Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,880 --> 00:00:21,421
SPIRIT OF CONQUEST
2
00:01:42,382 --> 00:01:44,261
We have lost them.
You men head south.
3
00:01:44,470 --> 00:01:46,661
We'll take the Stage Coach Trail.
4
00:02:30,695 --> 00:02:32,052
What's the matter with you Spider?
5
00:02:32,887 --> 00:02:33,966
Come'on boy.
6
00:02:36,716 --> 00:02:37,516
Ho fella.
7
00:02:48,799 --> 00:02:53,113
Spider, old boy, I hate to part company, but ...
8
00:02:54,365 --> 00:02:55,514
it's you or me.
9
00:03:43,549 --> 00:03:44,593
Howdy stranger.
10
00:03:47,515 --> 00:03:50,299
Sorry but I'm going to have to
borrow your horse for a spell.
11
00:03:52,421 --> 00:03:54,509
I recond I better
borrowed your gun too.
12
00:04:27,898 --> 00:04:29,115
Where does it hurt most?
13
00:04:30,542 --> 00:04:33,673
On my ankle. Here and here.
14
00:04:36,526 --> 00:04:38,718
Busted rib.
Somebody but the boot to you, huh?
15
00:04:39,726 --> 00:04:40,979
Horse fell on me.
16
00:04:41,258 --> 00:04:42,544
Take it easy.
17
00:04:49,062 --> 00:04:50,175
Sit up.
18
00:04:50,488 --> 00:04:51,741
Let's roll up your shirt.
19
00:04:59,917 --> 00:05:01,483
Raise your hands over your head.
20
00:05:15,236 --> 00:05:16,315
Feel better?
21
00:05:16,906 --> 00:05:18,298
Much. Thanks.
22
00:05:28,944 --> 00:05:30,058
Let's get out of here.
23
00:05:51,292 --> 00:05:53,345
Well, why don't you say what you're thinking?
24
00:05:53,519 --> 00:05:54,911
I'm not thinking anything.
25
00:06:09,222 --> 00:06:10,510
Come on.
26
00:06:15,763 --> 00:06:16,842
You...
27
00:06:20,495 --> 00:06:23,556
Here take a chew of this.
It will help keep your mind off the pain.
28
00:06:27,777 --> 00:06:28,926
Thanks.
29
00:06:31,256 --> 00:06:32,370
Come on.
30
00:06:37,832 --> 00:06:39,502
Huh me a Santa Claus.
31
00:06:40,407 --> 00:06:42,669
- What's that?
Nothing. Nothing at all.
32
00:07:02,719 --> 00:07:06,407
Hoo this is a stage depot.
They'll take care of you.
33
00:07:14,201 --> 00:07:15,627
I'll still need your horse.
34
00:07:16,218 --> 00:07:18,247
You're welcome to it and anything else I have.
35
00:07:18,283 --> 00:07:19,535
Ah, forget it.
36
00:07:27,433 --> 00:07:28,825
What's going on here?
37
00:07:42,603 --> 00:07:45,466
Don't look like one of them does he?
I neved seed this fella before.
38
00:07:50,998 --> 00:07:52,947
What do they want?
What's your name stranger?
39
00:07:55,625 --> 00:07:57,713
Edward Creighton.
What'ya doing here?
40
00:07:57,957 --> 00:07:59,522
- Surveyor. - Surveyor?
41
00:08:00,079 --> 00:08:01,923
Yes. I work for Western Union.
42
00:08:02,689 --> 00:08:05,750
What's Western Union?
A telegraph company.
43
00:08:06,167 --> 00:08:08,927
We're going through here next year
on our way to the coast.
44
00:08:09,067 --> 00:08:10,527
I guess he's alright.
45
00:08:11,850 --> 00:08:12,997
Anything wrong?
46
00:08:13,033 --> 00:08:14,840
We had a bank holdup in North Platte today.
47
00:08:14,877 --> 00:08:17,259
We killed one of them.
The rest of them scattered.
48
00:08:17,296 --> 00:08:19,643
It looks like we lost them now, for good.
49
00:08:38,234 --> 00:08:40,600
She's here, Mr. Creighton.
Oh good!
50
00:08:40,808 --> 00:08:41,852
Are ya ready?
51
00:08:43,314 --> 00:08:45,121
I think so Bert.
52
00:08:45,157 --> 00:08:49,576
Now if I can just manage to
navigate on these things, Bert.
53
00:08:49,645 --> 00:08:52,951
I recon you'll be back this way with that
telegraph line before long.
54
00:08:52,987 --> 00:08:55,075
If all goes right, I will.
55
00:08:55,318 --> 00:08:57,438
I do a little trapping now and then.
56
00:08:57,475 --> 00:09:00,652
So I was wondering how much it would
cost to send my pelts
57
00:09:00,688 --> 00:09:02,216
into Omaha by telegraph.
58
00:09:02,252 --> 00:09:04,652
You can't send pelts by telegraph, Berth.
59
00:09:04,689 --> 00:09:05,730
Ya can't?
60
00:09:05,766 --> 00:09:07,611
All you can send is writting.
61
00:09:07,819 --> 00:09:10,637
Then the telegraph aint gonna do me any good.
62
00:09:10,742 --> 00:09:15,612
Uh ... Bert. Now, I can't repay you
for your kindness, but ...
63
00:09:16,029 --> 00:09:18,431
this may help a little.
Thanks.
64
00:09:19,543 --> 00:09:20,901
Folding Money!
65
00:09:22,153 --> 00:09:25,121
- Can you manage all those things yourself? - Oh, yes sir.
66
00:09:26,339 --> 00:09:28,148
Better let me take that too.
67
00:09:39,874 --> 00:09:45,788
Woody ...
Woody I want you to have this
along with my thanks.
68
00:09:46,483 --> 00:09:48,339
Gosh, Mr. Creighton! Thanks.
69
00:09:54,009 --> 00:09:56,515
Goodbye boys. I'll see you next year.
70
00:10:03,125 --> 00:10:04,986
- Nice fella. - Yes siree.
71
00:10:05,022 --> 00:10:06,812
But you don't believe what he said about
72
00:10:06,848 --> 00:10:09,318
that there telegraph commin through here, do yee?
73
00:10:09,355 --> 00:10:10,394
Of course not.
74
00:10:10,431 --> 00:10:15,244
There an't no thing as a telegraph no how,
but he is a right nice fella just the same.
75
00:10:15,280 --> 00:10:16,496
He sure is.
76
00:10:16,704 --> 00:10:18,932
Look what he give me - his watch and chain.
77
00:10:18,968 --> 00:10:20,878
Yes! Now what is a fella that
78
00:10:20,915 --> 00:10:24,499
goes to bed at sundown and gets up at sunup
want with a watch?
79
00:10:24,535 --> 00:10:26,899
Well, it's a mighty pretty thing to wear.
80
00:10:28,569 --> 00:10:29,997
Sounds nice too.
81
00:10:31,318 --> 00:10:32,432
Yessss!
82
00:11:36,641 --> 00:11:39,422
Across the plains, the pay for drivers, diggers, polemen, and timber cutters
83
00:11:39,459 --> 00:11:42,738
is two dollars a day, and
when we hit the Indian country it's three dollars.
84
00:11:43,052 --> 00:11:45,626
And everyman supplies his own gun, okay?
85
00:11:46,183 --> 00:11:47,818
What do you mean - OK ?
86
00:11:48,001 --> 00:11:51,228
It's telegraph talk. It means alright.
87
00:11:51,749 --> 00:11:54,023
Now if the Doc here passes ya,
88
00:11:54,058 --> 00:11:56,414
why buckos have got yourself a job.
89
00:11:59,719 --> 00:12:00,076
You'll do.
90
00:12:07,313 --> 00:12:09,053
You'll do. Stand up, son.
91
00:12:09,863 --> 00:12:12,776
- Nice rivits. - I an't no horse.
92
00:12:13,611 --> 00:12:15,593
You'll wish you were before you're through.
93
00:12:20,823 --> 00:12:22,980
Aah, feels like you got a
slug of lead there partner.
94
00:12:23,017 --> 00:12:25,755
- Forty-four? - An Injan arrowhead.
95
00:12:25,894 --> 00:12:27,182
It don't bother me none.
96
00:12:27,808 --> 00:12:29,477
You know, some members
of the medical profession
97
00:12:29,513 --> 00:12:31,679
like to cut them things out, but I say
let them stay if they set comfortable.
98
00:12:31,957 --> 00:12:33,695
Do you know this country we going into?
99
00:12:33,732 --> 00:12:37,106
100 miles from here I lost this hair back in 56.
100
00:12:38,045 --> 00:12:40,576
Hummm, neat bit of surgery that.
101
00:12:43,501 --> 00:12:46,929
Oooh.
What's ailing you?
102
00:12:47,250 --> 00:12:51,720
Did he say a 100 miles from here?
103
00:12:51,930 --> 00:12:52,633
Oh, that was 5 years ago.
104
00:12:52,669 --> 00:12:55,766
Now a days we don't see no Indians
this side of Cottonwood Springs.
105
00:12:55,835 --> 00:12:59,036
And you and me start
drawing down an extra dollar, hey?
106
00:12:59,558 --> 00:13:02,411
Speak for youself, stranger.
When I get back to Saint Joe,
107
00:13:02,448 --> 00:13:04,975
I figure on keeping my hair,
108
00:13:05,012 --> 00:13:07,394
instead of telling folks how I lost it.
109
00:13:07,431 --> 00:13:08,785
Indians don't always scalp a fella.
110
00:13:08,822 --> 00:13:10,876
Not if a fella scalps them first.
111
00:13:13,347 --> 00:13:14,878
This ain't for me.
112
00:13:15,331 --> 00:13:18,879
I gotta have peace and quiet
when I preparing my vittals.
113
00:13:19,332 --> 00:13:20,547
Are you a cook?
114
00:13:20,584 --> 00:13:23,158
For 20 years, with the same head of hair.
115
00:13:23,228 --> 00:13:27,159
And I intend to be for 20 more.
Gents, I bid you good day.
116
00:13:27,196 --> 00:13:28,447
Hold him, Doc!
117
00:13:29,484 --> 00:13:30,804
Doctor Murdoch!
- Yeah?
118
00:13:32,370 --> 00:13:34,281
Mr. Creighton says he don't need these no more.
119
00:13:34,318 --> 00:13:36,495
Put them down. Go down to the cook house
and tell that go for nothing poisoner
120
00:13:36,532 --> 00:13:37,748
he's fired.
121
00:13:39,758 --> 00:13:41,323
Can you cook lamb?
