Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,548 --> 00:02:33,515
Nomor satu, dimengerti
2
00:02:34,350 --> 00:02:35,408
Kami sudah menangkapnya.
3
00:02:36,385 --> 00:02:37,352
Masih negatif
4
00:02:38,254 --> 00:02:39,414
Taruhan 20 Dollar,
dia tidak akan muncul.
5
00:02:40,356 --> 00:02:44,349
Besok kita akan tahu apakah dia
masih bisa tetap dijadikan tawanan.
6
00:02:44,493 --> 00:02:46,427
Tentu saja, jika kau mau mencoba. Ya.
7
00:02:47,363 --> 00:02:48,489
Periksa lagi, aku ada di Plutonium.
8
00:03:08,517 --> 00:03:10,246
Aku mendapat dua tawanan.
9
00:03:15,324 --> 00:03:16,313
Tidak ada senjata
10
00:03:17,359 --> 00:03:18,348
Dan tidak ada bawaan.
11
00:03:18,527 --> 00:03:20,461
Situasi aman.
12
00:04:37,041 --> 00:04:39,942
Bill-2, kau ada disana? Ganti.
13
00:05:15,812 --> 00:05:16,972
Sial!
14
00:05:19,015 --> 00:05:20,812
Astaga...
15
00:05:22,785 --> 00:05:24,878
- Dimana dia?
- Aku tidak tahu, aku belum melihatnya.
16
00:05:26,756 --> 00:05:27,848
Berikan tas itu padaku.
17
00:05:32,995 --> 00:05:33,962
lni adalah bukti.
18
00:05:34,797 --> 00:05:35,855
Tidak seorangpun akan mempercayai ini.
19
00:05:41,838 --> 00:05:42,930
Persetan dengan topi itu.
20
00:05:44,907 --> 00:05:46,033
lni lebih besar
21
00:05:47,844 --> 00:05:49,812
Hank, masuk.
22
00:05:52,915 --> 00:05:54,815
Hank, brengsek! Masuk! Ganti.
23
00:05:58,921 --> 00:06:00,786
Pak...
24
00:06:02,825 --> 00:06:04,986
Kau dengar itu, Kapten?
25
00:06:15,938 --> 00:06:16,962
Hank...
26
00:06:19,976 --> 00:06:21,739
Tembak!
27
00:08:11,988 --> 00:08:13,751
Bapak-Bapak, ingat!
28
00:08:14,023 --> 00:08:15,854
Mereka banyak, mereka cepat.
29
00:08:16,025 --> 00:08:17,959
Dan kalian keluar sana
bukan sebagai turis.
30
00:08:19,829 --> 00:08:20,796
Pergi!
31
00:08:22,832 --> 00:08:23,992
Aku ingin penumpangnya,
aku ingin pilotnya.
32
00:08:24,834 --> 00:08:25,926
Jika kalian kembali
kesini, kalian menang.
33
00:08:45,788 --> 00:08:46,777
Dimana?
34
00:08:52,928 --> 00:08:55,761
Aku mau, dan aku punya uang.
35
00:08:55,965 --> 00:08:57,990
Aku tidak ingin ada masalah disini.
36
00:09:19,755 --> 00:09:20,983
Aku ingin kau mengirimkan ini untukku.
37
00:09:21,891 --> 00:09:22,949
Didalam ada alamatnya.
38
00:09:24,026 --> 00:09:26,859
Semuanya ada didalam ransel ini.
39
00:09:27,029 --> 00:09:28,724
Ayo, jalan!
40
00:10:21,851 --> 00:10:22,875
Kalau begitu, kau yang lakukan!
41
00:10:23,752 --> 00:10:24,810
- Tidak! Kau yang lakukan!
- Oke.
42
00:10:26,822 --> 00:10:27,846
Lakukan!
43
00:10:44,907 --> 00:10:45,965
Oh, sial!
44
00:10:47,877 --> 00:10:48,844
ltu akan membunuhnya.
45
00:10:49,011 --> 00:10:49,978
Hei, teman. Kau lapar?.
46
00:10:50,880 --> 00:10:52,905
Aku lapar sekali,
ingin makan orang bodoh.
47
00:10:53,849 --> 00:10:57,012
Kedengarannya lezat, dan
sekarang disini ada makanan enak.
48
00:10:57,887 --> 00:10:58,876
Oh, ya.
49
00:11:01,023 --> 00:11:01,990
Apa yang kau lakukan?
50
00:11:03,959 --> 00:11:06,723
Tenang saja.
51
00:12:15,030 --> 00:12:19,831
BUTUH WAKTU 1,5 JAM MEMBERSlHKAN RUMAH JlKA KAU
MENGOTORlNYA LAGl, AKU AKAN MEMOTONGMU - lBU -
52
00:12:24,873 --> 00:12:27,933
Halo, Quinn McKenna tinggal disini?
53
00:12:28,877 --> 00:12:31,744
Tagihan ponselnya sudah jatuh tempo.
54
00:12:33,015 --> 00:12:34,846
ltu melanggar peraturan.
55
00:12:35,784 --> 00:12:36,842
Dia bekerja di pemerintahan, kan?
56
00:12:37,820 --> 00:12:39,913
M - West
11B - 3W3
57
00:12:41,757 --> 00:12:42,781
Militer bukan negara.
58
00:12:44,026 --> 00:12:44,958
Dia membunuh orang.
59
00:12:46,895 --> 00:12:48,795
Agar kau bisa menjadi pak pos.
60
00:13:01,944 --> 00:13:02,808
Dr. Bracket
61
00:13:10,019 --> 00:13:12,920
Aku mengerti kau menikmati ilmu bintang.
62
00:13:15,958 --> 00:13:17,892
Aku akan menjagamu, Dokter.
Silahkan ikut denganku.
63
00:13:30,806 --> 00:13:31,773
Apa yang sedang kulihat?
64
00:13:32,875 --> 00:13:34,001
Sama persis dengan apa
yang sedang kau pikirkan.
65
00:13:37,813 --> 00:13:38,837
Kau sudah pernah kesini sebelumnya.
66
00:13:39,782 --> 00:13:40,942
Delapan tujuh, sembilan tujuh,
67
00:13:43,952 --> 00:13:46,978
Belakangan ini, kunjungannya
menjadi semakin sering.
68
00:13:57,966 --> 00:13:58,933
Rory, aku pulang.
69
00:13:59,835 --> 00:14:00,961
Aku membawakan sesuatu untukmu.
70
00:14:02,037 --> 00:14:03,766
Halo.
71
00:14:06,875 --> 00:14:08,809
Apakah kau mengerjakan
ini semua sepulang sekolah?
72
00:14:09,044 --> 00:14:10,909
Aku butuh lumba-Lumba.
73
00:14:12,748 --> 00:14:16,707
Oke, aku bawakan dua pilihan untukmu.
74
00:14:17,986 --> 00:14:20,716
Kita punya bajak laut,
75
00:14:21,023 --> 00:14:24,982
Atau Frankenstein?
76
00:14:27,963 --> 00:14:29,760
Franskenstein, kau kenal dia bukan?
77
00:14:30,032 --> 00:14:32,728
Dia sering menakut-Nakuti
anak perempuan.
78
00:14:33,969 --> 00:14:35,960
Oke, kita pakai bajak laut saja.
79
00:14:36,939 --> 00:14:37,906
Oke?
80
00:14:38,040 --> 00:14:39,735
lni bodoh.
81
00:14:40,843 --> 00:14:44,836
Orang-Orang itu masih
tetap bisa dilihat.
82
00:14:46,048 --> 00:14:47,743
Lihat apa?
83
00:14:48,016 --> 00:14:49,950
Aku.
84
00:14:51,854 --> 00:14:55,881
Pernah dikatakan, aku
keluar dari rahim ibuku
85
00:14:56,024 --> 00:15:01,860
Aku menggeliat, dan menangis
ketika masuk ke lingkungan baru.
86
00:15:05,801 --> 00:15:06,790
Nakal sekali
87
00:15:06,935 --> 00:15:08,800
Lumayan hangat dan lumayan gelap.
88
00:15:09,872 --> 00:15:13,865
Kenapa kita tidak pakai poligraf,
aku pikir kalian akan menggunakannya.
89
00:15:14,009 --> 00:15:15,840
Kami ingin tahu apakah kau
menganggap ini sebagai ancaman.
90
00:15:15,978 --> 00:15:16,967
Aku seorang penembak
91
00:15:17,913 --> 00:15:19,904
Ancaman bukanlah hal yang aneh.
92
00:15:20,883 --> 00:15:23,852
Kau sudah menghabiskan
cukup banyak waktu disini
93
00:15:23,986 --> 00:15:26,011
Jauh dari istri dan anakmu
94
00:15:32,828 --> 00:15:33,795
Lihat, aku mengerti
95
00:15:34,797 --> 00:15:37,766
Terjadi sesuatu di Mexico dan
tidak ada yang menyaksikannya.
96
00:15:37,900 --> 00:15:38,867
Benar bukan?
97
00:15:38,967 --> 00:15:40,935
Kau kesini bukan untuk
mencari tahu apakah aku gila,
98
00:15:41,937 --> 00:15:43,871
Kau ingin aku memberikan informasi
99
00:15:44,807 --> 00:15:47,799
- Jadi menurutmu kami memanfaatkanmu?
- Aku melihat buktinya di lantai.
100
00:15:49,978 --> 00:15:54,813
- Dan jika aku melihat bukti seperti itu...
au tidak ingin ada makhluk asing di planetmu, kan Kapten
101
00:15:56,885 --> 00:15:58,819
Maksudmu alien?
102
00:16:02,024 --> 00:16:03,787
Yang benar saja.
103
00:16:06,028 --> 00:16:06,995
Boleh aku minta kue-Ku sekarang?.
104
00:16:08,764 --> 00:16:10,789
- Dia luar biasa.
- Ya, benar.
105
00:17:42,024 --> 00:17:43,992
Jika kau menunjukkan lagi padaku,
aku akan mematahkan lehermu.
106
00:17:45,761 --> 00:17:46,819
Katakan dengan keras.
107
00:17:51,833 --> 00:17:52,959
Lecana.
108
00:17:55,837 --> 00:17:56,735
Yang terakhir.
109
00:18:24,800 --> 00:18:27,997
- Kau benar tentang dia.
- Aku tidak kenal dia, aku tidak bisa mengendalikannya.
110
00:18:28,804 --> 00:18:30,772
- Kau banci!
- Kau akan segera terbiasa, teman.
111
00:18:36,812 --> 00:18:37,836
Aku juga begitu.
112
00:18:37,946 --> 00:18:38,913
Oh, ya? Apa itu?
113
00:18:39,781 --> 00:18:41,976
Unit ini tidak akan memudahkanmu.
114
00:18:42,884 --> 00:18:44,818
Seperti yang terjadi pada semua orang.
115
00:18:46,855 --> 00:18:47,913
- McKenna.
- Nebraska Williams.
116
00:18:48,757 --> 00:18:49,018
ltu nama aslimu?
