All language subtitles for Unfriended Dark Web 2018 1080p WEB-DL DD5.1 H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,109 --> 00:01:22,193 CONTRASEÑA 2 00:01:31,788 --> 00:01:33,204 CONTRASEÑA123 3 00:01:33,539 --> 00:01:34,788 CONTRASEÑA1234 4 00:01:40,796 --> 00:01:42,504 QWERTY 5 00:01:42,589 --> 00:01:43,630 2018 6 00:01:44,758 --> 00:01:45,758 LOGIN 7 00:02:16,665 --> 00:02:18,790 ENCONTRAR Y UNIRSE A UNA RED WI-FI 8 00:02:27,758 --> 00:02:29,550 CONECTARSE CON FACEBOOK 9 00:02:34,724 --> 00:02:35,890 No. 10 00:02:35,933 --> 00:02:37,808 Vete. Vete de aquí. 11 00:02:53,284 --> 00:02:55,284 PLAYLIST AMAYA 12 00:03:46,836 --> 00:03:48,127 COMENZAR PAPAYA 13 00:03:48,671 --> 00:03:51,255 ESCUCHANDO... 14 00:03:52,258 --> 00:03:54,675 Muy bien. Prueba. 15 00:03:57,721 --> 00:04:00,013 A Amaya le va a encantar esto. 16 00:04:01,642 --> 00:04:03,767 Bien, eso fue rápido. 17 00:04:05,271 --> 00:04:06,645 Bien, veamos aquí. 18 00:04:06,647 --> 00:04:08,605 Esta cosa corre mucho más rápido... 19 00:04:08,607 --> 00:04:11,150 que mi viejo pedazo de mierda. 20 00:04:11,152 --> 00:04:13,734 "MIERDA" VOCABULARIO NO ESPECIFICADO 21 00:04:14,154 --> 00:04:15,528 De acuerdo. 22 00:04:16,614 --> 00:04:19,657 LENGUAJE DE SEÑAS ESTADOUNIDENSE: "MIERDA" 23 00:04:19,659 --> 00:04:20,992 ¿LISTO PARA GRABAR? 24 00:04:21,161 --> 00:04:24,203 ¡PREPÁRESE! 25 00:04:24,330 --> 00:04:28,542 GRABANDO... 26 00:04:31,213 --> 00:04:32,963 ¡AGREGADA AL DICCIONARIO! 27 00:04:34,008 --> 00:04:35,674 Santo cielo. 28 00:04:49,022 --> 00:04:50,897 ¡Oye! ¿Ya volviste? 29 00:04:56,321 --> 00:04:57,403 Sí, iba a tomar una ducha. 30 00:04:57,489 --> 00:04:59,030 Te llamaba. 31 00:04:59,073 --> 00:05:00,948 Porque quiero mostrarte algo. 32 00:05:02,076 --> 00:05:04,452 ¿No me puedes enseñar con AJ? 33 00:05:04,454 --> 00:05:07,370 Confía en mí. Tomará 1 minuto. 34 00:05:07,414 --> 00:05:11,458 AMAYA DESOTO ESTÁ LLAMANDO. 35 00:05:19,385 --> 00:05:21,636 Ahí estás. 36 00:05:21,638 --> 00:05:22,929 Es bueno ver tu cara. 37 00:05:23,848 --> 00:05:24,639 ¿ENTONCES, ME EXTRAÑASTE? 38 00:05:24,641 --> 00:05:27,328 LA PRESENTACIÓN ES LA OTRA SEMANA. HICE MI SOLO 5 VECES ESTA NOCHE. LOS PIES ME ESTÁN MATANDO. 39 00:05:27,352 --> 00:05:29,936 Lo sé, lo sé. 40 00:05:29,938 --> 00:05:31,686 Sólo recuerda quién tiene dos pulgares... 41 00:05:31,688 --> 00:05:33,772 y da los mejores masajes del mundo. 42 00:05:34,608 --> 00:05:35,565 TAN TRAVIESO. 43 00:05:35,567 --> 00:05:38,235 ENTONCES... ¿QUE QUERÍAS MOSTRARME? 44 00:05:39,029 --> 00:05:40,195 Espera. 45 00:05:41,240 --> 00:05:43,198 ¿REANUDAR LA ESCUCHA? 46 00:05:43,283 --> 00:05:45,700 De acuerdo. 47 00:05:45,702 --> 00:05:47,744 Así que aún no he eliminado todos los bichos. 48 00:05:47,746 --> 00:05:50,247 Pero, de acuerdo, sabes qué, sólo... 49 00:05:50,249 --> 00:05:51,331 ¿Estás preparada? 50 00:05:52,501 --> 00:05:53,583 De acuerdo. 51 00:05:53,585 --> 00:05:54,668 ESCUCHANDO... 52 00:05:54,670 --> 00:05:56,837 Tengo una computadora nueva hoy. 53 00:05:56,839 --> 00:05:59,130 Es mucho más rápida que la anterior. 54 00:06:03,761 --> 00:06:05,302 ¿Puedes, lo entiendes? 55 00:06:09,142 --> 00:06:11,143 Acabo de... Acabo de añadir una nueva función. 56 00:06:11,145 --> 00:06:14,104 Entonces, cuando la aplicación no entiende una palabra, 57 00:06:14,106 --> 00:06:15,814 sólo... Sólo tienes que escribirla... 58 00:06:15,816 --> 00:06:18,024 y automáticamente te conecta con el sitio de ASL, 59 00:06:18,026 --> 00:06:21,153 y luego hay un video tutorial sobre cómo hacerlo. 60 00:06:22,739 --> 00:06:24,280 Maldita sea, maldita sea. Espera, espera. 61 00:06:24,282 --> 00:06:25,322 Un segundo, lo siento. 62 00:06:27,869 --> 00:06:29,869 De todos modos, saqué la idea, 63 00:06:29,871 --> 00:06:31,745 de cuando me dijiste lo difícil que era... 64 00:06:31,747 --> 00:06:33,122 el que me entendieras... 65 00:06:33,124 --> 00:06:34,623 cuando estoy en Skype. 66 00:06:38,754 --> 00:06:40,045 Entonces, ¿qué te parece? 67 00:06:45,761 --> 00:06:47,636 Amaya, ¿puedes... Teclear algo? 68 00:06:49,056 --> 00:06:50,680 Sabes que no puedo... 69 00:06:55,228 --> 00:06:59,105 LO SIENTO, DESEARÍA PODER HACER MEJOR LAS SEÑAS. 70 00:07:12,205 --> 00:07:14,079 Amaya... Más despacio, 71 00:07:14,081 --> 00:07:15,956 hay en tu puerta... 72 00:07:22,798 --> 00:07:25,215 Lo siento, sí, es la puerta, la puerta. 73 00:07:27,260 --> 00:07:28,260 Yo... 74 00:07:30,972 --> 00:07:33,097 De acuerdo. Está bien, está bien, está bien, está bien. 75 00:07:33,099 --> 00:07:35,099 No me voy a mover. 76 00:07:53,117 --> 00:07:55,493 No, no, no. Vamos. 77 00:07:55,495 --> 00:07:56,870 No, no, no. 78 00:07:58,249 --> 00:08:00,833 Vamos... Vamos. Ay, mierda... 79 00:08:00,835 --> 00:08:04,253 ¿Qué te pasa? ¡Arranca, vamos! 80 00:08:08,175 --> 00:08:12,093 LA NUEVA LAPTOP ESTÁ FALLANDO. 81 00:08:14,514 --> 00:08:16,180 HOLAAAAAAA... 82 00:08:16,850 --> 00:08:19,559 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 83 00:08:19,644 --> 00:08:24,772 - LLAMANDO A AMAYA DESOTO. - SIN RESPUESTA 84 00:08:34,701 --> 00:08:36,366 NARI ACABA DE VOLVER DEL TRABAJO. 85 00:08:37,327 --> 00:08:38,785 ESTUVO EN EL TRÁFICO POR 2 HORAS. 86 00:08:38,787 --> 00:08:41,079 NARI ESTÁ ENOJADA. 87 00:08:42,249 --> 00:08:44,207 PARECE SE ACABO LA NOCHE DE JUEGOS POR SKYPE. 88 00:08:44,209 --> 00:08:47,502 BUENA SUERTE CONVENCIENDO A AJ. 89 00:08:47,629 --> 00:08:49,255 CÁLLATE Y CONECTATE. 90 00:08:49,466 --> 00:08:51,632 HAREMOS LA NOCHE DE JUEGOS EN SKYPE. 91 00:08:52,051 --> 00:08:55,094 ASÍ QUE NO TENDRÉ QUE USAR PANTALONES. 92 00:09:02,895 --> 00:09:06,605 SI QUIERES UNIRTE, A TODOS LES ENCANTARÍA VERTE. 93 00:09:41,641 --> 00:09:43,036 NUEVO MENSAJE PARA NORAH C. IV - TE HE ESPERADO MUCHO TIEMPO. 94 00:09:43,060 --> 00:09:46,478 NUEVO MENSAJE PARA NORAH C. IV - ¿CUANDO VAMOS FINALMENTE A CONOCERNOS? 95 00:10:31,356 --> 00:10:37,444 ¿QUIÉN ES NORAH C. IV? 96 00:10:40,533 --> 00:10:42,992 FINALMENTE ESTÁS EN LÍNEA. 97 00:11:01,678 --> 00:11:04,846 ¿MANDASTE BOLETOS DE AVIÓN? 98 00:11:04,973 --> 00:11:07,307 HOLA SEXY, ¿DÓNDE HAS ESTADO? 99 00:11:07,517 --> 00:11:09,142 TENGO MUCHO QUE MOSTRARTE. 100 00:11:09,186 --> 00:11:12,312 LOS BOLETOS NO HAN LLEGADO, ERES UN BROMISTA. 101 00:11:20,362 --> 00:11:23,697 De acuerdo, ¿qué tal... Si vamos a lo analógico? 102 00:11:23,699 --> 00:11:25,699 - Pequeño doo-doo-doo. - Hay un... 103 00:11:25,701 --> 00:11:27,744 ¿Hay una ronda de calentamiento antes de la de AJ? 104 00:11:27,746 --> 00:11:29,454 Chicos, le compré esto a Nari por su cumpleaños. 105 00:11:29,456 --> 00:11:32,040 Porque supongo que estoy tratando de compensar. 106 00:11:32,042 --> 00:11:34,459 LA CAJA MÁS GRANDE Y NEGRA. - Rodando por el suelo riéndose de mi trasero. 107 00:11:34,461 --> 00:11:36,044 Muy bien... 108 00:11:36,046 --> 00:11:38,296 Hola, MTV. Me llamo Kendra. 109 00:11:38,298 --> 00:11:40,673 Vivo en Malibú. Me gusta el blanco. 110 00:11:40,675 --> 00:11:42,508 Y me encanta pasar un buen rato. 111 00:11:42,510 --> 00:11:44,718 Bien, Matias, ¿quieres ir primero y luego... 112 00:11:44,720 --> 00:11:48,055 - Matias. - Hola, me llamo Kendra. 113 00:11:48,057 --> 00:11:50,223 Soy de Malibú. 114 00:11:50,225 --> 00:11:53,226 Me gusta tener sexo encima de una pizza. 115 00:11:53,228 --> 00:11:56,395 Y me encanta pasar un buen rato. 116 00:11:56,397 --> 00:11:58,356 Hola, me llamo Kendra. Soy de Malibú. 117 00:11:58,358 --> 00:12:00,358 Estoy realmente metida en la destrucción sistemática... 118 00:12:00,360 --> 00:12:02,443 de todo un pueblo y su forma de vida... 119 00:12:06,741 --> 00:12:09,407 y estoy lista para pasar un buen rato. 120 00:12:11,620 --> 00:12:13,745 Hola, mi nombre es Kendra. 121 00:12:13,747 --> 00:12:15,580 Soy de Malibú, 122 00:12:15,582 --> 00:12:19,292 y me gusta inhalar coca de la erección de un payaso y... 123 00:12:19,294 --> 00:12:21,504 - ¿Qué? - Me encanta pasar un buen rato. 124 00:12:21,506 --> 00:12:26,259 Matias, puedo ver los poros de tu cara. 125 00:12:26,261 --> 00:12:29,428 - ¿Qué está pasando allí? - Pero en el buen sentido. 126 00:12:29,430 --> 00:12:32,515 Eso parece como si estuvieras llamando desde el año 2018. 127 00:12:32,517 --> 00:12:34,516 Quiero decir, son 30 cuadros por segundo. 128 00:12:34,518 --> 00:12:36,143 No creo que estén listos para esto. 129 00:12:36,145 --> 00:12:37,602 Dios mío, y hasta en estéreo. 130 00:12:37,604 --> 00:12:39,771 Tengo una nueva laptop. 131 00:12:39,773 --> 00:12:41,106 ¿Qué, realmente nueva? 132 00:12:41,108 --> 00:12:43,108 Es como nueva, sí. 133 00:12:43,110 --> 00:12:45,277 Sí, Craigslist. 134 00:12:45,279 --> 00:12:46,945 Pero desafortunadamente, todo el mundo ahora, 135 00:12:46,947 --> 00:12:48,405 porque pueden ver cómo eres realmente, 136 00:12:48,407 --> 00:12:51,533 todo el mundo en Facebook, es como, blup, removerlo a él como amigo. 137 00:12:51,535 --> 00:12:54,661 ¿Y qué? ¿Van a venir o qué? 138 00:12:54,663 --> 00:12:56,538 Íbamos a ir... 139 00:12:56,540 --> 00:12:58,290 - pero entonces... - ¡No! 140 00:12:58,292 --> 00:13:00,666 Empecé a tener algunos problemas severos... 141 00:13:00,668 --> 00:13:02,376 - ¡No! - Acidez estomacal y... 142 00:13:02,378 --> 00:13:04,253 Te dije que iba a hacer esto. 143 00:13:04,255 --> 00:13:05,754 Nunca me rindo cuando es en uno de los tuyos. 144 00:13:05,756 --> 00:13:06,839 Lexx, vamos, ayúdame. 145 00:13:06,841 --> 00:13:08,132 Quiero decir, estoy bien con Skype. 146 00:13:08,134 --> 00:13:10,551 Es el metro y el autobús de mi casa, así que... 147 00:13:10,553 --> 00:13:11,635 Skype claramente funciona para mí... 148 00:13:11,637 --> 00:13:14,222 Ustedes son tan viejos. 149 00:13:14,224 --> 00:13:16,850 AJ, es... AJ, son las 3:00 de la mañana en Londres. 150 00:13:16,852 --> 00:13:18,643 Damon se quedó despierto sólo por ti. 151 00:13:18,645 --> 00:13:20,520 Vamos, chicos, chicos, 152 00:13:20,522 --> 00:13:22,647 tengo patatas fritas y salsas. 153 00:13:22,649 --> 00:13:24,775 Y yo, 154 00:13:24,777 --> 00:13:25,817 tengo a un asesino... 155 00:13:25,819 --> 00:13:27,234 Tengo algunos amigos asesinos. 156 00:13:27,236 --> 00:13:29,236 ¿Algo de qué? Dilo más alto. 157 00:13:29,238 --> 00:13:30,654 ¿Qué? 158 00:13:30,656 --> 00:13:32,656 ¿Qué? ¿Qué? 159 00:13:32,658 --> 00:13:34,492 Tengo un amigo asesino. 160 00:13:34,494 --> 00:13:37,703 Sí, lo sé. Te oí. Sólo quería que Linda también lo oyera. 161 00:13:37,705 --> 00:13:39,330 Ella no va a... 162 00:13:39,332 --> 00:13:42,166 Todavía cree que la marihuana es ilegal aquí. 163 00:13:42,877 --> 00:13:45,336 Y también, Serena, hola, 164 00:13:45,338 --> 00:13:46,670 te corté un tazón de conejo. 165 00:13:49,592 --> 00:13:50,592 ¿En serio? 166 00:14:23,166 --> 00:14:25,542 ¡NO PUEDO ESPERAR A VERTE! 167 00:14:25,544 --> 00:14:28,962 ¿CUANDO ENVIARÁS EL BOLETO DE AVIÓN? 168 00:14:28,964 --> 00:14:31,339 ¡DIJISTE QUE LO PAGARÍAS! 169 00:14:47,273 --> 00:14:49,857 Y tercero, chicos, ¿cuántas veces tengo que decirlo? 170 00:14:49,859 --> 00:14:51,942 No es sólo el Gobierno. 171 00:14:51,944 --> 00:14:54,903 Son los circadianos y los Bilderberg. 172 00:14:54,905 --> 00:14:57,322 Y los Iluminati y las corporaciones. 173 00:14:57,324 --> 00:14:59,909 ¿Por qué creen que Facebook y Twitter son gratuitos? 174 00:14:59,911 --> 00:15:02,579 - Porque ustedes son el producto. - Porque nosotros somos el producto. 175 00:15:02,581 --> 00:15:05,790 ¡Sí! ¡Son dueños de todo lo que publican! 176 00:15:05,792 --> 00:15:07,459 Y todo el mundo lo asume, 177 00:15:07,461 --> 00:15:09,752 "son sólo... Son sólo fotos y esa mierda". 178 00:15:09,754 --> 00:15:12,114 Todo lo que realmente les importa es la publicidad dirigida. 179 00:15:13,215 --> 00:15:14,465 NO ES PARANOIA SI TODO EL MUNDO QUIERE ATRAPARLO. 180 00:15:14,467 --> 00:15:17,009 SI DICE CAMBRIDGE ANALYTICA UNA VEZ MÁS... 181 00:15:17,470 --> 00:15:18,677 ¿TE ESTRELLASTE O ALGO? 182 00:15:18,721 --> 00:15:20,401 RECIBIENDO LA PELOTA DE PLAYA DE LA MUERTE. 