Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,600 --> 00:00:24,000
[Although inspired by true events,
the characters and cases are fictional.]
3
00:00:28,000 --> 00:00:31,320
[3 years ago,
June 22, 2015, 11:40 p.m.]
4
00:00:31,320 --> 00:00:33,300
[Sokpo Beach in Poongsan]
5
00:00:39,000 --> 00:00:43,290
There was an old well
in the yard of my childhood home.
6
00:00:44,700 --> 00:00:48,340
On clear days, the waters in the well
would reflect the blue skies.
7
00:00:48,340 --> 00:00:53,720
But in the evenings, it would be
filled with an endless darkness.
8
00:01:13,500 --> 00:01:16,000
Kang Woo! Help!
9
00:01:16,000 --> 00:01:17,670
Help me...
10
00:01:22,000 --> 00:01:24,050
Don't...
11
00:01:24,050 --> 00:01:26,700
Cut it off clean.
12
00:01:29,620 --> 00:01:34,740
Help me... Help me...
13
00:01:34,740 --> 00:01:36,610
Hyung Joon!
14
00:01:36,610 --> 00:01:38,820
- Hyung Joon.
- Here, smile.
15
00:01:38,920 --> 00:01:41,900
Hyung Joon!
16
00:01:42,800 --> 00:01:46,810
What are you doing, you bastard?
17
00:01:47,690 --> 00:01:49,380
Hey!
18
00:01:49,380 --> 00:01:51,450
Stay, wait.
19
00:01:59,000 --> 00:02:01,690
Don't kill anyone without my permission.
20
00:02:01,690 --> 00:02:03,850
Got that?
21
00:02:03,850 --> 00:02:07,120
- Yes.
- Take care of this.
22
00:02:07,120 --> 00:02:09,400
You think you'll get away with this?
23
00:02:13,530 --> 00:02:19,810
There are many things
you can manipulate in this world.
24
00:02:19,810 --> 00:02:24,640
For example, people who are
consumed by anger and disgust.
25
00:02:28,340 --> 00:02:30,930
What kind of nonsense is that?
26
00:02:30,930 --> 00:02:34,800
You better stop now.
27
00:02:36,090 --> 00:02:38,300
I said stop!
28
00:02:46,340 --> 00:02:47,610
I like that look in your eyes.
29
00:02:47,610 --> 00:02:50,150
Eyes filled with disgust and anger.
30
00:02:51,000 --> 00:02:55,750
Get mad! Come on, get more mad!
31
00:02:57,260 --> 00:03:01,800
Your anger will save you.
32
00:03:01,800 --> 00:03:03,630
Smile.
33
00:03:10,000 --> 00:03:11,910
You wanted to kill him, too.
34
00:03:11,910 --> 00:03:15,440
I just fulfilled your wish,
why are you doing this to me?
35
00:03:15,440 --> 00:03:19,740
Psycho bastard!
Stop it with your nonsense!
36
00:03:29,690 --> 00:03:31,800
I'm disappointed.
37
00:03:31,800 --> 00:03:33,870
I thought you would understand.
38
00:03:33,870 --> 00:03:35,420
Give that to me.
39
00:03:55,690 --> 00:04:00,370
Be grateful to me every time
you look at that scar, okay?
40
00:04:00,370 --> 00:04:06,000
Let's go for the ankle.
I've always wanted to have a cop's ankle.
41
00:04:16,150 --> 00:04:18,710
You psychopath.
42
00:04:18,710 --> 00:04:21,100
I'll rip you to pieces.
43
00:04:29,590 --> 00:04:31,170
What was that?
44
00:04:31,170 --> 00:04:33,950
Did somebody fall in?
45
00:04:33,950 --> 00:04:35,360
- Boss!
- Yeah!
46
00:04:35,360 --> 00:04:36,500
Let's go over there!
47
00:04:36,500 --> 00:04:40,680
- I'll pull him up.
- Shut up, and stay still.
48
00:04:45,480 --> 00:04:48,170
There's a boat over there.
49
00:04:48,170 --> 00:04:52,300
Hello? Yes, someone fell in the water.
50
00:05:04,850 --> 00:05:10,430
You may be a jerk, but I like you
because you get the bad guys.
51
00:05:11,270 --> 00:05:14,540
What are cops for?
We just need to get the bad guys.
52
00:05:15,300 --> 00:05:16,600
No?
53
00:05:20,890 --> 00:05:25,390
My dad would say that everyone
has a well within themselves.
54
00:05:25,390 --> 00:05:31,010
And if one looks too deep into
that well, he can lose himself in it.
55
00:05:33,210 --> 00:05:36,100
Those forgotten words
came back to me like a blade.
56
00:05:38,000 --> 00:05:40,190
And I finally understood.
57
00:05:42,160 --> 00:05:46,590
I was met with
the most terrifying well today.
58
00:05:48,190 --> 00:05:55,540
A well reeking of
rotting hatred and anger.
59
00:06:11,640 --> 00:06:14,010
What's wrong?
60
00:06:14,550 --> 00:06:18,550
[Only hatred makes one strong.
I'll kill anyone in my way.]
61
00:06:23,190 --> 00:06:24,940
Last month on March 27
62
00:06:24,940 --> 00:06:28,830
a cult leader, claiming to cleanse his
daughter's friend of perverse thoughts
63
00:06:28,830 --> 00:06:34,320
- raped and murdered her.
- Addicted to an online community...
64
00:06:34,320 --> 00:06:38,110
They threatened to kill him,
stealing personal information...
65
00:06:38,110 --> 00:06:42,690
They stabbed the woman
with a knife and ran away...
66
00:06:42,690 --> 00:06:47,850
Just last month, a man who had
been featured on TV with his daughter...
67
00:06:47,850 --> 00:06:50,720
Another hate crime...
68
00:06:50,780 --> 00:06:54,910
[Voice 2]
69
00:06:55,630 --> 00:06:59,110
[Episode 1:
The Second Golden Time]
70
00:06:59,110 --> 00:07:01,300
[Everywhere in the world,
photo booth timers]
71
00:07:01,300 --> 00:07:04,500
[and the time it takes for a rescue squad
to respond are both three minutes.]
72
00:07:04,500 --> 00:07:07,500
[That's because three minutes
are all that's needed for a miracle.]
73
00:07:07,500 --> 00:07:08,500
[Takai Nobuo]
74
00:07:25,500 --> 00:07:29,140
After Mo Tae Goo was murdered
in a psychiatric ward in 2017
75
00:07:29,140 --> 00:07:32,240
the National Police Agency
acknowledged us for our outstanding work
76
00:07:32,240 --> 00:07:34,480
and promised to expand the team.
77
00:07:34,480 --> 00:07:38,430
And they put us in charge of
choosing where to relocate the center.
78
00:07:38,430 --> 00:07:40,600
We were sad when
Captain Moo Jin Hyuk
79
00:07:40,600 --> 00:07:43,000
left for the U.S.
to care for his sick son
80
00:07:43,000 --> 00:07:46,680
and when Agent Oh Hyun Ho left
to study abroad in Japan.
81
00:07:46,680 --> 00:07:50,710
But the retired Captain Jang Kyung Hak
returned to join the team.
82
00:07:50,710 --> 00:07:54,850
And a new member named
Jin Seo Yool joined the Golden Time Team.
83
00:07:54,850 --> 00:07:56,740
But the best news of all was that
84
00:07:56,740 --> 00:08:00,260
Detective Sim Dae Sik who had been
in a coma due to Moo Tae Goo
85
00:08:00,260 --> 00:08:02,920
miraculously regained
consciousness three months ago
86
00:08:02,920 --> 00:08:04,930
and rejoined the team.
87
00:08:04,930 --> 00:08:07,560
The newly assembled Golden Time Team
88
00:08:07,560 --> 00:08:14,420
still listen to the voices of those in
need at the crossroads of life and death.
89
00:08:14,420 --> 00:08:19,060
Helping every caller
when every second counts
90
00:08:19,060 --> 00:08:21,420
and being the force
that stops the crimes
91
00:08:21,420 --> 00:08:25,990
is still the duty
of our Golden Time Team.
92
00:08:25,990 --> 00:08:30,500
911 Call Center, Golden Time Team's
director, Kang Kwon Joo.
93
00:08:31,500 --> 00:08:34,260
Bring her. Bring her now!
94
00:08:34,260 --> 00:08:37,460
She cursed out my mom?
Bring her here now.
95
00:08:37,460 --> 00:08:39,440
Bring her now!