122
00:13:48,090 --> 00:13:52,848
There are 9 different ways to cook
muttin and I know them all!
123
00:13:53,544 --> 00:13:55,569
boiled, stewed, fricassceeed ...
124
00:13:56,606 --> 00:14:00,296
Never mind that.
Do you cook it with the hair on it?
125
00:14:01,826 --> 00:14:03,226
- I should say NOT.
- Hurrah!
126
00:14:04,262 --> 00:14:05,984
Then you're hired.
No no!
127
00:14:06,020 --> 00:14:07,670
And your job is to see that he stays hired.
128
00:14:07,706 --> 00:14:09,907
Remind me sometime to show you an old Indian
way to cook prairie dog.
129
00:14:10,944 --> 00:14:12,342
I should've stayed in Saint Joe.
130
00:14:13,247 --> 00:14:15,509
- Hello, Sr. Creighton.
- Oh, hello, Bert.
131
00:14:20,484 --> 00:14:22,058
- Where is Miss Creighton, Pat.?
132
00:14:22,094 --> 00:14:25,226
She's over at the carrol, sir.
We're buying some new horses today.
133
00:14:26,514 --> 00:14:27,871
How many does that make Bert?
134
00:14:31,106 --> 00:14:32,845
Who's that with my sister, Pat?
135
00:14:33,342 --> 00:14:38,960
That's the fella I hired to do our
scouting and take charge of livestock, sir.
136
00:14:39,560 --> 00:14:40,778
Hello, Sue.
137
00:14:41,127 --> 00:14:42,342
Edward, darling!
138
00:14:42,379 --> 00:14:44,953
Don't tell me you given up
telegraphy for a carrol?
139
00:14:47,668 --> 00:14:50,462
Ah, Edward, I'm so glad you're back.
140
00:14:53,845 --> 00:14:56,690
What did Dr. Washington say?
141
00:14:56,726 --> 00:14:58,218
Well, he says I'm fit as a fiddle.
142
00:14:58,255 --> 00:15:01,447
I could walk from here to Saint Lake
on my hands if I had to.
143
00:15:01,483 --> 00:15:02,943
I'm so glad.
144
00:15:03,151 --> 00:15:04,715
Shaw, this is Mr. Creighton, the big boss,
145
00:15:04,752 --> 00:15:06,675
the only man around here
you have to be polite to.
146
00:15:08,336 --> 00:15:09,041
I'm glad to know you, Shaw.
147
00:15:09,945 --> 00:15:12,346
You've got to take a lot of
horses and cattle a long way.
148
00:15:12,382 --> 00:15:14,410
Do you think you can manage it?
I think so. - Good.
149
00:15:16,758 --> 00:15:17,948
Come on sis,
150
00:15:17,984 --> 00:15:18,829
you're supposed to telegrapher, you know?
151
00:15:18,866 --> 00:15:20,638
- Goodbye, Mr. Shaw. - Goodbye mam.
152
00:15:57,494 --> 00:16:00,199
What's a, what's the rush Shaw?
153
00:16:00,208 --> 00:16:02,330
We're not leaving here for a couple of days.
154
00:16:02,548 --> 00:16:06,169
I'm leaving tonight.
Why?
155
00:16:06,378 --> 00:16:09,231
You know why.
I like being alone.
156
00:16:10,214 --> 00:16:13,858
The best place to be alone
sometimes is in a crowd.
157
00:16:13,962 --> 00:16:16,780
That's the way I figgered it,
until I ran into you.
158
00:16:17,485 --> 00:16:20,955
It's a good chance for you in Western Union.
159
00:16:22,277 --> 00:16:23,391
Is there?
160
00:16:24,190 --> 00:16:27,870
I think so.
It's up to you.
161
00:16:30,012 --> 00:16:31,334
You don't owe me nothin.
162
00:16:31,935 --> 00:16:35,683
How could I?
I never saw you before.
163
00:16:38,475 --> 00:16:41,250
Glad to meet ya, Mr. Creighton.
164
00:16:43,589 --> 00:16:51,131
Here, take a good chew of this.
Helps keep your mind off things.
165
00:16:52,654 --> 00:16:53,836
Thanks.
166
00:17:24,345 --> 00:17:25,667
Hooo!
167
00:17:31,268 --> 00:17:33,217
Do you mind hold my horses
for me, old man?
168
00:17:33,390 --> 00:17:35,539
Thank you very much.
169
00:17:47,458 --> 00:17:50,520
I ahm... like to see Mr. Creighton, please.
170
00:17:51,355 --> 00:17:52,537
Next office.
171
00:17:53,164 --> 00:17:54,416
Thank you.
172
00:18:03,264 --> 00:18:08,010
You ah, ...you spell "Dude" D-U-D-E.
- No, that's the way ... -
173
00:18:08,047 --> 00:18:10,562
No, you use is a single DOT. Like that...
(knocks on post)
174
00:18:10,599 --> 00:18:11,511
You put a dash after it like that ...
(knocks on post)
175
00:18:11,719 --> 00:18:15,477
Why I did nothing of the sort.
Besides I don't even know
what your talking about.
176
00:18:16,147 --> 00:18:18,408
No, but I do know what your talking about.
177
00:18:19,661 --> 00:18:25,715
Next time let's talk about ahh...
(knocks on post)
178
00:18:38,200 --> 00:18:41,617
Mr. Creighton? -
Yes, I'm Creighton.
179
00:18:41,653 --> 00:18:43,913
I'm Richard Blake reporting for work, sir.
180
00:18:43,949 --> 00:18:46,906
Well, how do you do. Mr. Blake?
I was expecting you by stage.
181
00:18:47,976 --> 00:18:49,166
Well the stage was so crowded and bumpy
182
00:18:49,202 --> 00:18:51,916
that I bought a spring wagon and
drove the last leg myself.
183
00:18:51,953 --> 00:18:54,036
Yes, much more comfortable that way.
Quite.
184
00:18:54,073 --> 00:18:57,203
Oh Mr. Blake, I want you to know
Homer Kettle my assistant.
185
00:18:57,240 --> 00:18:59,512
That's Pat Grogan, our foreman.
How do you do gentlemen?
186
00:18:59,549 --> 00:19:02,423
How'r'ya, sonny? - Glad to know ya, Blake.
187
00:19:02,460 --> 00:19:03,738
Well, the last leg of your trip
must have been rather lonesome.
188
00:19:03,775 --> 00:19:06,018
Well, I don't mind that
as much as I did the dust.
189
00:19:06,054 --> 00:19:09,802
I could do with a bath.
- Ah a bath?
190
00:19:09,845 --> 00:19:12,374
Yes. Don't you approve of them?
191
00:19:12,411 --> 00:19:13,846
Well, if the weather's hot and you're near a river,
192
00:19:13,883 --> 00:19:15,586
I don't have a thing a'gan them.
193
00:19:16,455 --> 00:19:20,247
What a, what type of work would you
prefer to be assigned to, Mr. Blake?
194
00:19:20,561 --> 00:19:22,475
Why ah... anything at all.
195
00:19:22,753 --> 00:19:26,417
I had some engineering at Harvard
and I know Morse Code inside out.
196
00:19:26,452 --> 00:19:28,470
Well now, I think we can figure out something.
197
00:19:28,713 --> 00:19:31,427
For the present, why don't you
run on over to the hotel,
198
00:19:31,463 --> 00:19:33,932
and take your bath and
we'll have a little talk later.
199
00:19:33,968 --> 00:19:35,045
Well thank you very much.
200
00:19:35,115 --> 00:19:39,142
Good day gentlemen.
And ah, you too.
201
00:19:39,186 --> 00:19:40,273
Well the da...
202
00:19:43,187 --> 00:19:46,134
- Oh, Mr. Blake!
- Yes?
203
00:19:47,431 --> 00:19:48,650
I'm sorry.
204
00:19:48,793 --> 00:19:51,791
Sorry, because I understand the Morse code?
205
00:19:51,896 --> 00:19:54,088
Yes ... No, I mean I...
206
00:19:54,992 --> 00:19:56,939
You'll have to excuse me,
I have work to do.
207
00:19:56,976 --> 00:19:59,925
Anyway I'm happy to have
met you, Miss Creighton.
208
00:19:59,961 --> 00:20:01,081
You are the big boss' sister, arn't you?
209
00:20:01,195 --> 00:20:04,934
Yes, but how did you know?
How did I know?
210
00:20:05,282 --> 00:20:06,404
You both have that intense look.
211
00:20:06,788 --> 00:20:10,014
Does the great Western
outdoors do that to you?
212
00:20:10,266 --> 00:20:12,494
No, it's the people we meet from the East!
213
00:20:12,702 --> 00:20:15,566
Well some people you meet,
are going to insist on meeting you again.
214
00:20:15,636 --> 00:20:17,619
So I won't say goodbye now.
215
00:20:20,890 --> 00:20:24,178
Whoa, there! Whoa...
Hay, hay, hay... whoa
216
00:20:24,900 --> 00:20:27,916
There see? Thank you very much.
217
00:20:27,952 --> 00:20:29,691
Oh by the way,
could you direct me to the hotel?
218
00:20:29,727 --> 00:20:32,928
It's on Main Street. Take your first turning
to the right and go down two streets.
219
00:20:32,965 --> 00:20:35,042
Thank you very much.
220
00:20:35,224 --> 00:20:39,355
Just a minute young man.
Do you know who am I?
I have'nt the faintest idea.
221
00:20:39,392 --> 00:20:41,498
I am the Provisional Governor
of the Territory of Nebraska.
222
00:20:41,776 --> 00:20:44,611
You are? Well when you
come up for re-election, I'll vote for you.
223
00:20:44,648 --> 00:20:47,411
You don't vote for The Provisional Governor.
He is appointed by the President.
224
00:20:47,447 --> 00:20:50,370
Oh the next time I'm in Washington,
I will put in a good word for you.
225
00:20:50,407 --> 00:20:51,587
Wait..Watch out!
226
00:20:54,093 --> 00:20:57,676
Would you mind telling me what that
WAS that just passed here?
227
00:20:58,720 --> 00:21:01,980
Well that is the son of tuff old
Arin Blake, who made his fortune
228
00:21:02,016 --> 00:21:03,770
hawling freight through the
Cumberland Gap in the 30's.
229
00:21:03,807 --> 00:21:05,524
Arin Blake? That?
230
00:21:06,116 --> 00:21:09,491
Yes, his father thinks a job
at Western Union
231
00:21:09,527 --> 00:21:11,639
will make a man out of him.