183 00:15:20,848 --> 00:15:22,389 YA HA PASADO ALGUNAS VECES. 184 00:15:22,600 --> 00:15:24,600 ESO ME PASA POR COMPRAR EN CRAIGLIST. 185 00:15:26,187 --> 00:15:29,772 POR LO GENERAL SIGNIFICA QUE EL DISCO DURO ESTARÁ LLENO. 186 00:15:30,983 --> 00:15:35,444 Y ellos sólo... ¡¿Hola?! 187 00:15:35,446 --> 00:15:37,321 No, no, estoy aquí. Quiero decir, sigue adelante. 188 00:15:37,323 --> 00:15:39,322 Bueno, van a venir, los van a atrapar, 189 00:15:39,324 --> 00:15:41,324 y luego es sólo sayonara, ya saben. 190 00:15:41,326 --> 00:15:42,867 Es... ¡Eso es! 191 00:15:42,869 --> 00:15:44,577 No son sólo tiburones ahí abajo, chicos. 192 00:15:44,579 --> 00:15:48,331 Hay leviatanes y Krakens y colosos. 193 00:15:48,333 --> 00:15:50,708 Bien, creo que el plural apropiado es "colossi", amigo. 194 00:15:50,919 --> 00:15:51,877 BINGO 195 00:15:51,921 --> 00:15:54,129 EL DISCO DURO DEFINITIVAMENTE ESTÁ LLENO. 196 00:15:54,173 --> 00:15:56,507 PERO NO VEO NINGÚN ARCHIVO. 197 00:15:58,719 --> 00:16:00,613 PUEDE SER EL CACHÉ DEL NAVEGADOR MEMORIA VIRTUAL, ARCHIVOS OCULTOS. 198 00:16:00,637 --> 00:16:02,804 CORRE ESTA APP. 199 00:16:03,348 --> 00:16:05,430 (EN SERIO, A AJ LE FALTAN SUS MEDICAMENTOS.:) 200 00:16:05,432 --> 00:16:06,848 con las que les gusta andar, 201 00:16:06,850 --> 00:16:08,809 pueden rastrearte a través de eso. 202 00:16:08,811 --> 00:16:10,477 ¿Qué estás haciendo, Lexx? 203 00:16:10,479 --> 00:16:11,853 Vamos. 204 00:16:11,855 --> 00:16:13,355 Basta. No tiene gracia. 205 00:16:13,357 --> 00:16:14,523 Bien jugado. Bien jugado. 206 00:16:14,525 --> 00:16:18,819 No es gracioso, Serena. 207 00:16:18,821 --> 00:16:20,028 ¡Ayúdenme! 208 00:16:20,030 --> 00:16:22,489 Sólo quiero... 209 00:16:22,491 --> 00:16:24,699 ¡qué se lo metan en la cabeza! 210 00:16:28,622 --> 00:16:29,663 Algún día. 211 00:16:29,665 --> 00:16:30,747 ¿Algún día qué? 212 00:16:30,749 --> 00:16:33,040 ¿Esperas que nos coman? 213 00:16:33,042 --> 00:16:35,000 No, en realidad, espero que no lo hagan. 214 00:16:35,002 --> 00:16:36,627 ¡Estás preocupado! 215 00:16:36,629 --> 00:16:38,087 ¿PODEMOS HABLAR? 216 00:16:40,883 --> 00:16:42,925 QUIERO ARREGLAR ESTO. 217 00:16:42,927 --> 00:16:44,761 QUIERO QUE FUNCIONEMOS. 218 00:16:49,476 --> 00:16:52,394 ¡No! ¡No! 219 00:16:52,396 --> 00:16:54,688 No... 220 00:16:54,690 --> 00:16:57,441 - ¿Qué fue eso? - Ese fue mi... 221 00:16:57,443 --> 00:17:01,819 Esa es mi impresión de Nari siendo atacada por un idiota. 222 00:17:01,821 --> 00:17:03,571 Cierto. 223 00:17:07,577 --> 00:17:09,076 Sí. 224 00:17:09,787 --> 00:17:11,704 ¿SABES COMO REVELAR CARPETAS OCULTAS? 225 00:17:14,834 --> 00:17:15,583 ESCRIBE POR DEFAULT... 226 00:17:15,585 --> 00:17:17,877 LUEGO ENTER. SACAR LO QUE ENCUENTRE. USA LA TERMINAL. 227 00:17:29,473 --> 00:17:30,763 ¿Nadie se ofende por... 228 00:17:31,558 --> 00:17:33,266 SIN TÍTULO 229 00:18:26,862 --> 00:18:28,695 ¡Esperen, esperen! ¡Esperen! Aguarden. 230 00:18:28,697 --> 00:18:30,197 Voy a pasarlo ahora, ¿de acuerdo? Miren esto. 231 00:18:30,199 --> 00:18:32,158 Acabo de recibir estos nuevos altavoces. 232 00:18:34,704 --> 00:18:36,496 ¡Bájale el volumen! 233 00:18:36,498 --> 00:18:38,957 - AJ, ¡bájale! - Está bien. Está bien. 234 00:18:38,959 --> 00:18:40,834 Está bien. Está bien. Esperen, esperen. Esperen. 235 00:18:40,836 --> 00:18:42,877 ¿Vieron eso? Miren mi nueva caja. 236 00:18:42,879 --> 00:18:44,169 ¡Bam! ¡Bam! 237 00:18:44,171 --> 00:18:46,588 ¡Bam! ¿Sí, verdad? 238 00:18:46,590 --> 00:18:49,091 Te encantaría cómo suena tu mierda de cerca, Lexx, 239 00:18:49,093 --> 00:18:51,593 o lo harías, si fueras a venir, pero no lo harás. 240 00:18:51,595 --> 00:18:54,096 No puedo. El metro y el autobús desde mi casa, ¿recuerdas? 241 00:18:54,098 --> 00:18:56,890 Antes de empezar, hay algo... 242 00:18:56,892 --> 00:18:59,017 que queremos decirles. 243 00:18:59,019 --> 00:19:00,561 ¡Espera, espera, espera! 244 00:19:00,563 --> 00:19:01,728 ¿Esperamos a Amaya? 245 00:19:01,730 --> 00:19:03,730 No creo que Amaya vaya a venir. 246 00:19:06,235 --> 00:19:10,111 - ¡Bam! - ¡Sí! 247 00:19:10,113 --> 00:19:13,865 ¡Bam! 248 00:19:13,867 --> 00:19:15,658 - Eso es increíble. - ¿Puedo...? ¿Puedo verlo? 249 00:19:15,660 --> 00:19:18,077 - Más cerca. Más cerca. - ¡Más cerca, más cerca, más cerca! 250 00:19:18,079 --> 00:19:19,537 Quiero verlo. 251 00:19:19,539 --> 00:19:21,164 Es grandioso. 252 00:19:21,166 --> 00:19:22,790 Estoy tan feliz por ustedes. 253 00:19:22,792 --> 00:19:24,460 - Ella me lo pidió. - De acuerdo, no, no, no, no, no, espera, 254 00:19:24,462 --> 00:19:26,462 tienes que contarnos todo. 255 00:19:26,464 --> 00:19:29,548 Estaba tomando mi taza matutina de té inspirador... 256 00:19:29,550 --> 00:19:32,134 y me tomé hasta la última parte. 257 00:19:32,136 --> 00:19:34,178 Básicamente, casi me atraganto con esto. 258 00:19:34,180 --> 00:19:35,471 Porque estaba en la taza. 259 00:19:35,473 --> 00:19:37,930 ¿Estabas viéndola beber todo el tiempo, 260 00:19:37,932 --> 00:19:39,849 pensando, "lo va a encontrar pronto"? 261 00:19:39,851 --> 00:19:42,518 Bueno, sí. Pero... Ella pone leche en su té, ya sabes. 262 00:19:42,520 --> 00:19:44,562 - Así que está pañoso. - Genial, chicas. 263 00:19:44,564 --> 00:19:46,063 Es el anillo de mi madre. 264 00:19:46,065 --> 00:19:48,107 - ¿Es el anillo de tu madre? - Eso es, eso es... 265 00:19:48,109 --> 00:19:49,901 ¡Dios mío! ¿Tú...? Espera, tú, 266 00:19:49,903 --> 00:19:52,612 ¿le pediste permiso al padre de Nari y lo filmaste? 267 00:19:52,614 --> 00:19:54,864 Por favor, dí que lo hiciste, porque Dios mío, yo sólo... 268 00:19:54,866 --> 00:19:57,116 Me encantó la expresión de su cara cuando se enteró... 269 00:19:57,118 --> 00:19:59,744 que ustedes dos no eran compañeras de piso y yo... 270 00:19:59,746 --> 00:20:01,496 Me encantaría ver eso. 271 00:20:01,498 --> 00:20:02,871 AJ, no es el momento. 272 00:20:02,873 --> 00:20:04,122 Fue genial cuando te enfrentaste a él, 273 00:20:04,124 --> 00:20:07,501 eso es todo lo que digo. Fue dulce. 274 00:20:07,503 --> 00:20:10,045 Serena, ¿está tu...? ¿Está tu madre emocionada? 275 00:20:11,632 --> 00:20:15,257 - Sí, está muy emocionada. - Genial. 276 00:20:15,259 --> 00:20:18,595 Yo sólo... Ya saben... 277 00:20:21,767 --> 00:20:24,810 El cáncer ha progresado, así que... 278 00:20:24,812 --> 00:20:27,729 Es... 279 00:20:27,731 --> 00:20:29,688 se ha movido a su cerebro y, 280 00:20:29,690 --> 00:20:31,607 la tienen con soporte vital, sin embargo, 281 00:20:31,609 --> 00:20:33,943 y realmente están intentando un tratamiento agresivo, 282 00:20:33,945 --> 00:20:34,985 así que es... 283 00:20:37,073 --> 00:20:38,614 Ojalá se lo hubiera pedido antes. 284 00:20:38,616 --> 00:20:40,950 Para tener más tiempo, ya saben. 285 00:20:42,870 --> 00:20:45,788 Recuerdo cuando tuve que sacrificar a mi perro. 286 00:20:54,632 --> 00:20:57,090 ¡Dios mío! Eres tan malo en esto. 287 00:20:57,092 --> 00:21:00,176 Estoy tan... No, estoy tan emocionado por ustedes, no tienen idea. 288 00:21:00,178 --> 00:21:03,972 Siempre pensé que Matias y Amaya serían los primeros en... 289 00:21:06,226 --> 00:21:09,311 Buena recuperación, amigo, pero aún así apesta. 290 00:21:09,313 --> 00:21:12,440 POR FAVOR, AMAYA, ¿PODEMOS HABLAR? 291 00:21:16,028 --> 00:21:17,153 ¿Qué es ese sonido? 292 00:21:17,155 --> 00:21:18,737 Iglesia Vida Universal, 293 00:21:18,739 --> 00:21:20,322 completamente certificada, tomó cinco minutos en línea, 294 00:21:20,324 --> 00:21:22,115 puedo casarlas a ustedes, es cierto. 295 00:21:22,117 --> 00:21:23,908 ¿Eso dice "oficiante de bodas"? 296 00:21:23,910 --> 00:21:25,702 - Sí. - Sí, no hay nada... 297 00:21:25,704 --> 00:21:27,370 más romántico, que ser casada... 298 00:21:27,372 --> 00:21:29,289 por el último tipo con el que te acostaste. 299 00:21:29,291 --> 00:21:31,916 Sería el único tipo, Lexx. 300 00:21:34,254 --> 00:21:35,962 ¿Nari? 301 00:21:37,841 --> 00:21:38,840 ¿Nari? 302 00:21:38,842 --> 00:21:40,133 LA CAMINATA QUE LO CAMBIÓ TODO 303 00:21:40,135 --> 00:21:41,801 Nari... 304 00:21:45,390 --> 00:21:46,931 No, no. 305 00:21:56,150 --> 00:21:59,318 Este es el lugar favorito de Amaya para el atardecer. 306 00:22:09,372 --> 00:22:10,914 ¿Qué? 307 00:22:42,362 --> 00:22:46,948 AMAYA DESOTO ESTÁ LLAMANDO. 308 00:22:51,412 --> 00:22:53,955 Hola. 309 00:22:53,957 --> 00:22:56,834 Mira, sé que estás enfadada conmigo, y sé que ambos... 310 00:22:56,836 --> 00:22:58,752 ambos hemos estado ocupados, pero siento que... 311 00:22:58,754 --> 00:23:00,963 MÁS DESPACIO, NO PUEDO LEERTE LOS LABIOS. 312 00:23:01,841 --> 00:23:04,299 Lo sé, yo... He estado pasando... 313 00:23:04,301 --> 00:23:05,426 mucho tiempo en esta aplicación, 314 00:23:05,428 --> 00:23:07,219 pero lo he estado haciendo... 315 00:23:07,221 --> 00:23:08,886 para que podamos... 316 00:23:08,888 --> 00:23:10,638 Para que podamos comunicarnos mejor. 317 00:23:10,640 --> 00:23:13,891 NO AYUDARÁ A COMUNICARSE MEJOR. 318 00:23:16,354 --> 00:23:17,937 Amaya. 319 00:23:17,939 --> 00:23:19,897 ME AYUDA A ENTENDERTE. 320 00:23:21,734 --> 00:23:24,735 NO TE AYUDA A ENTENDERME A MÍ. 321 00:23:29,117 --> 00:23:31,742 TE INSCRIBÍ PARA ESAS CLASES DE... 322 00:23:31,744 --> 00:23:35,120 LENGUAJE DE SEÑAS Y NI SIQUIERA FUISTE. 323 00:23:35,122 --> 00:23:38,707 Fuí... Fuí a la clase de ASL... 324 00:23:45,924 --> 00:23:47,675 No. No, sólo estoy... 325 00:23:55,393 --> 00:23:57,101 ¡Amaya! 326 00:24:08,197 --> 00:24:09,446 ¿QUIÉN COJONES ERES? 327 00:24:09,740 --> 00:24:10,947 Maldita sea. 328 00:24:12,493 --> 00:24:17,329 LA PERSONA A LA QUE LE ROBASTE SU LAPTOP. 329 00:24:33,136 --> 00:24:37,222 NO LA ROBÉ. LA COMPRÉ. 330 00:24:37,265 --> 00:24:39,307 ¡MENTIRA! 331 00:24:39,351 --> 00:24:43,145 NO MIENTO ERICA, LA COMPRÉ. 332 00:24:43,189 --> 00:24:45,106 NO SOY ERICA. 333 00:24:45,358 --> 00:24:47,858 ERICA ES MI AMIGA. 334 00:24:47,902 --> 00:24:50,444 ESTOY CON ELLA AHORA. 335 00:24:50,446 --> 00:24:52,780 SOY NORAH C. 336 00:24:52,824 --> 00:24:54,781 LA CONSEGUÍ EN CRAIGSLIST. 337 00:24:54,783 --> 00:24:56,950 EL TIPO ME LA VENDIÓ BARATA, 338 00:24:56,993 --> 00:25:00,537 QUIZÁS ÉL LA ROBO. 339 00:25:02,082 --> 00:25:07,335 MÁNDAME EL LINK DE LA VENTA. 340 00:25:09,756 --> 00:25:11,840 SÍ, ESO PENSÉ. 341 00:25:11,883 --> 00:25:16,970 ¡ERES UN LADRÓN! 342 00:25:34,448 --> 00:25:40,994 LA DEJARÉ, DONDE LA ENCONTRÉ. 343 00:25:41,037 --> 00:25:43,913 ME IRÉ AHORA. 344 00:25:47,585 --> 00:25:49,001 MOVER A PAPELERA 345 00:25:50,671 --> 00:25:53,630 VACIAR PAPELERA 346 00:25:57,386 --> 00:26:00,304 BORRAR HISTORIAL 347 00:26:04,059 --> 00:26:05,934 Oigan, chicos, voy a salir muy rápido. 348 00:26:05,936 --> 00:26:08,020 ¿Qué pasa? ¿Adónde vas? 349 00:26:08,022 --> 00:26:10,981 Sí, sí. Sí, se los explicaré más tarde. 350 00:26:10,983 --> 00:26:12,357 Muy bien. Adiós, entonces. 351 00:26:12,359 --> 00:26:14,609 ¿Está todo bien, Matias? 352 00:26:14,611 --> 00:26:17,361 A veces ese tipo... 353 00:26:17,363 --> 00:26:21,324 Yo creo en la verdad y Damon cree en las mentiras. 354 00:26:22,786 --> 00:26:27,247 ME GUSTA LO QUE HAS CONTRIBUIDO ESTA SEMANA, NORAH. 355 00:26:27,291 --> 00:26:30,125 ¿AÚN HACES TRABAJOS POR ENCARGO? 356 00:26:30,127 --> 00:26:33,670 DUPLICARÉ TU PAGA. QUIERO ALGO ESPECIAL. 357 00:26:33,672 --> 00:26:38,425 ACABO DE PROCESAR LA TRANSFERENCIA, LO TENDRÁS PRONTO. 358 00:26:55,485 --> 00:26:57,735 ¿QUÉ DESEAS? 359 00:27:04,285 --> 00:27:09,037 NO POR FACEBOOK. HABLAREMOS EN THE RIVER. 360 00:27:14,753 --> 00:27:17,587 THE RIVER 361 00:27:20,844 --> 00:27:23,219 ¿ALGUNA VEZ HAS OÍDO DE THE RIVER? 362 00:27:27,100 --> 00:27:29,892 NO, ¿QUÉ ES ESO? 363 00:27:37,568 --> 00:27:40,861 CONECTANDO A THE RIVER 364 00:27:46,326 --> 00:27:48,160 Está bien. No, no, no es imposible, 365 00:27:48,162 --> 00:27:49,619 es sólo... Es improbable, pero... 366 00:27:49,621 --> 00:27:51,997 Gracias, Capitán Spock. 