Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,809 --> 00:02:24,893
You can't smoke here.
2
00:02:25,895 --> 00:02:27,187
What, even outside?
3
00:02:27,438 --> 00:02:29,648
Not even inside.
4
00:02:30,400 --> 00:02:34,069
Uh, well...
Pardon me, Mr. Ballinger.
5
00:02:34,404 --> 00:02:36,405
Or may I call you...
6
00:02:36,823 --> 00:02:38,824
Maestro?
7
00:02:45,415 --> 00:02:49,543
- May I ask how your holiday is going?
- Very well, thank you.
8
00:02:50,420 --> 00:02:52,212
You've been coming here long?
9
00:02:53,590 --> 00:02:56,341
I've been coming here for
about twenty years.
10
00:02:57,051 --> 00:03:00,846
I used to come with my wife
and now I keep coming on my own.
11
00:03:00,972 --> 00:03:03,849
Why...why Switzerland, Maestro?
12
00:03:03,975 --> 00:03:07,686
Well, it's close to Italy,
and after London and New York...
13
00:03:07,729 --> 00:03:09,605
...I was director at the Venice orchestra.
14
00:03:09,689 --> 00:03:11,857
- Of course!
- For twenty-four years.
15
00:03:12,233 --> 00:03:13,859
Silly of me!
16
00:03:14,569 --> 00:03:16,945
And are you still directing
or composing, Maestro?
17
00:03:17,363 --> 00:03:19,448
No. I'm retired.
18
00:03:21,743 --> 00:03:25,245
Maestro, as I indicated you
In my letter, I work...
19
00:03:25,371 --> 00:03:27,998
...For the Ceremonies and Events
Office at Buckingham Palace.
20
00:03:28,249 --> 00:03:32,002
- You work for the Queen?
- In a sense, yes.
21
00:03:32,253 --> 00:03:34,713
Good. I find monarchies so endearing.
22
00:03:35,089 --> 00:03:37,758
If I may, Maestro...
23
00:03:38,092 --> 00:03:40,886
Why exactly do you find
the monarchy endearing?
24
00:03:41,012 --> 00:03:43,263
Well, because it's so vulnerable.
25
00:03:43,765 --> 00:03:46,600
You eliminate one person...
26
00:03:46,893 --> 00:03:48,852
...And all of a sudden...
27
00:03:49,020 --> 00:03:51,480
...The whole world changes.
28
00:03:54,901 --> 00:03:57,027
Like in a marriage.
29
00:03:58,363 --> 00:04:02,991
Maestro, Her Majesty The Queen
would be honoured to confer...
30
00:04:03,034 --> 00:04:06,294
...a knighthood upon you this coming June.
- Good.
31
00:04:06,394 --> 00:04:09,915
Her Majesty The Queen will be
de-lighted to learn you've accepted.
32
00:04:10,041 --> 00:04:15,170
Her Majesty The Queen has never been
de-lighted at anything.
33
00:04:15,797 --> 00:04:17,422
Well...What is more
34
00:04:17,799 --> 00:04:21,385
Your investiture,
just so happens to coincide...
35
00:04:21,427 --> 00:04:24,554
...With the birthday of His Royal
Highness the Prince Philip.
36
00:04:24,681 --> 00:04:28,892
And the queen would very much like
to give him a concert by the BBC orchestra.
37
00:04:28,935 --> 00:04:31,144
I don’t conduct any more.
38
00:04:31,938 --> 00:04:34,201
I'm sure you have not
forgotten how it's done.
39
00:04:34,301 --> 00:04:35,274
No.
40
00:04:36,025 --> 00:04:37,776
I haven't forgotten
how it's done.
41
00:04:38,069 --> 00:04:40,696
Prince Philip and the Queen
will be simply ecstatic...
42
00:04:40,905 --> 00:04:43,949
...To hear you conduct your famous
"Simple Songs".
43
00:04:46,327 --> 00:04:50,455
I wil not conduct
my "Simple Songs".
44
00:04:51,165 --> 00:04:53,083
Why not?
45
00:04:53,459 --> 00:04:55,961
Personal reasons.
46
00:04:57,213 --> 00:05:00,340
The great soprano Sumi Jo
has agreed to sing.
47
00:05:00,466 --> 00:05:02,050
Sumi Jo won't do.
48
00:05:02,468 --> 00:05:05,595
Tell me which soprano will do
and you should have her.
49
00:05:08,057 --> 00:05:09,933
No one will do.
50
00:05:42,258 --> 00:05:43,884
Very well.
51
00:05:44,010 --> 00:05:46,970
I shall relay our conversation
to the Queen.
52
00:05:51,017 --> 00:05:53,352
Good day, Maestro.
53
00:06:09,160 --> 00:06:11,036
Do you see that?
54
00:06:11,913 --> 00:06:14,039
Is that him?
55
00:06:14,165 --> 00:06:15,749
Why yes...
56
00:06:16,000 --> 00:06:18,502
It is! God!
57
00:06:20,546 --> 00:06:22,547
Angela!
58
00:07:49,594 --> 00:07:52,220
Melanie! Melanie!
59
00:09:02,041 --> 00:09:05,168
I was thinking today how you
and I have the same problem.
60
00:09:05,336 --> 00:09:08,964
- Is that so?
- We've been misunderstood our whole lives...
61
00:09:09,090 --> 00:09:15,345
...because we are allowed ourselves
to give in just once to a little levity.
62
00:09:15,471 --> 00:09:18,723
Levity is an
irresistible temptation.
63
00:09:21,686 --> 00:09:26,231
I worked with all the great
European and American directors...
64
00:09:27,483 --> 00:09:31,111
...But I'll be remembered
forever for "Mister Q".
65
00:09:31,696 --> 00:09:34,322
For a fucking robot.
66
00:09:34,490 --> 00:09:39,119
I had to wear suit of armour
that weighted two hundred pounds.
67
00:09:39,245 --> 00:09:40,745
You couldn't even see my face.
68
00:09:40,871 --> 00:09:44,124
But every five minutes somebody
has to come up and remind me...
69
00:09:44,250 --> 00:09:46,209
...I did "Mister Q".
70
00:09:46,502 --> 00:09:51,089
The same way they remind you
that you did the "Simple Songs".
71
00:09:52,508 --> 00:09:54,342
And they forget...
72
00:09:54,635 --> 00:09:57,971
That you also composed
"The Black Prism"...
73
00:09:58,764 --> 00:10:01,516
..."Life of Hadrian" and all the rest.
74
00:10:02,602 --> 00:10:05,103
Because levity also...
75
00:10:05,271 --> 00:10:07,230
A perversion.
76
00:10:10,026 --> 00:10:12,235
What are you doing in Europe?
77
00:10:13,237 --> 00:10:17,032
I'm doing a new film in Germany.
Starting in a month.
78
00:10:17,783 --> 00:10:22,162
- I am developing the role.
- Is it a light-hearted role?
79
00:10:22,288 --> 00:10:24,289
That depends on your point of view.
80
00:10:24,790 --> 00:10:26,791
And is all going well?
81
00:10:30,296 --> 00:10:31,796
We'll see.
82
00:10:33,549 --> 00:10:36,384
Well, it's late for me.
83
00:10:36,510 --> 00:10:38,136
Not for me.
84
00:10:38,262 --> 00:10:39,679
Good night.
85
00:11:38,989 --> 00:11:41,116
Did you take a piss today?
86
00:11:42,118 --> 00:11:43,702
Twice.
87
00:11:45,121 --> 00:11:49,749
- Four drops. you?
- Same. More or less.
88
00:11:49,875 --> 00:11:51,751
More? Or less?
89
00:11:52,628 --> 00:11:54,212
Less.
90
00:11:57,758 --> 00:11:59,843
Look how beautiful they are.
91
00:12:00,570 --> 00:12:01,640
Beautiful
92
00:12:02,000 --> 00:12:05,140
If you only knew how moving it is
to see them working on the script.
93
00:12:05,474 --> 00:12:06,975
They're so passionate.
94
00:12:07,101 --> 00:12:09,227
You see these two?
95
00:12:10,604 --> 00:12:13,898
They are falling in love
but they don't know it yet.
96
00:12:13,983 --> 00:12:17,026
- And how do you know?
- I know because I know...
97
00:12:17,361 --> 00:12:20,155
...everything there is
to know about love.
98
00:12:20,239 --> 00:12:23,116
Maybe you'll have to give me
some lessons...one day.
99
00:12:23,159 --> 00:12:25,285
It's late now.
100
00:12:27,413 --> 00:12:29,650
- Have you heard the latest?
- No.
101
00:12:30,040 --> 00:12:34,669
Joyce Owens, Miss Universe,
is coming to stay.
102
00:12:34,754 --> 00:12:38,298
Apparently, one of her prizes is
a free week in our hotel.
103
00:12:38,799 --> 00:12:40,300
Yeah, I heard.
104
00:12:40,426 --> 00:12:43,428
But it seems more like a punishment
than a prize to me.
105
00:12:44,138 --> 00:12:45,805
How's the script coming?
106
00:12:46,015 --> 00:12:47,682
It's going to be masterpiece.
107
00:12:49,185 --> 00:12:50,810
And my testament.
108
00:12:51,812 --> 00:12:55,273
And Brenda is going to be
an unforgettable leading lady.
109
00:12:55,316 --> 00:12:57,567
We came upon a title today:
110
00:12:58,694 --> 00:13:00,779
"Life's last day."
111
00:13:01,155 --> 00:13:02,697
What do you think?
112
00:13:03,073 --> 00:13:05,450
that's good, good.
113
00:13:06,535 --> 00:13:08,453
I'm going to get some sleep.
114
00:13:09,830 --> 00:13:11,581
Good night!
115
00:13:12,917 --> 00:13:15,210
Good night.
116
00:14:53,517 --> 00:14:55,560
That guy who levitates is out here.
117
00:14:56,562 --> 00:14:58,313
I've been coming here for years.
118
00:14:58,439 --> 00:15:01,065
He has never levitated.
119
00:15:03,527 --> 00:15:06,696
So, where did you decide to go?
120
00:15:07,656 --> 00:15:11,034
We're going to Polynesia
for two weeks.
121
00:15:11,076 --> 00:15:13,536
- Julian might go overboard as usual.
- Good.
122
00:15:13,704 --> 00:15:17,040
You're going to be be glad to have the room
to yourself now. I've just been at your way.
123
00:15:17,291 --> 00:15:19,709
Not at all. You've kept me company.
124
00:15:20,586 --> 00:15:21,961
Mick is working...
125
00:15:22,212 --> 00:15:24,464
- And I get bored.
- You're not gonna be bored for a minute...
126
00:15:24,715 --> 00:15:28,301
...Because I have arranged the full service
for you: You're going to have
127
00:15:28,344 --> 00:15:33,097
a massage, sauna, check ups
with the doctor every single day.
128
00:15:33,182 --> 00:15:36,059
To help you get back in shape.
129
00:15:36,101 --> 00:15:39,354
At my age, getting in shape
is merely a waste of time.
130
00:15:39,563 --> 00:15:41,189
And I will get even more bored.
131
00:15:41,315 --> 00:15:43,983
You are victim of your own
apathy, Daddy.
132
00:15:45,486 --> 00:15:47,070
Why don't you guys go to Venice
one of these days?
133
00:15:47,363 --> 00:15:49,948
You could bring flowers to Mommy.
134
00:15:58,874 --> 00:16:00,583
I've been meaning to tell you...
135
00:16:00,751 --> 00:16:03,836
The French have emailed me
every single day. They...
136
00:16:04,838 --> 00:16:07,882
Insist that you write your
memoires. What should I do?
137
00:16:10,636 --> 00:16:12,845
Let them insist.