232
00:21:12,196 --> 00:21:16,327
When I was back East,
Arain gave me $ 50,000 for the line.
233
00:21:16,674 --> 00:21:19,527
I see. You got the son with the money.
234
00:21:33,708 --> 00:21:36,492
Good heavens, do you see what I see?
235
00:21:50,338 --> 00:21:54,386
Well, here I am, all ready for work.
236
00:21:55,430 --> 00:21:56,647
So I see.
237
00:21:56,926 --> 00:21:58,805
Where did you get that outfit, in town?
238
00:21:58,841 --> 00:22:01,195
Oh no, New York actually.
239
00:22:01,231 --> 00:22:03,014
I wanted to be sure of the fit.
Not bad, huh?
240
00:22:04,988 --> 00:22:06,659
Blake, this is Shaw, our scout.
241
00:22:06,695 --> 00:22:08,015
- How do you do? - Howdy.
242
00:22:08,199 --> 00:22:10,599
Well, nice looking bunch of
horses you have here.
243
00:22:11,399 --> 00:22:13,522
Glad you like 'em. Do you ride?
244
00:22:13,558 --> 00:22:15,122
Oh yes, yes indeed.
245
00:22:16,305 --> 00:22:18,184
Them arn't livery stable animals.
246
00:22:18,462 --> 00:22:20,595
Some of them are ... pretty wild.
247
00:22:22,274 --> 00:22:26,475
Well that's the way I like 'em.
Would you mind picking one out for me?
248
00:22:27,145 --> 00:22:33,260
Hee, hee! I'd be delighted.
Take that black over there.
249
00:22:34,198 --> 00:22:37,495
This way please. - Excuse me.
250
00:22:41,600 --> 00:22:42,828
Somebody better call Dr. Murdoch.
251
00:23:12,225 --> 00:23:16,381
He don't mean it! He's just fooling!
252
00:23:27,698 --> 00:23:29,611
Go with 'em, stay with 'em!
253
00:23:55,203 --> 00:23:59,047
Whoa, whoa ..... steady, steady boy!
254
00:24:11,801 --> 00:24:13,506
Steady, steady, boy.
255
00:24:13,480 --> 00:24:18,968
Yes, nice animal, gentlemen.
You haven't anything else you like me to try?
256
00:24:19,777 --> 00:24:21,856
Naah.
257
00:24:22,691 --> 00:24:24,232
A little present for you, Homer.
258
00:24:26,320 --> 00:24:30,416
He's quite a talker an't he?
Mmm. Quite a rider, too.
259
00:24:49,434 --> 00:24:51,104
Hello, Mr. Blake.
Hello.
260
00:24:51,730 --> 00:24:53,296
My brother isn't in right now.
261
00:24:53,400 --> 00:24:54,827
That's good.
262
00:24:55,079 --> 00:24:59,028
Won't you have a chair?
Thank you.
263
00:25:04,917 --> 00:25:06,274
Evening, Mr. Blake.
264
00:25:07,118 --> 00:25:14,302
Hello. Well I a... I guess
I'd better be running along.
265
00:25:14,339 --> 00:25:15,670
Oh, so soon?
266
00:25:16,087 --> 00:25:18,392
Well, I just thought I'd wish
you a happy Fourth of July.
267
00:25:18,429 --> 00:25:19,714
But that's tomorrow.
268
00:25:20,923 --> 00:25:23,437
Well, I thought it would be the first,
but I see I wasn't.
269
00:25:24,889 --> 00:25:27,047
Was that what you came for too,
Mr. Shaw?
270
00:25:27,108 --> 00:25:31,753
Humm Humm.
Well, I recon I'd better be
going alone too.
271
00:25:31,970 --> 00:25:37,876
Goodnight. Both of you.
Thanks for dropping by.
272
00:25:38,015 --> 00:25:41,101
Goodnight.
Ah hummm.
273
00:25:42,341 --> 00:25:45,184
Addios.
Goodnight.
274
00:25:51,604 --> 00:25:55,353
I ah,... I didn't have a chace
to tell you before,
275
00:25:55,389 --> 00:25:58,206
but you did all right today
on that bucking horse.
276
00:25:58,242 --> 00:26:01,023
That wasn't so bad.
He gave you the worst critter on the lot.
277
00:26:01,128 --> 00:26:03,355
You always do that with every
tenderfoot, don't you?
278
00:26:03,706 --> 00:26:05,966
It depends on the tenderfoot.
279
00:26:06,419 --> 00:26:07,983
Well, I'm sorry I
disappointed all of you,
280
00:26:08,019 --> 00:26:10,419
but I was riding horses
before I could walk.
281
00:26:39,181 --> 00:26:48,850
Ah hummm...........Hahahaha
Goodnight. - Goodnight.
282
00:26:49,790 --> 00:26:52,017
You ah ... going my way?
283
00:26:58,160 --> 00:27:02,744
A transcontinental telegraph line,
284
00:27:03,126 --> 00:27:06,640
has long been the
dream of Americans!
285
00:27:07, 162 --> 00:27:11,372
Now, it is to become a reality,
286
00:27:11,650 --> 00:27:17,461
a great reality, that will
eventually triumph
287
00:27:17,843 --> 00:27:21,333
over hardship and privation!
288
00:27:21,551 --> 00:27:26,203
It now gives me great pleasure
289
00:27:26,240 --> 00:27:31,415
to present the chief engineer of Western Union,
Mr. Edward Creighton.
290
00:27:40,375 --> 00:27:46,629
I just received a message here which
I think better than any words of mine
291
00:27:46,666 --> 00:27:49,040
will explain the urgency of our task.
292
00:27:50,084 --> 00:27:53,981
"Allow me wish you God speed
on a journey that will do much
293
00:27:54,017 --> 00:27:57,877
to help this Union
in its hour of greatest need.
294
00:27:58,087 --> 00:28:00,311
It is imperative that our government
295
00:28:00,347 --> 00:28:03,783
have quick communication with the West."
296
00:28:04,209 --> 00:28:07,306
The message is signed
Abraham Lincoln.
297
00:28:15,389 --> 00:28:17,781
Let her go boys!
298
00:30:12,293 --> 00:30:16,616
You're happy, arn't you?
299
00:30:17,252 --> 00:30:19,931
Every man is when his dream
begins to materialize.
300
00:30:19,967 --> 00:30:23,271
I know. It's things like this
that make some women
301
00:30:23,307 --> 00:30:25,800
wish they been born men.
302
00:30:25,837 --> 00:30:28,968
Don't forget that you got a job to do.
Goodbye.
303
00:30:29,247 --> 00:30:32,229
Goodbye Edward.
God bless you.
304
00:30:35,631 --> 00:30:39,320
Something tells me,
I'm goin' to miss dear old Omaha.
305
00:30:39,703 --> 00:30:40,956
Me too.
306
00:30:44,505 --> 00:30:46,941
I hate to say it Miss. Creighton.
But I'm afraid this is goodbye.
307
00:30:46,977 --> 00:30:49,932
Goodbye, Mr. Blake.
You'll take care of my brother, won't you?
308
00:30:49,969 --> 00:30:51,148
I'll do my best mam.
309
00:30:51,185 --> 00:30:53,064
Ahh, don't you want him to
take care of me too?
310
00:30:53,100 --> 00:30:54,281
I'll do that too.
311
00:30:54,420 --> 00:30:58,335
Addios, Miss Creighton.
Bye!
312
00:31:10,750 --> 00:31:14,864
"I'm leavin' Cheyenne,
I'm off'ta Mounta....."
313
00:31:17,682 --> 00:31:20,291
"Goodbye, old paint."
314
00:31:20,397 --> 00:31:25,267
"I'm leavin' Cheyenne,
Goodbye old..."
315
00:31:27,079 --> 00:31:33,480
Hey......hey!
Stop that howlin' and watch were you're goin'!
316
00:31:34,663 --> 00:31:39,177
5 miles from Omaha and I'm a cripple already!
317
00:31:54,827 --> 00:31:58,924
Men, we are doing fine, 11 miles in two days,
318
00:31:58,960 --> 00:32:00,524
but we got to do better.
319
00:32:00,907 --> 00:32:04,351
This is prairy country and
we got to make every minute count,
320
00:32:04,388 --> 00:32:06,492
because pretty soon we're
going to hit the hills
321
00:32:06,528 --> 00:32:08,597
and we're lible to run into trouble.
322
00:32:08,771 --> 00:32:11,294
That's all. Let's turn in now and
get a good night's sleep.
323
00:32:11,330 --> 00:32:13,816
Tomorrow we'll get at it again
bright and early.
324
00:33:12,969 --> 00:33:15,953
Hello Mr. Shaw.
Evening Miss Creighton..
325
00:33:17,144 --> 00:33:21,728
Well, I didn't expect to see you.
Is there anything wrong?
326
00:33:22,215 --> 00:33:23,851
No nothing wrong.
327
00:33:24,234 --> 00:33:27,991
We're just a few miles out, so ah...
so I sorta thought ...
328
00:33:28,305 --> 00:33:31,609
Good. Sit down.
329
00:33:32,201 --> 00:33:33,314
Thanks.
330
00:33:33,876 --> 00:33:38,395
See I ah ... I had some unfinished
business here and I ah...
331
00:33:39,214 --> 00:33:41,570
Good evening, Mr. Shaw.
332
00:33:42,093 --> 00:33:43,076
I had some unfinished business too.
333
00:33:44,041 --> 00:33:45,755
Hello.
334
00:33:54,696 --> 00:34:00,692
Well at least you two
will have company on your ride back.
335
00:34:16,244 --> 00:34:17,810
Get Doc Murdock, quick!
336
00:34:17,915 --> 00:34:21,010
- Carefully ... -
has there been an accident ...?
337
00:34:22,020 --> 00:34:23,223
It looks pretty bad ...
338
00:34:24,259 --> 00:34:26,136
I don't understand ...
339
00:34:28,155 --> 00:34:31,069
Herb!
What happened?
340
00:34:31,077 --> 00:34:32,365
The Indians.
341
00:34:32,713 --> 00:34:35,670
They got the cattle.
We did the best we could.
342
00:34:35,775 --> 00:34:38,514
Why sure you did.
Where's Frank?
343
00:34:39,036 --> 00:34:41,845
They ... killed him.
344
00:34:42,386 --> 00:34:48,064
Here's where you and me
start getting that extra dollar.
345
00:35:02,715 --> 00:35:06,706
Bullet went right through you, Herb.
Hadn't aught to be no trouble at all.
346
00:35:07,133 --> 00:35:10,917
Let's get him to my tent, boys.
We'll have more light to work by.
