All language subtitles for Z Nation - 05x01 - Welcome to the Newpocalypse.CRAVERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,756 Previously on Z Nation... 2 00:00:02,026 --> 00:00:03,431 Black Rainbow's real. 3 00:00:03,443 --> 00:00:06,880 Biological attack on all surviving humans and zombies. 4 00:00:07,358 --> 00:00:09,498 How do you feel about this whole Newmerica thing? 5 00:00:09,567 --> 00:00:12,701 I'm all for it. I'm all for any place that's not here. 6 00:00:12,737 --> 00:00:15,591 The drone is taking off with Warren! 7 00:00:16,984 --> 00:00:21,220 Well, it's the end of the world as we know it. What happens now? 8 00:00:21,345 --> 00:00:23,110 Warren was right. 9 00:00:23,235 --> 00:00:24,975 What the hell? 10 00:00:27,251 --> 00:00:30,286 [YELLING] 11 00:00:37,562 --> 00:00:40,429 [RATTLING] 12 00:00:40,498 --> 00:00:46,102 [JET ENGINE WHISTLING] 13 00:00:46,170 --> 00:00:49,472 [MUFFLED CRASH] 14 00:00:54,011 --> 00:00:57,947 [HISSING AND CLANKING] 15 00:01:19,170 --> 00:01:20,760 [GASPING] 16 00:03:44,081 --> 00:03:49,485 [HOLLOW GASPING] 17 00:04:05,494 --> 00:04:07,136 [ECHOING] Thought I'd lost you. 18 00:04:17,214 --> 00:04:18,514 [DOOR CLOSING] 19 00:05:20,344 --> 00:05:25,914 [CLICKING] 20 00:05:52,200 --> 00:05:53,956 You hungry? 21 00:05:56,213 --> 00:05:58,107 Front door's right there. 22 00:05:58,616 --> 00:06:00,467 I keep it unlocked. 23 00:06:03,295 --> 00:06:04,501 Where am I? 24 00:06:05,321 --> 00:06:06,688 You're on my farm. 25 00:06:07,661 --> 00:06:09,291 I found you up on the ridge. 26 00:06:10,097 --> 00:06:11,608 You were pretty banged up. 27 00:06:14,118 --> 00:06:16,034 I used to be a medic, pre-Z. 28 00:06:16,766 --> 00:06:17,914 How's the... 29 00:06:19,580 --> 00:06:20,717 [MUMBLING] 30 00:06:21,593 --> 00:06:23,372 You're right to be careful. 31 00:06:28,114 --> 00:06:29,220 How long? 32 00:06:29,588 --> 00:06:30,813 Two weeks. 33 00:06:33,319 --> 00:06:34,792 Two weeks. 34 00:06:37,597 --> 00:06:40,282 - Hey, you're safe here. - I'm safe anywhere. 35 00:06:43,446 --> 00:06:45,164 Yeah, I can see that. 36 00:06:47,103 --> 00:06:48,931 You the only one here? 37 00:06:51,843 --> 00:06:53,435 For some time now. 38 00:06:55,560 --> 00:06:56,939 Wife and kid? 39 00:07:01,313 --> 00:07:03,178 Sarah and Claudette. 40 00:07:04,629 --> 00:07:05,969 Gone. 41 00:07:09,553 --> 00:07:10,786 I'm sorry. 42 00:07:13,457 --> 00:07:17,359 Well, judging by your calorie intake, you must be starved. 43 00:07:17,856 --> 00:07:20,122 So here we are. A feast of local organic, 44 00:07:20,141 --> 00:07:22,412 raw, hopefully minimum radiation, 45 00:07:22,656 --> 00:07:24,199 grown by moi. 46 00:07:25,769 --> 00:07:27,519 What were you doing out there by yourself? 47 00:07:27,644 --> 00:07:30,105 What makes you think I'm out there by myself? 48 00:07:31,912 --> 00:07:33,704 Cuz I can look out my window in any direction 49 00:07:33,744 --> 00:07:36,997 for about five miles and see that there is no one here but you. 50 00:07:37,522 --> 00:07:39,111 I crashed my car. 51 00:07:40,364 --> 00:07:41,884 Hmm. 52 00:07:43,528 --> 00:07:44,951 That's how you got injured? 53 00:07:45,499 --> 00:07:46,849 Totaled it. 54 00:07:49,156 --> 00:07:51,104 Well, you bled a lot, so 55 00:07:51,229 --> 00:07:53,899 here is some organic spinach. 56 00:07:55,816 --> 00:07:57,566 Help you with the iron and blood loss. 57 00:08:02,540 --> 00:08:04,125 Thanks for sewing me up. 58 00:08:05,143 --> 00:08:06,475 You're welcome. 59 00:08:06,847 --> 00:08:08,143 Where were you headed? 60 00:08:11,453 --> 00:08:12,848 Newmerica. 61 00:08:13,300 --> 00:08:14,650 Newmerica? 