
When I'm stuck with a day
491
00:24:42,189 --> 00:24:45,649
That's gray, and lonely
492
00:24:45,734 --> 00:24:49,320
I just stick
out my chin and grin
493
00:24:49,404 --> 00:24:53,157
And say, oh
494
00:24:53,241 --> 00:24:54,992
CHILD: Faster, Daddy!
495
00:24:55,076 --> 00:24:58,621
The sun'll come out tomorrow
496
00:24:58,705 --> 00:25:03,417
So you gotta
hang on 'til tomorrow
497
00:25:03,502 --> 00:25:05,669
Come what may
498
00:25:05,754 --> 00:25:06,754
(CHILD GIGGLING)
499
00:25:06,838 --> 00:25:09,673
Tomorrow, tomorrow
500
00:25:09,758 --> 00:25:12,718
I love you, tomorrow
501
00:25:12,886 --> 00:25:17,097
You're always a day away!
502
00:25:21,770 --> 00:25:22,770
(CHILD GIGGLING)
503
00:25:25,106 --> 00:25:26,190
(CHILD LAUGHING)
504
00:25:31,530 --> 00:25:33,572
When I'm stuck with a day
505
00:25:33,740 --> 00:25:37,117
That's gray, and lonely
506
00:25:37,202 --> 00:25:40,496
I just stick
out my chin and grin
507
00:25:40,580 --> 00:25:45,626
And say, oh
508
00:25:46,044 --> 00:25:49,421
The sun'll come out tomorrow
509
00:25:49,506 --> 00:25:53,884
So you gotta
hang on 'til tomorrow
510
00:25:53,969 --> 00:25:56,720
Come what may
511
00:25:56,805 --> 00:25:59,723
Tomorrow, tomorrow
512
00:25:59,808 --> 00:26:02,518
I love you, tomorrow
513
00:26:02,602 --> 00:26:06,981
You're always a day away!
514
00:26:07,065 --> 00:26:10,901
Tomorrow, tomorrow
515
00:26:10,986 --> 00:26:13,571
I love you, tomorrow
516
00:26:13,655 --> 00:26:19,159
You're always a day
517
00:26:19,661 --> 00:26:25,833
Away!
518
00:26:31,590 --> 00:26:32,923
(DOG BARKING)
519
00:26:33,008 --> 00:26:34,425
Get it! Get it!
520
00:26:34,509 --> 00:26:35,801
Come on!
Hey!
521
00:26:36,052 --> 00:26:37,177
(BARKING)
Throw something at it!
522
00:26:37,637 --> 00:26:38,721
BOY: Throw the can!
523
00:26:38,805 --> 00:26:39,888
ANNIE: Hey! Stop!
524
00:26:39,973 --> 00:26:41,015
Mind your own business!
525
00:26:44,185 --> 00:26:45,436
What's going on?
526
00:26:45,520 --> 00:26:47,521
I don't know.
I'm not a chemist.
527
00:26:47,606 --> 00:26:50,608
Jimmy Neutron here
had me throw this
experimental engine in.
528
00:26:50,692 --> 00:26:52,443
It shows
that he cares
about the environment.
529
00:26:52,527 --> 00:26:54,445
You know, that
he's forward-thinking.
530
00:26:54,529 --> 00:26:56,614
Oh, great. Here they
come with the pictures.
531
00:26:56,698 --> 00:26:58,741
We gotta distract her.
Something whimsical.
532
00:26:58,825 --> 00:26:59,867
Let's get into
a leaf fight!
533
00:27:00,535 --> 00:27:01,577
Ma'am.
534
00:27:01,661 --> 00:27:03,037
Okay, okay.
I'm gonna call a car.
535
00:27:03,121 --> 00:27:04,788
Hey!
I'm gonna go walk.
536
00:27:04,873 --> 00:27:06,123
BOTH: What?
537
00:27:06,207 --> 00:27:07,583
Where's he going?
I wanna be alone.
538
00:27:07,667 --> 00:27:08,959
We don't really have time.
539
00:27:09,044 --> 00:27:10,210
I know how to
walk down the street!
540
00:27:10,295 --> 00:27:11,712
I'll text you directions!
541
00:27:11,796 --> 00:27:12,921
Don't need them.
542
00:27:13,006 --> 00:27:14,298
This is all your fault.
543
00:27:14,382 --> 00:27:15,549
Take it easy,
pantsuit.
544
00:27:16,051 --> 00:27:18,552
And, you... I'm sorry.
545
00:27:21,222 --> 00:27:22,723
MAN: Hey, Stacks!
546
00:27:22,807 --> 00:27:25,225
Your phone bill's
killing me, bro!
547
00:27:26,686 --> 00:27:28,729
BOY 2: Get it!
ANNIE: I told you to stop!
548
00:27:33,193 --> 00:27:34,902
(PANTING)
549
00:27:34,986 --> 00:27:36,487
BOY: Try to hit it!
550
00:27:36,571 --> 00:27:37,821
ANNIE: Leave it alone!
551
00:27:38,698 --> 00:27:39,907
Hey!
552
00:27:40,617 --> 00:27:41,659
(HORN BLARING)
553
00:27:41,743 --> 00:27:42,826
(BARKING)
All right, kick it! Kick it!
554
00:27:42,911 --> 00:27:44,078
Stop! Leave it alone!
See how scared it is!
555
00:27:46,081 --> 00:27:47,081
Leave it...
(GRUNTS)
556
00:27:47,415 --> 00:27:48,540
(HORN HONKING)
557
00:27:48,625 --> 00:27:50,000
(TIRES SCREECHING)
558
00:27:50,085 --> 00:27:51,877
MAN: Watch where
you're going, kid!
Are you okay?
559
00:27:52,003 --> 00:27:53,921
Let's get out of here!
You could've
got run over.
560
00:27:54,089 --> 00:27:56,215
Sorry.
Don't be sorry.
You be careful.
561
00:27:57,008 --> 00:27:59,593
Why're you running?
Gets me to places quicker.
562
00:28:02,222 --> 00:28:05,265
Little kids.
Kids with germs.
563
00:28:08,687 --> 00:28:10,688
(BLENDER WHIRRING)
564
00:28:15,610 --> 00:28:16,944
How was the library?
565
00:28:17,028 --> 00:28:18,237
Educational.
566
00:28:18,321 --> 00:28:19,905
Well, I have some
more education for you.
567
00:28:19,989 --> 00:28:22,658
I told the inspector
I don't wanna
foster you anymore.
568
00:28:22,742 --> 00:28:25,285
As of next week,
you're somebody
else's problem.
569
00:28:25,537 --> 00:28:26,704
Did they say who?
570
00:28:26,788 --> 00:28:29,832
Not a who, sweetie.
A what.
571
00:28:29,916 --> 00:28:31,291
Group home.
572
00:28:32,377 --> 00:28:33,377
Okay.
573
00:28:35,088 --> 00:28:37,715
Maybe that'll teach
you to stop running
your mouth.
574
00:28:44,431 --> 00:28:46,306
So, where are we
with our new phones?
575
00:28:46,433 --> 00:28:49,309
Well, we've got the
battery up to 150 hours.
That's not a week.
576
00:28:49,394 --> 00:28:52,312
I said I need the charge
to last a week, Grace.
Specifically.
577
00:28:52,397 --> 00:28:54,815
At the moment, unfortunately,
the phone is burning
up in people's hands.
578
00:28:54,899 --> 00:28:55,941
What?
579
00:28:56,317 --> 00:28:59,069
That's what I told Mom.
And she says to me, she...
580
00:28:59,154 --> 00:29:00,154
(SCREAMS)
581
00:29:00,822 --> 00:29:01,947
You burned me!
582
00:29:02,073 --> 00:29:03,240
Don't worry.
She signed a waiver.
(PHONE RINGS)
583
00:29:03,324 --> 00:29:04,867
You burned me!
584
00:29:04,951 --> 00:29:05,909
What up, Guy-O?
585
00:29:05,994 --> 00:29:08,495
You're up. Five points
in the polls.
586
00:29:08,580 --> 00:29:11,165
Really? They liked
that he vomited
on a homeless man?
587
00:29:11,249 --> 00:29:13,083
Uh, no, Grace.
They liked the fact that
588
00:29:13,168 --> 00:29:14,877
he saved a little girl
from getting hit by a van.
589
00:29:14,961 --> 00:29:18,088
Some guy recorded it,
put it on the Internet.
Check it out.
590
00:29:18,173 --> 00:29:20,174
"Oh, I'm a little girl
who doesn't see
where I'm going.
591
00:29:20,258 --> 00:29:22,050
"Well, look! I bumped
into the future
592
00:29:22,135 --> 00:29:23,844
"mayor of New York
who just saved my life!"
593
00:29:23,928 --> 00:29:25,345
This is fantastic, Will.
594
00:29:25,430 --> 00:29:27,306
I'm telling you.
It's the most human thing
you've done
595
00:29:27,390 --> 00:29:28,891
this entire campaign,
all due respect.
596
00:29:28,975 --> 00:29:29,933
None taken.
597
00:29:30,018 --> 00:29:31,435
You didn't tell me
you saved a little girl.
598
00:29:31,519 --> 00:29:32,603
You didn't
tell me anything.
599
00:29:32,687 --> 00:29:33,687
Like Batman.
600
00:29:33,772 --> 00:29:35,939
Hey, listen to me.
You gotta capitalize on this.
601
00:29:36,024 --> 00:29:37,441
Of course we do.
You invite her to lunch.
602
00:29:37,525 --> 00:29:38,650
No.
See how she's doing.
603
00:29:38,735 --> 00:29:40,360
Snap a few pics.
The press'll eat this up.
604
00:29:40,445 --> 00:29:42,112
Do we know who she is?
That's the best part.
605
00:29:42,197 --> 00:29:43,781
She's a foster kid
from Harlem.
606
00:29:43,948 --> 00:29:45,032
Hmm.
Did you hear what I said?
607
00:29:45,116 --> 00:29:46,950
Foster kid! Harlem!
608
00:29:47,035 --> 00:29:48,869
Your undereye
vein is bulging.
609
00:29:48,953 --> 00:29:50,996
I'm gonna go get her.
No. I'm gonna let
Grace go get her.
610
00:29:51,164 --> 00:29:52,414
What? Why?
What? That's a terrible idea!
611
00:29:52,499 --> 00:29:54,041
Do you actually
want 5-hour ENERGY
612
00:29:54,125 --> 00:29:55,542
to go over there and
scare this little child?
613
00:29:55,627 --> 00:29:56,835
I don't even know
what this is about.
614
00:29:56,920 --> 00:29:58,378
Grace, please.
For me, Grace. Please.
615
00:29:58,671 --> 00:29:59,880
Thank you.
Will, let me go to Harlem.
616
00:29:59,964 --> 00:30:01,256
Please. Don't send her.
617
00:30:01,341 --> 00:30:02,800
They will whoop
your ass in Harlem.
618
00:30:02,884 --> 00:30:04,426
Don't shut me off.
Thank you.
619
00:30:04,511 --> 00:30:05,719
Don't shut me off!
620
00:30:07,555 --> 00:30:08,555
(BUZZING)
621
00:30:09,516 --> 00:30:10,808
HANNIGAN: (OVER SPEAKER)
Yeah.
622
00:30:11,851 --> 00:30:13,977
Is that Colleen Hannigan?
623
00:30:14,062 --> 00:30:16,396
(HANNIGAN
SPEAKING IN SPANISH)
624
00:30:16,481 --> 00:30:21,985
I was wanting to talk to you
about a girl in your care.
625
00:30:22,070 --> 00:30:23,320
Annie.
626
00:30:23,404 --> 00:30:27,199
(HANNIGAN GROANS
DRAMATICALLY)
627
00:30:27,909 --> 00:30:31,245
I work for William Stacks
and he would love to take
Annie out for lunch.
628
00:30:31,329 --> 00:30:32,329
Why?
629
00:30:32,413 --> 00:30:35,249
They ran into
each other yesterday.
She didn't tell you?
630
00:30:35,667 --> 00:30:36,667
No.
631
00:30:36,751 --> 00:30:39,002
We didn't have
a chance to, uh,
632
00:30:39,087 --> 00:30:42,256
have our girl-talk
jawbone last night.
633
00:30:42,340 --> 00:30:43,841
Annie!
634
00:30:43,925 --> 00:30:46,093
So you said he ran
into her, huh?
635
00:30:46,427 --> 00:30:50,430
'Cause I noticed that
her neck did seem
a little whiplash-y.
636
00:30:51,182 --> 00:30:54,268
We are happy to
make a donation to the
charity of your choice.
637
00:30:54,352 --> 00:30:56,770
Gosh! There's so
many to choose from.
638
00:30:56,855 --> 00:30:57,855
There is.
639
00:30:57,939 --> 00:30:59,022
Let's see,
Save the Whales,
of course.
640
00:30:59,107 --> 00:31:00,858
And Clean Water,
but you can't have
641
00:31:00,942 --> 00:31:02,860
whales without water.
(GROANS)
642
00:31:02,944 --> 00:31:06,780
Gosh. You know what?
Just make it out to "cash."
I'll divvy it up.
643
00:31:07,031 --> 00:31:09,283
Perfect.
Annie!
644
00:31:09,367 --> 00:31:10,784
You know,
she's such an angel.
645
00:31:10,869 --> 00:31:12,035
We don't
inherit the Earth,
646
00:31:12,120 --> 00:31:13,537
we borrow it
from our children.
647
00:31:13,621 --> 00:31:14,830
It's a lovely sentiment.
648
00:31:14,914 --> 00:31:16,331
Oh! There she is.
649
00:31:16,416 --> 00:31:17,541
Hi, Annie. I'm Grace.
650
00:31:17,625 --> 00:31:20,878
I work for Mr. Stacks,
the gentleman that
you ran into yesterday.
651
00:31:20,962 --> 00:31:22,170
He'd like to
invite you to lunch.
652
00:31:22,297 --> 00:31:24,172
I promise we
won't keep you long.
653
00:31:24,257 --> 00:31:26,008
You can keep me
as long as you want.
654
00:31:35,894 --> 00:31:37,728
No way!
Is this for real?
655
00:31:37,812 --> 00:31:40,147
This car's as big as a subway!
You're so lucky!
656
00:31:40,231 --> 00:31:41,315
It's incredible.
657
00:31:41,816 --> 00:31:43,066
Oh, my gosh. I want that!
658
00:31:43,151 --> 00:31:44,318
Oh, my gosh!
659
00:31:44,402 --> 00:31:46,236
Help yourself to
whatever you want.
660
00:31:46,321 --> 00:31:47,571
No way. Really?
661
00:31:47,655 --> 00:31:48,822
Sure.
662
00:31:49,908 --> 00:31:50,908
Give me this!
Give me this! I want this!
663
00:31:50,992 --> 00:31:52,075
Oh, my God!
664
00:31:52,160 --> 00:31:53,535
I want that one!
I want that!
665
00:31:53,620 --> 00:31:54,953
This is crazy! My God!
666
00:31:56,122 --> 00:31:57,247
Kids love candy, huh?
667
00:31:57,498 --> 00:31:58,498
(GASPING)
668
00:31:58,583 --> 00:32:00,959
Hey, Annie! Maybe I
should come with you
669
00:32:01,044 --> 00:32:04,379
and make sure
that everything's
USDA Grade A awesome, huh?
670
00:32:04,464 --> 00:32:05,464
I'm good. Thanks.
671
00:32:05,757 --> 00:32:06,840
Bye, Annie!
672
00:32:07,300 --> 00:32:08,550
Bye!
Later.
673
00:32:08,635 --> 00:32:10,010
Thanks!
Oh, my gosh.
674
00:32:10,511 --> 00:32:11,929
Hey, gorgeous!
675
00:32:12,013 --> 00:32:13,805
How does it feel to
have a famous kid?
676
00:32:13,890 --> 00:32:14,932
What are you
talking about?
677
00:32:15,683 --> 00:32:16,850
It's Annie!
678
00:32:16,935 --> 00:32:18,143
Your Annie!
679
00:32:19,145 --> 00:32:23,065
Hey, you wanna go out tonight?
I got my dance pants on.
680
00:32:23,149 --> 00:32:25,150
I haven't hit
that rock bottom yet.
681
00:32:25,234 --> 00:32:27,069
I love it when
you throw me shade!
682
00:32:27,153 --> 00:32:28,111
(SCOFFS)
683
00:32:28,196 --> 00:32:30,030
Here, Lou.
It's okay. She likes me.
684
00:32:32,533 --> 00:32:34,826
Oh, my God,
this is so good.
685
00:32:34,953 --> 00:32:37,621
Mr. Stacks would like
to take some pictures with
you, if that's all right.
686
00:32:37,705 --> 00:32:39,456
I guess so. Why?
687
00:32:39,540 --> 00:32:41,291
People wanna know
that you're okay.
688
00:32:41,376 --> 00:32:42,417
What people?
689
00:32:42,502 --> 00:32:43,543
Everybody who saw that.
690
00:32:44,671 --> 00:32:48,131
Whoa, my hair's gigantic.
691
00:32:49,050 --> 00:32:50,550
We can listen to
whatever you like.
692
00:32:50,635 --> 00:32:52,052
Can you put on talk radio?
693
00:32:52,470 --> 00:32:54,221
Are you sure you don't
wanna listen to music?
694
00:32:54,305 --> 00:32:57,182
I love talk radio.
It calms me.
695
00:32:57,392 --> 00:33:00,143
So do l. I loved it
when I was a little girl.
696
00:33:00,228 --> 00:33:01,728
I used to think that
they were all my friends.
697
00:33:01,813 --> 00:33:02,813
(CHUCKLES)
698
00:33:02,897 --> 00:33:06,316
Sorry, that sounded
very sad.
699
00:33:06,401 --> 00:33:07,901
(LAUGHS) Sorry.
700
00:33:07,986 --> 00:33:10,070
I have a lot of friends,
so don't worry about me.
701
00:33:10,154 --> 00:33:13,573
I mean, so I work a lot.
I do. And I could have
some more friends.
702
00:33:13,658 --> 00:33:15,617
But how many friends
do you really need?
703
00:33:16,077 --> 00:33:18,328
I mean, if you were
my parents asking me,
704
00:33:18,454 --> 00:33:20,706
"Are you fulfilled and
are you happy, Grace?"
705
00:33:20,790 --> 00:33:22,207
That's a whole different
conversation, right?
706
00:33:22,291 --> 00:33:23,417
But we're not
having that conversation.
707
00:33:23,501 --> 00:33:27,087
And, frankly, it's really
not your position to
ask me that at all. So...
708
00:33:27,547 --> 00:33:28,672
Okay.
709
00:33:35,596 --> 00:33:39,474
There she is. Our own
Little Orphan Annie.
710
00:33:41,894 --> 00:33:43,437
Foster kid.
711
00:33:50,737 --> 00:33:51,778
She's here.
712
00:33:53,614 --> 00:33:57,284
Hey, this is
the one, right?
All right. Let's get this.
713
00:33:59,120 --> 00:34:00,162
Slow your roll.
714
00:34:00,288 --> 00:34:02,789
Excuse me?
Can we eat first?
It was a long drive.
715
00:34:03,875 --> 00:34:05,000
(WHISPERING)
Yeah, yeah. Go, go.
716
00:34:05,084 --> 00:34:09,087
Yeah, yeah, sure. Let's eat.
We got time for that.
717
00:34:09,172 --> 00:34:10,338
All right.
718
00:34:10,423 --> 00:34:14,426
So, how are you
feeling from yesterday?
719
00:34:16,304 --> 00:34:17,345
So, what's the hustle?
720
00:34:17,430 --> 00:34:19,806
What makes you
think there's a hustle?
There's no hustle.
721
00:34:19,891 --> 00:34:20,974
Come on, come on.
Uh...
722
00:34:23,352 --> 00:34:25,187
I'm 10. I'm not an idiot.
723
00:34:25,271 --> 00:34:27,022
I never said you were...
724
00:34:27,106 --> 00:34:29,232
An idiot. Or 10.
725
00:34:29,317 --> 00:34:32,652
Truth of the matter is,
I don't know how old you are.
726
00:34:33,488 --> 00:34:35,572
Ten.
Well, now we know
that you're not an idiot.
727
00:34:35,656 --> 00:34:37,282
But there are a lot of
people out there that are
728
00:34:37,366 --> 00:34:38,742
and when they saw
that photo of us,
729
00:34:38,826 --> 00:34:40,327
they thought that I would
make a great mayor.
730
00:34:40,411 --> 00:34:41,870
Why?
731
00:34:41,954 --> 00:34:43,538
Why? Because I'm a...
732
00:34:43,831 --> 00:34:45,749
I'm a rich guy.
I saved an orphan.
733
00:34:45,833 --> 00:34:48,585
I'm not an orphan,
I'm a foster kid.
734
00:34:48,669 --> 00:34:49,878
And you didn't save me.
735
00:34:49,962 --> 00:34:51,254
Oh, I didn't save you?
I didn't just
736
00:34:51,339 --> 00:34:52,547
push you out of
the way of a van?
737
00:34:52,632 --> 00:34:53,924
Why don't I call that
van back and have him
738
00:34:54,008 --> 00:34:55,092
finish up what he...
(GUY CLEARING THROAT)
739
00:34:56,469 --> 00:34:57,719
You know what?