347
00:35:11,299 --> 00:35:15,738
Come on, grab hold Cookie,
he won't kick ya.
348
00:35:20,904 --> 00:35:26,140
Too bad, Herb was a real nice fella.
He isn't dead yet.
349
00:35:26,176 --> 00:35:27,739
No, but I got a week's wages
350
00:35:27,776 --> 00:35:30,968
that says he will be before morning.
I'll take that bet.
351
00:35:31,004 --> 00:35:32,290
Right.
352
00:35:37,170 --> 00:35:39,582
Pat they get all the cattle?
That's what they say sir.
353
00:35:39,860 --> 00:35:41,180
I can't figure this out.
354
00:35:41,217 --> 00:35:43,479
This is Pawnee country,
and Pawnee don't go after cattle
355
00:35:43,515 --> 00:35:45,147
when there're plenty of buffalo around.
356
00:35:45,183 --> 00:35:48,280
- Do you think it was rustlers?
- Don't know. I'll go have a look.
357
00:35:48,489 --> 00:35:50,368
- How many men do you want?
- None.
358
00:35:50,889 --> 00:35:55,429
You don't expect to bring
back the cattle alone do you?
359
00:35:56,194 --> 00:35:57,628
I don't expect to get an
Indian War started either.
360
00:35:57,665 --> 00:36:00,413
The first thing we gotta find out
is what sort of game we're siting in on.
361
00:36:00,518 --> 00:36:01,805
Alright.
362
00:36:03,539 --> 00:36:06,643
Double the guard tonight, Pat.
- Yes, sir.
363
00:36:06,679 --> 00:36:11,748
Come on, Homer.
I want you to call Fort Keaney.
364
00:36:19,986 --> 00:36:23,108
Shaw! Wait a minute.
365
00:36:23,743 --> 00:36:25,274
Are you going after them?
Yes.
366
00:36:26,005 --> 00:36:27,784
If you do not mind,
I'd like to go with you.
367
00:36:28,134 --> 00:36:30,644
Sorry, but this is one job
we don't trust to a tenderfoot.
368
00:36:30,680 --> 00:36:32,244
No matter how good he is.
369
00:36:43,551 --> 00:36:48,012
How is he Doc?
370
00:36:59,637 --> 00:37:02,029
Better luck next time Doc!
371
00:38:04,999 --> 00:38:09,786
Reach! And turn around slow.
372
00:38:20,423 --> 00:38:21,536
Vance!
373
00:38:22,545 --> 00:38:23,555
Jack...?
374
00:38:26,372 --> 00:38:28,181
- Howdy. - Hello, Vance.
375
00:38:28,599 --> 00:38:29,539
Howdy.
376
00:38:29,747 --> 00:38:31,658
We knew you'd come back sooner or later.
377
00:38:31,695 --> 00:38:35,081
Well we kinda missed you since that
little afair in North Platte.
378
00:38:35,220 --> 00:38:37,864
Where have you been, Missouri?
No, Omaha.
379
00:38:38,247 --> 00:38:40,927
Omaha?
Wasn't that a little risky?
380
00:38:40,963 --> 00:38:42,211
Not very much.
381
00:38:42,248 --> 00:38:44,441
My face isn't as well known as yours.
382
00:38:45,240 --> 00:38:46,805
What are you doing out here?
383
00:38:47,780 --> 00:38:49,347
Working for Western Union.
384
00:38:52,652 --> 00:38:55,531
I came to get those cattle you rustled.
385
00:38:56,575 --> 00:38:58,401
What do you mean rustled?
We're soldiers now.
386
00:38:58,439 --> 00:39:00,177
Fighting for the Confederacy.
387
00:39:00,213 --> 00:39:02,786
Them clothes you got on
don't look like no uniforms to me.
388
00:39:02,822 --> 00:39:05,953
Of course not. We're guerrillas
under orders from General Moseby.
389
00:39:05,990 --> 00:39:09,319
Did he order you to dress
up like Indians and stealing cattle?
390
00:39:09,356 --> 00:39:10,440
As far as your concerned, yes.
391
00:39:10,477 --> 00:39:13,330
These here are my raiders.
Just like Moseby's got.
392
00:39:13,539 --> 00:39:15,975
I do whatever I think
will help the cause along.
393
00:39:16,079 --> 00:39:19,489
You might help the cause a lot more
by going down south and joining the army.
394
00:39:19,525 --> 00:39:21,855
You talk like you forgot
where you was born.
395
00:39:21,891 --> 00:39:23,832
You come from Missouri, same as me.
396
00:39:23,869 --> 00:39:25,726
Are you going against your own people?
397
00:39:25,762 --> 00:39:28,615
When they turned against their own country,
then they ain't my people anymore.
398
00:39:28,652 --> 00:39:33,468
Well their mine and they don't want
this Yankee wise strum.
[wise strum = sing the Yankee song]
399
00:39:34,059 --> 00:39:36,286
And as long as I'm alive
it ain't going to be.
400
00:39:36,338 --> 00:39:39,540
You wouldn't be making a little money
out of your fighting, would ya?
401
00:39:39,576 --> 00:39:41,731
Why sure there's money in it.
402
00:39:42,323 --> 00:39:47,350
We sorta combine business with pleasure,
so to speak.
403
00:39:48,874 --> 00:39:50,545
I want those cattle, Jack.
404
00:39:52,354 --> 00:39:55,033
You know what you're going to
have to do to get them, don't ya?
405
00:40:00,634 --> 00:40:04,896
You win, for now.
Wait a minute!
406
00:40:05,531 --> 00:40:07,175
How do I know you won't tell
Creighton about us?
407
00:40:08,219 --> 00:40:10,611
You don't.
408
00:40:11,028 --> 00:40:13,733
Supposing I don't let you go?
409
00:40:14,151 --> 00:40:16,727
Why don't you stop me?
410
00:40:17,763 --> 00:40:19,154
Ah, go ahead.
411
00:40:22,217 --> 00:40:23,504
Addios, Jack.
412
00:40:29,489 --> 00:40:31,055
What do you think he'll do?
413
00:40:31,089 --> 00:40:36,533
What can he do ...
the way things are?
414
00:40:55,037 --> 00:40:56,603
Oh Mr. Cleighton ...
Mmmm, yes?
415
00:40:56,811 --> 00:40:59,175
Those heathen savages
sure cleaned us out.
416
00:40:59,212 --> 00:41:01,752
What am I gonna tell men when they
start yelling for dinner?
417
00:41:01,788 --> 00:41:04,894
Well then, tell them we'll get some
more beef just soon as possible.
418
00:41:04,930 --> 00:41:07,606
That is a mighty indefinite answer
to give to a hungry man.
419
00:41:07,642 --> 00:41:10,148
They'll have to tighten up
their belts for a day or two.
420
00:41:10,321 --> 00:41:12,546
Did you ever try telling that to a fella
421
00:41:12,583 --> 00:41:15,784
after he's sat down to the table
and tied his napkin around his neck?
422
00:41:15,820 --> 00:41:17,593
I did ... just once.
423
00:41:49,162 --> 00:41:50,795
Unsaddle and feed him, Joe.
424
00:41:51,831 --> 00:41:57,168
Do you want him rubbed down?
I'm gonna do that myself.
425
00:42:04,169 --> 00:42:06,778
Did you find any traces of them?
They're up the river 20 miles.
426
00:42:06,814 --> 00:42:08,690
Indians?
Yes.
427
00:42:08,727 --> 00:42:10,953
Well, we'll get some men together ...
I wouldn't.
428
00:42:11,996 --> 00:42:14,224
They're a bunch of Dakotas,
a couple hundred in the party.
429
00:42:14,260 --> 00:42:15,544
I talked to them.
430
00:42:15,580 --> 00:42:18,301
Don't they know they're inviting trouble
by stealing our cattle?
431
00:42:18,338 --> 00:42:20,495
They know that there's
no cavalry around here.
432
00:42:20,532 --> 00:42:22,932
I tried to reason with them,
but they wouldn't listen.
433
00:42:22,968 --> 00:42:25,322
My advice is to charge the beef off
434
00:42:25,358 --> 00:42:28,142
to Indian good will and let it go at that.
435
00:42:28,691 --> 00:42:32,255
In so much as I was boss of the herd,
436
00:42:32,291 --> 00:42:34,483
I recon it was my fault they were stolen.
437
00:42:34,587 --> 00:42:36,988
The best I can do is quit and clear out.
438
00:42:37,058 --> 00:42:38,415
That's nonsence Shaw.
439
00:42:38,624 --> 00:42:43,557
You can't be held responsible
for something like this.
Besides I need you.
440
00:42:45,244 --> 00:42:46,602
You're the boss.
441
00:42:50,777 --> 00:42:51,925
Sue!
442
00:42:52,134 --> 00:42:54,811
Hello, Ed.
Hello, Mr. Shaw.
443
00:42:54,848 --> 00:42:56,553
Howdy, Miss Creighton.
Hello.
444
00:42:56,691 --> 00:42:57,560
Hello.
445
00:42:57,596 --> 00:42:59,892
What in heaven's name
are you doing out here?
446
00:42:59,929 --> 00:43:02,188
Oh, I'm the new operator you sent for.
447
00:43:03,058 --> 00:43:04,659
Are you responsible for this?
448
00:43:05,250 --> 00:43:06,954
Well I, I telegraphed Omaha,
449
00:43:06,990 --> 00:43:09,714
but I didn't know who they were gonna send.
I'll BET you didn't.
450
00:43:10,132 --> 00:43:13,080
Mmm, it seems very much
that nobody wanted me.
451
00:43:13,707 --> 00:43:15,560
Driver, when does that
East bound stage pass here?
452
00:43:15,596 --> 00:43:17,333
In an hour or two.
453
00:43:17,786 --> 00:43:20,185
You're going right back
to Omaha, young lady.
454
00:43:20,222 --> 00:43:23,109
And you're gonna stay there
until I REALLY send for you.
455
00:43:24,467 --> 00:43:27,006
I can't help it if you send me back.
456
00:43:27,111 --> 00:43:30,485
But it was worth the trip just to see ya...
Now, now, none of that.
457
00:43:30,522 --> 00:43:32,488
I'd like to show you our thriving metropolis.
458
00:43:32,525 --> 00:43:34,464
You really need a guide to get about ya'know.
459
00:43:34,500 --> 00:43:36,096
Very nice of ya, Blake,
460
00:43:36,133 --> 00:43:38,326
but I want you to go ahead with the wagons.
461
00:43:38,673 --> 00:43:41,387
Shaw, you'll be responsible
for Miss. Creighton while she's here,
462
00:43:41,424 --> 00:43:44,484
and seeing that she gets safely
on the East-bound stage.