367 00:27:51,999 --> 00:27:54,040 Es el Embajador Spock. 368 00:27:54,042 --> 00:27:55,751 Y no somos nada sin nuestra cadena de mando. 369 00:27:55,753 --> 00:28:00,004 Eres un nerd, amigo. 370 00:28:00,006 --> 00:28:02,423 Oye, ¿qué pasa? 371 00:28:02,425 --> 00:28:05,134 Suena como si alguien estuviera meditando o algo así. 372 00:28:05,136 --> 00:28:07,261 Matias, ¿estás bien? 373 00:28:07,263 --> 00:28:09,054 Pensé que ibas a ir a algún lado. 374 00:28:09,056 --> 00:28:10,473 ¿Qué está pasando? 375 00:28:19,234 --> 00:28:22,110 ALGO RARO ACABA DE PASAR. 376 00:28:23,113 --> 00:28:25,362 Amigo, Matias, ¿qué pasa? 377 00:28:25,364 --> 00:28:28,032 ¿Quieres compartir... Compartir tu pantalla, amigo? 378 00:28:32,038 --> 00:28:35,371 Parece que el wallpaper se está moviendo. 379 00:28:35,415 --> 00:28:37,707 Sí, lo hace. Cambió cuando me conecté. 380 00:28:37,709 --> 00:28:39,459 ¿Conectado a qué? 381 00:28:39,461 --> 00:28:42,462 No tengo ni idea, una cosa llamada The River. 382 00:28:44,216 --> 00:28:46,382 Muy bien. Es una red de superposición. 383 00:28:46,384 --> 00:28:48,218 La has estado haciendo rebotar por todas partes. 384 00:28:48,220 --> 00:28:50,386 - ¿Qué es una red de superposición? - Oye, Damon, 385 00:28:50,430 --> 00:28:52,429 Damon, tienes que traducir eso, hombre. 386 00:28:52,431 --> 00:28:54,556 Lo siento, 387 00:28:54,600 --> 00:28:56,725 es para que nadie pueda rastrearte. 388 00:28:56,769 --> 00:28:58,393 ¡Mierda! Esto es... 389 00:28:58,437 --> 00:29:01,396 - Amigo, esto es la Web Oscura. - Sí, probablemente. 390 00:29:01,398 --> 00:29:03,585 - Damon, ¿qué es la Web Oscura? - Es parte de la Internet. 391 00:29:03,609 --> 00:29:06,569 Que no es o no puede ser indexada por un motor de búsqueda. 392 00:29:06,613 --> 00:29:09,155 Es donde se encuentran los mercados para la mierda mala, básicamente, 393 00:29:09,157 --> 00:29:11,407 como, Silk Road. Damon, tú lo sabes. 394 00:29:11,451 --> 00:29:13,096 Todo era sobre drogas, identificaciones ilegales, 395 00:29:13,120 --> 00:29:14,452 tarjetas de crédito robadas, exploits, 396 00:29:14,454 --> 00:29:16,079 incluso un asesinato por encargo. 397 00:29:16,081 --> 00:29:17,330 Lolita City, que es todo sobre pornografía infantil... 398 00:29:17,332 --> 00:29:19,456 - y, como, ficción de fans... - De acuerdo, AJ, lo entendemos. 399 00:29:19,458 --> 00:29:21,542 - Sí, definitivamente... Sí. - Sí, tal vez deberías... 400 00:29:21,544 --> 00:29:24,086 dejar eso en paz, Matias. 401 00:29:28,843 --> 00:29:30,300 De acuerdo. 402 00:29:30,302 --> 00:29:32,428 Parece un PBS a la vieja escuela. 403 00:29:32,430 --> 00:29:35,180 Caronte es el barquero de los muertos. 404 00:29:41,147 --> 00:29:43,522 "El barquero de Hades que lleva almas... 405 00:29:43,524 --> 00:29:46,357 de los recién fallecidos al otro lado del río Estiga"... 406 00:29:46,359 --> 00:29:48,484 Estigia, lo siento. 407 00:29:48,486 --> 00:29:50,319 "... y el Aqueronte que divide... 408 00:29:50,321 --> 00:29:53,489 el mundo de los vivos, del mundo de los muertos". 409 00:29:56,619 --> 00:29:58,620 Amigo, ¿de quién es la computadora que compraste? 410 00:29:58,622 --> 00:30:02,249 No... No la compré. 411 00:30:02,251 --> 00:30:05,169 Hay, hay un cibercafé que he estado... 412 00:30:05,171 --> 00:30:07,838 en el que he estado trabajando y yo... No lo sé, 413 00:30:07,840 --> 00:30:09,131 y me dí cuenta de que esta computadora... 414 00:30:09,133 --> 00:30:12,258 estaba ahí en objetos perdidos por los últimos, 415 00:30:12,260 --> 00:30:14,218 no lo sé, tres o... Tres o cuatro semanas. 416 00:30:14,220 --> 00:30:16,429 Espera, bueno, espera, ¿robaste la computadora de alguien? 417 00:30:16,431 --> 00:30:18,431 No, no... No la robé, sólo... 418 00:30:18,433 --> 00:30:20,516 Espera, amigo. Me dijiste que la compraste en Craigslist. 419 00:30:20,518 --> 00:30:22,351 Me sentí como una mierda en el momento en que la tomé. 420 00:30:22,353 --> 00:30:23,770 No sé qué estaba esperando. 421 00:30:23,772 --> 00:30:25,521 Yo sólo... Seguí teniendo que ir allí... 422 00:30:25,523 --> 00:30:28,274 porque quería una mejor computadora para trabajar en mi aplicación con... 423 00:30:28,276 --> 00:30:31,194 y luego la mía se movía tan lenta... 424 00:30:31,196 --> 00:30:33,488 que pensé que la laptop de quienquiera que fuera esta, quiero decir... 425 00:30:33,490 --> 00:30:37,240 Pero miren, miren, cuando yo... Entré a Facebook, 426 00:30:37,242 --> 00:30:39,242 todas estas cosas se llenaron automáticamente. 427 00:30:39,244 --> 00:30:42,704 ¡Norah C. IV! 428 00:30:43,707 --> 00:30:45,457 Idiota pretencioso. 429 00:30:45,459 --> 00:30:47,417 Sólo un imbécil elitista tendría ese tipo de nombre. 430 00:30:47,419 --> 00:30:49,628 Sí, de acuerdo, Alistair Jeffcock. 431 00:30:49,630 --> 00:30:53,591 Jeffcock es un apellido familiar, Lexx. 432 00:30:53,593 --> 00:30:54,842 Si. 433 00:30:54,844 --> 00:30:56,385 Es un nombre falso. 434 00:30:56,387 --> 00:31:00,723 Chicos, es "Charon" al revés. 435 00:31:00,725 --> 00:31:03,391 CharonlV, CarontelV, sí. 436 00:31:03,393 --> 00:31:05,393 Es uno de ellos. Es uno de ellos, 437 00:31:05,395 --> 00:31:07,229 y quienquiera que sea, debe... 438 00:31:07,231 --> 00:31:10,732 Aquí es donde se reúnen para comerciar. 439 00:31:10,734 --> 00:31:13,360 ¿Comerciar qué? 440 00:31:13,362 --> 00:31:15,237 Bueno, uno de ellos me estuvo enviando... 441 00:31:15,239 --> 00:31:16,321 mensajes privados antes. 442 00:31:16,323 --> 00:31:19,407 Era, Caronte68. 443 00:31:19,409 --> 00:31:21,743 El pobre idiota nunca llegó al 69. 444 00:31:21,745 --> 00:31:23,745 Sí, aquí. 445 00:31:23,747 --> 00:31:27,249 "Acabo de procesar la transferencia. Lo tendrás pronto". 446 00:31:27,251 --> 00:31:30,543 Es como si estuviera haciendo un pedido de algo por lo que ya ha pagado. 447 00:31:30,545 --> 00:31:32,628 Matias, vuelve al principio. 448 00:31:32,630 --> 00:31:34,422 Bueno, la computadora estaba actuando de forma extraña, 449 00:31:34,424 --> 00:31:35,943 así que ejecuté una Utilidad de Disco y decía... 450 00:31:35,967 --> 00:31:38,551 que el disco estaba lleno, así que... 451 00:31:38,553 --> 00:31:40,511 Estaba buscando y encontré esta, 452 00:31:40,513 --> 00:31:42,430 esta carpeta, ¿verdad? Estaba... 453 00:31:42,432 --> 00:31:45,434 escondida, invisible, y tiene videos. 454 00:31:45,436 --> 00:31:47,769 - Novecientos sesenta entradas... - Muéstranos. 455 00:31:51,275 --> 00:31:53,650 No, esperen, esperen, esperen. Miren esas direcciones. 456 00:31:53,652 --> 00:31:54,943 Eso es aquí, eso es... 457 00:31:54,945 --> 00:31:57,736 los del lado este, y... 458 00:32:02,577 --> 00:32:05,578 Creo que está bien. 459 00:32:05,580 --> 00:32:07,371 - Ha estado conduciendo. - Totalmente. 460 00:32:07,373 --> 00:32:08,956 - Traduzcan, chicos. - De acuerdo, los hackers conducen... 461 00:32:08,958 --> 00:32:10,624 a través de los vecindarios, tratando de sacar... 462 00:32:10,626 --> 00:32:12,376 direcciones Wi-Fi de cualquier persona no asegurada... 463 00:32:12,378 --> 00:32:14,962 o routers vulnerables para que puedan... 464 00:32:14,964 --> 00:32:16,714 Los hackers pueden activar la cámara en las laptops... 465 00:32:16,716 --> 00:32:18,591 y teléfonos y desactivar las luces indicadoras... 466 00:32:18,593 --> 00:32:20,342 así que ni siquiera sabrías que estaban encendidas. 467 00:32:20,344 --> 00:32:22,302 Incluso el Director del FBI... 468 00:32:22,345 --> 00:32:24,323 - dice que mantiene su cobertura. - Sí, así que piensa en eso... 469 00:32:24,347 --> 00:32:26,347 la próxima vez que te ocupes de tu adicción al porno, AJ. 470 00:32:26,349 --> 00:32:28,850 - Así que este tipo es bueno. - Sí, esto requiere habilidades locas. 471 00:32:28,852 --> 00:32:31,227 Podría ser un maldito maestro. 472 00:32:34,024 --> 00:32:36,567 Más bien un maldito psicópata. 473 00:32:36,569 --> 00:32:38,736 - Sí. - Oye, ¿abriste ese enlace... 474 00:32:38,738 --> 00:32:40,738 en la carpeta, el que se llama "Cuenta"? 475 00:32:45,995 --> 00:32:49,995 BIENVENIDO - ID DE CUENTA - CONTRASEÑA 476 00:32:51,749 --> 00:32:54,208 BIENVENIDO A SU ACTIVIDAD DE CUENTA 477 00:32:55,294 --> 00:32:57,836 Espera, eso... Eso es de hace un par de minutos. 478 00:32:57,838 --> 00:33:00,631 Bitcoin, eso no es una moneda real, ¿verdad? 479 00:33:00,633 --> 00:33:04,051 Es criptomoneda. Sin intermediarios, sin Bancos. 480 00:33:04,053 --> 00:33:05,636 Son $10 millones. 481 00:33:08,557 --> 00:33:11,475 Son $10 millones de dólares, chicos. 482 00:33:11,477 --> 00:33:13,519 Espera, esto es una broma, ¿verdad? 483 00:33:13,521 --> 00:33:17,063 Amigo, ¿estás...? ¿Estás hablando en serio o... 484 00:33:17,065 --> 00:33:21,651 Muy bien, el tipo de cambio ahora mismo es de $663.02... 485 00:33:21,653 --> 00:33:22,944 por XPT... 486 00:33:22,946 --> 00:33:29,410 - veces 16.263.52. - Sí. 487 00:33:29,412 --> 00:33:30,744 - Sí. - Diez millones de cambio. 488 00:33:30,746 --> 00:33:34,998 Sí, $10 millones. 489 00:33:35,000 --> 00:33:37,084 - ¿Ven eso? - Son casi las 11 p.m... 490 00:33:37,086 --> 00:33:38,794 Dinero gratis ahí sentado. 491 00:33:38,796 --> 00:33:41,796 No, no, no existe el dinero gratis, AJ. 492 00:33:41,798 --> 00:33:42,922 Odio romper tu burbuja. 493 00:33:42,924 --> 00:33:46,175 CHAT PRIVADO - ¿SI SE RECIBIÓ? 494 00:33:52,434 --> 00:33:54,809 Está hablando del dinero. 495 00:33:54,811 --> 00:33:55,852 Entonces, dí algo. 496 00:34:01,443 --> 00:34:02,066 SÍ. 497 00:34:02,110 --> 00:34:03,651 Espera, espera, no... 498 00:34:09,992 --> 00:34:13,076 ¿ES SUFICIENTE? 499 00:34:13,829 --> 00:34:15,787 Escribe, "¿para qué?" 500 00:34:16,123 --> 00:34:18,206 ¿PARA QUÉ? 501 00:34:21,963 --> 00:34:27,800 HAZLO OSCURO. NEGRO. QUE SEA LARGO Y LACIO. 502 00:34:27,844 --> 00:34:29,802 Hola, cabello. Está hablando de cabello. 503 00:34:29,804 --> 00:34:32,764 AJ, por una vez en tu vida, sólo ponle un corcho. 504 00:34:35,476 --> 00:34:38,643 Y UN MÉTODO DIFERENTE. QUE SEA MÁS LENTO. 505 00:34:40,397 --> 00:34:42,814 Método... ¿Qué quiere...? 506 00:34:42,816 --> 00:34:45,609 ¿QUÉ MÉTODO? 507 00:34:48,864 --> 00:34:51,782 TREPANACIÓN. 508 00:34:53,035 --> 00:34:54,493 ¿Qué es eso? 509 00:35:01,751 --> 00:35:05,836 "Un procedimiento quirúrgico en el que se hace un agujero... 510 00:35:05,838 --> 00:35:09,131 taladrado en el cráneo". 511 00:35:09,133 --> 00:35:10,841 Dios mío, esto es... 512 00:35:14,807 --> 00:35:16,765 LUEGO COLOCA ALGO ADENTRO. 513 00:35:17,017 --> 00:35:19,184 ¡Mierda! 514 00:35:19,394 --> 00:35:22,312 MUÉSTRASELO PRIMERO. QUIERO VER SUS OJOS. 515 00:35:22,356 --> 00:35:25,440 USA UN ESPEJO. QUIERO QUE ELLA VEA LO QUE PASARÁ. 516 00:35:25,484 --> 00:35:26,691 ¡No, no, no, no, no, Matias! 517 00:35:26,693 --> 00:35:28,651 - ¡Matias! - ¡Apágalo! 518 00:35:28,653 --> 00:35:30,486 ¡Matias, apágalo! 519 00:35:30,488 --> 00:35:31,821 ¡Está bien, está bien, está bien! 520 00:35:43,042 --> 00:35:44,542 Es él, ¿verdad? 521 00:35:44,544 --> 00:35:47,670 LA LAPTOP NO ESTÁ AQUÍ. 522 00:35:47,713 --> 00:35:49,630 ¿DONDE COJONES ESTÁS? 523 00:35:49,715 --> 00:35:51,424 No respondas. 524 00:35:53,553 --> 00:35:55,718 ¿Contribuciones? 525 00:35:55,720 --> 00:35:57,554 Caronte68, lo primero que escribió... 526 00:35:57,556 --> 00:36:00,223 fue que le gustó la última contribución. 527 00:36:00,225 --> 00:36:01,808 Vuelve a la carpeta de vídeos... 528 00:36:01,810 --> 00:36:04,227 y desplázate hasta el fondo. 529 00:36:04,229 --> 00:36:07,773 Sólo tienes que ir todo el camino hacia abajo. 530 00:36:07,775 --> 00:36:10,234 No, Matias, no lo abras, por favor. 531 00:36:10,236 --> 00:36:11,902 - Sólo... - No, sólo ábrelo. 532 00:36:14,866 --> 00:36:16,741 No, no, no, no, no, no, no, no, no, yo no... 533 00:37:19,052 --> 00:37:20,635 ¡Dios! 534 00:37:25,308 --> 00:37:27,016 No, no, no, no, no, de acuerdo. 