62 00:08:16,621 --> 00:08:18,629 It's been a while since I heard that. 63 00:08:19,214 --> 00:08:21,534 We used to have a lot of people going by here, but 64 00:08:22,046 --> 00:08:23,692 not since the Black Rain. 65 00:08:23,979 --> 00:08:26,305 I don't even hear anything on the radio anymore. 66 00:08:26,803 --> 00:08:28,497 As far as I can tell, 67 00:08:30,672 --> 00:08:33,399 you and I might be the only two people left alive. 68 00:08:37,866 --> 00:08:42,508 [BREATHING HEAVILY] 69 00:08:43,125 --> 00:08:48,634 [SNARLING] 70 00:08:49,653 --> 00:08:54,308 [BREATHING HEAVILY] 71 00:08:59,063 --> 00:09:00,185 [BREATHING HEAVILY] 72 00:09:00,197 --> 00:09:04,307 [SNARLING] 73 00:09:07,397 --> 00:09:12,441 [ELECTRIC GUITAR THEME MUSIC PLAYS] 74 00:09:12,509 --> 00:09:14,376 ♪ Have mercy... ♪ 75 00:09:14,445 --> 00:09:16,668 - [GUNSHOTS] - [THWAP] 76 00:09:16,680 --> 00:09:22,117 ♪ Oh, have mercy. ♪♪ 77 00:09:24,332 --> 00:09:25,988 [SNARLING] 78 00:09:26,056 --> 00:09:30,125 [BREATHING HEAVILY] 79 00:09:34,468 --> 00:09:35,931 Shhh. Shhh. No. 80 00:09:36,000 --> 00:09:38,191 - [GROWLING] - [CLANK, CLUNK] 81 00:09:38,251 --> 00:09:39,508 [BREATHING HEAVILY] 82 00:09:40,255 --> 00:09:41,503 Come on! 83 00:09:43,207 --> 00:09:44,573 [GROWLING] 84 00:09:44,843 --> 00:09:46,492 - Thank you. - You're welcome. 85 00:09:46,938 --> 00:09:51,807 [GROWLING] 86 00:09:58,989 --> 00:10:00,333 [SPLORCH] 87 00:10:00,886 --> 00:10:02,190 [GROWLING] 88 00:10:02,259 --> 00:10:03,539 Let's go. Let's go! 89 00:10:03,594 --> 00:10:05,027 [GROWLING] 90 00:10:05,095 --> 00:10:08,771 [BREATHING HEAVILY] 91 00:10:12,253 --> 00:10:13,869 No! Don't shoot! It's me! 92 00:10:14,422 --> 00:10:15,671 That's your best makeup yet. 93 00:10:15,970 --> 00:10:18,015 Yeah, well tell that to the Artiste. 94 00:10:18,042 --> 00:10:21,086 Oh, yeah. Say my name. Say my name. 95 00:10:21,593 --> 00:10:24,997 You know, I am particularly happy with the purple potato dye. 96 00:10:25,015 --> 00:10:28,621 It really captures Doc's purification. 97 00:10:28,746 --> 00:10:30,337 - Yeah, well this better come off. - [SNARLING] 98 00:10:30,361 --> 00:10:31,826 - Duck! - [GROWLING] 99 00:10:31,858 --> 00:10:33,382 [GUNSHOTS] 100 00:10:33,386 --> 00:10:35,238 - [SNARLING] No. - [GUNSHOT] 101 00:10:36,108 --> 00:10:38,742 Have mercy. Did that zombie just say no? 102 00:10:38,825 --> 00:10:40,645 - No. - No, you heard him say no? 103 00:10:40,668 --> 00:10:42,363 - No, I didn't hear anything. - No, no, I heard it. 104 00:10:42,386 --> 00:10:44,299 - You heard it? He said no. - He said no. 105 00:10:56,378 --> 00:10:57,571 Hmm. 106 00:10:57,764 --> 00:10:59,869 Well, at least he wasn't a living human. 107 00:10:59,994 --> 00:11:01,767 That's good. 108 00:11:01,780 --> 00:11:03,871 I don't know, man. It's getting harder to tell. 109 00:11:03,899 --> 00:11:05,886 - Is that the last of them? - For now. 110 00:11:05,914 --> 00:11:07,471 You folks can come out now! 111 00:11:10,234 --> 00:11:12,459 How's everybody doing? You okay? 112 00:11:12,495 --> 00:11:16,654 No. My tailbone's on fire from sleeping on the the cold ground. 113 00:11:16,664 --> 00:11:18,373 And I'm pretty sure I got the shingles! 114 00:11:18,498 --> 00:11:19,571 How bout you? 115 00:11:19,584 --> 00:11:20,938 How's the prostate? 116 00:11:21,063 --> 00:11:24,204 Uh, none of your beeswax. Thanks for asking. 117 00:11:25,042 --> 00:11:26,590 Oh hey, are you hungry? 118 00:11:26,715 --> 00:11:28,382 Can we get her some food and water? 119 00:11:31,426 --> 00:11:32,600 Great. 