463
00:43:44,797 --> 00:43:47,188
It'll be a pleasure, sir.
464
00:43:47,650 --> 00:43:51,094
Well, I aah must be off it seems.
Goodbye Miss. Creighton.
465
00:43:51,129 --> 00:43:53,407
Goodbye Mr. Blake.
I'm sorry you could'nt stay.
466
00:43:53,444 --> 00:43:56,688
So am I, but that's the
telegraph business for ya.
467
00:44:03,109 --> 00:44:05,892
Sue. Is he responsible for this?
468
00:44:06,205 --> 00:44:10,719
Aah no, not all together.
I just wanted to see you. Honest I did.
469
00:44:10,998 --> 00:44:12,085
We're gonna be in Salt Lake before you know it.
470
00:44:12,122 --> 00:44:14,173
Oh, I hope so.
Well, I have to go now.
471
00:44:14,660 --> 00:44:16,293
The men are waiting
at the head of the line.
472
00:44:16,330 --> 00:44:18,417
Aah so soon? I have
a thousand things to ask you.
473
00:44:18,454 --> 00:44:20,505
Well I've got a thousand things to.
Goodbye dear.
474
00:44:20,539 --> 00:44:20,512
Goodbye, Edward.
475
00:44:20,549 --> 00:44:24,503
And remember the next time I pay you a visit
476
00:44:24,541 --> 00:44:29,117
that I'm your only sister and I love you.
477
00:44:30,362 --> 00:44:32,450
I think he's a great man.
478
00:44:33,876 --> 00:44:37,441
The whole family is sorta great.
479
00:44:48,181 --> 00:44:49,299
It's coming.
480
00:44:55,450 --> 00:44:58,320
What is it?
481
00:44:58,563 --> 00:45:03,730
Oh, it's a message from my brother
from the end of the line.
He says: "Haven't you gone yet?"
482
00:45:05,026 --> 00:45:08,453
What did you say?
NO!
483
00:45:16,485 --> 00:45:18,667
Thank you.
484
00:45:19,024 --> 00:45:21,173
Is beautiful.
485
00:45:21,555 --> 00:45:23,573
My brother says that even looks like me,
486
00:45:23,609 --> 00:45:25,069
but, of course, he's prejudice.
487
00:45:25,138 --> 00:45:28,774
No, mam, not this time.
488
00:45:37,072 --> 00:45:39,185
This way.
489
00:45:40,466 --> 00:45:42,624
It's quiet with Western Union gone.
490
00:45:43,425 --> 00:45:45,929
I suppose it will be 50 years
before Sinking Wells
491
00:45:45,966 --> 00:45:47,494
has so much excitement again.
492
00:45:47,738 --> 00:45:49,930
Like me, after the stage leaves.
493
00:45:51,148 --> 00:45:53,757
Oh, I hope hadn't said anything
I hadn't aught to.
494
00:45:56,401 --> 00:45:57,480
You haven't.
495
00:45:57,827 --> 00:46:01,507
Of course I know I haven't
got a change against somebody like Blake ...
496
00:46:01,544 --> 00:46:04,667
Hadn't you better let me decided that?
497
00:46:07,128 --> 00:46:10,077
I should have met you a couple of years ago.
498
00:46:10,607 --> 00:46:11,686
Why?
499
00:46:13,599 --> 00:46:15,582
Since then I have made some mistakes.
500
00:46:16,801 --> 00:46:18,506
Mistakes can be corrected.
501
00:46:20,733 --> 00:46:21,881
Not always.
502
00:47:01,706 --> 00:47:04,663
Does this here stage connect
to the railroad that goes to Saint Joe?
503
00:47:04,768 --> 00:47:08,769
She sure do partner.
Mr. you've got a passenger.
504
00:47:13,570 --> 00:47:16,979
How's about you and me take a little walk
to work up an appetite?
505
00:47:18,028 --> 00:47:21,235
But I don't feel like walking
and I don't feel like eating.
506
00:47:21,272 --> 00:47:23,601
Just the same that's
what you're gonna do.
507
00:47:31,847 --> 00:47:33,586
I may not be seeing you again.
508
00:47:34,456 --> 00:47:36,926
Do not say that.
We'll meet in Saint Lake.
509
00:47:37,552 --> 00:47:40,788
Maybe. Anyhow, I'll be thinking of you.
510
00:47:49,045 --> 00:47:50,297
This might help you.
511
00:48:00,178 --> 00:48:02,718
Goodbye.
Goodbye, Sue.
512
00:48:04,179 --> 00:48:05,466
Get it!
513
00:48:38,194 --> 00:48:39,308
Shaw!
514
00:48:45,814 --> 00:48:47,275
Looks like we've got company.
515
00:48:55,416 --> 00:48:57,400
Mont your horse and warn the others!
516
00:48:57,822 --> 00:48:59,115
Hurry, Jimmy, Eddie!
517
00:48:59,464 --> 00:49:01,481
We moving back to the main camp! Indians!
518
00:49:26,891 --> 00:49:29,674
Get your guns and fall back! Indians coming!
519
00:49:51,500 --> 00:49:53,588
What's a matter sonny?
You look a might bit peeked.
520
00:49:53,624 --> 00:49:54,943
Bunch of Sioux comming!
521
00:49:54,980 --> 00:49:56,648
Well ain't you traveling in the wrong direction?
522
00:49:56,685 --> 00:49:59,572
I've got to warn the men at the main camp.
I was just about to make this connection.
523
00:49:59,608 --> 00:50:02,005
Maybe it quicker if
you warned them by telegraph.
524
00:50:02,042 --> 00:50:04,930
That is, unless you're sure
anxious to get out of here.
525
00:50:05,147 --> 00:50:07,912
Pull over Herman.
Here! Here!
526
00:50:14,508 --> 00:50:16,910
You handle the keys and I'll make the connection for ya.
527
00:50:28,565 --> 00:50:30,443
Come on, hurry up!
528
00:50:30,757 --> 00:50:33,748
Do not worry, sonny.
I ain't let them Indians get you.
528.5
00:50:40,757 --> 00:50:43,748
Swing your wagons,
so we can get behind them.
529
00:51:17,539 --> 00:51:18,792
Mr. Creighton!
530
00:51:20,670 --> 00:51:21,852
You gone crazy?
531
00:51:21,888 --> 00:51:23,908
The Indians, they're raiding the head of the line!
532
00:51:24,186 --> 00:51:26,447
Indians, they're raiding the head of the line!
533
00:51:27,772 --> 00:51:29,693
No, you stay here, Pat. I'll go.
534
00:51:33,034 --> 00:51:35,052
Come on! Let's hurry ...!
535
00:52:04,601 --> 00:52:06,097
They're on their way!
536
00:52:12,672 --> 00:52:14,550
Put it away you won't need it.
I'm not so sure.
537
00:52:14,587 --> 00:52:17,721
I AM! And until Mr. Creighton
gets here, I'm boss.
538
00:52:27,505 --> 00:52:29,105
Take it easy, they'll stop.
539
00:52:41,874 --> 00:52:42,956
How!
540
00:52:43,167 --> 00:52:45,573
How! Whisky!
541
00:52:46,269 --> 00:52:49,296
No whiskey for Indian brother.
You give whiskey.
542
00:52:49,332 --> 00:52:50,548
Not got.
543
00:52:51,523 --> 00:52:52,531
Me look.
544
00:52:56,185 --> 00:52:57,297
Let them alone.
545
00:53:22,048 --> 00:53:23,788
Drunken heathens.
546
00:53:25,806 --> 00:53:28,206
If I had my way,
I'd bust their dirty heads off! Every....
547
00:53:28,763 --> 00:53:29,806
Steady.
548
00:53:46,413 --> 00:53:47,596
Hey, put that down!
549
00:53:47,665 --> 00:53:49,336
Stay were you are, I'll get it.
550
00:54:01,698 --> 00:54:03,333
Good.
551
00:54:09,038 --> 00:54:10,256
Can't have.
Huh?
552
00:54:10,465 --> 00:54:12,622
Me keep! Good medicine!
553
00:54:13,213 --> 00:54:14,466
No keep.
554
00:54:29,299 --> 00:54:30,411
Stop! I can handle him!
555
00:54:39,737 --> 00:54:41,581
Yippee, there they come!
556
00:54:59,475 --> 00:55:00,761
I aught to take you apart!
557
00:55:00,798 --> 00:55:02,885
I suppose that's the thanks I get
for trying to help ya?
558
00:55:02,922 --> 00:55:04,552
Whenever I need your help
I'll ask for it!
559
00:55:04,589 --> 00:55:07,337
If you ever get my help again, you'll
have to get on your knees and beg for it!
560
00:55:17,091 --> 00:55:19,074
Indians are raiding the main camp!
561
00:56:40,730 --> 00:56:42,887
Thanks, Charlie.
You're welcome, Doc.
562
00:56:43,270 --> 00:56:45,323
I think you're gonna lose this patient.
563
00:56:45,602 --> 00:56:47,931
Not if I'm as good doctor
as you are with that hatchet.
564
00:56:47,967 --> 00:56:50,785
I wouldn't mind so much if
he was only an Injan, but he ain't.
565
00:56:50,821 --> 00:56:52,003
What?
566
00:56:52,316 --> 00:56:54,067
No Injan ever looked like that!
567
00:57:05,270 --> 00:57:06,903
I've got to keep this fella alive.
568
00:57:06,939 --> 00:57:09,201
Mr. Creighton will want to
ask him a few questions.
569
00:57:09,479 --> 00:57:10,871
Oh Doctor!
570
00:57:14,385 --> 00:57:17,833
I gotta have medical attention
and I gotta have it quick!
571
00:57:17,870 --> 00:57:19,649
Are You were shot, Herman?
No I ain't.
572
00:57:19,686 --> 00:57:21,215
What's a matter with ya?
573
00:57:23,511 --> 00:57:27,095
This is private and
its got to be kept private.
574
00:57:34,958 --> 00:57:37,602
Well, our white Indian
didn't make it Mr. Creighton.
575
00:57:38,889 --> 00:57:40,768
Did he say anything before he died?
576
00:57:40,873 --> 00:57:43,525
He called me a few bad names
while I was sewing him up.
577
00:57:43,911 --> 00:57:45,825
Well have him buried immediately.
578
00:57:46,208 --> 00:57:48,748
I don't want the men to know for the time being.
579
00:57:48,784 --> 00:57:51,288
He's being slapped with a spade right now.