96
00:08:39,440 --> 00:08:42,820
[June 2, 2018, 5:00 p.m.
Subway hostage case, Samsu Station]
97
00:08:42,820 --> 00:08:45,540
It's called C-4, an explosive
used to blow up buildings.
98
00:08:45,540 --> 00:08:48,730
It can destroy everything
within a 10 meter radius.
99
00:08:48,730 --> 00:08:50,390
Sir.
100
00:08:50,390 --> 00:08:55,270
There are claustrophobic passengers
on the train cars that are on standby.
101
00:08:56,190 --> 00:08:57,870
What about Captain Jang?
102
00:08:57,870 --> 00:09:00,380
He was off, he's on his way.
103
00:09:00,380 --> 00:09:02,070
Bring her now!
104
00:09:02,070 --> 00:09:03,870
This is insane.
105
00:09:03,870 --> 00:09:07,940
Inside the Seongun Samsu Station,
a suspect covered in dynamite
106
00:09:07,940 --> 00:09:11,410
is taking a passenger as hostage and
having a confrontation with the police.
107
00:09:11,410 --> 00:09:15,540
According to the police,
the suspect has not been identified, yet.
108
00:09:15,540 --> 00:09:20,110
He is making an absurd demand to
bring the woman who cursed at him.
109
00:09:20,110 --> 00:09:23,200
Fortunately, there is no news
of any casualties as of yet.
110
00:09:23,200 --> 00:09:26,250
Thanks to the quick assistance of
the station employees, most passengers
111
00:09:26,250 --> 00:09:31,200
have evacuated to a safe place, but
there are still few passengers in the car
112
00:09:31,200 --> 00:09:33,860
causing a growing concern.
113
00:09:37,010 --> 00:09:40,190
Sir! Sir, hold up...
114
00:09:40,190 --> 00:09:43,090
I'm Detective Park Joon Ki
from the Golden Time Team.
115
00:09:43,090 --> 00:09:47,670
Let's open up,
and talk about this.
116
00:09:47,670 --> 00:09:50,100
You bring that bitch!
117
00:09:50,100 --> 00:09:53,580
- Otherwise, I'll kill everyone!
- No, just hold on!
118
00:09:53,580 --> 00:09:56,360
Okay, I'll go bring her.
119
00:09:56,360 --> 00:09:58,390
Get lost!
120
00:09:58,390 --> 00:10:00,660
Stop moving.
121
00:10:01,730 --> 00:10:05,200
Special forces have been called,
and the snipers are in place.
122
00:10:05,200 --> 00:10:06,790
What should we do?
123
00:10:07,660 --> 00:10:09,200
Hold on.
124
00:10:10,370 --> 00:10:11,900
Please help...
125
00:10:11,900 --> 00:10:14,890
Two of the hostages are students
from a nearby university.
126
00:10:14,890 --> 00:10:17,150
We're still trying to identify
the rest of the hostages.
127
00:10:17,150 --> 00:10:20,660
We're figuring out where the suspect
got on, but we need more time.
128
00:10:20,660 --> 00:10:25,390
It's a simple dynamite,
and it won't be hard to deactivate.
129
00:10:25,440 --> 00:10:27,710
The problem is how we'll
approach the suspect.
130
00:10:27,710 --> 00:10:29,290
Joon Hwan, Director Kang.
131
00:10:29,290 --> 00:10:34,040
The snipers are in place, what do we do?
Will you talk to him through the speaker?
132
00:10:34,040 --> 00:10:36,830
Hold on, we're trying to
identify the suspect.
133
00:10:36,830 --> 00:10:39,070
Captain Jang is not there, yet?
134
00:10:39,070 --> 00:10:40,900
It's insane.
135
00:10:43,510 --> 00:10:45,530
[Captain Jang Kyung Hak]
136
00:10:51,240 --> 00:10:53,830
Do as I say.
137
00:10:57,720 --> 00:11:00,750
Something urgent came up,
so I need to go somewhere.
138
00:11:00,750 --> 00:11:02,660
I can't talk.
139
00:11:02,660 --> 00:11:03,940
Captain...
140
00:11:03,940 --> 00:11:05,890
Good.
141
00:11:05,890 --> 00:11:07,940
You psychopath.
142
00:11:09,880 --> 00:11:11,750
Let us go...
143
00:11:11,750 --> 00:11:13,990
- Let us go.
- Stop!
144
00:11:13,990 --> 00:11:16,600
You're cursing me out, too?
145
00:11:16,600 --> 00:11:19,560
I heard you. I heard it all!
146
00:11:19,560 --> 00:11:23,460
You said you would bring her!
Why did you lie?
147
00:11:23,460 --> 00:11:25,960
His anger is out of control.
148
00:11:25,960 --> 00:11:27,480
And he's not making any sense.
149
00:11:27,480 --> 00:11:31,840
And he's claiming to hear voices
in his head that are demeaning him.
150
00:11:31,840 --> 00:11:34,110
Could he be schizophrenic?
151
00:11:34,110 --> 00:11:35,120
Director Kang.
152
00:11:35,120 --> 00:11:38,260
We confirmed the suspect got on the train
at Chunggak Station 10 minutes ago.
153
00:11:38,260 --> 00:11:40,510
He uses that station often.
154
00:11:42,550 --> 00:11:44,700
Call the health center at Chunggak.
155
00:11:44,700 --> 00:11:47,390
Ask if any residents were prescribed
medicine for a mental illness.
156
00:11:47,390 --> 00:11:49,370
And check the records
from the patrol division.
157
00:11:49,370 --> 00:11:52,230
Director Kang, I found something
from the patrol division.
158
00:11:52,230 --> 00:11:54,760
Name, Kang Doo Won. Age, 27.
159
00:11:54,760 --> 00:11:57,870
Lives in a half-basement room at
Chungmuk Villa in Chunggak, on welfare.
160
00:11:57,870 --> 00:11:59,430
On May 23 and May 31
161
00:11:59,430 --> 00:12:02,700
he was involved in a physical assault
with another resident at the villa.
162
00:12:02,700 --> 00:12:05,140
He's been taking Rivotril
for schizophrenia.
163
00:12:05,140 --> 00:12:07,340
But he hasn't been prescribed
any since two weeks ago.
164
00:12:07,340 --> 00:12:11,570
It seems he didn't receive checks,
and couldn't pay for the medicine.
165
00:12:17,120 --> 00:12:21,580
I bet you want to know
why I brought you here.
166
00:12:24,790 --> 00:12:31,530
When I see people laughing like that,
I want to rip off their mouths.
167
00:12:33,390 --> 00:12:38,060
They're so stupid laughing like that,
not knowing how screwed up the world is.
168
00:12:40,620 --> 00:12:44,590
That man in the red hiking suit.
169
00:12:44,590 --> 00:12:47,000
He's a retired principal.
170
00:12:47,000 --> 00:12:51,610
He's very excited about going on a trip
abroad with his wife for the first time.
171
00:12:51,610 --> 00:12:54,900
And the man next to him is unemployed.
172
00:12:54,900 --> 00:13:02,100
It won't be easy to find another job at
his age, but still he keeps carrying on.
173
00:13:03,300 --> 00:13:04,890
That couple there...
174
00:13:04,890 --> 00:13:08,830
He's just passed the civil service exam,
so they're getting married.
175
00:13:08,830 --> 00:13:14,160
Nice times...
Getting married and starting a family...
176
00:13:15,310 --> 00:13:19,790
Those people have never
done any wrong to anyone...
177
00:13:19,790 --> 00:13:24,430
You'll just run them over,
and drop off the cliff...
178
00:13:25,280 --> 00:13:28,830
What? You want to say something?
179
00:13:31,280 --> 00:13:33,190
Psycho bastard...
180
00:13:34,100 --> 00:13:37,010
You think you can change
anything by doing this?
181
00:13:38,460 --> 00:13:41,290
You talk too much.
182
00:13:41,290 --> 00:13:46,950
Hey, you can't even help your own self.
Stop trying to help others.
183
00:13:59,290 --> 00:14:04,060
You scumbag, if you try to
take out your anger this way
184
00:14:04,060 --> 00:14:06,600
you think the world
will become dirty like you?
185
00:14:06,600 --> 00:14:12,620
No! Even if I die here,
another cop will stop you.
186
00:14:12,620 --> 00:14:17,460
And you'll continue
to live as rotting trash.
187
00:14:17,460 --> 00:14:19,670
Shut up, jerk!
188
00:14:29,380 --> 00:14:33,610
That's right, I almost forgot.
189
00:14:33,610 --> 00:14:37,740
Hold on, there's somebody
who wants to have an ear.