117
00:18:49,891 --> 00:18:51,756
- Day Lower.
- Yang pertama saja.
118
00:18:51,893 --> 00:18:52,757
Aku rasa begitu.
119
00:18:53,996 --> 00:18:55,827
Lebih dari yang sepantasnya.
120
00:18:55,998 --> 00:18:57,863
Operasi yang tidak pernah berhasil
121
00:18:58,834 --> 00:19:00,927
Aku akan tetap merayakannya.
122
00:19:05,774 --> 00:19:07,799
Dia Coyle, dia bersama kita sekarang.
123
00:19:07,943 --> 00:19:10,002
Dia tidak akan mau berada
satu kendaraan denganmu.
124
00:19:11,046 --> 00:19:12,741
ltu hanya lelucon
125
00:19:15,784 --> 00:19:16,773
ltu Lynch.
126
00:19:16,885 --> 00:19:18,876
Orang yang terlahir tanpa emosi
127
00:19:19,821 --> 00:19:20,845
Dan ganas
128
00:19:21,823 --> 00:19:22,847
ltulah permainanku.
129
00:19:23,825 --> 00:19:25,884
Semuanya akan berantakan, aku tahu.
130
00:19:26,762 --> 00:19:26,989
Aku akan membuatnya terjadi.
131
00:19:28,797 --> 00:19:29,991
Seperti itu.
132
00:19:33,769 --> 00:19:35,737
- Hei!
- Jangan!
133
00:19:37,906 --> 00:19:39,806
- Jangan!
- ltu Medus!
134
00:19:40,742 --> 00:19:41,970
Aku Medus.
135
00:19:42,844 --> 00:19:43,902
Dia tidak bisa ditebak.
136
00:19:44,780 --> 00:19:45,769
Dia sayang pada Alkitabnya.
137
00:19:45,914 --> 00:19:49,782
- Bagaimana keadaan disana?
- Sama seperti yang kau inginkan.
138
00:19:49,918 --> 00:19:53,012
Kau selalu saja mencari perhatian sebelum membuatnya
- Aku selalu mencari perhatian sebelum membuatnya.
139
00:19:55,891 --> 00:19:56,949
Astaga, orang-Orang ini menyebalkan.
140
00:19:57,926 --> 00:20:00,861
Ya, menurutmu kenapa
terjadi perang di dunia ini?
141
00:20:01,797 --> 00:20:03,731
Kenapa kita membuat perang?.
142
00:20:03,899 --> 00:20:04,923
Karena Tuhan.
143
00:20:05,801 --> 00:20:06,790
lni akan kacau sekali.
144
00:20:06,935 --> 00:20:08,835
Karena kita kacau, karena itu.
145
00:20:08,970 --> 00:20:11,939
Aku tidak ingin membahas ini.
146
00:20:13,008 --> 00:20:14,942
Terserah padamu saja.
147
00:20:15,844 --> 00:20:16,902
Aku harus mencari alasan.
148
00:20:18,914 --> 00:20:19,881
Dia bajingan.
149
00:20:43,004 --> 00:20:44,767
Hati-Hati turun!
150
00:20:52,981 --> 00:20:53,948
Pakai ini.
151
00:21:02,824 --> 00:21:03,882
lni hanya imajinasimu
152
00:21:04,826 --> 00:21:07,761
Atau ruang berhantu ini
benar-Benar meregang?.
153
00:21:09,765 --> 00:21:10,732
Setiap saat?
154
00:21:19,875 --> 00:21:20,842
Kau sudah disini.
155
00:21:21,943 --> 00:21:24,002
Selamat datang, Aku Shawn Keyes.
156
00:21:25,013 --> 00:21:28,744
Aku dengar kau menulis buku
tentang revolusi biologi.
157
00:21:28,884 --> 00:21:30,943
Maaf, boleh aku... apakah itu...
158
00:21:34,856 --> 00:21:35,914
Astaga.
159
00:21:39,027 --> 00:21:39,925
Astaga...
160
00:21:40,862 --> 00:21:41,886
lni teknologi alien.
161
00:21:44,766 --> 00:21:45,858
Untuk ini kau membawaku kesini?
162
00:21:46,868 --> 00:21:49,894
- Ya, begitulah...
- Bisakah aku...
163
00:21:50,739 --> 00:21:51,797
Bisakah aku melihat ini?
Bisakah aku masuk kedalamnya?
164
00:21:51,973 --> 00:21:54,840
Dokter, ayo...
165
00:22:13,962 --> 00:22:16,988
Dr. Bracket. Kau mau
bertemu dengan Sang predator?.
166
00:22:18,900 --> 00:22:20,800
Ayo.
167
00:22:28,844 --> 00:22:30,903
Silahkan jalankan
protokol dekontaminasi.
168
00:22:31,980 --> 00:22:33,845
Mereka tidak suka kau masuk kesini.
169
00:22:34,783 --> 00:22:35,977
Aku menulis tentang itu
170
00:22:36,818 --> 00:22:40,754
Aku mempelajari tentang hewan
dan spesies yang tidak dikenal.
171
00:22:41,823 --> 00:22:45,782
Beberapa tahun yang lalu aku menulis
sesuatu yang tidak mereka sukai
172
00:22:46,027 --> 00:22:47,824
Komputerku hancur
173
00:22:47,929 --> 00:22:49,829
Dan aku ada disini.
174
00:22:57,772 --> 00:22:58,932
Dr. Bracket.
175
00:22:59,875 --> 00:23:00,842
Senang kau bisa datang.
176
00:23:00,976 --> 00:23:01,965
Aku akan menjawab
pertanyaan-Pertanyaanmu.
177
00:23:03,778 --> 00:23:04,938
- Hanya ada dua.
- Baiklah.
178
00:23:05,881 --> 00:23:06,905
Kenapa kau menyebutnya Predator.
179
00:23:07,949 --> 00:23:09,746
Nama kecil
180
00:23:09,985 --> 00:23:12,852
ltu dari kebiasaan yang sebelumnya.
181
00:23:13,021 --> 00:23:15,922
Dia sepertinya
182
00:23:16,925 --> 00:23:17,914
Menikmatinya.
183
00:23:18,827 --> 00:23:21,728
- Seperti permainan.
- ltu bukan predator, itu penjaga.
184
00:23:21,863 --> 00:23:24,798
- Maaf.
- Predator membunuh lawan untuk bertahan,
185
00:23:25,867 --> 00:23:28,836
Yang kau jelaskan
tadi tidak seperti itu.
186
00:23:28,970 --> 00:23:30,801
Tapi predator terdengar lebih baik kan?
187
00:23:32,974 --> 00:23:36,034
lni ditemukan di Mexico, masih
belum tertangkap kamera apapun.
188
00:23:37,779 --> 00:23:38,837
Semuanya dibius
189
00:23:44,920 --> 00:23:46,945
Kau cantik sekali.
190
00:23:47,989 --> 00:23:50,856
Aku rasa pertanyaan keduamu
adalah, kenapa kau ada disini
191
00:23:52,861 --> 00:23:55,887
Aku melakukan tes padanya, dan aku
menemukan sesuatu yang agak aneh.
192
00:23:58,833 --> 00:23:59,765
Apakah ini bercanda?
193
00:24:00,001 --> 00:24:02,765
Dia mengalami perubahan gen sepuluh kali
194
00:24:02,871 --> 00:24:04,930
- Makhluk ini...
- Memanusiakan dirinya...
195
00:24:05,840 --> 00:24:06,807
Ya, benar.
196
00:24:07,042 --> 00:24:09,772
Apa yang kau tahu
tentang tindakan spontan
197
00:24:09,945 --> 00:24:11,776
Jenis kelaminnya tidak
diketahui, tapi...
198
00:24:11,880 --> 00:24:14,747
Tapi terlihat seperti domba, kambing,
199
00:24:14,916 --> 00:24:17,908
Serigala merah dikenal sebagai perkawinan
silang antara anjing hutan dan...
200
00:24:18,019 --> 00:24:20,783
masih belum ada teknologi yang tepat...
201
00:24:20,855 --> 00:24:22,823
teman-Teman, aku mengerti.
202
00:24:23,892 --> 00:24:24,984
Kalian tahu tentang alien.
203
00:24:27,963 --> 00:24:29,021
Ya.
204
00:24:31,833 --> 00:24:34,927
Oke, jadi dia memakai
sejenis masker, helm bionik,
205
00:24:35,770 --> 00:24:37,931
- Dan apa ini? Semacam jubah?
- Benar sekali.
206
00:24:38,940 --> 00:24:42,740
- Lalu dimana helm dan perlengkapannya
yang lain? - Kami sudah mencari kemana-Mana.
207
00:24:44,913 --> 00:24:45,880
Siapa ini?
208
00:24:46,948 --> 00:24:48,882
Dia yang pertama kali
bertemu dengan predator ini.
209
00:24:49,017 --> 00:24:50,780
Aku ingin bicara dengannya.
210
00:24:50,986 --> 00:24:53,853
Dia sedang dalam pengawasam
211
00:24:57,826 --> 00:25:00,818
Oke, sebelum kalian menyuruhku bekerja, aku
ingin mengajukan beberapa pertanyaan padanya.
212
00:25:03,832 --> 00:25:04,856
Putaran ketiga.
213
00:25:05,800 --> 00:25:06,767
Tahanan 555
214
00:25:07,836 --> 00:25:11,966
Kita akan tiba di tujuan.
215
00:25:14,809 --> 00:25:18,006
- Hei, Basley! Bersiaplah.
- Terserah padamu.
216
00:25:18,913 --> 00:25:20,847
Bagaimana kau melakukan itu?
217
00:25:20,982 --> 00:25:22,973
- Aku tidak peduli.
- Menendang dan merantai ibumu.
218
00:25:23,952 --> 00:25:25,783
Persetan denganmu!
219
00:25:26,821 --> 00:25:28,948
Diam!
220
00:25:29,791 --> 00:25:31,725
Jangan berisik!
221
00:25:31,993 --> 00:25:36,896
Kita semua akan pergi dan
tidak ada yang menyadarinya.
222
00:25:37,832 --> 00:25:38,821
Kenapa kau disini?
223
00:25:41,803 --> 00:25:44,795
lni yang paling menyebalkan
224
00:25:48,810 --> 00:25:50,801
Aku membuat kekacauan di luar angkasa.
225
00:26:00,889 --> 00:26:01,947
Diam!
226
00:26:06,861 --> 00:26:08,021
Aku tidak ingin menceritakannya.
227
00:26:09,764 --> 00:26:11,823
Jadi aku ada disini,
terjebak di grup dua.
228
00:26:12,033 --> 00:26:13,898
Dengan orang-Orang gila dan bodoh.
229
00:26:20,942 --> 00:26:23,911
Kalian bisa diam, tidak?.
230
00:26:28,917 --> 00:26:30,885
Orang luar angkasa.
231
00:27:14,028 --> 00:27:15,757
Apa yang kau lakukan disana, Rory?.
232
00:27:17,799 --> 00:27:19,027
Hanya bermain game.