740
00:34:57,804 --> 00:35:00,013
The more we're
seen together, the better
it is for my campaign.
741
00:35:00,181 --> 00:35:02,057
Wait. That's how
a mayor gets elected?
742
00:35:02,141 --> 00:35:03,100
Yes. Insane, isn't it?
743
00:35:03,184 --> 00:35:05,602
I bet if I moved in with you,
you'd become president.
744
00:35:06,771 --> 00:35:08,522
(COUGHING)
Move in with me?
745
00:35:09,607 --> 00:35:11,525
This is not
that kind of party.
746
00:35:11,609 --> 00:35:12,984
That's it.
That's it. That's it.
747
00:35:13,444 --> 00:35:15,070
(BEATBOXING)
748
00:35:15,154 --> 00:35:17,072
I think he wants to
tell you something.
749
00:35:17,156 --> 00:35:20,450
Actually,
that's not a bad idea.
Annie coming to live with you.
750
00:35:20,535 --> 00:35:21,618
BOTH: (IN UNISON) What?
751
00:35:21,702 --> 00:35:25,038
From what I understand,
it's very crowded
where you live.
752
00:35:25,123 --> 00:35:27,207
How'd you like
some more space?
753
00:35:27,291 --> 00:35:29,626
Is that something
that you might like?
754
00:35:29,794 --> 00:35:31,545
Living with
the richest guy
in the world?
755
00:35:31,629 --> 00:35:33,338
Yeah, that's something
I might like.
756
00:35:33,464 --> 00:35:34,464
Great. Perfect.
757
00:35:34,549 --> 00:35:35,882
Guy. What are
you talking about?
758
00:35:35,967 --> 00:35:38,176
Listen to me. it'll
only be for a few weeks.
759
00:35:38,261 --> 00:35:39,886
Then she'll go back
to wherever she came from.
760
00:35:39,971 --> 00:35:43,181
Taking in a foster kid,
that's an automatic 15
point jump in the polls.
761
00:35:43,307 --> 00:35:44,724
Guaranteed.
You want me
to play Daddy?
762
00:35:44,809 --> 00:35:47,561
It's easy. All I need
is a bed and meals.
763
00:35:47,645 --> 00:35:49,354
You don't have to
do anything else.
764
00:35:49,730 --> 00:35:52,440
And you get $157 a week.
765
00:35:52,775 --> 00:35:53,817
(LAUGHS)
766
00:35:53,901 --> 00:35:56,361
Do I look like
I need $157 a week?
767
00:35:56,445 --> 00:35:59,406
Everybody needs
an extra $157 a week.
768
00:35:59,490 --> 00:36:00,907
You're not really
thinking about doing this?
769
00:36:02,243 --> 00:36:03,743
You want photos, right?
770
00:36:04,745 --> 00:36:06,288
I'm sure there's
easier ways to get photos.
771
00:36:06,372 --> 00:36:07,372
Not with me in them.
772
00:36:09,167 --> 00:36:10,167
Smile.
773
00:36:11,586 --> 00:36:12,669
Mr. Stacks!
774
00:36:12,753 --> 00:36:13,962
Are you really
doing this?
775
00:36:14,088 --> 00:36:15,297
Yeah, won't even
know she's there.
776
00:36:15,381 --> 00:36:16,673
It's like having a turtle.
777
00:36:16,757 --> 00:36:18,008
I wonder if she
has her shots.
778
00:36:18,092 --> 00:36:19,593
How was your lunch?
What's your name?
779
00:36:19,677 --> 00:36:22,637
Her name is Annie,
and she'll be staying with
Mr. Stacks for a while.
780
00:36:22,722 --> 00:36:24,014
He's going to adopt you?
781
00:36:24,098 --> 00:36:26,474
No, no, no. I have parents.
782
00:36:26,559 --> 00:36:29,436
This is just temporary.
If he gets approved.
783
00:36:30,438 --> 00:36:31,855
(LAUGHS) What now?
Next.
784
00:36:31,939 --> 00:36:34,441
I need a temporary
guardian approval, please.
785
00:36:34,525 --> 00:36:39,863
There is
a six-week waiting period
and you need form NYS 84-...
786
00:36:39,947 --> 00:36:41,281
Sweet Lord.
787
00:36:44,493 --> 00:36:45,493
Hi.
788
00:36:45,620 --> 00:36:46,828
Bam.
789
00:36:48,456 --> 00:36:49,998
You know,
I don't normally do
the site visits,
790
00:36:50,082 --> 00:36:53,710
but I've taken such
a liking to young Annie.
791
00:36:53,794 --> 00:36:57,547
I forget sometimes,
you know,
why I got into this.
792
00:36:58,883 --> 00:37:00,467
(SHUTTER CLICKS)
it's for my files.
793
00:37:01,302 --> 00:37:05,555
So, does the guardian have
"adequate income to
provide basic shelter"?
794
00:37:10,144 --> 00:37:12,771
I'm just gonna go
ahead and check that box.
795
00:37:13,814 --> 00:37:14,814
(ELEVATOR BELL DINGS)
796
00:37:16,150 --> 00:37:17,359
Come on in.
797
00:37:20,905 --> 00:37:23,573
MALE REPORTER: (OVER TV)
...about $95 per share
in cash and stock.
798
00:37:23,658 --> 00:37:26,618
FEMALE REPORTER: ...detonated
an explosive while fire...
799
00:37:26,994 --> 00:37:30,080
(VARIOUS NEWSCASTS
CONTINUE INDISTINCTLY)
800
00:37:32,458 --> 00:37:33,416
Whoa.
801
00:37:33,501 --> 00:37:34,834
Oh, yeah, whoa.
802
00:37:34,919 --> 00:37:37,462
Hey, is there
a co-temporary
guardian?
803
00:37:38,172 --> 00:37:39,130
No.
804
00:37:39,215 --> 00:37:41,925
Would you like
a co-temporary
guardian?
805
00:37:42,009 --> 00:37:43,551
Why don't I take
these guys on a tour,
806
00:37:43,636 --> 00:37:44,886
and you can
get back to work.
807
00:37:44,971 --> 00:37:46,137
Best idea of the day.
808
00:37:46,222 --> 00:37:47,305
GUY: I'll come with you.
809
00:37:48,432 --> 00:37:50,225
Will. Will, Will!
810
00:37:50,309 --> 00:37:54,145
Okay, so the state says
that you must have at least
811
00:37:54,230 --> 00:37:56,606
one water source in...
812
00:37:57,275 --> 00:37:58,275
Check.
813
00:37:58,359 --> 00:38:01,403
And a window that's... Okay.
814
00:38:01,487 --> 00:38:06,032
And then at least one
chair per 10 persons.
815
00:38:06,117 --> 00:38:08,285
And I think
the Starship Enterprise
is gonna count.
816
00:38:08,369 --> 00:38:09,744
I'm gonna check that box.
817
00:38:10,204 --> 00:38:11,538
How does it do this?
818
00:38:11,622 --> 00:38:12,914
It's a smart house.
819
00:38:12,999 --> 00:38:16,042
So, it recognizes
your voice and then adjusts
itself accordingly.
820
00:38:16,127 --> 00:38:17,669
It's like a friend.
821
00:38:17,753 --> 00:38:20,922
I consider it a friend.
But I have real friends
that aren't robots.
822
00:38:21,007 --> 00:38:22,507
Let's forget
this conversation
823
00:38:22,591 --> 00:38:25,802
and the previous
conversation
and start afresh.
824
00:38:25,886 --> 00:38:27,721
Got that? Great.
825
00:38:27,805 --> 00:38:31,433
I'm gonna record
your voice now, Annie,
and it'll be in the system.
826
00:38:31,517 --> 00:38:34,144
So, just say
something into this.
827
00:38:34,228 --> 00:38:35,270
What should I say?
828
00:38:35,354 --> 00:38:36,354
Anything.
829
00:38:37,023 --> 00:38:39,566
I think I'm gonna
like it here.
830
00:38:40,359 --> 00:38:41,651
(ELECTRONIC CHIMING)
831
00:38:41,736 --> 00:38:42,736
Got it.
832
00:38:42,820 --> 00:38:45,280
Great. it's all yours.
833
00:38:45,364 --> 00:38:47,240
Have a go.
And I'll be back.
834
00:38:48,159 --> 00:38:49,242
Ma'am?
835
00:38:49,744 --> 00:38:52,746
Excuse me.
You are not allowed
to go in there.
836
00:38:52,830 --> 00:38:55,206
MRS. KOVACEVIC:
This is very nice.
Are those halogen bulbs?
837
00:38:55,291 --> 00:38:56,791
GRACE: Ma'am.
838
00:38:56,876 --> 00:38:58,585
MRS. KOVACEVIC:
This sink is bigger than
my entire country.
839
00:39:04,425 --> 00:39:06,468
(FAST-TEMPO RHYTHM BEGINS)
840
00:39:10,264 --> 00:39:11,723
I think I'm
gonna like it here.
841
00:39:14,518 --> 00:39:17,270
I think I'm gonna like it
842
00:39:17,730 --> 00:39:20,607
I'm sure I'm gonna like it
843
00:39:20,983 --> 00:39:25,403
I think
I'm gonna like it here
844
00:39:26,697 --> 00:39:29,949
So, think it
and it shall appear
845
00:39:30,034 --> 00:39:32,744
I think
I'm gonna like it here
846
00:39:32,828 --> 00:39:35,955
Because it knows
just what you wanna see
847
00:39:36,040 --> 00:39:38,124
Wait, I think it
and it comes to me?
848
00:39:40,669 --> 00:39:43,630
Here's something
grand for you to play
849
00:39:46,801 --> 00:39:50,095
Wait, I couldn't
do that yesterday
850
00:39:53,391 --> 00:39:56,559
I think
I'm gonna like it here
851
00:39:56,644 --> 00:40:00,355
it's very
hard not to, my dear
852
00:40:00,439 --> 00:40:07,946
Yes, yes, I think
I'm gonna like it here
853
00:40:08,030 --> 00:40:11,866
Think I'm gonna like it here
854
00:40:11,951 --> 00:40:13,410
I think
I'm gonna like it here
855
00:40:13,494 --> 00:40:18,331
Yes, yes, I think
I'm gonna like it here
856
00:40:18,457 --> 00:40:20,542
(GASPS)
Yes, yes, I think
I'm gonna like it here
857
00:40:20,918 --> 00:40:22,794
Think I'm gonna like it here
858
00:40:22,878 --> 00:40:24,754
Think
I'm gonna like it here
859
00:40:25,506 --> 00:40:26,548
Look!
860
00:40:27,216 --> 00:40:29,384
It knows the temp
you're comfy in.
861
00:40:29,468 --> 00:40:31,970
That's great.
Can it teach me to swim?
862
00:40:33,639 --> 00:40:35,557
GRACE: We'll get a coach,
no need to fear.
863
00:40:36,058 --> 00:40:38,852
(MUFFLED)
I think I'm gonna
like it here
864
00:40:38,936 --> 00:40:40,603
(MUFFLED)
The water's cold!
865
00:40:41,313 --> 00:40:43,773
Everything
you've ever dreamed
866
00:40:44,233 --> 00:40:47,318
is at your fingertips
867
00:40:47,403 --> 00:40:50,738
And if you
haven't dreamed it yet
868
00:40:50,823 --> 00:40:54,868
Add it to your wish list
869
00:40:58,998 --> 00:41:00,748
Is this Mr. Stacks' room?
870
00:41:00,833 --> 00:41:02,584
No, Annie,
this is your room.
871
00:41:02,668 --> 00:41:04,085
Sweet Lord.
872
00:41:05,754 --> 00:41:08,882
I think I'm gonna like it
873
00:41:08,966 --> 00:41:11,843
I know I'm gonna like it
874
00:41:12,136 --> 00:41:14,971
I know you're gonna like it
875
00:41:15,389 --> 00:41:18,266
Damn right,
you're gonna like it
876
00:41:18,726 --> 00:41:24,147
I think
I'm gonna like it here!
877
00:41:24,315 --> 00:41:31,571
Yes, yes, I think
I'm gonna like it here
878
00:41:31,739 --> 00:41:35,241
Think I'm gonna like it here
879
00:41:35,576 --> 00:41:36,951
I think
I'm gonna like it here
880
00:41:37,036 --> 00:41:44,459
Yes, yes, I think
I'm gonna like it here
881
00:41:44,627 --> 00:41:48,713
Think I'm gonna like it here
882
00:41:50,007 --> 00:41:51,174
Yes, yes!
883
00:41:51,258 --> 00:41:52,509
(SIGHS HAPPILY)
884
00:41:52,593 --> 00:41:55,637
The closet was so big,
I thought it was
the living room.
885
00:41:55,721 --> 00:41:57,639
Really?
How big was the living room?
886
00:41:57,723 --> 00:41:59,098
I thought it
was Connecticut.
887
00:41:59,183 --> 00:42:00,475
Oh, my gosh.
888
00:42:00,559 --> 00:42:01,601
Is he nice?
889
00:42:01,685 --> 00:42:02,685
I think so.
890
00:42:02,770 --> 00:42:04,270
He just doesn't
know it yet.
891
00:42:04,396 --> 00:42:05,730
We're gonna
miss you, Annie.
892
00:42:05,814 --> 00:42:08,191
I'm not. Finally can get
a little space in here.
893
00:42:08,275 --> 00:42:11,736
Well, whenever you miss me,
all you gotta do is call.
894
00:42:11,820 --> 00:42:13,821
Bam, bam.
What? Are you serious?
895
00:42:13,906 --> 00:42:15,365
Bam.
Stacks phones?
896
00:42:15,449 --> 00:42:17,909
Even one for you, Pepper.
I know you're
gonna miss me. Bam.
897
00:42:20,162 --> 00:42:22,038
No case, huh?
This is janky.
898
00:42:28,337 --> 00:42:29,712
Hey, Mr. Will Stacks.
899
00:42:29,797 --> 00:42:32,674
Or should I say
Soon-To-Be-Mr.-Mayor?
900
00:42:32,758 --> 00:42:34,842
No, thank you.
We're just waiting
on someone.
901
00:42:34,927 --> 00:42:37,762
I'm not looking
for temporary
companionship.
902
00:42:37,846 --> 00:42:39,013
Not judging you.
903
00:42:39,098 --> 00:42:41,057
God has a path for us all.
904
00:42:41,141 --> 00:42:43,643
Your path should be
away from the car.
What?
905
00:42:43,727 --> 00:42:46,145
Ma'am, wanna move away
from the car, please?
906
00:42:46,230 --> 00:42:47,647
How dare you...
907
00:42:47,731 --> 00:42:49,315
Oh, really,
you're gonna spray me?
908
00:42:49,400 --> 00:42:50,608
You think you're
better than me?
909
00:42:50,693 --> 00:42:52,026
Is that what it is?
You think you're
better than me?
910
00:42:52,111 --> 00:42:54,237
I do. I do think
I'm better than you.
911
00:42:54,321 --> 00:42:55,947
ANNIE:
Hey, Miss Hannigan.
What?
912
00:42:57,283 --> 00:43:00,076
I just wanna thank you
for everything
you've done for me.
913
00:43:00,160 --> 00:43:01,995
You think your life
is a fairy tale?
914
00:43:02,079 --> 00:43:04,247
There is no
happily ever after.
915
00:43:04,331 --> 00:43:06,082
And the worst thing is
to get a little taste
916
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
of something good
'cause it never lasts.
917
00:43:08,419 --> 00:43:10,878
And then all you can
taste from then on out is
918
00:43:10,963 --> 00:43:12,297
not that taste.
919
00:43:12,715 --> 00:43:13,756
Huh?
920
00:43:13,841 --> 00:43:16,134
Shh. Just let her
talk when she gets
like this, remember?
921
00:43:16,218 --> 00:43:17,427
Shut up!
922
00:43:17,511 --> 00:43:20,597
Colleen Hannigan! H-bomb!
Like me on Facebook!
923
00:43:20,681 --> 00:43:21,973
I don't like you
in Harlem.
924
00:43:22,057 --> 00:43:23,683
Why would I like you
on Facebook?
925
00:43:23,809 --> 00:43:26,561
Come on, rats,
let's go!
(GIRLS GASP)
926
00:43:26,645 --> 00:43:28,229
Inside!
Bye, Annie.
927
00:43:28,314 --> 00:43:29,272
Bye.
928
00:43:29,356 --> 00:43:30,732
What was that?
929
00:43:30,816 --> 00:43:32,108
Don't worry about it.
930
00:43:32,276 --> 00:43:34,152
All right, Nash,
we can take off.
931
00:43:34,236 --> 00:43:35,987
I can't, there's a truck.
Whoa, whoa, whoa.
932
00:43:36,071 --> 00:43:38,364
Bogey on your left, Nash,
bogey on your left. Steady.
933
00:43:38,449 --> 00:43:40,283
No, thank you.
I'm not looking
for companionship.
934
00:43:40,367 --> 00:43:42,368
What is it with
this neighborhood?
No, that's Lou.
935
00:43:42,453 --> 00:43:44,162
You know her name?
It's a he.
936
00:43:45,456 --> 00:43:46,456
Hey, girl.
937
00:43:46,540 --> 00:43:47,832
Hey. I got you something.
938
00:43:47,916 --> 00:43:49,626
No, thanks.
Those things are evil.
939
00:43:49,710 --> 00:43:51,336
They steal your
private information
940
00:43:51,420 --> 00:43:54,672
so that big business
can spy on you
and crush your soul.
941
00:43:54,757 --> 00:43:55,882
Really?
942
00:43:55,966 --> 00:43:57,550
I'm happy for
you though, mija.
943
00:43:57,635 --> 00:43:59,802
Getting off the block.
Take care.
944
00:43:59,887 --> 00:44:00,928
Bye, Lou.
945
00:44:01,013 --> 00:44:02,764
Stay warm, Mr. Stacks.
946
00:44:03,390 --> 00:44:05,308
Sorry. He just
doesn't like you.
947
00:44:05,392 --> 00:44:08,353
A lot of people don't like me.
That's why we're doing this.
948
00:44:08,437 --> 00:44:10,772
Don't worry,
I got a game face.
949
00:44:10,856 --> 00:44:12,774
Let's take some photos.
950
00:44:33,462 --> 00:44:35,338
MAN: My opponent wants
to be mayor for two reasons.
951
00:44:35,422 --> 00:44:38,549
To feed his ego, and bolster
his business interests.
952
00:44:38,634 --> 00:44:42,929
And now he coincidentally
takes in a foster kid?
Come on.
953
00:44:43,013 --> 00:44:45,223
Don't pee in my ear
and tell me it's hot rain.
954
00:44:45,307 --> 00:44:47,392
Are you saying Annie
is a political move?
955
00:44:47,476 --> 00:44:49,560
I'm surprised he
hasn't gotten a dog yet.
956
00:44:57,236 --> 00:44:58,486
Are you sure I can have one?
957
00:44:58,570 --> 00:45:00,196
No.
Yes.
958
00:45:00,406 --> 00:45:01,948
GUY: Look, kids love dogs.
959
00:45:02,032 --> 00:45:04,450
Come on, they see
them on the street
and they all go, "Aw."
960
00:45:04,535 --> 00:45:06,285
Am I right?
Hello.
961
00:45:06,370 --> 00:45:07,537
You know, women do
the same thing.
962
00:45:07,621 --> 00:45:08,996
Hello.
(BARKS TWICE)
963
00:45:09,081 --> 00:45:10,081
Hello.
964
00:45:11,542 --> 00:45:13,042
(BARKING)
965
00:45:13,460 --> 00:45:14,752
What about that one?
966
00:45:14,837 --> 00:45:18,464
She was separated
from her pack too early.
She just needs a little love.
967
00:45:19,299 --> 00:45:22,218
Don't pick that one,
it's licking its
own hoo-hah.
968
00:45:22,302 --> 00:45:23,886
Hey, girl,
we found each other.
969
00:45:23,971 --> 00:45:26,556
I'll never leave
you again, I promise.
970
00:45:26,640 --> 00:45:28,391
FEMALE REPORTER: Annie,
what are you gonna name it?
971
00:45:28,475 --> 00:45:29,642
She's like a hurricane.
972
00:45:29,768 --> 00:45:31,769
Sandy. Her name's
gonna be Sandy.
973
00:45:36,900 --> 00:45:38,526
I told you. Ow!
974
00:45:38,610 --> 00:45:39,819
Annie, will you
take a picture with us?
975
00:45:39,903 --> 00:45:41,070
Um, sure.
976
00:45:43,282 --> 00:45:44,449
Thanks, Annie.
977
00:45:47,745 --> 00:45:49,287
She really likes you.
978
00:45:59,047 --> 00:46:00,923
(SANDY PANTING)
979
00:46:24,031 --> 00:46:25,198
Look.
980
00:46:37,753 --> 00:46:38,836
Hey.
981
00:46:40,339 --> 00:46:41,464
Something wrong?
982
00:46:41,882 --> 00:46:44,759
Couldn't sleep.
So quiet up here.
983
00:46:44,843 --> 00:46:46,844
What you doing?
I'm working.
984
00:46:46,929 --> 00:46:47,929
This late?
985
00:46:48,013 --> 00:46:49,430
Always.
986
00:46:49,515 --> 00:46:50,848
When do you have fun?
987
00:46:50,933 --> 00:46:52,183
This is fun.