120 00:11:32,775 --> 00:11:34,064 One more mouth to feed. 121 00:11:34,078 --> 00:11:35,650 Oh, come on. We'll figure it out. 122 00:11:36,238 --> 00:11:38,306 All right, everybody. Let's pack it in! 123 00:11:38,347 --> 00:11:40,078 We got to get while the getting's good. 124 00:11:40,387 --> 00:11:42,457 Newmerica, here we come. 125 00:11:52,389 --> 00:11:57,169 [R&B MUSIC PLAYS] 126 00:12:05,594 --> 00:12:07,920 You're gonna hurt my feelings. You don't like my cooking? 127 00:12:08,933 --> 00:12:11,733 No. No, no. 128 00:12:11,949 --> 00:12:14,639 No, it's... it's great. 129 00:12:15,312 --> 00:12:17,058 I'm just... 130 00:12:19,692 --> 00:12:21,645 not hungry I guess. 131 00:12:23,050 --> 00:12:24,823 You suffered a lot of trauma. 132 00:12:26,776 --> 00:12:28,720 It might take you a little while 133 00:12:29,279 --> 00:12:31,741 to feel like your old self again. 134 00:12:33,116 --> 00:12:34,836 Feel like myself? 135 00:12:37,047 --> 00:12:39,207 I'm not even sure what that means. 136 00:12:39,923 --> 00:12:44,099 ♪ 137 00:12:45,562 --> 00:12:47,631 I like your taste in music. 138 00:12:50,266 --> 00:12:52,141 Music saved my ass. 139 00:12:53,570 --> 00:12:55,587 It gets pretty quiet out here. 140 00:13:00,383 --> 00:13:02,174 How long... 141 00:13:03,213 --> 00:13:05,261 How long since you've been alone? 142 00:13:09,986 --> 00:13:11,352 Over a year. 143 00:13:12,856 --> 00:13:14,455 Long time. 144 00:13:16,593 --> 00:13:17,772 How bout you? 145 00:13:18,403 --> 00:13:20,562 You couldn't have been traveling alone the whole way. 146 00:13:22,031 --> 00:13:23,421 It's not safe out there. 147 00:13:24,255 --> 00:13:26,093 Even a zombie ain't safe. 148 00:13:28,137 --> 00:13:30,284 No. I... 149 00:13:31,343 --> 00:13:34,564 I got some friends that are probably out there looking for me. 150 00:13:36,546 --> 00:13:38,889 Yeah, if they're still alive. 151 00:13:46,856 --> 00:13:51,754 [MUFFLED SOFT CHOPPING] 152 00:13:56,900 --> 00:14:01,243 [MUFFLED SOFT CHOPPING] 153 00:14:07,010 --> 00:14:11,440 [MUFFLED SOFT CHOPPING] 154 00:15:00,396 --> 00:15:05,536 [SOFT CHOPPING] 155 00:15:10,440 --> 00:15:16,159 [SOFT CHOPPING] 156 00:15:39,669 --> 00:15:42,159 I dunno about Granny. She doesn't look so good. 157 00:15:42,284 --> 00:15:44,649 I swear to God I saw her cough up a hairball. 158 00:15:44,692 --> 00:15:47,354 Yeah, I know. I'm worried she won't even make it to Newmerica. 159 00:15:47,543 --> 00:15:49,859 And there's a few others that aren't much better. 160 00:15:50,513 --> 00:15:51,856 [COUGHING] 161 00:15:51,890 --> 00:15:53,428 How y'all doing back there?! 162 00:15:53,483 --> 00:15:54,927 - We're good. - We're good. 163 00:15:54,951 --> 00:15:57,895 - She's actually feeling better. - My cramps are finally gone. 164 00:15:57,954 --> 00:15:59,765 I'm getting my second wind. 165 00:16:00,214 --> 00:16:03,174 Okay. [LAUGHING] If they weren't talking, I'd swear they were Zs. 166 00:16:03,226 --> 00:16:06,945 What are they still living for, huh? I'd say just die already. 167 00:16:06,963 --> 00:16:09,374 I'll tell ya, that Black Rain had something to do with it. 168 00:16:09,399 --> 00:16:11,298 Why does everything always got to be our fault? 169 00:16:11,367 --> 00:16:13,093 Cuz we do stupid shit. 170 00:16:15,138 --> 00:16:17,607 What are we gonna do with all these people once they turn? 171 00:16:17,732 --> 00:16:19,656 Well, hopefully we'll be to Newmerica by then 172 00:16:19,675 --> 00:16:21,470 and it'll be somebody else's problem. 173 00:16:21,744 --> 00:16:23,744 I just got to get them there alive. 174 00:16:23,869 --> 00:16:25,822 Well what about Warren? Huh? 175 00:16:26,149 --> 00:16:28,149 Once we're there safe, we'll track down Warren. 176 00:16:28,217 --> 00:16:30,028 Well what if it's too late? 177 00:16:30,153 --> 00:16:31,804 Murphy, we don't even know if she's alive. 