138
00:16:24,984 --> 00:16:27,360
I'm going to call you
as soon as I get there.
139
00:16:31,490 --> 00:16:32,907
Bye Daddy.
140
00:16:33,117 --> 00:16:34,867
Have fun!
141
00:16:38,038 --> 00:16:40,873
Would you mind turning
on your back, please?
142
00:17:14,950 --> 00:17:17,285
After pain come pleasure.
143
00:17:17,327 --> 00:17:20,329
And then...pain again.
144
00:17:27,337 --> 00:17:30,840
- How is it going, Mr. Ballinger?
- It's going.
145
00:17:31,216 --> 00:17:33,468
I don't know where, but it's going.
146
00:17:41,310 --> 00:17:45,104
My daughter says I'm apathetic.
147
00:17:46,482 --> 00:17:48,733
Is it...is it that obvious?
148
00:17:51,236 --> 00:17:53,004
You've been watching too many movies,
you idiot,
149
00:17:53,104 --> 00:17:54,238
you've forgotten what life is about.
150
00:17:54,364 --> 00:17:55,865
- Exactly!
- Well, movies are life!
151
00:17:55,991 --> 00:17:57,366
All you know how to do is criticize
152
00:17:57,493 --> 00:17:59,077
If you only has some inspiration
for once...
153
00:17:59,328 --> 00:18:00,745
Exactly!
154
00:18:00,871 --> 00:18:03,122
Inspiration! Didn't they teach at the film
school that inspiration does not exist?
155
00:18:03,248 --> 00:18:05,124
Inspiration is a lie.
156
00:18:05,209 --> 00:18:08,336
There is no such thing as inspiration.
Only fermentation.
157
00:18:08,378 --> 00:18:09,879
- Exactly.
- Inspiration exists, all right...
158
00:18:10,005 --> 00:18:12,256
You just don't recognise it
because you have zero talent.
159
00:18:12,508 --> 00:18:15,384
- Exactly.
- What the fuck are you doing?
160
00:18:15,511 --> 00:18:17,637
- Agreeing with everyone?
- Yeah, of course!
161
00:18:17,888 --> 00:18:19,889
I am timid and insecure.
162
00:18:19,973 --> 00:18:22,642
My parents never gave me
any encouragement.
163
00:18:22,726 --> 00:18:24,227
I've never had a girlfriend...
164
00:18:24,394 --> 00:18:27,355
And I have some serious doubts
about my sexual orientation.
165
00:18:27,397 --> 00:18:29,524
Stop it, you're not going to move me.
166
00:18:30,484 --> 00:18:31,776
My aunt has polio.
167
00:18:32,027 --> 00:18:35,279
Don't you dare to accuse me of having
no talent again, you idiot.
168
00:18:35,489 --> 00:18:37,907
Now there is not the time for fermentation.
You talentless parasite!
169
00:18:38,117 --> 00:18:40,743
That's enough, you're really
getting on my nerves.
170
00:18:40,786 --> 00:18:42,662
We have to come up with an ending.
171
00:18:43,122 --> 00:18:45,414
And you're wasting time
talking Philosophy and big ideas.
172
00:18:45,666 --> 00:18:47,500
He is on his deathbed...
173
00:18:47,918 --> 00:18:49,669
He can barely talk...
174
00:18:50,420 --> 00:18:52,421
He whispers to his wife:
175
00:18:53,048 --> 00:18:54,799
"Don't cry, honey."
176
00:18:55,134 --> 00:19:00,513
"You know, I've always found women
who weep frivolous and repulsive. "
177
00:19:00,556 --> 00:19:03,057
- Nice!
- That's a totally asinine idea.
178
00:19:03,392 --> 00:19:04,809
What else?
179
00:19:23,078 --> 00:19:24,954
You won't fool me!
180
00:19:25,831 --> 00:19:28,833
I know that you can't levitate.
181
00:20:13,879 --> 00:20:15,379
That's everything?
182
00:20:20,886 --> 00:20:23,137
Don't you need anything?
183
00:20:33,649 --> 00:20:36,150
- What do you need band-aids for?
- I don't.
184
00:20:36,401 --> 00:20:39,737
I'm doing it out of solidarity
with you.
185
00:20:40,781 --> 00:20:42,657
Ah, fuck you.
186
00:20:49,164 --> 00:20:50,998
You pay.
187
00:20:52,501 --> 00:20:54,418
Do you remember Gilda?
188
00:20:55,671 --> 00:20:58,130
- The film?
- No, Gilda Black.
189
00:20:58,173 --> 00:21:01,300
The girl that we were both
in love with.
190
00:21:01,635 --> 00:21:03,636
Gilda Black?
191
00:21:03,679 --> 00:21:07,014
What are you...
remember her for?
192
00:21:07,182 --> 00:21:09,308
That was a hundred years ago.
193
00:21:10,435 --> 00:21:13,187
To me it's like yesterday.
194
00:21:14,314 --> 00:21:18,651
I would have given twenty years of my life
to have slept with her.
195
00:21:18,694 --> 00:21:21,070
Well, that would've been
a pretty stupid thing.
196
00:21:21,154 --> 00:21:24,073
Guilda Black wasn't worth
twenty years of life.
197
00:21:24,157 --> 00:21:26,284
She wasn't worth a single day.
198
00:21:28,078 --> 00:21:29,787
How do you know?
199
00:21:30,956 --> 00:21:32,790
Did you sleep with her?
200
00:21:33,041 --> 00:21:35,084
What? What did you say?
201
00:21:35,335 --> 00:21:37,086
You heard me.
202
00:21:37,212 --> 00:21:39,547
Sixty years ago you swore
you never slept with her...
203
00:21:39,589 --> 00:21:41,966
...out of respect of my love for her.
204
00:21:42,092 --> 00:21:44,593
Now you've changed your tune.
205
00:21:47,222 --> 00:21:48,848
Look...
206
00:21:49,099 --> 00:21:52,226
- I have something to confess.
- Fine, go ahead!
207
00:21:52,728 --> 00:21:54,437
The real tragedy...
208
00:21:54,563 --> 00:21:57,481
And, believe me, it really is a tragedy...
209
00:21:57,858 --> 00:22:01,861
Is that I can't even remember
if I slept with Gilda Black.
210
00:22:03,238 --> 00:22:05,948
- Are you serious?
- I swear.
211
00:22:09,578 --> 00:22:13,998
I'm wondering what happens
to your memory over time.
212
00:22:15,751 --> 00:22:18,627
I can't remember my family.
213
00:22:19,379 --> 00:22:21,005
I don't remember...
214
00:22:21,340 --> 00:22:24,133
Their faces or how they talked.
215
00:22:26,511 --> 00:22:30,264
Last night I was watching Lena
while she was asleep.
216
00:22:30,515 --> 00:22:33,642
And I was thinking about
all the thousands of little things...
217
00:22:33,769 --> 00:22:37,271
...That I'd done for her as her father.
218
00:22:37,856 --> 00:22:42,651
And I'd done them deliberately
so that she would remember them...
219
00:22:42,736 --> 00:22:44,904
...When she grows up.
220
00:22:45,030 --> 00:22:47,114
But in time...
221
00:22:47,407 --> 00:22:49,909
...She won't remember a single thing.
222
00:22:53,747 --> 00:22:55,998
Tremendous effort, Mick,
you know.
223
00:22:58,377 --> 00:23:01,045
Tremendous effort, Mick.
224
00:23:02,255 --> 00:23:04,131
With a modest result.
225
00:25:19,809 --> 00:25:23,312
They're going to talk tonight, mostly.
226
00:25:23,522 --> 00:25:27,191
I will bet you thirty Swiss francs...
227
00:25:27,776 --> 00:25:30,152
...They don't say a word
the entire dinner.
228
00:25:30,195 --> 00:25:33,697
I'm so sure they are going to talk.
229
00:25:35,325 --> 00:25:37,785
- I'll raise you to fifty.
- Done.
230
00:25:45,085 --> 00:25:48,295
Including the last few days, err...
231
00:25:48,338 --> 00:25:53,842
...You owe me 250 Swiss francs.
232
00:26:15,740 --> 00:26:17,866
Today?
233
00:26:18,201 --> 00:26:20,619
Not today. You?
234
00:26:23,957 --> 00:26:25,499
Nothing.
235
00:26:27,085 --> 00:26:29,753
Let's hope we take a piss tomorrow.
236
00:27:12,422 --> 00:27:13,797
That's great, Nick.
237
00:27:13,882 --> 00:27:16,550
I'm glad you liked
the second draft.
238
00:27:16,676 --> 00:27:18,510
Sure, we will work some more
on the ending.
239
00:27:18,553 --> 00:27:20,554
I'll talk to Brenda,
everything is all set.
240
00:27:21,181 --> 00:27:25,059
She can't wait. When is she ever going
to get a part like this at her age, come on!
241
00:27:25,310 --> 00:27:29,688
If it's okay with you, I'd like to start
scouting locations next month
242
00:27:29,814 --> 00:27:31,774
- Perfect. Bye!
- Yeah.
243
00:27:32,817 --> 00:27:34,943
What happened to you?
244
00:27:35,278 --> 00:27:38,072
You look like you've been to a funeral.
245
00:27:39,699 --> 00:27:41,450
Your son...
246
00:27:41,660 --> 00:27:44,328
- Has left my daughter.
- Fuck!
247
00:27:44,412 --> 00:27:47,581
- What are you talking about?
- They were boarding a plane to Polynesia.
248
00:27:47,707 --> 00:27:50,417
And right there, in the tunnel
he stops...
249
00:27:50,460 --> 00:27:55,339
...And tells her that he's fallen
in love with another woman.
250
00:27:56,841 --> 00:28:00,344
Nothing like being in the tunnel
to make you feel you are in the tunnel.
251
00:28:00,428 --> 00:28:04,348
How profound! You're quite a magician
of metaphor.
252
00:28:04,474 --> 00:28:06,850
And he took this other woman
on vacation?
253
00:28:06,976 --> 00:28:10,187
At least he had the good taste
not to do so. At least
254
00:28:10,230 --> 00:28:11,730
And Lena?
255
00:28:11,856 --> 00:28:13,982
Lena is in her room.
Crying her eyes out.
256
00:28:14,234 --> 00:28:17,486
I've never seen anyone cry
that much in my life.
257
00:28:17,612 --> 00:28:20,489
I read somewhere that tear ducts
can produce tears for three days...
258
00:28:20,573 --> 00:28:23,242
...without stopping.
- Yeah, I heard that too.
259
00:28:23,326 --> 00:28:26,328
- Yep.
- It was in that BBC documentary.
260
00:28:26,371 --> 00:28:28,580
He's on his deathbed
and he says to her:
261
00:28:28,623 --> 00:28:32,876
"Let's watch one more final
BBC documentary together, darling. "
262
00:28:33,002 --> 00:28:34,086
Okay, guys, knock it off.
263
00:28:34,129 --> 00:28:37,756
I'm not sure that's true, though.
About the tear ducts. I read that...
264
00:28:37,882 --> 00:28:39,466
...somewhere in a popular magazine...
265
00:28:39,509 --> 00:28:42,386
...and they tend to exaggerate.
Better for sales.
266
00:28:42,470 --> 00:28:45,889
- I think you're getting off the mark.
- I think you're right.
267
00:28:46,516 --> 00:28:48,517
Julian is such a shit!
268
00:28:48,727 --> 00:28:50,421
Just like his mother. Remember?
269
00:28:50,921 --> 00:28:53,021
- Yeah.
- I'm going to call my shithead son.
270
00:28:53,106 --> 00:28:56,650
What are you gonna do? Try and convince him
to get back with Lena? It's hopeless.