535 00:37:27,018 --> 00:37:28,851 - No, no puedo... No puedo... - ¡Dios! 536 00:37:28,853 --> 00:37:30,353 Quita eso, quita eso. 537 00:37:30,355 --> 00:37:31,938 No puedo ver eso. 538 00:37:58,383 --> 00:38:00,967 Bien, estos son videos personalizados, estos son... 539 00:38:00,969 --> 00:38:02,969 Chicos, eso es lo que están negociando. 540 00:38:02,971 --> 00:38:05,054 AJ, yo no... Yo no... Yo no... 541 00:38:05,056 --> 00:38:08,807 No, no, esto es... Está bien. 542 00:38:11,812 --> 00:38:13,311 Muéstrame el más reciente. 543 00:38:13,313 --> 00:38:14,688 Nari. 544 00:38:16,984 --> 00:38:18,734 El último, es un archivo pequeño. 545 00:38:18,736 --> 00:38:20,068 Es más pequeño que los otros. 546 00:38:20,070 --> 00:38:22,279 Jesús. 547 00:38:22,281 --> 00:38:25,782 Sólo... Ábrelo. 548 00:38:25,784 --> 00:38:27,033 De acuerdo. 549 00:38:39,756 --> 00:38:40,963 Espera, espera, detente. 550 00:38:43,092 --> 00:38:44,884 Esto no puede ser real. 551 00:38:56,732 --> 00:38:58,273 Matias, ve al final. 552 00:38:58,275 --> 00:38:59,774 Todo hasta el final. 553 00:39:07,408 --> 00:39:09,992 ¿Por qué está mirando a la cámara? 554 00:39:15,041 --> 00:39:16,916 - Eso fue todo, ¿verdad? - Sí, sí, sí, sí. 555 00:39:16,918 --> 00:39:18,793 Bueno, entonces puede que aún no la tenga. 556 00:39:18,795 --> 00:39:20,127 Todavía está en su habitación, 557 00:39:20,129 --> 00:39:22,088 todas las otras chicas no lo estaban. 558 00:39:22,090 --> 00:39:24,048 Miren, él elige a una chica, 559 00:39:24,050 --> 00:39:25,673 la muestra al resto del grupo, 560 00:39:25,675 --> 00:39:27,967 y espera a que alguien pague. 561 00:39:27,969 --> 00:39:29,803 Y alguien acaba de pagar, así que esta es... 562 00:39:29,805 --> 00:39:31,846 - esta es la siguiente chica. - Tenemos que reportarlo, Nari. 563 00:39:31,848 --> 00:39:33,765 ¿Tenemos su dirección para que podamos hacer... 564 00:39:33,767 --> 00:39:35,767 - un teléfono de búsqueda inversa? - Chicos, ya vuelvo. 565 00:39:35,769 --> 00:39:37,143 - Enseguida vuelvo. - ¡Matias! 566 00:39:38,815 --> 00:39:40,314 Matias, yo no... 567 00:39:40,316 --> 00:39:41,899 Mira, por favor, yo no... No, 568 00:39:41,901 --> 00:39:43,692 por favor, dame un segundo. 569 00:39:44,028 --> 00:39:45,778 AMAYA DESOTO ESTÁ LLAMANDO. 570 00:39:51,202 --> 00:39:52,409 ¡Hola, hola! 571 00:39:54,037 --> 00:39:55,120 ¡Hola! 572 00:40:00,377 --> 00:40:02,168 ¿Kelly? 573 00:40:02,212 --> 00:40:04,879 ¡Kelly! 574 00:40:07,801 --> 00:40:11,219 ¡Oye! Oye, espera, un segundo. 575 00:40:11,221 --> 00:40:13,138 ¿Hola? 576 00:40:13,140 --> 00:40:15,932 Sí, lo hicimos. 577 00:40:15,934 --> 00:40:17,808 De acuerdo. Bueno, 578 00:40:17,810 --> 00:40:20,769 debe haberse dado cuenta porque lo tenemos. 579 00:40:20,771 --> 00:40:22,479 Sí, por supuesto. 580 00:40:22,481 --> 00:40:25,441 Gracias. 581 00:40:25,443 --> 00:40:27,151 Lo siento, esa era la pizzería. 582 00:40:27,153 --> 00:40:29,047 Supongo que el conductor llamó, no pudo averiguar... 583 00:40:29,071 --> 00:40:33,032 dónde estábamos o algo así, no lo sé. ¡Hola! 584 00:40:33,034 --> 00:40:35,368 - ¿Está Amaya contigo ahora mismo? - No. 585 00:40:35,370 --> 00:40:36,911 Quiero decir, acabo de llegar, 586 00:40:36,913 --> 00:40:39,414 y creo que Amaya está en la ducha. 587 00:40:39,416 --> 00:40:41,332 Bueno, ¿puedes pasármela ahora mismo? 588 00:40:41,334 --> 00:40:43,001 ¿Qué? 589 00:40:43,003 --> 00:40:44,835 - Bien, ¿estás ahí? - ¿Hola, hola? 590 00:40:44,837 --> 00:40:46,086 Puedo oírte. ¿Sigues ahí? 591 00:40:46,088 --> 00:40:48,088 - No puedo... - Kelly, no puedo verte. 592 00:40:48,090 --> 00:40:49,840 - No puedo verte. - ¿Adónde fuiste? 593 00:40:49,842 --> 00:40:51,133 - Espera un segundo. - Sí, ¿es eso... 594 00:40:51,135 --> 00:40:53,135 - de tu lado o... - No, creo que es mi lado. 595 00:40:53,137 --> 00:40:55,929 Sí, lo siento, espera. 596 00:40:55,931 --> 00:40:58,432 ¡Dios! ¡Dios! ¡Kelly! 597 00:40:58,434 --> 00:41:01,060 ¡Kelly! 598 00:41:05,483 --> 00:41:06,982 ¡Kelly! 599 00:41:23,457 --> 00:41:26,834 TIENES MI LAPTOP. 600 00:41:30,507 --> 00:41:33,925 LA QUIERO DE VUELTA. 601 00:41:44,311 --> 00:41:47,854 DÍSELO Y ELLA MUERE. 602 00:41:48,982 --> 00:41:50,222 Espera, espera, espera, espera. 603 00:42:09,335 --> 00:42:10,501 ¡Amaya, Amaya, Amaya, 604 00:42:10,503 --> 00:42:12,878 ¡Amaya, Amaya, Amaya! 605 00:42:12,880 --> 00:42:14,839 ¡Oye! ¡Ven aquí, ven aquí! 606 00:42:20,305 --> 00:42:22,347 ¿Puedes ver... 607 00:42:22,349 --> 00:42:25,350 ¡Amaya, Amaya, Amaya! 608 00:42:25,352 --> 00:42:27,060 No entres ahí, no entres ahí. 609 00:42:27,062 --> 00:42:29,937 No entres ahí, no entres... No entres... No entres... 610 00:42:29,939 --> 00:42:31,605 ¡Detente, detente, detente! 611 00:42:31,607 --> 00:42:33,524 De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo. 612 00:42:33,526 --> 00:42:35,067 Ven aquí, ven aquí, ven aquí. 613 00:42:35,069 --> 00:42:37,278 Ven aquí, ven aquí. Bien, bien. 614 00:42:37,280 --> 00:42:38,362 ¿ME LLAMASTE? 615 00:42:38,406 --> 00:42:40,364 Mierda. Yo... Debe... Debe ser un bicho, 616 00:42:40,366 --> 00:42:42,658 o algo así. Tu computadora llamó a la mía. 617 00:42:42,660 --> 00:42:46,412 Kelly, Kelly, 618 00:42:46,414 --> 00:42:50,624 ella... Ella trajo a un... Trajo a un tipo a casa. 619 00:42:50,626 --> 00:42:53,377 Él... Ella... No, no lo hagas. 620 00:42:53,379 --> 00:42:54,795 TENGO QUE VESTIRME. 621 00:42:55,089 --> 00:42:57,130 Te esperaré. Te esperaré... Te esperaré. 622 00:43:09,186 --> 00:43:11,228 ¡Oye! 623 00:43:27,412 --> 00:43:30,413 ¿Puedes sentarte, por favor? 624 00:43:47,307 --> 00:43:49,139 Por favor, por favor, por favor, no le hagas daño. 625 00:43:49,141 --> 00:43:50,516 Haré todo lo que quieras que haga, 626 00:43:50,518 --> 00:43:52,393 haré lo que sea, lo prometo. 627 00:44:00,027 --> 00:44:01,485 ¿Cómo lo estás haciendo? 628 00:44:04,866 --> 00:44:08,410 VEO TODO LO QUE HACES. 629 00:44:08,453 --> 00:44:12,288 ESCUCHO TODO LO QUE DICES. 630 00:44:12,332 --> 00:44:14,624 SI TU O TUS AMIGOS SE DESCONECTAN... 631 00:44:14,626 --> 00:44:16,834 O LLAMAN A LA POLICÍA... 632 00:44:16,877 --> 00:44:18,836 AMAYA MUERE. 633 00:44:18,921 --> 00:44:21,964 ¿Cómo puedo darte... No puedo darte la laptop, si no puedo... 634 00:44:21,966 --> 00:44:24,133 ELLA DEBE IR A TI. 635 00:44:24,176 --> 00:44:26,385 Y LA SEGUIRÉ. 636 00:44:26,429 --> 00:44:31,432 Y NEGOCIAREMOS. 637 00:44:33,185 --> 00:44:36,687 Espera un segundo, ¿podrías esperar? 638 00:44:36,689 --> 00:44:38,522 ¡Dios! 639 00:44:44,612 --> 00:44:47,196 De acuerdo. Cálmate. Sólo... 640 00:44:57,960 --> 00:45:00,043 HAY ALGO QUE TENGO QUE DECIRTE. 641 00:45:00,546 --> 00:45:02,087 CARA A CARA. 642 00:45:02,339 --> 00:45:05,299 POR FAVOR, SÓLO VEN. 643 00:45:13,183 --> 00:45:14,057 Matias, Matias, Matias, Matias, de acuerdo. 644 00:45:14,059 --> 00:45:15,767 Oye, sí, sí, sí, no, estoy aquí, estoy aquí, 645 00:45:15,769 --> 00:45:18,227 - Estoy aquí. Estoy aquí. Estoy aquí. - Escucha, este es el plan, ¿de acuerdo? 646 00:45:18,229 --> 00:45:20,396 Nari se reunirá contigo en la comisaría, 647 00:45:20,398 --> 00:45:22,397 hay una que está a media milla de tu casa. 648 00:45:22,399 --> 00:45:24,524 Necesitas traer la laptop contigo, porque cada... 649 00:45:24,526 --> 00:45:26,735 Esperen, esperen, esperen, ¿dónde está Damon? ¿Dónde está Damon? 650 00:45:26,737 --> 00:45:28,320 No, no, no, no, no, necesitamos... Necesitamos a Damon. 651 00:45:28,322 --> 00:45:30,238 - ¡Damon! ¡Damon! ¡Necesitamos a Damon! - ¿Qué? ¡Matias! 652 00:45:30,240 --> 00:45:32,616 - ¡Necesitamos a Damon ahora mismo! ¡Damon! - ¡Lo siento! 653 00:45:32,618 --> 00:45:34,784 - ¿Hemos llamado a la Policía o qué? - No, no vamos a llamar a la Policía. 654 00:45:34,786 --> 00:45:36,452 Vamos a ir a la Policía, ¿de acuerdo? 655 00:45:36,454 --> 00:45:38,621 No tenemos mucho tiempo, ¿de acuerdo? Tenemos que ayudar a esta chica. 656 00:45:38,623 --> 00:45:40,122 - ¡Matias! - Sí. 657 00:45:40,124 --> 00:45:42,666 Sé que están pasando muchas cosas, ¿de acuerdo? 658 00:45:42,668 --> 00:45:47,755 Pero tienes que confiar en nosotros, y tienes que moverte rápido. 659 00:45:47,757 --> 00:45:50,759 Toma la laptop, ve a la comisaría. 660 00:45:50,761 --> 00:45:52,260 - Estaré allí, ¿de acuerdo? - No. 661 00:45:52,262 --> 00:45:54,429 - Tengo un amigo que nos encontrará. - No podemos. 662 00:45:54,431 --> 00:45:56,348 ¡Él sabe cómo lidiar con este tipo de situaciones! 663 00:45:56,350 --> 00:45:58,558 - ¡Sí! Sí, sí, puedes. - No, no podemos... No podemos... 664 00:45:58,560 --> 00:46:01,435 No es... No es real. 665 00:46:01,437 --> 00:46:03,104 ¿Qué? 666 00:46:03,106 --> 00:46:04,563 Es... 667 00:46:06,275 --> 00:46:07,775 Es un... Es un juego. 668 00:46:07,777 --> 00:46:09,110 Me lo he inventado todo. 669 00:46:09,112 --> 00:46:10,277 Es un juego. 670 00:46:12,865 --> 00:46:17,201 Lexx, estuviste... Estuviste totalmente sobre mí desde el principio. 671 00:46:19,539 --> 00:46:21,622 Espera, estoy confundida. 672 00:46:21,666 --> 00:46:23,124 ¿Qué? 673 00:46:23,126 --> 00:46:24,792 Sí, es, es un juego. 674 00:46:24,794 --> 00:46:27,544 Es mi juego. Es en el que he estado trabajando. 675 00:46:27,546 --> 00:46:29,129 Damon, Damon lo sabe. 676 00:46:31,258 --> 00:46:33,550 Lo siento, estoy perdido. ¿Y ahora qué? 677 00:46:33,552 --> 00:46:36,636 Te dije que estaba... Te dije que estaba escribiendo algo. 678 00:46:36,638 --> 00:46:39,305 - Matias, yo... - Sí, hombre, tú dijiste que... 679 00:46:39,307 --> 00:46:41,350 estabas escribiendo algo, no dijiste pruebas de juego. 680 00:46:41,352 --> 00:46:45,187 - O implementación. - Bueno, sí, yo quería... 681 00:46:45,189 --> 00:46:47,523 Quería obtener una respuesta real de ustedes, saben. 682 00:46:47,525 --> 00:46:50,192 Quiero decir, si... Si supieran lo que se avecina, entonces no se sentiría real. 683 00:46:50,194 --> 00:46:54,487 De esa forma podría, ya saben, podría saber si realmente podría funcionar. 684 00:46:54,489 --> 00:46:57,157 Es noche de juegos. 685 00:46:57,159 --> 00:47:00,493 - ¡Mierda, hombre! - Idiota. 686 00:47:00,495 --> 00:47:01,494 ¡Dios mío! 687 00:47:01,496 --> 00:47:03,163 ¿Supongo que eso significa que era bastante bueno? 688 00:47:03,165 --> 00:47:05,415 Matias, esto no es gracioso. 689 00:47:05,417 --> 00:47:07,792 En realidad, no lo es, no se supone que sea gracioso. 690 00:47:07,794 --> 00:47:10,420 - En realidad, es un transmedia de terror. - Mierda... Es un ARG. 691 00:47:10,422 --> 00:47:12,881 - Es un juego de realidad alternativa. - Exacto, sí. 692 00:47:12,883 --> 00:47:17,302 Es una... Es una prueba de lo que harías, si la experiencia realmente ocurriera. 693 00:47:17,304 --> 00:47:19,220 Eso fue sangriento... 694 00:47:19,222 --> 00:47:21,180 - Espera, AJ ¿estabas metido en esto? - ¡Diablos, no! 695 00:47:21,182 --> 00:47:22,848 No tenía... No tenía ni idea de esto. 696 00:47:22,850 --> 00:47:25,517 ¿Dónde... Amigo, dónde... De dónde conseguiste esos videos? 697 00:47:25,519 --> 00:47:28,312 - Eso es una mierda oscura. - Sí. 698 00:47:28,314 --> 00:47:31,398 Sí, lo sé, lo sé, son sólo películas de terror. 699 00:47:31,400 --> 00:47:34,569 ¿Qué...? De acuerdo, bueno, debes haber cavado en alguna... 700 00:47:34,571 --> 00:47:37,572 mierda muy oscura, porque he visto de todo... 701 00:47:37,574 --> 00:47:40,366 y no he visto ninguno de esos videos que tú... 702 00:47:40,368 --> 00:47:44,245 ¿Y si hubiéramos llamado a la Policía? 703 00:47:44,247 --> 00:47:47,247 Bueno, lo ideal sería que te registraras para jugar... 704 00:47:47,249 --> 00:47:50,375 con tu número de móvil, así que si, ya sabes, 705 00:47:50,377 --> 00:47:52,544 para cuando te conectes, si llamaste al 911, 706 00:47:52,588 --> 00:47:54,630 hackearía tu teléfono y obtendrías una grabación... 707 00:47:54,632 --> 00:47:57,341 como el tipo malo que hackeó el teléfono. 