988
00:46:52,267 --> 00:46:53,559
I haven't been
to Disneyland,
989
00:46:53,644 --> 00:46:55,978
but I don't think they
have a paperwork ride.
990
00:46:56,063 --> 00:46:58,648
Look, if you're hungry,
there's not a lot of
food here. Only takeout.
991
00:46:58,732 --> 00:46:59,982
Fridge.
992
00:47:00,776 --> 00:47:01,943
Cool.
993
00:47:02,110 --> 00:47:03,319
Knock yourself out.
994
00:47:03,403 --> 00:47:06,781
You don't have a cook?
Or like a million servants?
995
00:47:06,865 --> 00:47:08,324
Nope, I don't.
I like to be alone.
996
00:47:08,408 --> 00:47:10,159
So why do you
need all this space?
997
00:47:10,244 --> 00:47:13,746
'Cause I like to be
alone with a lot of space.
998
00:47:16,208 --> 00:47:18,668
Look, I think people
surround themselves
with other people
999
00:47:18,752 --> 00:47:20,211
just so they can feel loved.
I don't believe in that.
1000
00:47:20,295 --> 00:47:21,838
I believe the people
that actually love you,
1001
00:47:21,922 --> 00:47:23,422
you can count
them on one hand.
1002
00:47:23,715 --> 00:47:25,675
You know
you're making a fist.
1003
00:47:28,053 --> 00:47:29,136
Whatever.
1004
00:47:29,221 --> 00:47:30,429
Where are your people?
1005
00:47:30,514 --> 00:47:34,600
Wow, you ask a lot of
questions, little one.
My people aren't around.
1006
00:47:34,726 --> 00:47:36,060
You don't want new ones?
1007
00:47:36,144 --> 00:47:37,270
I'm good.
1008
00:47:37,354 --> 00:47:39,564
You know what?
I am hungry.
1009
00:47:39,648 --> 00:47:41,440
I can make a meal
out of anything.
1010
00:47:41,525 --> 00:47:43,359
Pick five ingredients.
1011
00:47:43,443 --> 00:47:45,403
I don't want to.
Come on, this'll be fun.
1012
00:47:45,571 --> 00:47:46,612
Annie, listen,
I don't have time...
1013
00:47:46,697 --> 00:47:48,990
Not work,
but almost as fun.
1014
00:47:49,491 --> 00:47:50,700
(SIGHS)
1015
00:47:51,285 --> 00:47:55,580
All right. Fusilli,
pancetta, steak,
pomegranate,
1016
00:47:55,664 --> 00:47:57,540
truffle,
sun-dried tomatoes.
1017
00:47:57,666 --> 00:47:59,208
I've only heard of
two of those things.
1018
00:47:59,293 --> 00:48:00,710
Google it.
1019
00:48:00,794 --> 00:48:02,545
Okay, where are
your pots and pans?
1020
00:48:02,629 --> 00:48:03,963
Pots and pans.
1021
00:48:06,300 --> 00:48:07,341
I know.
1022
00:48:07,426 --> 00:48:08,801
Cool.
Cool.
1023
00:48:16,101 --> 00:48:17,059
Put some in there.
1024
00:48:17,144 --> 00:48:18,144
Eh...
1025
00:48:19,146 --> 00:48:20,438
Put in some carrot?
1026
00:48:20,522 --> 00:48:21,814
You're not gonna
chop that carrot?
1027
00:48:25,444 --> 00:48:26,777
You lactose-intolerant?
1028
00:48:26,862 --> 00:48:28,154
I'm kid-intolerant.
1029
00:48:29,990 --> 00:48:31,157
How's your cholesterol?
1030
00:48:31,241 --> 00:48:32,366
It's good right now.
1031
00:48:32,451 --> 00:48:35,745
I'm gonna go downstairs
and get some supplies.
See you later.
1032
00:48:37,331 --> 00:48:38,706
Orange you glad I'm back?
1033
00:48:39,875 --> 00:48:41,792
The sixth ingredient
is my jokes.
1034
00:48:44,212 --> 00:48:45,379
Order up.
1035
00:48:45,923 --> 00:48:47,757
Are we really doing this?
Cheers.
1036
00:48:51,970 --> 00:48:53,012
(GROANS)
1037
00:48:53,096 --> 00:48:54,889
You gotta be kidding me.
1038
00:48:54,973 --> 00:48:56,140
Sorry, it's gross.
1039
00:48:56,224 --> 00:48:58,768
But you gotta
learn to stop spitting.
You're not a camel.
1040
00:48:58,852 --> 00:49:00,811
(CHUCKLES SOFTLY)
1041
00:49:00,896 --> 00:49:02,521
Guy has this crazy idea
that I should take you
1042
00:49:02,606 --> 00:49:04,106
to a movie premiere
tomorrow night.
1043
00:49:04,191 --> 00:49:05,399
A movie premiere?
1044
00:49:06,693 --> 00:49:07,652
Yes.
1045
00:49:07,736 --> 00:49:08,778
Can I bring my friends?
1046
00:49:08,862 --> 00:49:10,071
There's more of you?
1047
00:49:10,530 --> 00:49:12,281
More photos. Click, click.
1048
00:49:13,867 --> 00:49:15,451
All right. More photos.
1049
00:49:15,619 --> 00:49:16,702
More photos.
1050
00:49:18,330 --> 00:49:19,997
It's worse
the second time.
Yeah.
1051
00:49:32,344 --> 00:49:34,345
This is kind of
like a bunk bed.
1052
00:49:41,687 --> 00:49:42,979
Morning, Annie.
1053
00:49:43,063 --> 00:49:44,313
Good morning, Nash.
1054
00:49:45,148 --> 00:49:47,149
I know this sounds crazy,
but do you guys
1055
00:49:47,234 --> 00:49:48,901
spy on people
with your phones?
1056
00:49:48,986 --> 00:49:50,111
Why?
1057
00:49:50,195 --> 00:49:52,029
I really need to
find some people.
1058
00:49:53,448 --> 00:49:54,490
Come with me.
1059
00:49:55,325 --> 00:49:57,868
Come on, you got it.
There you go.
1060
00:49:59,663 --> 00:50:01,497
Stacks Mobile
Control Center.
1061
00:50:01,581 --> 00:50:03,708
We can trace every call,
every data transmission
1062
00:50:03,792 --> 00:50:06,377
made on every carrier
over the past 20 years.
1063
00:50:06,545 --> 00:50:08,421
Whoa.
Mmm-hmm.
1064
00:50:08,505 --> 00:50:10,423
People shouldn't be
scared of governments.
1065
00:50:10,507 --> 00:50:12,717
They should be scared
of cell phone companies.
1066
00:50:13,176 --> 00:50:14,885
Check for Bennett.
Checking.
1067
00:50:16,930 --> 00:50:18,222
NASH: Whoa.
That's a lot of Bennetts.
1068
00:50:18,306 --> 00:50:19,974
Can you please
go back six years?
1069
00:50:20,058 --> 00:50:21,726
Around the
26th Precinct.
1070
00:50:23,603 --> 00:50:25,730
It'll take a bit,
but we'll let you know.
1071
00:50:25,814 --> 00:50:26,939
Thanks.
1072
00:50:37,325 --> 00:50:38,993
(GIRLS SQUEALING)
1073
00:50:39,077 --> 00:50:40,327
TESSIE: Oh, my God!
1074
00:50:40,412 --> 00:50:41,829
Did Hannigan catch you?
1075
00:50:41,913 --> 00:50:43,456
No, she's passed out.
1076
00:50:43,540 --> 00:50:45,541
Things that make
you go glug-glug.
1077
00:50:47,377 --> 00:50:49,170
WOMAN: Uh, Mr. Stacks,
who are you wearing?
1078
00:50:49,254 --> 00:50:50,296
Armani.
1079
00:50:50,630 --> 00:50:52,715
Annie, who are
you wearing?
1080
00:50:52,799 --> 00:50:54,175
This is my friend Isabella's,
1081
00:50:54,259 --> 00:50:57,219
and this I think
I found somewhere.
1082
00:50:57,512 --> 00:50:58,804
MAN: Annie, how'd you
like the French toast
1083
00:50:58,889 --> 00:51:00,306
you had for breakfast
this morning?
1084
00:51:00,390 --> 00:51:02,058
Wait. How'd you know that?
1085
00:51:02,142 --> 00:51:04,310
You tweeted it.
@annie4realz
1086
00:51:04,478 --> 00:51:05,728
I started you
a Twitter account.
1087
00:51:05,812 --> 00:51:08,856
1.3 million
followers so far.
1088
00:51:08,940 --> 00:51:11,275
You get it? "4realz."
1089
00:51:11,359 --> 00:51:13,360
Because she's "for reals."
1090
00:51:13,445 --> 00:51:14,862
(CHUCKLES)
All right.
1091
00:51:14,946 --> 00:51:16,363
You get it, right?
1092
00:51:17,240 --> 00:51:19,742
Hey! Stacks Phones!
Never drop a call.
1093
00:51:19,826 --> 00:51:21,577
And, uh, vote for me, too.
1094
00:51:26,333 --> 00:51:27,708
Things happen for a reason.
1095
00:51:27,793 --> 00:51:30,002
Says the boy who
doesn't have to go home
to the moon every night.
1096
00:51:30,087 --> 00:51:31,212
Then don't go.
1097
00:51:32,923 --> 00:51:34,465
You know it's
not my choice.
1098
00:51:34,591 --> 00:51:36,008
What the hell
is happening?
1099
00:51:36,093 --> 00:51:37,343
Her moon tears
are running out.
1100
00:51:37,427 --> 00:51:38,636
Of course they are.
1101
00:51:40,180 --> 00:51:41,597
MAN: (IN MOVIE)
Then I'll make it my choice.
1102
00:51:41,681 --> 00:51:42,932
Did you just
grab yourself?
1103
00:51:43,016 --> 00:51:44,350
Shh.
(CELL PHONE BUZZING)
1104
00:51:44,601 --> 00:51:45,601
MAN: (IN MOVIE)
You're buzzing.
1105
00:51:46,061 --> 00:51:47,353
It's your phone.
Oh.
1106
00:51:47,813 --> 00:51:48,979
Hey, it's one
of our phones.
1107
00:51:49,481 --> 00:51:50,731
It's time.
1108
00:51:50,982 --> 00:51:52,441
That cost us
$500,000.
1109
00:51:52,526 --> 00:51:53,651
What?
1110
00:51:53,735 --> 00:51:55,653
Product placement.
It's the only thing
1111
00:51:55,737 --> 00:51:57,154
that's keeping
the movie business afloat.
1112
00:51:57,322 --> 00:52:00,157
Execute your orders
and return to the queendom.
1113
00:52:00,242 --> 00:52:04,036
You succeed,
and your mother
will be set free.
1114
00:52:04,204 --> 00:52:05,204
If not...
1115
00:52:05,288 --> 00:52:06,288
(GROWLS)
1116
00:52:06,373 --> 00:52:07,373
(AUDIENCE SCREAMING)
(ANNIE LAUGHS)
1117
00:52:10,752 --> 00:52:12,211
We are ready down there.
1118
00:52:12,295 --> 00:52:15,631
Once the moon sets,
we will attack.
1119
00:52:15,841 --> 00:52:16,924
Thanks, Sakana.
1120
00:52:17,008 --> 00:52:18,092
What is going on?
1121
00:52:18,176 --> 00:52:19,552
The fish are going
to attack the moon.
1122
00:52:19,636 --> 00:52:20,970
But they should
attack already.
1123
00:52:21,054 --> 00:52:22,555
There's not
gonna be enough time
for Kyle and Saffron
1124
00:52:22,639 --> 00:52:24,557
to get away from
the Luna Monsters.
1125
00:52:26,434 --> 00:52:27,518
(PANTING)
1126
00:52:27,602 --> 00:52:28,644
(SQUEALS)
1127
00:52:28,728 --> 00:52:29,937
Attack, Sakana, attack!
1128
00:52:30,021 --> 00:52:31,814
AUDIENCE: Shh!
1129
00:52:31,898 --> 00:52:33,023
Quiet.
1130
00:52:35,861 --> 00:52:38,154
She's a fish and he's a boy
1131
00:52:38,238 --> 00:52:40,698
Moonquake, Moonquake...
1132
00:52:40,782 --> 00:52:44,076
(SQUEALING)
1133
00:52:44,161 --> 00:52:46,203
Sakana, Sakana!
1134
00:52:46,288 --> 00:52:47,538
Sakana!
1135
00:52:47,622 --> 00:52:48,956
Sit down.
1136
00:52:50,876 --> 00:52:52,668
I can't believe
Sakana told on them.
1137
00:52:52,752 --> 00:52:54,545
Of course you can.
You can't trust
the fish people.
1138
00:52:54,629 --> 00:52:55,713
Gwarklark warned them.
1139
00:52:55,797 --> 00:52:57,006
I think she was bluffing.
1140
00:52:57,090 --> 00:52:59,008
Nah, it was a warning.
They come back
in the next movie.
1141
00:52:59,092 --> 00:53:00,217
There's a next movie?
1142
00:53:00,302 --> 00:53:01,385
There're four more.
1143
00:53:01,469 --> 00:53:02,970
BOTH: (IN UNISON)
Shut up!
1144
00:53:03,346 --> 00:53:04,972
Whoa!
Cool!
1145
00:53:07,267 --> 00:53:08,851
(GROANS)
I gotta get back to work.
1146
00:53:08,935 --> 00:53:10,144
You can't stay
for the party?
1147
00:53:10,228 --> 00:53:12,563
No. I haven't worked
in two hours
1148
00:53:12,647 --> 00:53:14,356
and three of my men
think I'm dead.
1149
00:53:14,441 --> 00:53:15,524
I'm alive.
1150
00:53:15,609 --> 00:53:16,817
You've worked enough.
1151
00:53:16,902 --> 00:53:18,986
If your building
gets any taller
it's gonna hit the sun.
1152
00:53:20,197 --> 00:53:22,990
You got this crazy way
of turning a no into a yes.
1153
00:53:23,658 --> 00:53:24,950
How do you do that?
1154
00:53:25,035 --> 00:53:29,288
I think when people say no,
they're just really
scared of saying yes.
1155
00:53:29,456 --> 00:53:31,332
Well, I'm not scared. No!
1156
00:53:31,416 --> 00:53:32,958
Please!
No!
1157
00:53:33,043 --> 00:53:34,668
Please.
Yes.
1158
00:53:34,753 --> 00:53:36,545
Yes!
Come on!
1159
00:53:36,630 --> 00:53:38,130
(STAMMERS) Uh... Uh.
Uh, listen. I don't know.
1160
00:53:38,215 --> 00:53:39,590
Well, okay.
GRACE: This is amazing.
1161
00:54:15,335 --> 00:54:17,294
Mr. Stacks! Will!
1162
00:54:18,797 --> 00:54:20,714
I can't believe how
long you've been here.
1163
00:54:20,799 --> 00:54:22,424
We're gonna be late
for the Jets-Giants game.
1164
00:54:22,509 --> 00:54:24,134
You're doing
the ceremonial coin flip.
1165
00:54:24,219 --> 00:54:26,428
And remember, they're both
New York teams,
1166
00:54:26,513 --> 00:54:29,431
so, heads or tails,
you gotta be equally
happy and sad.
1167
00:54:29,516 --> 00:54:30,474
You're right.
1168
00:54:30,558 --> 00:54:32,059
You go, I'll stay
here with the kids.
1169
00:54:32,143 --> 00:54:33,394
You sure?
Yeah.
1170
00:54:33,478 --> 00:54:34,770
All right, come on,
let's go.
1171
00:54:36,856 --> 00:54:38,190
What is that?
1172
00:54:43,154 --> 00:54:44,405
MIA: Look, Tessie!
1173
00:54:50,120 --> 00:54:52,329
Can we make
one more stop?
TESSIE: Shh.
1174
00:54:52,414 --> 00:54:54,456
Sure.
Don't wake up Hannigan.
1175
00:54:54,624 --> 00:54:56,292
GIRLS: Bye!
Bye, girls!
1176
00:55:02,215 --> 00:55:03,924
You come here
every Friday?
1177
00:55:04,092 --> 00:55:06,468
It's the only day
they serve cannoli.
1178
00:55:08,471 --> 00:55:10,806
And that's all
you've got to go on?
1179
00:55:13,476 --> 00:55:15,811
Do you think
you'll remember
what they look like?
1180
00:55:15,895 --> 00:55:17,855
I think I'll just know.
1181
00:55:22,944 --> 00:55:24,945
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
1182
00:55:25,905 --> 00:55:27,156
(GROANS)
1183
00:55:27,782 --> 00:55:31,076
(GIRLS SINGING ALONG
TO STEREO IN OTHER ROOM)
1184
00:55:42,255 --> 00:55:44,173
(CONTINUE SINGING)
1185
00:55:44,924 --> 00:55:46,467
What are you
doing still up?
1186
00:55:47,052 --> 00:55:48,093
(MUSIC STOPS)
1187
00:55:48,178 --> 00:55:49,595
Where did you get
all of this stuff?
1188
00:55:50,096 --> 00:55:52,181
Where'd you get it?
Where'd you get it?
1189
00:55:52,349 --> 00:55:55,476
We went with
Annie to the movies,
and we got candy and soda,
1190
00:55:55,560 --> 00:55:57,978
and we went ice skating,
and Mr. Stacks is so cool,
1191
00:55:58,063 --> 00:55:59,355
and I got fish earrings.
1192
00:55:59,439 --> 00:56:00,522
Nice, Tessie.
1193
00:56:00,607 --> 00:56:02,316
I can't keep a secret.
I got fish earrings.
1194
00:56:02,400 --> 00:56:03,484
Pack it up.
It's going back.
1195
00:56:03,568 --> 00:56:04,985
Why?
Because you don't
deserve it.
1196
00:56:05,070 --> 00:56:07,154
Yes, we do.
It's from our friend.
1197
00:56:07,238 --> 00:56:10,741
She's not your friend.
And neither is Mr. Stacks.
1198
00:56:10,825 --> 00:56:13,577
They're all just
a bunch of parasites who
suck the life out of you
1199
00:56:13,661 --> 00:56:14,870
and move on once
you're not the shiny
1200
00:56:14,954 --> 00:56:16,955
new object in
the Factory anymore.
1201
00:56:17,123 --> 00:56:18,207
You're being mean.
1202
00:56:18,291 --> 00:56:20,584
I'm being educational!
1203
00:56:20,668 --> 00:56:23,796
Now pack it up!
You look ridiculous.
1204
00:56:25,757 --> 00:56:26,757
(CLATTERING)
1205
00:56:28,593 --> 00:56:29,843
I didn't fall.
1206
00:56:31,429 --> 00:56:32,596
(LAUGHING)
1207
00:56:32,680 --> 00:56:34,181
...reptile in the bathtub.
1208
00:56:37,727 --> 00:56:38,769
DOLL: Mama.
1209
00:56:42,482 --> 00:56:43,649
Mama.
1210
00:56:44,275 --> 00:56:46,276
Little girls,
little girls
1211
00:56:46,444 --> 00:56:49,196
Everywhere I turn
I can see them
1212
00:56:51,658 --> 00:56:52,658
Ugh.
1213
00:56:52,742 --> 00:56:54,785
Little girls,
little girls
1214
00:56:54,869 --> 00:56:57,871
Night and day I eat,
sleep and breathe them
1215
00:56:58,790 --> 00:56:59,998
Get out of here!
1216
00:57:01,042 --> 00:57:04,253
I should be
anywhere but here
1217
00:57:05,130 --> 00:57:08,215
Private planes,
on the stage and MTV
1218
00:57:09,217 --> 00:57:12,636
But I find myself
here at the snot house
1219
00:57:13,430 --> 00:57:15,264
Little shoes,
little socks
1220
00:57:15,348 --> 00:57:17,474
Please kill me.
I'm serious, please kill me.
1221
00:57:17,559 --> 00:57:19,560
I'm not singing,
I'm asking.
1222
00:57:20,478 --> 00:57:22,187
Locked in a cage
with all the rats
1223
00:57:22,272 --> 00:57:23,689
I've slipped
through the cracks
1224
00:57:23,773 --> 00:57:25,607
And now I'm
stuck with the scraps
1225
00:57:25,692 --> 00:57:28,569
And I can't seem
to find my way back
1226
00:57:29,028 --> 00:57:31,864
Get me out,
get me out of here
1227
00:57:31,948 --> 00:57:33,073
LITTLE GIRLS:
Oh, get her out
1228
00:57:33,158 --> 00:57:36,410
I'm ready for stardom
after all these years
1229
00:57:36,494 --> 00:57:40,372
I'm done with little girls
(GIGGLING)
1230
00:57:40,540 --> 00:57:45,252
I wanna be someone
in this world
1231
00:57:45,336 --> 00:57:47,463
Little girls,
little girls
1232
00:57:47,547 --> 00:57:50,215
Everywhere I turn
I can see them
1233
00:57:52,051 --> 00:57:53,093
Ugh.
1234
00:57:53,761 --> 00:57:55,721
Little girls,
little girls
1235
00:57:55,805 --> 00:57:58,974
Night and day I eat,
sleep and breathe them
1236
00:57:59,934 --> 00:58:01,226
Get out of here!