271
00:28:56,776 --> 00:29:00,988
Julian, this is your father. Even though,
at this point, based on the evidence...
272
00:29:01,030 --> 00:29:03,157
...I'm not so sure you're my son.
273
00:29:34,522 --> 00:29:38,317
How are you always
so sure...
274
00:29:38,401 --> 00:29:40,319
...that they're not going to speak?
275
00:29:40,945 --> 00:29:43,405
I know something about them.
276
00:29:43,907 --> 00:29:45,949
- The waiter told me.
- What?
277
00:29:46,075 --> 00:29:49,077
- I'm not going to tell you.
- Tell me right this minute.
278
00:29:49,454 --> 00:29:52,206
Besides, I can always get the waiter
to tell me too, with a bribe.
279
00:29:52,457 --> 00:29:54,792
All right, I'll tell you.
280
00:29:55,335 --> 00:29:57,336
They are mute.
281
00:29:58,463 --> 00:30:00,839
You little shit!
282
00:30:01,049 --> 00:30:03,217
Give me back my money! All of it!
283
00:30:03,426 --> 00:30:05,344
You're so gullible!
284
00:30:05,470 --> 00:30:07,721
It was a joke.
They are not mute.
285
00:30:18,107 --> 00:30:20,192
What the hell is going on?
286
00:30:20,235 --> 00:30:22,444
Well, that's really rather banal, Dad.
287
00:30:23,112 --> 00:30:24,738
I fell in love with
another woman.
288
00:30:24,823 --> 00:30:27,866
- It was all of eighteen, right?
- No, Dad, she is not eighteen.
289
00:30:27,951 --> 00:30:29,743
She is thirty. Reasonable age.
290
00:30:29,828 --> 00:30:32,746
Well, however old she is,
You've really fucked up.
291
00:30:32,831 --> 00:30:34,206
That is your opinion.
292
00:30:34,249 --> 00:30:36,039
Lena is an extraordinary woman.
293
00:30:36,110 --> 00:30:39,532
At this point, of course, I've realized
that she is completely wasted on you.
294
00:30:39,632 --> 00:30:40,504
Perhaps.
295
00:30:40,588 --> 00:30:44,132
- She is far too intelligent for you.
- Why did you make me come here?
296
00:30:44,217 --> 00:30:47,386
- I'm not about to change my mind.
- That's what they all say at the beginning.
297
00:30:47,470 --> 00:30:50,764
Then eventually they wind up begging
their spouse to take them back.
298
00:30:50,849 --> 00:30:54,852
Mom left you.
She never begged you to take her back.
299
00:30:57,897 --> 00:31:00,107
What did I tell you?
300
00:31:00,149 --> 00:31:02,734
You see now where he gets this from,
this asshole?
301
00:31:02,777 --> 00:31:05,675
Well, are we allowed to know who this
whore that you've fallen in love with is?
302
00:31:05,679 --> 00:31:06,806
Me?
303
00:31:07,532 --> 00:31:10,659
I am the woman Julian
lost his head for.
304
00:31:10,785 --> 00:31:13,537
And we're going to get married
as soon as his divorce is finalized.
305
00:31:14,789 --> 00:31:16,290
And who the fuck are you?
306
00:31:17,125 --> 00:31:18,792
I'm Paloma Faith.
307
00:31:19,252 --> 00:31:22,296
And I'm not a whore.
I'm a singer.
308
00:31:22,922 --> 00:31:26,300
Excuse me, miss...
Would you mind giving us a moment alone?
309
00:31:27,927 --> 00:31:30,804
Okay, but not for too long.
310
00:31:32,181 --> 00:31:34,308
Forgive me, Julian.
311
00:31:34,642 --> 00:31:36,810
But I'm really trying to understand.
312
00:31:37,437 --> 00:31:40,898
Lena is a beautiful woman, a dream.
313
00:31:40,940 --> 00:31:47,070
And this one here is the most insignificant
woman on the face of the planet.
314
00:31:47,530 --> 00:31:50,032
What the fuck do you see in her?
315
00:31:51,951 --> 00:31:55,412
- You really want to know?
- Yes, Julian, I really want to know.
316
00:32:05,548 --> 00:32:07,716
She's really good in bed.
317
00:32:12,680 --> 00:32:17,059
- So who is this bitch?
- Her name is Paloma Faith.
318
00:32:18,061 --> 00:32:21,855
- And what does she do?
- The most obscene job in the world.
319
00:32:22,315 --> 00:32:24,107
She is a prostitute?
320
00:32:24,233 --> 00:32:26,485
Worse. She is a pop star.
321
00:32:27,236 --> 00:32:29,071
Pop star.
322
00:32:29,864 --> 00:32:32,240
What was that the Julian said about her?
323
00:32:33,076 --> 00:32:34,993
I've already told you.
324
00:32:35,078 --> 00:32:38,455
No you didn't. All you did was you babble
something incomprehensible. You didn't tell me.
325
00:32:38,498 --> 00:32:41,708
No. It was Julian who was babbling.
He's not right in the head.
326
00:32:42,835 --> 00:32:44,878
Doesn't seem that way to me!
327
00:32:45,129 --> 00:32:47,631
He must've made twenty decisions
in two hours...
328
00:32:49,008 --> 00:32:51,969
He moved out,
He found an apartment
329
00:32:52,011 --> 00:32:54,638
He spoke on the phone
to a divorce lawyer.
330
00:32:54,889 --> 00:32:57,599
It does not really seem
like a confused man to me.
331
00:32:57,767 --> 00:33:00,644
You keep on saying to me that
this woman is ugly and insignificant.
332
00:33:00,853 --> 00:33:04,523
So what is it
that Julian sees in her that...
333
00:33:04,774 --> 00:33:06,650
He didn't see in me?
334
00:33:07,902 --> 00:33:09,653
Now. How should I know?
335
00:33:09,737 --> 00:33:12,489
Because you said that Mick
asked him!
336
00:33:13,783 --> 00:33:16,284
- Did I?
- Yes. Yes, that's what you said.
337
00:33:16,369 --> 00:33:18,564
So I wanna know what
was Julian's response.
338
00:33:18,764 --> 00:33:19,913
I don't remember.
339
00:33:20,039 --> 00:33:23,041
Oh God,
You're really pissing me off now, Daddy.
340
00:33:23,126 --> 00:33:26,628
You remember perfectly well
you're a really horrible liar.
341
00:33:26,671 --> 00:33:28,296
I swear...
342
00:33:28,381 --> 00:33:31,299
He was just mumbling some idiocy.
343
00:33:31,426 --> 00:33:36,888
If you don't tell me I swear I am
going to scream right here and now.
344
00:33:37,640 --> 00:33:39,641
I want to know what he said.
345
00:33:40,268 --> 00:33:45,439
What the fuck does this bitch have,
at least according to Julian, that I don't?
346
00:33:45,565 --> 00:33:47,816
I want to know.
I want to know what he said!
347
00:33:49,902 --> 00:33:51,653
He said...
348
00:33:51,946 --> 00:33:53,655
Yes...
349
00:33:56,576 --> 00:33:58,452
She was good in bed.
350
00:34:09,464 --> 00:34:12,049
You didn't have to tell me that.
351
00:35:07,855 --> 00:35:09,648
Believe me, Lena.
352
00:35:10,525 --> 00:35:12,776
I can understand you.
353
00:35:14,487 --> 00:35:16,613
Really, I can.
354
00:35:21,410 --> 00:35:23,745
You can understand me?
355
00:35:24,664 --> 00:35:26,540
Like hell you can!
356
00:35:27,917 --> 00:35:30,293
Mommy would've been able
to understand me.
357
00:35:31,420 --> 00:35:33,630
Mommy found herself in the same situation...
358
00:35:33,923 --> 00:35:37,801
...I'm in now with you not once,
but dozens of times...
359
00:35:37,885 --> 00:35:39,928
She always pretended not to know.
360
00:35:40,555 --> 00:35:44,808
You had a stream of women,
but she just kept going...
361
00:35:45,810 --> 00:35:48,937
...Not just for us children,
but above all for you.
362
00:35:49,063 --> 00:35:51,690
She loved you
and so she forgave you.
363
00:35:52,441 --> 00:35:55,569
No matter what happened,
she still wanted to be with you.
364
00:35:57,321 --> 00:36:00,657
But who were you? Who?
365
00:36:02,326 --> 00:36:05,036
It's what I've always asked myself.
366
00:36:05,079 --> 00:36:09,958
You never gave anything...
not to her, not to me, nothing.
367
00:36:10,793 --> 00:36:15,088
You gave everything to your music.
Music, music, music!
368
00:36:15,173 --> 00:36:19,426
There was nothing else in your life.
Only music and arrogance.
369
00:36:19,594 --> 00:36:23,722
Never a caress, never a hug,
never a kiss, nothing.
370
00:36:24,682 --> 00:36:27,726
You never knew anything
about your children.
371
00:36:27,852 --> 00:36:31,479
You never knew if we were happy,
if we were suffering. Nothing.
372
00:36:32,315 --> 00:36:35,442
Everything was on Mommy's shoulders.
373
00:36:35,484 --> 00:36:40,113
At home the only thing you would say
to her were the two words: "Quiet, Melanie."
374
00:36:40,239 --> 00:36:43,491
And Mom would explain to us:
"Quiet, Daddy is composing".
375
00:36:43,618 --> 00:36:46,203
"Quiet, Daddy is resting,
he has a concert tonight. "
376
00:36:46,370 --> 00:36:48,371
"Quiet, Daddy is on the phone
with someone important. "
377
00:36:48,497 --> 00:36:52,375
"Quiet, Daddy has Stravinsky
coming to the house later tonight".
378
00:36:52,501 --> 00:36:56,379
He wanted to be a Stravinsky, but
he never had a single drop of his genius.
379
00:36:56,589 --> 00:36:58,506
"Quiet, Melanie!"
380
00:36:58,591 --> 00:37:01,134
Were the only two things
you knew how to say.
381
00:37:01,844 --> 00:37:03,970
You didn't know the first thing
about my mother!
382
00:37:04,138 --> 00:37:06,389
You never bothered to
take care of her.
383
00:37:06,849 --> 00:37:10,644
And even now, you haven't brought
her flowers for ten years.
384
00:37:11,520 --> 00:37:13,647
And that letter!
385
00:37:14,899 --> 00:37:18,360
Do you think Mommy
never read it? Well, you're wrong.
386
00:37:18,402 --> 00:37:21,154
She found it and she read it
and I've read it too.
387
00:37:21,530 --> 00:37:23,990
But you probably don't even
remember that letter. But we do.
388
00:37:24,242 --> 00:37:28,036
The letter we found in which you
professed your love for another man.
389
00:37:28,120 --> 00:37:31,289
Mommy had to enjoy
that humiliation too.
390
00:37:31,374 --> 00:37:35,794
"My necessary experimentation
in sexual matters" as you put it.
391
00:37:35,920 --> 00:37:37,796
So your musical experimentation
wasn't enough for you.
392
00:37:37,880 --> 00:37:40,799
No! You had to experiment
in homosexuality too!
393
00:37:41,175 --> 00:37:45,011
You didn't give a fuck about
all the anguish you caused her.
394
00:37:45,054 --> 00:37:47,305
So don't you come telling me
that you can understand...
395
00:37:47,431 --> 00:37:50,517
Because you don't understand
a fucking thing.
396
00:39:39,668 --> 00:39:42,128
Gracias.
397
00:40:04,944 --> 00:40:09,406
Stop telling me what to do!
If I want to bite my nails, I will!
398
00:41:39,663 --> 00:41:43,750
This morning I did this
big, powerful piss.
399
00:41:44,293 --> 00:41:47,420
I was so happy!