708 00:47:57,343 --> 00:48:00,386 NO QUIERO IR ESTA NOCHE. 709 00:48:01,931 --> 00:48:03,722 Espera, el... 710 00:48:07,061 --> 00:48:09,144 VIGILA A NARI, ELLA DUDA. 711 00:48:09,146 --> 00:48:11,522 PERO CREO LOS DEMÁS LO CREYERON. 712 00:48:11,565 --> 00:48:14,899 AHORA CONVENCE A AMAYA DE IR HACIA TI. 713 00:48:14,943 --> 00:48:16,484 AHORA... 714 00:48:16,528 --> 00:48:19,695 O SE MUERE. 715 00:48:23,701 --> 00:48:27,204 Fuí a esa clase de ASL, 716 00:48:28,624 --> 00:48:30,833 o la... O la... O la primera, 717 00:48:30,835 --> 00:48:32,876 la primera, al menos. 718 00:48:32,878 --> 00:48:34,503 Y luego... Y el tipo, 719 00:48:34,505 --> 00:48:36,714 él estaba... Estaba... Estaba dando la clase, 720 00:48:36,716 --> 00:48:38,465 de la que hablaba... 721 00:48:38,467 --> 00:48:42,301 lo difícil que era para una persona con problemas de audición... 722 00:48:42,303 --> 00:48:44,971 tener una relación significativa con alguien... 723 00:48:44,973 --> 00:48:46,639 que no sabía señas. 724 00:48:46,641 --> 00:48:50,268 Y luego... Y cómo construye este vínculo especial, 725 00:48:50,270 --> 00:48:53,354 la capacidad de comunicarse con alguien... 726 00:48:53,356 --> 00:48:54,856 de una manera especial que... 727 00:48:54,858 --> 00:48:57,900 Y ESO TE ASUSTO. 728 00:49:00,613 --> 00:49:01,738 Y tienes razón. 729 00:49:06,952 --> 00:49:09,244 Estoy muy asustado, Amaya. 730 00:49:10,956 --> 00:49:12,998 Quiero decir, nunca me ha importado... 731 00:49:13,000 --> 00:49:16,001 sobre alguien o algo... 732 00:49:16,003 --> 00:49:17,502 de la forma en que me preocupo por ti. 733 00:49:17,504 --> 00:49:20,006 ESFUERZATE MÁS. 734 00:49:21,009 --> 00:49:22,717 La noche que nos conocimos en el bar, 735 00:49:22,719 --> 00:49:24,343 yo... 736 00:49:24,345 --> 00:49:27,346 la música estaba tan alta, y... 737 00:49:28,683 --> 00:49:31,809 Te ví y recuerdo que pensé... 738 00:49:32,936 --> 00:49:34,894 ¿Para qué molestarse? 739 00:49:34,896 --> 00:49:37,313 Que una persona hermosa... 740 00:49:37,315 --> 00:49:38,856 no sería capaz de oírte de todos modos, 741 00:49:38,858 --> 00:49:40,483 es tan ruidoso. 742 00:49:42,528 --> 00:49:45,988 No sabía que eras sorda. 743 00:49:45,990 --> 00:49:47,740 Yo no sabía... 744 00:49:47,742 --> 00:49:50,493 que todo ese ruido no importaría. 745 00:49:53,414 --> 00:49:56,999 Quiero decir, eso es lo que quiero para nosotros. 746 00:49:57,001 --> 00:50:01,002 No quiero que nada más importe. 747 00:50:01,004 --> 00:50:03,755 No quiero que nada se interponga en el camino... 748 00:50:03,757 --> 00:50:05,715 de lo mucho que te amo. 749 00:50:15,353 --> 00:50:17,853 Necesito que vengas aquí, ¿de acuerdo? 750 00:50:17,855 --> 00:50:21,273 Necesito que vengas lo más rápido que puedas, ¿de acuerdo? 751 00:50:22,110 --> 00:50:24,693 Toma el metro, ¿de acuerdo? 752 00:50:32,953 --> 00:50:35,662 NOS VEREMOS PRONTO. 753 00:50:37,457 --> 00:50:40,750 Matias, ¿qué hay con los números romanos? 754 00:50:40,752 --> 00:50:43,044 - ¿Por qué los números romanos? - Sí. 755 00:50:43,046 --> 00:50:44,629 - ¿Qué quieres decir? - Eso es raro. 756 00:50:44,631 --> 00:50:46,756 Bueno, en el juego, en vez de Caronte... 757 00:50:46,758 --> 00:50:49,008 como ser como un, ya sabes, Caronte4, 758 00:50:49,010 --> 00:50:50,760 como el número cuatro, tenía un IV. 759 00:50:50,762 --> 00:50:53,387 ¿Y qué hay de la chica del video? 760 00:50:53,389 --> 00:50:54,930 ¿La que era la siguiente? 761 00:50:54,932 --> 00:50:56,098 ¿Qué pasa con ella? 762 00:50:57,143 --> 00:50:58,767 ¿De dónde sacaste el video? 763 00:50:58,769 --> 00:51:00,686 Lo siento, chicos. Tengo que contestar. 764 00:51:00,688 --> 00:51:02,604 Es el... Es el Amo Titiritero. 765 00:51:02,648 --> 00:51:05,108 - Está bien. - Silencia tu micrófono, Lexx. 766 00:51:05,110 --> 00:51:06,860 - Sí. - ¡Mamá! 767 00:51:08,029 --> 00:51:09,779 ¡Lexx, silencia tu micrófono! 768 00:51:09,781 --> 00:51:12,157 - ¡Dios mío! - Siempre hace lo mismo. 769 00:51:12,159 --> 00:51:13,742 Sí, eres más ruidoso que ella. 770 00:51:13,744 --> 00:51:16,578 ¡Dios mío! Mamá. 771 00:51:16,580 --> 00:51:18,537 Me encanta lo fuerte que habla por teléfono con su madre. 772 00:51:18,539 --> 00:51:20,831 Es como, directamente hacia arriba, cómo, bam. 773 00:51:20,833 --> 00:51:21,874 Lo sé. 774 00:51:27,173 --> 00:51:29,715 Chicos, no tenemos que jugar un juego. 775 00:51:29,717 --> 00:51:31,675 Vamos a charlar. Vamos a pasar el rato, 776 00:51:31,677 --> 00:51:35,179 y, ya saben, y si... Ustedes, 777 00:51:35,181 --> 00:51:37,014 tal vez deberíamos hacer una meditación guiada juntos. 778 00:51:37,016 --> 00:51:38,223 No. 779 00:51:38,225 --> 00:51:42,936 OFICIALES BUSCAN A CHICA DE 17 AÑOS, DESAPARECIDA 780 00:51:44,190 --> 00:51:46,856 Fue lo más divertido que he tenido en dos años. 781 00:51:46,858 --> 00:51:49,692 Muy buena. 782 00:52:35,156 --> 00:52:36,239 Matias, Matias. 783 00:52:36,241 --> 00:52:37,823 Tengo más preguntas, hombre. 784 00:52:37,825 --> 00:52:39,658 Sí, aquí, lo siento. ¿Qué pasa? 785 00:52:39,660 --> 00:52:42,077 ¿Es mejor que lo hiciéramos como un equipo, 786 00:52:42,079 --> 00:52:44,246 o como experiencia en solitario? 787 00:52:44,248 --> 00:52:45,831 Y también... ¿Como demonios... 788 00:52:45,833 --> 00:52:47,582 estás manejando el árbol de decisiones? 789 00:52:47,584 --> 00:52:48,750 Como, digamos, si hubiéramos decidido... 790 00:52:48,752 --> 00:52:50,753 el hacer algo con el dinero del malo, 791 00:52:50,755 --> 00:52:53,005 si lo hubiéramos tomado, entonces, ¿cómo es que esa onda... 792 00:52:53,007 --> 00:52:55,508 afectaría el resto de la historia? 793 00:52:57,595 --> 00:52:58,803 ¿Hola? Matia... 794 00:52:58,805 --> 00:53:01,097 Maldita sea, se fue con las hadas. 795 00:53:01,099 --> 00:53:02,765 - ¡Matias! - Espera, voy a... 796 00:53:02,767 --> 00:53:04,599 Enseguida vuelvo. Enseguida vuelvo. 797 00:53:04,601 --> 00:53:06,268 ¿Cuánto tiempo vas a estar fuera esta vez? 798 00:53:13,902 --> 00:53:15,485 CREA TU CUENTA 799 00:53:18,157 --> 00:53:20,490 SÉ TU PROPIO BANCO 800 00:53:26,206 --> 00:53:29,124 ¿Estás ahí? 801 00:53:29,126 --> 00:53:31,709 ¿Estás ahí? ¿Me oyes? 802 00:53:31,711 --> 00:53:33,002 ¿Me oyes? 803 00:53:34,797 --> 00:53:38,299 ESTOY AQUÍ. 804 00:53:39,177 --> 00:53:41,552 Bien. 805 00:53:41,554 --> 00:53:43,513 Entonces, mira esto. 806 00:53:59,821 --> 00:54:01,279 SEGURO 807 00:54:01,323 --> 00:54:02,947 NO LO HAGAS. 808 00:54:02,991 --> 00:54:04,991 SÓLO QUIERO LA COMPUTADORA. 809 00:54:05,035 --> 00:54:08,244 COMETES UN GRAN ERROR. 810 00:54:10,749 --> 00:54:12,749 TRANSFERENCIA COMPLETADA 811 00:54:15,170 --> 00:54:17,212 Recuperaras la computadora... 812 00:54:17,214 --> 00:54:19,631 cuando yo recupere a Amaya. 813 00:54:19,633 --> 00:54:21,633 Te devolveré el dinero cuando salga en las noticias... 814 00:54:21,635 --> 00:54:25,302 que Erica Dunne ha vuelto a casa a salvo con sus padres. 815 00:54:28,182 --> 00:54:29,765 AMAYA DESOTO ESTÁ LLAMANDO. 816 00:54:30,726 --> 00:54:32,351 Estúpido hijo de puta. 817 00:54:32,353 --> 00:54:35,145 - Todo lo que quiero es mi laptop. - Todo lo que quiero es a Amaya. 818 00:54:35,147 --> 00:54:36,689 No lo entiendes. 819 00:54:36,691 --> 00:54:37,941 En lo que te has metido. 820 00:54:37,943 --> 00:54:40,360 - ¡Mataste a Kelly! - No, no lo hice. 821 00:54:40,404 --> 00:54:42,862 Si le pones una mano encima a Amaya o Erica, 822 00:54:42,906 --> 00:54:44,364 nunca verás nada de ese dinero. 823 00:54:44,408 --> 00:54:46,199 Cierra la puta boca y escucha. 824 00:54:46,243 --> 00:54:49,077 - No dejan ir a las chicas. - ¿De qué estás hablando? 825 00:54:49,079 --> 00:54:51,745 El Círculo, la gente con la que trabajo, 826 00:54:51,747 --> 00:54:53,789 todos los otros clientes de Caronte, 827 00:54:53,791 --> 00:54:55,833 monitorean a todas las cuentas de Bitcoin. 828 00:54:55,835 --> 00:54:57,835 Van a pensar que estoy tratando de cobrar. 829 00:55:03,175 --> 00:55:05,384 ¿Hola? 830 00:55:05,386 --> 00:55:07,010 ¡Hola, hola! 831 00:55:11,726 --> 00:55:13,350 Perdí tu pantalla. ¿Qué está pasando? 832 00:55:13,352 --> 00:55:15,893 - ¿Qué está pasando? - No... No lo sé. 833 00:55:15,937 --> 00:55:19,105 Dios, te arrastraron al otro lado del río, ¿no? 834 00:55:19,107 --> 00:55:21,274 Oye, ¿sabes qué? Voy a... Voy a cerrarlo. 835 00:55:21,276 --> 00:55:22,859 ¡No! No la cierres. 836 00:55:22,861 --> 00:55:25,111 Van a saber que no eres yo. 837 00:55:29,201 --> 00:55:30,743 ¿Te están hablando a ti? 838 00:55:30,745 --> 00:55:32,745 ¿Qué están diciendo? 839 00:55:32,747 --> 00:55:35,039 CONFIRMA TU IDENTIDAD, CARONTEIV. 840 00:55:35,082 --> 00:55:38,125 Están diciendo... Están diciendo que recites el código. 841 00:55:38,127 --> 00:55:39,418 ¡Dios! 842 00:55:39,420 --> 00:55:41,295 Nos acabas de meter una bala en la cabeza. 843 00:55:41,297 --> 00:55:44,047 Estúpido... Está bien. 844 00:55:45,717 --> 00:55:47,175 Escúchame. 845 00:55:48,178 --> 00:55:50,136 Si se enteran de que... 846 00:55:50,138 --> 00:55:52,346 que perdí esa computadora, van a matarme, van a matarte, 847 00:55:52,348 --> 00:55:54,108 y van a matar a cualquiera que la haya visto. 848 00:55:54,267 --> 00:55:55,475 Sólo dame el código entonces. 849 00:55:55,602 --> 00:55:57,185 Devuélveme el dinero primero y luego... 850 00:55:57,270 --> 00:55:58,811 No. ¡Jódete! 851 00:55:58,813 --> 00:55:59,854 Estoy a tres metros de Amaya, 852 00:55:59,856 --> 00:56:01,814 y le clavaré un cuchillo en la garganta... 853 00:56:01,816 --> 00:56:03,691 y desapareceré antes de que caiga al suelo. 854 00:56:03,693 --> 00:56:05,693 Creo que eres un hombre muerto que perdió $10 millones de dólares. 855 00:56:05,695 --> 00:56:06,819 Esto puede ser muy fácil. 856 00:56:06,821 --> 00:56:08,488 Yo devuelvo a Amaya, tú devuelves la laptop, 857 00:56:08,490 --> 00:56:10,155 y será como si nada hubiera pasado. 858 00:56:10,157 --> 00:56:11,323 ¡No, tú mataste a Kelly! 859 00:56:11,325 --> 00:56:13,158 No, no lo hice. Sólo le golpeé la cabeza. 860 00:56:13,160 --> 00:56:15,410 Se despertará y pensará que fue un robo o algo así. 861 00:56:15,412 --> 00:56:17,120 No tenemos tiempo para esto. 862 00:56:17,122 --> 00:56:18,330 Devuelve el dinero. 863 00:56:18,332 --> 00:56:19,873 No, no, no, no. No, no, no. No. 864 00:56:19,875 --> 00:56:21,834 Cuando Erica Dunne esté en casa a salvo, 865 00:56:21,836 --> 00:56:23,378 entonces tendrás el dinero. 866 00:56:23,380 --> 00:56:25,254 De acuerdo. 867 00:56:25,256 --> 00:56:27,173 Será mejor que te apures. 868 00:56:27,175 --> 00:56:30,885 Dijeron que esta es tu última oportunidad, CarontelV. 869 00:56:32,764 --> 00:56:34,263 Está bien, está bien. 870 00:56:34,265 --> 00:56:37,349 Teclea A-B-Y-S-S-S-U-S. 871 00:56:37,351 --> 00:56:40,894 Segunda palabra. A-B-Y-S-S-S-U-M. 872 00:56:40,896 --> 00:56:44,773 Tercera palabra. I-N-V-O-C-A-T. 873 00:56:44,775 --> 00:56:46,108 Espera, están escribiendo en mayúsculas. 874 00:56:46,110 --> 00:56:48,527 - ¿Debería estar en mayúsculas? - Envíalo, joder. 875 00:56:48,529 --> 00:56:50,195 De acuerdo. Muy bien. 876 00:56:51,824 --> 00:56:53,740 Están preguntando por qué vaciaste la cuenta. 877 00:56:53,742 --> 00:56:56,034 Diles que cambié de Bitcoin a Ethereum. 878 00:57:01,125 --> 00:57:02,415 Están preguntando por qué. 879 00:57:02,417 --> 00:57:03,833 Es un mejor tipo de cambio. 880 00:57:03,876 --> 00:57:05,251 Me dieron una pista. 881 00:57:11,801 --> 00:57:13,175 ¿Se lo están creyendo? 882 00:57:13,177 --> 00:57:15,762 SALIENDO DE THE RIVER 883 00:57:18,392 --> 00:57:20,267 Sí, eso creo. 884 00:57:23,856 --> 00:57:25,355 Llegaremos pronto, tendrás a Amaya. 885 00:57:25,357 --> 00:57:27,232 Y tu tendrás tu laptop. 886 00:57:30,445 --> 00:57:32,945 Si dejo ir a Erica, 887 00:57:32,947 --> 00:57:35,239 van a pensar que se escapó y... 888 00:57:35,241 --> 00:57:37,491 van a perder la fe, van a hacerme responsable. 889 00:57:37,493 --> 00:57:38,659 Sí, pero tendrás $10 millones de dólares... 