233
00:27:19,901 --> 00:27:20,993
Makan malammu sudah dingin.
234
00:27:25,773 --> 00:27:28,037
- Mayor.
- Aku tidak menemukan apapun, pak.
235
00:27:28,943 --> 00:27:31,810
Barusan terjadi sesuatu,
lalu menghilang begitu saja.
236
00:27:32,947 --> 00:27:35,745
Sial! Kita butuh sesuatu di udara.
237
00:27:35,950 --> 00:27:37,747
Masuk sekarang.
238
00:27:37,919 --> 00:27:40,911
Aku rasa ada sesuatu yang hilang di
penelitian ini, sesuatu yang tidak aku lihat.
239
00:27:41,923 --> 00:27:44,016
Jika ini adalah darah
240
00:27:45,894 --> 00:27:48,920
Bisa kau bantu aku mengambil itu?
Aku mencoba mengambil ini tadi,
241
00:27:49,030 --> 00:27:49,962
Tapi ada orang yang menghentikanku.
242
00:27:50,865 --> 00:27:51,889
Dia memberikan rambut
dan bola mata padaku,
243
00:27:52,033 --> 00:27:56,868
Pak, sepertinya gerakan mereka
tidak sesuai dengan arah kita
244
00:27:57,872 --> 00:27:59,897
- Apakah dia datang kesini?
- Aku harap tidak.
245
00:28:09,017 --> 00:28:10,712
Sial!
246
00:28:14,989 --> 00:28:15,956
Aku tidak mengerti, apa maksudmu?
247
00:28:18,026 --> 00:28:22,929
Hei! Apa yang terjadi?
248
00:28:23,031 --> 00:28:26,000
- Ada kegagalan sistem.
- Kunci sekarang.
249
00:28:27,902 --> 00:28:29,836
Dia bangun! Dia bangun!
250
00:28:32,941 --> 00:28:34,772
lkat dia!
251
00:28:41,783 --> 00:28:42,909
lkat dia sekarang!
252
00:28:45,787 --> 00:28:46,845
Tutup tabungnya.
253
00:29:16,751 --> 00:29:18,742
Silahkan ikuti protokol dekontaminasi.
254
00:29:21,022 --> 00:29:24,014
Kami akan segera memulainya.
255
00:30:21,916 --> 00:30:24,817
Silahkan ikuti protokol dekontaminasi.
256
00:31:18,840 --> 00:31:20,774
Waktunya tidak tepat,
terjadi pengrusakan.
257
00:31:21,776 --> 00:31:23,744
- Apakah pemerintah tahu?
- Jangan sekarang.
258
00:31:52,740 --> 00:31:53,866
Tidak ada waktu untuk lari.
259
00:31:56,944 --> 00:31:58,741
Tidak dengan makhluk luar angkasa.
260
00:32:18,866 --> 00:32:20,800
- Alien.
- Makluk buas.
261
00:32:21,869 --> 00:32:22,836
Ya.
262
00:32:23,004 --> 00:32:23,936
Seperti dugaanku.
263
00:32:24,939 --> 00:32:26,964
- Apa?
- Jangan bicara seperti itu.
264
00:32:27,975 --> 00:32:29,840
- Aku mau keluar.
- Hei, diamlah!
265
00:32:30,011 --> 00:32:31,842
- Tenanglah.
- Apakah dia melihat kita?
266
00:32:31,979 --> 00:32:32,946
Tidak ada yang melihat kita.
267
00:32:33,014 --> 00:32:34,777
Tapi kita ada disini.
268
00:32:37,885 --> 00:32:40,012
Makhluk itu yang membunuh anak buahku.
269
00:32:40,888 --> 00:32:41,946
Ya, mereka akan melakukan itu.
270
00:32:42,857 --> 00:32:44,722
Kita harus keluar dari
sini, kita harus bergerak.
271
00:32:44,992 --> 00:32:46,857
Saudara, ini jebakan
272
00:32:47,895 --> 00:32:48,987
Hampir semuanya.
273
00:32:55,002 --> 00:32:57,835
Jika vagina ibumu adalah videogame,
274
00:32:57,972 --> 00:32:58,870
ltu akan siap untuk
dimainkan semua orang.
275
00:33:00,975 --> 00:33:02,966
Diam!
GuavaBerry
276
00:33:03,945 --> 00:33:06,743
Apa bedanya lima pria kulit hitam,
277
00:33:08,783 --> 00:33:10,011
lbu Basley tidak bisa...
278
00:33:18,926 --> 00:33:21,827
semuanya! Tiarap!
279
00:33:22,930 --> 00:33:23,988
Tiarap! Sekarang!
280
00:33:32,874 --> 00:33:33,772
Jangan bergerak!
281
00:33:37,011 --> 00:33:38,000
Ambil ini!
282
00:33:42,884 --> 00:33:44,852
Tidak! Tunggu!
283
00:33:45,019 --> 00:33:45,986
Tenanglah!
284
00:34:04,005 --> 00:34:05,996
Basley, kau bisa memakai ini?
285
00:34:06,874 --> 00:34:10,002
Aku akan menghajarnya,
dekatkan aku padanya.
286
00:34:11,879 --> 00:34:14,905
Kau ingin membunuhnya?
Terserah padamu saja.
287
00:34:15,049 --> 00:34:16,812
- Kau mau membunuh alien?
- Pegangan.
288
00:35:14,008 --> 00:35:15,839
Bung, apa itu?
289
00:35:27,922 --> 00:35:28,911
Tidak!
290
00:35:29,824 --> 00:35:30,791
Tidak!
291
00:35:40,901 --> 00:35:41,868
Tahan!
292
00:36:06,027 --> 00:36:08,928
Keluar dari bis ini sekarang!
293
00:36:11,799 --> 00:36:12,857
Aku akan menangkapmu! Ayo!
294
00:36:13,801 --> 00:36:14,790
Ayo! Ayo!
295
00:36:16,837 --> 00:36:17,895
- Maaf!
- Jalan!
296
00:36:19,940 --> 00:36:20,907
Ayo kesana!
297
00:36:46,901 --> 00:36:47,959
Kita semua aman, ada seorang wanita.
298
00:36:48,869 --> 00:36:49,858
lnstruksi.
299
00:36:50,004 --> 00:36:53,872
- Kembali ke posisi.
- Baik.
300
00:37:06,987 --> 00:37:08,852
Nebraska! Ayo!
301
00:37:26,841 --> 00:37:27,967
Semuanya baik-Baik
saja dibelakang sana?
302
00:37:32,847 --> 00:37:34,747
Dasar bajingan!
303
00:38:08,883 --> 00:38:10,908
Kita menemukan tempat untuk bersembunyi
jika kita tidak terlihat gila.
304
00:38:16,957 --> 00:38:18,891
Sudah lama sekali aku
tidak memegang senjata.
305
00:38:19,794 --> 00:38:20,954
Apa rasanya?
306
00:38:22,029 --> 00:38:22,996
Seperti senjata.
307
00:38:24,899 --> 00:38:26,799
Menurutmu dia aman disana, bersamanya?
308
00:38:27,868 --> 00:38:30,837
Gadis itu? Sudah kubilang padamu.
309
00:38:32,039 --> 00:38:34,769
Wanita yang sedang tidur?. Tidak.
310
00:38:36,877 --> 00:38:37,866
Duduklah.
311
00:38:44,852 --> 00:38:45,876
lni adalah akhir waktu, kan?
312
00:38:48,756 --> 00:38:49,950
Lebih buruk dari akhir waktu
313
00:38:51,792 --> 00:38:52,781
Dan aku tidak peduli.
314
00:38:55,896 --> 00:38:57,727
Jadi...
315
00:38:58,933 --> 00:39:00,958
- Kau bisa hidup?
- Katakan lagi?
316
00:39:01,802 --> 00:39:03,770
Aku lihat kau menembak mereka,
dan kau bukan orang sembarangan.
317
00:39:05,773 --> 00:39:06,899
Ya, benar.
318
00:39:07,741 --> 00:39:08,730
Kenapa kau ada disini sekarang?.
319
00:39:13,848 --> 00:39:15,839
Kau seharusnya menembakku.
320
00:39:17,918 --> 00:39:18,907
Kenapa kau tidak melakukannya?
321
00:39:19,753 --> 00:39:20,913
- lni?
- Tidak, menembak dirimu sendiri.
322
00:39:21,922 --> 00:39:23,753
Aku tidak bisa menyebutkannya.
323
00:39:25,826 --> 00:39:27,851
Setelah dia masuk rumah
sakit, semuanya berubah.
324
00:39:28,863 --> 00:39:29,795
Masa-Masa yang indah.
325
00:39:29,930 --> 00:39:33,764
Hei! Apakah aku takut?
326
00:39:40,941 --> 00:39:42,841
Tentu saja.
327
00:39:43,911 --> 00:39:46,812
lni dia, ini terlalu dekat dengannya.
328
00:39:47,781 --> 00:39:48,975
- Sebelah sana.
- Teman-Teman.
329
00:39:50,017 --> 00:39:51,917
Apa yang kalian lakukan?
330
00:39:52,753 --> 00:39:53,811
Kami ingin membuat dia merasa nyaman.
331
00:39:54,021 --> 00:39:56,990
Ayolah, jika dia terbangun,
dia akan menghajar kalian semua.
332
00:39:59,994 --> 00:40:02,827
Hei! Minggir!
333
00:40:19,813 --> 00:40:20,780
Selamat pagi,
334
00:40:24,952 --> 00:40:26,977
Aku benar-Benar berharap orang
berhenti memanggilku seperti itu.
335
00:40:31,959 --> 00:40:33,950
Sudah kubilang, dia pemberani!
336
00:40:35,763 --> 00:40:36,821
Ayo taruhannya!
337
00:40:37,765 --> 00:40:39,790
- Dimana ponselku?
- Kau tidak akan membutuhkannya.
338
00:40:41,001 --> 00:40:42,866
ltu tidak baik.
339
00:40:43,003 --> 00:40:44,800
Tidak apa-Apa.
340
00:40:44,972 --> 00:40:45,939
Tidak apa-Apa.
341
00:40:57,985 --> 00:40:59,976
Sudah kubilang, dia pasti
akan menarik pelatuknya.
342
00:41:02,923 --> 00:41:05,858
Aku suka padanya.
343
00:41:11,832 --> 00:41:12,856
Kau seorang ilmuan?
344
00:41:13,834 --> 00:41:16,962
Aku tidak tahu itu pekerjaanmu, aku
rasa itu hari terakhirmu bekerja disana.
345
00:41:19,974 --> 00:41:20,963
Menurutmu kau istimewa?
346
00:41:21,942 --> 00:41:23,967
Jika kau melakukannya
lagi, kami akan menembakmu.
347
00:41:25,012 --> 00:41:26,809
- Kau akan menembaknya?
- Ya.
348
00:41:27,982 --> 00:41:29,950
- Maaf.
- Minggir!
349
00:41:30,818 --> 00:41:31,807
Sampai ketemu lagi.