1237
00:58:02,896 --> 00:58:04,646
Locked in a cage
with all the rats
1238
00:58:04,731 --> 00:58:05,898
I've slipped
through the cracks
1239
00:58:05,982 --> 00:58:07,816
And now I'm
stuck with the scraps
1240
00:58:07,901 --> 00:58:10,903
And I can't seem
to find my way back
1241
00:58:10,987 --> 00:58:14,072
Oh, get me out,
get me out of here
1242
00:58:14,157 --> 00:58:15,365
Oh, throw me a rope
1243
00:58:15,450 --> 00:58:18,535
I'm ready for stardom
after all these years
1244
00:58:18,620 --> 00:58:22,456
I'm done with little girls
1245
00:58:22,540 --> 00:58:27,419
I wanna be someone
in this world
1246
00:58:27,504 --> 00:58:29,796
Little girls,
little girls
1247
00:58:29,881 --> 00:58:31,423
(GIRLS GIGGLING)
1248
00:58:31,508 --> 00:58:33,342
HANNIGAN: Ugh.
1249
00:58:33,426 --> 00:58:36,970
(SLOW, STEADY
CLAPPING OUTSIDE)
1250
00:58:41,100 --> 00:58:43,018
LOU: Oh, my God.
(CONTINUES CLAPPING)
1251
00:58:43,102 --> 00:58:45,020
That was beautiful.
1252
00:58:45,104 --> 00:58:47,314
Your voice
matches your beauty.
1253
00:58:47,398 --> 00:58:49,733
You sound
like a church bell,
1254
00:58:49,817 --> 00:58:52,528
if it was stuck on top
of a beautiful woman,
1255
00:58:52,612 --> 00:58:54,696
or if a beautiful woman
was inside a church bell.
1256
00:58:54,781 --> 00:58:57,199
Not that you look
like a church bell.
That's not what I'm saying.
1257
00:58:57,283 --> 00:58:59,535
If you looked
like a church bell,
I'd go to church every day.
1258
00:58:59,619 --> 00:59:00,619
What?
1259
00:59:00,703 --> 00:59:03,956
I got you a T-shirt,
and you're gonna love it.
Here, you ready? Here.
1260
00:59:09,587 --> 00:59:10,587
(GRUNTS)
1261
00:59:10,672 --> 00:59:11,672
LOU: What...
1262
00:59:12,715 --> 00:59:16,510
it's not your color?
Not your size.
I got more in the store.
1263
00:59:16,594 --> 00:59:18,762
You know what I'm talking
about, the church bell, right?
1264
00:59:19,180 --> 00:59:20,180
(CHUCKLES)
1265
00:59:29,274 --> 00:59:32,651
Cannoli.
One for your pretty friend.
1266
00:59:32,819 --> 00:59:34,152
Thank you.
1267
00:59:34,821 --> 00:59:36,905
Sorry, kid.
It's okay.
1268
00:59:39,158 --> 00:59:41,326
Can you not tell
Mr. Stacks about this?
1269
00:59:41,411 --> 00:59:43,495
I don't want to
bother him with it.
1270
00:59:43,580 --> 00:59:44,746
Sure.
1271
00:59:46,916 --> 00:59:49,084
MAN: (OVER TV)
He's worked selflessly his
entire life for New York.
1272
00:59:49,168 --> 00:59:51,753
From his first job teaching
in inner-city schools,
1273
00:59:51,838 --> 00:59:53,755
to his 25 year stint
on the City Council...
1274
00:59:53,840 --> 00:59:54,923
Whose voice is that?
1275
00:59:55,008 --> 00:59:56,008
I don't know.
1276
00:59:56,092 --> 00:59:59,052
Endorsed by
The New York Times,
the New York Post,
1277
00:59:59,137 --> 01:00:01,680
and me, Michael J. Fox.
1278
01:00:02,890 --> 01:00:04,933
Michael J. Fox?
It's over.
We're finished.
1279
01:00:05,018 --> 01:00:07,269
If Michael J.
Fox endorses him,
then I'll vote for him.
1280
01:00:07,353 --> 01:00:08,437
Listen to me,
Michael J. Fox
1281
01:00:08,521 --> 01:00:09,479
is not as great
a guy as you think.
1282
01:00:09,564 --> 01:00:10,689
Oh, no, no.
Come on, he's a saint.
1283
01:00:10,773 --> 01:00:12,608
I hear there's a tape.
Forget it.
I don't wanna hear it.
1284
01:00:12,692 --> 01:00:14,109
You've plateaued.
Michael J. Fox.
1285
01:00:14,193 --> 01:00:16,778
Pay attention.
Follow the little green dot.
1286
01:00:16,863 --> 01:00:18,739
That's you there.
I don't need
a pointer to read a graph.
1287
01:00:18,823 --> 01:00:21,950
Well, read this.
Annie's taken you as
far as she can, okay?
1288
01:00:22,035 --> 01:00:23,243
But it's not over.
1289
01:00:23,328 --> 01:00:24,369
How bad do you want this?
1290
01:00:24,454 --> 01:00:25,454
I don't start
things I can't win.
1291
01:00:25,538 --> 01:00:26,997
Well, how far are
you willing to go?
1292
01:00:27,457 --> 01:00:30,375
Or should I say,
how far do you
want me to go?
1293
01:00:31,044 --> 01:00:33,086
I pay you a lot of money
1294
01:00:33,171 --> 01:00:35,130
for you not to ask me
those types of questions.
1295
01:00:35,214 --> 01:00:36,340
Okay, Guy-O?
1296
01:00:36,883 --> 01:00:39,718
Rat-a-tat-tat,
message received, boss.
1297
01:00:49,437 --> 01:00:51,396
(SANDY WHIMPERS QUIETLY)
1298
01:01:02,033 --> 01:01:03,367
(WHIMPERS QUIETLY)
1299
01:01:15,922 --> 01:01:18,507
Good morning.
Made you breakfast.
1300
01:01:19,884 --> 01:01:21,176
You made me breakfast.
1301
01:01:21,803 --> 01:01:22,803
(CLEARS THROAT)
1302
01:01:23,262 --> 01:01:27,099
Hey, I was thinking
maybe you would wanna
go in to work with me today.
1303
01:01:27,600 --> 01:01:29,059
Cool.
That'd be cool?
1304
01:01:29,102 --> 01:01:30,477
I'll go make us drinks.
All right.
1305
01:01:30,603 --> 01:01:32,688
Don't let your
food get cold.
Mmm!
1306
01:01:32,772 --> 01:01:36,817
(MOUTH FULL) Okay.
I won't. This is amazing.
1307
01:01:38,611 --> 01:01:39,611
Oh...
1308
01:01:39,696 --> 01:01:41,988
Annie, you really
outdid yourself.
1309
01:01:42,073 --> 01:01:43,865
Annie, this is
a triumph, honey.
1310
01:01:44,367 --> 01:01:47,035
You got me eating
this thing up like a dog.
1311
01:01:47,286 --> 01:01:48,286
Oh! Mmm!
1312
01:01:48,371 --> 01:01:49,621
This is good. What is it?
1313
01:01:49,706 --> 01:01:52,499
Mmm, paprika,
mmm, oregano.
1314
01:01:53,084 --> 01:01:55,836
What is... Mmm, mmm!
What is that, Gouda cheese?
1315
01:01:55,920 --> 01:01:58,463
You wanna know what's Gouda?
This breakfast.
1316
01:02:04,470 --> 01:02:05,971
Cool, a helicopter!
1317
01:02:07,640 --> 01:02:09,307
Yeah.
1318
01:02:09,392 --> 01:02:11,727
Oh! Make sure you duck!
Why?
1319
01:02:11,811 --> 01:02:13,687
I don't know.
They always duck
in the movies!
1320
01:02:16,441 --> 01:02:17,899
Hop on up.
1321
01:02:19,736 --> 01:02:22,571
All right. Here we go.
1322
01:02:22,655 --> 01:02:23,905
Do you get airsick?
1323
01:02:23,990 --> 01:02:25,991
Don't know. I've never
been in the air before.
1324
01:02:26,117 --> 01:02:28,493
Ah.
I threw up
on the swings once.
1325
01:02:30,496 --> 01:02:32,914
Annie, we're gonna
do a cell tower check.
1326
01:02:32,999 --> 01:02:34,166
Make sure
they're all working.
1327
01:02:34,250 --> 01:02:35,876
You do that yourself?
1328
01:02:35,960 --> 01:02:37,627
Yep, told you work was fun.
1329
01:02:38,171 --> 01:02:39,421
Gilbert, let's roll.
1330
01:02:44,302 --> 01:02:45,594
You'll be all right.
1331
01:02:49,766 --> 01:02:51,683
STACKS:
You wanna know the secret to
"Never drop a call"?
1332
01:02:52,018 --> 01:02:53,101
Not really.
1333
01:02:54,270 --> 01:02:56,438
Yes, yes, I do.
Desperately.
1334
01:02:56,522 --> 01:02:57,856
Good.
1335
01:02:57,940 --> 01:03:00,275
See, we have five times
1336
01:03:00,359 --> 01:03:02,068
as many cell towers
as the other guys.
1337
01:03:02,361 --> 01:03:04,362
But we hide them
in plain sight.
1338
01:03:04,447 --> 01:03:05,864
Like right there. You see?
1339
01:03:08,743 --> 01:03:09,785
No.
1340
01:03:09,869 --> 01:03:11,369
It's in her crown.
1341
01:03:14,373 --> 01:03:15,373
Yeah!
1342
01:03:15,458 --> 01:03:16,458
(CHUCKLES)
1343
01:03:17,460 --> 01:03:19,002
ANNIE: That's so cool.
1344
01:03:20,713 --> 01:03:22,506
STACKS:
it's beautiful, isn't it?
1345
01:03:23,382 --> 01:03:25,967
How'd you do this?
How'd you become
king of the world?
1346
01:03:26,052 --> 01:03:27,302
Well, I wouldn't
say king of the world.
1347
01:03:27,386 --> 01:03:28,553
But I work my butt off.
1348
01:03:28,888 --> 01:03:31,389
The harder I work,
the more opportunities I get.
1349
01:03:31,474 --> 01:03:33,767
See, you gotta play
the cards that
you've been dealt,
1350
01:03:33,851 --> 01:03:35,644
no matter how
bad the cards are.
1351
01:03:36,062 --> 01:03:37,938
What if you
don't have any cards?
1352
01:03:38,022 --> 01:03:39,523
Then you bluff.
1353
01:03:39,899 --> 01:03:41,983
See, that's what
I love about this city.
1354
01:03:42,068 --> 01:03:43,485
No matter who you
are or what you are,
1355
01:03:43,569 --> 01:03:46,822
you just gotta
want it bad enough,
and work with what you got.
1356
01:03:53,162 --> 01:03:55,705
This is just
the start of your story
1357
01:03:55,790 --> 01:03:58,542
if you got guts,
you'll get glory
1358
01:03:58,626 --> 01:04:02,504
Anyone can make
their dreams come true
1359
01:04:02,588 --> 01:04:04,214
In New York City
1360
01:04:04,590 --> 01:04:07,092
And now's the time
you gotta stand tough
1361
01:04:07,176 --> 01:04:09,845
'Cause if you work hard,
you can rise up
1362
01:04:10,346 --> 01:04:13,974
Anyone can make it,
even you
1363
01:04:14,058 --> 01:04:15,684
In New York City
1364
01:04:16,102 --> 01:04:18,436
Look at me,
I'm just blood pumpin'
1365
01:04:19,021 --> 01:04:21,189
You and me are
two hearts thumpin'
1366
01:04:21,899 --> 01:04:25,610
We are two souls
feeling the same beat
1367
01:04:25,695 --> 01:04:31,324
So take it all,
the city's yours
1368
01:04:31,409 --> 01:04:35,036
it's worth fighting for
1369
01:04:35,121 --> 01:04:37,372
it's all yours
1370
01:04:37,456 --> 01:04:40,375
So take it all
1371
01:04:40,459 --> 01:04:42,878
The city's yours
1372
01:04:42,962 --> 01:04:46,339
it's worth fighting for
1373
01:04:46,424 --> 01:04:48,717
it's all mine
1374
01:04:48,801 --> 01:04:51,970
it's all yours
1375
01:04:53,306 --> 01:04:55,390
Why don't you go
above 96th Street?
1376
01:04:55,474 --> 01:04:56,850
No reason.
1377
01:05:00,104 --> 01:05:01,688
Gilbert, go uptown.
1378
01:05:05,610 --> 01:05:07,485
This is my New York City.
1379
01:05:08,112 --> 01:05:09,446
Where'd you live?
1380
01:05:09,530 --> 01:05:11,364
Everywhere.
1381
01:05:13,117 --> 01:05:15,160
Oh, I see a cell tower!
STACKS: Where?
1382
01:05:15,244 --> 01:05:16,912
See it? Right there.
1383
01:05:16,996 --> 01:05:19,164
Right under that devil bird.
1384
01:05:20,124 --> 01:05:21,583
STACKS: Good eyes.
1385
01:05:22,001 --> 01:05:25,295
You know, Annie,
sometimes what
you're looking for
1386
01:05:27,131 --> 01:05:28,840
is right in
front of your face.
1387
01:05:28,925 --> 01:05:30,467
In New York City
1388
01:05:32,011 --> 01:05:34,846
So take it all
1389
01:05:34,931 --> 01:05:36,306
The city's yours
1390
01:05:36,390 --> 01:05:37,724
The city's mine
1391
01:05:37,808 --> 01:05:39,559
Worth fighting for
1392
01:05:39,644 --> 01:05:40,936
it's worth fighting for
1393
01:05:41,020 --> 01:05:43,438
it's all mine
1394
01:05:43,522 --> 01:05:46,274
So take it all
1395
01:05:46,359 --> 01:05:47,609
The city's yours
1396
01:05:47,693 --> 01:05:49,235
The city's mine
1397
01:05:49,320 --> 01:05:50,487
Worth fighting for
1398
01:05:50,571 --> 01:05:52,197
it's worth fighting for
1399
01:05:52,281 --> 01:05:55,408
it's all mine
1400
01:05:55,493 --> 01:05:57,494
it's all yours
1401
01:06:00,206 --> 01:06:02,457
In New York City
1402
01:06:02,541 --> 01:06:03,583
Grace.
Hmm?
1403
01:06:03,668 --> 01:06:06,002
What's our presence
past 96th Street?
1404
01:06:06,087 --> 01:06:08,129
Um, well, we're mostly
focused below,
1405
01:06:08,214 --> 01:06:09,464
but I've been
saying for a while
we should try...
1406
01:06:09,548 --> 01:06:11,299
No, but I had it this way.
1407
01:06:11,384 --> 01:06:13,551
Let me do this. I've got it.
1408
01:06:13,636 --> 01:06:15,136
I know what I'm doing.
1409
01:06:15,221 --> 01:06:16,763
Miss Farrell?
1410
01:06:16,847 --> 01:06:18,765
Oh. it arrived. Thanks.
What's that?
1411
01:06:18,849 --> 01:06:21,309
I bought a dress
for Annie to wear
to the event tonight.
1412
01:06:21,394 --> 01:06:23,103
It's gorgeous. I just
need you to tie the bow
1413
01:06:23,187 --> 01:06:24,145
and make sure
that the satin...
1414
01:06:24,230 --> 01:06:25,313
I tie the bow?
Yeah.
1415
01:06:25,398 --> 01:06:26,898
I'm dressing her?
You just have to tie the bow.
1416
01:06:26,983 --> 01:06:29,317
No, l... (CLEARS THROAT)
What kind of bow?
1417
01:06:29,402 --> 01:06:30,652
It's just a simple bow.
Like a slipknot?
1418
01:06:30,736 --> 01:06:32,028
'Cause you know I
didn't take Boy Scouts.
1419
01:06:32,113 --> 01:06:33,363
It's very easy, Will.
1420
01:06:33,406 --> 01:06:35,490
And have the satin
facing out.
The satin?
1421
01:06:35,574 --> 01:06:36,700
Yeah.
I knew a girl named Satin.
1422
01:06:36,784 --> 01:06:38,743
I'm sure you did.
You don't need to elaborate.
1423
01:06:38,828 --> 01:06:40,370
Satin and bows is
not necessarily my...
1424
01:06:40,454 --> 01:06:41,997
You know what?
I'll come over.
1425
01:06:42,081 --> 01:06:44,082
Yeah, I mean, either way.
Great.
1426
01:06:44,166 --> 01:06:45,959
She's gonna look gorgeous.
Mmm-hmm.
1427
01:07:30,087 --> 01:07:31,171
Annie.
1428
01:07:31,756 --> 01:07:32,881
(CHUCKLES)
1429
01:07:32,965 --> 01:07:34,007
You did not...
1430
01:07:34,759 --> 01:07:36,718
You didn't see anything?
I didn't see anything.
1431
01:07:36,802 --> 01:07:40,221
Good. Good. 'Cause l...
Well, I don't know.
I thought I saw you...
1432
01:07:40,306 --> 01:07:42,515
Nope! Here the whole time.
1433
01:07:42,641 --> 01:07:45,143
(ELEVATOR BELL DINGS)
What were you guys doing?
Just hanging out?
1434
01:07:45,895 --> 01:07:47,103
Hi.
1435
01:07:47,188 --> 01:07:48,563
Evening.
1436
01:07:48,647 --> 01:07:49,814
Wow.
1437
01:07:50,316 --> 01:07:52,233
Uh, Grace, you look great.
1438
01:07:52,318 --> 01:07:56,488
Oh, please.
You look handsome, lovely.
1439
01:07:56,572 --> 01:07:57,614
STACKS: No.
GRACE: Yes.
1440
01:07:57,698 --> 01:08:00,700
This is old.
This is my grandmother's.
It's nothing.
1441
01:08:00,785 --> 01:08:02,035
Your grandmother is hot.
1442
01:08:02,119 --> 01:08:04,704
I mean, not that I've...
I've never seen your
grandmother. I'm not...
1443
01:08:04,789 --> 01:08:06,081
I'm saying that
the dress is nice.
1444
01:08:06,165 --> 01:08:07,999
Well, you're sweet.
1445
01:08:08,834 --> 01:08:10,502
You look good.
1446
01:08:10,586 --> 01:08:11,961
So do you.
1447
01:08:12,505 --> 01:08:15,048
Let's go and get you dressed.
Let's go!
1448
01:08:15,132 --> 01:08:17,675
Oh, oh, her dressed.
I was already dressed.
1449
01:08:17,760 --> 01:08:19,052
Come on!
Yes.
1450
01:08:19,136 --> 01:08:20,220
Come on.
1451
01:08:20,304 --> 01:08:21,346
Yeah. Get some...
1452
01:08:23,849 --> 01:08:25,266
(CHUCKLES)
1453
01:08:29,522 --> 01:08:30,522
ANNIE: Ready?
1454
01:08:30,606 --> 01:08:32,857
Yes. I'm very excited.
1455
01:08:38,405 --> 01:08:41,950
Oh, Annie, it's gorgeous.
You're just gorgeous.
1456
01:08:42,034 --> 01:08:43,993
I can't believe it.
1457
01:08:44,954 --> 01:08:47,789
All right, ladies, let's go.
Let's go.
We're running late.
1458
01:08:47,873 --> 01:08:49,874
Annie! Wow.
1459
01:08:49,959 --> 01:08:52,585
I know, right?
I've never seen
a bow this big.
1460
01:08:52,670 --> 01:08:55,130
Yes, and I noticed
that you put the satin
on the outside of the bow.
1461
01:08:55,214 --> 01:08:56,256
That's a very
interesting choice.
1462
01:08:56,340 --> 01:08:57,924
You know what?
Get out of here.
We're not done yet.
1463
01:08:58,008 --> 01:08:59,801
You know what?
When did this
stop being my house?
1464
01:08:59,885 --> 01:09:01,302
ANNIE AND GRACE: Out!
Okay, fine.
1465
01:09:01,387 --> 01:09:03,221
You know what?
You're changing everything.
1466
01:09:03,305 --> 01:09:05,640
As a matter of fact,
this used to be a Basquiat.
1467
01:09:05,724 --> 01:09:07,809
Now it's a dog
and a deer in a meadow.
1468
01:09:07,893 --> 01:09:09,894
Why is that combination
so cute?
1469
01:09:11,063 --> 01:09:12,397
(BOTH LAUGH)
1470
01:09:12,481 --> 01:09:14,440
Come on. Let's do your hair.
1471
01:09:14,525 --> 01:09:16,401
Why aren't you
and Mr. Stacks together?
1472
01:09:16,569 --> 01:09:19,320
(LAUGHS)
That's a complicated question.
1473
01:09:19,738 --> 01:09:22,157
Not really.
Do you like him?
1474
01:09:22,241 --> 01:09:24,284
Well, you know,
I work for him. You know,
1475
01:09:24,368 --> 01:09:26,327
liking him doesn't
really come into play.
1476
01:09:26,412 --> 01:09:27,495
Okay.
1477
01:09:27,580 --> 01:09:28,830
I mean, is he my friend? Yes.
1478
01:09:28,914 --> 01:09:30,832
Do I find him attractive?
Sure.
1479
01:09:31,333 --> 01:09:34,669
And not just in
the physical sense.
But he is very good-looking.
1480
01:09:34,753 --> 01:09:37,839
He's got lovely shoulders
and a great, chiseled face.
1481
01:09:37,923 --> 01:09:40,133
Lovely lips. Good hair.
1482
01:09:40,217 --> 01:09:41,843
I wouldn't bank
on the hair, sister.