890 00:57:38,661 --> 00:57:42,538 para ayudarte a descubrir cómo desaparecer. 891 00:57:42,540 --> 00:57:45,332 Si algo sale mal entre aquí y allá, 892 00:57:45,334 --> 00:57:47,251 ambos están muertos. 893 00:57:52,592 --> 00:57:53,924 Nos está mintiendo. 894 00:57:53,926 --> 00:57:56,425 Ha vuelto. Matias. 895 00:57:56,427 --> 00:57:59,511 Oigan. ¿Qué? 896 00:57:59,513 --> 00:58:04,016 - De acuerdo, Nari, es sólo un juego. - La he encontrado. ¿De acuerdo? 897 00:58:04,018 --> 00:58:06,894 - Encontré a la chica, Matias, de tu video. - ¿A quién? 898 00:58:06,896 --> 00:58:08,271 Es real. Se llama Erica Dunne. 899 00:58:08,315 --> 00:58:10,315 Ella es real, y está realmente desaparecida. 900 00:58:10,317 --> 00:58:12,567 No, Nari, lo sé, lo sé. Yo sólo... Eso fue un... 901 00:58:12,569 --> 00:58:15,028 ¿Es... Es sólo un marcador de posición o algo así? 902 00:58:15,030 --> 00:58:16,946 Sí. No, lo es, lo es, es un marcador de posición. 903 00:58:16,948 --> 00:58:18,615 Amigo, eso es un desastre, hombre. 904 00:58:18,617 --> 00:58:20,408 ¿De dónde sacaste el video? 905 00:58:22,036 --> 00:58:22,785 LiveLeak. 906 00:58:22,787 --> 00:58:23,869 Sí, alguien de adentro... 907 00:58:23,871 --> 00:58:25,871 sólo debe haber... Debe haberlo filtrado... 908 00:58:25,873 --> 00:58:26,955 o algo así. No lo sé. 909 00:58:26,957 --> 00:58:29,083 ¿Por qué usarías ese video? 910 00:58:31,629 --> 00:58:33,295 De acuerdo, ¿sabes qué? Envía el enlace. 911 00:58:33,339 --> 00:58:34,963 Nari, eso es ridículo. 912 00:58:34,965 --> 00:58:36,507 ¿Qué? 913 00:58:36,509 --> 00:58:38,550 ¿Quién es ese? 914 00:58:38,552 --> 00:58:41,387 ¿Es... Es Amaya? 915 00:58:41,389 --> 00:58:43,138 Enciende tu video, cariño. 916 00:58:45,601 --> 00:58:48,393 - ¿Matias? - No, no, no. Sácalo. 917 00:58:48,395 --> 00:58:50,895 - Matias, ¿eres tú? - ¿Cómo sacamos a esta persona? 918 00:58:50,897 --> 00:58:52,605 ¿Alguien sabe cómo quitar a esta persona? 919 00:58:54,234 --> 00:58:56,317 - Detente. - Espera, ¿qué está pasando? 920 00:58:56,319 --> 00:58:58,027 Vamos, Matias. 921 00:58:58,029 --> 00:58:59,570 ¿Estás... Pequeño cabrón tramposo. 922 00:58:59,572 --> 00:59:01,198 Está jugando con nosotros. Sigue siendo el juego. 923 00:59:01,200 --> 00:59:03,242 No. No, chicos, no... Oigan, escuchen, no hagan clic en el enlace. 924 00:59:03,244 --> 00:59:05,536 - ¿Este es el enlace? - No hagan clic en el enlace. 925 00:59:05,538 --> 00:59:08,038 ¿Me escuchan? 926 00:59:08,040 --> 00:59:09,623 Chicos, no hicimos clic en el enlace, 927 00:59:09,625 --> 00:59:11,333 pero el video se está reproduciendo de todos modos. 928 00:59:11,335 --> 00:59:12,876 Lo mismo aquí. 929 00:59:14,212 --> 00:59:16,087 - ¿Qué diablos...? - ¿Qué pasa? 930 00:59:16,089 --> 00:59:18,005 Eso fue en el último año. Eso es en diciembre. 931 00:59:18,007 --> 00:59:20,383 En realidad es el bar McLeary's, ¿no? 932 00:59:20,385 --> 00:59:23,261 UNIVERSIDAD HILLARD FUNDADA EN 1929 933 00:59:23,304 --> 00:59:25,555 BÚSQUEDA DE ALUMNOS 934 00:59:26,057 --> 00:59:28,057 - Esto es tan genial. - ¿Qué tiene esto que ver... 935 00:59:28,059 --> 00:59:30,059 - que ver con el... - No lo sé. 936 00:59:30,061 --> 00:59:33,396 Esperen, chicos, ¿dónde está Lexx? 937 00:59:33,398 --> 00:59:36,232 Probablemente todavía esté recibiendo una reprimenda de su madre. 938 00:59:36,234 --> 00:59:37,275 ¡Lexx! 939 00:59:42,656 --> 00:59:44,239 - ¿Qué es eso? - Es Broca de Taladro. 940 00:59:44,241 --> 00:59:46,074 - Eso es un exploit. - ¿Qué es un exploit? 941 00:59:46,076 --> 00:59:47,951 Es una herramienta de hackeo. 942 00:59:50,914 --> 00:59:52,205 ¡Lexx! 943 00:59:52,207 --> 00:59:53,291 Raro. 944 00:59:53,293 --> 00:59:55,126 ¿Estás llamando a Lexx ahora mismo? 945 00:59:55,128 --> 00:59:57,045 Sí, estoy llamando a Lexx ahora mismo. 946 00:59:57,047 --> 00:59:59,047 Espera, espera, pensé que estaba... 947 01:00:02,469 --> 01:00:03,718 ¿Dónde está ella? 948 01:00:03,720 --> 01:00:05,678 De acuerdo, yo... 949 01:00:05,680 --> 01:00:08,430 ¿Está metida en esto, Matias? ¿Qué está pasando? 950 01:00:11,018 --> 01:00:12,434 ¿Ese es el lugar alemán? 951 01:00:28,202 --> 01:00:29,117 ¡No! 952 01:00:29,119 --> 01:00:30,452 ¿Acaba de saltar? 953 01:00:30,454 --> 01:00:32,454 ¡Dios mío! ¡Auxilio! 954 01:00:41,422 --> 01:00:43,631 ¿Matias? 955 01:00:43,633 --> 01:00:45,174 ¿Esa era Lexx? 956 01:00:47,471 --> 01:00:49,513 Cielos. 957 01:00:49,515 --> 01:00:51,223 Matias, por favor, habla con nosotros. 958 01:00:51,225 --> 01:00:54,518 Esto es sólo... Este es el juego. 959 01:00:54,520 --> 01:00:56,311 Esa no era ella. 960 01:01:12,328 --> 01:01:15,121 Oye, oye, oye. ¿Qué tan cerca estás? 961 01:01:15,123 --> 01:01:17,206 ¿Cuán cerca... Cuán cerca estás del metro? 962 01:01:17,208 --> 01:01:18,791 VOY DE BAJADA. 963 01:01:18,835 --> 01:01:20,334 De acuerdo, de acuerdo, ¿puedes... ¿Puedes hacerme un favor? 964 01:01:20,336 --> 01:01:22,211 ¿Puedes... Puedes quedarte en la llamada? 965 01:01:22,213 --> 01:01:24,213 Y mantén tu... Mantén tu teléfono en el bolsillo, 966 01:01:24,215 --> 01:01:27,215 o lo que sea, sólo quédate, ¿de acuerdo? 967 01:01:27,217 --> 01:01:29,509 ESTÁS ACTUANDO RARO. 968 01:01:29,594 --> 01:01:31,386 Sólo confía en mí, ¿de acuerdo? 969 01:01:31,388 --> 01:01:33,138 Y cuando tú... Y te lo explicaré. 970 01:01:33,140 --> 01:01:36,015 Cuando... Cuando llegues aquí, ¿de acuerdo? 971 01:01:36,017 --> 01:01:37,517 Espera, no. Nari, Nari, Nari, Nari, 972 01:01:37,519 --> 01:01:39,311 - ¿a quién llamas? - Llamaré a Lexx. 973 01:01:39,313 --> 01:01:41,230 No. Por favor, no la llames ahora mismo. 974 01:01:41,232 --> 01:01:43,149 - ¿De acuerdo? Por favor, confía en... - Directo al buzón de voz. 975 01:01:43,151 --> 01:01:45,359 De acuerdo, chicos. Escúchenme un segundo, ¿de acuerdo? 976 01:01:45,361 --> 01:01:47,194 No más llamadas, ¿de acuerdo? Sólo... Pueden... 977 01:01:47,196 --> 01:01:48,362 pueden dejar sus teléfonos encendidos, 978 01:01:48,364 --> 01:01:50,197 - pero no... - ¿Por qué? 979 01:01:50,199 --> 01:01:52,365 Hay llamadas automáticas, es parte del juego. 980 01:01:52,367 --> 01:01:54,242 Yo sólo... Sólo quiero asegurarme de que están pasando. 981 01:01:54,244 --> 01:01:55,785 Mentira, Matias. Mentira, ¿de acuerdo? 982 01:01:55,787 --> 01:01:56,995 - De acuerdo, Nari, Nari. - Ya he tenido suficiente. 983 01:01:56,997 --> 01:01:59,122 Te lo juro, si no empiezas a hablar ahora... 984 01:01:59,124 --> 01:02:00,457 Matias está jugando contigo. 985 01:02:00,459 --> 01:02:02,417 No. No, no, voy a llamar a la Policía. 986 01:02:02,419 --> 01:02:04,544 Nari, Nari, por favor. No hagas eso. 987 01:02:04,546 --> 01:02:05,670 Por favor, cuelga, cuelga el teléfono, Nari. 988 01:02:05,672 --> 01:02:06,671 No, no lo haré. 989 01:02:06,673 --> 01:02:08,672 - Voy a llamar a la Policía ahora mismo. - Cálmense, chicos. 990 01:02:08,674 --> 01:02:11,842 Sólo dame un segundo más, por favor, ¡sólo un segundo más! 991 01:02:11,844 --> 01:02:14,219 Chicos, es real. Todo es real. 992 01:02:18,391 --> 01:02:21,184 Sólo escúchenme, ¿de acuerdo? La razón por la que dije que era un juego... 993 01:02:21,186 --> 01:02:23,811 es porque él dijo que si alguien lo sabía o si alguien se desconectaba, 994 01:02:23,813 --> 01:02:25,396 mataría a Amaya y luego iría tras todos ustedes. 995 01:02:25,398 --> 01:02:26,397 ¿Quién? 996 01:02:26,399 --> 01:02:29,192 ¡Caronte! Caronte, CarontelV. El tipo cuya laptop me llevé. 997 01:02:29,194 --> 01:02:31,402 De acuerdo, Matias. Lo entendemos. Ya he terminado con esto. 998 01:02:31,404 --> 01:02:33,258 Sólo... ¿Puedes callarte y escucharme, por favor? 999 01:02:33,282 --> 01:02:35,824 Por favor. Puede oír y ver todo, ¿de acuerdo? 1000 01:02:35,826 --> 01:02:38,118 Quiero decir, encontró el apartamento de Amaya. 1001 01:02:38,120 --> 01:02:39,119 Ella fue la primera persona a la que llamé, 1002 01:02:39,121 --> 01:02:40,496 así que debe haber sido capaz de rastrearla de alguna manera, 1003 01:02:40,498 --> 01:02:41,497 o, o, o, no lo sé. 1004 01:02:41,499 --> 01:02:43,419 ¿Hablas en serio? ¿Lo dices en serio ahora mismo? 1005 01:02:43,459 --> 01:02:46,167 Viene hacia aquí y él la está siguiendo. 1006 01:02:46,169 --> 01:02:48,105 Espera. Espera, espera, espera, espera. Espera. Así que no hay juego. 1007 01:02:48,129 --> 01:02:49,629 ¿Todo esto está pasando de verdad? 1008 01:02:49,631 --> 01:02:52,173 ¡Dios mío! Él mató a Lexx. 1009 01:02:52,175 --> 01:02:54,425 Yo... No... No... No lo sé. 1010 01:02:54,427 --> 01:02:56,719 Pero él... La empujó. Él... Él... Mató a Lexx. 1011 01:02:56,721 --> 01:02:59,180 Si estaba con Amaya, ¿cómo pudo hacerle eso a Lexx? 1012 01:02:59,182 --> 01:03:01,307 Esa es exactamente la cosa. No fue él. 1013 01:03:01,309 --> 01:03:03,184 - Debe haber sido uno de los otros. - ¿Cuáles otros? 1014 01:03:03,186 --> 01:03:05,122 Los otros... Los Carontes. Los que compran los videos, 1015 01:03:05,146 --> 01:03:07,313 los que eligen a las chicas. Deben haber descubierto... 1016 01:03:07,315 --> 01:03:08,815 - que la laptop fue robada. - ¡Dios mío! 1017 01:03:08,817 --> 01:03:11,316 Chicos, no van a dejar que esa evidencia flote por ahí. 1018 01:03:11,318 --> 01:03:13,151 Así que, todos esos videos, son todos... 1019 01:03:13,153 --> 01:03:14,861 Esto es control de daños. Están haciendo una limpieza. 1020 01:03:14,863 --> 01:03:17,155 Si encontraron a Lexx, ¿pueden encontrar al resto de nosotros también? 1021 01:03:17,157 --> 01:03:19,324 Soy un fantasma en línea. No pueden encontrarme. 1022 01:03:19,326 --> 01:03:21,910 De acuerdo. Tiene razón, tiene razón. Tienen que ir a casa de AJ. 1023 01:03:21,912 --> 01:03:25,498 No, espera. No... ¡No! Si estos tipos son tan buenos... 1024 01:03:25,500 --> 01:03:26,666 pueden rastrear móviles, 1025 01:03:26,668 --> 01:03:28,543 pueden rastrear autos. No los traigan a mi casa. 1026 01:03:28,545 --> 01:03:30,420 Escúchenme, chicos. Tienen que permanecer en línea... 1027 01:03:30,422 --> 01:03:31,879 y actuar como si nada estuviera mal. 1028 01:03:31,881 --> 01:03:33,256 Lo que no podemos hacer es quedarnos sentados, 1029 01:03:33,258 --> 01:03:34,632 a esperar a que alguien venga a nuestra puerta. 1030 01:03:34,634 --> 01:03:37,176 Esperen. Esperen, esperen. 1031 01:03:37,178 --> 01:03:38,885 ¿Cómo sabemos que no está escuchando ahora? 1032 01:03:38,887 --> 01:03:40,846 Por el chat de Facebook. La luz verde, 1033 01:03:40,848 --> 01:03:42,431 se dispara cuando pierde la conexión. 1034 01:03:42,433 --> 01:03:44,349 Por eso le dije que tomará el metro. 1035 01:03:44,351 --> 01:03:46,518 Así que cuando ella perdiera la conexión y fuera bajo tierra, 1036 01:03:46,520 --> 01:03:48,520 entonces podría decirles lo que estaba pasando, ¿de acuerdo? 1037 01:03:48,522 --> 01:03:52,357 Miren, no hay servicio en la estación, pero hay Wi-Fi en los vagones del metro. 1038 01:03:52,359 --> 01:03:54,359 Así que, tan pronto como se suba a ese tren, 1039 01:03:54,361 --> 01:03:56,278 ella va a tener Wi-Fi de nuevo, y él también. 1040 01:03:56,280 --> 01:03:58,613 ¿De acuerdo? Vamos a... ¿Podemos... Podemos sólo...? 1041 01:03:58,615 --> 01:04:00,907 ¿Podemos jugar un juego mientras tanto, actuar como si no pasara nada? 1042 01:04:00,909 --> 01:04:03,827 - Le daré la laptop cuando llegue. - Espera. Si está mirando, 1043 01:04:03,829 --> 01:04:06,203 si vio lo que le pasó a Lexx, ¿no lo sabe? 1044 01:04:06,205 --> 01:04:07,997 No... No lo sé. Aún no ha dicho nada. 1045 01:04:07,999 --> 01:04:10,833 Así que, así que podría haber sucedido cuando no tenía conexión o... 1046 01:04:13,880 --> 01:04:16,380 Oye, AJ. AJ, AJ, amigo, sal de ahí. 1047 01:04:16,382 --> 01:04:18,884 - Sal. Sal de ahí. - AJ, sal de ahí ahora mismo. 1048 01:04:18,886 --> 01:04:20,969 - AJ... AJ, ¡sal de ahí! - AJ, sal de ahí. 1049 01:04:20,971 --> 01:04:25,515 Por Dios, mamá, ¿qué estás... 