178 00:16:31,821 --> 00:16:34,792 You don't know she's alive. I know she's alive. 179 00:16:34,917 --> 00:16:38,626 I can feel her... out there. Somewhere. 180 00:16:38,694 --> 00:16:41,028 You know, we have a special bond, Warren and I. 181 00:16:41,053 --> 00:16:43,485 - You know, we've shared bodily fluids. - Eww. Eww. 182 00:16:43,559 --> 00:16:45,645 Yeah, I get your drift. 183 00:16:46,078 --> 00:16:47,912 Well I'm not leaving these folks. 184 00:16:49,172 --> 00:16:50,281 Well I might. 185 00:16:50,348 --> 00:16:51,716 Murphy... 186 00:16:53,409 --> 00:16:59,066 [MUFFLED GROWLING] 187 00:17:03,453 --> 00:17:09,854 [MUFFLED GROWLING] 188 00:17:12,929 --> 00:17:14,459 Be careful. 189 00:17:15,759 --> 00:17:17,242 Always. 190 00:17:22,338 --> 00:17:23,871 [MUFFLED GROWLING] 191 00:17:23,940 --> 00:17:28,835 [GROWLING] 192 00:17:35,510 --> 00:17:37,339 That's strange. 193 00:17:37,951 --> 00:17:39,825 Have you ever seen that before? 194 00:17:40,143 --> 00:17:41,663 No. 195 00:17:45,233 --> 00:17:46,849 She's afraid. 196 00:17:48,097 --> 00:17:49,548 Of what? 197 00:17:51,081 --> 00:17:52,213 Dying? 198 00:17:52,435 --> 00:17:54,201 - [GROWLING] - [CLANK] 199 00:17:54,270 --> 00:17:58,408 [SNARLING] 200 00:18:00,043 --> 00:18:01,587 Have mercy. 201 00:18:01,955 --> 00:18:04,395 [SNARLING CONTINUES] 202 00:18:04,520 --> 00:18:06,147 [GUNSHOT] 203 00:18:28,144 --> 00:18:29,516 Take note. 204 00:18:29,641 --> 00:18:32,006 It's a rare sight. 205 00:18:32,644 --> 00:18:34,256 Duly noted. 206 00:18:36,467 --> 00:18:38,245 Bon appétit. 207 00:18:44,385 --> 00:18:48,156 When you have all you want, you want all you have. 208 00:18:49,425 --> 00:18:56,456 ♪ 209 00:20:09,819 --> 00:20:11,141 Well, 210 00:20:11,372 --> 00:20:13,209 this is where I get off. 211 00:20:13,334 --> 00:20:14,669 Are you sure about this? 212 00:20:14,683 --> 00:20:17,193 Look, you and I both know if it was the other way around, 213 00:20:17,248 --> 00:20:19,027 Warren would be looking for me. 214 00:20:20,800 --> 00:20:22,420 I guess this is goodbye. 215 00:20:22,959 --> 00:20:26,022 Like everything else in the Apocalypse, it's only temporary. 216 00:20:26,082 --> 00:20:29,010 I'll find Warren. We'll meet you back in Newmerica. Okay? 217 00:20:29,268 --> 00:20:31,981 Well, take care of your red self. 218 00:20:32,621 --> 00:20:34,142 I'll be fine. 219 00:20:34,311 --> 00:20:37,213 People love me. I'm adorable. 220 00:21:40,663 --> 00:21:43,076 - Isn't it beautiful? - Mm-hmm. 221 00:21:49,705 --> 00:21:51,688 Do you believe in fate? 222 00:21:54,043 --> 00:21:55,684 I do now. 223 00:22:02,817 --> 00:22:05,259 You know, it's been a long time 224 00:22:05,384 --> 00:22:08,722 since I've had somebody's arms around me who wasn't 225 00:22:08,791 --> 00:22:10,976 trying to kill me. 226 00:22:20,069 --> 00:22:23,993 Looks like the universe is giving us a second chance. 227 00:22:26,129 --> 00:22:28,800 I don't want to lose this. 228 00:22:30,946 --> 00:22:32,882 [WHISPERING] Me neither. 229 00:22:49,325 --> 00:22:50,902 Okay, everybody. 230 00:22:50,971 --> 00:22:53,015 It shouldn't be too long now. 231 00:22:53,792 --> 00:22:56,544 A few hundred more miles and we'll be in Newmerica. 232 00:22:56,947 --> 00:22:59,579 Assuming it's really there. 233 00:23:00,114 --> 00:23:03,891 Now that I quit coughing up all that blood, I don't feel so bad. 234 00:23:04,270 --> 00:23:06,677 Worse cold ever. 235 00:23:08,584 --> 00:23:10,327 Someone's missing. 236 00:23:10,856 --> 00:23:13,199 It's Granny. She's gone. 237 00:23:15,629 --> 00:23:18,053 Anybody seen Mrs. McGillicutty? 238 00:23:22,872 --> 00:23:25,180 Mrs. McGillicutty?! 