580
00:57:53,654 --> 00:57:56,471
What do you think of this, Shaw?
I dont know.
581
00:57:56,508 --> 00:57:58,698
Ya got any ideas?
No.
582
00:57:59,428 --> 00:58:01,760
You said those Indians that you met today
583
00:58:01,796 --> 00:58:03,951
were drunk, didn't you?
Yeah.
584
00:58:04,369 --> 00:58:06,475
A white man disguised as an Indian
585
00:58:06,511 --> 00:58:08,587
participated in the raid on the camp.
586
00:58:08,692 --> 00:58:11,200
That means white men must have
gotten the real Indians drunk
587
00:58:11,236 --> 00:58:13,636
and talked them into attacking us.
588
00:58:14,018 --> 00:58:17,637
They ain't all Yankees out here, you know?
Apparently not.
589
00:58:18,576 --> 00:58:22,751
You sure those Indians that got away
with our beef at Sinking Wells, were Indians?
590
00:58:26,091 --> 00:58:27,796
They looked like Indians to me.
591
00:58:30,301 --> 00:58:31,866
Alright. That's all, boys.
592
00:58:32,179 --> 00:58:34,835
Go on about your jobs as
if nothing had happened.
593
00:58:34,974 --> 00:58:38,731
Shaw, you're taking over Grogan's
job as foreman.
594
00:58:38,871 --> 00:58:41,724
I don't have to tell ya
what a responsibility it is.
595
00:58:43,324 --> 00:58:45,829
Thanks, Mr. Creighton,
but I can't take that job.
596
00:58:45,865 --> 00:58:48,088
I ah, I haven't had the experience.
597
00:58:48,125 --> 00:58:50,700
You have more experience
than any man in the outfit.
598
00:58:50,737 --> 00:58:51,846
I want to, only ...
599
00:58:51,883 --> 00:58:54,560
You're not gonna let me down
in a time like this, are ya Shaw?
600
00:58:54,597 --> 00:58:57,696
Someone has to take charge of things,
and pick out some new horses and ...
601
00:58:57,732 --> 00:59:00,626
Oh I can do that. There must be
60 or 70 head in Sage.
602
00:59:00,663 --> 00:59:02,471
Then you'll take the job?
603
00:59:06,889 --> 00:59:10,333
If that's the way you want it, Mr. Creighton.
That's the way I want it.
604
00:59:11,447 --> 00:59:14,021
We'll go into town tomorrow
and we'll buy up whatever we can.
605
00:59:14,058 --> 00:59:16,388
Alright. Goodnight.
Goodnight.
606
00:59:22,303 --> 00:59:23,912
Can I talk to you for a minute sir?
607
00:59:24,297 --> 00:59:27,324
Of course.
I don't like to butt in sir, but ...
608
00:59:27,637 --> 00:59:29,447
I think we're making a grave mistake.
609
00:59:29,483 --> 00:59:31,636
Yes?
I know you have great faith in Shaw.
610
00:59:31,673 --> 00:59:34,839
You've just made him foreman
and no doubt he deserves the post...
611
00:59:35,187 --> 00:59:36,822
Come to the point, Blake.
612
00:59:36,996 --> 00:59:39,518
Well, it seems to me
if we ever want to get this wire strung,
613
00:59:39,555 --> 00:59:42,040
we have to act differently
than we have up to now.
614
00:59:42,354 --> 00:59:43,676
What do you mean?
615
00:59:43,919 --> 00:59:46,703
You know that I'm not looking
for a fight or trouble, but ...
616
00:59:46,808 --> 00:59:50,124
look what happened to our cattle,
look what happened today.
617
00:59:50,680 --> 00:59:52,454
I suppose Shaw knows his business, but ...
618
00:59:52,977 --> 00:59:55,395
the way he let those Indians manhandle us,
619
00:59:55,977 --> 01:00:02,395
you'd think he was deliberately going out of his
way to encourage them to strike out at us again.
621
01:00:03,970 --> 01:00:08,345
However, I guess there's a lot about
the West that I never will understand.
622
01:00:08,912 --> 01:00:11,094
Goodnight.
623
01:00:12,764 --> 01:00:15,091
Goodnight.
624
01:00:36,478 --> 01:00:38,819
Well I don't think we'll have to go any further.
625
01:00:40,038 --> 01:00:41,221
Come on.
626
01:00:50,303 --> 01:00:51,555
Howdy, Vance?
627
01:00:53,052 --> 01:00:54,338
Howdy, Jack?
628
01:00:56,391 --> 01:00:59,000
You're Ed Creighton of Western Union, ain't ya?
629
01:00:59,940 --> 01:01:01,053
That's right.
630
01:01:02,691 --> 01:01:06,562
My name is Jack Slade.
Nice bunch of horses, ain't they?
631
01:01:06,874 --> 01:01:07,916
Very nice.
632
01:01:07,953 --> 01:01:09,657
You wouldn't be in the market, would ya?
633
01:01:09,901 --> 01:01:11,745
I might. How much you want for them?
634
01:01:11,989 --> 01:01:13,902
$ 5,000 dollars and help yourself.
635
01:01:14,076 --> 01:01:15,953
Our camp was raided yesterday by Indians,
636
01:01:15,990 --> 01:01:19,156
they got most of our stock.
Then these aught to be just the thing for ya.
637
01:01:19,504 --> 01:01:21,174
They aught to; they're ours.
638
01:01:21,835 --> 01:01:24,095
Huh? I said they are ours.
They were stolen from us.
639
01:01:24,131 --> 01:01:27,962
Now look here Creighton, you wouldn't
accuse me of being a horse thief, would ya?
640
01:01:28,521 --> 01:01:30,405
No. I'll wait until I've heard your explanation.
641
01:01:30,441 --> 01:01:32,977
I got these horses from a bunch of Indians.
642
01:01:33,014 --> 01:01:35,519
They didn't say where they got them.
You didn't ask.
643
01:01:36,041 --> 01:01:39,903
No, I didn't. And in this country
when you call a man a horse thief,
644
01:01:39,939 --> 01:01:41,223
you better have some proof.
645
01:01:41,259 --> 01:01:44,635
Now I bought these horses in good faith
and aim to sell them the same way.
646
01:01:44,671 --> 01:01:47,138
Then I guess I'd better see the law about this.
647
01:01:47,175 --> 01:01:50,653
They you'll have to go back to Omaha
if you do; it don't run beyound there.
648
01:01:51,001 --> 01:01:52,569
I'll make some of my own.
649
01:01:52,954 --> 01:01:54,977
That wouldn't look so good, would it?
650
01:01:55,013 --> 01:01:57,083
Western Union stringing up white men
651
01:01:57,119 --> 01:01:59,154
for what a bunch of Indians did?
652
01:01:59,779 --> 01:02:01,657
You've got all the answers, haven't you?
653
01:02:01,694 --> 01:02:04,303
Aah, Shaw there might be able
to give you a few more.
654
01:02:04,339 --> 01:02:06,530
He knows this territory inside out.
655
01:02:07,643 --> 01:02:11,366
What he says makes sense Mr. Creighton.
At least it does out here.
656
01:02:14,706 --> 01:02:18,259
Alright, I'm gonna give you that 5,000 dollars
because I have a lot of work to do
657
01:02:18,296 --> 01:02:19,586
and no time for fighting.
658
01:02:19,623 --> 01:02:23,310
I'm paying you on the assumption
that 5,000 dollars will buy you off,
659
01:02:23,380 --> 01:02:25,434
BUT if you ever bother Western Union again,
660
01:02:25,470 --> 01:02:28,287
the next payment will lead. Is that clear?
661
01:02:29,261 --> 01:02:30,616
Now, listen...
Make out a bill of sale.
662
01:02:30,653 --> 01:02:32,740
I'll meet you in the
saloon in 15 minutes.
663
01:02:37,611 --> 01:02:40,950
You two seem to know one another pretty well.
Ya we do.
664
01:02:41,786 --> 01:02:44,197
Old friends?
More or less.
665
01:02:44,962 --> 01:02:47,572
We were both raised in
the same corner of Missouri.
666
01:03:21,611 --> 01:03:22,759
What'll ya have?
667
01:03:23,002 --> 01:03:24,464
The bill of sale.
668
01:03:28,569 --> 01:03:29,925
There it is.
669
01:03:32,955 --> 01:03:33,251
Alright...
670
01:03:33,981 --> 01:03:38,913
Here's a draft on the
Bank of Omaha for $ 5,000 dollars.
671
01:03:44,340 --> 01:03:46,845
You can cash this by telegraph,
if you want.
672
01:03:46,882 --> 01:03:49,142
Aah, no, I trust you.
673
01:03:50,986 --> 01:03:53,769
I suppose you deal in ... cattle too.
674
01:03:54,325 --> 01:03:57,633
Well, I ain't lately,
but aah... if you in the market ...
675
01:03:57,983 --> 01:03:59,485
Just a question.
676
01:03:59,522 --> 01:04:02,409
Why Mr. Creighton, you're a right
good man to do business with.
677
01:04:02,446 --> 01:04:03,871
But only ONCE.
678
01:04:22,310 --> 01:04:25,033
$ 5,000. You did alright by that outfit.
679
01:04:25,070 --> 01:04:28,305
Ya, but I ain't said goodbye
to Mr. Ed Creighton yet.
680
01:04:28,479 --> 01:04:29,872
No?
No.
681
01:04:30,567 --> 01:04:32,899
But first of all, I wanta take
a great big drink
682
01:04:32,935 --> 01:04:34,812
to the Confederate States of America.
683
01:04:36,134 --> 01:04:38,604
If there wasn't no confederates,
there wouldn't be no war.
684
01:04:38,847 --> 01:04:40,413
Anit that something to drink to?
685
01:04:40,552 --> 01:04:42,257
Ya, but I think ...
You know
686
01:04:42,918 --> 01:04:45,378
a good thing can be
made to last a long time,
687
01:04:45,414 --> 01:04:46,954
if you don't spoil it.
688
01:04:47,792 --> 01:04:51,435
Besides, I'm a patriot.
689
01:05:02,552 --> 01:05:03,630
Halt!
690
01:05:08,744 --> 01:05:11,529
Are you Mr. Creighton?
Yes, I'm Creighton.
691
01:05:13,343 --> 01:05:15,506
I'm Captain Harlow from Fort Laramie.
692
01:05:15,888 --> 01:05:18,533
How do you do, Captain.
I'm afraid I've got some bad news for you.
693
01:05:18,569 --> 01:05:21,141
Chief Spotted Horse of the Ogalalla Sioux,
694
01:05:21,177 --> 01:05:24,204
has sent in word that you can not
build anymore line through his nation.