I haven't been so happy in a long time.
400
00:41:47,630 --> 00:41:50,048
Good. I am happy for you.
401
00:41:50,257 --> 00:41:52,509
No, it's only a joke, Mick. I mean it...
402
00:41:52,551 --> 00:41:54,761
You know, it wasn't like that...
403
00:41:54,803 --> 00:41:58,806
Don't joke about these things, Fred.
The prostate is serious.
404
00:41:58,891 --> 00:42:01,309
You are always fall for my jokes, Mick.
405
00:42:01,393 --> 00:42:06,314
You've been believing
my every word for sixty years.
406
00:42:06,899 --> 00:42:08,816
I invent stories, Fred.
407
00:42:09,068 --> 00:42:12,445
I have to believe in everything
in order to make things up.
408
00:42:29,088 --> 00:42:30,964
Do you remember the other day?
409
00:42:31,215 --> 00:42:33,925
When you told me you don't remember
your parents any more?
410
00:42:34,176 --> 00:42:35,301
No, I don't remember.
411
00:42:35,344 --> 00:42:36,970
Of course you do.
412
00:42:37,054 --> 00:42:41,474
You made me realize that not only
I do not remember my parents any more...
413
00:42:41,559 --> 00:42:46,229
...but my childhood, for example,
I don't remember a thing about it.
414
00:42:46,730 --> 00:42:50,733
- There is only one thing I still remember.
- What?
415
00:42:51,610 --> 00:42:55,822
The precise moment when I
learned to ride a bike.
416
00:42:56,073 --> 00:42:58,199
And this morning...
417
00:42:58,325 --> 00:43:00,243
As if by magic...
418
00:43:02,496 --> 00:43:04,998
I remembered the moment right after...
419
00:43:05,124 --> 00:43:07,083
When you fell off?
420
00:43:09,878 --> 00:43:13,756
- How the fuck did you know?
- Well, that happens to everybody.
421
00:43:13,841 --> 00:43:17,760
You learn something, you're happy
and then...you forget to brake.
422
00:44:22,284 --> 00:44:25,578
- How is the work on the role going?
- Pretty well.
423
00:44:25,704 --> 00:44:29,580
Actually,
I've come up with some interesting details.
424
00:44:29,880 --> 00:44:30,433
Good
425
00:44:30,459 --> 00:44:34,337
Maybe the problem is that Julian and I
never had children.
426
00:44:34,963 --> 00:44:36,798
I don't know what the problem is...
427
00:44:37,091 --> 00:44:39,967
But I'm not going to try and
cheer you up by lying...
428
00:44:40,219 --> 00:44:42,095
Or talk about things
I never knew about.
429
00:44:43,472 --> 00:44:45,306
You were right...
430
00:44:45,349 --> 00:44:47,684
Music is all I understand.
431
00:44:47,851 --> 00:44:48,976
Did you know why?
432
00:44:49,228 --> 00:44:53,481
Because you don't need words and
experience to understand it.
433
00:44:53,732 --> 00:44:55,608
It just is.
434
00:44:57,236 --> 00:44:59,612
Your mother would've
understood you.
435
00:45:00,322 --> 00:45:02,240
I can't.
436
00:45:02,324 --> 00:45:04,701
But your mother is not here.
437
00:47:03,570 --> 00:47:05,613
What happened?
438
00:47:13,747 --> 00:47:16,249
Daddy, I have to tell you something.
It's...
439
00:47:17,960 --> 00:47:19,585
...Personal.
440
00:47:20,712 --> 00:47:22,255
Tell me, Lena.
441
00:47:25,384 --> 00:47:27,343
Julian is an ass. Because...
442
00:47:30,722 --> 00:47:32,974
...I'm really good in bed.
443
00:47:33,517 --> 00:47:35,268
I know.
444
00:47:37,771 --> 00:47:39,480
What do you mean "you know"?
445
00:47:39,773 --> 00:47:41,774
You're my daughter.
446
00:47:42,526 --> 00:47:44,402
And, in all modesty...
447
00:47:44,486 --> 00:47:47,113
I was a wonder between the sheets.
448
00:47:48,782 --> 00:47:50,533
It's true!
449
00:48:25,569 --> 00:48:28,680
Do you know who composed the
piece that you are practising?
450
00:48:28,780 --> 00:48:29,822
No, who?
451
00:48:30,148 --> 00:48:32,700
- Me.
- I don't believe you.
452
00:48:33,201 --> 00:48:34,201
What's it called?
453
00:48:34,328 --> 00:48:37,663
- "Simple Song number 3"
- And what's the composer's name?
454
00:48:38,081 --> 00:48:40,082
Fred Ballinger.
455
00:48:43,086 --> 00:48:46,088
- And you? What's your name?
- Fred Ballinger.
456
00:48:47,049 --> 00:48:49,675
You can check at the front desk.
I am staying here.
457
00:48:50,302 --> 00:48:52,845
- Incredible!
- Yeah, it's incredible.
458
00:48:53,221 --> 00:48:55,556
My teacher makes me play it.
459
00:48:55,599 --> 00:48:58,476
He says it's a perfect piece
to start with.
460
00:48:58,560 --> 00:49:02,980
- Yes, well he is right. It is very simple.
- It's not only simple.
461
00:49:03,607 --> 00:49:06,609
- Oh really?
- It's also really beautiful.
462
00:49:08,320 --> 00:49:10,571
Yes, it is beautiful.
463
00:49:11,073 --> 00:49:13,866
I composed it while I still loved.
464
00:49:22,250 --> 00:49:26,712
May I do something while you
still playing? Keep playing.
465
00:49:32,010 --> 00:49:33,970
There.
466
00:49:37,849 --> 00:49:40,226
Daddy, where you been?
467
00:49:40,394 --> 00:49:42,269
This man has been here
for over an hour.
468
00:49:42,521 --> 00:49:45,523
- He says he is the Queen's emissary.
- Shit!
469
00:49:45,649 --> 00:49:48,734
I told him to make himself
comfortable in our room.
470
00:49:49,403 --> 00:49:51,153
Be nice!
471
00:49:52,155 --> 00:49:55,408
I was just wondering...
If we could maybe...
472
00:49:55,909 --> 00:49:59,120
- Head out on the terrace?
- No, it's too cold.
473
00:49:59,538 --> 00:50:01,872
But you can smoke those in here,
if you like.
474
00:50:02,165 --> 00:50:04,291
- Are you serious?
- Yes, yes.
475
00:50:04,376 --> 00:50:06,293
The hotel manager
is a music lover.
476
00:50:06,420 --> 00:50:08,546
And I get a very little privileges.
477
00:50:08,630 --> 00:50:10,881
You have no idea...
478
00:50:11,425 --> 00:50:13,551
how much pleasure this gives me.
479
00:50:15,012 --> 00:50:17,763
- Are you feeling tense?
- Awfully.
480
00:50:21,518 --> 00:50:23,561
There you go!
481
00:50:23,645 --> 00:50:27,189
We don't have much time
so I'll skip the formalities.
482
00:50:27,399 --> 00:50:31,694
But I'm having the thorough cleansing
of my intestines.
483
00:50:32,446 --> 00:50:34,071
Bloody hell!
484
00:50:35,699 --> 00:50:39,201
Right, I was unable
to convince the queen.
485
00:50:39,453 --> 00:50:42,038
I relayed your reticence
about the songs to her.
486
00:50:42,205 --> 00:50:44,957
I proposed an alternative repertoire.
487
00:50:45,042 --> 00:50:47,835
An alternative musician,
an alternative evening.
488
00:50:47,961 --> 00:50:49,545
She doesn't want alternatives.
489
00:50:49,588 --> 00:50:51,797
She wants you and only you and
only your "Simple Songs".
490
00:50:51,840 --> 00:50:54,216
She says it's all that
Prince Philip listens to.
491
00:50:54,342 --> 00:50:58,095
Well, I don't want to be rude
but it's impossible.
492
00:50:59,431 --> 00:51:01,223
- Why?
- I told you
493
00:51:01,349 --> 00:51:04,351
the last time we met...
personal reasons.
494
00:51:05,979 --> 00:51:09,106
Is there no way to resolve
these "personal reasons"?
495
00:51:09,316 --> 00:51:11,484
Unfortunately, no.
496
00:51:13,445 --> 00:51:15,571
I am begging you, Maestro.
497
00:51:15,614 --> 00:51:19,617
I have a difficult job. I simply have to
return to London with a positive answer.
498
00:51:19,868 --> 00:51:22,995
And my answer is...negative.
499
00:51:24,372 --> 00:51:28,751
I don't understand.
What exactly doesn't work?
500
00:51:28,835 --> 00:51:30,503
Is it the date?
501
00:51:30,587 --> 00:51:34,256
Is it the location? Is it the orchestra?
Is it the soprano? Is it the Queen?
502
00:51:34,382 --> 00:51:38,761
Please don't insist.
Personal reasons.
503
00:51:38,887 --> 00:51:42,348
But what are these bloody
"personal reasons"?
504
00:51:42,390 --> 00:51:45,893
"Personal" means
I am not obliged to answer.
505
00:51:46,394 --> 00:51:49,772
Let's see if we can resolve
these personal problems. I mean...
506
00:51:49,856 --> 00:51:52,108
What is it that's wrong?
507
00:51:52,400 --> 00:51:54,527
The soprano.
508
00:51:55,737 --> 00:51:57,715
We'll get a different
one then. No problem.
509
00:51:57,915 --> 00:51:59,657
It wouldn't make any difference.
510
00:51:59,741 --> 00:52:01,784
What, even Sumi Jo?
She is absolute best.
511
00:52:02,119 --> 00:52:05,937
I mean, she's already expressed her
enthusiasm at being directed by you!
512
00:52:06,037 --> 00:52:06,997
She's ecstatic!
513
00:52:07,040 --> 00:52:09,500
I am not interested.
514
00:52:10,127 --> 00:52:11,669
What is it you have against her?
515
00:52:11,795 --> 00:52:13,754
Nothing!
I've never even met her.
516
00:52:13,880 --> 00:52:17,508
- You've never even met her? So what...
- That's enough!
517
00:52:26,393 --> 00:52:28,269
I'm sorry...
518
00:52:28,562 --> 00:52:32,314
I just do not understand.
What exactly is the problem?
519
00:52:32,524 --> 00:52:36,443
The problem is that I composed
the "Simple Songs" for my wife.
520
00:52:36,653 --> 00:52:39,071
And only she
has ever performed them.
521
00:52:39,447 --> 00:52:41,907
And only she
has recorded them.
522
00:52:41,950 --> 00:52:46,078
And as long as I live,
she will be the only one to sing them.
523
00:52:46,663 --> 00:52:48,706
The problem is, dear sir...
524
00:52:51,042 --> 00:52:54,545
my wife can't sing any more.
525
00:53:02,470 --> 00:53:04,597
Now do you understand?
526
00:53:05,182 --> 00:53:06,807
Do you?
527
00:53:07,976 --> 00:53:10,352
Yes, I do understand.
528
00:53:10,604 --> 00:53:13,189
I beg your pardon, Maestro.
529
00:53:21,198 --> 00:53:22,698
Lena?
530
00:53:25,202 --> 00:53:26,702
Yes?
531
00:53:27,454 --> 00:53:29,997
Stop crying.
532
00:53:30,749 --> 00:53:32,499
Please.
533
00:53:33,877 --> 00:53:35,628
OK.
534
00:54:12,290 --> 00:54:15,542
I'm going to give you
a different type of massage.
535
00:54:16,419 --> 00:54:18,295
Because you are stressed.
536
00:54:19,798 --> 00:54:21,882
No, to be precise...
537
00:54:22,300 --> 00:54:23,884
You are not stressed.