1050 01:04:25,517 --> 01:04:27,726 ¡Dios! 1051 01:04:27,728 --> 01:04:29,936 Está bien, está bien, está bien, escuchen. 1052 01:04:29,938 --> 01:04:32,396 Transferí todo el dinero, todo el dinero a mi cuenta, ¿de acuerdo? 1053 01:04:32,398 --> 01:04:34,398 - Sólo temporalmente. - ¿Por qué no nos lo dijiste? 1054 01:04:34,400 --> 01:04:35,983 ¿Por qué, por qué no intentaste advertirnos? 1055 01:04:35,985 --> 01:04:37,818 ¿Cómo podría haberte advertido, Damon? 1056 01:04:37,820 --> 01:04:40,237 Si lo hiciera, Amaya estaría... 1057 01:04:40,239 --> 01:04:42,281 Y lo hice como seguro, ¿de acuerdo? 1058 01:04:42,283 --> 01:04:43,824 ¿Qué, qué hay de la laptop? ¿No es suficiente seguro? 1059 01:04:43,826 --> 01:04:45,576 No va a lastimar a Amaya cuando tengas... 1060 01:04:45,578 --> 01:04:47,912 - No sólo a Amaya. - ¡Tienes todas sus pruebas! 1061 01:04:47,914 --> 01:04:49,663 Erica Dunne. 1062 01:04:49,665 --> 01:04:51,415 Le dije que recuperaría el dinero... 1063 01:04:51,417 --> 01:04:53,584 una vez que supiera que ella también está libre. 1064 01:04:57,756 --> 01:05:00,590 Matty, estás tan muerto. 1065 01:05:00,592 --> 01:05:02,967 ¿Qué más se suponía que tenía que hacer? 1066 01:05:02,969 --> 01:05:04,761 Viste lo que le hacen a esa gente. 1067 01:05:04,763 --> 01:05:06,429 ¿Qué creías que iba a pasar? ¿Crees que sólo iba a... 1068 01:05:06,431 --> 01:05:09,432 ¿... tomar la laptop y alejarse? 1069 01:05:11,437 --> 01:05:14,397 Sé que lo que les pido que hagan es... 1070 01:05:14,399 --> 01:05:16,273 Amaya estará aquí en cinco minutos, 1071 01:05:16,275 --> 01:05:19,026 y no puedo prometerles que en esos cinco minutos... 1072 01:05:19,028 --> 01:05:21,445 nadie más va a aparecer en su puerta, 1073 01:05:21,447 --> 01:05:23,613 pero... 1074 01:05:23,657 --> 01:05:26,449 Chicos, si no hacemos esto, Amaya... 1075 01:05:26,451 --> 01:05:28,618 Por favor. 1076 01:05:42,843 --> 01:05:43,883 De acuerdo. 1077 01:05:43,885 --> 01:05:46,428 Entonces, ¿quién quiere ir primero? 1078 01:05:53,561 --> 01:05:54,643 Iré yo. 1079 01:05:57,064 --> 01:05:59,523 Sí, bueno, esa apesta. 1080 01:06:04,781 --> 01:06:07,657 Despidieron a mi Profesor de gimnasia... 1081 01:06:07,701 --> 01:06:08,867 por añadir... "espacio en blanco"... 1082 01:06:08,869 --> 01:06:11,703 a la carrera de obstáculos. 1083 01:06:20,879 --> 01:06:22,670 Demasiada cocaína. 1084 01:06:23,882 --> 01:06:25,757 Velcro. 1085 01:06:25,759 --> 01:06:28,801 Depresión. 1086 01:06:31,348 --> 01:06:32,638 Me gusta lo de velcro. 1087 01:06:36,061 --> 01:06:38,561 Creí que lo de depresión era bastante buena. 1088 01:06:39,981 --> 01:06:41,731 De acuerdo, yo iré. 1089 01:06:41,733 --> 01:06:43,815 ¿O quieres ir, Damon? 1090 01:06:43,817 --> 01:06:47,527 - Sí. Sí, está bien. - ¿Sí? Está bien. 1091 01:06:47,571 --> 01:06:50,697 En su nueva acción, 1092 01:06:50,699 --> 01:06:53,742 en su nueva comedia de acción, Jackie Chan debe combatir... 1093 01:06:53,744 --> 01:06:56,079 ALEJA A NARI DEL TELÉFONO. 1094 01:06:56,122 --> 01:06:58,581 Nari, estamos, estamos, estamos tratando de jugar. 1095 01:06:58,583 --> 01:06:59,499 ¿Y DONDE ESTÁ LEXX? 1096 01:06:59,542 --> 01:07:00,708 Lo siento. 1097 01:07:02,003 --> 01:07:02,960 LLEGÓ SU NOVIO. 1098 01:07:03,004 --> 01:07:04,712 ¡QUE VUELVA EN LÍNEA AHORA! 1099 01:07:04,756 --> 01:07:05,880 NO TOMARÁ SU TELÉFONO. 1100 01:07:05,924 --> 01:07:07,548 ESTÁ TENIENDO SEXO. 1101 01:07:09,718 --> 01:07:12,636 NO MÁS LLAMADAS. 1102 01:07:12,930 --> 01:07:14,721 Si. 1103 01:07:14,723 --> 01:07:16,431 Matias, dame acceso a la laptop. 1104 01:07:16,433 --> 01:07:17,933 Preferencias del Sistema, Usuarios y Grupos, 1105 01:07:17,935 --> 01:07:21,645 Agregar Usuario, asegúrate de darme acceso administrativo. 1106 01:07:21,647 --> 01:07:23,689 Espera, yo sólo... ¿Qué vas a hacer? 1107 01:07:23,691 --> 01:07:25,440 Voy a hacer una copia de seguridad de todos los videos... 1108 01:07:25,442 --> 01:07:26,775 y voy a pasar por los servicios de localización, 1109 01:07:26,777 --> 01:07:28,819 en caso de que podamos averiguar dónde ha estado la laptop, 1110 01:07:28,821 --> 01:07:31,029 entonces tal vez podamos encontrar a la chica desaparecida. 1111 01:07:31,031 --> 01:07:32,489 Espera, ¿qué quieres decir? 1112 01:07:32,491 --> 01:07:33,740 ¿Estamos... No te preocupes, de acuerdo? 1113 01:07:33,742 --> 01:07:35,408 ¿Qué estás...? ¿Qué...? No. 1114 01:07:35,410 --> 01:07:36,450 Chicos, mi amigo del cuerpo, 1115 01:07:36,452 --> 01:07:37,660 viene hacia aquí, así que... 1116 01:07:38,746 --> 01:07:40,955 De acuerdo. 1117 01:07:40,957 --> 01:07:42,206 "En blanco". 1118 01:07:42,208 --> 01:07:45,543 Impresionante en teoría, un desastre en la práctica. 1119 01:07:45,545 --> 01:07:49,673 El equipo de natación, 1120 01:07:49,675 --> 01:07:50,757 de una sola vez. 1121 01:07:53,554 --> 01:07:55,012 De acuerdo, se ha ido. AJ, AJ, AJ, 1122 01:07:55,014 --> 01:07:56,680 tan pronto como Amaya llegue a mi casa, 1123 01:07:56,682 --> 01:07:58,140 te desconectas, y tú y tu madre... 1124 01:07:58,142 --> 01:07:59,349 se salen de la casa. ¿De acuerdo? 1125 01:07:59,351 --> 01:08:01,560 Eres el único que podría no estar a salvo. 1126 01:08:01,562 --> 01:08:03,561 Damon está en Londres, no pueden llegar a él. 1127 01:08:03,563 --> 01:08:05,146 Y Nari tiene un amigo en la fuerza, 1128 01:08:05,148 --> 01:08:06,814 así que, así que la Policía ya está en camino. 1129 01:08:06,816 --> 01:08:07,857 De acuerdo, escuchen, 1130 01:08:07,859 --> 01:08:09,817 ustedes no pueden quedarse allí. 1131 01:08:09,819 --> 01:08:10,985 No, no, no. No vamos a hacerlo. 1132 01:08:10,987 --> 01:08:12,403 Espera, espera, espera... 1133 01:08:13,156 --> 01:08:15,406 EL METRO SE DESCOMPUSO. 1134 01:08:15,742 --> 01:08:18,576 DICEN QUE VA A TARDAR. 1135 01:08:23,916 --> 01:08:25,875 ¿CREES QUE PUDO SER HACKEADA? 1136 01:08:25,918 --> 01:08:28,793 Amaya... Amaya va a llegar tarde. 1137 01:08:28,795 --> 01:08:30,879 Dice que hay algo malo con el metro. 1138 01:08:30,881 --> 01:08:32,547 ¿Ustedes, ustedes, chicos... 1139 01:08:32,549 --> 01:08:34,841 ¿Pueden jugar un poco más? 1140 01:08:34,843 --> 01:08:37,594 - Sí. Sí, sí, sí. - Yo, totalmente. 1141 01:08:37,596 --> 01:08:39,721 - De acuerdo. - Oye, ¿Serena? 1142 01:08:39,723 --> 01:08:41,139 Serena, Nari. 1143 01:08:41,141 --> 01:08:43,684 - ¿Serena? - Chicas. 1144 01:08:43,686 --> 01:08:44,686 ¿Hola? 1145 01:08:46,689 --> 01:08:50,733 Lo siento, chicos. Nari se está saltando esta ronda. 1146 01:08:50,735 --> 01:08:55,195 Matias, ¿podemos jugar otra cosa? 1147 01:08:55,238 --> 01:08:56,821 Me estoy hartando de este juego. 1148 01:08:56,823 --> 01:08:58,740 - ¿Cuánto tiempo más? - ¿Cuánto tiempo más... 1149 01:08:58,742 --> 01:09:00,241 ¿Dónde se descompuso el metro? 1150 01:09:00,243 --> 01:09:03,119 Déjame... Déjame preguntar. 1151 01:09:08,835 --> 01:09:11,795 Es, Western Boulevard. 1152 01:09:11,797 --> 01:09:13,213 Western Boulevard. 1153 01:09:13,215 --> 01:09:15,840 No muy lejos... 1154 01:09:15,842 --> 01:09:17,884 ¿Qué hay con Nari? 1155 01:09:17,886 --> 01:09:19,511 En el baño. No se siente bien. 1156 01:09:19,513 --> 01:09:20,887 Puede que tarde un rato. 1157 01:09:32,775 --> 01:09:35,235 ¿Sabes qué? ¡Jode todo lo que quieras, imbécil! 1158 01:09:35,278 --> 01:09:37,570 - ¡AJ! ¡Amigo! - ¡Tengo esta mierda atada! 1159 01:09:37,572 --> 01:09:39,864 - ¡Haz lo peor! - Se ha ido, se ha ido, AJ. 1160 01:09:40,867 --> 01:09:42,909 Estoy tan enfermo y cansado... 1161 01:09:42,953 --> 01:09:46,079 de todos ustedes, ovejas, que no están lo suficientemente enfermas y cansadas... 1162 01:09:46,081 --> 01:09:47,871 para salir de su... 1163 01:09:50,292 --> 01:09:52,251 enfermo y cansado... 1164 01:09:52,294 --> 01:09:54,753 enfermo y cansado... Enfermo y cansado... 1165 01:09:54,755 --> 01:09:57,089 Esa es la manera de evitar la corrupción de datos... 1166 01:09:57,133 --> 01:10:00,217 cuando se utilizan las SSD paralelas. 1167 01:10:00,219 --> 01:10:02,761 Una corrupción... Corrupción. 1168 01:10:02,763 --> 01:10:05,014 La protesta que se está llevando a cabo en el Gran Centro Comercial Americano... 1169 01:10:05,016 --> 01:10:07,641 en el centro Flint, Michigan, por esa agua sucia. 1170 01:10:07,643 --> 01:10:09,018 Eso siguió, así que, voy a empacar... 1171 01:10:09,020 --> 01:10:11,270 todas mis cosas, ir al Centro Comercial, 1172 01:10:11,272 --> 01:10:12,980 y divertirme un poco. 1173 01:10:12,982 --> 01:10:15,314 Ir al Centro Comercial y divertirme un poco. 1174 01:10:15,316 --> 01:10:17,316 La hermosa Segunda Enmienda que mantiene legal... 1175 01:10:17,318 --> 01:10:20,319 el tener un almacén de armas de asalto... 1176 01:10:20,321 --> 01:10:21,946 y explosivos... 1177 01:10:21,948 --> 01:10:23,781 armas de asalto y explosivos... 1178 01:10:23,783 --> 01:10:24,949 armas y explosivos... 1179 01:10:33,668 --> 01:10:35,918 911, por favor, indique la naturaleza de su emergencia. 1180 01:10:35,920 --> 01:10:38,963 Estoy harto y cansado de toda... La corrupción. 1181 01:10:38,965 --> 01:10:40,714 Señor, ¿es una verdadera emergencia? 1182 01:10:40,716 --> 01:10:41,715 Voy a empacar todas mis... 1183 01:10:41,717 --> 01:10:43,592 armas de asalto y explosivos. 1184 01:10:43,594 --> 01:10:45,344 Ir al Centro Comercial y divertirme un poco. 1185 01:10:45,346 --> 01:10:47,179 Señor, ¿puede decirme su nombre? 1186 01:10:47,181 --> 01:10:49,598 Jeffcock es un apellido familiar. 1187 01:10:52,269 --> 01:10:53,685 Esperen... 1188 01:10:54,855 --> 01:10:57,356 Hicieron esa llamada hace dos minutos. 1189 01:10:57,358 --> 01:10:59,316 AJ tienes que salir de... 1190 01:10:59,318 --> 01:11:01,026 ¡Policía! ¡Tenemos una orden de registro! 1191 01:11:01,028 --> 01:11:02,736 No, yo... 1192 01:11:02,738 --> 01:11:04,863 AJ, tírate al suelo ahora mismo, ¿de acuerdo? 1193 01:11:04,865 --> 01:11:06,864 AJ tírate al... ¡Al maldito suelo! 1194 01:11:06,866 --> 01:11:08,866 - Sí, sí, sí. - ¡Al suelo! 1195 01:11:08,868 --> 01:11:10,993 - ¡Al suelo ahora mismo! - ¿Qué está pasando? 1196 01:11:10,995 --> 01:11:12,953 - ¿Dónde está su hijo? - En el sótano. 1197 01:11:12,955 --> 01:11:14,830 Esperen, esperen, esperen. ¿Qué es esto en la pantalla? 1198 01:11:14,832 --> 01:11:16,832 - ¿Qué hay en la pantalla? - Es el escritorio de AJ. 1199 01:11:16,834 --> 01:11:19,710 - ¿Qué pasa? - Están en su computadora. 1200 01:11:19,712 --> 01:11:21,880 Están cargando algo. 1201 01:11:21,882 --> 01:11:24,716 - ¡Policía, abran la puerta! - No puedo. Estoy en el suelo. 1202 01:11:24,718 --> 01:11:26,843 Abran la puerta o la derribaremos. 1203 01:11:26,845 --> 01:11:29,221 De acuerdo. De acuerdo, ya voy, ya voy, ya voy. 1204 01:11:29,223 --> 01:11:31,181 - Quédate abajo. - ¡Dios mío! 1205 01:11:31,183 --> 01:11:32,224 ¡Abre la puerta! 1206 01:11:32,226 --> 01:11:33,391 ¡Ya voy! ¡Ya voy! 1207 01:11:33,393 --> 01:11:34,892 - ¡No! ¡AJ! - ¡No! ¡No! ¡No! 1208 01:11:34,894 --> 01:11:36,268 - ¡AJ! ¡No! - Quédate en el suelo. 1209 01:11:36,270 --> 01:11:38,396 - No. ¡AJ! - ¡No! ¡AJ! 1210 01:11:38,398 --> 01:11:40,398 - ¡No! No, no, no, no. ¡Quédate! - ¡No! 1211 01:11:40,400 --> 01:11:43,192 ¡AJ! ¡No! ¡AJ! 1212 01:11:43,194 --> 01:11:46,028 ¡No! ¡No! ¡No! 1213 01:11:46,030 --> 01:11:47,071 ¡Arma, arma! 1214 01:11:51,327 --> 01:11:53,160 ¡Dios... 1215 01:11:59,085 --> 01:12:00,417 Sospechoso abatido. 1216 01:12:12,305 --> 01:12:14,056 AJ. 1217 01:12:16,644 --> 01:12:20,938 SABEN QUE PERDÍ LA LAPTOP, ¿NO ES ASÍ? 1218 01:12:20,982 --> 01:12:22,940 EL CÍRCULO. 1219 01:12:22,984 --> 01:12:25,860 POR FAVOR, SÓLO DEJALA IR. 1220 01:12:27,821 --> 01:12:30,155 ESTÁ MUERTA DE TODOS MODOS. 1221 01:12:30,198 --> 01:12:32,490 TODOS LO ESTAMOS. 1222 01:12:33,785 --> 01:12:35,160 Va a matar a Amaya. 1223 01:12:35,162 --> 01:12:36,953 Tan pronto como el tren llegue a la estación. 1224 01:12:36,955 --> 01:12:38,788 No, Nari está en camino ahora mismo. 