1483
01:09:41,927 --> 01:09:44,220
Well, I'm far too busy
to be bothered
1484
01:09:44,305 --> 01:09:46,514
with anything like that
anyway, so...
1485
01:09:46,599 --> 01:09:49,017
That sounds like something
Mr. Stacks would say.
1486
01:09:49,393 --> 01:09:52,145
Yeah, it does, doesn't it?
1487
01:09:52,229 --> 01:09:53,980
When my friend
Pepper liked this boy
at school,
1488
01:09:54,064 --> 01:09:55,190
she punched him in the face.
1489
01:09:55,524 --> 01:09:59,027
She got suspended,
but they play in the park
together now.
1490
01:09:59,111 --> 01:10:01,863
Sometimes I'd like to punch
Mr. Stacks in the face.
1491
01:10:01,947 --> 01:10:03,573
I'm just meaning punching.
That's it.
1492
01:10:03,657 --> 01:10:06,701
I just want to punch him.
He's annoying.
1493
01:10:06,785 --> 01:10:10,205
(HORNS HONKING)
(REPORTERS CLAMORING)
1494
01:10:10,289 --> 01:10:11,664
(CAMERAS CLICKING)
1495
01:10:14,126 --> 01:10:17,337
Thanks for doing this, Will.
Your name's gonna
look great up there.
1496
01:10:17,421 --> 01:10:20,340
Now, you sure
the Guggenheims are okay
with me taking their name off?
1497
01:10:20,424 --> 01:10:22,217
You gave me
100 million reasons
not to care.
1498
01:10:22,301 --> 01:10:23,468
(LAUGHS)
1499
01:10:23,552 --> 01:10:25,511
Did they find anything
on my parents?
1500
01:10:25,596 --> 01:10:28,556
No, not yet.
And we dug real deep.
I'm sorry.
1501
01:10:29,308 --> 01:10:30,391
ANNIE: Thanks for trying.
1502
01:10:30,476 --> 01:10:31,893
Annie!
1503
01:10:31,977 --> 01:10:33,978
REPORTER:
Annie, come on! Annie, Annie!
1504
01:10:34,063 --> 01:10:35,063
(CLAMORING CONTINUES)
1505
01:10:35,147 --> 01:10:38,524
New Yorkers face challenges
every single day.
1506
01:10:38,609 --> 01:10:40,985
Challenges that
seem insurmountable.
1507
01:10:41,070 --> 01:10:43,279
We all tell ourselves
"no" a lot.
1508
01:10:43,364 --> 01:10:45,323
We say,
"No, I won't get that job,"
1509
01:10:45,407 --> 01:10:48,368
or, "No, I can't
afford college."
1510
01:10:48,452 --> 01:10:49,494
Unless it's you, Franklin,
1511
01:10:49,578 --> 01:10:51,913
coming from
the mean streets
of Martha's Vineyard.
1512
01:10:51,997 --> 01:10:53,206
(LAUGHTER)
1513
01:10:53,290 --> 01:10:54,415
(ORCHESTRA PLAYS RIM SHOT)
Hey! Yeah.
1514
01:10:55,334 --> 01:10:58,211
STACKS: Let's change
those noes to yeses.
1515
01:10:58,295 --> 01:11:03,007
Because when we say no,
we're actually just
scared to say yes.
1516
01:11:03,133 --> 01:11:05,677
So, let's start
saying yes to ourselves,
1517
01:11:05,761 --> 01:11:07,971
and let's say yes
to a brighter future.
1518
01:11:08,973 --> 01:11:10,223
(CROWD CHEERING)
1519
01:11:10,307 --> 01:11:14,560
Now, many of you know that
I've had a visitor
staying with me recently.
1520
01:11:14,645 --> 01:11:17,605
She only knows
the word "yes." Annie?
1521
01:11:17,690 --> 01:11:18,648
Hmm?
1522
01:11:18,732 --> 01:11:19,899
Could you come up, please?
1523
01:11:19,984 --> 01:11:22,402
Go on. You'll be great.
Go on, darling.
(CROWD CHEERING)
1524
01:11:22,486 --> 01:11:24,570
Swallow your shrimp, Annie.
1525
01:11:28,826 --> 01:11:30,076
STACKS: Now, Annie,
I don't wanna embarrass you.
1526
01:11:30,160 --> 01:11:33,413
I just want everyone to see
what the future of
our city is all about.
1527
01:11:33,497 --> 01:11:34,956
Now, do you have
anything you want to say
1528
01:11:35,040 --> 01:11:38,584
to these good people
that are just oozing
with liberal guilt?
1529
01:11:38,669 --> 01:11:40,295
Except for you, Senator.
1530
01:11:40,379 --> 01:11:43,047
I know you're trying
to build that fence.
1531
01:11:43,132 --> 01:11:44,132
(LAUGHTER)
1532
01:11:46,218 --> 01:11:48,761
I can't believe I'm here.
1533
01:11:48,846 --> 01:11:51,639
I'm in a dress that
feels like a cloud.
1534
01:11:51,724 --> 01:11:54,475
I'm standing in the middle
of a giant cinnamon roll.
1535
01:11:54,727 --> 01:11:55,768
(LAUGHTER)
1536
01:11:55,853 --> 01:11:59,063
With a band that has
little violins,
1537
01:12:00,024 --> 01:12:01,733
big violins...
(ORCHESTRA PLAYING SOFTLY)
1538
01:12:02,735 --> 01:12:04,360
...one of those.
1539
01:12:05,404 --> 01:12:07,071
Oh, a piano.
1540
01:12:08,240 --> 01:12:10,325
Mr. Stacks has
taught me so much.
1541
01:12:11,243 --> 01:12:14,078
He's given me such
a big opportunity.
1542
01:12:14,747 --> 01:12:19,208
Under the glow
of the very bright lights
1543
01:12:22,713 --> 01:12:28,051
I turn my face
towards the warm night skies
1544
01:12:28,844 --> 01:12:35,767
And I am not afraid
of a thousand eyes
1545
01:12:36,518 --> 01:12:43,483
When they're above
five hundred smiles
1546
01:12:45,694 --> 01:12:47,695
Oh, I used to think
1547
01:12:47,780 --> 01:12:49,697
Oh, she used to think
1548
01:12:49,782 --> 01:12:51,699
What wouldn't I give
1549
01:12:51,784 --> 01:12:53,451
What wouldn't she give
1550
01:12:53,535 --> 01:12:57,372
For a moment like this
1551
01:12:57,456 --> 01:13:01,751
This moment, this gift
1552
01:13:02,711 --> 01:13:04,545
Now look at me
1553
01:13:04,630 --> 01:13:07,173
And this opportunity
1554
01:13:07,549 --> 01:13:09,884
is standing
right in front of me
1555
01:13:10,719 --> 01:13:15,390
But one thing I know
it's only part luck and so
1556
01:13:15,474 --> 01:13:18,518
I'm putting on
my best show
1557
01:13:18,685 --> 01:13:23,356
Under the spotlight
I'm starting my life
1558
01:13:23,440 --> 01:13:26,359
Big dreams
becoming real tonight
1559
01:13:26,652 --> 01:13:31,406
So look at me
and this opportunity
1560
01:13:31,490 --> 01:13:34,325
You're witnessing
my moment, you see?
1561
01:13:36,161 --> 01:13:39,330
My big opportunity
1562
01:13:41,667 --> 01:13:43,751
Oh, I used to think
1563
01:13:43,836 --> 01:13:45,586
Oh, she used to think
1564
01:13:45,671 --> 01:13:47,588
What I wouldn't give
1565
01:13:47,673 --> 01:13:49,257
What wouldn't she give
1566
01:13:49,341 --> 01:13:53,511
For a moment like this
1567
01:13:53,595 --> 01:13:58,558
This moment, this gift
1568
01:13:58,642 --> 01:14:00,268
And now look at me
1569
01:14:00,352 --> 01:14:03,354
And this opportunity
1570
01:14:03,439 --> 01:14:06,566
is standing
right in front of me
1571
01:14:06,650 --> 01:14:11,279
But one thing I know
it's only part luck and so
1572
01:14:11,363 --> 01:14:14,866
I'm putting on
my best show
1573
01:14:14,992 --> 01:14:19,328
Under the spotlight
I'm starting my life
1574
01:14:19,413 --> 01:14:23,166
Big dreams
becoming real tonight
1575
01:14:23,250 --> 01:14:27,462
So look at me
and this opportunity
1576
01:14:27,546 --> 01:14:30,548
You're witnessing
my moment, you see?
1577
01:14:32,217 --> 01:14:35,052
My big opportunity
1578
01:14:36,388 --> 01:14:38,139
I won't waste it
1579
01:14:40,559 --> 01:14:41,601
I guarantee.
1580
01:14:43,520 --> 01:14:44,979
(CROWD CHEERING)
1581
01:14:46,440 --> 01:14:47,440
Take a bow.
1582
01:14:49,568 --> 01:14:50,651
(LAUGHING)
1583
01:14:50,736 --> 01:14:52,069
That was great.
1584
01:14:52,154 --> 01:14:53,821
(QUIETLY)
Now read my speech.
What?
1585
01:14:54,323 --> 01:14:57,241
That speech I wrote you.
My speech.
It's right there.
1586
01:14:58,327 --> 01:14:59,869
Is everything all right?
1587
01:14:59,953 --> 01:15:01,871
I'll make it bigger for her.
1588
01:15:02,581 --> 01:15:04,123
There it is.
"Thank you, Mr. Stacks."
1589
01:15:04,208 --> 01:15:05,541
Hold on a second.
No.
1590
01:15:05,626 --> 01:15:07,001
Annie, is everything okay?
1591
01:15:09,588 --> 01:15:10,588
Leave me alone.
1592
01:15:11,298 --> 01:15:12,507
(CROWD MURMURING)
1593
01:15:12,591 --> 01:15:13,925
Annie! Annie!
1594
01:15:15,636 --> 01:15:17,094
Annie?
1595
01:15:17,387 --> 01:15:18,638
(MICROPHONE FEEDBACK SQUEALS)
1596
01:15:20,432 --> 01:15:24,018
This is your big opportunity
1597
01:15:24,102 --> 01:15:26,395
To vote for William Stacks
1598
01:15:28,815 --> 01:15:33,945
Annie.
1599
01:15:34,029 --> 01:15:35,863
Wait! Wait, wait, wait!
(HORNS HONKING)
1600
01:15:35,948 --> 01:15:37,281
Annie!
1601
01:15:37,366 --> 01:15:40,701
Hey! Wait, Annie. Slow down.
What are you doin'?
1602
01:15:40,827 --> 01:15:43,079
Annie.
Wait, wait, wait.
I got it.
1603
01:15:43,163 --> 01:15:44,789
What's going on?
It's nothing.
1604
01:15:44,873 --> 01:15:45,873
Young lady,
you're have to tell me
1605
01:15:45,958 --> 01:15:46,958
what's going on with you now!
1606
01:15:47,042 --> 01:15:50,253
No, I don't!
You're not my dad.
1607
01:15:51,630 --> 01:15:52,630
Wow.
1608
01:15:55,676 --> 01:15:58,719
Well, I know that.
I know I'm not your dad.
1609
01:15:59,972 --> 01:16:01,889
But I would like to know
what's going on with you.
1610
01:16:05,477 --> 01:16:06,852
I can't read.
1611
01:16:09,314 --> 01:16:10,523
What do you mean
you can't read?
1612
01:16:10,607 --> 01:16:12,275
I've watched you read, Annie.
1613
01:16:12,359 --> 01:16:14,068
Maybe you were just nervous.
1614
01:16:14,152 --> 01:16:16,279
Sorry I ruined
your shrimp event.
1615
01:16:17,906 --> 01:16:18,906
NASH: What happened?
1616
01:16:18,991 --> 01:16:20,491
I don't know.
She freaked out.
1617
01:16:21,159 --> 01:16:23,619
Hey, what were you two
talking about earlier?
1618
01:16:23,704 --> 01:16:26,914
She asked me to help her
find her parents,
but it was a dead end.
1619
01:16:27,332 --> 01:16:29,333
Even asked some of
my old buddies on the force.
1620
01:16:29,418 --> 01:16:30,668
There's nothing
on that kid.
1621
01:16:30,752 --> 01:16:32,044
Her parents.
1622
01:16:33,505 --> 01:16:34,589
Genius.
1623
01:16:34,673 --> 01:16:36,215
(REPORTERS CLAMORING)
Annie, what's wrong?
1624
01:16:36,300 --> 01:16:37,383
Get back!
Hey, hey, get back!
1625
01:16:37,467 --> 01:16:38,843
Grace!
Get back!
1626
01:16:39,219 --> 01:16:40,761
Nash!
Hey!
1627
01:16:40,846 --> 01:16:41,887
Hey, hey, hey, hey.
Make room!
1628
01:16:41,972 --> 01:16:42,930
She's a kid.
Get back. She's a kid.
1629
01:16:43,015 --> 01:16:44,265
Come on.
1630
01:16:44,349 --> 01:16:45,891
Get back. She's a kid!
1631
01:16:50,856 --> 01:16:52,356
(DOORBELL BUZZES)
1632
01:16:57,529 --> 01:16:58,654
Who is it?
1633
01:16:58,739 --> 01:17:01,532
It's Guy Danlily.
I work for Will Stacks.
1634
01:17:10,834 --> 01:17:12,043
(SWEETLY) Come in.
1635
01:17:12,127 --> 01:17:13,377
(LOCK RELEASE BUZZES)
1636
01:17:19,843 --> 01:17:21,135
(CLEARS THROAT)
1637
01:17:25,932 --> 01:17:26,974
(CLICKS TONGUE)
1638
01:17:29,603 --> 01:17:30,603
Hello there.
1639
01:17:31,647 --> 01:17:33,105
Uh, Colleen Hannigan?
1640
01:17:33,273 --> 01:17:34,482
That's my maiden name.
1641
01:17:34,566 --> 01:17:36,901
But I'm not married to it,
if you know what I mean.
1642
01:17:36,985 --> 01:17:38,027
(CLICKS TONGUE)
1643
01:17:38,153 --> 01:17:41,906
Can I buy you another drink?
1644
01:17:43,408 --> 01:17:45,743
So, if he wins,
I get paid a fortune.
1645
01:17:45,827 --> 01:17:48,162
More than anything
I've ever been paid combined.
1646
01:17:48,246 --> 01:17:49,205
Why so much?
1647
01:17:49,289 --> 01:17:51,624
It's like
getting paid long odds
on a dark horse.
1648
01:17:51,708 --> 01:17:54,710
Do you know how hard it is
to get Will Stacks elected?
1649
01:17:54,795 --> 01:17:56,879
"Never drop a call."
What does that even mean?
1650
01:17:56,963 --> 01:17:58,005
Everybody texts now.
1651
01:17:58,090 --> 01:18:00,341
There have been worse
politicians than him.
1652
01:18:00,425 --> 01:18:02,385
I know.
I got them elected.
1653
01:18:02,469 --> 01:18:05,096
Schwarzenegger, Kim Jong-II,
that blood diamonds guy.
1654
01:18:05,180 --> 01:18:07,098
What?
But I'm over it.
1655
01:18:07,641 --> 01:18:08,683
I'm tired of
being the cockroach
1656
01:18:08,767 --> 01:18:10,935
everybody needs,
but treats like a...
1657
01:18:11,019 --> 01:18:12,019
Cockroach?
1658
01:18:12,104 --> 01:18:13,145
Exactly.
Hmm.
1659
01:18:13,230 --> 01:18:14,647
This is my last roll
at the table.
1660
01:18:14,731 --> 01:18:16,023
Get paid and get out.
1661
01:18:16,108 --> 01:18:18,943
There's no such thing
as a way out. Trust me.
1662
01:18:19,027 --> 01:18:21,028
There's always a way out.
Trust me.
1663
01:18:21,530 --> 01:18:24,907
And in this particular case,
it's all about
finding Annie's parents.
1664
01:18:26,493 --> 01:18:30,621
You know, I'm tired
of being the black hat
1665
01:18:30,706 --> 01:18:33,249
Of running the show
down in the snake pit
1666
01:18:33,333 --> 01:18:34,750
Are you singing to me?
1667
01:18:35,085 --> 01:18:38,212
So this is our chance
to get out of this place
1668
01:18:38,296 --> 01:18:39,463
Is this really happening?
1669
01:18:39,548 --> 01:18:44,260
So come on,
let's run for it to
1670
01:18:44,344 --> 01:18:51,517
Easy street
1671
01:18:52,227 --> 01:18:57,022
Where you sleep till noon
1672
01:18:57,107 --> 01:18:58,899
Yeah, yeah, yeah
1673
01:18:59,943 --> 01:19:01,861
if Stacks reunites
Annie with her parents,
1674
01:19:01,945 --> 01:19:03,821
80% surge
in the polls for sure.
1675
01:19:04,489 --> 01:19:07,366
We talked
about this already.
They don't exist.
1676
01:19:07,451 --> 01:19:08,701
We'll make them exist.
1677
01:19:08,785 --> 01:19:11,537
Find a couple people
to pretend to be her parents.
1678
01:19:11,621 --> 01:19:12,830
They learn every detail
1679
01:19:12,914 --> 01:19:15,124
and miraculously show up
right before the election.
1680
01:19:15,208 --> 01:19:17,126
(CHUCKLES) Add water,
instant parents.
1681
01:19:17,210 --> 01:19:18,836
What's in it for me?
1682
01:19:18,920 --> 01:19:20,838
Same as for me. Ka-ching.
1683
01:19:21,256 --> 01:19:23,841
And no more
being a cockroach.
1684
01:19:25,260 --> 01:19:28,429
Yeah, I'll be the girl
who's dripping in jewelry
1685
01:19:29,347 --> 01:19:31,766
The crowds'll go wild
when I sing
1686
01:19:33,351 --> 01:19:36,437
I won't have to look out
on a fire escape
1687
01:19:36,855 --> 01:19:37,813
Two.
1688
01:19:37,898 --> 01:19:40,775
The view will
be billboards of me
1689
01:19:40,859 --> 01:19:45,154
On easy street
On easy street
1690
01:19:46,448 --> 01:19:49,325
Easy street
Easy street
1691
01:19:49,409 --> 01:19:50,493
To a way out.
1692
01:19:50,577 --> 01:19:54,705
Where we all get paid
Where we all get paid
1693
01:19:55,123 --> 01:19:56,123
Yeah, yeah, yeah, yeah
1694
01:19:56,208 --> 01:19:57,208
Yeah, yeah, yeah
1695
01:19:57,292 --> 01:19:58,876
(CHEERING)
1696
01:19:58,960 --> 01:20:02,296
Move them feet to
Move them feet to
1697
01:20:02,964 --> 01:20:06,550
Easy street
Easy street
1698
01:20:06,635 --> 01:20:18,938
When you get there
When you get there
1699
01:20:19,022 --> 01:20:20,105
Stay
Stay
1700
01:20:20,190 --> 01:20:21,273
I knew I liked you.
1701
01:20:21,358 --> 01:20:23,400
(CHUCKLES)
(GRUNTS)
1702
01:20:23,485 --> 01:20:25,361
Okay, we're not
doing that right now.
1703
01:20:25,445 --> 01:20:27,530
That's fine.
YOLO, YOLO. That's fine.
1704
01:20:27,614 --> 01:20:29,198
To easy street.
1705
01:20:31,368 --> 01:20:32,493
(SONG ENDS)
1706
01:20:42,170 --> 01:20:43,379
I've been
telling her she can do
1707
01:20:43,463 --> 01:20:45,047
anything she wants
to do in this city,
1708
01:20:45,131 --> 01:20:47,258
and come to find out
she can't even read.
1709
01:20:47,342 --> 01:20:48,425
(SIGHS)
1710
01:20:48,510 --> 01:20:50,219
How does that happen?
1711
01:20:51,096 --> 01:20:53,472
A lot of kids get lost, Will.
A lot of people get lost.
1712
01:20:53,557 --> 01:20:54,765
Well, it's unacceptable.
1713
01:20:55,267 --> 01:20:56,767
We gotta get her a tutor.
1714
01:20:57,310 --> 01:20:58,394
For her, though, right?
1715
01:20:58,478 --> 01:21:00,062
Not just for the press.
Yeah. Yeah.
1716
01:21:00,146 --> 01:21:01,438
For her.
1717
01:21:03,316 --> 01:21:04,900
What?
(CHUCKLES)
1718
01:21:04,985 --> 01:21:07,903
I can feel you smiling
with those
Britisher-than-thou lips.
1719
01:21:07,988 --> 01:21:10,072
Your secret's
safe with me, Batman.
1720
01:21:10,156 --> 01:21:12,366
What secret?
That you care about her.
1721
01:21:12,450 --> 01:21:15,035
I care about the kids
that are in New York City.
1722
01:21:15,120 --> 01:21:16,453
And Annie.
1723
01:21:17,873 --> 01:21:19,874
Well, she lives
in New York.
1724
01:21:19,958 --> 01:21:22,585
So, therefore,
she's cared for.
1725
01:21:22,669 --> 01:21:23,919
It's a blanket...
Mmm-hmm.
1726
01:21:24,004 --> 01:21:26,589
She's within the structure
of the whatever.
1727
01:21:37,934 --> 01:21:39,435
Annie?
Where you going?
1728
01:21:41,146 --> 01:21:44,148
Thanks for everything.