350
00:41:34,888 --> 00:41:35,855
'Eat your pussy'
351
00:41:36,824 --> 00:41:37,756
Apa?
352
00:41:37,891 --> 00:41:39,825
- Tidak!
- Kau baru saja bilang 'eat your pussy'
353
00:41:40,961 --> 00:41:43,794
Tidak, kau bilang 'eat my
pussy' ada apa dengan itu?
354
00:41:43,931 --> 00:41:46,832
- Dia bilang, kemaluanmu...
- Kalian melihat kemaluanku?
355
00:41:46,967 --> 00:41:49,936
- Dia bilang, 'lihat kemaluanmu'
- Tidak, kau bilang 'makan kemaluanku'
356
00:41:50,738 --> 00:41:51,762
Kau dengar itu.
357
00:41:53,007 --> 00:41:55,942
- ltu juga tidak sopan.
- Maksudnya dia melihat kemaluanmu.
358
00:41:56,777 --> 00:41:58,802
Kalian gila kan?
359
00:41:58,946 --> 00:42:00,811
Mungkin saja.
360
00:42:03,851 --> 00:42:04,818
Kau akan menembakku?
361
00:42:07,788 --> 00:42:11,019
Mungkin karena ini...
362
00:42:15,763 --> 00:42:16,821
Aku rasa aku ikut.
363
00:42:17,998 --> 00:42:19,863
Jangan dekat-Dekat denganku!
364
00:42:23,037 --> 00:42:24,732
Apa ini?
365
00:42:25,906 --> 00:42:26,804
Apa ini?
366
00:42:26,974 --> 00:42:28,874
Unicorn.
367
00:42:29,043 --> 00:42:30,010
ltu unicorn.
368
00:42:30,844 --> 00:42:33,836
Aku membuatkanmu unicorn. Maafkan aku.
369
00:42:34,014 --> 00:42:36,881
Jadi, kenapa aku harus
ikut bersama kalian?
370
00:42:37,017 --> 00:42:38,780
Mungkin agar tetap bisa hidup?
371
00:42:38,952 --> 00:42:40,886
Kami adalah prajurit,
kami orang-Orang baik.
372
00:42:41,021 --> 00:42:43,819
ltu tergantung, aku
sudah membaca file-Mu.
373
00:42:44,024 --> 00:42:46,788
Orang di Mexico yang kau bunuh,
374
00:42:46,994 --> 00:42:49,861
Mereka terburu-Buru, dan
aku tidak ingin ikut campur.
375
00:42:51,865 --> 00:42:55,733
Ya, aku rasa begitu. Ditambah penyakit
kelaminmu, aku rasa itu sempurna.
376
00:42:55,903 --> 00:43:00,772
Aku rasa kau harus bersyukur karena
dikelilingi oleh prajurit terlatih.
377
00:43:00,941 --> 00:43:02,806
Tentu saja.
378
00:43:02,976 --> 00:43:03,965
Aku ahli biologi
379
00:43:04,778 --> 00:43:06,746
Dan mereka memanggilku untuk
melakukan penelitian disana.
380
00:43:08,916 --> 00:43:09,780
Kontak.
381
00:43:11,752 --> 00:43:12,912
Kubilang juga apa? Kiamat.
382
00:43:13,887 --> 00:43:16,879
- Kiamat.
tidak berhenti cerita tentang Alkitab, aku akan menemb
383
00:43:17,024 --> 00:43:18,821
Teman-Teman, jika kita
ingin tetap bernafas
384
00:43:18,959 --> 00:43:19,926
Kita harus menemukan makhluk ini.
385
00:43:20,794 --> 00:43:21,726
Menghancurkannya
386
00:43:24,765 --> 00:43:27,791
- Dia memburu manusia.
- Aku rasa bukan itu pengertian Predator.
387
00:43:27,935 --> 00:43:28,959
Terimakasih.
388
00:43:29,870 --> 00:43:30,928
ltu pemburu.
389
00:43:31,839 --> 00:43:32,737
Semuanya benar.
390
00:43:32,973 --> 00:43:35,032
Aku disana ketika dia lepas,
dia sedang mencari sesuatu.
391
00:43:36,043 --> 00:43:36,975
Peralatan.
392
00:43:40,948 --> 00:43:41,937
Aku mengambil perlengkapannya.
393
00:43:43,851 --> 00:43:45,819
- Apa?
- Kau mengambilnya?
394
00:43:45,953 --> 00:43:46,977
Agar aku punya bukti.
395
00:43:48,989 --> 00:43:50,013
Aku rasa, aku tahu dia pergi kemana.
396
00:44:48,882 --> 00:44:50,747
Halo, Sayang. Kau sudah pulang.
397
00:44:52,920 --> 00:44:56,754
Hei! Jangan ganggu dia!
398
00:44:58,025 --> 00:45:00,721
Dimana dia?
399
00:45:00,961 --> 00:45:03,896
- Apa yang kau lakukan?
- Astaga, dia melakukannya lagi.
400
00:45:05,899 --> 00:45:08,026
- Oh, sial!
- Apa? Dia bilang itu video game.
401
00:45:09,002 --> 00:45:12,836
Oh, tidak! Ada alasanku
menyembunyikan ini.
402
00:45:13,807 --> 00:45:14,739
Dia dalam bahaya.
403
00:45:14,942 --> 00:45:17,775
- Kita harus menemukannya.
- Kau membuatku takut.
404
00:45:27,821 --> 00:45:30,790
Aku sudah bilang, kau
harus menjaganya lebih baik.
405
00:45:30,891 --> 00:45:34,827
Apakah menurutmu ini karena dia jarang bertemu
ayahnya? Astaga kita melakukan ini lagi.
406
00:45:34,962 --> 00:45:36,793
Berhentilah menyalahkanku...
407
00:45:38,799 --> 00:45:39,891
Siapa orang-Orang ini?
408
00:45:40,734 --> 00:45:42,895
- Halo semuanya, ini Evelyn.
- Selamat malam.
409
00:45:43,971 --> 00:45:46,906
Lukisanmu sangat
dinamis. lni bagus sekali.
410
00:45:47,040 --> 00:45:48,769
Oke, segera turunkan itu.
411
00:45:48,875 --> 00:45:50,740
Dia pasti melukis ini
dengan tangan kanan.
412
00:45:50,877 --> 00:45:52,003
Mereka semua prajurit.
413
00:45:52,813 --> 00:45:54,713
Yang ini unik.
414
00:45:54,948 --> 00:45:56,916
- Halo, kau ingin aku...
- Tidak, jangan sentuh aku.
415
00:45:57,884 --> 00:45:59,909
Tunggu. Unit-Mu?
416
00:46:00,053 --> 00:46:01,748
Apa yang terjadi padanya dan Dupree?
417
00:46:03,790 --> 00:46:05,985
Mereka mati, dan mereka
pikir aku yang membunuhnya.
418
00:46:06,893 --> 00:46:07,791
Apa maksudmu?
419
00:46:07,928 --> 00:46:08,986
Ada sesuatu diluar sana.
420
00:46:09,930 --> 00:46:10,919
Yang menghancurkan teman-Temanku.
421
00:46:11,798 --> 00:46:14,028
- Apa itu?
- Sejenis mahkluk.
422
00:46:14,835 --> 00:46:15,927
- ltu bukan manusia.
- Seperti yang tertulis di Alkitab.
423
00:46:16,803 --> 00:46:19,738
Dari Alkitab? ltu hal paling
gila yang pernah kudengar.
424
00:46:19,906 --> 00:46:20,964
ltu makhluk dari luar angkasa.
425
00:46:21,775 --> 00:46:22,867
Tidak ada yang percaya dengan ini.
426
00:46:23,043 --> 00:46:24,806
Dia sama seperti alien.
427
00:46:25,846 --> 00:46:26,778
Oh, sial!
428
00:46:27,814 --> 00:46:29,748
- Sial!
- Aku ingin kita menggeledah.
429
00:46:29,850 --> 00:46:30,817
Ayo cepat!
430
00:46:34,855 --> 00:46:35,981
Tidak! Aku akan ikut denganmu!
431
00:46:36,823 --> 00:46:37,812
Tunggu sebentar.
432
00:46:42,763 --> 00:46:43,730
Apakah ada masalah?
433
00:46:44,831 --> 00:46:46,731
Target kita adalah
makhluk yang bergerak.
434
00:46:46,867 --> 00:46:48,892
Dan dia tidak menyadarinya
435
00:46:49,002 --> 00:46:51,869
- Aku rasa kita harus melakukannya.
- Jangan terlalu banyak menonton TV.
436
00:46:52,873 --> 00:46:53,931
Jika kalian ingin berpencar.
437
00:46:54,941 --> 00:46:56,909
Aku akan menyuruh anakku
438
00:46:57,044 --> 00:46:59,808
Untuk melarang kalian kembali kesini
439
00:46:59,913 --> 00:47:01,972
Dan meminta makhluk itu
membunuh kalian semua.
440
00:47:08,822 --> 00:47:09,982
Ayo kita pergi!
441
00:47:13,894 --> 00:47:14,792
Serius?
442
00:47:14,961 --> 00:47:15,950
lni bukan pertarungan kita.
443
00:47:21,768 --> 00:47:22,962
Kami ingin tahu dimana anak itu.
444
00:47:24,771 --> 00:47:25,032
Maaf?.
GuavaBerry
445
00:47:25,972 --> 00:47:27,030
Ceritakan pada kami.
446
00:47:29,843 --> 00:47:31,743
Dia pengawas cyber
447
00:47:31,912 --> 00:47:32,879
Army rangers
448
00:47:33,980 --> 00:47:36,847
Dia mengawasi 23 pasukan
449
00:47:36,983 --> 00:47:39,816
Dan dia pernah membunuh 20 orang.
450
00:47:40,887 --> 00:47:46,757
Dan dia salah satu dari 14 kapten yang
pernah menerima medali dan bintang perak.
451
00:47:47,994 --> 00:47:50,827
Jadi, dia mungkin suami yang
payah, tapi dia prajurit yang baik.
452
00:47:53,800 --> 00:47:55,995
Sepertinya dia lebih
hebat dari yang terlihat.
453
00:47:56,870 --> 00:47:57,996
Seperti yang kuduga.
454
00:47:59,840 --> 00:48:00,932
Dasar bajingan!
455
00:48:04,945 --> 00:48:06,742
Apa lagi?
456
00:48:07,914 --> 00:48:09,882
Aku suka pidatonya, dan
itu sangat menginspirasiku
457
00:48:10,951 --> 00:48:12,816
Apa?
458
00:48:12,953 --> 00:48:15,012
Kau akan memanggilku pengecut, jadi...
459
00:48:15,956 --> 00:48:17,719
Baiklah. Pengecut.
460
00:48:21,895 --> 00:48:22,987
Ayo kita pergi.
461
00:48:23,897 --> 00:48:25,865
Militer ini mengacaukan semuanya.
462
00:48:30,904 --> 00:48:31,893
Apa yang kau lakukan? Ayo!