239 00:23:25,543 --> 00:23:27,397 Where are you?! 240 00:23:28,427 --> 00:23:30,736 You are pissing me off! 241 00:23:32,942 --> 00:23:34,842 I found her! 242 00:23:42,751 --> 00:23:44,410 Mrs. McGillicutty? 243 00:23:44,535 --> 00:23:47,165 - What does she have? - I think it's a head. 244 00:23:47,189 --> 00:23:48,733 Mother! Put that down! 245 00:23:48,773 --> 00:23:51,592 I need this. I need this so bad! 246 00:23:52,444 --> 00:23:54,139 I don't think she should be doing that. 247 00:23:54,163 --> 00:23:56,077 - What's going on? - What is she doing? 248 00:23:56,082 --> 00:23:57,772 Is that brains? 249 00:23:58,334 --> 00:23:59,783 - Hey, back off! - Just a little. 250 00:23:59,802 --> 00:24:02,302 Mine! I'm suddenly so hungry. 251 00:24:02,371 --> 00:24:04,829 Oh come on now. Calm down. Back up. 252 00:24:04,875 --> 00:24:06,280 Mother? Mother? 253 00:24:06,331 --> 00:24:09,371 Mother, let's leave this here. 254 00:24:15,283 --> 00:24:17,050 What's happening to me? 255 00:24:18,536 --> 00:24:20,458 I don't know why I did that. 256 00:24:32,501 --> 00:24:34,150 You seem worried. 257 00:24:34,783 --> 00:24:36,303 I am. 258 00:24:36,925 --> 00:24:38,639 Been doing the math. 259 00:24:39,642 --> 00:24:42,808 We've only tilled enough ground to grow food for one person, 260 00:24:43,234 --> 00:24:45,129 if we are lucky. 261 00:24:46,148 --> 00:24:48,871 So we'll till more land. 262 00:24:50,253 --> 00:24:52,251 It's late in the growing season. 263 00:24:52,804 --> 00:24:54,606 We can't do this by hand. 264 00:24:54,917 --> 00:24:56,700 We need a tractor. 265 00:24:56,731 --> 00:24:59,022 Is there one nearby we can commandeer? 266 00:24:59,063 --> 00:25:00,541 The Decker Ranch. 267 00:25:01,463 --> 00:25:03,463 Some ten miles away. 268 00:25:03,532 --> 00:25:05,032 Got a car? 269 00:25:06,172 --> 00:25:07,815 No. 270 00:25:11,373 --> 00:25:13,431 Okay, so if we double time it, 271 00:25:13,475 --> 00:25:15,532 then we can get there in a couple hours on foot. 272 00:25:15,567 --> 00:25:18,129 And hopefully we will be driving back. 273 00:25:20,524 --> 00:25:22,292 Could be dangerous. 274 00:25:22,367 --> 00:25:24,727 Might be infested with zombies. 275 00:25:26,443 --> 00:25:28,216 Let's hustle. 276 00:25:37,388 --> 00:25:38,632 Oh! 277 00:25:38,757 --> 00:25:40,422 How you folks doing? 278 00:25:40,936 --> 00:25:42,494 [SNARLING] 279 00:25:42,546 --> 00:25:44,774 Okay. Not so good. 280 00:25:46,432 --> 00:25:48,041 Umm, 281 00:25:49,288 --> 00:25:50,848 wonder if... 282 00:25:51,654 --> 00:25:53,956 Wonder if you might be able to help me out? 283 00:25:53,997 --> 00:25:59,816 I'm looking for a friend. She's about yay tall. And... 284 00:26:01,227 --> 00:26:03,219 she... 285 00:26:03,235 --> 00:26:04,726 [SNARLING CONTINUES] 286 00:26:04,784 --> 00:26:11,710 has got blonde hair and... 287 00:26:12,067 --> 00:26:15,787 [SNARLING CONTINUES] 288 00:26:21,837 --> 00:26:25,811 [MUFFLED SOUNDS] 289 00:26:35,724 --> 00:26:37,290 Thank you. 290 00:26:38,127 --> 00:26:39,564 Thanks for your help. 291 00:26:39,595 --> 00:26:41,228 [SNARLING] 292 00:26:51,522 --> 00:26:53,163 Keep your eyes open. 293 00:26:53,606 --> 00:26:55,809 Looks like they wandered off. 294 00:26:59,727 --> 00:27:01,148 That it? 295 00:27:01,273 --> 00:27:02,824 That's it. 296 00:27:03,630 --> 00:27:05,432 I hope it starts. 297 00:27:06,485 --> 00:27:08,938 I could hot wire the space shuttle. 298 00:27:11,609 --> 00:27:13,641 All right, then do it quietly. 299 00:27:14,021 --> 00:27:16,111 We don't want to attract any unwanted guests. 300 00:27:16,117 --> 00:27:17,432 Got it. 301 00:27:28,145 --> 00:27:30,949 You get it started. I'll unhook the tiller. 