538
00:54:24,177 --> 00:54:26,303
You are emotional.
539
00:54:27,013 --> 00:54:29,890
You understand everything
with your hands, don't you?
540
00:54:30,308 --> 00:54:33,686
We can understand all sorts of things
by touching.
541
00:54:35,939 --> 00:54:39,525
Who knows why people
are so afraid of touching?
542
00:54:40,694 --> 00:54:46,573
Maybe it's because they think it has
something to do with pleasure.
543
00:54:50,328 --> 00:54:53,664
That's just another good reason
for touching instead of talking.
544
00:54:57,460 --> 00:54:59,586
Don't you like to talk?
545
00:55:03,466 --> 00:55:05,676
I never have anything to say.
546
00:55:22,986 --> 00:55:25,487
Come, look.
547
00:55:29,117 --> 00:55:32,244
Now, listen.
Do you see that mountain over there?
548
00:55:33,496 --> 00:55:37,374
- Yes. It looks very close.
- Exactly.
549
00:55:37,459 --> 00:55:39,710
This is what you see
when you're young.
550
00:55:40,128 --> 00:55:42,379
Everything seems really close.
551
00:55:42,756 --> 00:55:44,256
And that's the future.
552
00:55:44,966 --> 00:55:46,842
And now...
553
00:55:52,390 --> 00:55:55,017
And that's what you see
when you're old.
554
00:55:55,101 --> 00:55:57,895
Everything seems really far away.
555
00:55:58,229 --> 00:56:00,147
That's the past.
556
00:56:12,035 --> 00:56:13,035
Brenda...
557
00:56:13,411 --> 00:56:14,787
Can't wait to get started.
558
00:56:15,163 --> 00:56:19,666
And I am so proud of having
written this screenplay with you.
559
00:56:19,793 --> 00:56:22,044
I made twenty films,
but they all irrelevant.
560
00:56:22,170 --> 00:56:23,796
This is the only film...
561
00:56:24,047 --> 00:56:26,173
That means anything to me.
562
00:56:26,299 --> 00:56:30,636
It's my sentimental, intellectual
and moral testament.
563
00:56:30,678 --> 00:56:33,180
So, let's toast to the completion
of the third draft...
564
00:56:33,431 --> 00:56:35,557
Of..."Life's last day."
565
00:56:35,683 --> 00:56:37,643
What about the ending, Mick?
566
00:56:38,686 --> 00:56:40,437
The ending?
567
00:56:40,814 --> 00:56:42,940
We'll come up with one sooner or later.
568
00:56:43,691 --> 00:56:45,818
Cheers!
569
00:56:51,699 --> 00:56:54,827
- Hello, Fred Ballinger.
- Hi.
570
00:56:55,453 --> 00:56:58,080
I wanted to tell you that
I checked at the front desk...
571
00:56:58,164 --> 00:57:00,666
- And you're really Fred Ballinger.
- Good.
572
00:57:00,708 --> 00:57:03,669
I am glad to see you've put
your mind at rest on that score.
573
00:57:04,087 --> 00:57:06,213
There is something else
I wanted to tell you too.
574
00:57:06,464 --> 00:57:08,549
You go right ahead.
575
00:57:08,716 --> 00:57:12,428
I wanted to tell you that ever since you have
corrected the position of my elbow...
576
00:57:13,096 --> 00:57:15,973
...I play better,
the sounds comes more natural.
577
00:57:16,057 --> 00:57:18,434
Good! You know why?
578
00:57:19,102 --> 00:57:21,103
Because you're left-handed.
579
00:57:21,354 --> 00:57:24,356
And all left-handed people
are irregular.
580
00:57:25,483 --> 00:57:29,445
- So an irregular position helps.
- I'm sorry.
581
00:57:31,614 --> 00:57:35,367
I am left-handed too.
582
00:57:39,873 --> 00:57:43,709
Christ! The whole world knows
you are left-handed.
583
00:57:48,840 --> 00:57:50,716
Thank you.
584
00:58:46,523 --> 00:58:48,148
I am Luca.
585
00:58:49,776 --> 00:58:51,818
Luca Moroder.
586
00:58:53,571 --> 00:58:55,447
Hello.
587
00:58:56,032 --> 00:58:57,574
I am a mountaineer.
588
00:58:58,701 --> 00:59:00,077
And I teach climbing.
589
00:59:00,203 --> 00:59:03,456
I give lessons here at the hotel.
- Oh
590
00:59:03,556 --> 00:59:04,289
And you?
591
00:59:05,708 --> 00:59:07,709
What do you do?
592
00:59:08,169 --> 00:59:09,795
I have two jobs.
593
00:59:09,963 --> 00:59:14,550
I'm a daughter and I also
an assistant to my father.
594
00:59:16,344 --> 00:59:19,179
- Two jobs...
- Yeah...
595
00:59:26,354 --> 00:59:28,981
This is a Forerunner 620.
596
00:59:30,108 --> 00:59:32,734
It has a colour touch display.
597
00:59:32,986 --> 00:59:35,487
It can estimate
VO2max...
598
00:59:35,613 --> 00:59:40,117
...The maximum rate of oxygen consumption
during maximum excursion.
599
00:59:40,201 --> 00:59:42,828
I would like to give one to my cousin
for a Christmas.
600
00:59:43,371 --> 00:59:45,622
We always go climbing together.
601
00:59:47,375 --> 00:59:48,959
He was supposed to be here too...
602
00:59:49,002 --> 00:59:51,962
But he slipped in the bathtub
and broke his femur.
603
00:59:53,006 --> 00:59:56,258
Bathtubs are more
dangerous than Everest.
604
00:59:57,135 --> 00:59:59,094
How true!
605
00:59:59,762 --> 01:00:03,640
Do you know what I found once
on the K2 summit?
606
01:00:06,352 --> 01:00:07,978
No. What?
607
01:00:09,731 --> 01:00:11,857
A bedside table.
608
01:00:12,984 --> 01:00:15,527
- That's not true.
- Yes it is.
609
01:00:16,154 --> 01:00:18,155
I opened the drawer.
610
01:00:19,532 --> 01:00:21,742
But it was empty.
611
01:00:24,412 --> 01:00:27,998
It is an amazing feeling -
climbing, you know?
612
01:00:29,542 --> 01:00:31,543
A real sense of freedom.
613
01:00:31,794 --> 01:00:33,920
All I feel is fear.
614
01:00:36,424 --> 01:00:39,301
That is an amazing feeling too,
you know?
615
01:00:42,013 --> 01:00:46,058
So who is the most talented actress
you've ever worked with, Mr. Boyle?
616
01:00:46,184 --> 01:00:49,770
Brenda Morel,
without a doubt. A genius!
617
01:00:50,438 --> 01:00:52,814
She couldn't have read more
than two books in her life...
618
01:00:53,191 --> 01:00:55,442
And one of them was
an autobiography...
619
01:00:55,526 --> 01:00:57,527
written by a ghost writer, naturally.
620
01:00:57,820 --> 01:01:00,822
- A genius, in what sense?
- If you know how to steal...
621
01:01:00,948 --> 01:01:04,951
...you do not need training.
Stealing becomes your education.
622
01:01:05,078 --> 01:01:06,828
That's how Brenda is.
623
01:01:06,913 --> 01:01:09,081
Even when, thanks to my films,
she became a diva...
624
01:01:09,290 --> 01:01:11,416
...She never forgot where she was from.
625
01:01:11,834 --> 01:01:13,585
The street was her real home.
626
01:01:13,961 --> 01:01:16,088
And that's where she stayed, stealing...
627
01:01:16,589 --> 01:01:18,298
Everything.
628
01:01:18,549 --> 01:01:21,593
Which is how she created such
unforgettable characters.
629
01:01:22,178 --> 01:01:23,845
And won two Oscars.
630
01:02:27,869 --> 01:02:30,495
Climb on my shoulders.
631
01:02:40,173 --> 01:02:42,132
Okay.
632
01:02:42,300 --> 01:02:44,426
Now, as we climb...
633
01:02:45,511 --> 01:02:47,554
Look down.
634
01:02:48,556 --> 01:02:51,808
See how beautiful
the world is from up here.
635
01:02:58,816 --> 01:03:01,193
So the French called again.
636
01:03:01,569 --> 01:03:05,197
They really want to do that book
with you, your memoirs.
637
01:03:05,323 --> 01:03:07,949
But they want the whole picture:
they want your life, your work...
638
01:03:08,701 --> 01:03:11,536
- What should I say?
- Tell them...
639
01:03:16,417 --> 01:03:18,335
Tell them what?
640
01:03:20,087 --> 01:03:22,464
To forget me!
641
01:03:23,090 --> 01:03:27,594
Tell them that I'm retired.
I'm done...
642
01:03:28,221 --> 01:03:32,974
...with work and with life.
- Cut the crap!
643
01:03:33,810 --> 01:03:36,102
Your music conveyed...
644
01:03:36,229 --> 01:03:38,730
...surprising new emotions.
645
01:03:39,232 --> 01:03:41,858
Emotions can be overrated too, Mick.
646
01:03:45,738 --> 01:03:49,741
These shows are really pathetic.
All that's missing is a mime.
647
01:03:50,368 --> 01:03:53,321
We usually get one of those by
the end of the season as well.
648
01:03:53,421 --> 01:03:54,246
Good.
649
01:04:07,760 --> 01:04:11,763
Excuse me Mr. Tree,
Miss Universe is here.
650
01:04:19,272 --> 01:04:22,023
It's such a pleasure to meet you.
651
01:04:22,358 --> 01:04:24,776
I am huge fan of yours.
652
01:04:24,902 --> 01:04:27,737
I mean, I'm literally went crazy
when you played "Mr. Q".
653
01:04:28,030 --> 01:04:32,617
I never miss robot movies.
But that one is - my favourite.
654
01:04:32,910 --> 01:04:34,411
Thank you.
655
01:04:34,912 --> 01:04:39,541
Do you ever watch any kinds of films
other than robot movies?
656
01:04:40,418 --> 01:04:41,918
Of course!
657
01:04:42,044 --> 01:04:45,422
I've got my whole life ahead of me
and I want to be an actress.
658
01:04:45,548 --> 01:04:49,885
I don't want to just rely
on my beauty.
659
01:04:51,053 --> 01:04:55,432
Well, do you study?
Or do you just watch reality TV?
660
01:05:02,189 --> 01:05:03,815
I appreciate irony.
661
01:05:04,442 --> 01:05:07,777
But when it is deranged and poisoned
it is a drained of its force
662
01:05:10,281 --> 01:05:12,324
And it reveals something else.
663
01:05:13,826 --> 01:05:15,535
What?
664
01:05:16,078 --> 01:05:18,288
Frustration.
665
01:05:19,165 --> 01:05:21,833
I am frustrated, Miss Universe?
666
01:05:21,918 --> 01:05:24,961
I am happy I took part
in "Miss Universe" pageant.
667
01:05:25,171 --> 01:05:28,340
Are you happy you've played "Mister Q"?
668
01:05:45,733 --> 01:05:49,444
She is not at all stupid,
Miss Universe.
669
01:05:49,612 --> 01:05:51,488
Not at all!
670
01:06:47,294 --> 01:06:49,295
I saw you in a film once.
671
01:06:51,173 --> 01:06:53,883
So you like "Mister Q" as well?
672
01:06:55,177 --> 01:06:56,761
No.
673
01:06:56,929 --> 01:07:00,807
I saw you in that film that you've
played a father who never knew his son.
674
01:07:00,891 --> 01:07:04,769
And he meets him for the first time in a highway
diner when his son is already 14 years.
675
01:07:05,813 --> 01:07:08,440
Nobody saw that movie!