190
00:14:44,430 --> 00:14:46,130
Bastard!
191
00:15:26,910 --> 00:15:29,470
Damn it, it's raining.
192
00:16:27,250 --> 00:16:29,680
Bastard, he turned the wheel.
193
00:16:31,150 --> 00:16:33,570
Bastard, he turned the wheel.
194
00:16:34,270 --> 00:16:36,080
What?
195
00:16:52,920 --> 00:16:54,450
What is he doing?
196
00:16:54,450 --> 00:16:56,860
- Jerk, why did you turn the wheel?
- You've got no time.
197
00:16:59,010 --> 00:17:01,290
Hey!
198
00:17:06,880 --> 00:17:10,610
- There's a car coming.
- Push the car off the cliff now.
199
00:17:12,740 --> 00:17:16,990
Don't leave behind any evidence, got it?
200
00:17:21,090 --> 00:17:24,700
Detective, the suspect has been confirmed
as suffering from schizophrenia.
201
00:17:24,700 --> 00:17:28,100
He's 27, and his delusions worsened
because he's been off meds.
202
00:17:28,100 --> 00:17:30,190
What kind of illness is that?
203
00:17:30,190 --> 00:17:33,790
The suspect may push the button,
he's using the hostage as a shield
204
00:17:33,790 --> 00:17:36,120
so we can't shoot.
205
00:17:37,370 --> 00:17:41,030
We need to get more time.
206
00:17:41,030 --> 00:17:44,200
Yeah, I should address his delusions.
207
00:17:45,000 --> 00:17:46,650
Let's all die here.
208
00:17:46,650 --> 00:17:50,070
I'll get rid of everyone
who ever degraded me.
209
00:17:50,070 --> 00:17:54,320
Yeah, I can do that.
Right now, I'll do it...
210
00:17:54,320 --> 00:17:56,900
Right now, I'll get rid of you all!
211
00:17:58,540 --> 00:18:02,570
- He can't even press that.
- I should just grab it out.
212
00:18:02,570 --> 00:18:04,610
Why is he such a coward?
213
00:18:07,430 --> 00:18:09,490
I'll get rid of you all!
214
00:18:14,500 --> 00:18:16,200
Mr. Kang Doo Won.
215
00:18:17,400 --> 00:18:21,540
The voices you are hearing
right now aren't real.
216
00:18:21,540 --> 00:18:23,380
Who are you?
217
00:18:23,380 --> 00:18:26,920
If you throw down that switch,
you won't hear the voices anymore.
218
00:18:26,920 --> 00:18:29,410
They won't bother you anymore.
219
00:18:34,100 --> 00:18:35,990
Lies!
220
00:18:37,200 --> 00:18:40,110
I know you'll belittle me, too.
221
00:18:40,110 --> 00:18:41,920
Listen carefully, Mr. Kang Doo Won.
222
00:18:41,920 --> 00:18:44,860
I'll tell you how you can
get rid of that voice.
223
00:18:44,860 --> 00:18:46,940
Let those people go first.
224
00:18:46,940 --> 00:18:52,620
Then we can look at the CCTV files
to find that woman who cursed at you.
225
00:18:52,620 --> 00:18:53,910
And if she really exists
226
00:18:53,910 --> 00:18:58,140
I'll make sure she apologizes
and never does that to you again.
227
00:18:58,910 --> 00:19:01,970
You promise that?
228
00:19:01,970 --> 00:19:04,500
You'll make her apologize...
229
00:19:04,500 --> 00:19:06,330
No!
230
00:19:09,290 --> 00:19:13,120
There's no other way.
I need to do this...
231
00:19:13,120 --> 00:19:15,850
to get rid of the voice.
232
00:19:28,000 --> 00:19:31,900
There's no other way.
I need to do this...
233
00:19:31,900 --> 00:19:34,890
to get rid of the voice.
234
00:19:59,170 --> 00:20:02,890
Detective Park, the wires.
235
00:20:02,890 --> 00:20:04,010
Now.
236
00:20:11,500 --> 00:20:13,970
Everyone out!
237
00:20:22,860 --> 00:20:25,320
They cursed at me first!
238
00:20:25,320 --> 00:20:28,900
They humiliated me first!
239
00:20:28,900 --> 00:20:31,430
What are you saying?
Nobody did anything to you!
240
00:20:31,430 --> 00:20:34,400
How can you do this?
241
00:20:34,400 --> 00:20:39,720
You are under arrest for assault
and taking hostages.
242
00:20:40,540 --> 00:20:44,850
You have the right to an attorney,
and the right to represent yourself.
243
00:20:49,820 --> 00:20:51,500
This is the scene of the crime.
244
00:20:51,500 --> 00:20:54,910
The suspect for the bombing attempt
at Samsu Station has been arrested.
245
00:20:54,910 --> 00:20:56,650
The rescue was a success!
246
00:20:56,650 --> 00:20:59,900
Thank you, please continue
to focus on your duties.
247
00:21:05,820 --> 00:21:08,310
[June 2, 2018, 5:20 p.m.]
248
00:21:08,310 --> 00:21:12,610
[Samsu Station hostage case
closed in 20 minutes]
249
00:21:18,940 --> 00:21:20,280
Thank you.
250
00:21:20,280 --> 00:21:22,280
Not at all.
251
00:21:22,280 --> 00:21:26,220
You said he's schizophrenic,
but where did he get the explosives?
252
00:21:26,220 --> 00:21:28,730
You can find anything
on the internet these days.
253
00:21:28,730 --> 00:21:30,570
What a world...
254
00:21:30,570 --> 00:21:35,600
Anyway, Captain Jang
is going to be so upset tomorrow.
255
00:21:35,600 --> 00:21:40,510
He's been wanting to show off to
the reporters how hard our team works.
256
00:21:40,510 --> 00:21:44,700
I know, if he were there, he would
have made a big deal, too bad.
257
00:21:44,700 --> 00:21:49,460
But, you beautiful Director Kang...
There's nothing for us today?
258
00:21:49,460 --> 00:21:53,730
You know, we worked so hard
and closed the case...
259
00:21:53,730 --> 00:21:55,200
Why are you acting dumb?
260
00:21:55,200 --> 00:21:59,810
On days like today,
we need to eat some good meat...
261
00:21:59,810 --> 00:22:01,760
Detective Park, nice shot.
262
00:22:01,760 --> 00:22:04,230
- We should go out to eat.
- Yeah.
263
00:22:04,230 --> 00:22:06,870
Captain Jang's not here today,
so let's pass on it for now.
264
00:22:06,870 --> 00:22:09,820
We can go tomorrow.
265
00:22:09,820 --> 00:22:11,840
Okay.
266
00:22:14,770 --> 00:22:18,130
Something urgent came up,
so I need to go somewhere.
267
00:22:18,130 --> 00:22:19,980
I can't talk.
268
00:22:25,930 --> 00:22:27,940
[Captain Jang Kyung Hak]
269
00:22:28,720 --> 00:22:34,100
The recipient's phone is turned off,
please leave a message after the beep...
270
00:22:37,620 --> 00:22:41,260
Agent Park, can you track the
location of Captain Jang's cell phone?
271
00:22:41,260 --> 00:22:44,020
- We have an app for that, right?
- Track his location?
272
00:22:44,020 --> 00:22:45,950
Yeah, something's bothering me.
273
00:22:45,950 --> 00:22:47,520
Sure.
274
00:22:53,460 --> 00:22:57,640
It's saying that it's impossible
to track Captain Jang.
275
00:22:59,090 --> 00:23:01,450
The last location was Mount Gang Oh.
276
00:23:04,700 --> 00:23:07,780
Check the CCTVs to track
Captain Jang's movements.
277
00:23:10,430 --> 00:23:12,410
There's nothing captured
near Samsu Station.
278
00:23:12,410 --> 00:23:14,990
Nothing near his home, either.
279
00:23:19,290 --> 00:23:20,800
Director Kang.
280
00:23:20,800 --> 00:23:25,260
It's a call from the Poongsan
Police Station, you should get it.
281
00:23:26,980 --> 00:23:28,380
Yes, this is Kang Kwon Joo.
282
00:23:33,350 --> 00:23:34,700
What?
283
00:23:34,700 --> 00:23:36,590
Are you sure?
284
00:23:37,700 --> 00:23:41,170
So, the captain of Golden Time Team
285
00:23:41,170 --> 00:23:44,700
hit a group of hikers with his car,
and has died himself?
286
00:23:44,700 --> 00:23:46,550
Yes.