463
00:48:32,773 --> 00:48:33,740
Kau juga, orang yang beruntung!
464
00:48:33,907 --> 00:48:34,896
Dasar brengsek!
465
00:48:37,811 --> 00:48:38,903
- Aku suka dengan lukisanmu.
- Baiklah.
466
00:48:40,013 --> 00:48:41,776
Aku suka pidatomu
467
00:48:44,818 --> 00:48:45,842
Apa yang terjadi?
468
00:48:46,853 --> 00:48:48,013
Aku akan mencari anakku,
469
00:48:49,890 --> 00:48:52,984
- Oke, yang akan kita lakukan adalah...
- Jangan tembak wajahku.
470
00:48:56,797 --> 00:48:58,856
Aku hanya ingin terkenal
471
00:48:59,032 --> 00:49:03,799
Kita harus melakukan ini dengan benar.
472
00:49:03,970 --> 00:49:04,959
lni untukku?
473
00:49:05,806 --> 00:49:09,003
Baiklah, kita akan persiapkan semuanya.
474
00:49:10,744 --> 00:49:12,735
Oke, ayo kita cari anakku.
475
00:49:13,747 --> 00:49:14,736
Casey, Kau ikut denganku.
476
00:49:15,816 --> 00:49:16,783
Ayo!
477
00:49:17,851 --> 00:49:20,877
Hei,
478
00:49:22,756 --> 00:49:24,018
- Kau jadi apa?
- Jangan ganggu aku.
479
00:49:24,891 --> 00:49:26,950
Atau apa? Kau akan
mencuci tanganmu 500 kali?
480
00:49:31,865 --> 00:49:32,832
Trick or Treat?
481
00:49:37,971 --> 00:49:38,960
Ada apa, bung?.
482
00:49:41,741 --> 00:49:43,834
Kau mau treat?
483
00:50:20,881 --> 00:50:22,940
Aku melihat target anak
lelaki, umur 5 tahun.
484
00:50:23,817 --> 00:50:25,876
- Menggunakan alat yang berbahaya.
- Letnan, kau dengar itu?
485
00:50:26,052 --> 00:50:27,019
Dia menembak sebuah mobil.
486
00:50:27,921 --> 00:50:30,913
Semua unit berkumpul.
487
00:50:39,966 --> 00:50:43,834
- Nebraska, kau menuju kesana.
- Baiklah.
488
00:50:45,839 --> 00:50:47,807
Bukti-Bukti itu ada pada anak ini.
489
00:50:47,974 --> 00:50:49,999
Cari dia di suatu tempat.
490
00:51:45,966 --> 00:51:46,933
ltu dia.
491
00:51:53,740 --> 00:51:54,764
Ayah!
492
00:51:58,778 --> 00:52:00,769
- Apa yang kau lakukan, teman?
- Aku takut.
493
00:52:12,859 --> 00:52:13,791
Jalan! Jalan!
494
00:52:14,995 --> 00:52:16,758
Kembali! Bawa anak ini!
495
00:52:22,936 --> 00:52:23,960
Ayo! Ayo!
496
00:52:36,783 --> 00:52:37,807
Awas!
497
00:53:07,013 --> 00:53:08,002
Oh sial!
498
00:53:13,019 --> 00:53:14,782
Oke,
499
00:53:23,763 --> 00:53:27,927
- Astaga, apa ini?
- Entahlah, mungkin dari masa depan.
500
00:53:30,837 --> 00:53:33,931
- Turunkan aku! Aku mengambil contoh DNA.
- Jangan dekati makhluk ini.
501
00:53:35,909 --> 00:53:36,898
Oke,
502
00:53:39,846 --> 00:53:40,904
Apakah kau bisa menjaga ibumu?
503
00:53:41,047 --> 00:53:42,981
- lni kesempatanku
satu-Satunya. - Diamlah.
504
00:53:43,850 --> 00:53:44,908
- Yang aku inginkan hanyalah mengambil sampel.
- Diamlah.
505
00:53:45,752 --> 00:53:46,946
Apa salahnya mengambil sampel?
506
00:53:50,957 --> 00:53:52,891
- lni sampel.
- Terimakasih.
507
00:53:54,761 --> 00:53:57,025
Aku tidak bisa teruskan, makhluk itu
bisa saja membunuhku, aku tidak bisa.
508
00:53:57,864 --> 00:53:59,729
Aku tidak bisa melakukannya!
509
00:54:14,848 --> 00:54:16,008
Tembak dia! Tembak dia!
510
00:54:17,817 --> 00:54:18,977
Tidak! Tidak!
511
00:54:19,986 --> 00:54:21,886
Tidak!
512
00:54:22,822 --> 00:54:25,791
Tidak! Tidak!
513
00:54:25,959 --> 00:54:26,926
Tidak!
514
00:54:34,868 --> 00:54:36,836
Biar aku saja!
515
00:54:37,771 --> 00:54:38,863
Jalan! Jalan!
516
00:54:47,013 --> 00:54:48,878
Jalan! Jalan!
517
00:54:55,955 --> 00:54:56,922
Aku bisa memancingnya
518
00:54:57,791 --> 00:54:58,780
Aku tahu caranya
519
00:54:58,925 --> 00:54:59,823
Dia tidak akan menyakitiku
520
00:54:59,959 --> 00:55:01,893
Kau bisa biarkan aku yang mengurus ini.
521
00:55:08,802 --> 00:55:09,928
- Dengar sini.
- Apa yang kau lakukan?
522
00:55:10,970 --> 00:55:12,904
Dia terus lari dan
kembali kapan saja dia mau.
523
00:55:19,012 --> 00:55:19,979
Apa itu?
524
00:55:22,982 --> 00:55:24,745
Astaga...
525
00:55:31,758 --> 00:55:32,884
Jalan!
526
00:55:33,993 --> 00:55:35,961
Sial!
527
00:55:36,896 --> 00:55:38,921
- Ayo kita pergi dari sini.
- Kita butuh kendaraan.
528
00:55:57,951 --> 00:55:58,918
Jangan!
529
00:56:14,968 --> 00:56:16,731
Dia datang!
530
00:56:40,990 --> 00:56:42,787
Katakan padaku ini dimana.
531
00:57:21,964 --> 00:57:22,931
Ayo! Ayo!
532
00:57:40,005 --> 00:57:41,699
Yang besar itu apa?
533
00:57:41,773 --> 00:57:43,933
Apakah yang besar itu yang jantan?
534
00:57:44,011 --> 00:57:46,520
Apakah mereka saling menyerang sekarang?.
535
00:58:44,490 --> 00:58:46,253
- Hei, ini aku. - Katakan
padaku dia baik-Baik saja.
536
00:58:46,459 --> 00:58:49,428
- Dia baik-Baik saja, kami akan membawanya
pulang. - Jangan katakan apapun, pastikan dia aman.
537
00:58:49,528 --> 00:58:51,325
Tidak! Jangan lakukan itu!
538
00:58:53,399 --> 00:58:54,366
Halo?
539
00:59:00,339 --> 00:59:01,431
Kalian cari masalah
dengan keluarga yang salah.
540
00:59:04,510 --> 00:59:07,240
Aku akan lihat bagaimana keadaannya.
541
00:59:07,379 --> 00:59:08,311
Sebaiknya jangan.
542
00:59:09,248 --> 00:59:10,340
Oke,
543
00:59:13,385 --> 00:59:15,478
Sial!
544
00:59:16,388 --> 00:59:20,324
- Tidak! - Hati-Hati
dengan itu, Pak.
545
00:59:22,461 --> 00:59:23,393
Kau tahu
546
00:59:23,529 --> 00:59:25,497
Aku rasa dia membuang banyak waktu kami.
547
00:59:26,532 --> 00:59:28,397
- Dan yang besar?.
- Dia pelacak.
548
00:59:29,301 --> 00:59:32,498
Dia mengincar sesuatu
549
00:59:34,240 --> 00:59:35,434
Dan sekarang benda ini sudah hilang.
550
00:59:36,442 --> 00:59:37,431
Aku tidak akan menyimpannya.
551
00:59:38,511 --> 00:59:40,376
Aku ingin senjata itu
552
00:59:41,247 --> 00:59:45,308
Dari yang aku tahu, anak
kapten itu yang membukanya.
553
00:59:45,484 --> 00:59:47,247
Dia paham dengan sistem operasinya.
554
00:59:47,419 --> 00:59:49,250
- Yang benar saja.
- Dia pikir itu video game.
555
00:59:49,388 --> 00:59:52,357
Kita akan mencari anak itu, untuk
apa kita berlama-Lama disini?
556
00:59:53,425 --> 00:59:55,359
- Kau mengenal ini?
- Aku tidak tahu.
557
00:59:55,461 --> 00:59:57,452
Aku rasa dia akan segera kesana.
558
01:00:03,302 --> 01:00:06,237
Aku rasa ini adalah percobaan
yang dilakukan oleh pemerintah.
559
01:00:06,438 --> 01:00:09,339
- Seperti robot atau sejenisnya.
- Tahu apa kau tentang itu?
560
01:00:09,475 --> 01:00:13,275
- Mau bicara lagii dengannya?
- Ya, apa salahnya?
561
01:00:13,445 --> 01:00:14,412
Anaknya gila.
562
01:00:18,384 --> 01:00:19,510
Dia sering melakukan yang seperti ini.
563
01:00:20,486 --> 01:00:22,249
Tunggu saja.
564
01:00:22,388 --> 01:00:23,480
Hei, Lynch.
565
01:00:25,291 --> 01:00:26,280
Apa yang dia lakukan disana?
566
01:00:26,425 --> 01:00:29,258
- Apakah dia sudah tahu?
- Tidak ada yang bisa memastikan.
567
01:00:29,428 --> 01:00:30,486
lni urusan dia
568
01:00:31,363 --> 01:00:32,261
Tidak ada yang selamat
569
01:00:32,431 --> 01:00:33,523
Ya, ada satu
570
01:00:39,338 --> 01:00:40,327
Sesuatu yang romantis.
571
01:00:41,340 --> 01:00:42,398
Yang benar saja.
572
01:00:42,541 --> 01:00:44,372
ltu yang dia dapatkan dari militer,
573
01:00:44,476 --> 01:00:46,341
Semua orang menunggu waktunya
574
01:00:46,412 --> 01:00:49,210
- Semuanya sama...
- Hari demi hari.
575
01:00:51,317 --> 01:00:52,306
Aku juga.
576
01:01:02,294 --> 01:01:04,319
Oke, nak. Aku sudah bicara dengan ibumu.
577
01:01:05,364 --> 01:01:06,331
Dia baik-Baik saja.
578
01:01:07,299 --> 01:01:08,323
Dia tidak akan membunuhnya.
579
01:01:10,336 --> 01:01:11,462
Kami prajurit.
580
01:01:13,272 --> 01:01:13,533
Apa bedanya?
581
01:01:17,443 --> 01:01:20,435
Ketika kau tidak menyukainya, itu
yang membuatmu menjadi pembunuh.