676
01:07:08,941 --> 01:07:11,651
There was that dialogue that I really liked.
677
01:07:11,694 --> 01:07:15,280
When your son says:
"Why weren't you a father to me?"
678
01:07:15,322 --> 01:07:17,157
And you say:
679
01:07:17,199 --> 01:07:19,701
"I didn't think I was up to it."
680
01:07:19,910 --> 01:07:23,038
At that moment I understood
some really important.
681
01:07:24,331 --> 01:07:25,415
What?
682
01:07:25,583 --> 01:07:28,334
That no one in the world
feels up to it.
683
01:07:28,461 --> 01:07:31,671
So there is no reason
to worry.
684
01:07:31,839 --> 01:07:34,299
Bye. See you at the hotel.
685
01:07:40,848 --> 01:07:45,560
- What do you do all day, Fred?
- They tell me that I am apathetic.
686
01:07:45,603 --> 01:07:47,479
So, I don't do anything.
687
01:07:48,481 --> 01:07:49,939
Don't you miss your work?
688
01:07:50,232 --> 01:07:52,108
Not at all.
689
01:07:52,359 --> 01:07:54,486
I worked far too much anyway.
690
01:07:55,237 --> 01:07:59,074
- So what do you miss?
- I miss my wife.
691
01:07:59,116 --> 01:08:01,076
My wife Melanie.
692
01:08:04,830 --> 01:08:07,123
I read on Wikipedia...
693
01:08:07,249 --> 01:08:09,501
...That you hung out with Stravinsky...
694
01:08:09,585 --> 01:08:12,337
- for a while when you were young.
- Yes, I did.
695
01:08:12,379 --> 01:08:14,214
What was he like?
696
01:08:14,256 --> 01:08:17,592
He was very...
classy...
697
01:08:19,261 --> 01:08:21,262
Classy? That's all?
698
01:08:22,640 --> 01:08:25,850
Be generous with me, Fred.
I need a generous friend.
699
01:08:25,893 --> 01:08:28,603
Tell me about Stravinsky.
700
01:08:28,771 --> 01:08:30,730
He once said that
701
01:08:30,773 --> 01:08:33,900
"Intellectuals have no taste."
702
01:08:34,401 --> 01:08:37,028
From that moment on I did
everything I could...
703
01:08:37,780 --> 01:08:40,281
...not to become an intellectual.
704
01:08:40,783 --> 01:08:42,909
And I succeeded.
705
01:08:45,037 --> 01:08:47,372
And you? What do you miss?
706
01:08:48,916 --> 01:08:51,501
Nothing...luckily.
707
01:08:52,920 --> 01:08:56,297
Come on, be generous with me, Jimmy.
708
01:08:58,050 --> 01:09:00,760
What I missed I discovered...
709
01:09:00,803 --> 01:09:03,555
four months ago
while reading Novalis.
710
01:09:04,557 --> 01:09:06,683
You read Novalis?
711
01:09:07,434 --> 01:09:09,644
Even actors from California...
712
01:09:09,687 --> 01:09:12,286
...when they're not getting
drunk and snorting coke...
713
01:09:12,486 --> 01:09:14,566
...and hanging out with anorexic models...
714
01:09:14,692 --> 01:09:16,776
...occasionally read Novalis.
715
01:09:17,319 --> 01:09:19,571
You're right. I'm sorry.
716
01:09:20,322 --> 01:09:23,658
I'm just an old man
with prejudices.
717
01:09:25,286 --> 01:09:27,579
And what does Novalis say?
718
01:09:29,832 --> 01:09:32,458
"I'm always going home."
719
01:09:33,043 --> 01:09:36,296
"Always going to my father's house."
720
01:10:24,470 --> 01:10:26,763
What are you thinking about?
721
01:10:32,353 --> 01:10:34,354
The future.
722
01:11:46,927 --> 01:11:51,180
He is on his deathbed.
He murmurs to her:
723
01:11:51,849 --> 01:11:53,850
"I should've devoted myself to you..."
724
01:11:54,351 --> 01:11:56,352
"..and to our love..."
725
01:11:56,478 --> 01:12:02,233
".. instead of wasting my life trying to
become the king of insurance policies."
726
01:12:06,739 --> 01:12:09,449
Maybe he says something banal to her.
727
01:12:10,075 --> 01:12:11,993
Real simple like:
728
01:12:13,120 --> 01:12:14,746
"Take care of yourself."
729
01:12:16,457 --> 01:12:23,129
No, we have to stay with
the physical pain right up to the end.
730
01:12:24,340 --> 01:12:26,507
How about he says:
731
01:12:27,760 --> 01:12:31,262
"Not even morphine
can help me now. "
732
01:12:33,015 --> 01:12:37,226
What if he focuses on some
insignificant detail?
733
01:12:37,895 --> 01:12:40,229
If he said something like:
734
01:12:40,981 --> 01:12:45,985
"I wonder whatever happened to that
key ring you gave me 25 years ago! "
735
01:12:46,111 --> 01:12:48,654
"The one that shaped like a horseshoe."
736
01:12:50,407 --> 01:12:56,871
No. He doesn't say anything on his deathbed.
737
01:13:00,626 --> 01:13:02,752
She's the one who talks.
738
01:13:04,171 --> 01:13:05,922
Brenda.
739
01:13:07,674 --> 01:13:09,675
She says:
740
01:13:10,928 --> 01:13:14,806
"I lost so much time
because of you, Michael. "
741
01:13:16,809 --> 01:13:20,812
"I lost the best years of my life."
742
01:15:22,434 --> 01:15:24,310
Good morning.
743
01:15:25,062 --> 01:15:27,939
I have never told you
how sorry I am about...
744
01:15:28,065 --> 01:15:30,441
...How things ended
between you and Julian.
745
01:15:32,152 --> 01:15:34,695
I mean, I want to apologize
for his behaviour.
746
01:15:34,780 --> 01:15:37,156
You don't have to apologize,
it's not your fault.
747
01:15:41,161 --> 01:15:42,954
Let's face it.
748
01:15:43,080 --> 01:15:46,290
As a father, I could've done more.
749
01:15:46,333 --> 01:15:49,335
Let's face it, Julian
picked up the scent.
750
01:15:50,087 --> 01:15:52,421
I've started to smell it too.
751
01:15:54,591 --> 01:15:58,094
- What scent?
- Scent of freedom.
752
01:15:58,220 --> 01:16:01,931
Oh, right. I know this scent.
753
01:16:03,100 --> 01:16:07,061
Daddy didn't really say anything
to you about the Queen?
754
01:16:07,604 --> 01:16:12,441
About how she has asked him to conduct
his "Simple Songs" in London and how he said "No"?
755
01:16:12,484 --> 01:16:13,846
He didn't tell me a thing.
756
01:16:13,946 --> 01:16:16,612
Gosh,
you guys have got a strange friendship.
757
01:16:17,322 --> 01:16:20,700
Strange? No, it's not strange.
It's a good friendship.
758
01:16:21,201 --> 01:16:24,954
And in a good friendships
you only tell each other the good things.
759
01:16:25,122 --> 01:16:28,249
He must've thought the Queen's
concert wasn't one of them.
760
01:16:28,333 --> 01:16:32,003
You know, he said the reason he couldn't
conduct the "Simple Songs"...
761
01:16:32,129 --> 01:16:35,590
...was because my mother's the only person
on Earth who could sing them.
762
01:16:35,632 --> 01:16:40,386
- He said that?
- He said that to the Queen's emissary.
763
01:16:42,639 --> 01:16:45,266
It took him eighty years
to finally say something romantic...
764
01:16:45,517 --> 01:16:48,519
And he goes and says that
to the Queen's emissary.
765
01:16:53,609 --> 01:16:57,403
You know sometimes when I'm asleep at night
he watches me.
766
01:16:57,487 --> 01:17:01,657
And last night, he stroked my cheek
for the first time in my life.
767
01:17:02,117 --> 01:17:04,910
Only I wasn't asleep,
I was pretending to be asleep.
768
01:17:08,498 --> 01:17:13,669
Parents know when their children
are pretending to be asleep.
769
01:17:17,799 --> 01:17:20,801
It's years, since you went
to see Melanie.
770
01:17:21,136 --> 01:17:22,637
Why don't you go?
771
01:17:23,013 --> 01:17:25,431
Venice is so close.
772
01:17:27,267 --> 01:17:29,435
Don't you agree?
773
01:17:30,145 --> 01:17:33,879
There is something that
keeps getting into my head.
774
01:17:33,979 --> 01:17:35,066
What?
775
01:17:36,068 --> 01:17:41,197
What it would've been like
to have slept with Gilda Black!
776
01:17:43,700 --> 01:17:48,329
Yeah! I wonder too.
777
01:17:53,043 --> 01:17:54,960
Liar!
778
01:18:17,693 --> 01:18:20,569
You know the difference
between you and me?
779
01:18:21,446 --> 01:18:23,364
What?
780
01:18:23,990 --> 01:18:25,991
Ultimately...
781
01:18:26,243 --> 01:18:29,620
...I never liked life well enough.
782
01:18:48,515 --> 01:18:53,144
Brenda wanted to play
Eva Braun a hundred years ago.
783
01:18:53,770 --> 01:18:55,604
She spent six months
working on her role.
784
01:18:55,647 --> 01:18:59,400
I have been studying all the
hotel guests for a weeks now.
785
01:18:59,776 --> 01:19:04,280
I've been meticulously observing
you, Fred, Lena,...
786
01:19:05,240 --> 01:19:08,492
The Russians, the Arabs,
the young and the old.
787
01:19:08,744 --> 01:19:11,620
And I have finally come
to a conclusion.
788
01:19:13,123 --> 01:19:15,791
I have to choose.
789
01:19:15,917 --> 01:19:18,919
I have to choose what is really
worth telling...
790
01:19:19,171 --> 01:19:21,630
horror or desire?
791
01:19:22,424 --> 01:19:24,675
And I chose desire.
792
01:19:25,635 --> 01:19:28,512
You, each one of you...
793
01:19:30,432 --> 01:19:32,391
...you opened my eyes.
794
01:19:32,434 --> 01:19:38,564
You made me see that I should not be wasting
my time on the senselessness of horror.
795
01:19:39,566 --> 01:19:43,068
It can't do this, I can't play Hitler.
796
01:19:43,195 --> 01:19:46,447
I want to tell about your desire,
my desire.
797
01:19:46,531 --> 01:19:49,450
So pure, so impossible, so immoral...
798
01:19:49,534 --> 01:19:52,703
...but it doesn't matter
because that's what makes us alive.
799
01:22:03,543 --> 01:22:05,085
Who is she?
800
01:22:05,170 --> 01:22:06,921
God!
801
01:22:07,797 --> 01:22:10,049
What do you mean
"Who is she"?
802
01:22:11,092 --> 01:22:13,218
Miss Universe.
803
01:22:14,054 --> 01:22:17,056
But she looks all different.
804
01:22:18,183 --> 01:22:20,309
Unrecognisable.
805
01:22:21,853 --> 01:22:23,812
She's been transformed.
806
01:22:23,939 --> 01:22:26,857
From watching all those robot movies.
807
01:22:27,442 --> 01:22:30,069
Excuse me, Mr. Boyle.
808
01:22:30,820 --> 01:22:32,988
There is someone here to see you.
809
01:22:34,741 --> 01:22:37,743
Can't you see we are enjoying...
810
01:22:37,869 --> 01:22:41,205
...The last great idillia
of our lives?
811
01:22:42,749 --> 01:22:45,000
Well, who is there?
812
01:22:45,961 --> 01:22:47,753
Brenda Morel.
813
01:22:49,464 --> 01:22:51,256
Brenda Morel?