695
01:05:24,238 --> 01:05:25,526
No, why not?
696
01:05:25,561 --> 01:05:27,684
One of your men wounded his son yesterday.
697
01:05:27,720 --> 01:05:29,386
They were drunk, Captain.
698
01:05:29,423 --> 01:05:31,719
They raider our camp immediately afterward
699
01:05:31,755 --> 01:05:33,179
and killed several of my men.
700
01:05:33,215 --> 01:05:36,139
Spotted Horse says none of his
Indians killed any white men.
701
01:05:36,278 --> 01:05:38,580
Some renegades got a few of his
young bucks drunk
702
01:05:38,617 --> 01:05:40,882
and talked them into a horse
stealing raid to get some more whiskey;
703
01:05:40,918 --> 01:05:42,480
the renegades did the killing.
704
01:05:42,517 --> 01:05:45,300
So the Chief feels only
white men are to blame.
705
01:05:45,336 --> 01:05:48,084
Who are the renegades?
Spotted horse says he doesn't know.
706
01:05:48,153 --> 01:05:50,971
Indians or not, I'm going
ahead with the line, Captain.
707
01:05:51,319 --> 01:05:53,857
The Government is counting on it.
I realize that Mr. Creighton.
708
01:05:53,894 --> 01:05:56,833
Washington has already notified
me to help you all I can,
709
01:05:56,870 --> 01:05:59,774
but unfortunately most of my troops
have been ordered to the Army of the Potomac.
710
01:05:59,982 --> 01:06:02,382
Besides, an Indian War means a massacre
711
01:06:02,419 --> 01:06:04,514
you wouldn't want that.
Of course not.
712
01:06:04,551 --> 01:06:07,439
We have Spotted Horse's brother
at Fort Keaney as a hostage
713
01:06:07,476 --> 01:06:09,907
for the good behavior of the Ogalalla.
714
01:06:09,944 --> 01:06:12,797
I might try putting a little
pressure on him maybe in 2 to 3 weeks ...
715
01:06:12,833 --> 01:06:14,186
Well I can't wait.
716
01:06:14,223 --> 01:06:17,771
The winter is almost here and,
from now on, every day counts.
717
01:06:18,538 --> 01:06:21,564
If I could talk to the Chief,
perhaps I could get him to change his mind.
718
01:06:21,600 --> 01:06:22,780
I'm afraid that's too great a risk.
719
01:06:22,817 --> 01:06:25,252
After what has happened, you would
have to enter his territory alone
720
01:06:25,288 --> 01:06:27,551
or with no more than a
couple of men, and unarmed.
721
01:06:27,899 --> 01:06:29,645
Even then, there's no telling what he might do.
722
01:06:29,682 --> 01:06:33,126
Well we got to take that chance,
and with your permission, we will.
723
01:06:33,230 --> 01:06:34,135
Thank you.
724
01:06:41,894 --> 01:06:43,459
Haa, Barney!
725
01:07:09,635 --> 01:07:11,199
Mean looking devils, aren't they?
726
01:07:11,235 --> 01:07:13,253
Just don't get your wires crossed.
727
01:07:14,192 --> 01:07:15,825
Whatever we do we gotta do quick.
728
01:07:15,862 --> 01:07:18,653
Indians can't stay interested
in one thing very long.
729
01:07:31,600 --> 01:07:34,001
That's him. Hook up your wires.
730
01:07:35,671 --> 01:07:37,063
Hooo!
How!
731
01:07:38,559 --> 01:07:40,090
[Shaw speaks in Indian language.]
How are you? We come in peace.
732
01:07:40,126 --> 01:07:41,410
[Chief Spotted Horse speaks.]
You come in peace today,
733
01:07:41,446 --> 01:07:44,554
[Chief Spotted Horse speaks.]
but we Indians will not allow
you lay cables through our nation.
734
01:07:45,319 --> 01:07:47,753
He says you come in peace today,
but there won't be any peace
735
01:07:47,790 --> 01:07:51,129
if you try to take the singing
wire through the Ogalalla nation.
736
01:07:51,199 --> 01:07:53,529
Well tell him that the Great White Father,
737
01:07:53,565 --> 01:07:55,687
who speaks with lightening
over the singing wire,
738
01:07:56,035 --> 01:07:58,121
is sorry for the wounding of his Indian son,
739
01:07:58,157 --> 01:08:02,332
BUT that lightning talk is
strong medicine and it MUST go through.
739.5
01:08:03,157 --> 01:08:09,332
[Shaw relays Creighton's message
in the Indian language.]
740
01:08:11,320 --> 01:08:15,147
[Chief Spotted Horse speaks.]
You speak with forked tongue.
It is not strong medicine.
741
01:08:16,782 --> 01:08:20,053
He says the Ogalallas doesn't believe
the singing wire is strong medicine.
742
01:08:20,818 --> 01:08:23,705
Ask him if he'll let 10
of its strongest braves
743
01:08:23,742 --> 01:08:25,776
to hold the tongue of the singing wire.
744
01:08:25,813 --> 01:08:27,810
After we've proved it's harmless.
745
01:08:27,916 --> 01:08:33,767
[Shaw speaks in Indian language.]
Allow 10 men grip the singing wire.
746
01:08:35,233 --> 01:08:44,523
[Chief Spotted Horse speaks to his Indians]
Are we willing to let 10 braves grip the wire?
747
01:08:46,784 --> 01:08:56,422
[Chief relays what his braves say.]
They say yes, but if injured it will be your fault.
748
01:08:57,467 --> 01:08:58,759
He says yes.
749
01:09:12,993 --> 01:09:14,698
[Chief speaks Indian.]
What does this water mean?
750
01:09:15,603 --> 01:09:18,143
He wants to know why
we pour water on the ground?
751
01:09:18,352 --> 01:09:21,066
Oh ..., oh well tell ...
752
01:09:21,622 --> 01:09:25,878
Tell him we must make sacrifice
to the Rain god who is brother to the lightning.
753
01:09:27,061 --> 01:09:30,853
[Shaw talks to the Chief]
It is a sacrifice to the Rain god,
brother to the lightning.
754
01:09:31,026 --> 01:09:32,801
[Chief speaks]
That's true to give sacrifice.
755
01:09:33,671 --> 01:09:36,315
Spotted horse sees the
connection between the gods.
756
01:09:36,352 --> 01:09:37,322
Now, holding the wire Shaw,
757
01:09:37,359 --> 01:09:39,864
and explain to him that it
is good medicine for us,
758
01:09:39,901 --> 01:09:41,986
but it's bad for our enemies.
759
01:09:45,118 --> 01:09:49,582
[Shaw speaks Indian language]
Good medicine for us, bad for our enemies.
760
01:09:49,791 --> 01:09:53,654
[Chief speaks in Indian language]
My braves grab the wire
to show Indian is strong.
761
01:10:10,806 --> 01:10:11,850
Let them have it.
762
01:10:27,205 --> 01:10:28,492
That's enough Blake.
763
01:10:36,424 --> 01:10:40,448
[Chief asks in Indian]
Is everyone all right - no harm?
764
01:10:45,656 --> 01:10:51,883
[Chieg speaks in Indian]
Go ahead, string your wire. As your
friends, it is very strong medicine for us.
765
01:10:53,135 --> 01:10:54,873
He says the Great White Father's lightning
766
01:10:54,910 --> 01:10:57,798
is the stronges medicine
they have ever seen and
767
01:10:57,835 --> 01:10:59,361
that the singing wire can
cross his nation in peace.
768
01:10:59,398 --> 01:11:02,252
Well tell him I promise that
the singing wire will make good medicine
769
01:11:02,288 --> 01:11:04,277
for Ogalalla against their enemies.
770
01:11:04,314 --> 01:11:09,185
[Shaw speaks Indian language]
It will be bad medicine against
the enemies of the ogalallas.
771
01:11:09,222 --> 01:11:13,604
[Chieg speaks in Indian]
Thanks for the medicine.
Peace. Peace.
772
01:11:14,544 --> 01:11:15,691
He says: "Peace Peace.."
773
01:11:15,727 --> 01:11:18,510
Now let's get out of here before
they have a chance to think it over.
774
01:11:48,686 --> 01:11:52,679
I was sure everything was going to be
alright from the first. Weren't you.
775
01:11:52,716 --> 01:11:53,424
Of course.
776
01:11:53,460 --> 01:11:57,030
Never gave it a thought.
777
01:12:04,702 --> 01:12:05,816
Barney, haaa!
778
01:12:28,999 --> 01:12:31,626
Boys, I... I've called you together tonight,
779
01:12:31,662 --> 01:12:35,252
to give you some good news, for a change!
[Strong laughter]
780
01:12:36,479 --> 01:12:39,017
We're practically licked their job!
781
01:12:39,054 --> 01:12:42,045
We're on the last leg and
the finish is almost in sight!
782
01:12:42,604 --> 01:12:45,570
You fellsa have all done a great job,
783
01:12:45,607 --> 01:12:47,691
and so when we reach Salt Lake City,
784
01:12:47,728 --> 01:12:51,416
everybody gets an extra two
months pay as a bonus. [Strong cheers]
785
01:12:56,739 --> 01:13:02,662
And tonight, double portions of
grub for everybody! [Strong cheers]
786
01:13:05,297 --> 01:13:08,258
Come and get it! Come and get it!
787
01:13:52,707 --> 01:13:56,151
Jack wants to see you, Vance.
What for?
788
01:13:56,188 --> 01:13:57,438
It is a matter of life and death.
789
01:13:57,476 --> 01:14:00,824
He had an argument with a fella over in Elkville
and the fella plugged him in the stomach.
790
01:14:03,608 --> 01:14:04,791
Where is he?
791
01:14:05,139 --> 01:14:07,052
Only a couple of miles from here.
792
01:14:13,698 --> 01:14:17,168
Alright. I'll meet ya on
the other side of the camp.
793
01:14:17,490 --> 01:14:18,672
Alright.
794
01:14:54,461 --> 01:14:56,410
Sorry Vance, this is orders.
795
01:14:58,011 --> 01:14:59,263
Come on.
796
01:15:00,725 --> 01:15:02,221
Get the horses, boys.
797
01:15:06,883 --> 01:15:09,041
Hi, Vance.
798
01:15:10,433 --> 01:15:12,068
Well don't look so blame sore.
799
01:15:12,312 --> 01:15:15,395
I got you up here to save
you from a roasting.
800
01:15:16,140 --> 01:15:17,262
I'm gonna burn out Western Union tonight.