Sorry I messed up last night.
1729
01:21:44,482 --> 01:21:46,525
Hope you can still be mayor.
1730
01:21:46,610 --> 01:21:48,485
What are you talking about?
Get back here.
1731
01:21:50,071 --> 01:21:52,364
It's okay.
I'm good at this part.
1732
01:21:52,449 --> 01:21:55,326
I've had a lot of practice
getting kicked out of places.
1733
01:21:56,620 --> 01:21:58,037
(SIGHING) Oh, Annie.
1734
01:21:58,914 --> 01:22:02,583
Listen, put your bag down.
You're not going anywhere.
1735
01:22:02,667 --> 01:22:03,751
Sandy's gotta go.
1736
01:22:03,835 --> 01:22:05,002
Stop it.
1737
01:22:05,086 --> 01:22:06,420
You and Sandy
are staying here,
1738
01:22:06,504 --> 01:22:08,213
and I don't care
what happened last night.
1739
01:22:08,298 --> 01:22:10,883
No, I mean
Sandy's gotta go.
1740
01:22:10,967 --> 01:22:13,677
No, I mean...
Oh, Sandy's gotta go. Okay.
1741
01:22:13,762 --> 01:22:15,763
Well, is it, uh,
champagne or gelato?
1742
01:22:15,847 --> 01:22:16,889
What?
1743
01:22:16,973 --> 01:22:19,183
Is it Mountain Dew
or is it just plain old doo?
1744
01:22:19,351 --> 01:22:20,351
(CHUCKLES)
1745
01:22:20,435 --> 01:22:21,435
Is it lemonade
or chicken nuggets?
1746
01:22:21,811 --> 01:22:22,937
We should... l should go.
1747
01:22:23,021 --> 01:22:25,105
Now I wanna go because
my bladder's full.
1748
01:22:25,190 --> 01:22:26,357
Come on, let's go.
1749
01:22:26,733 --> 01:22:28,525
STACKS:
I saw you sign your name.
1750
01:22:28,610 --> 01:22:30,611
That's all you
gotta know how to do.
1751
01:22:30,695 --> 01:22:33,238
But what about your teachers?
How is this possible?
1752
01:22:33,323 --> 01:22:35,240
I'm good at hiding it.
1753
01:22:35,325 --> 01:22:37,368
Okay, at home.
They didn't catch it
at home?
1754
01:22:37,452 --> 01:22:39,286
"At home"?
1755
01:22:39,371 --> 01:22:41,372
How come you didn't
tell anybody about this?
1756
01:22:41,498 --> 01:22:42,581
It's not like
the whole world
1757
01:22:42,666 --> 01:22:44,208
wants a foster kid
to begin with.
1758
01:22:44,668 --> 01:22:46,168
And plus, it's embarrassing.
1759
01:22:46,252 --> 01:22:47,795
I didn't want anyone to know.
1760
01:22:51,716 --> 01:22:53,092
You know what?
1761
01:22:54,511 --> 01:22:56,011
I wanna show you something.
1762
01:23:03,269 --> 01:23:04,436
STACKS: This is good here.
1763
01:23:04,521 --> 01:23:06,730
ANNIE: Where are we?
Queens.
1764
01:23:06,815 --> 01:23:08,732
Do I need my passport?
(LAUGHS)
1765
01:23:11,653 --> 01:23:13,195
Truth is, Annie,
everybody's got something
1766
01:23:13,279 --> 01:23:14,780
that they don't want
anybody to know.
1767
01:23:15,615 --> 01:23:16,615
Including me.
1768
01:23:17,283 --> 01:23:19,868
For me, this is it.
1769
01:23:21,162 --> 01:23:22,329
This is my family.
1770
01:23:23,498 --> 01:23:24,915
Can you see them right now?
1771
01:23:25,375 --> 01:23:27,918
No, I don't.
I see them in my mind.
1772
01:23:28,003 --> 01:23:29,920
Like this part
of the track right here?
1773
01:23:30,005 --> 01:23:32,840
This is where my father
worked 20 hours a day.
1774
01:23:32,924 --> 01:23:34,675
Work, and work,
and work, and work.
1775
01:23:35,385 --> 01:23:37,761
And then, uh, he died.
1776
01:23:38,972 --> 01:23:40,264
I was 12 years old.
1777
01:23:40,849 --> 01:23:41,932
What was he like?
1778
01:23:42,017 --> 01:23:44,143
I don't know.
I barely knew him.
1779
01:23:44,227 --> 01:23:45,853
He was always working.
1780
01:23:45,937 --> 01:23:49,940
And that's why I felt like
if I worked hard enough,
1781
01:23:50,775 --> 01:23:52,568
then that'd probably
bring me closer to him.
1782
01:23:53,653 --> 01:23:57,698
And that's why
I developed this.
1783
01:23:58,116 --> 01:23:59,366
Well,
1784
01:24:01,036 --> 01:24:03,787
now, you got this.
1785
01:24:10,837 --> 01:24:12,713
Yeah, all right, Annie.
You know, this pollen
1786
01:24:12,797 --> 01:24:14,631
or something's got
my eyes all scratchy.
1787
01:24:14,716 --> 01:24:16,216
Let's walk this way.
1788
01:24:16,301 --> 01:24:18,052
We can see
where the trains go.
1789
01:24:21,639 --> 01:24:25,976
MAN: it's so good to see you
after all these years!
1790
01:24:28,229 --> 01:24:31,106
PEPPER: Yo, suit. No cuts,
no butts, no coconuts.
You gotta sign in.
1791
01:24:31,191 --> 01:24:32,900
For what?
The auditions.
1792
01:24:32,984 --> 01:24:34,109
Audition?
1793
01:24:34,611 --> 01:24:36,737
Oh, my God!
1794
01:24:36,821 --> 01:24:37,863
Whoa, whoa, whoa, wait!
1795
01:24:39,199 --> 01:24:41,700
Oh! "We've been trying
so hard to find you!"
1796
01:24:41,785 --> 01:24:44,119
Where is she?
Back there. Why?
1797
01:24:44,204 --> 01:24:45,287
Wait!
1798
01:24:45,371 --> 01:24:47,372
Hey! Stop! Stop!
1799
01:24:47,457 --> 01:24:48,582
Wait!
1800
01:24:49,167 --> 01:24:51,085
That's an interesting choice.
1801
01:24:51,169 --> 01:24:54,963
"Oh, darling girl!
It's so good to see you
after all these years!"
1802
01:24:55,048 --> 01:24:57,091
"We've been trying
so hard to find you,
1803
01:24:57,175 --> 01:24:59,093
"and then we saw
pictures of you
1804
01:24:59,177 --> 01:25:01,386
"with the nice man
running for mayor."
1805
01:25:01,805 --> 01:25:04,807
"Let's sing our special song
only us three know."
1806
01:25:04,891 --> 01:25:06,100
Locket!
1807
01:25:06,184 --> 01:25:09,436
(SINGING SCALES)
1808
01:25:09,521 --> 01:25:12,022
The sun will come out
1809
01:25:12,440 --> 01:25:13,440
Pronto!
1810
01:25:14,025 --> 01:25:17,027
BOTH: Bet your sweet bottom,
fella, that
1811
01:25:17,112 --> 01:25:19,279
Pronto!
(BEATBOXING)
1812
01:25:19,364 --> 01:25:22,074
There'll be sun!
1813
01:25:22,700 --> 01:25:25,035
(IMITATES SCRATCHING)
1814
01:25:25,120 --> 01:25:26,120
What the hell is this?
1815
01:25:26,204 --> 01:25:27,329
A disaster.
1816
01:25:27,789 --> 01:25:29,623
You're garbage.
You're pitchy.
1817
01:25:29,707 --> 01:25:30,791
Next!
Come on.
1818
01:25:30,875 --> 01:25:32,751
I really like the script.
David Kramer says hello!
1819
01:25:32,836 --> 01:25:34,378
Out!
That hack.
1820
01:25:35,380 --> 01:25:36,380
What are you doing?
1821
01:25:36,464 --> 01:25:38,966
You told me
to find two people
to play her parents.
1822
01:25:39,050 --> 01:25:41,135
I meant some friends
or some neighborhood toughs.
1823
01:25:41,219 --> 01:25:42,678
Not open auditions.
1824
01:25:42,762 --> 01:25:45,139
These are callbacks.
I know, right?
1825
01:25:45,223 --> 01:25:46,223
And why are they singing?
1826
01:25:46,307 --> 01:25:47,516
People love musicals.
1827
01:25:47,600 --> 01:25:50,811
Bursting into song
for no apparent reason.
It's magical!
1828
01:25:50,895 --> 01:25:52,396
There's a window
There's a bed
1829
01:25:52,480 --> 01:25:53,814
Here's a table
There's your head
1830
01:25:53,898 --> 01:25:55,023
Okay. You're done.
1831
01:25:55,108 --> 01:25:58,569
I'll take care of
finding the parents.
You don't do anything.
1832
01:25:58,653 --> 01:25:59,862
I'll call you when I need you.
1833
01:25:59,904 --> 01:26:02,406
But...
No buts. We're running
out of time.
1834
01:26:10,582 --> 01:26:11,582
Oh!
1835
01:26:13,793 --> 01:26:14,793
(LAUGHING)
1836
01:26:15,962 --> 01:26:17,838
Touch the sign!
I did it!
1837
01:26:22,510 --> 01:26:24,303
You ever see
Casper the Friendly Ghost
throw up?
1838
01:26:24,387 --> 01:26:25,429
No.
1839
01:26:26,306 --> 01:26:28,182
(GAGGING)
(LAUGHING)
1840
01:26:28,349 --> 01:26:31,018
(PLAYFUL GROWLING)
1841
01:26:31,102 --> 01:26:32,186
Would you like
a marshmallow?
1842
01:26:32,270 --> 01:26:35,105
Psych!
How about a graham cracker?
You son of a...
1843
01:26:36,983 --> 01:26:38,192
(MUFFLED TALKING)
1844
01:26:38,276 --> 01:26:40,110
(CHUCKLES)
You make me laugh.
1845
01:26:40,195 --> 01:26:41,403
(LAUGHING)
1846
01:26:50,330 --> 01:26:53,999
Hey, Grace.
Uh, let me
ask you something.
1847
01:26:54,209 --> 01:26:55,334
(SIGHS)
1848
01:26:55,960 --> 01:27:00,839
Exactly how hard would it be
to become a foster parent?
1849
01:27:01,257 --> 01:27:03,634
And not temporarily either.
More like a...
1850
01:27:04,510 --> 01:27:07,387
Well, you know,
permanent situation.
1851
01:27:07,722 --> 01:27:09,556
You mean, adopt Annie?
1852
01:27:09,641 --> 01:27:11,975
Yeah, well,
whatever the word is.
1853
01:27:12,769 --> 01:27:14,311
That's the word, Will.
1854
01:27:15,480 --> 01:27:16,730
Then, uh...
1855
01:27:18,566 --> 01:27:19,733
Yeah.
1856
01:27:42,048 --> 01:27:43,674
Sandy.
1857
01:27:43,758 --> 01:27:46,301
We slept in the bed.
1858
01:27:47,303 --> 01:27:49,429
Which one
do you prefer, Will?
1859
01:27:49,514 --> 01:27:51,723
Hmm?
Uh, red.
1860
01:27:53,601 --> 01:27:55,394
It's been two hours.
I don't think
1861
01:27:55,478 --> 01:27:57,521
she's completely learned
to read yet.
1862
01:27:57,605 --> 01:27:58,981
Yeah, well,
not completely, but...
1863
01:27:59,065 --> 01:28:00,732
GUY: Will! Will!
1864
01:28:01,025 --> 01:28:02,276
We got our game changer.
1865
01:28:02,360 --> 01:28:04,820
Every election
needs a game changer.
We got our game changer.
1866
01:28:04,904 --> 01:28:06,822
Stop saying "game changer."
Annie's parents.
1867
01:28:06,906 --> 01:28:09,449
They saw her picture,
and they called us.
It's a miracle.
1868
01:28:10,952 --> 01:28:13,620
"Game changer."
Apparently, they've been
looking for her for years,
1869
01:28:13,705 --> 01:28:14,830
but she's not in the system.
1870
01:28:14,914 --> 01:28:16,623
How do they know
she's their daughter?
1871
01:28:16,708 --> 01:28:17,749
Well, they know
everything about her.
1872
01:28:17,834 --> 01:28:19,793
They know about the locket,
the note,
1873
01:28:19,877 --> 01:28:22,296
and oh, yeah,
I ran a DNA test.
1874
01:28:23,298 --> 01:28:24,881
Boom goes the dynamite.
1875
01:28:28,970 --> 01:28:30,262
DNA test.
1876
01:28:31,723 --> 01:28:32,723
(CLEARS THROAT)
1877
01:28:32,807 --> 01:28:34,683
All right,
but don't tell her.
1878
01:28:34,767 --> 01:28:37,436
I wanna meet them
before Annie finds out.
1879
01:28:37,520 --> 01:28:38,478
I wouldn't have it
any other way.
1880
01:28:38,563 --> 01:28:39,855
I mean, you should
totally be the one
1881
01:28:39,939 --> 01:28:42,024
(LOUDLY)
who tells Annie that
we found her parents!
1882
01:28:42,108 --> 01:28:43,692
You found my parents?
1883
01:28:45,361 --> 01:28:47,279
Yes, honey, we did.
Well, we think so.
1884
01:28:47,363 --> 01:28:48,322
Really?
1885
01:28:48,406 --> 01:28:51,199
Uh, yeah.
We're gonna meet them
at a place called the Domani.
1886
01:28:51,284 --> 01:28:52,576
That's where
the note is from!
No way!
1887
01:28:52,660 --> 01:28:53,660
I knew they'd come for me.
1888
01:28:56,706 --> 01:28:57,706
Uh...
1889
01:28:57,790 --> 01:29:01,918
I'm happy for you, Annie.
I know this is what
you always wanted.
1890
01:29:02,086 --> 01:29:03,337
And it's all because of you.
1891
01:29:10,928 --> 01:29:15,223
ANNIE: I can't believe
I'm gonna see my parents.
I'm kind of freaking out.
1892
01:29:15,433 --> 01:29:18,268
(CROWD CLAMORING,
CAMERAS CLICKING)
1893
01:29:22,106 --> 01:29:23,440
REPORTER:
Annie! Annie! Over here!
1894
01:29:23,524 --> 01:29:25,067
Are you happy?
Are you happy?
1895
01:29:26,277 --> 01:29:27,527
Very happy for you.
1896
01:29:27,612 --> 01:29:28,862
Thanks.
1897
01:29:29,405 --> 01:29:31,114
Annie, The Reunion.
1898
01:29:34,118 --> 01:29:35,535
Annie.
My girl.
1899
01:29:35,620 --> 01:29:36,620
(CHUCKLES)
1900
01:29:37,747 --> 01:29:39,956
Is it a match?
Let's see, huh?
1901
01:29:40,375 --> 01:29:41,375
(GASPS)
1902
01:29:42,794 --> 01:29:44,586
it's a match.
1903
01:29:45,546 --> 01:29:46,755
MOM: We thought
we'd lost you forever.
1904
01:29:46,839 --> 01:29:47,881
Me, too.
1905
01:29:47,965 --> 01:29:49,383
DAD: We fell upon hard times.
1906
01:29:49,467 --> 01:29:51,426
We just felt it was best
for someone else
to look after you.
1907
01:29:51,511 --> 01:29:52,552
I figured.
1908
01:29:52,637 --> 01:29:54,304
I've never
forgiven myself for it.
1909
01:29:54,389 --> 01:29:56,056
But when we
got back on our feet,
1910
01:29:56,140 --> 01:29:57,682
well, we just
couldn't find you, kid.
1911
01:29:58,059 --> 01:30:00,143
But the angels
were looking out.
1912
01:30:00,520 --> 01:30:02,229
Where do you live?
New Jersey.
1913
01:30:02,313 --> 01:30:04,106
Ooh.
(CHUCKLES)
1914
01:30:04,190 --> 01:30:06,316
But we're moving
to Brazil for my job.
1915
01:30:06,401 --> 01:30:07,609
I think you're gonna
like it there.
1916
01:30:07,693 --> 01:30:08,693
ANNIE: Cool.
1917
01:30:08,778 --> 01:30:10,237
GUY: Okay, let's get started.
1918
01:30:10,321 --> 01:30:12,030
Everything is, uh, in order.
1919
01:30:12,115 --> 01:30:15,909
We have the DNA test
signed by the judge.
1920
01:30:15,993 --> 01:30:18,578
Now, we just need
signatures of the parents.
1921
01:30:18,663 --> 01:30:20,497
That's you guys.
That's us.
1922
01:30:22,166 --> 01:30:24,668
MRS. KOVACEVIC:
Ma'am, sign right there.
1923
01:30:24,752 --> 01:30:27,379
Hey. Remember me from before?
1924
01:30:27,463 --> 01:30:29,423
You know what, I do.
That's right.
1925
01:30:29,507 --> 01:30:31,633
I didn't know that you were
Annie's foster mom.
1926
01:30:31,717 --> 01:30:33,510
Amongst other things.
I know.
1927
01:30:33,594 --> 01:30:34,928
She said that
you're a very good singer.
1928
01:30:35,012 --> 01:30:36,096
What'd she say?
1929
01:30:36,180 --> 01:30:38,473
(WHINY) "Oh!
She's a really good singer."
1930
01:30:38,558 --> 01:30:39,766
No, she didn't do
any of that. She just said
1931
01:30:39,851 --> 01:30:42,185
you have a very nice voice,
and she liked it.
1932
01:30:43,020 --> 01:30:44,688
She did?
Yep.
1933
01:30:45,648 --> 01:30:48,567
Said it made her feel
good about herself.
1934
01:30:49,694 --> 01:30:50,902
MRS. KOVACEVIC:
Thank you, Rodney.
1935
01:30:50,987 --> 01:30:53,238
The guardian of record.
1936
01:30:53,322 --> 01:30:55,866
That's you, stretch.
Come on. Right here.
1937
01:30:58,202 --> 01:30:59,202
You sure about this?
1938
01:30:59,287 --> 01:31:01,246
That this is gonna
win you the election?
Yeah.
1939
01:31:01,330 --> 01:31:03,790
No. Annie.
1940
01:31:03,875 --> 01:31:06,001
You don't pay me
to worry about her.
1941
01:31:06,294 --> 01:31:11,173
And the current
temporary guardian,
William Stacks.
1942
01:31:12,258 --> 01:31:13,925
Mr. Stacks, we meet again.
1943
01:31:15,303 --> 01:31:16,803
That is a very big pen.
1944
01:31:18,764 --> 01:31:20,056
Thank you.
1945
01:31:20,141 --> 01:31:23,685
Okay. Well, according
to the State of New York,
1946
01:31:23,936 --> 01:31:27,189
you are officially reunited.
1947
01:31:27,273 --> 01:31:28,648
ANNIE: Yay!
Great!
1948
01:31:29,650 --> 01:31:32,569
We'll pick you up at 4:00.
Great.
1949
01:31:32,820 --> 01:31:34,404
(CLAMORING)
1950
01:31:35,448 --> 01:31:36,656
All right.
1951
01:31:37,450 --> 01:31:38,825
REPORTER 2:
What were they like?
1952
01:31:38,910 --> 01:31:40,076
Hey! Hey, hey, wait!
1953
01:31:40,161 --> 01:31:41,912
How did you do
the DNA test?
1954
01:31:42,455 --> 01:31:43,997
You can do
anything with money.
1955
01:31:44,081 --> 01:31:46,958
Well, who are those people,
and what's your plan
with her, anyhow?
1956
01:31:47,043 --> 01:31:49,294
Don't worry about it.
She served her purpose.
1957
01:31:49,378 --> 01:31:50,504
What does that mean?
1958
01:31:50,630 --> 01:31:52,214
That they'll hold her
for a while
1959
01:31:52,298 --> 01:31:54,591
then dump her
back in the system
till after the election.
1960
01:31:54,675 --> 01:31:56,051
No harm, no foul.
1961
01:31:56,135 --> 01:31:58,178
You can't do that to her.
I mean,
she's still a little girl.
1962
01:31:58,262 --> 01:32:01,181
What do you care?
Look, just go home
and keep your mouth shut.
1963
01:32:01,265 --> 01:32:03,642
Hey! You can't
talk to me like that.
1964
01:32:03,726 --> 01:32:05,435
I know things about you.
1965
01:32:05,520 --> 01:32:07,229
Well, if you know
what's good for you,
1966
01:32:07,313 --> 01:32:10,524
you'll go home,
and keep your mouth shut.
1967
01:32:10,608 --> 01:32:11,983
(ENGINE STARTS)
1968
01:32:12,068 --> 01:32:14,319
REPORTER 3: Mr. Stacks!
Has it helped you
in the polls?
1969
01:32:14,403 --> 01:32:18,532
Hey, folks,
Mr. Stacks is thrilled
for Annie and her family.
1970
01:32:18,616 --> 01:32:21,785
Never drop a citizen.
Vote Stacks for mayor.
1971
01:32:21,869 --> 01:32:25,539
REPORTER 4: Annie! Annie!
Did you enjoy seeing them?
How was it?
1972
01:32:25,623 --> 01:32:27,165
(CLAMORING)
1973
01:32:42,557 --> 01:32:43,640
We're gonna
miss you, Annie.