814
01:22:52,008 --> 01:22:53,759
Here?
815
01:23:04,396 --> 01:23:08,273
What the hell is this?
It looks like an accident.
816
01:23:09,526 --> 01:23:11,276
It's called "Alpine prison".
817
01:23:11,861 --> 01:23:13,487
By a local artist.
818
01:23:14,364 --> 01:23:17,809
Human beings really know how to be
pathetic when try to, don't they?
819
01:23:18,809 --> 01:23:19,493
Yes.
820
01:23:23,039 --> 01:23:25,040
Brenda!
821
01:23:25,375 --> 01:23:29,920
What a fabulous, marvellous
surprise!
822
01:23:30,922 --> 01:23:32,881
Hi, Mick.
823
01:23:37,679 --> 01:23:39,680
You look fabulous, Brenda.
824
01:23:40,140 --> 01:23:42,808
The very picture of radiance
and sex appeal.
825
01:23:42,934 --> 01:23:47,187
You're getting mixed up with the
last millennium, Mick.
826
01:23:48,690 --> 01:23:51,567
What? You just couldn't wait any longer?
827
01:23:51,651 --> 01:23:53,819
We just finished the latest version,
you know?
828
01:23:53,903 --> 01:23:56,196
We were having trouble
with the last scene
829
01:23:56,281 --> 01:24:00,325
But then, yesterday, eureka!
It came to us!
830
01:24:00,785 --> 01:24:03,662
So now that you are here in the flesh...
831
01:24:03,830 --> 01:24:05,706
We can hand it to you.
832
01:24:05,832 --> 01:24:08,709
But didn't you tell to me
you're going to be in Los Angeles?
833
01:24:09,294 --> 01:24:12,337
What are you doing in Europe?
Brenda?
834
01:24:13,548 --> 01:24:16,341
How many years we've known each other, Mick?
835
01:24:17,552 --> 01:24:20,095
Jesus, you put me on the spot!
836
01:24:20,680 --> 01:24:23,307
- Let me count...
- 53 years.
837
01:24:24,309 --> 01:24:26,102
How many films have we done together?
838
01:24:26,103 --> 01:24:28,353
- Nine, ten...
- Eleven.
839
01:24:30,190 --> 01:24:33,692
So after 53 years of friendship
and eleven films together...
840
01:24:33,860 --> 01:24:36,289
...you don't think I am going to
start to bullshit you now, do you?
841
01:24:36,389 --> 01:24:37,446
You of all people?
842
01:24:37,614 --> 01:24:40,616
No, I don't. I wouldn't deserve that.
843
01:24:40,700 --> 01:24:42,993
That's right...you don't deserve it.
844
01:24:43,495 --> 01:24:45,871
You deserve me to call a spade "a spade".
845
01:24:46,706 --> 01:24:50,626
Which is why I dragged
my ass here from L.A.
846
01:24:50,752 --> 01:24:54,004
- To talk to you in person.
- Look, Brenda...
847
01:24:54,130 --> 01:24:59,009
If it's about the scene 21
Where you described as "ugly..."
848
01:24:59,219 --> 01:25:01,095
"..feeble, pale shadow of your
former beauty "...
849
01:25:01,721 --> 01:25:05,474
Please, realize that's just
a poetic license.
850
01:25:05,725 --> 01:25:08,268
I want you to be extraordinary.
851
01:25:09,229 --> 01:25:11,855
You still preserve intact...
852
01:25:12,273 --> 01:25:14,149
And you have to...
853
01:25:14,275 --> 01:25:17,653
That mystery with that allure
you had when you first became a diva.
854
01:25:17,737 --> 01:25:19,530
Stop licking my ass, Mick.
855
01:25:19,906 --> 01:25:22,533
It just breaks my balls even more.
856
01:25:23,535 --> 01:25:26,286
Especially, given what have
I come to tell you.
857
01:25:26,621 --> 01:25:29,039
Why? What have you come to tell me?
858
01:25:32,127 --> 01:25:34,545
I'm not going to be in the movie, Mick.
859
01:25:39,676 --> 01:25:41,552
What?
860
01:25:41,803 --> 01:25:45,556
They offered me a TV series in
Mexico with a three-year contract.
861
01:25:45,932 --> 01:25:49,434
An alcoholic grandmother who suffered
a serious stroke.
862
01:25:50,186 --> 01:25:54,189
A character has got real balls,
but with the money...
863
01:25:54,315 --> 01:25:57,276
...I can pay for Jack's
drug rehab...
864
01:25:57,318 --> 01:26:00,070
...I can pay off the debts of my
idiotic future ex-husband...
865
01:26:00,196 --> 01:26:03,574
And still have enough money left over
to buy a house in Miami...
866
01:26:03,700 --> 01:26:06,451
...Which is something
I wanted to do for 14 years.
867
01:26:06,911 --> 01:26:09,163
That's why I've come to tell you this.
868
01:26:15,837 --> 01:26:18,046
But this is cinema, Brenda!
869
01:26:18,423 --> 01:26:20,799
That's just television and
television is shit.
870
01:26:20,842 --> 01:26:23,719
No, television is the future, Mick...
871
01:26:23,803 --> 01:26:26,972
In fact, to tell the truth,
it's also the present.
872
01:26:30,476 --> 01:26:33,812
Look, let's be frank.
873
01:26:34,105 --> 01:26:37,316
Because nobody ever speaks frankly
in this fucking film world.
874
01:26:37,859 --> 01:26:39,610
You're going on eighty...
875
01:26:39,694 --> 01:26:43,697
...And like most of your colleagues,
you're getting worse with age.
876
01:26:46,117 --> 01:26:51,246
You know, the last three films
you made were shit, Mick.
877
01:26:51,331 --> 01:26:54,625
I'm telling you, according to me,
according to everybody,
878
01:26:54,751 --> 01:26:58,212
- They were real shit!
- How dare you?
879
01:26:59,589 --> 01:27:02,007
How dare you?
880
01:27:05,136 --> 01:27:09,014
So you want to be frank? Do you?
881
01:27:09,766 --> 01:27:12,267
53 years ago, if it weren't for me...
882
01:27:12,393 --> 01:27:15,229
...you'd still been crouching
under sub-producers desks.
883
01:27:15,271 --> 01:27:20,359
I pulled you out from under
those big fat producers underpants...
884
01:27:20,401 --> 01:27:22,486
...I made you an actress.
885
01:27:26,407 --> 01:27:28,283
You little shit.
886
01:27:28,743 --> 01:27:32,913
I was just fine inside those
producers underpants.
887
01:27:33,539 --> 01:27:38,001
You know why?
Because I wanted to be there.
888
01:27:38,378 --> 01:27:42,798
I don't owe anybody anything.
I did it myself.
889
01:27:42,924 --> 01:27:45,050
- Really?
- I paid my dues.
890
01:27:45,134 --> 01:27:47,928
I've gotten into the Actor's Studio
and nobody pulled any strings for me.
891
01:27:48,054 --> 01:27:51,306
I supported myself washing
toilets all over Brooklyn.
892
01:27:51,432 --> 01:27:53,642
My mother went into debt for me.
893
01:27:54,936 --> 01:27:57,020
And in Hollywood...
894
01:27:57,689 --> 01:28:01,149
...When I walked through
that front door...
895
01:28:01,192 --> 01:28:03,902
...I was all by my fucking self.
896
01:28:03,945 --> 01:28:05,320
Marilyn...
897
01:28:05,405 --> 01:28:08,949
...Rita, Grace they'd all shit their pants
when they saw me coming.
898
01:28:09,158 --> 01:28:12,703
It's all written down in my autobiography.
Don't tell me you haven't read it?
899
01:28:12,954 --> 01:28:17,332
Unfortunately I have.
Except you didn't write it.
900
01:28:18,334 --> 01:28:22,337
- And it's a piece of shit.
- The real shit is your film, Mick.
901
01:28:22,463 --> 01:28:25,465
I understand cinema, you know I do.
902
01:28:25,591 --> 01:28:27,551
You're the one who doesn't
understand it any more.
903
01:28:27,719 --> 01:28:30,554
Because you're old, you're tired...
904
01:28:30,596 --> 01:28:32,723
You don't know how
to see the world any more, Mick.
905
01:28:33,057 --> 01:28:35,232
All you know how to see is your own death,
906
01:28:35,332 --> 01:28:38,186
which is waiting right
around the corner for you.
907
01:28:38,730 --> 01:28:40,731
Your career is over.
908
01:28:41,691 --> 01:28:44,109
I'm just telling you flat out
because I love you.
909
01:28:44,360 --> 01:28:47,863
Nobody is interested in this...
910
01:28:47,989 --> 01:28:50,365
"Testament" of yours?
Is that what you call it, a testament?
911
01:28:50,992 --> 01:28:53,618
And you risk nullyfiyng all the
beautiful films you have ever done.
912
01:28:53,870 --> 01:28:56,121
Which is unforgivable, Mick.
913
01:28:57,206 --> 01:28:59,750
It's only because of me
they letting you do this movie.
914
01:29:00,877 --> 01:29:03,503
So, if I pull out,
I'm saving your life...
915
01:29:04,505 --> 01:29:06,715
And your dignity!
916
01:29:08,634 --> 01:29:10,719
You are ingrate.
917
01:29:12,764 --> 01:29:15,223
An ingrate and an idiot.
918
01:29:15,641 --> 01:29:18,018
Which is why you got ahead.
919
01:29:26,361 --> 01:29:28,403
You're right, Mick.
920
01:29:30,615 --> 01:29:32,783
You're exactly right.
921
01:29:46,005 --> 01:29:47,756
Okay.
922
01:29:49,425 --> 01:29:53,428
- I'm going to make this movie without you.
- Oh, come on, Mick...
923
01:29:54,430 --> 01:29:56,390
Life goes on!
924
01:29:56,432 --> 01:29:59,267
Even without all that
cinema bullshit!
925
01:30:39,350 --> 01:30:43,103
You know how many actresses
I worked with in my career?
926
01:30:44,939 --> 01:30:46,565
...Lots, I guess.
927
01:30:46,607 --> 01:30:48,358
More than 50.
928
01:30:49,569 --> 01:30:52,237
I launched more than 50 actresses.
929
01:30:54,365 --> 01:30:57,451
And they've always been grateful to me.
930
01:31:01,372 --> 01:31:03,999
I'm a great women's director.
931
01:31:04,125 --> 01:31:06,835
"That way, Frank..."
932
01:31:08,212 --> 01:31:10,755
"That way you'll never forget me."
933
01:31:13,009 --> 01:31:16,511
- Do you remember, Mr. Boyle?
- Sure, I remember.
934
01:31:17,763 --> 01:31:21,016
I remember everything
I ever shot.
935
01:31:23,269 --> 01:31:26,980
Mr. Boyle you're not a great
women's director.
936
01:31:29,025 --> 01:31:31,026
You're a great director.
937
01:31:32,153 --> 01:31:33,904
Period.
938
01:32:00,389 --> 01:32:03,308
Okay, I've made up my mind.
939
01:32:05,686 --> 01:32:07,896
I went to the ATM.
940
01:32:11,567 --> 01:32:14,069
And what do you want to do?
941
01:32:17,031 --> 01:32:18,949
Go for a walk.
942
01:32:53,484 --> 01:32:56,444
Would you like to try climbing?
943
01:32:56,737 --> 01:33:00,490
You know, I can make a man
go wild in bed if I want.
944
01:33:05,871 --> 01:33:08,957
Come on kids,
What's with the long faces?
945
01:33:09,208 --> 01:33:11,501
Hitches, the lease,
the shooting...
946
01:33:11,627 --> 01:33:14,504
There are constants in our line of work.
Get used to it!