287
00:23:47,620 --> 00:23:51,730
That's what a female survivor
said to the emergency crew.
288
00:23:53,870 --> 00:23:56,200
And it looks like the car
fell down the cliff.
289
00:23:56,200 --> 00:23:58,020
Seriously...
290
00:23:59,670 --> 00:24:05,010
How can a cop kill civilians?
291
00:24:05,010 --> 00:24:07,510
Hong Soo, take care of this.
292
00:24:07,520 --> 00:24:11,230
If word gets out it was another cop from
our district, you know what will happen?
293
00:24:11,230 --> 00:24:15,820
Yes, I'll try my best
to keep things quiet.
294
00:24:18,580 --> 00:24:20,290
Hello, Sir.
295
00:24:20,290 --> 00:24:23,220
- What's going on?
- According to the forensics team
296
00:24:23,220 --> 00:24:27,940
the blood sample from the car seat
came out positive for a drug test.
297
00:24:27,940 --> 00:24:34,150
And this is the deceased suspect's file,
looks like he was a great detective.
298
00:24:34,150 --> 00:24:38,220
Why would a great captain do this?
299
00:24:38,220 --> 00:24:39,270
What's the motive?
300
00:24:39,270 --> 00:24:42,100
Being that he was the captain
of a rescue call center
301
00:24:42,100 --> 00:24:45,700
we're suspecting a serious case of PTSD.
302
00:24:45,700 --> 00:24:48,030
This is going to be a big headache.
303
00:24:48,770 --> 00:24:52,790
Yes, Detective Park.
I'm on my way, too.
304
00:24:52,790 --> 00:24:55,090
When I spoke to Captain Jang before...
305
00:24:55,090 --> 00:24:57,600
I should have figured out
what was going on.
306
00:24:57,600 --> 00:25:03,410
- I'm at fault.
- No, this has to be a misunderstanding.
307
00:25:03,410 --> 00:25:08,060
He wouldn't have done this.
You know that, too.
308
00:25:11,860 --> 00:25:15,020
Whose daughter is this pretty girl?
309
00:25:16,500 --> 00:25:18,550
- Captain.
- Yeah.
310
00:25:20,290 --> 00:25:22,750
You're that happy about
Yeo Wool coming back home?
311
00:25:22,750 --> 00:25:25,180
Of course, I'm happy.
312
00:25:25,180 --> 00:25:30,230
You know I'm off tomorrow, right?
Don't you even think about calling me.
313
00:25:30,230 --> 00:25:33,590
Let me please eat out
with my family for once.
314
00:25:33,590 --> 00:25:37,460
Don't worry, I don't want to
hear your wife complain, either.
315
00:25:37,460 --> 00:25:39,020
Thanks.
316
00:25:42,000 --> 00:25:47,510
Anyway, how is the process going for
picking out the new call center location?
317
00:25:47,510 --> 00:25:51,420
Good, we're looking for the area
that most needs our help.
318
00:25:51,420 --> 00:25:56,010
No matter where you decide,
I'm going there.
319
00:25:58,780 --> 00:26:00,890
What?
320
00:26:00,890 --> 00:26:03,170
Jin Hyuk will be mad at me if I don't.
321
00:26:03,170 --> 00:26:07,080
He begged me to take care
of the team before he left.
322
00:26:32,140 --> 00:26:33,660
This is Team 0-1.
323
00:26:33,660 --> 00:26:36,700
An officer from Seongun Station
drove a car into a group of hikers.
324
00:26:36,700 --> 00:26:39,490
Three of the four hikers
were killed on the spot.
325
00:26:39,490 --> 00:26:42,180
In the suspect's car were
a gift box, a disposable camera
326
00:26:42,180 --> 00:26:45,340
a police ID, and cigarettes.
327
00:26:45,340 --> 00:26:47,010
I'm on my way now.
328
00:26:47,010 --> 00:26:49,130
That cop must have been crazy.
329
00:26:52,970 --> 00:26:59,940
I'm getting this feeling that
we'll get something this time.
330
00:27:02,920 --> 00:27:05,710
You need to put this on. Hey, wait.
331
00:27:07,200 --> 00:27:08,690
Wait...
332
00:27:13,550 --> 00:27:17,000
- You can't come in.
- We're from Seungun Police Station.
333
00:27:17,000 --> 00:27:24,470
We were very close to
the deceased, we'll be quick.
334
00:27:24,470 --> 00:27:26,300
We'll be quick.
335
00:27:26,300 --> 00:27:31,070
We need to be quick
and go before the police arrive.
336
00:27:31,070 --> 00:27:34,910
We can't get caught.
I'll be on the lookout.
337
00:28:37,030 --> 00:28:39,060
Cut it off clean.
338
00:28:40,200 --> 00:28:44,780
Let's go for the ankle.
I've always wanted to have a cop's ankle.
339
00:28:51,590 --> 00:28:53,090
It's him.
340
00:28:54,260 --> 00:28:56,460
He's come back.
341
00:29:05,590 --> 00:29:09,290
Just like three years ago,
he used someone to commit murder.
342
00:29:10,820 --> 00:29:13,530
And he's taken a body part as a trophy.
343
00:29:15,000 --> 00:29:18,650
The only difference from then
is that his accomplice made a mistake.
344
00:29:40,060 --> 00:29:42,550
Where has he run to?
345
00:29:42,550 --> 00:29:44,990
- You have the file from the dash cam?
- Yes, here.
346
00:29:44,990 --> 00:29:47,310
There was nobody else around?
347
00:29:47,310 --> 00:29:50,750
- No, nobody else.
- Thank you for your cooperation.
348
00:30:00,940 --> 00:30:05,760
The police cars are here.
The detectives are here.
349
00:30:21,580 --> 00:30:24,020
I'm the director of
the Seungun Police 911 call center.
350
00:30:24,020 --> 00:30:29,030
- We need to check something.
- Yes, the body's damaged from the crash.
351
00:30:32,150 --> 00:30:34,120
Kyung Hak.
352
00:30:37,530 --> 00:30:39,940
Who do you think you are? Move.
353
00:30:39,940 --> 00:30:41,300
I'm the Chief of Seungun Police.
354
00:30:41,300 --> 00:30:44,130
You won't cooperate?
Move while I'm still talking nice.
355
00:30:44,130 --> 00:30:47,800
It's a matter of time before Chairman Oh
gets himself out, let's get him at once.
356
00:30:47,800 --> 00:30:49,500
Yes, Sir!
357
00:30:50,590 --> 00:30:52,180
Who did this?
358
00:30:53,400 --> 00:30:56,760
Who the heck did this?
359
00:30:57,990 --> 00:31:01,000
Where is that bastard?
360
00:31:01,000 --> 00:31:03,350
Sir...
361
00:31:08,590 --> 00:31:11,140
Can we zip him back up?
362
00:31:22,260 --> 00:31:26,150
It seems that your captain
overdosed on sedatives and drove.
363
00:31:26,150 --> 00:31:30,230
Perhaps he was stressed
with the pressures of his work.
364
00:31:31,500 --> 00:31:34,980
Our captain would never
overdose on sedatives.
365
00:31:36,910 --> 00:31:39,210
Yes.
366
00:31:39,210 --> 00:31:42,340
This note was found inside his car.
367
00:31:42,340 --> 00:31:45,180
Looks like he worked without
a single day off after returning to work.
368
00:31:45,180 --> 00:31:49,400
It's not an easy job
to save lives in 10 minutes.
369
00:31:49,400 --> 00:31:52,060
Looks like you're trying to close
this as a drug overdose case.
370
00:31:52,060 --> 00:31:54,720
Shouldn't you see if it was
the rain or a vehicle malfunction?
371
00:31:54,720 --> 00:31:59,250
Director Kang, we're all cops here.
You don't think we checked that?
372
00:31:59,250 --> 00:32:02,800
It's clear that he intentionally
tried to hit them.
373
00:32:02,800 --> 00:32:05,970
No, we won't accept that.
We request a joint investigation.
374
00:32:05,970 --> 00:32:07,810
Please search the site.
375
00:32:07,810 --> 00:32:10,300
- I'll go look for evidence.
- Okay.
376
00:32:10,300 --> 00:32:13,330
It's because you're so uptight
that your partner did this.
377
00:32:13,330 --> 00:32:14,430
Agent Park.
378
00:32:14,430 --> 00:32:17,690
See if anyone had a grudge against
the captain or if he had money problems.
379
00:32:17,690 --> 00:32:19,920
And check his medical records.