582
01:01:23,515 --> 01:01:25,210
Kau baik-Baik saja?
583
01:01:27,386 --> 01:01:28,478
Jadi aku tidak akan pernah dewasa.
584
01:01:30,356 --> 01:01:32,381
Kau tahu, seperti yang kau inginkan.
585
01:01:39,264 --> 01:01:40,253
Aku akan memberitahumu sebuah rahasia.
586
01:01:42,334 --> 01:01:44,325
Ketika aku masih kecil.
587
01:01:45,270 --> 01:01:46,362
Aku akan tumbuh seperti
yang aku inginkan.
588
01:01:51,310 --> 01:01:53,244
Bagaimana kau akan membunuhnya?
589
01:01:56,448 --> 01:01:57,415
Tidak
590
01:01:59,284 --> 01:02:00,308
Ayo
591
01:02:01,353 --> 01:02:03,321
Aku singel, aku harap kau mengetahuinya.
592
01:02:03,489 --> 01:02:05,252
Tidak, aku sudah tahu kau singel.
593
01:02:06,291 --> 01:02:08,282
Kita punya banyak kesamaan, misalnya...
594
01:02:09,361 --> 01:02:10,419
kau suka musik, aku suka musik,
595
01:02:10,529 --> 01:02:12,360
- Kau suka musik, kan?
- Sial!
596
01:02:14,500 --> 01:02:17,333
- lni lebih dari yang kita pikirkan.
- Apa maksudmu?
597
01:02:17,503 --> 01:02:19,403
Jika aku benar,
598
01:02:20,305 --> 01:02:22,273
ltu artinya makhluk itu memperbaharui
dirinya sendiri. McKenna!
599
01:02:22,441 --> 01:02:23,305
Aku menemukan sesuatu.
600
01:02:24,309 --> 01:02:26,470
Aku rasa aku tahu apa yang
menyebebkannya seperti itu. Kau lihat itu?
601
01:02:27,312 --> 01:02:29,405
Mereka menemukan ini di
peralatan predator itu.
602
01:02:30,349 --> 01:02:32,408
Jadi, aku pernah bilang padamu bagaimana cara
mengeluarkan tulang belakang manusia, kan?
603
01:02:33,452 --> 01:02:38,389
- Ya, untuk sebuah trofi.
- Ya, dari makhluk yang paling kuat dan berbahaya
604
01:02:38,490 --> 01:02:40,253
Di planet yang pernah mereka kunjungi.
605
01:02:40,459 --> 01:02:43,292
Mereka tidak bisa bertahan
dalam kondisi seperti itu.
606
01:02:43,462 --> 01:02:45,327
Aku rasa mereka mencoba
untuk menyesuaikan diri.
607
01:02:47,366 --> 01:02:50,301
- Maksudmu mereka cerdas?
- Kau tidak lihat ketika kau mengumpannya?
608
01:02:52,471 --> 01:02:53,438
Dia berevolusi.
609
01:02:54,406 --> 01:02:55,464
ltu tidak baik.
610
01:03:03,248 --> 01:03:06,274
Anakmu mengajariku tentang teknologi.
611
01:03:07,486 --> 01:03:09,351
Banyak ahli yang mengatakan bahwa
612
01:03:09,488 --> 01:03:11,388
Kecerdasan seperti itu bukan kelainan
613
01:03:12,391 --> 01:03:14,325
Karena dia bisa mengendalikan dirinya.
614
01:03:18,497 --> 01:03:20,328
Hei! Awas!
615
01:03:21,266 --> 01:03:21,527
Casey! Masuk kedalam!
616
01:03:23,268 --> 01:03:25,463
Casey! Hei! Tenanglah.
617
01:03:26,271 --> 01:03:29,263
Casey! Aku rasa dia mengikuti kita.
618
01:03:29,508 --> 01:03:31,305
Oke?
619
01:03:39,351 --> 01:03:41,319
Hei! Jangan coba-Coba!
620
01:03:42,521 --> 01:03:45,285
Kalian lihat? Dia tidak
melakukan apapun yang berbahaya.
621
01:03:46,258 --> 01:03:47,282
Mungkin kita bisa memanfaatkannya.
622
01:03:47,426 --> 01:03:49,257
Apa yang akan kita lakukan dengan itu?
623
01:03:49,461 --> 01:03:51,395
Aku akan mempelajarinya.
624
01:03:51,497 --> 01:03:54,330
Kau bisa mengabiskan
waktumu seumur hidup.
625
01:03:54,533 --> 01:03:59,436
- Kau ingin menjadikannya kekasihmu?
- Jangan ada yang menembaknya.
626
01:04:01,373 --> 01:04:02,431
Kau benar, kita bisa memanfaatkan ini.
627
01:04:08,480 --> 01:04:09,412
Hei, apa itu?
628
01:04:12,484 --> 01:04:16,318
- Semuanya bersiap!
- lni tidak seperti yang kita rencanakan.
629
01:04:17,289 --> 01:04:19,519
Hei, jangan menembak didepan anakku.
630
01:04:20,425 --> 01:04:24,225
Jika kalian ingin menolong,
carikan aku helikopter.
631
01:04:24,429 --> 01:04:25,453
Baiklah, biar aku saja.
632
01:04:26,365 --> 01:04:28,424
- Sekarang, pergilah!
- Casey! Aku akan segera kembali.
633
01:04:29,368 --> 01:04:30,426
Tidak akan!
634
01:04:31,336 --> 01:04:33,497
Ayo! Ayo!
635
01:04:34,339 --> 01:04:35,306
Sial!
636
01:04:59,398 --> 01:05:00,330
Dimana dia?
637
01:05:00,532 --> 01:05:02,261
Apa?
638
01:05:02,501 --> 01:05:03,490
Alat itu.
639
01:05:04,336 --> 01:05:06,361
Yang ada disini
640
01:05:12,377 --> 01:05:14,368
Predator pertama, makhluk 1
641
01:05:15,247 --> 01:05:16,339
Kenapa dia datang kesini? Ke bumi.
642
01:05:16,515 --> 01:05:21,248
Makhluk pertama itu korban dari
kecelakaan pesawat luang angkasa.
643
01:05:22,254 --> 01:05:23,312
Aku rasa dia jahat
644
01:05:23,455 --> 01:05:25,320
Dia bisa melakukan apa saja
645
01:05:26,291 --> 01:05:27,258
Tunggu, musuh
646
01:05:27,426 --> 01:05:28,450
Aku rasa begitu
647
01:05:29,261 --> 01:05:32,253
- Begitu juga dengan yang besar.
- Jadi dia membawa masalah bagi umat manusia?
648
01:05:32,464 --> 01:05:35,228
i akan membantumu mencarinya. Kita bisa menganalisa
- Diam!
649
01:05:39,371 --> 01:05:40,395
Kenapa mereka kesini?
650
01:05:43,275 --> 01:05:45,334
Kau ingat beberapa tahun yang
lalu ketika kita menyanderanya?
651
01:05:46,345 --> 01:05:48,313
Ada salah satu yang melarikan diri.
652
01:05:48,413 --> 01:05:51,405
Kami memburunya dari pantai
ke pantai, tapi tetap luput.
653
01:05:54,519 --> 01:05:57,454
Berapa lama sebelum iklim berubah
dan menghancurkan planet ini?
654
01:05:59,391 --> 01:06:00,358
Dua genrasi?
655
01:06:02,294 --> 01:06:04,353
- Satu?
- Karena itu kunjungan mereka bertambah?
656
01:06:05,264 --> 01:06:07,289
Mereka ingin mengubah
seluruh DNA sebelum menyerang.
657
01:06:08,233 --> 01:06:10,463
Mreka tidak punya waktu untuk bergerak.
658
01:06:11,470 --> 01:06:14,234
Kita adalah spesies
bumi, dan mereka tahu itu.
659
01:06:14,339 --> 01:06:16,204
Tidak ada yang bisa menjaminnya.
660
01:06:16,408 --> 01:06:17,500
Mungkin mereka yang ingin bergerak.
661
01:06:19,311 --> 01:06:21,438
Dan kematian itu membuat
mereka tidak bisa dihentikan.
662
01:06:24,516 --> 01:06:25,505
Kau pernah melihat
makhluk ini sebelumnya.
663
01:06:26,385 --> 01:06:27,443
Katakan saja.
664
01:06:28,520 --> 01:06:29,509
Lalu kali ini apa?
665
01:06:30,355 --> 01:06:31,413
Dasar brengsek.
666
01:06:32,357 --> 01:06:34,222
Kau pasti tahu itu.
667
01:06:37,362 --> 01:06:40,331
Hei, tidak, itu bukan untukmu.
668
01:06:40,532 --> 01:06:44,263
Aku ingin kalian pergi sekarang.
669
01:06:44,436 --> 01:06:46,370
lbu, aku tidak ingin menyakitimu.
670
01:06:46,505 --> 01:06:48,405
Benarkah? Kenapa tidak kau coba?
671
01:07:47,432 --> 01:07:48,364
Apa itu?
672
01:07:49,501 --> 01:07:50,433
Peta.
673
01:07:51,403 --> 01:07:52,461
Peta untuk apa?
674
01:08:11,490 --> 01:08:12,479
Hei, Rory!
675
01:08:13,392 --> 01:08:15,223
Aku Will, apa kabar?.
676
01:08:16,294 --> 01:08:17,488
Aku mengerti kau tahu ini tempat apa.
677
01:08:32,310 --> 01:08:34,301
- Sampai ketemu besok?.
- Kenapa tidak.
678
01:08:35,380 --> 01:08:37,245
Kau tidak pernah membaca file-Ku kan?
679
01:08:38,250 --> 01:08:39,217
Kenapa kau berkata begitu?
680
01:08:39,351 --> 01:08:41,410
Hanya orang bodoh yang
membuat rencana untuk besok.
681
01:08:43,321 --> 01:08:46,381
Yang paling buruk adalah,
membuatku berbohong pada anakku.
682
01:08:48,326 --> 01:08:49,418
Kau bisa katakan padaku.
683
01:08:51,263 --> 01:08:52,491
Dan aku ingin kau menikmati ini.
684
01:09:01,440 --> 01:09:02,407
Hei, aku mohon, jangan.
685
01:09:03,508 --> 01:09:07,239
Aku tidak tahu apa yang
mereka katakan padamu.
686
01:09:08,280 --> 01:09:10,271
Tidak!
687
01:09:16,488 --> 01:09:17,477
Astaga!
688
01:09:56,495 --> 01:09:59,293
Nebraska! Kau baru
saja membunuh seseorang.
689
01:09:59,498 --> 01:10:01,398
Baiklah, lepaskan temanku.
690
01:10:02,300 --> 01:10:03,426
Begitu juga dengan Rory.
691
01:10:04,269 --> 01:10:05,236
Sial!
692
01:10:05,470 --> 01:10:07,267
Jangan membuatku merasa semakin buruk.
693
01:10:09,307 --> 01:10:10,239
Apa yang akan kau
lakukan pada orang ini?
694
01:10:13,411 --> 01:10:15,504
ltu pertanyaan yang bodoh.