302 00:27:30,977 --> 00:27:32,630 [WHISPERING] All right. 303 00:27:35,084 --> 00:27:40,512 [GROWLING] 304 00:27:43,959 --> 00:27:46,560 [GROWLING CONTINUES] 305 00:27:46,628 --> 00:27:48,895 [GROWLING] 306 00:27:48,964 --> 00:27:53,863 [GROWLING CONTINUES] 307 00:27:56,407 --> 00:27:58,305 [GROWLING] 308 00:27:58,373 --> 00:28:00,707 [GROWLING CONTINUES] 309 00:28:00,776 --> 00:28:05,312 [GROWLING] 310 00:28:05,380 --> 00:28:09,908 [GROWLING CONTINUES] 311 00:28:13,356 --> 00:28:15,216 - [GROWLING] - [MOANING] 312 00:28:15,273 --> 00:28:17,179 [GROWLING] 313 00:28:17,248 --> 00:28:18,790 [MOANING] 314 00:28:18,854 --> 00:28:21,825 - [GROWLING] - Cooper! 315 00:28:22,044 --> 00:28:24,566 [GROWLING] 316 00:28:24,819 --> 00:28:26,293 [GUNSHOT] 317 00:28:26,418 --> 00:28:27,934 [GUNSHOT] 318 00:28:32,941 --> 00:28:34,991 - [GROWLING] - [GUNSHOT] 319 00:28:36,839 --> 00:28:43,109 [GROWLING] 320 00:28:43,915 --> 00:28:47,507 - [SLICE] - [GROWLING] 321 00:28:47,916 --> 00:28:49,799 [SMACK] 322 00:28:49,845 --> 00:28:52,036 - [GROWLING] - Climb up! 323 00:28:52,161 --> 00:28:55,866 [GROWLING CONTINUES] 324 00:28:56,586 --> 00:28:58,871 [GROWLING] 325 00:28:59,061 --> 00:29:01,640 - [THWAP] - Turn on the engine! 326 00:29:01,715 --> 00:29:04,269 - [GROWLING CONTINUES] - [ENGINE HUMMING] 327 00:29:04,787 --> 00:29:06,684 - [GROWLING] - [THWAP] 328 00:29:06,705 --> 00:29:09,056 - [GRINDING] - Yeah! 329 00:29:09,231 --> 00:29:12,112 - [GROANING] - [GRINDING] 330 00:29:46,550 --> 00:29:49,252 - [FLUTTERING] - [YELLING] 331 00:29:53,698 --> 00:29:56,179 Warren! 332 00:29:56,185 --> 00:30:04,358 [SCREAMING] 333 00:30:05,961 --> 00:30:07,556 You're killing me! 334 00:30:08,143 --> 00:30:11,390 You know what! You find me! 335 00:30:11,799 --> 00:30:13,774 I'll be right over here! 336 00:30:38,500 --> 00:30:40,822 Hey! Hey there! 337 00:30:41,633 --> 00:30:46,498 You! Did you see the... the woman that crashed here? 338 00:30:46,508 --> 00:30:48,404 She's a friend of mine. I'm looking for her. 339 00:30:48,462 --> 00:30:50,210 - [MUMBLING] - You did see her? 340 00:30:50,279 --> 00:30:52,608 - [MUMBLING] - You didn't see her? Okay, listen. 341 00:30:52,919 --> 00:30:54,795 You need to focus up. All right? 342 00:30:54,819 --> 00:30:58,843 Now, listen. Did you see the woman that crashed in... 343 00:30:59,344 --> 00:31:00,852 Shit. 344 00:31:01,556 --> 00:31:07,547 [SNARLING] 345 00:31:08,980 --> 00:31:11,680 [THUNDER CRACKING] 346 00:31:19,241 --> 00:31:22,325 So you did see her. Why didn't you say so in the first place? 347 00:31:23,344 --> 00:31:25,261 Which way did she go? 348 00:31:30,616 --> 00:31:32,218 That way? 349 00:31:32,545 --> 00:31:34,154 Are you sure? 350 00:31:39,661 --> 00:31:41,244 Thanks, buddy. 351 00:31:41,369 --> 00:31:45,246 [THUNDER CRACKING] 352 00:31:54,276 --> 00:31:55,908 Do you smell that? 353 00:31:56,196 --> 00:31:57,917 Sweet fresh air. 354 00:31:57,935 --> 00:32:00,744 - Not a whiff of Apocalypse. - We must be getting close. 355 00:32:00,796 --> 00:32:03,109 It's too cold up here for the Zs. 356 00:32:05,563 --> 00:32:07,544 Are we there yet? 357 00:32:07,866 --> 00:32:09,662 A little further. 358 00:32:15,990 --> 00:32:17,337 Up there. 359 00:32:17,462 --> 00:32:19,099 I see it. 360 00:32:19,224 --> 00:32:20,600 Is that it? 361 00:32:20,669 --> 00:32:22,714 Smaller than I expected. 362 00:32:38,841 --> 00:32:42,008 Everybody stay put till we check this out. 363 00:33:02,123 --> 00:33:03,816 Greetings, stranger. 364 00:33:03,845 --> 00:33:05,678 Peace, brother. 365 00:33:06,246 --> 00:33:09,672 So... Is this Newmerica? 