380
00:32:30,150 --> 00:32:33,860
We need to go, they're all coming in.
381
00:32:51,480 --> 00:32:53,460
Yes.
382
00:32:55,500 --> 00:32:57,790
Kwon Joo...
383
00:32:57,790 --> 00:33:02,900
I heard my husband was in an accident.
What's going on?
384
00:33:02,900 --> 00:33:06,630
It's not true, right?
385
00:33:06,630 --> 00:33:09,640
I'll get back to you when
the situation's a little clearer.
386
00:33:09,640 --> 00:33:12,440
Please wait a little.
387
00:33:23,890 --> 00:33:26,100
Wait, who are you?
388
00:33:26,100 --> 00:33:28,400
I'm a detective from
Poongsan Police Station.
389
00:33:28,400 --> 00:33:31,230
- They asked me to bring this.
- Show me your ID.
390
00:33:31,230 --> 00:33:33,160
- I'm busy.
- Stop right there.
391
00:33:34,200 --> 00:33:36,010
You're not a detective from Poongsan.
392
00:33:36,010 --> 00:33:38,660
What did you put in your pocket?
393
00:33:38,660 --> 00:33:42,340
I found someone stealing evidence
and pretending to be a cop.
394
00:33:46,260 --> 00:33:49,470
Look, I'm in a hurry.
395
00:33:49,470 --> 00:33:51,980
There was something installed
in your captain's car.
396
00:33:51,980 --> 00:33:55,450
The accomplice who ran away
must be captured in this video.
397
00:33:55,450 --> 00:33:57,980
- If you don't believe me, look...
- Stop moving.
398
00:33:57,980 --> 00:34:00,240
Who are you?
399
00:34:01,210 --> 00:34:03,640
Excuse me.
400
00:34:08,870 --> 00:34:12,590
How dare you come here?
401
00:34:13,770 --> 00:34:17,240
- What were you doing letting him in?
- Please stop!
402
00:34:17,240 --> 00:34:21,140
There is evidence in there
to catch the culprit.
403
00:34:21,140 --> 00:34:23,150
If we go now, we can get him.
404
00:34:23,150 --> 00:34:27,050
The same bastard from three years ago
used someone to commit murder...
405
00:34:27,050 --> 00:34:30,630
and told him to bring
that ear back as a gift.
406
00:34:31,460 --> 00:34:33,390
- Damn...
- Who is he?
407
00:34:33,390 --> 00:34:37,200
His name is Do Kang Woo, a
detective from Poongsan Police.
408
00:34:37,200 --> 00:34:40,770
He's a suspect in the police murder
at Sokpo Beach three years ago.
409
00:34:40,770 --> 00:34:44,300
He was released for lack of evidence,
and he's on leave now.
410
00:34:44,300 --> 00:34:45,930
- A suspect?
- Yes.
411
00:34:47,590 --> 00:34:51,100
You're the director of
the Golden Time Team, right?
412
00:34:51,100 --> 00:34:52,500
You must know, then.
413
00:34:52,500 --> 00:34:55,340
If you don't go after him now,
you'll never get him.
414
00:34:55,340 --> 00:34:58,150
You want me to believe someone
who tried to steal evidence?
415
00:34:59,910 --> 00:35:02,180
Damn...
416
00:35:02,530 --> 00:35:05,340
Your colleague is dead,
and that's all you can say?
417
00:35:05,340 --> 00:35:08,620
- What is this bastard saying?
- Hold on.
418
00:35:08,620 --> 00:35:11,190
Then let's check the file
from the dashboard camera.
419
00:35:11,190 --> 00:35:13,690
Can we take a look?
420
00:35:15,300 --> 00:35:19,010
What are you doing?
The lady wants to see it.
421
00:35:19,010 --> 00:35:21,010
Yes.
422
00:35:27,510 --> 00:35:29,740
We don't see anything.
423
00:35:30,960 --> 00:35:33,640
Are you happy now?
424
00:35:34,190 --> 00:35:35,900
What was it?
425
00:35:35,900 --> 00:35:39,680
You heard there was
a gift box left at the scene
426
00:35:39,680 --> 00:35:41,400
and wanted to use that to return to work?
427
00:35:41,400 --> 00:35:43,070
Stop dreaming, you bastard!
428
00:35:43,070 --> 00:35:47,300
I'm not putting you away
for stealing evidence.
429
00:35:47,300 --> 00:35:51,630
I'll be putting you away for murder!
430
00:35:51,630 --> 00:35:54,500
Psycho idiot!
431
00:35:55,680 --> 00:35:58,010
- Hey.
- Come with us.
432
00:35:58,010 --> 00:35:59,290
Let go!
433
00:35:59,290 --> 00:36:01,860
Forget it, I'll get him myself.
434
00:36:01,860 --> 00:36:04,190
I'll get him without your help.
435
00:36:05,000 --> 00:36:10,690
If you call yourselves cops,
at least check the victim's shoe soles.
436
00:36:10,690 --> 00:36:12,990
You blind fools.
437
00:36:14,370 --> 00:36:17,620
- What the hell...
- That bastard...
438
00:36:25,360 --> 00:36:27,360
Damn.
439
00:36:32,230 --> 00:36:36,800
How could you drop that behind?
You stupid fool.
440
00:36:36,800 --> 00:36:39,800
He attacked me out of nowhere,
what was I supposed to do?
441
00:36:39,800 --> 00:36:43,480
And I told you not to call me stupid!
442
00:36:43,480 --> 00:36:44,620
Stop!
443
00:36:44,620 --> 00:36:46,350
Fine, I'm sorry.
444
00:36:47,470 --> 00:36:51,120
You hid it well?
445
00:36:52,340 --> 00:36:54,830
It dropped from a cliff,
they won't find it.
446
00:36:54,830 --> 00:36:57,200
There's no time,
why are you making me do this?
447
00:36:57,200 --> 00:37:00,870
If you left evidence behind at the scene,
and the cops come after you?
448
00:37:00,870 --> 00:37:04,980
If you hold onto that key,
there's so much that can go wrong.
449
00:37:04,980 --> 00:37:07,480
- You got that?
- Fine, sorry.
450
00:37:12,200 --> 00:37:15,930
I'm doing this for you.
451
00:37:15,930 --> 00:37:17,970
So just do as I say.
452
00:37:17,970 --> 00:37:20,090
- Got it?
- Fine.
453
00:37:20,090 --> 00:37:25,340
I did as you said.
Next time, I won't forget the gift.
454
00:37:44,190 --> 00:37:45,690
- Dok Ki.
- Yeah?
455
00:37:45,690 --> 00:37:48,390
You said you know someone from
the Road Traffic Authority, right?
456
00:37:48,390 --> 00:37:52,730
Find out if any cars left Mount Gang Oh
between five and six.
457
00:37:53,980 --> 00:37:58,330
- There must be hundreds of cars...
- Just do it!
458
00:37:59,710 --> 00:38:01,840
Okay.
459
00:38:01,840 --> 00:38:03,380
I can't believe this...
460
00:38:03,380 --> 00:38:06,030
A murderer disguised as a detective...
461
00:38:06,030 --> 00:38:10,730
That's why we need to run a personality
assessment before picking cops...
462
00:38:16,650 --> 00:38:19,350
What's this? Is this a skid mark?
463
00:38:20,400 --> 00:38:23,090
It does look like a tire mark
464
00:38:23,090 --> 00:38:26,330
but we'll need to analyze
it to see if it's a skid mark.
465
00:38:26,490 --> 00:38:28,690
There was something installed
in your captain's car.
466
00:38:28,690 --> 00:38:32,780
If you call yourselves cops,
at least check the victim's shoe soles.
467
00:38:32,910 --> 00:38:35,560
You blind fools.
468
00:38:36,980 --> 00:38:43,690
If this is a skid mark, that means
Captain tried to stop the car.
469
00:38:43,690 --> 00:38:47,800
So, if someone installed
an accelerator on his car
470
00:38:47,800 --> 00:38:50,000
and injected the drug
into Captain Jang...
471
00:38:50,000 --> 00:38:53,340
I've heard of a case like that...
472
00:38:54,480 --> 00:38:56,500
If you check the driver's shoe soles
473
00:38:56,500 --> 00:38:58,680
can you see if he stepped
on the accelerator abruptly?
474
00:38:58,680 --> 00:39:00,660
It's not impossible, but...
475
00:39:01,980 --> 00:39:03,510
- Captain!
- Yeah.
476
00:39:03,510 --> 00:39:05,170
Hold on.