695
01:10:29,361 --> 01:10:30,385
Casey!
696
01:10:33,465 --> 01:10:35,330
Ayo kita pergi dari sini!
697
01:10:36,401 --> 01:10:37,459
Aku juga sudah tidak sabar
ingin pergi dari sini.
698
01:10:39,271 --> 01:10:41,239
Menyebalkan sekali.
699
01:10:43,475 --> 01:10:45,340
Ada apa?
700
01:10:50,515 --> 01:10:55,316
Hei, jangan sampai meninggalkan tas
ini, kau akan membutuhkannya nanti.
701
01:10:56,288 --> 01:10:58,313
Sebenarnya kau yang akan memerlukannya.
702
01:10:58,523 --> 01:11:02,323
- Apa artinya itu?
- Artinya makhluk itu mengembangkan DNA nya.
703
01:11:02,460 --> 01:11:05,361
- Berubah menjadi spesies paling berbahaya.
- Aku tidak bisa menjaminnya.
704
01:11:05,497 --> 01:11:06,327
Galaksi.
705
01:11:06,531 --> 01:11:07,498
- Apa?
- Galaksi.
706
01:11:08,400 --> 01:11:10,425
Jika kalian pergi, aku juga akan ikut.
707
01:11:25,350 --> 01:11:26,476
Astaga, dia serius.
708
01:11:27,352 --> 01:11:28,478
- Aku tidak menyangka.
- Ya, aku juga.
709
01:11:31,323 --> 01:11:32,449
Ayo!
710
01:11:36,261 --> 01:11:36,522
lni yang terbaik yang
bisa kucari, teman.
711
01:11:41,366 --> 01:11:42,424
Siap? Ayo!
712
01:11:43,368 --> 01:11:45,359
Jangan bergerak, ayo, biar aku saja.
713
01:11:49,341 --> 01:11:51,241
Kau memikirkan sesuatu, aku
pikir tadinya aku akan mati.
714
01:11:52,377 --> 01:11:54,345
Apakah kita akan bersulang sekarang?.
715
01:11:54,479 --> 01:11:55,309
Jangan melawan militer.
716
01:11:55,413 --> 01:11:57,313
Kita sedang melawan
makhluk luar angkasa.
717
01:11:57,415 --> 01:11:58,439
Siapa yang akan bertahan?
718
01:11:59,351 --> 01:12:03,481
Baiklah, kemarin kau
masih seorang tawanan
719
01:12:04,322 --> 01:12:05,346
Dan aku menodongkan senjata ke kepalamu.
720
01:12:05,490 --> 01:12:06,479
Siapa yang bertahan sekarang?.
721
01:12:09,261 --> 01:12:11,422
Kita menodongkan senjata ke kepalanya
dan membawa dia ke rumah sakit.
722
01:12:12,364 --> 01:12:13,262
Kita prajurit.
723
01:12:15,300 --> 01:12:16,289
Alex, sudah 20
724
01:12:17,269 --> 01:12:19,362
Kau bisa pelankan suaramu, atau
kita akan mendapat masalah frekuensi.
725
01:12:55,407 --> 01:12:56,374
Bagaimana menurutmu, teman?
726
01:12:57,442 --> 01:12:58,431
Menurutmu, kita bisa kesana?
727
01:12:59,477 --> 01:13:01,468
Karena aku tidak yakin kau bisa.
728
01:13:02,380 --> 01:13:05,281
Jika kau bisa melakukannya,
aku juga bisa melakukannya.
729
01:13:05,483 --> 01:13:07,280
Jangan merendahkan dirimu.
730
01:13:10,422 --> 01:13:11,480
Bagus, ayo.
731
01:13:12,490 --> 01:13:14,287
Hampir dimulai, lima menit lagi
732
01:13:14,459 --> 01:13:16,484
Baiklah, transfernya akan dimulai.
733
01:13:17,495 --> 01:13:20,464
Kita sedang mencari cara untuk mengetahui
apa yang diinginkan makhluk itu.
734
01:13:21,399 --> 01:13:24,232
Oke, ini bagian yang paling sulit,
berbicara dengan makhluk asing.
735
01:13:24,402 --> 01:13:26,393
lni dia, hati-Hati, ayo!
736
01:13:39,284 --> 01:13:41,309
Sial! Darimana dia mendapatkan itu?
737
01:14:08,513 --> 01:14:12,244
Letakkan translator di
frame utama, unduh semuanya.
738
01:14:19,324 --> 01:14:20,313
Apa yang ada didalam sana?
739
01:14:20,492 --> 01:14:23,461
Mungkin hadiah khusus dari bintang.
740
01:14:26,431 --> 01:14:29,400
Coach-3, ada masalah di seski lima.
741
01:14:29,501 --> 01:14:31,230
Suruh seksi lima diperiksa.
742
01:14:31,403 --> 01:14:33,371
ltu ayahku, dia akan
menyelamatkanku sekarang.
743
01:14:34,339 --> 01:14:36,239
Tenanglah
744
01:14:36,374 --> 01:14:37,306
Apakah itu yang akan dia lakukan?
745
01:14:38,476 --> 01:14:39,443
Begini saja, kawan.
746
01:14:41,246 --> 01:14:42,235
Jika itu adalah ayahmu
747
01:14:42,447 --> 01:14:43,505
Dan aku benar-Benar berharap
bahwa itu adalah dia.
748
01:14:45,250 --> 01:14:49,414
Dia akan menjadi orang
yang paling bodoh didunia.
749
01:14:52,357 --> 01:14:55,326
Maksudku, apakah itu tindakan
bijak oleh seorang ranger?.
750
01:14:55,493 --> 01:15:01,261
Dia pasti sedang merencanakan sesuatu.
751
01:15:04,335 --> 01:15:07,463
Kau akan membunuhku sekarang?.
752
01:15:08,339 --> 01:15:09,397
Kau mengambil anakku, jadi, ya.
753
01:15:11,242 --> 01:15:12,334
Keren sekali!
754
01:15:13,244 --> 01:15:13,505
Terimakasih,nak.
755
01:15:14,345 --> 01:15:19,248
- Kau terlambat, kau sudah dikepung.
- Karena itulah kau akan mati.
756
01:15:20,285 --> 01:15:21,513
Ayah
757
01:15:23,321 --> 01:15:24,379
Mulai dari sekarang.
758
01:15:24,522 --> 01:15:25,489
Aku akan mengurusnya.
759
01:15:46,544 --> 01:15:48,478
Bagus sekali, kau baik-Baik
saja? Apakah mereka menyakitimu?
760
01:15:49,280 --> 01:15:50,247
Aku baik-Baik saja.
761
01:15:51,316 --> 01:15:53,341
- Selamat datang kembali.
- Persetan denganmu!
762
01:15:56,488 --> 01:15:58,513
Buka mulutmu, dia tepat ada didepanmu.
763
01:15:59,424 --> 01:16:00,448
Ayo ikuti aku.
764
01:16:05,530 --> 01:16:06,497
Ayo! Ayo!
765
01:16:07,398 --> 01:16:08,456
Jangan turunkan senjatamu!
766
01:16:18,443 --> 01:16:19,341
Katakan!
767
01:16:21,479 --> 01:16:25,210
Jika Kapten tidak menurunkan senjatanya
dalam 10 detik, tembak lutut anaknya.
768
01:16:25,350 --> 01:16:26,510
ltu ide yang buruk.
769
01:16:27,452 --> 01:16:31,479
- Tempat ini sudah dikepung.
- ltu tidak masuk akal,
770
01:16:32,357 --> 01:16:33,449
Sepuluh,
771
01:16:36,294 --> 01:16:36,521
Delapan
772
01:16:38,296 --> 01:16:39,285
Tujuh
773
01:16:39,531 --> 01:16:42,329
Ayolah... lari saja!
774
01:17:02,253 --> 01:17:02,514
Ayo! Jalan!
775
01:17:05,290 --> 01:17:07,258
Bawa dia!
776
01:17:12,463 --> 01:17:14,397
Ayo! Ayo!
777
01:17:22,373 --> 01:17:23,465
Ambil ini.
778
01:17:25,343 --> 01:17:27,402
Jika kau menghilangkannya, dia
akan menghilang, kau mengerti?
779
01:17:28,279 --> 01:17:29,303
Oke, kau pasti bisa.
780
01:17:29,514 --> 01:17:30,503
Ayo!
781
01:17:40,458 --> 01:17:41,425
Dia disini.
782
01:18:16,394 --> 01:18:17,326
Ayo! Ayo!
783
01:18:51,329 --> 01:18:52,318
McKenna!
784
01:18:52,497 --> 01:18:55,261
Kau harus berpikir dengan baik, kau
cuma sendiri, kami ada enam orang.
785
01:18:57,535 --> 01:18:59,366
Sial! Aku melihatmu!
786
01:19:00,304 --> 01:19:02,238
Apa yang kau lakukan, anak kulit putih?
787
01:19:04,308 --> 01:19:06,276
Kau akan lari dari sini, Kapten.
788
01:19:07,245 --> 01:19:08,337
Aku hanya menginginkan benda itu.
789
01:19:08,479 --> 01:19:10,413
- Ayah, dia berbohong.
- Ya.
790
01:19:11,249 --> 01:19:12,443
McKeney, aku tidak suka ini.
791
01:19:13,418 --> 01:19:14,407
Apa yang dia lakukan disini?
792
01:19:26,531 --> 01:19:27,520
Dia menggunakan translator.
793
01:19:31,369 --> 01:19:33,462
Aku senang melihat
kalian saling membunuh.
794
01:19:34,472 --> 01:19:36,497
Aku ingin menghancurkan kendaraan ini.
795
01:19:37,375 --> 01:19:41,277
Kau tidak bisa melakukan apapun.
Yang bisa kau lakukan hanya berlari.
796
01:19:41,479 --> 01:19:44,448
Aku tidak peduli apakah
itu benar atau tidak.
797
01:19:45,316 --> 01:19:46,510
Orang yang disebut McKenna.
798
01:19:49,320 --> 01:19:50,378
Dia adalah pemimpinmu.
799
01:19:50,521 --> 01:19:52,284
Dia akan menjadi panglimaku.
800
01:19:52,523 --> 01:19:55,219
Aku ingin memanfaatkan waktu
801
01:19:55,359 --> 01:19:57,293
Pergi!
802
01:19:57,462 --> 01:19:58,429
Apa yang dia katakan?
803
01:19:59,263 --> 01:20:00,230
Kau memiliki itu?
804
01:20:03,501 --> 01:20:04,490
Kau harus melihatnya sekarang.
805
01:20:06,304 --> 01:20:07,293
Kau tidak memahaminya.
806
01:20:10,374 --> 01:20:12,239
Hei, aku akan keluar!
807
01:20:24,322 --> 01:20:25,380
- Basley!
- Sial!
808
01:20:26,324 --> 01:20:27,416
Apa yang kau lakukan, nak?.
809
01:20:28,359 --> 01:20:29,291
Kita akan melakukannya.