366 00:33:09,845 --> 00:33:11,365 Not yet. 367 00:33:11,586 --> 00:33:13,241 What do you mean not yet? 368 00:33:13,247 --> 00:33:16,057 - We ain't voted yet. - Who's we? 369 00:33:16,124 --> 00:33:18,434 Anybody still alive and talking. 370 00:33:19,033 --> 00:33:21,104 - [LAUGHING] - Well what are you voting for? 371 00:33:21,118 --> 00:33:22,629 Our lives. 372 00:33:23,231 --> 00:33:25,078 Just got here, huh? 373 00:33:26,435 --> 00:33:28,953 Looks like you've been on the road for a while. 374 00:33:29,078 --> 00:33:31,037 Whole damn Apocalypse. 375 00:33:31,106 --> 00:33:33,250 [SCREAMING] Brains! 376 00:33:33,375 --> 00:33:37,491 [SCREAMING] 377 00:33:43,662 --> 00:33:50,123 [SCREAMING] 378 00:33:50,192 --> 00:33:53,259 Looks like somebody didn't get their bizkits. 379 00:33:53,836 --> 00:33:55,378 Bizkits? 380 00:33:55,436 --> 00:33:59,414 [MUFFLED YELLING] 381 00:33:59,539 --> 00:34:02,105 - [THWAP] - Hey man, don't hit him. 382 00:34:02,137 --> 00:34:03,937 [SCREAMING] 383 00:34:10,015 --> 00:34:12,023 That Talker went after Dale! 384 00:34:12,336 --> 00:34:16,905 Let go of me, you zombie sons of bitches! 385 00:34:18,770 --> 00:34:20,299 Shh, shh, shh. 386 00:34:20,654 --> 00:34:22,874 [PANTING] 387 00:34:22,948 --> 00:34:24,979 Shh, shh, shh. 388 00:34:28,897 --> 00:34:30,795 Here you go. 389 00:34:30,866 --> 00:34:33,725 [MOANING] 390 00:34:34,499 --> 00:34:36,569 Shh. 391 00:34:41,620 --> 00:34:43,486 You can let her go now. 392 00:34:46,348 --> 00:34:49,013 [CRYING] 393 00:34:50,537 --> 00:34:52,153 Shh, shh, shh. 394 00:34:52,633 --> 00:34:54,320 It's all right. 395 00:35:01,496 --> 00:35:03,129 How long has she been dead? 396 00:35:03,194 --> 00:35:05,962 Dead? We just thought she was sick. 397 00:35:06,087 --> 00:35:08,218 - She's talking. - No, she's dead. 398 00:35:08,444 --> 00:35:09,830 So are those two. 399 00:35:11,152 --> 00:35:12,572 They're Talkers. 400 00:35:14,210 --> 00:35:15,490 Talkers? 401 00:35:15,716 --> 00:35:19,050 Since the Black Rain, people don't just die and turn like before. 402 00:35:19,175 --> 00:35:22,949 Their bodies are dead, but their souls remain conscious. 403 00:35:23,118 --> 00:35:24,951 The dead don't just walk. 404 00:35:25,701 --> 00:35:27,253 Now they talk. 405 00:35:31,927 --> 00:35:35,461 [SHARP CRACKING] 406 00:35:35,997 --> 00:35:38,064 [MUFFLED THUMPING] 407 00:35:38,333 --> 00:35:43,024 [MUFFLED THUMPING] 408 00:35:54,586 --> 00:35:55,849 [CLANK] 409 00:36:41,596 --> 00:36:42,929 [GROWLING] 410 00:36:42,998 --> 00:36:49,761 [THUMPING AND GROWLING] 411 00:36:53,076 --> 00:37:00,974 [THUMPING AND GROWLING] 412 00:37:03,084 --> 00:37:09,489 [THUMPING AND GROWLING] 413 00:37:10,759 --> 00:37:14,171 Is that your wife and your daughter in there? 414 00:37:21,401 --> 00:37:23,247 Before the Black Rain, 415 00:37:25,140 --> 00:37:26,572 things got bad. 416 00:37:31,446 --> 00:37:33,757 My daughter Claudette got... 417 00:37:36,017 --> 00:37:37,479 She got sick. 418 00:37:38,687 --> 00:37:41,744 And my wife Sarah couldn't stand to see her suffer. 419 00:37:43,075 --> 00:37:46,400 What I didn't know was how much Sarah was suffering too. 420 00:37:49,330 --> 00:37:50,808 One day, 421 00:37:52,038 --> 00:37:54,649 while I was off looking for medicine, 422 00:37:57,005 --> 00:37:59,545 Sarah put my daughter in the car, 423 00:38:00,725 --> 00:38:02,641 drove it into the barn, 424 00:38:04,079 --> 00:38:05,616 and left the engine on. 425 00:38:09,597 --> 00:38:12,503 And that's where I found them when I got home that day. 426 00:38:16,399 --> 00:38:18,062 Why... 427 00:38:19,294 --> 00:38:20,959 are they still in there? 