477
00:39:07,900 --> 00:39:10,220
Oh, yeah, that's possible.
478
00:39:10,220 --> 00:39:13,140
If the driver stepped
on the brake urgently
479
00:39:13,140 --> 00:39:18,300
the heat would leave
the brake pedal's mark on the soles.
480
00:39:18,300 --> 00:39:21,900
If he had stepped on the accelerator,
it would have left that mark on his shoe.
481
00:39:24,300 --> 00:39:25,750
Thank you.
482
00:39:36,420 --> 00:39:40,320
The same bastard from three years ago
used someone to commit murder
483
00:39:40,320 --> 00:39:44,610
and told him to bring
that ear back as a gift.
484
00:39:45,500 --> 00:39:47,220
- Detective Park.
- Yes.
485
00:39:47,220 --> 00:39:49,390
I need to check
the witness's dash cam, hurry.
486
00:39:49,390 --> 00:39:50,590
Okay.
487
00:39:52,730 --> 00:39:55,670
Here it is.
488
00:40:00,250 --> 00:40:02,970
What happened?
489
00:40:03,430 --> 00:40:05,080
Oh my goodness!
490
00:40:05,340 --> 00:40:06,980
What's this?
491
00:40:06,980 --> 00:40:09,830
It's very faint, but...
492
00:40:09,830 --> 00:40:17,030
It's the sound of big, heavy chains,
all clanking together.
493
00:40:17,870 --> 00:40:21,460
I know I've heard this sound before.
494
00:40:21,460 --> 00:40:23,790
Where did I hear it before?
495
00:40:24,600 --> 00:40:26,830
Wait...
496
00:40:26,830 --> 00:40:29,030
Something urgent came up,
so I need to go somewhere.
497
00:40:29,030 --> 00:40:30,810
I can't talk.
498
00:40:33,590 --> 00:40:37,170
The first sound was duller,
but now it sounds lighter.
499
00:40:37,170 --> 00:40:40,150
What is this sound?
500
00:40:41,310 --> 00:40:45,190
Is it a tow truck?
501
00:40:45,190 --> 00:40:49,920
Yeah, the sound came from the chains
clanking together on a tow truck.
502
00:40:49,920 --> 00:40:52,930
The first dull sound was from
Captain Jang's car being towed.
503
00:40:52,930 --> 00:40:56,990
And the lighter sound in the video
was because the tow truck was on its own.
504
00:40:56,990 --> 00:40:59,820
Detective Do Kang Woo was right.
505
00:40:59,820 --> 00:41:04,710
Whoever towed
Captain Jang's car here did this.
506
00:41:06,730 --> 00:41:11,060
I think there's another suspect
to Captain Jang's case.
507
00:41:11,060 --> 00:41:13,940
The suspect is a tow truck driver,
and may have an accomplice.
508
00:41:13,940 --> 00:41:16,820
Check the CCTV files from 5 p.m.
to 6 p.m. at Mount Gang Ho
509
00:41:16,820 --> 00:41:18,300
and look for a tow truck.
510
00:41:19,910 --> 00:41:21,730
Everyone heard, right?
511
00:41:21,730 --> 00:41:23,680
We're going into emergency mode.
512
00:41:23,680 --> 00:41:25,500
Yes.
513
00:41:25,500 --> 00:41:27,690
And look into Detective Do Kang Woo.
514
00:41:27,690 --> 00:41:28,820
Sure.
515
00:41:28,820 --> 00:41:31,120
The police murder case
in Sokpo three years back.
516
00:41:31,120 --> 00:41:35,550
Director, Captain Jang's accident
was a misunderstanding, right?
517
00:41:35,550 --> 00:41:40,400
Yeah, I think someone
is committing horrible deeds.
518
00:41:40,400 --> 00:41:44,740
Agent Jin, look into the case
from three years ago and Do Kang Woo.
519
00:41:44,740 --> 00:41:47,230
- Search everything thoroughly.
- Sure.
520
00:41:57,260 --> 00:41:59,290
Around 50 cars?
521
00:41:59,290 --> 00:42:01,440
Okay, thank you.
522
00:42:02,360 --> 00:42:06,640
I found out for you, there were around
50 cars that left around that time.
523
00:42:06,640 --> 00:42:09,830
And there was a tow truck
without a license plate.
524
00:42:09,830 --> 00:42:11,600
A tow truck.
525
00:42:11,600 --> 00:42:14,440
I was wondering
where he hid his vehicle.
526
00:42:14,440 --> 00:42:17,480
He must have used
a tow truck to come and go.
527
00:42:17,480 --> 00:42:21,430
Dok Ki, go get that
tow truck right now.
528
00:42:21,520 --> 00:42:22,740
Okay.
529
00:42:23,560 --> 00:42:25,500
The suspect was driving a tow truck.
530
00:42:25,500 --> 00:42:28,000
I'll explain more later,
let's track him down first.
531
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
Okay.
532
00:42:29,860 --> 00:42:33,810
And just like Detective Do said,
this may not be his first crime.
533
00:42:33,810 --> 00:42:37,010
It could be a calculated serial murder.
534
00:42:37,010 --> 00:42:38,840
- Let's go.
- Let's go.
535
00:42:44,210 --> 00:42:46,490
What's with them?
536
00:42:46,490 --> 00:42:48,180
Where are they going?
537
00:42:49,070 --> 00:42:52,060
Do they really believe that idiot?
538
00:42:55,330 --> 00:42:57,400
Okay.
539
00:42:58,300 --> 00:43:01,770
They've lost track of him
since he's left the mountain.
540
00:43:03,480 --> 00:43:06,840
Then ask around and find out
which roads don't have CCTVs.
541
00:43:06,840 --> 00:43:08,070
What?
542
00:43:08,800 --> 00:43:11,440
Who would know that?
543
00:43:12,890 --> 00:43:16,480
Yeah, I have something
urgent to ask you.
544
00:43:16,480 --> 00:43:18,650
I'm on Mount Gang Oh Road.
545
00:43:18,650 --> 00:43:22,430
Which way do I go if I want to
get on a road without a CCTV?
546
00:43:23,030 --> 00:43:26,220
Oh, okay. Go to sleep.
547
00:43:26,930 --> 00:43:30,630
He says he probably
got off for Sokpo from Route 45.
548
00:43:31,820 --> 00:43:34,660
- Dok Ki, a shortcut!
- Okay.
549
00:43:37,000 --> 00:43:40,360
You're so brilliant.
550
00:43:40,360 --> 00:43:42,960
How do you know so much?
551
00:43:42,960 --> 00:43:49,190
Dok Ki, when I just see the scene of
a crime, I can read the bastard's mind.
552
00:43:50,590 --> 00:43:52,570
But strangely, not him.
553
00:43:52,570 --> 00:43:55,490
The only reason I got this far is because
the accomplice made a mistake.
554
00:43:55,490 --> 00:43:59,170
- I can't let him get away.
- Okay.
555
00:43:59,170 --> 00:44:05,710
Just like you said, any pervert who
does that to someone should be locked up.
556
00:44:10,610 --> 00:44:15,090
Director, there was only one tow truck
that was on the video between 5 and 6.
557
00:44:15,090 --> 00:44:18,440
With a covered-up license plate,
he went onto Route 45.
558
00:44:18,440 --> 00:44:20,860
But there are no CCTVs,
so we can't track him.
559
00:44:20,860 --> 00:44:23,800
- What?
- Fortunately, Agent Jin checked the name
560
00:44:23,800 --> 00:44:27,840
and when we called, they said it was
rented a few days ago with a fake ID.
561
00:44:27,840 --> 00:44:29,560
I've sent you the file.
562
00:44:30,760 --> 00:44:33,500
It's the man
with the black cap in the photo.
563
00:44:33,500 --> 00:44:37,920
We couldn't see his face,
but he had a tattoo on his wrist.
564
00:44:37,920 --> 00:44:43,220
He might be a former tow truck driver,
and a pretty clever one at that.
565
00:44:43,220 --> 00:44:47,580
If he made an accelerator and installed
it on the car, he could be a car expert.
566
00:44:47,580 --> 00:44:50,590
You think he has an accomplice?
567
00:44:50,590 --> 00:44:54,320
We have no choice but to
believe that detective at this point.
568
00:44:55,800 --> 00:45:00,250
From the recently arrested,
find people who work in the car industry.
569
00:45:00,250 --> 00:45:01,600
Yes, sure.
570
00:45:14,630 --> 00:45:16,000
I found someone.
571
00:45:16,000 --> 00:45:18,690
Kwon Suk Il, age 35.