810
01:20:30,294 --> 01:20:33,491
- Kita akan berpencar kedua arah, McKenna ke arah...
- Tidak, tidak, tidak.
811
01:20:34,332 --> 01:20:36,357
Kita tetap bersama, kita
akan serang satu per satu.
812
01:20:36,467 --> 01:20:37,525
Dia benar, kita harus tetap bersama.
813
01:20:39,337 --> 01:20:41,498
Bajingan! Mulutnya tidak bisa diam.
814
01:20:42,440 --> 01:20:44,374
Kita harus kembali kesana sekarang.
815
01:20:44,475 --> 01:20:47,444
Jika ini berakhir, kau
harus menebus ini semua.
816
01:20:48,279 --> 01:20:49,303
Kau yang akan memilihkannya untukku.
817
01:20:59,290 --> 01:21:01,520
Tidak! Tidak,
818
01:21:02,360 --> 01:21:03,418
Tangkap!
819
01:21:05,530 --> 01:21:06,497
lni dia!
820
01:21:09,467 --> 01:21:10,434
ltu senjata yang berharga.
821
01:21:13,271 --> 01:21:14,329
Ayo! Dia akan mengejar kita.
822
01:21:53,511 --> 01:21:55,240
Temui aku disana.
823
01:21:56,480 --> 01:21:59,472
Ketika halloween selesai,
apa yang akan kau lakukan?
824
01:22:00,284 --> 01:22:02,377
Aku tidak tahu, ia menembak begitu saja.
825
01:22:02,520 --> 01:22:04,249
Benarkah? Sial!
826
01:22:13,264 --> 01:22:14,322
Aku mendengar sesuatu.
827
01:22:14,532 --> 01:22:16,295
lni mungkin jauh dari teknologi kita.
828
01:22:18,369 --> 01:22:20,394
Dia akan kembali
829
01:22:21,239 --> 01:22:22,206
Tangkap dia!
830
01:22:23,241 --> 01:22:23,502
Dia akan kembali
831
01:22:30,414 --> 01:22:32,211
Biar kulihat!
832
01:22:35,519 --> 01:22:37,282
Kita harus diam.
833
01:22:55,473 --> 01:22:56,462
Bergerak!
834
01:23:13,324 --> 01:23:15,258
Ayo! Ayo! Ayo!
835
01:23:16,394 --> 01:23:19,363
Ada petunjuk disana, dan
kita harus mengikutinya.
836
01:23:19,463 --> 01:23:21,488
Kita akan mengejar bajingan itu
837
01:23:22,333 --> 01:23:23,231
Dia akan mengejarnya.
838
01:23:23,467 --> 01:23:26,265
- Siapa yang akan melakukannya?
- Kau dan aku.
839
01:23:28,272 --> 01:23:29,330
- Ya!
- Ayo!
840
01:23:33,477 --> 01:23:34,466
Boleh aku bicara denganmu sebentar?.
841
01:23:35,313 --> 01:23:37,508
- Apa yang kau lakukan?
- ltu hanya untuk sementara, tenanglah.
842
01:23:38,349 --> 01:23:39,509
Tenang?. Aku harus tenang?.
843
01:23:40,384 --> 01:23:42,249
Kau tidak mengerti situasinya,
844
01:24:10,348 --> 01:24:11,280
Persetan dengan ini!
845
01:24:12,483 --> 01:24:14,280
Hei! Brengsek!
846
01:24:14,518 --> 01:24:15,450
Apa itu?
847
01:24:16,287 --> 01:24:17,254
Kesempatan agar kau bisa selamat.
848
01:24:18,389 --> 01:24:19,356
Pergilah, biar aku yang urus ini.
849
01:24:20,257 --> 01:24:21,485
ltu hal paling baik
yang pernah kudengar...
850
01:24:28,332 --> 01:24:29,390
Awas dari atas!
851
01:24:31,535 --> 01:24:33,503
Lari! Dia mengejar kita!
852
01:24:36,407 --> 01:24:38,398
Awas! Alien mengejar kita!
853
01:24:44,448 --> 01:24:46,439
Ayolah!
854
01:26:02,058 --> 01:26:03,320
Sekarang!
855
01:26:04,170 --> 01:26:06,200
Jack! Sekarang!
856
01:26:12,091 --> 01:26:14,513
Tembak dia!
857
01:26:20,442 --> 01:26:21,466
Casey!
858
01:26:26,415 --> 01:26:27,473
Tidak!
859
01:26:37,326 --> 01:26:38,384
Awas!
860
01:26:43,365 --> 01:26:46,232
Sial!
861
01:27:26,542 --> 01:27:27,474
Rory!
862
01:27:28,510 --> 01:27:29,477
Aku menyayangimu.
863
01:27:30,412 --> 01:27:32,277
Hei! Aku yang kau inginkan.
864
01:27:32,414 --> 01:27:34,382
Disini! Ayo, brengsek!
865
01:27:36,285 --> 01:27:37,513
Ayah! Tidak!
866
01:27:40,255 --> 01:27:41,222
Tidak!
867
01:27:42,391 --> 01:27:44,256
Ayah!
868
01:27:46,495 --> 01:27:48,486
Tidak!
869
01:27:53,502 --> 01:27:55,493
Tidak! Tidak!
870
01:27:56,405 --> 01:27:58,532
Tidak! Aku membencimu, dasar bodoh!
871
01:28:00,242 --> 01:28:01,504
Tolong! Tolong!
872
01:28:02,511 --> 01:28:06,311
Yang kau inginkan adalah aku!
873
01:28:06,448 --> 01:28:07,415
Tidak, yang dia inginkan adalah McKenna
874
01:28:08,350 --> 01:28:10,341
Jika dia mau, dia akan kembali.
875
01:28:11,286 --> 01:28:13,220
Bukan kau, anakmu.
876
01:28:30,405 --> 01:28:31,394
Tidak! Jangan!
877
01:28:38,447 --> 01:28:39,471
Tidak!
878
01:28:42,417 --> 01:28:44,385
Ayo! Ayo!
879
01:28:55,497 --> 01:28:56,464
Dia akan turun.
880
01:28:57,432 --> 01:28:58,490
Ayo!
881
01:29:16,418 --> 01:29:17,407
Berpegangan!
882
01:29:22,357 --> 01:29:24,257
Nebraska!
883
01:29:41,343 --> 01:29:42,332
Aku sudah memegangmu.
884
01:29:49,418 --> 01:29:52,353
Ayah! Ada pasukan yang datang! Pergilah!
885
01:29:56,458 --> 01:29:58,426
Hei! Lihat siapa yang datang!
886
01:30:01,296 --> 01:30:02,422
Sekarang!
887
01:30:10,339 --> 01:30:12,398
Rory!
888
01:30:15,344 --> 01:30:18,336
- Tidak!
- Ken!
889
01:30:28,457 --> 01:30:32,484
Tidak! Tidak!
890
01:30:51,513 --> 01:30:52,480
Sial!
891
01:32:57,506 --> 01:32:59,303
Rory!
892
01:33:56,298 --> 01:33:57,492
Casey!
893
01:34:51,286 --> 01:34:52,253
Siapa kau?
894
01:34:54,389 --> 01:34:55,413
Diam saja!
895
01:35:16,244 --> 01:35:17,268
Unit-Ku
896
01:35:19,481 --> 01:35:21,506
Senegal.
897
01:35:23,351 --> 01:35:24,443
Coil.
898
01:35:26,521 --> 01:35:28,455
Sepertinya ini kartu milik Wendy.
899
01:35:31,326 --> 01:35:33,317
Hanks selalu menyimpan ini.
900
01:35:36,398 --> 01:35:38,263
Kebiasaan buruk Nebraska.
901
01:35:39,401 --> 01:35:42,495
Nak, ini yang harus selalu kau ingat.
902
01:35:44,339 --> 01:35:48,275
Hanya kita. Bagaimana menurutmu
jika kita meninggalkan sisanya?
903
01:36:31,519 --> 01:36:32,451
Kapten McKenna
904
01:36:36,291 --> 01:36:37,258
Rossie Armana,
905
01:36:37,425 --> 01:36:41,361
Pak, kau beruntung karena
punya anak yang hebat.
906
01:36:41,529 --> 01:36:44,464
- Aku iri padamu.
- Ada hal lain yang kami miliki.
907
01:36:45,266 --> 01:36:46,358
Sepertinya kau sudah tahu sekarang
908
01:36:47,368 --> 01:36:49,393
Tapi, predator pertama datang
kesini untuk memburu kita.
909
01:36:50,271 --> 01:36:51,397
Dia membawa sesuatu, senjata,
910
01:36:52,240 --> 01:36:52,467
Kau ingin mendengar berita baik?.
911
01:36:54,509 --> 01:36:55,498
Paul selamat.
912
01:36:57,278 --> 01:37:00,406
Sepertinya ketika predator
itu meledakkan kapal
913
01:37:01,316 --> 01:37:03,307
Paul lolos, dan berhasil
menyelamatkan dirinya.
914
01:37:05,286 --> 01:37:08,278
Sepertinya anak-Anak kita
mengambil kesempatan terbaik.
915
01:37:09,290 --> 01:37:11,349
Jika kau ingin melihat, silahkan.
916
01:37:24,472 --> 01:37:26,372
Apa yang sebenarnya
yang sedang kau kerjakan?
917
01:37:27,408 --> 01:37:29,342
ltu peraturan nomor satu di
bidang otoritas interet cyber
918
01:37:32,380 --> 01:37:33,312
Hei, Nak.
919
01:37:36,317 --> 01:37:39,377
- Keren kan?
n, kau punya meja sendiri, kita akan beritahukan pada il
920
01:37:41,289 --> 01:37:44,383
Apakah ini adalah
hadiah bagi umat manusia?
921
01:38:01,309 --> 01:38:03,334
Awas! Mundur! Semuanya, keluar sekarang!
922
01:38:12,287 --> 01:38:13,413
Ayah, kapsul itu
mengirimkan pesan padaku.
923
01:38:16,357 --> 01:38:17,346
Rory, apa isi kapsul itu?
924
01:38:17,492 --> 01:38:19,221
Aku tidak tahu.
925
01:38:19,527 --> 01:38:21,495
Astaga! Dia punya nama!
926
01:38:22,330 --> 01:38:23,262
Nama? Nama apa?
927
01:38:23,464 --> 01:38:26,433
Dia menyebutnya Predator Pembunuh.
928
01:38:27,335 --> 01:38:28,495
- Bawa dia keluar dari sini!
- Ayo kita pergi!
929
01:39:05,473 --> 01:39:08,237
Apapun ini, sepertinya
dia tidak berbahaya.
930
01:39:08,443 --> 01:39:10,274
Aku menduga ini adalah...
931
01:39:14,249 --> 01:39:15,341
Tidak!
932
01:39:49,417 --> 01:39:52,386
- Apa-Apaan itu? -
ltu baju baruku, Bobby!
933
01:39:55,256 --> 01:39:56,484
Aku sudah sangat lama menunggunya.
65047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.