801
01:15:18,714 --> 01:15:20,211
Didn't want you to be a part of it.
802
01:15:21,846 --> 01:15:22,376
That's mighty white of you.
803
01:15:22,551 --> 01:15:25,682
Well you used to be one of us,
and, as far as I'm concerned, you still are.
804
01:15:25,717 --> 01:15:27,961
You kept mouth shut and you played square.
805
01:15:27,998 --> 01:15:30,169
I didn't want to see you get hurt.
Get ahold of yourself Jack.
806
01:15:30,205 --> 01:15:32,362
You can't fight a thing as big and as important
807
01:15:32,399 --> 01:15:34,276
as Western Union. Why it's plum loco to...
808
01:15:34,312 --> 01:15:35,317
Naah, it ain't to me.
809
01:15:35,354 --> 01:15:37,864
If the thing don't work tonight,
something else will.
810
01:15:37,967 --> 01:15:40,584
I'm gonna stop them if I have to
cut down every Yankees pole
811
01:15:40,620 --> 01:15:42,046
between here to Omaha.
812
01:15:42,707 --> 01:15:44,272
Are you gonna be with us or not?
813
01:15:46,046 --> 01:15:49,282
Listen, Jack. I wanta give you some
of the best advice you've ever had.
814
01:15:49,318 --> 01:15:51,750
Yeah.
Let Western Union alone.
815
01:15:51,787 --> 01:15:54,327
I not gonna let them alone
until they have paid 10 times over
816
01:15:54,363 --> 01:15:56,344
every foot of wire they're stringing.
817
01:15:56,380 --> 01:15:58,569
Why this is better than owning a gold mine.
818
01:15:58,606 --> 01:16:01,180
Steal the cattle, steal the horses,
burn them out.
819
01:16:01,389 --> 01:16:03,902
Then when they need more wagons,
more horses, and more cattle,
820
01:16:03,939 --> 01:16:06,271
will be on hand to sell it to em.
You're a fool Jack.
821
01:16:06,306 --> 01:16:09,229
You can't go against a thing as big
as this without getting hung.
822
01:16:09,265 --> 01:16:10,967
Maybe I will and maybe I won't.
823
01:16:11,003 --> 01:16:13,299
If you still have a sense,
you'll string along with us.
824
01:16:13,336 --> 01:16:14,830
I'll tell you what I'll do.
825
01:16:14,864 --> 01:16:17,648
Come along with us and I'll
cut you in for half of my share.
826
01:16:23,633 --> 01:16:26,450
It's a bargon on one condition.
Yeah.
827
01:16:26,728 --> 01:16:29,940
That you agree to give up this bonfire business
and come back to Missouri with me.
828
01:16:30,532 --> 01:16:33,176
We'll join up with General Moseby
and be real guerrillas.
829
01:16:35,160 --> 01:16:36,691
Tie him up boys, and tight.
830
01:17:00,048 --> 01:17:02,380
Sure you won't change your mind,
and come with us?
831
01:17:03,528 --> 01:17:04,850
Not this trip.
832
01:17:05,058 --> 01:17:07,911
Alright. Come on boys.
833
01:18:17,390 --> 01:18:19,964
I have looked everywhere, Mr. Creighton,
but I can't find him.
834
01:18:20,173 --> 01:18:21,964
Alright, I'll see him in the morning.
835
01:18:22,001 --> 01:18:23,757
Goodnight.
Goodnight, Joe.
836
01:18:26,784 --> 01:18:29,324
You looking for Shaw?
Yes.
837
01:18:30,646 --> 01:18:33,119
I saw him ride out of camp
over an hour ago.
838
01:19:22,195 --> 01:19:24,642
This timber's so dry,
that it will burn up like paper.
839
01:19:25,650 --> 01:19:28,016
Be sure you circle the whole camp.
840
01:20:14,555 --> 01:20:17,548
Fire! Fire! Everybody out!
841
01:20:17,722 --> 01:20:20,053
It's a forest fire.
Fire! Fire!
842
01:20:21,306 --> 01:20:22,419
Blake!
843
01:20:23,741 --> 01:20:25,203
Come on, get up, get out!
844
01:20:27,707 --> 01:20:28,993
Come on everybody!
845
01:20:29,030 --> 01:20:31,187
Get the horses out of the corral
and keep them up!
846
01:20:38,182 --> 01:20:41,600
Hurry! Get all the equipment
on the wagon! Hurry!
847
01:20:41,983 --> 01:20:43,444
It's warm tonight...
848
01:20:45,462 --> 01:20:48,559
Never mind that!
GET THE INSULATORS LOADED!
849
01:21:31,306 --> 01:21:32,837
Blake, come here, give me a hand!
850
01:21:35,203 --> 01:21:37,534
The road is blocked!
Head for the lake!
851
01:21:45,189 --> 01:21:47,068
Where do you want him, Doc?
I need to put him.
852
01:22:16,269 --> 01:22:17,977
Come on you fellas,
get out of here!
853
01:22:22,194 --> 01:22:23,621
Look out for that tree!
854
01:24:14,409 --> 01:24:16,845
Charlie. I am so tired...
855
01:24:17,367 --> 01:24:19,035
What happened, Herman?
A little accident?
856
01:24:19,072 --> 01:24:21,298
No. When the fire started
licking at his boots,
857
01:24:21,335 --> 01:24:23,529
he went so fast he ran
clean out of his britches.
858
01:24:26,633 --> 01:24:29,590
Come on, now, Cookie,
behave yourself.
859
01:24:30,147 --> 01:24:34,531
Here, eat your stew
like a good boy. Here.
860
01:24:34,775 --> 01:24:36,828
Look at this nice little piece.
Come on.
861
01:24:38,741 --> 01:24:40,098
Isn't that good?
862
01:25:00,149 --> 01:25:02,410
I didn't think you got back
in time to get burned.
863
01:25:05,854 --> 01:25:07,106
You're next, son.
864
01:25:07,142 --> 01:25:10,517
Ah, Shaw, come to my tent.
I want to talk to you.
865
01:25:11,526 --> 01:25:12,641
Thanks, Doc.
866
01:25:31,194 --> 01:25:33,942
Ever see this before?
No.
867
01:25:38,750 --> 01:25:42,790
Shaw for a long time I've been
expected you to tell me something,
but you didn't.
868
01:25:43,069 --> 01:25:44,948
I have given you every chance.
869
01:25:45,122 --> 01:25:48,114
The only conclusion I can draw
now is that I was wrong about you.
870
01:25:52,011 --> 01:25:54,377
You know I did not say anything
when the cattle were stolen.
871
01:25:54,481 --> 01:25:56,916
And I didn't say anything about
that horse deal in Sage,
872
01:25:57,160 --> 01:26:00,500
but your absence last night is
something I won't put up with.
873
01:26:01,336 --> 01:26:03,427
Now once and for all, I want the truth.
874
01:26:10,567 --> 01:26:12,863
Alright, pack up your things
AND GET OUT!
875
01:26:15,925 --> 01:26:17,803
That all?
Yes.
876
01:26:33,681 --> 01:26:37,473
Well ... I see your clearing out.
877
01:26:38,690 --> 01:26:39,908
Yeah for good.
878
01:26:41,439 --> 01:26:43,979
After I go there's a favor
I want you to do for me.
879
01:26:44,710 --> 01:26:47,040
A favor? FOR YOU?
880
01:26:47,180 --> 01:26:49,337
Tell Mr. Creighton Jack Slade's my brother.
881
01:26:50,345 --> 01:26:51,703
Your ... brother?
882
01:26:52,050 --> 01:26:54,600
I wanted to tell him myself,
but when a fella is your own brother,
883
01:26:54,637 --> 01:26:58,079
there ain't much you can say.
I going into Elkville on a little business.
884
01:26:58,115 --> 01:27:01,316
Tell Mr. Creighton not to worry.
Jack Slade will not bother the Western anymore.
885
01:27:19,137 --> 01:27:21,680
Give me a shave
It's a pleasure, friend.
886
01:27:46,846 --> 01:27:48,830
He's loose, Jack!
And he's here now looking for you!
887
01:27:48,934 --> 01:27:50,047
Alone?
Yah.
888
01:27:54,431 --> 01:27:55,823
We'll stay here.
889
01:27:56,101 --> 01:27:57,249
Alright.
890
01:27:59,476 --> 01:28:01,650
If you'll excuse me, I think
I'll go and have dinner.
891
01:28:01,686 --> 01:28:03,788
Put that cloth around me
and get to work!
892
01:28:03,825 --> 01:28:07,043
But my wife, she's a stickler
for punctuality and ...
893
01:28:07,079 --> 01:28:10,272
I live way over on the other side of town.
Shut up and do as I tell ya!
894
01:28:11,003 --> 01:28:12,117
Yes sir.
895
01:28:14,517 --> 01:28:17,162
Be careful you don't nick me,
if you know what's good for ya.
896
01:28:17,198 --> 01:28:18,518
Oh, no, sir.
897
01:28:42,640 --> 01:28:43,614
There he is!
898
01:28:56,384 --> 01:28:57,779
Maybe he didn't see us.
899
01:28:57,847 --> 01:29:01,544
He's seen us alright.
I know Vance.
900
01:29:01,962 --> 01:29:06,241
What are we gonna do?
That depends. We'll see.
901
01:29:37,496 --> 01:29:38,574
Here he comes.
902
01:30:19,164 --> 01:30:20,486
Howdy, Vance.
903
01:30:30,853 --> 01:30:32,037
Howdy, Jack.
904
01:30:33,706 --> 01:30:35,655
Did you come to join us?
905
01:30:35,864 --> 01:30:39,666
No. I'm gonna give you
an even break Jack.
906
01:30:40,432 --> 01:30:42,727
It can't go on this way any longer.
907
01:30:42,764 --> 01:30:44,887
It's gotta be either you or me, so ...
908
01:30:45,965 --> 01:30:47,635
Get up and take that apron off.
909
01:34:23,826 --> 01:34:25,640
Blake.
Well...
910
01:34:27,275 --> 01:34:30,058
Makes a nice sound, doen't it?
Coming across the continent.
911
01:34:32,249 --> 01:34:33,503
Its music.
912
01:34:33,920 --> 01:34:35,590
I wish Shaw could hear it.
913
01:34:36,564 --> 01:34:39,904
There is a long way from
Salt Lake City to Boot Hill in Elkville,
914
01:34:40,078 --> 01:34:41,643
but I think he can hear it.
91
01:34:42,078 --> 01:34:50,643
[A fine Western by Zane Grey
with screenplay by Robert Carson.]
My pleasure for the subtitles73709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.