1974
01:32:43,724 --> 01:32:44,766
Yeah.
1975
01:32:46,227 --> 01:32:49,187
We can finally get those
bubbles out of the apartment.
(CHUCKLES)
1976
01:32:52,316 --> 01:32:53,358
(SOFTLY) Yeah.
1977
01:33:01,993 --> 01:33:03,201
(SIGHS)
1978
01:33:03,286 --> 01:33:04,703
Warm enough?
1979
01:33:04,787 --> 01:33:06,913
Yeah. Are you?
1980
01:33:09,375 --> 01:33:10,375
Yeah.
1981
01:33:12,587 --> 01:33:14,170
Is it dusty in here?
1982
01:33:15,006 --> 01:33:16,089
Nah.
1983
01:33:16,173 --> 01:33:17,882
NEWSCASTER: The New York Post
reports Will Stacks
1984
01:33:17,967 --> 01:33:19,593
reuniting Annie
with her parents
1985
01:33:19,677 --> 01:33:22,387
has pushed him
into a dead heat
in the race for mayor.
1986
01:33:22,471 --> 01:33:25,223
He was once trailing
by as much as 30 points.
1987
01:33:26,225 --> 01:33:29,019
Hey, baby.
So, I haven't seen you
in here for a minute.
1988
01:33:29,103 --> 01:33:30,186
To what do I
owe this pleasure?
1989
01:33:30,271 --> 01:33:31,313
Take it easy.
1990
01:33:31,397 --> 01:33:33,523
How you doing?
1991
01:33:33,608 --> 01:33:35,442
Not super awesome.
1992
01:33:35,568 --> 01:33:37,861
You want me to
make you a sandwich?
(SCOFFS, GAGS)
1993
01:33:37,945 --> 01:33:39,696
How about
if I make you a key?
1994
01:33:40,698 --> 01:33:41,740
(SIGHS)
1995
01:33:41,824 --> 01:33:43,450
You ever do
anything that you thought
1996
01:33:43,534 --> 01:33:45,994
was really a good idea
at the time,
1997
01:33:46,078 --> 01:33:48,204
but then after,
it's like
you're not so sure.
1998
01:33:48,289 --> 01:33:49,873
Yeah.
Putting up that key sign.
1999
01:33:49,957 --> 01:33:52,042
I don't know the first thing
about making keys.
2000
01:33:53,377 --> 01:33:55,211
What's the matter, sweetie?
What did you do?
2001
01:33:55,296 --> 01:33:57,589
'Cause, whatever it is,
you know I'm here to help.
2002
01:33:59,508 --> 01:34:01,593
Why are you so nice to me,
the way I treat you?
2003
01:34:02,595 --> 01:34:06,765
Because under all that bitter,
there's a sweet lady
with a big heart.
2004
01:34:08,309 --> 01:34:10,268
She's just been gone
for a while. That's all.
2005
01:34:11,729 --> 01:34:12,729
Hmm.
2006
01:34:13,606 --> 01:34:14,773
Yeah.
2007
01:34:23,074 --> 01:34:27,285
Who am I,
and what have I become?
2008
01:34:27,370 --> 01:34:32,332
Do I stand for something
or for money?
2009
01:34:35,002 --> 01:34:38,922
Who am I, and where's
my good girl gone?
2010
01:34:39,006 --> 01:34:43,843
You know I had
a good heart once, you see
2011
01:34:47,056 --> 01:34:50,892
Who am I
now that my armor's gone?
2012
01:34:52,061 --> 01:34:56,981
You gave me
what I didn't know I needed
2013
01:34:59,110 --> 01:35:03,029
Who am I
now that my heart is won?
2014
01:35:04,115 --> 01:35:08,993
I didn't know
I needed anyone
2015
01:35:09,078 --> 01:35:12,163
But I've got today
But I've got today
2016
01:35:12,248 --> 01:35:15,417
I gotta make
I gotta make
2017
01:35:16,085 --> 01:35:20,880
The best I can of it
The best I can of it
2018
01:35:20,965 --> 01:35:24,050
'Cause yesterday
'Cause yesterday
2019
01:35:24,135 --> 01:35:27,387
is dead and gone
is dead and gone
2020
01:35:27,471 --> 01:35:32,684
And me along with it
And me along with it
2021
01:35:32,768 --> 01:35:35,645
I want to start again
I want to start again
2022
01:35:35,730 --> 01:35:39,232
So I look within
So I look within
2023
01:35:39,900 --> 01:35:44,904
Remember what I wanted
Remember what I wanted
2024
01:35:44,989 --> 01:35:47,741
'Cause I don't know
'Cause I don't know
2025
01:35:47,825 --> 01:35:51,411
Who I've become
Who I've become
2026
01:35:51,871 --> 01:35:54,706
But I will trust in it
But I will trust in it
2027
01:35:54,790 --> 01:35:57,917
Yeah, I will trust in it
Yeah, I will trust in it
2028
01:35:59,086 --> 01:36:03,381
Who am I?
I spent my life alone
2029
01:36:03,466 --> 01:36:08,470
Forever looking
for some place to call home
2030
01:36:11,182 --> 01:36:15,310
Who am I?
About to meet myself
2031
01:36:15,394 --> 01:36:19,981
This should feel right,
but something don't
2032
01:36:20,941 --> 01:36:23,985
ALL: (IN UNISON)
I want to start again
2033
01:36:24,069 --> 01:36:27,530
So I look within
2034
01:36:27,865 --> 01:36:32,619
Remember what I wanted
2035
01:36:33,162 --> 01:36:39,751
'Cause I don't know
who I've become
2036
01:36:39,835 --> 01:36:42,921
But I will trust in it
2037
01:36:43,005 --> 01:36:45,465
I will trust in it
2038
01:36:45,549 --> 01:36:54,641
Oh, I will trust in it
2039
01:36:55,184 --> 01:36:57,644
I will trust in it
2040
01:36:57,728 --> 01:37:02,524
But today I gotta make
2041
01:37:04,109 --> 01:37:07,111
The best I can of it
2042
01:37:09,198 --> 01:37:15,245
'Cause yesterday
is dead and gone
2043
01:37:15,788 --> 01:37:18,915
And me along with it
2044
01:37:21,043 --> 01:37:22,877
I wanna start again.
2045
01:37:24,713 --> 01:37:26,256
(SONG ENDS)
2046
01:37:26,882 --> 01:37:28,424
(SIGHS)
2047
01:37:34,056 --> 01:37:35,515
TESSIE:
Cinderella
dressed in yellow
2048
01:37:35,599 --> 01:37:37,767
Went upstairs
to kiss her fella
2049
01:37:37,852 --> 01:37:40,395
Made a mistake
and kissed a snake
How many doctors...
2050
01:37:40,479 --> 01:37:43,773
Guys, I need your help.
2051
01:37:49,488 --> 01:37:50,864
Hey.
Hey.
2052
01:37:52,950 --> 01:37:56,244
Gotta give this back to you.
It won't work in Brazil.
2053
01:37:56,328 --> 01:37:57,495
Yeah, we're not
in Brazil yet.
2054
01:37:57,580 --> 01:38:00,540
We're in Ecuador,
Bolivia, Colombia...
2055
01:38:00,624 --> 01:38:01,875
Actually,
southern Colombia.
Now, Bogota,
2056
01:38:01,959 --> 01:38:03,585
that's a tough place
to penetrate.
2057
01:38:03,669 --> 01:38:05,712
Yeah, I've heard that
about Bogota.
2058
01:38:08,299 --> 01:38:09,716
Made you something.
2059
01:38:09,800 --> 01:38:11,175
Really?
2060
01:38:15,139 --> 01:38:18,933
That's me, that's Sandy,
and that's you.
2061
01:38:19,018 --> 01:38:21,352
I copied "Stacks"
from my phone.
2062
01:38:25,608 --> 01:38:27,483
I'm gonna miss you.
2063
01:38:29,028 --> 01:38:30,028
(ELEVATOR BELL DINGS)
2064
01:38:34,533 --> 01:38:36,200
MOM: Annie.
Hi.
2065
01:38:36,285 --> 01:38:38,244
You ready?
We're gonna go straight
to the airport, kid.
2066
01:38:38,329 --> 01:38:39,370
ANNIE: Okay.
2067
01:38:39,455 --> 01:38:41,247
It's been great
getting to know you, Annie.
2068
01:38:41,332 --> 01:38:44,000
You're such
a special little girl.
2069
01:38:46,337 --> 01:38:48,254
You should punch
Mr. Stacks in the face
2070
01:38:48,339 --> 01:38:50,173
so you can go play
in the park together.
2071
01:38:50,966 --> 01:38:52,800
Then you'll have
a real friend.
2072
01:38:52,885 --> 01:38:54,344
(LAUGHS)
That was between us!
2073
01:38:54,428 --> 01:38:55,637
Okay?
Okay.
2074
01:38:55,721 --> 01:38:57,138
I'd like to help you out.
2075
01:38:57,222 --> 01:38:58,640
(CLEARS THROAT)
2076
01:38:58,724 --> 01:39:01,809
No, thank you.
We don't believe in handouts.
2077
01:39:01,894 --> 01:39:04,187
Only hand ups.
And you've
already given us one.
2078
01:39:08,192 --> 01:39:09,651
Bye, Annie.
2079
01:39:12,154 --> 01:39:13,446
(WHISPERS)
Never slow your roll.
2080
01:39:13,530 --> 01:39:14,781
You neither.
2081
01:39:16,617 --> 01:39:17,951
(SANDY GROWLING, BARKING)
2082
01:39:18,035 --> 01:39:19,118
Whoa!
(GASPS)
2083
01:39:19,870 --> 01:39:21,204
What a cute dog.
2084
01:39:22,706 --> 01:39:24,499
Come on.
Bye.
2085
01:39:26,168 --> 01:39:27,293
(QUIETLY) Bye.
2086
01:39:32,466 --> 01:39:34,592
Goodbye, Annie.
2087
01:39:34,677 --> 01:39:37,887
The press is eating this up.
We're gonna crush.
(CHUCKLES)
2088
01:39:37,972 --> 01:39:42,600
Goodbye, Harold Gray,
you pathetic,
nonprofit do-gooder.
2089
01:39:47,856 --> 01:39:49,440
Grace, where are we
with that phone battery?
2090
01:39:49,525 --> 01:39:50,483
What?
2091
01:39:50,567 --> 01:39:52,944
A full week on one charge,
where are we with that?
2092
01:39:53,028 --> 01:39:54,946
We're close.
Close is not good enough.
2093
01:39:55,030 --> 01:39:55,989
Well, we don't have the...
2094
01:39:56,073 --> 01:39:58,199
We've already
wasted enough time.
2095
01:39:58,283 --> 01:40:01,077
I'm gonna go call
the research department.
2096
01:40:03,455 --> 01:40:05,790
(REPORTERS CLAMORING,
CAMERAS CLICKING)
2097
01:40:09,294 --> 01:40:10,586
Knock them dead, kid.
2098
01:40:13,549 --> 01:40:14,924
REPORTER: Bye, Annie!
2099
01:40:27,604 --> 01:40:30,398
Will? I hate
seeing you like this.
2100
01:40:30,482 --> 01:40:31,566
Grace, I'm fine.
Let's just...
2101
01:40:31,650 --> 01:40:33,693
NASH: Mr. Stacks, I think
you're gonna wanna hear this.
2102
01:40:33,777 --> 01:40:34,944
TESSIE: Annie's in trouble.
2103
01:40:34,987 --> 01:40:36,779
What?
Those weren't
her real parents.
2104
01:40:36,864 --> 01:40:38,031
What? What is happening?
2105
01:40:38,115 --> 01:40:39,866
Ignore her, 'cause
she's clearly insane.
2106
01:40:39,950 --> 01:40:41,451
Watch your mouth, chango.
2107
01:40:41,827 --> 01:40:44,328
Look,
I did something terrible,
and I'm really sorry.
2108
01:40:44,413 --> 01:40:46,122
What do you mean
those aren't
her real parents?
2109
01:40:46,498 --> 01:40:49,042
He had them
take her somewhere.
2110
01:40:49,126 --> 01:40:50,376
I can't believe
I danced with you!
2111
01:40:50,461 --> 01:40:51,419
You danced with him?
2112
01:40:51,503 --> 01:40:53,296
I was desperate.
He was a little handsy.
2113
01:40:53,380 --> 01:40:55,506
Where is Annie?
What have you done?
2114
01:40:55,591 --> 01:40:56,924
Where's Annie?
2115
01:40:57,634 --> 01:40:59,302
ANNIE: Is it cold in Brazil?
2116
01:41:00,888 --> 01:41:02,180
(WHISPERING)
Just be cool.
2117
01:41:02,264 --> 01:41:03,473
She's asking questions.
2118
01:41:03,557 --> 01:41:04,974
(WHISPERING CONTINUES)
2119
01:41:05,476 --> 01:41:06,559
Do you collect ashtrays?
2120
01:41:06,643 --> 01:41:07,977
No.
2121
01:41:08,562 --> 01:41:10,646
Art?
No.
2122
01:41:11,065 --> 01:41:13,107
Do you play piano?
Just shut up.
2123
01:41:13,192 --> 01:41:14,233
Where are we going?
2124
01:41:14,318 --> 01:41:16,694
We're just
taking you someplace
for a little bit.
2125
01:41:16,779 --> 01:41:17,945
Just relax.
2126
01:41:18,030 --> 01:41:19,614
You're not my
real parents, are you?
2127
01:41:22,284 --> 01:41:23,326
Sit back. Sit still.
2128
01:41:23,410 --> 01:41:24,410
DAD: What are you doing?
Stop that.
2129
01:41:24,495 --> 01:41:25,536
Let me go!
2130
01:41:25,621 --> 01:41:26,996
When Mr. Stacks
finds out about this...
2131
01:41:27,081 --> 01:41:28,748
Stacks doesn't
need you anymore.
2132
01:41:28,832 --> 01:41:30,083
Why do you think
we're taking you?
2133
01:41:31,919 --> 01:41:33,961
You work for Mr. Stacks?
2134
01:41:34,046 --> 01:41:35,421
He wouldn't do this.
2135
01:41:35,506 --> 01:41:39,008
Yeah, well,
I guess he has
enough photos.
2136
01:41:42,679 --> 01:41:44,764
Mr. Stacks did this?
2137
01:41:51,855 --> 01:41:53,940
Call my guy at the FBI.
I want to get everyone on it.
2138
01:41:54,024 --> 01:41:54,982
I got it.
2139
01:41:55,067 --> 01:41:56,400
I'm already on
with the police.
2140
01:41:56,485 --> 01:41:57,693
I didn't think
anything like this
could happen.
2141
01:41:57,778 --> 01:41:59,403
How could you not know
who has her?
2142
01:41:59,488 --> 01:42:01,614
I got a guy
who takes care of
these kinds of things.
2143
01:42:01,698 --> 01:42:03,074
It keeps our hands clean.
Trust me.
2144
01:42:03,158 --> 01:42:05,034
I can't trust you.
You took Annie.
2145
01:42:22,052 --> 01:42:23,052
Hey!
2146
01:42:23,554 --> 01:42:24,595
Hey, look!
2147
01:42:24,680 --> 01:42:26,347
It's me! Annie!
2148
01:42:27,683 --> 01:42:28,683
Hey, girl!
Help!
2149
01:42:28,767 --> 01:42:29,976
(CAMERA CLICKS)
Get her. Grab her.
2150
01:42:30,060 --> 01:42:31,185
Sit, sit, sit still.
2151
01:42:31,270 --> 01:42:32,311
Don't touch me!
(SANDY BARKING)
2152
01:42:32,396 --> 01:42:33,479
Sit still!
(TIRES SCREECHING)
2153
01:42:34,398 --> 01:42:35,565
(HORNS BLARING)
2154
01:42:38,193 --> 01:42:39,652
Everybody, listen up.
2155
01:42:39,736 --> 01:42:42,697
Check every call
within a 10-mile radius.
On it.
2156
01:42:42,781 --> 01:42:44,073
I knew they could do that!
2157
01:42:44,158 --> 01:42:46,075
Someone just posted
a picture of Annie
on Twitter.
2158
01:42:46,451 --> 01:42:48,035
Where?
54th and 6th.
2159
01:42:48,162 --> 01:42:50,496
(PHONE CHIMES)
Another one on an Annie blog.
It looks like she's waving.
2160
01:42:50,581 --> 01:42:52,039
57th and 6th.
Let's go.
2161
01:42:53,458 --> 01:42:55,960
Hey. You do this,
and everyone will know.
2162
01:42:56,044 --> 01:42:58,713
Forget about being mayor.
It'll destroy
your whole business!
2163
01:42:58,797 --> 01:42:59,922
I don't care.
2164
01:43:00,007 --> 01:43:01,674
You're making
a huge mistake.
2165
01:43:01,758 --> 01:43:03,217
Think about everything
you've worked for.
2166
01:43:03,302 --> 01:43:04,635
That everything
means nothing.
2167
01:43:04,720 --> 01:43:06,387
You're fired.
2168
01:43:06,471 --> 01:43:08,014
You! Talk to him.
Ow!
2169
01:43:08,765 --> 01:43:10,433
You're the only one
he'll listen to.
2170
01:43:11,852 --> 01:43:12,852
(GROANS)
2171
01:43:13,437 --> 01:43:14,812
it's not 'cause
she likes you.
2172
01:43:15,439 --> 01:43:17,648
She's got these
pointy little...
2173
01:43:19,610 --> 01:43:20,651
Oh!
2174
01:43:20,736 --> 01:43:23,529
Nice chopper!
What is this,
a Bell 429?
2175
01:43:23,614 --> 01:43:24,697
What?
2176
01:43:24,781 --> 01:43:27,033
What, a guy like me
can't know about helicopters?
2177
01:43:27,117 --> 01:43:29,827
I don't know
anything about helicopters!
It's written right here.
2178
01:43:29,912 --> 01:43:31,037
(GIRLS LAUGHING)
Gilbert, let's go.
2179
01:43:31,121 --> 01:43:32,205
GILBERT: Roger that.
2180
01:43:32,289 --> 01:43:33,581
Who's Roger?
Who's Roger?
2181
01:43:38,670 --> 01:43:40,129
Is anyone else dizzy?
2182
01:43:43,592 --> 01:43:44,675
Look! it's Annie!
2183
01:43:44,760 --> 01:43:45,718
Help.
2184
01:43:45,802 --> 01:43:47,929
Another picture
on Instagram.
65th and 10th.
2185
01:43:48,013 --> 01:43:49,222
Head west, Gil.
2186
01:43:49,681 --> 01:43:51,766
(HANNIGAN GASPS, WHIMPERS)
2187
01:43:54,937 --> 01:43:56,479
(KIDS CLAMORING)
2188
01:43:57,648 --> 01:43:59,523
Hey, what are you doing?
Hey!
2189
01:43:59,608 --> 01:44:00,566
Hold her still.
2190
01:44:00,651 --> 01:44:02,193
(TIRES SCREECHING,
HORN BLARING)
2191
01:44:05,948 --> 01:44:07,490
We'll find her, Will.
2192
01:44:07,783 --> 01:44:08,824
(PHONE CHIMES)
2193
01:44:08,909 --> 01:44:10,326
Just posted on
the George Washington Bridge.
2194
01:44:11,495 --> 01:44:13,412
She's waving.
She's doing it on purpose!
2195
01:44:13,497 --> 01:44:14,580
Head uptown, Gil.
2196
01:44:24,341 --> 01:44:25,967
There she is!
2197
01:44:26,843 --> 01:44:28,261
STACKS: Don't lose them.
2198
01:44:30,597 --> 01:44:33,516
(HANNIGAN SCREAMING)
2199
01:44:33,809 --> 01:44:35,643
On an Annie blog!
She's heading to
the State Park.
2200
01:44:35,727 --> 01:44:36,978
STACKS: They're headed
into the park.
2201
01:44:37,062 --> 01:44:39,230
Gilbert,
don't make me come up there
and fly this helicopter.
2202
01:44:43,360 --> 01:44:44,402
There they are!
2203
01:44:44,486 --> 01:44:46,320
Annie! Annie!
Annie!
2204
01:44:46,405 --> 01:44:47,905
I don't think
she can hear you.
2205
01:44:54,204 --> 01:44:55,454
(SIREN WAILING)
2206
01:44:55,539 --> 01:44:58,082
What? it's the cops.
2207
01:44:58,166 --> 01:44:59,375
(TIRES SCREECHING)
2208
01:45:08,510 --> 01:45:10,678
Oh, no. it's Stacks.
2209
01:45:10,971 --> 01:45:12,763
Why would he be following us?
2210
01:45:14,433 --> 01:45:15,433
(SIRENS WAILING)
2211
01:45:21,315 --> 01:45:22,315
Watch it!
Whoa!
2212
01:45:23,191 --> 01:45:24,400
Watch out!
2213
01:45:27,988 --> 01:45:29,822
Annie!
(WEAKLY) Annie.
2214
01:45:29,906 --> 01:45:30,906
(RETCHING)
2215
01:45:37,956 --> 01:45:39,457
Gil, let's land this!
Cut them off.
2216
01:45:41,793 --> 01:45:44,045
(WEAKLY) I really hope
we find Annie soon.
2217
01:45:46,131 --> 01:45:47,131
No!