Employee at a car center.
572
00:45:18,690 --> 00:45:21,320
On June 19th,
he had a knife fight with a friend.
573
00:45:21,320 --> 00:45:22,800
And Jang Soo Bok, age 40.
574
00:45:22,800 --> 00:45:26,120
Last September while driving a tow truck,
he got into a fight with another driver.
575
00:45:26,120 --> 00:45:28,440
He was arrested for
assaulting the cop at the scene.
576
00:45:28,440 --> 00:45:30,590
And he left on parole
two months ago.
577
00:45:30,590 --> 00:45:33,190
He moved to Poongsan recently.
578
00:45:33,190 --> 00:45:35,920
Jang Soo Bok?
Jang Soo Bok...
579
00:45:35,920 --> 00:45:39,040
I think he had a tattoo.
580
00:45:39,800 --> 00:45:42,260
Yeah, that's right.
You don't remember?
581
00:45:42,260 --> 00:45:45,540
That punk who almost killed
a cop with a chain.
582
00:45:45,540 --> 00:45:47,300
With a chain?
583
00:45:47,300 --> 00:45:49,680
Oh, yeah. I remember.
584
00:45:50,280 --> 00:45:53,320
Don't come near me!
585
00:45:53,320 --> 00:45:55,820
He called me stupid first.
586
00:45:55,820 --> 00:45:57,000
You think I'm stupid?
587
00:45:57,000 --> 00:45:59,380
- Don't come near me.
- Okay, okay.
588
00:45:59,380 --> 00:46:01,570
Calm down. What's wrong?
589
00:46:01,570 --> 00:46:05,250
- You shouldn't do this to a cop.
- Shut up!
590
00:46:05,250 --> 00:46:07,680
Shut your mouth, and stop showing off!
591
00:46:07,680 --> 00:46:11,920
- Okay...
- I can't stand you people!
592
00:46:11,990 --> 00:46:15,720
He was so angry I thought for sure
he had some underlying issues.
593
00:46:15,720 --> 00:46:18,420
Agent Jin, find out everything
about Jang Soo Bok.
594
00:46:18,420 --> 00:46:21,100
Check his internet searches,
and what he does in his spare time.
595
00:46:21,100 --> 00:46:22,560
Okay.
596
00:46:27,840 --> 00:46:29,010
What's this?
597
00:46:29,010 --> 00:46:32,550
Director, I went into
a website he visits often.
598
00:46:32,550 --> 00:46:34,360
His username is "Giant Hornet."
599
00:46:34,360 --> 00:46:36,370
The same as that tattoo on the wrist.
600
00:46:36,370 --> 00:46:39,320
When he was arrested,
his Filipino wife ran away
601
00:46:39,320 --> 00:46:42,060
and he lost his job
as a tow truck driver.
602
00:46:42,060 --> 00:46:43,940
But that's not all.
603
00:46:43,940 --> 00:46:46,060
He's a gold member
of this website called "Stab."
604
00:46:46,060 --> 00:46:50,050
He put up a post called,
"10 Ways to Smash a Cop's Head."
605
00:46:50,050 --> 00:46:53,860
It explains in detail how to
kill a cop using a device he made.
606
00:46:53,860 --> 00:46:56,090
He says he'll kill anyone
who messes with him.
607
00:46:56,090 --> 00:46:58,060
He's a complete lunatic.
608
00:46:58,060 --> 00:47:00,710
And that Detective Do Kang Woo
you asked about...
609
00:47:00,710 --> 00:47:03,500
He was famous in Poongsan
for being a great detective.
610
00:47:04,250 --> 00:47:07,780
After becoming a suspect in
his partner Na Hyung Joon's murder case
611
00:47:07,780 --> 00:47:12,190
his relationship to his older brother,
Chief Na Hong Soo, rapidly deteriorated.
612
00:47:12,190 --> 00:47:14,400
I'm not putting you away
for stealing evidence.
613
00:47:14,400 --> 00:47:18,240
I'll be putting you away for murder!
614
00:47:19,840 --> 00:47:21,900
Thanks. Find out more.
615
00:47:26,190 --> 00:47:29,090
Chief Na. This is Kang Kwon Joo.
616
00:47:29,090 --> 00:47:32,660
We just got the data on Jang Soo Bok,
a suspect in Captain Jang's murder.
617
00:47:32,660 --> 00:47:36,320
Please go to 45-1 Greentel
in Opo-ro, Opo-gu.
618
00:47:36,320 --> 00:47:38,200
What is this nonsense?
619
00:47:38,200 --> 00:47:40,090
We have enough evidence to suspect him.
620
00:47:40,090 --> 00:47:44,420
If we lose him because of your team,
you'll have to take responsibility.
621
00:47:47,410 --> 00:47:49,090
Is that a threat?
622
00:47:49,090 --> 00:47:51,190
It's not a threat,
I'm asking for your cooperation.
623
00:47:51,190 --> 00:47:53,890
Or should I talk to the head
of Poongsan Police myself?
624
00:47:53,890 --> 00:47:55,450
Hey!
625
00:47:58,760 --> 00:48:01,400
If you're that sure, I'll go.
626
00:48:01,400 --> 00:48:04,690
But if you're wrong,
you'll have to pay for it.
627
00:48:04,690 --> 00:48:08,000
Don't worry.
I'll take full responsibility.
628
00:48:09,980 --> 00:48:11,290
- Choon Byung.
- Yes.
629
00:48:11,290 --> 00:48:14,110
Take the kids and find out
what the Golden Time Team is up to.
630
00:48:14,110 --> 00:48:15,920
- Okay.
- We'll go to Opo.
631
00:48:15,920 --> 00:48:17,440
- Yes, Sir.
- Yes.
632
00:48:17,440 --> 00:48:20,010
This is the Major Crimes Unit.
633
00:48:45,000 --> 00:48:47,500
Detective, isn't that the truck?
634
00:48:47,500 --> 00:48:50,240
Right? Should I go behind him?
635
00:48:50,240 --> 00:48:51,640
No, don't get too close.
636
00:48:51,640 --> 00:48:55,260
We can't let him catch on
before he meets the real culprit.
637
00:48:55,260 --> 00:49:00,050
Yeah, now that we're close,
I'm getting so nervous.
638
00:49:00,050 --> 00:49:05,190
Kang Woo, knowing about the murder
three years ago and the accident today...
639
00:49:05,190 --> 00:49:09,500
He's a complete psycho.
You think the two of us can catch him?
640
00:49:09,500 --> 00:49:12,810
Oh, I'm getting scared.
641
00:49:12,810 --> 00:49:15,650
Yeah...
642
00:49:20,960 --> 00:49:22,610
I got him.
643
00:49:22,610 --> 00:49:26,610
Three minutes ago, he entered Route 9
from Route 45 near Mount Gang Ho.
644
00:49:26,610 --> 00:49:32,250
Director, the suspect's tow truck
left Route 45 three minutes ago.
645
00:49:32,250 --> 00:49:37,790
- We'll send the file, please get him.
- That way.
646
00:49:44,650 --> 00:49:47,980
Detective Park, we need to get him.
647
00:49:47,980 --> 00:49:52,920
Even in that horrific situation,
Captain Jang did his best to leave clues.
648
00:49:52,920 --> 00:49:56,350
Don't worry, I'm going to
wring his neck myself.
649
00:50:07,190 --> 00:50:09,880
It can't be on the news, yet.
650
00:50:09,880 --> 00:50:11,970
I'm so nervous.
651
00:50:12,000 --> 00:50:15,200
Don't be nervous.
652
00:50:15,200 --> 00:50:20,750
You got revenge on the damn lazy cops
who do nothing and take our money.
653
00:50:20,750 --> 00:50:22,440
You've done a great deed.
654
00:50:25,400 --> 00:50:27,830
This is the Major Crimes Unit.
655
00:50:27,830 --> 00:50:30,460
This is Opo-1. We're near
Jang Soo Bok's house.
656
00:50:30,460 --> 00:50:32,410
We'll be there in 10 seconds.
657
00:50:32,410 --> 00:50:37,010
Damn, it was getting fun.
658
00:50:37,900 --> 00:50:40,310
That stupid fool messed things up.
659
00:50:43,900 --> 00:50:46,690
Listen carefully to what I say.
660
00:50:46,690 --> 00:50:48,070
There are cops after you.
661
00:50:49,000 --> 00:50:52,690
What? Where?
662
00:50:52,690 --> 00:50:54,590
Where are they?
663
00:50:54,590 --> 00:50:59,780
Get off on Sokpo Interchange now,
stay on the first lane, and speed up.