947
01:33:14,630 --> 01:33:16,506
I've already talked to the producer.
948
01:33:16,591 --> 01:33:20,844
Just the question of coming up with
another actress and the shooting starts.
949
01:33:21,387 --> 01:33:23,888
Just a matter of waiting
a few more months.
950
01:33:24,015 --> 01:33:26,641
What a bitch that Brenda Morel is!
951
01:33:27,518 --> 01:33:30,228
Don't talk like that about Brenda Morel.
952
01:33:30,396 --> 01:33:34,149
- Goes where the wind blows.
- Which is what we all do.
953
01:33:35,526 --> 01:33:37,611
And that's what you all will do...
954
01:33:38,779 --> 01:33:41,740
...In order to survive in this jungle.
955
01:33:45,119 --> 01:33:46,870
It's not true...
956
01:33:47,496 --> 01:33:51,791
...That she came to Europe especially
to meet with you, Mick.
957
01:33:52,168 --> 01:33:54,669
I read that she's
going to Cannes to some...
958
01:33:55,546 --> 01:33:57,922
...Charity ball at the film festival.
959
01:33:58,424 --> 01:34:02,052
Now let's not get caught up
in all this truth now.
960
01:34:03,638 --> 01:34:07,140
Remember that fiction
is our passion.
961
01:34:08,059 --> 01:34:12,312
Your film Testament is worth a whole lot
more than one more TV series, Mick.
962
01:34:12,438 --> 01:34:14,814
My film Testament.
963
01:34:15,274 --> 01:34:19,194
Let's...let's be rational here.
Let's not overrate things.
964
01:34:20,571 --> 01:34:23,323
Most men die not only without a testament...
965
01:34:23,449 --> 01:34:25,200
...But without anyone even noticing.
966
01:34:25,326 --> 01:34:30,038
- Many men are not great artists like you.
- It doesn't make any difference!
967
01:34:30,081 --> 01:34:32,832
Men, artists, animals, plants...
968
01:34:39,715 --> 01:34:42,342
We all just extras.
969
01:35:13,624 --> 01:35:15,750
Mick!
970
01:35:16,377 --> 01:35:18,753
How am I supposed to say
this line, Mick?
971
01:35:19,004 --> 01:35:20,588
I don't get it.
972
01:35:21,215 --> 01:35:22,757
How do you want it, Mick?
973
01:35:22,967 --> 01:35:25,135
Sincere or smug, wicked?
974
01:35:25,386 --> 01:35:28,513
And my walk? How is my
character supposed to move?
975
01:35:34,645 --> 01:35:36,521
Perhaps you do not know, James...
976
01:35:37,398 --> 01:35:40,650
...That I never even stepped foot
on a yacht that is less than 20 feet.
977
01:35:40,735 --> 01:35:44,279
Come on guys, where did you hide my
lilac slippers?
978
01:35:44,405 --> 01:35:46,406
Enough already!
979
01:35:46,532 --> 01:35:49,117
Prince, I am the owner of six castles
and twenty carriages.
980
01:35:49,160 --> 01:35:52,120
But there is only one thing
I can declare with certainty:
981
01:35:52,288 --> 01:35:54,622
Life is so tiresome.
982
01:35:57,293 --> 01:35:59,419
If you suffer from sciatic pain...
983
01:35:59,670 --> 01:36:03,548
...being a police officer in L.A.
is a real drag.
984
01:36:06,802 --> 01:36:08,261
Oh, Albert...
985
01:36:08,429 --> 01:36:12,640
If only you knew how much it has costed
me to guard my virginity...
986
01:36:12,683 --> 01:36:16,060
...All these years, until today.
987
01:36:17,021 --> 01:36:18,772
Until I met you!
988
01:36:19,565 --> 01:36:22,192
The gamma reactor is malfunctioning.
989
01:36:22,318 --> 01:36:26,696
Earth will explode in 5, 4, 3...
990
01:36:26,906 --> 01:36:28,656
2, 1...
991
01:36:29,575 --> 01:36:32,410
Okay, you win...
992
01:36:32,536 --> 01:36:34,078
...I'll go to bed with you...
993
01:36:34,580 --> 01:36:37,207
...On one condition.
994
01:36:37,333 --> 01:36:39,918
That you don't come.
995
01:36:40,085 --> 01:36:42,086
That way, Frank...
996
01:36:42,963 --> 01:36:47,550
- That way you'll never forget me.
- Where did you hide my lilac slippers?
997
01:37:51,657 --> 01:37:54,659
So you...spoke to the producer?
998
01:37:55,786 --> 01:37:59,622
I've been in this business too long
not to know that without Brenda...
999
01:37:59,665 --> 01:38:01,666
...This film is never going to be made.
1000
01:38:08,757 --> 01:38:10,925
Melanie is so beautiful in that picture.
1001
01:38:11,135 --> 01:38:12,802
You are right.
1002
01:38:13,137 --> 01:38:15,138
She is beautiful.
1003
01:38:17,933 --> 01:38:21,185
You know, I've come to understand
something Fred.
1004
01:38:21,520 --> 01:38:24,939
That people are either
beautiful or ugly.
1005
01:38:25,274 --> 01:38:28,192
The ones inbetween are merely cute.
1006
01:38:30,070 --> 01:38:34,532
So...another vacation almost over.
1007
01:38:38,203 --> 01:38:39,704
What will you do next, Fred?
1008
01:38:39,955 --> 01:38:42,081
What am I supposed to do?
1009
01:38:42,833 --> 01:38:44,709
I'll go home.
1010
01:38:44,835 --> 01:38:47,045
The usual routine.
1011
01:38:48,714 --> 01:38:50,298
Not me.
1012
01:38:52,718 --> 01:38:55,219
I don't do routine.
1013
01:38:57,723 --> 01:38:59,849
You know what I am going to do, Fred?
1014
01:39:02,561 --> 01:39:05,730
I'm going to start on another film.
1015
01:39:07,816 --> 01:39:10,818
You say emotions are overrated.
1016
01:39:11,862 --> 01:39:14,238
But that's bullshit.
1017
01:39:15,741 --> 01:39:18,743
Emotions are all we've got.
1018
01:40:13,632 --> 01:40:17,260
No! Leave me!
1019
01:40:22,933 --> 01:40:25,309
I have to get off this plane!
1020
01:40:25,436 --> 01:40:29,939
- Mick! Forgive me!
- Please, ma'am!
1021
01:40:30,816 --> 01:40:33,526
You fucking bitch,
You let me off!
1022
01:41:10,689 --> 01:41:13,733
I know I should not land here.
1023
01:41:18,447 --> 01:41:22,617
Mick Boyle used to come by
pretty often for a chat.
1024
01:41:22,701 --> 01:41:25,870
Why did you called me, Doctor?
Did you want to tell me something?
1025
01:41:25,996 --> 01:41:30,124
I have the results of all the check-ups
you've been doing during your holidays.
1026
01:41:30,375 --> 01:41:32,210
And what did they say?
1027
01:41:32,377 --> 01:41:35,588
You're as healthy as a horse,
Mr. Ballinger.
1028
01:41:39,760 --> 01:41:42,261
My...prostate at least?
1029
01:41:42,513 --> 01:41:44,263
Your prostate?
1030
01:41:45,390 --> 01:41:48,893
You've never had a problem
with your prostate.
1031
01:41:49,603 --> 01:41:52,396
And if you haven't had
any problems so far...
1032
01:41:52,773 --> 01:41:55,900
You certainly not going to start
having them now.
1033
01:41:58,529 --> 01:42:00,113
So...
1034
01:42:00,155 --> 01:42:05,493
I've grown old without understanding
how I got here.
1035
01:42:07,037 --> 01:42:09,664
Do you know what
awaits you outside of here?
1036
01:42:11,416 --> 01:42:12,917
No. What?
1037
01:42:13,669 --> 01:42:15,545
Youth.
1038
01:42:29,893 --> 01:42:31,561
Anyway...
1039
01:42:34,565 --> 01:42:38,192
Did he ever say anything
about Gilda Black?
1040
01:42:38,318 --> 01:42:40,695
He never talked about
anything else.
1041
01:42:43,073 --> 01:42:45,283
Was she his girlfriend?
1042
01:42:46,160 --> 01:42:49,579
Girlfriend is...way too much.
1043
01:42:51,290 --> 01:42:54,458
The only thing that ever happened
was one time...
1044
01:42:55,210 --> 01:42:57,211
...When they were kids...
1045
01:42:58,213 --> 01:43:02,341
...They held hands and
walked together for a few yards
1046
01:43:02,467 --> 01:43:04,177
...In some park.
1047
01:43:05,971 --> 01:43:07,597
He used to call it:
1048
01:43:07,723 --> 01:43:10,933
"The moment I learned
to ride a bike. "
1049
01:43:14,104 --> 01:43:17,982
- Didn't he ever tell you about it?
- No.
1050
01:43:20,736 --> 01:43:23,112
We only ever told each other...
1051
01:43:23,697 --> 01:43:25,865
...The good things.
1052
01:44:11,036 --> 01:44:13,412
Fuck!
1053
01:44:57,708 --> 01:44:59,667
I waited till the...
1054
01:44:59,710 --> 01:45:03,838
...visiting hours to come and see you.
1055
01:45:08,343 --> 01:45:10,469
They don't know, Melanie.
1056
01:45:11,471 --> 01:45:14,724
Children, don't know
their parents ordeals.
1057
01:45:15,684 --> 01:45:20,229
Sure, they know certain details,
striking elements.
1058
01:45:20,939 --> 01:45:23,065
And they know
what they need to know...
1059
01:45:23,358 --> 01:45:26,610
...To be on one side or the other.
1060
01:45:29,072 --> 01:45:32,825
They don't know that I trembled...
1061
01:45:33,577 --> 01:45:37,747
...the first time
I ever saw you on stage.
1062
01:45:38,749 --> 01:45:43,753
All the orchestra behind my back
were laughing at my falling in love.
1063
01:45:43,879 --> 01:45:46,505
And my unexpected fragility.
1064
01:45:49,092 --> 01:45:53,137
They don't know that you sold
your mother's jewellery...
1065
01:45:53,263 --> 01:45:56,140
...in order to help me
with my second piece
1066
01:45:56,850 --> 01:45:59,352
When everyone else was turning me down...
1067
01:45:59,394 --> 01:46:04,273
...calling me a presumptuous,
inelegant musician.
1068
01:46:06,026 --> 01:46:08,152
They don't know...
1069
01:46:08,403 --> 01:46:10,780
...That you too,
and you were right...
1070
01:46:11,490 --> 01:46:19,038
...That you thought I was a presumptuous,
inelegant musician at that time.
1071
01:46:21,041 --> 01:46:23,042
And you cried so hard.
1072
01:46:23,668 --> 01:46:25,544
Not because you sold
you mother's jewellery...
1073
01:46:25,754 --> 01:46:28,881
...But because you sold
your mother.
1074
01:46:32,928 --> 01:46:36,180
They don't know that
we were together...
1075
01:46:36,890 --> 01:46:38,766
...you and I...
1076
01:46:38,809 --> 01:46:43,938
...Despite all the exhaustion,
and the pain, and hardship.
1077
01:46:47,192 --> 01:46:49,318
Melanie...
1078
01:46:50,320 --> 01:46:52,822
They must never know...
1079
01:46:53,532 --> 01:46:55,533
...That you and I...
1080
01:46:56,034 --> 01:46:58,285
...despite everything...
1081
01:47:00,288 --> 01:47:02,456
...Liked to think of ourselves...
1082
01:47:03,458 --> 01:47:05,918
...As a simple song.
1083
01:49:52,627 --> 01:49:54,753
Look at me.
83065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.