1225 01:12:38,790 --> 01:12:40,331 - ¿Qué? - Sí, intentará... 1226 01:12:40,333 --> 01:12:41,916 llegar allí antes de que puedan llegar a ella. 1227 01:12:41,918 --> 01:12:43,376 Puedo... Puedo llegar allí más rápido. 1228 01:12:43,378 --> 01:12:44,794 Me voy a ir ahora. 1229 01:12:48,133 --> 01:12:49,799 ¿Qué... 1230 01:12:49,801 --> 01:12:51,134 ¿Qué está pasando? 1231 01:13:12,115 --> 01:13:14,741 Adiós, te amo. 1232 01:13:15,744 --> 01:13:17,744 Así que, esta es la cosa. 1233 01:13:17,746 --> 01:13:19,119 Íbamos a decírselo esta noche, 1234 01:13:19,121 --> 01:13:20,287 y a través de Skype. 1235 01:13:20,289 --> 01:13:21,830 ¿Quieres que... 1236 01:13:21,832 --> 01:13:23,185 ¿Quieres no decírselo esta noche o...? 1237 01:13:23,209 --> 01:13:25,459 - ¿O qué... - No, es perfecto, 1238 01:13:25,461 --> 01:13:26,502 porque de esta manera, 1239 01:13:26,545 --> 01:13:29,797 Damon puede estar ahí para las noticias. 1240 01:13:30,966 --> 01:13:32,883 AJ estará bien. Es un chico grande. 1241 01:13:32,885 --> 01:13:34,510 Es un chico grande. 1242 01:13:34,512 --> 01:13:36,512 Chico grande que probablemente aparecerá mucho... 1243 01:13:36,555 --> 01:13:38,180 en protestás simbólicas. 1244 01:13:38,182 --> 01:13:40,265 Eso es probablemente cierto. 1245 01:13:40,267 --> 01:13:41,809 En un caballo blanco. 1246 01:13:41,811 --> 01:13:44,103 - Le encantaría eso. - Sí. 1247 01:13:44,105 --> 01:13:45,353 O con una grabadora. 1248 01:13:45,397 --> 01:13:49,148 Al estilo de John Cusack. 1249 01:13:49,150 --> 01:13:51,025 Y luego podemos ponerla en la mesa de tus padres. 1250 01:13:51,027 --> 01:13:54,195 Esa será toda la energía que todos necesitamos. 1251 01:13:57,867 --> 01:13:59,993 No van a venir, así que... 1252 01:14:04,792 --> 01:14:07,084 ¿Crees que cambiarían mágicamente de opinión... 1253 01:14:07,086 --> 01:14:09,253 y se volverían modernos? 1254 01:14:09,255 --> 01:14:12,880 Quiero decir, yo sólo soy... Su única hija, así que... 1255 01:14:13,591 --> 01:14:15,049 Mi mamá. 1256 01:14:15,051 --> 01:14:16,592 No, tu madre va a estar bien. 1257 01:14:16,594 --> 01:14:19,345 - No. Nari. - Ella... No, tiene que estarlo. 1258 01:14:21,266 --> 01:14:23,891 Ella nunca va a dejar ese hospital. 1259 01:14:26,104 --> 01:14:27,437 Bueno, entonces, entonces, 1260 01:14:27,439 --> 01:14:30,148 vamos a casarnos esta noche en su habitación, 1261 01:14:30,150 --> 01:14:33,026 y, y podemos llevar el papeleo y... 1262 01:14:33,028 --> 01:14:33,776 ¿En la UCI? 1263 01:14:33,778 --> 01:14:35,278 Y ella será nuestro testigo. 1264 01:14:35,280 --> 01:14:36,280 Sí, sí. 1265 01:14:38,490 --> 01:14:40,782 Me encanta esa idea. 1266 01:14:42,410 --> 01:14:44,035 Pero no se trata de eso. 1267 01:14:45,496 --> 01:14:47,997 No quiero que tengas que elegir... 1268 01:14:49,417 --> 01:14:51,042 entre ellos y yo. 1269 01:14:51,044 --> 01:14:53,295 Eso es... 1270 01:14:53,297 --> 01:14:54,921 No es justo. 1271 01:15:00,054 --> 01:15:05,264 No quiero que tengas que elegir. 1272 01:15:10,480 --> 01:15:13,314 Esperen, es... Es Nari. 1273 01:15:24,619 --> 01:15:27,912 Esperen. ¿Quién, quién, quién es esa? 1274 01:15:27,914 --> 01:15:29,330 Esa es mi madre. 1275 01:15:32,042 --> 01:15:34,084 ESCOGE. 1276 01:15:36,463 --> 01:15:38,129 ¡Dios! 1277 01:15:43,887 --> 01:15:46,013 ¡No, no, no, no! ¡No, no! 1278 01:15:46,015 --> 01:15:47,223 Haré lo que sea. 1279 01:15:47,225 --> 01:15:48,432 ¡Detén esto ahora mismo! 1280 01:15:48,434 --> 01:15:49,850 Haré cualquier cosa... 1281 01:15:52,647 --> 01:15:53,979 ¡Por favor! 1282 01:15:53,981 --> 01:15:56,107 Por favor, no lo hagas. 1283 01:15:56,109 --> 01:15:58,233 Puedes tenerme. No me importa, 1284 01:15:58,235 --> 01:16:00,235 sólo, por favor, ¡detente! 1285 01:16:00,237 --> 01:16:01,528 Por favor, por favor, 1286 01:16:01,530 --> 01:16:04,364 ¡por favor, por favor! 1287 01:16:04,366 --> 01:16:06,241 ¡Dios! 1288 01:16:09,538 --> 01:16:12,288 ¡No! 1289 01:16:12,290 --> 01:16:14,416 No, no puedo. 1290 01:16:14,418 --> 01:16:18,378 No puedo. 1291 01:16:20,674 --> 01:16:23,008 No, no. 1292 01:16:25,052 --> 01:16:27,344 No. 1293 01:16:27,346 --> 01:16:28,346 No lo haré. 1294 01:16:36,689 --> 01:16:37,731 ¡No! 1295 01:16:39,192 --> 01:16:40,942 Nari. 1296 01:16:42,571 --> 01:16:47,073 Lo siento. 1297 01:16:49,369 --> 01:16:50,369 No. 1298 01:16:54,332 --> 01:16:55,581 No. 1299 01:16:55,583 --> 01:16:57,124 ¡No! 1300 01:16:57,126 --> 01:16:58,208 ¡Maldita sea! 1301 01:16:58,210 --> 01:16:59,335 ¡No! 1302 01:16:59,337 --> 01:17:01,503 ¡Dios! 1303 01:17:01,505 --> 01:17:03,130 ¡No! 1304 01:17:06,552 --> 01:17:09,094 ¡No! 1305 01:17:09,096 --> 01:17:13,265 ¡Nari! 1306 01:17:13,267 --> 01:17:15,225 ¡Dios mío! 1307 01:17:17,771 --> 01:17:19,187 Lo siento, Serena, 1308 01:17:19,189 --> 01:17:20,938 lo siento. 1309 01:17:23,985 --> 01:17:26,319 ¡Serena, Serena, sal de ahí ahora mismo! 1310 01:17:26,321 --> 01:17:27,779 Serena, sal de ahí. 1311 01:17:27,781 --> 01:17:29,364 ¡Serena, sal de ahí ahora mismo! 1312 01:17:36,749 --> 01:17:40,334 ¡Dios mío! 1313 01:17:53,223 --> 01:17:53,971 Escúchame. 1314 01:17:54,015 --> 01:17:55,682 Quiero que me escuches, 1315 01:17:55,684 --> 01:17:58,059 con quien sea que esté hablando ahora mismo. 1316 01:17:58,770 --> 01:18:00,603 Amaya, mi... 1317 01:18:00,605 --> 01:18:03,189 Ella no tiene nada que ver con esto, ¿de acuerdo? 1318 01:18:03,191 --> 01:18:04,691 Ella ni siquiera... Ni siquiera sabe que... 1319 01:18:04,693 --> 01:18:06,693 encontré la laptop, ¿de acuerdo? 1320 01:18:06,695 --> 01:18:08,486 El tipo que la perdió... El tipo que la perdió, 1321 01:18:08,488 --> 01:18:10,529 él está, está en el metro con ella. 1322 01:18:10,531 --> 01:18:11,655 Lleva una sudadera gris, 1323 01:18:11,657 --> 01:18:13,198 todo esto es su culpa, ¿de acuerdo? 1324 01:18:13,200 --> 01:18:16,201 ¡Ella no tiene nada que ver con esto! 1325 01:18:17,538 --> 01:18:19,621 ¡Por favor! 1326 01:18:19,623 --> 01:18:21,540 Lo borraré todo, ¿de acuerdo? 1327 01:18:21,542 --> 01:18:24,085 No tendrás nada que te lleve hasta mí, te lo juro. 1328 01:18:24,087 --> 01:18:27,088 Sí, si lo matas... 1329 01:18:28,216 --> 01:18:29,674 No me importa lo que me hagas, 1330 01:18:29,676 --> 01:18:31,217 no me importa lo que me hagas, 1331 01:18:31,219 --> 01:18:34,512 ¡pero por favor, deja a Amaya fuera de esto! 1332 01:18:36,181 --> 01:18:40,600 ESTOY EN LA ESTACIÓN, PERO LA POLICÍA ESTÁ AQUÍ. 1333 01:18:44,732 --> 01:18:48,275 CREO ALGUIEN ESTÁ HERIDO. 1334 01:18:58,369 --> 01:18:59,493 ¿PELIGRO? 1335 01:18:59,495 --> 01:19:00,703 ¿QUÉ ESTÁ PASANDO? 1336 01:19:17,638 --> 01:19:19,347 No, no, no, no, no, no, no. 1337 01:19:20,808 --> 01:19:22,725 Nena... 1338 01:19:22,727 --> 01:19:24,143 ¿de acuerdo? 1339 01:19:33,195 --> 01:19:35,528 ¿Qué? Despacio, despacio, despacio, despacio. 1340 01:19:35,530 --> 01:19:36,530 Despacio. 1341 01:19:55,841 --> 01:20:00,260 Ve, ve, ve. 1342 01:20:00,262 --> 01:20:02,471 Muy bien, ¿vas a ir por ella, hombre? 1343 01:20:02,473 --> 01:20:03,847 Sí, lo haré. 1344 01:20:03,849 --> 01:20:05,933 De acuerdo, sólo asegúrate de dejar la computadora abierta... 1345 01:20:05,935 --> 01:20:07,476 porque tengo que seguir descargando los archivos de vídeo. 1346 01:20:07,478 --> 01:20:09,896 - De acuerdo. - Ahora, Matias, ten cuidado, 1347 01:20:09,898 --> 01:20:12,440 - ¿sí? - Sí. 1348 01:20:30,710 --> 01:20:32,584 Estás ahí, ¿verdad? 1349 01:20:39,468 --> 01:20:41,552 ¿Sabes qué? He estado grabando. 1350 01:20:42,680 --> 01:20:44,304 Lo tengo todo. 1351 01:20:45,725 --> 01:20:48,474 Deberías haberte ocupado de Matias. 1352 01:20:48,476 --> 01:20:50,476 Iba a devolver la computadora. 1353 01:20:50,478 --> 01:20:53,479 Iba a devolverla y olvidarse de todo, 1354 01:20:53,481 --> 01:20:55,606 pero eso no es lo que yo voy a hacer. 1355 01:20:59,738 --> 01:21:00,945 ¿Ves esto? 1356 01:21:00,947 --> 01:21:02,698 ¿Sabes lo que es esto? 1357 01:21:02,700 --> 01:21:03,866 Estas son las coordenadas. 1358 01:21:03,868 --> 01:21:05,909 Estos son todos los lugares donde ha estado esa computadora. 1359 01:21:05,911 --> 01:21:07,870 Esto los llevará a Erica Dunne, 1360 01:21:07,872 --> 01:21:09,705 y a cada una de las chicas que te llevaste. 1361 01:21:09,707 --> 01:21:11,206 ¡Estás acabado! 1362 01:21:45,741 --> 01:21:47,366 ¡Dios mío! 1363 01:22:01,966 --> 01:22:03,675 - Damon, Damon, ¿qué pasa? - Matias, 1364 01:22:03,677 --> 01:22:05,760 Matias, no perdió la laptop. 1365 01:22:05,762 --> 01:22:07,636 CarontelV, la dejó allí deliberadamente. 1366 01:22:07,638 --> 01:22:10,013 Quería que la encontraran. Todos querían que la encontraran. 1367 01:22:10,015 --> 01:22:12,808 Mira, era un señuelo. Estaban haciendo phishing. 1368 01:22:12,810 --> 01:22:15,352 Desde el momento en que introdujiste tu contraseña Wi-Fi, 1369 01:22:15,354 --> 01:22:17,479 entraron y han tenido el control todo este tiempo. 1370 01:22:17,481 --> 01:22:19,606 Damon, lo siento, pero ¿qué estás... 1371 01:22:19,608 --> 01:22:20,982 Era una mentira. 1372 01:22:20,984 --> 01:22:22,693 Nos están tendiendo una trampa. 1373 01:22:24,530 --> 01:22:26,321 Hicimos todo lo que querían que hiciéramos. 1374 01:22:26,323 --> 01:22:28,573 Movimos el dinero. Copiamos los videos. 1375 01:22:30,619 --> 01:22:33,661 Van a hacer que parezca que fuimos nosotros todo el tiempo. 1376 01:22:33,663 --> 01:22:34,829 ¿Qué? Lo... Lo siento, 1377 01:22:34,831 --> 01:22:36,664 ¿pero cómo...? ¿Hola? 1378 01:22:36,666 --> 01:22:38,666 ¿Hola, hola? 1379 01:22:38,668 --> 01:22:40,626 Bien, voy para allá. Ya casi llego. 1380 01:22:40,628 --> 01:22:42,545 Estoy a un segundo. Estoy a un segundo. 1381 01:22:44,090 --> 01:22:45,798 ¿Dentro, dónde? ¿Dentro, dónde? 1382 01:22:48,554 --> 01:22:50,345 ¿Qué edificio? ¿Amaya, qué edificio? 1383 01:22:50,347 --> 01:22:51,430 ¿En qué edificio estás? 1384 01:22:51,432 --> 01:22:52,723 Te dije que fueras al parque, 1385 01:22:52,725 --> 01:22:54,808 donde tuvimos nuestro primer beso, Amaya. 1386 01:22:59,690 --> 01:23:01,689 ¿De qué pin... De qué pin estás hablando? 1387 01:23:01,691 --> 01:23:03,816 Amaya, yo no... No te envié nada. 1388 01:23:11,199 --> 01:23:13,950 NO HAY VIDEO, NO PUEDO VERTE. 1389 01:23:19,624 --> 01:23:23,918 ¿DEBERÍA ENTRAR? ¿ESTÁS AQUÍ? 1390 01:23:24,379 --> 01:23:26,462 SÍ, ENTRA. 1391 01:23:28,883 --> 01:23:29,923 ¡No, no, no, no, no! 1392 01:23:29,925 --> 01:23:31,633 ¡Amaya, Amaya, no! 1393 01:23:31,635 --> 01:23:34,386 Escucha, escucha. Amaya, ese no soy yo. 1394 01:23:34,388 --> 01:23:37,097 ¡No, Amaya, ese no soy yo! 1395 01:23:37,099 --> 01:23:38,891 No, no, no, no, no, no. 1396 01:23:38,893 --> 01:23:40,060 No escuches nada de eso. 1397 01:23:40,062 --> 01:23:41,853 Amaya, por favor. 1398 01:23:41,855 --> 01:23:42,855 ¡Amaya! 1399 01:23:44,941 --> 01:23:46,066 ¿Hola? 1400 01:23:46,068 --> 01:23:47,108 Hola, hola. 1401 01:23:47,110 --> 01:23:48,485 ¡Hola! 1402 01:24:28,692 --> 01:24:32,110 DAMON HORTON COMPARTE SU PANTALLA CONTIGO 1403 01:24:33,739 --> 01:24:38,617 MIS AMIGOS Y YO HICIMOS ALGO TERRIBLE. 1404 01:24:42,873 --> 01:24:46,082 YA NO PUEDO AFRONTARLO. 1405 01:24:46,292 --> 01:24:51,421 LA EVIDENCIA ESTÁ EN MI SERVIDOR... 1406 01:24:51,423 --> 01:24:57,468 EN UNA CARPETA LLAMADA "CONTRIBUCIONES". 1407 01:24:57,512 --> 01:24:59,429 LO SIENTO. 1408 01:25:10,775 --> 01:25:13,317 - DAMON. 1409 01:25:57,613 --> 01:25:59,154 ¿Por qué estás haciendo esto? 1410 01:25:59,156 --> 01:26:00,697 ¿Por qué? 1411 01:26:00,699 --> 01:26:08,699 Es noche de juegos. Es noche de juegos. 1412 01:26:12,627 --> 01:26:17,004 VOTACIÓN RELÁMPAGO MATIAS DEBE VIVIR S / N 1413 01:27:04,219 --> 01:27:05,760 ¡Ayúdenme! 1414 01:27:06,888 --> 01:27:08,888 Soy Erica Dunne. 1415 01:27:10,893 --> 01:27:12,560 ¿Pueden oírme? 1416 01:27:51,598 --> 01:27:54,599 NO 1417 01:28:40,355 --> 01:28:45,983 TRANSMISIÓN EN VIVO NOCHE DE JUEGOS XIV 114171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.