664
00:50:59,780 --> 00:51:01,070
What are you saying?
665
00:51:01,070 --> 00:51:03,550
There are tons of cars and CCTVs there...
666
00:51:03,550 --> 00:51:06,330
You said you would
risk your life to screw the world.
667
00:51:06,330 --> 00:51:11,600
Don't worry.
If you do as I say, you'll live.
668
00:51:12,450 --> 00:51:14,590
Hang in there.
669
00:51:14,590 --> 00:51:16,210
Okay.
670
00:51:19,840 --> 00:51:22,640
Agent Park, something's strange.
671
00:51:22,640 --> 00:51:24,010
What is it?
672
00:51:24,010 --> 00:51:28,870
I checked his probation record
and prison record...
673
00:51:28,870 --> 00:51:31,140
It seems like Jang Soo Bok
is computer illiterate.
674
00:51:31,140 --> 00:51:32,480
What do you mean?
675
00:51:32,480 --> 00:51:35,320
You said he posted about
batch processing on an internet site.
676
00:51:35,320 --> 00:51:38,000
That's what I thought,
but according to this
677
00:51:38,000 --> 00:51:39,860
he's definitely computer illiterate.
678
00:51:39,860 --> 00:51:45,020
It must be a total lie that
he created a device to kill cops.
679
00:51:45,020 --> 00:51:48,070
Or maybe someone else posted it.
680
00:51:50,500 --> 00:51:53,700
- What is he doing?
- Get behind him.
681
00:51:57,420 --> 00:52:00,440
That's a coastal road,
why is he going that way?
682
00:52:07,300 --> 00:52:11,590
It smelled so bad, I thought
he hadn't washed for three months.
683
00:52:11,590 --> 00:52:14,690
Oh... oh, shoot...
684
00:52:16,600 --> 00:52:19,000
- Go ahead and search.
- Yes.
685
00:52:19,000 --> 00:52:20,930
Damn.
686
00:52:46,070 --> 00:52:47,270
Chief.
687
00:52:48,500 --> 00:52:51,090
He must be the culprit.
688
00:52:54,260 --> 00:52:55,460
What's this?
689
00:53:02,680 --> 00:53:03,900
[Kang Kwon Joo]
690
00:53:05,400 --> 00:53:07,300
[Koo Kwang Soo][Jang Kyung Hak]
691
00:53:07,300 --> 00:53:10,000
[Anyone who degrades me,
I'll kill 1,000 times over.]
692
00:53:13,900 --> 00:53:16,900
Choon Byung, get him.
693
00:53:16,900 --> 00:53:20,310
He's got data on Captain Jang and other
Golden Time Team members on his wall.
694
00:53:20,310 --> 00:53:23,730
He just went on the Sokpo Interchange.
We'll get there in five minutes.
695
00:53:23,730 --> 00:53:29,380
Call the highway patrol, don't let the
Seungun guys get to Jang Soo Bok first!
696
00:53:30,400 --> 00:53:31,560
What are you waiting for?
697
00:53:31,560 --> 00:53:34,030
- Go search.
- Yes.
698
00:53:34,030 --> 00:53:35,910
Calling highway patrol...
699
00:53:35,910 --> 00:53:42,730
Murder suspect Jang Soo Bok's tow truck
just entered the Sokpo Interchange.
700
00:53:42,730 --> 00:53:46,590
- Inspect all cars leaving the exits.
- Yes, Sir.
701
00:53:53,200 --> 00:53:55,450
They must have found
something on Jang Soo Bok.
702
00:53:55,450 --> 00:53:58,130
He's dead.
703
00:54:31,720 --> 00:54:34,260
What's with that car since before?
704
00:54:37,680 --> 00:54:39,590
Hang on tight.
705
00:54:44,720 --> 00:54:46,050
Damn.
706
00:54:48,760 --> 00:54:51,120
When did he get here?
707
00:55:50,040 --> 00:55:51,760
Detective Park, hurry!
708
00:56:37,150 --> 00:56:39,190
That's the ocean.
709
00:56:41,500 --> 00:56:45,140
Hyung Joon, I'll get this guy today.
710
00:56:45,140 --> 00:56:46,540
Just wait.
711
00:56:54,420 --> 00:56:58,170
This damn bastard is following me,
and he's not giving up.
712
00:57:00,730 --> 00:57:03,360
Damn you!
713
00:57:13,500 --> 00:57:15,780
It's been a while.
714
00:57:15,780 --> 00:57:18,760
It's that pest from before.
715
00:57:22,010 --> 00:57:26,330
Don't worry.
I'll take care of him for you.
716
00:57:29,700 --> 00:57:31,260
Come.
717
00:57:31,380 --> 00:57:33,270
Let me see.
718
00:57:41,590 --> 00:57:42,890
What's this?
719
00:57:42,890 --> 00:57:45,550
It looks like a device
to cause acceleration.
720
00:57:47,050 --> 00:57:50,270
I'll tell you something funny.
721
00:57:51,590 --> 00:57:53,900
Do you know how
Inuit people catch wolves?
722
00:57:56,340 --> 00:57:59,030
They stick their spear into
the ground on the coldest day.
723
00:57:59,030 --> 00:58:01,670
And they bloody it with the blood
of an animal they just killed.
724
00:58:01,670 --> 00:58:05,270
The exhausted and hungry
wolves will approach it.
725
00:58:05,270 --> 00:58:07,970
Not even realizing their
tongues are getting cut
726
00:58:07,970 --> 00:58:12,050
they'll lick at the blood.
727
00:58:12,050 --> 00:58:13,850
And in the end...
728
00:58:15,680 --> 00:58:17,710
What do you think happens?
729
00:58:17,710 --> 00:58:20,260
I can't get rid of him!
730
00:58:23,690 --> 00:58:26,800
Its tongue gets cut off, and it dies.
731
00:58:28,690 --> 00:58:30,300
Just like you.
732
00:58:32,020 --> 00:58:35,740
Director, according to Agent Jin,
Jang Soo Bok is computer illiterate.
733
00:58:35,740 --> 00:58:39,640
- There must be someone else behind him.
- What?
734
00:58:39,640 --> 00:58:42,150
Someone else?
735
00:59:26,140 --> 00:59:28,800
Damn, what's wrong with this?
736
00:59:29,800 --> 00:59:32,410
What's wrong with him?
737
00:59:32,410 --> 00:59:34,350
He's going to crash!
738
00:59:34,350 --> 00:59:36,700
What did you do to him
that he died after confessing?
739
00:59:36,700 --> 00:59:39,500
A welfare center director
who never even went near the scene.
740
00:59:39,500 --> 00:59:42,370
Tell me. Say something, you bastard!
741
00:59:48,730 --> 00:59:51,010
He's installed that device
in that car, too?
742
00:59:51,010 --> 00:59:53,300
Crazy bastard!
743
00:59:55,660 --> 00:59:56,910
Damn!
744
00:59:57,800 --> 00:59:58,800
No.
745
00:59:58,800 --> 01:00:00,000
No!
746
01:00:23,000 --> 01:00:26,000
Subtitles by DramaFever
747
01:00:26,000 --> 01:00:27,500
[June 2, 2018]
748
01:00:27,500 --> 01:00:30,900
[Car crash of Jang Soo Bok, a suspect in
Jang Kyung Hak's kidnap and murder case]
749
01:00:44,850 --> 01:00:47,470
[Voice 2]
750
01:00:47,470 --> 01:00:48,910
That wasn't just any scream.
751
01:00:48,910 --> 01:00:50,450
- I need to get him!
- Don't!
752
01:00:50,450 --> 01:00:54,270
Because of you, I lost that psycho
who returned after three years.
753
01:00:54,270 --> 01:00:55,590
I'm sure there's an accomplice.
754
01:00:55,590 --> 01:00:57,840
Answer me. Where is he?
755
01:00:57,840 --> 01:01:01,000
I'll make you pay for messing
with Golden Time Team.
756
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
There's only one way
to get to the bottom of this.
757
01:01:03,000 --> 01:01:04,500
For the manslaughter of Jang Soo Bok
758
01:01:04,500 --> 01:01:07,200
and for violation of the public
officials act, you're under arrest.
759
01:01:07,200 --> 01:01:10,090
- Secret investigation?
- Yes, join the Golden Time Team
760
01:01:10,090 --> 01:01:12,520
and the criminal investigation
will be carried out secretly.
761
01:01:12,520 --> 01:01:14,920
If you promise to join the team,
I'll get you out of here.
57575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.