428 00:38:23,543 --> 00:38:26,182 Why haven't you mercied them? 429 00:38:27,001 --> 00:38:29,728 Maybe I wanted to think I'd find a cure. 430 00:38:30,638 --> 00:38:34,997 They were so beautiful and conscious, I couldn't. 431 00:38:39,414 --> 00:38:40,874 I can't. 432 00:38:51,926 --> 00:38:55,757 Let me do this for you. 433 00:39:00,197 --> 00:39:01,905 Let me do it for them. 434 00:39:26,795 --> 00:39:28,594 [SIGHING] 435 00:39:37,843 --> 00:39:39,305 [GUNSHOT] 436 00:39:39,374 --> 00:39:40,673 [GUNSHOT] 437 00:39:47,783 --> 00:39:50,546 Don't worry, there's plenty for everyone. 438 00:39:52,121 --> 00:39:54,783 Oh, you probably don't want to eat that unless you're dead. 439 00:39:56,335 --> 00:39:59,030 - What's in it? - Z Bizkits? 440 00:39:59,486 --> 00:40:01,047 Nobody knows for sure. 441 00:40:01,329 --> 00:40:03,580 And nobody wants to know. 442 00:40:03,617 --> 00:40:05,934 Rumor is it's trace amounts of brains. 443 00:40:06,602 --> 00:40:09,963 Keeps the Talkers happy... human. 444 00:40:10,271 --> 00:40:12,805 Without it, they eventually turn into zombies. 445 00:40:13,675 --> 00:40:15,425 How's it taste, Granny? 446 00:40:15,877 --> 00:40:17,488 Kinda metallic. 447 00:40:18,349 --> 00:40:20,007 Needs a little more sugar. 448 00:40:21,182 --> 00:40:22,674 That you? 449 00:40:26,421 --> 00:40:27,974 Everybody keeps saying that. 450 00:40:28,034 --> 00:40:29,522 I can see why. 451 00:40:31,304 --> 00:40:34,422 I'm George. This is my friend, Lieutenant Dante. 452 00:40:34,450 --> 00:40:36,429 Lieutenant, huh? Marines? 453 00:40:36,498 --> 00:40:39,814 I was, until I died. 454 00:40:41,603 --> 00:40:45,404 You know, we've traveled a long way to find Newmerica. 455 00:40:45,473 --> 00:40:47,640 Tell me this ain't it. 456 00:40:47,876 --> 00:40:50,931 Newmerica doesn't exist. At least, not yet. 457 00:40:51,148 --> 00:40:53,763 You know, right now Newmerica's just an idea, 458 00:40:53,888 --> 00:40:56,756 a dozen outposts each trying to make it on their own. 459 00:40:56,784 --> 00:40:59,538 But they can't, which is why we're voting on a constitution 460 00:40:59,556 --> 00:41:00,735 to become a new nation. 461 00:41:00,791 --> 00:41:02,766 Do you have to be a citizen to vote? 462 00:41:03,258 --> 00:41:05,059 Anybody can become a citizen. 463 00:41:05,298 --> 00:41:08,361 You don't even have to be alive. 464 00:41:09,830 --> 00:41:13,076 Well, sounds like a sweet deal. Where do I sign up? 465 00:41:13,104 --> 00:41:16,011 Right up the road is the biggest outpost, Altura. 466 00:41:16,271 --> 00:41:17,737 They're good friends of mine. 467 00:41:17,805 --> 00:41:19,894 I'll take you there and we'll get you signed up. 468 00:41:21,437 --> 00:41:23,376 Anybody else want to be part of something great? 469 00:41:23,444 --> 00:41:25,278 [EVERYONE] Yeah. You bet. 470 00:41:26,648 --> 00:41:30,179 I can vote, even though I'm dead? 471 00:41:30,603 --> 00:41:32,195 All are welcome. 472 00:41:32,320 --> 00:41:33,804 United we live. 473 00:41:34,384 --> 00:41:36,199 Divided we turn. 474 00:41:37,158 --> 00:41:39,299 You are that woman on the poster. 475 00:41:41,602 --> 00:41:44,227 Come on. I'll show you the way. 476 00:41:57,178 --> 00:42:05,178 [FIRE CRACKLING] 477 00:42:07,221 --> 00:42:15,221 [FIRE CRACKLING] 478 00:42:23,338 --> 00:42:24,623 Listen, Bob. 479 00:42:24,964 --> 00:42:26,760 I want to thank you for your service. 480 00:42:27,875 --> 00:42:29,538 I think I got it from here. 481 00:42:39,199 --> 00:42:42,348 - We got a hungry one here. - I'd like to sever your head 482 00:42:47,023 --> 00:42:50,258 - What's in those things anyway? - Trace amounts of brains. 483 00:42:50,615 --> 00:42:53,966 - I'm... good. - It's an acquired taste. 484 00:42:54,041 --> 00:42:58,036 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.