(TIRES SCREECH)
2218
01:45:49,051 --> 01:45:50,259
Annie!
2219
01:45:50,927 --> 01:45:52,011
Get them!
2220
01:45:52,095 --> 01:45:53,721
OFFICER: NYPD, hold it!
2221
01:45:56,016 --> 01:45:57,266
STACKS: Annie!
2222
01:45:57,726 --> 01:45:58,893
Annie, are you okay?
2223
01:45:58,977 --> 01:46:00,686
I'm fine. We even now?
2224
01:46:00,771 --> 01:46:02,480
What?
Want another photo?
2225
01:46:03,023 --> 01:46:04,065
(CAMERAS CLICKING)
2226
01:46:04,858 --> 01:46:07,902
it's not like that, honey.
It's exactly like that.
2227
01:46:07,986 --> 01:46:10,529
You don't care about me.
I was just
an opportunity to you.
2228
01:46:10,614 --> 01:46:12,114
No, that's not true.
It is true.
2229
01:46:12,199 --> 01:46:14,784
You did all this to me
so you could be stupid mayor!
2230
01:46:14,868 --> 01:46:16,369
No... Listen,
you gotta trust me!
2231
01:46:16,453 --> 01:46:18,371
I can't trust you.
I can't trust anybody!
2232
01:46:18,455 --> 01:46:20,956
No!
Just let me go!
2233
01:46:21,958 --> 01:46:23,834
Listen, I'm sorry for
what happened to you.
2234
01:46:23,919 --> 01:46:25,044
I can't look you in the eye
2235
01:46:25,128 --> 01:46:26,921
and tell you
that I didn't know
that something was going on.
2236
01:46:27,005 --> 01:46:30,132
But I did not know
that those people
weren't your parents.
2237
01:46:30,300 --> 01:46:31,675
You gotta believe me.
2238
01:46:35,555 --> 01:46:36,680
This is you, Annie.
2239
01:46:39,810 --> 01:46:41,143
It's you.
2240
01:46:44,898 --> 01:46:46,315
REPORTER:
Oh, wait, wait.
2241
01:46:46,400 --> 01:46:47,483
Sir! Sir.
(CAMERAS CLICKING)
2242
01:46:47,567 --> 01:46:50,319
I officially withdraw
from this mayoral race.
2243
01:46:51,863 --> 01:46:55,658
I think that this city
deserves someone
better than I am.
2244
01:46:55,992 --> 01:46:57,576
I wanna take time out
to concentrate
2245
01:46:57,661 --> 01:46:59,745
on things that really
matter to me the most,
2246
01:46:59,830 --> 01:47:01,539
and that's this
amazing little girl, Annie.
2247
01:47:04,000 --> 01:47:05,376
Because...
2248
01:47:09,548 --> 01:47:11,340
Oh, it's kind of dusty.
(SNIFFLES)
2249
01:47:15,303 --> 01:47:17,555
No, it's not dusty.
2250
01:47:17,639 --> 01:47:19,098
I'm crying.
2251
01:47:20,517 --> 01:47:22,393
(VOICE BREAKS)
That's my family.
2252
01:47:23,145 --> 01:47:24,228
Thank you.
2253
01:47:24,312 --> 01:47:26,188
(REPORTERS CLAMORING)
2254
01:47:38,869 --> 01:47:40,411
I need one more thing
from you.
2255
01:47:41,413 --> 01:47:44,999
You are always on the hustle.
What is it now?
2256
01:47:46,084 --> 01:47:48,002
Stop playing games.
2257
01:47:52,924 --> 01:47:54,383
Oh, yeah, I got this.
2258
01:47:55,969 --> 01:47:57,178
You all right?
2259
01:47:57,262 --> 01:47:58,637
I'm fine.
2260
01:47:58,722 --> 01:48:01,474
Grace, listen,
I've always had a problem
2261
01:48:01,558 --> 01:48:03,142
with realizing what's
right in front of me,
2262
01:48:04,603 --> 01:48:07,062
and, well, I'm learning.
2263
01:48:07,147 --> 01:48:08,647
Would you like to
go out to dinner with me?
2264
01:48:09,816 --> 01:48:10,816
What?
2265
01:48:12,152 --> 01:48:14,820
I mean, without you,
I can't function.
2266
01:48:14,905 --> 01:48:16,864
That just doesn't mean
work either.
2267
01:48:17,741 --> 01:48:18,991
You're right
about everything.
2268
01:48:19,075 --> 01:48:20,618
You're right about the phone,
you're right about Guy,
2269
01:48:20,702 --> 01:48:21,660
you're right about
this mayoral race,
2270
01:48:21,745 --> 01:48:22,786
right about the wind...
2271
01:48:22,871 --> 01:48:23,871
Oh, shut up!
2272
01:48:29,544 --> 01:48:31,504
Ooh!
(GIRLS LAUGHING)
2273
01:48:33,256 --> 01:48:34,256
(LAUGHS)
2274
01:48:42,307 --> 01:48:44,475
Together at last!
2275
01:48:44,935 --> 01:48:46,810
Together forever!
2276
01:48:47,229 --> 01:48:49,146
We're tying a knot
2277
01:48:49,731 --> 01:48:51,732
They never can sever!
2278
01:48:52,192 --> 01:48:56,111
I don't need sunshine now
To turn my skies to blue
2279
01:48:57,113 --> 01:49:01,075
I don't need
anything but you!
2280
01:49:02,202 --> 01:49:03,953
You've wrapped me around
2281
01:49:04,454 --> 01:49:06,455
That cute little finger
2282
01:49:06,873 --> 01:49:08,916
You've made life a song
2283
01:49:09,292 --> 01:49:11,544
You made me a singer, oh!
2284
01:49:11,628 --> 01:49:13,629
You're not warm and fuzzy
2285
01:49:14,297 --> 01:49:16,257
And ain't
the most shyest girl
2286
01:49:16,633 --> 01:49:18,884
But nothing on Earth
But nothing on Earth
2287
01:49:18,969 --> 01:49:23,764
Could ever divide us!
Could ever divide us!
2288
01:49:23,848 --> 01:49:25,099
Today was terrible.
2289
01:49:25,183 --> 01:49:26,725
Today was
a straight-up nightmare.
2290
01:49:27,143 --> 01:49:28,602
But that was then
But that was then
2291
01:49:28,687 --> 01:49:31,230
'Cause I was
looking for something
2292
01:49:31,314 --> 01:49:33,482
Looking for my loose end
Looking for my loose end
2293
01:49:33,567 --> 01:49:36,610
Now I don't
need anything but you
2294
01:49:36,695 --> 01:49:38,070
But that was then
But that was then
2295
01:49:38,446 --> 01:49:40,948
I was looking for something
I was looking for something
2296
01:49:41,032 --> 01:49:42,992
Looking for my loose end
Looking for my loose end
2297
01:49:43,326 --> 01:49:47,246
Now I don't need
anything but you
2298
01:49:47,330 --> 01:49:49,915
But nothing on Earth
But nothing on Earth
2299
01:49:50,000 --> 01:49:52,126
Could ever divide us!
Could ever divide us!
2300
01:49:52,210 --> 01:49:54,628
But nothing on Earth
But nothing on Earth
2301
01:49:54,713 --> 01:49:57,590
Could ever divide us!
Could ever divide us!
2302
01:49:57,674 --> 01:49:59,425
But nothing on Earth
But nothing on Earth
2303
01:49:59,509 --> 01:50:01,594
Could ever divide us!
Could ever divide us!
2304
01:50:02,095 --> 01:50:04,179
But nothing on Earth
But nothing on Earth
2305
01:50:04,264 --> 01:50:06,348
Could ever divide us!
Could ever divide us!
2306
01:50:10,020 --> 01:50:11,520
Yeah, all right.
2307
01:50:21,114 --> 01:50:23,407
Everybody dance now
2308
01:50:23,491 --> 01:50:25,993
No, no.
It's their thing, mami.
2309
01:50:26,077 --> 01:50:28,495
Together at last!
2310
01:50:28,580 --> 01:50:30,664
Together forever!
2311
01:50:31,166 --> 01:50:33,500
We're tying a knot
2312
01:50:33,585 --> 01:50:35,586
They never can sever!
They never can sever!
2313
01:50:35,920 --> 01:50:38,005
You're two of a kind
2314
01:50:38,089 --> 01:50:40,758
The happiest pair now
2315
01:50:40,842 --> 01:50:43,218
Like bright shooting stars
2316
01:50:43,303 --> 01:50:45,220
You're floating on air now
2317
01:50:45,764 --> 01:50:50,726
And what's
the title of the dream
that just came true?
2318
01:50:53,063 --> 01:50:54,647
I don't need anything
2319
01:50:54,731 --> 01:50:56,899
Anything
2320
01:50:57,859 --> 01:51:01,528
I don't need
anything but you
2321
01:51:01,946 --> 01:51:03,322
Keeps singing
and dancing like that,
2322
01:51:03,406 --> 01:51:05,491
there's no way
he was ever gonna win.
2323
01:51:06,618 --> 01:51:10,079
ANNIE: "The city is
full of opportunity.
It's yours to take.
2324
01:51:10,163 --> 01:51:12,748
"The sun will
come out tomorrow."
2325
01:51:12,832 --> 01:51:15,709
(CROWD CHEERING,
MARCHING BAND PLAYING)
2326
01:51:15,794 --> 01:51:19,171
The sun'll come out
tomorrow
2327
01:51:19,255 --> 01:51:23,342
Bet your bottom dollar
that tomorrow
2328
01:51:23,426 --> 01:51:25,636
There'll be sun
2329
01:51:26,638 --> 01:51:29,973
Just thinkin'
about tomorrow
2330
01:51:30,058 --> 01:51:34,353
Clears away
the cobwebs and the sorrow
2331
01:51:34,437 --> 01:51:36,605
'til there's none
2332
01:51:36,690 --> 01:51:38,649
When I'm stuck with a day
2333
01:51:38,733 --> 01:51:42,111
That's gray, and lonely
2334
01:51:42,195 --> 01:51:45,489
I just stick out
my chin and grin
2335
01:51:45,573 --> 01:51:48,242
And say
2336
01:51:48,326 --> 01:51:51,704
The sun'll come out
tomorrow
2337
01:51:51,788 --> 01:51:55,624
So you gotta
hang on 'til tomorrow
2338
01:51:56,042 --> 01:51:58,502
Come what may
2339
01:51:58,586 --> 01:52:00,087
Tomorrow, tomorrow!
2340
01:52:00,171 --> 01:52:01,630
But nothing on Earth
2341
01:52:01,715 --> 01:52:03,340
I love you, tomorrow!
2342
01:52:03,425 --> 01:52:04,967
Could ever divide us
2343
01:52:05,051 --> 01:52:06,385
You're always a day away!
2344
01:52:06,469 --> 01:52:07,678
But nothing on Earth
2345
01:52:07,762 --> 01:52:09,221
Could ever divide us
2346
01:52:09,305 --> 01:52:10,723
Tomorrow!
2347
01:52:10,807 --> 01:52:12,641
But nothing on Earth
Tomorrow!
2348
01:52:12,726 --> 01:52:15,144
Could ever divide us
I love you, tomorrow
2349
01:52:15,228 --> 01:52:20,691
You're always a day
2350
01:52:20,942 --> 01:52:25,696
Away!
2351
01:52:25,905 --> 01:52:30,451
To-To-To-To-Tomorrow
Tomorrow is a day away
2352
01:52:30,618 --> 01:52:31,869
(MUSIC STOPS)
Yeah!
2353
01:52:33,163 --> 01:52:34,246
(CHUCKLES)
2354
01:52:34,330 --> 01:52:35,831
ALL: Whoo!
2355
01:52:36,416 --> 01:52:38,667
Hey, America
Let's turn it up
2356
01:52:38,752 --> 01:52:40,043
Yeah, check out our style
2357
01:52:40,128 --> 01:52:45,799
'Cause you know
you're never fully dressed
without a smile
2358
01:52:45,884 --> 01:52:48,635
Your clothes may be
Chanel, Gucci
2359
01:52:48,720 --> 01:52:49,928
Your shoes crocodile
2360
01:52:50,013 --> 01:52:53,098
But baby, you're never
fully dressed without a...
2361
01:52:53,183 --> 01:52:54,975
(SCATTING)
2362
01:52:55,059 --> 01:52:57,853
But if you
stand for nothing,
you'll fall for it all
2363
01:52:57,937 --> 01:53:00,189
We got all we need,
got love and more
2364
01:53:00,273 --> 01:53:04,568
You're never fully dressed
without a smile
2365
01:53:04,652 --> 01:53:07,404
And if you
stand for something,
you can have it all
2366
01:53:07,489 --> 01:53:09,740
'Cause if it's real,
you'll open every door
2367
01:53:09,824 --> 01:53:24,046
You're never fully dressed
without a smile
2368
01:53:24,130 --> 01:53:26,715
Oh
2369
01:53:28,676 --> 01:53:33,055
You're never fully dressed
without a smile
2370
01:53:33,139 --> 01:53:38,936
it's the hard-knock life
for us!
2371
01:53:39,020 --> 01:53:41,980
'Steada treated
We get tricked!
2372
01:53:42,065 --> 01:53:44,900
'Steada kisses
We get kicked!
2373
01:53:44,984 --> 01:53:47,611
It's the hard-knock life
2374
01:53:56,996 --> 01:54:00,332
Don't it feel like
the wind is always howling?
2375
01:54:00,416 --> 01:54:03,168
Don't it seem like
there's never any light?
2376
01:54:03,253 --> 01:54:06,380
Once a day don't you wanna
throw the towel in?
2377
01:54:06,464 --> 01:54:09,007
It's easier
than puttin' up a fight
2378
01:54:09,092 --> 01:54:12,010
No one's there
when your dreams at night
get creepy!
2379
01:54:12,095 --> 01:54:14,513
No one cares
if you grow
or if you shrink!
2380
01:54:15,640 --> 01:54:17,391
Empty belly life!
2381
01:54:18,601 --> 01:54:20,102
Rotten smelly life!
2382
01:54:21,437 --> 01:54:23,272
Full of sorrow life!
2383
01:54:24,399 --> 01:54:25,858
No tomorrow life!
2384
01:54:25,942 --> 01:54:28,777
Santa Claus we never see
2385
01:54:28,862 --> 01:54:31,697
Santa Claus
What's that? Who's he?
2386
01:54:31,781 --> 01:54:34,658
No one cares for you a bit
2387
01:54:34,742 --> 01:54:37,619
When you're a foster kid!
2388
01:54:37,704 --> 01:54:40,289
It's the hard-knock life!
2389
01:54:46,504 --> 01:54:47,921
It's the hard-knock life
for us
2390
01:54:48,006 --> 01:54:49,423
Yank the whiskers
from her chin
2391
01:54:49,507 --> 01:54:52,217
it's the hard-knock life
for us
Jab her with a safety pin
2392
01:54:52,343 --> 01:54:55,220
'Steada treated,
we get tricked
Send her to the loony bin
2393
01:54:55,305 --> 01:54:58,390
'Steada kisses,
we get kicked
2394
01:55:06,941 --> 01:55:08,275
it's the hard-knock life
for us
2395
01:55:08,359 --> 01:55:09,860
Yank the whiskers
from her chin
2396
01:55:09,944 --> 01:55:12,738
it's the hard-knock life
for us
Jab her with a safety pin
2397
01:55:12,822 --> 01:55:15,657
No one cares for you a bit
Send her to the loony bin
2398
01:55:15,742 --> 01:55:18,577
When you're a foster kid!
2399
01:55:18,661 --> 01:55:20,454
It's the hard-knock life
2400
01:55:22,999 --> 01:55:24,833
it's the hard-knock life
2401
01:55:26,294 --> 01:55:28,629
She's a fish
and he's a boy
2402
01:55:28,713 --> 01:55:30,589
Moonquake, moonquake
2403
01:55:30,673 --> 01:55:32,591
I want to take a swim
in Lake Moon
2404
01:55:32,675 --> 01:55:35,385
Now I am awake, awake
2405
01:55:35,470 --> 01:55:38,096
Since I dove into your blue
2406
01:55:38,181 --> 01:55:40,057
Moonquake, moonquake
2407
01:55:40,141 --> 01:55:41,892
I want to take a swim
in Lake Moon
2408
01:55:41,976 --> 01:55:44,811
Now I am awake, awake
2409
01:55:44,896 --> 01:55:47,898
Since I dove into your blue
2410
01:55:47,982 --> 01:55:51,026
She came from the Moon
ready to fight
2411
01:55:51,110 --> 01:55:52,611
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2412
01:55:52,695 --> 01:55:55,781
With scales and a tail
and a fishy bite
2413
01:55:55,865 --> 01:55:57,366
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2414
01:55:57,450 --> 01:56:00,452
Ready to destroy
all of humankind
2415
01:56:00,536 --> 01:56:02,120
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2416
01:56:02,205 --> 01:56:05,123
Fierce and fighting
with a brook trout mind
2417
01:56:05,208 --> 01:56:06,625
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2418
01:56:06,709 --> 01:56:09,795
He was born in
above the earth
2419
01:56:09,879 --> 01:56:11,338
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2420
01:56:11,422 --> 01:56:14,466
Strong in legend,
my soul's in mirth
2421
01:56:14,550 --> 01:56:15,926
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2422
01:56:16,010 --> 01:56:19,262
Son of a mom
and a bee farmer
2423
01:56:19,347 --> 01:56:20,639
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2424
01:56:20,723 --> 01:56:23,934
With just a smile
for a sweet...
2425
01:56:24,018 --> 01:56:25,268
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2426
01:56:25,353 --> 01:56:28,271
They were never
meant to meet
2427
01:56:28,356 --> 01:56:29,815
But fate didn't listen
2428
01:56:29,899 --> 01:56:32,985
They were never
meant to be
2429
01:56:33,069 --> 01:56:34,528
Oh, it never does
2430
01:56:34,612 --> 01:56:38,198
They were never
meant to see
2431
01:56:38,282 --> 01:56:39,324
it didn't listen
2432
01:56:39,409 --> 01:56:41,535
They were never...
2433
01:56:41,619 --> 01:56:43,954
She's a fish
and he's a boy
2434
01:56:44,038 --> 01:56:45,998
Moonquake, moonquake
2435
01:56:46,082 --> 01:56:47,791
I want to take a swim
in Lake Moon
2436
01:56:47,875 --> 01:56:50,669
Now I am awake, awake
2437
01:56:50,753 --> 01:56:53,380
Since I dove into your blue
2438
01:56:53,464 --> 01:56:55,340
Moonquake, moonquake
2439
01:56:55,425 --> 01:56:57,300
I want to catch you
in my net
2440
01:56:57,385 --> 01:57:00,053
Now I am awake, awake
2441
01:57:00,138 --> 01:57:03,181
Like the day
we never met
2442
01:57:03,266 --> 01:57:06,351
They met one solstice
at a fishing hole
2443
01:57:06,436 --> 01:57:07,978
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2444
01:57:08,062 --> 01:57:11,023
He was unsure
casting his pole
2445
01:57:11,107 --> 01:57:12,649
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2446
01:57:12,734 --> 01:57:15,694
She swam right up to him
and took the bait
2447
01:57:15,778 --> 01:57:17,362
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2448
01:57:17,447 --> 01:57:20,365
He reeled her in
and made it a date
2449
01:57:20,450 --> 01:57:21,867
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2450
01:57:21,951 --> 01:57:25,120
When your words are worn
and you look inside
2451
01:57:25,204 --> 01:57:26,580
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2452
01:57:26,664 --> 01:57:29,833
Fight the power,
stop the divide
2453
01:57:29,917 --> 01:57:31,293
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2454
01:57:31,377 --> 01:57:34,546
Four eyes, two gills,
one human nose
2455
01:57:34,630 --> 01:57:35,756
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2456
01:57:35,840 --> 01:57:39,301
Wrap your arms around me
and then lean in close
2457
01:57:39,385 --> 01:57:40,635
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2458
01:57:40,720 --> 01:57:42,804
You'll have clothes
2459
01:57:42,889 --> 01:57:44,723
Moonquake, moonquake
2460
01:57:44,807 --> 01:57:46,725
I want to take a swim
in Lake Moon
2461
01:57:46,809 --> 01:57:49,478
Now I am awake, awake
2462
01:57:49,562 --> 01:57:52,189
Since I dove into your blue
2463
01:57:52,273 --> 01:57:54,149
Moonquake, moonquake
2464
01:57:54,233 --> 01:57:56,109
I want to catch you
in my net
2465
01:57:56,194 --> 01:57:58,820
Now I am awake, awake
2466
01:57:58,905 --> 01:58:01,531
Like the day we never met
2467
01:58:01,616 --> 01:58:03,909
Moonquake, moonquake
2468
01:58:03,993 --> 01:58:05,160
Moonquake
2469
01:58:05,244 --> 01:58:07,287
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
Moonquake...
2470
01:58:07,371 --> 01:58:08,663
(RASPY SCREECHING IN MOVIE)
2471
01:58:09,040 --> 01:58:11,166
You do you, Saffron!
(CHUCKLES)
2472
01:58:11,250 --> 01:58:13,502
That's what
I'm talking about.
2473
01:58:14,754 --> 01:58:16,505
Nah-nah-nah-nah
Nah-nah-nah
2474
01:58:16,605 --> 01:58:26,605
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net176698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.