Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,109 --> 00:01:22,193
CONTRASEÑA
2
00:01:31,788 --> 00:01:33,204
CONTRASEÑA123
3
00:01:33,539 --> 00:01:34,788
CONTRASEÑA1234
4
00:01:40,796 --> 00:01:42,504
QWERTY
5
00:01:42,589 --> 00:01:43,630
2018
6
00:01:44,758 --> 00:01:45,758
LOGIN
7
00:02:16,665 --> 00:02:18,790
ENCONTRAR Y UNIRSE
A UNA RED WI-FI
8
00:02:27,758 --> 00:02:29,550
CONECTARSE CON FACEBOOK
9
00:02:34,724 --> 00:02:35,890
No.
10
00:02:35,933 --> 00:02:37,808
Vete. Vete de aquí.
11
00:02:53,284 --> 00:02:55,284
PLAYLIST
AMAYA
12
00:03:46,836 --> 00:03:48,127
COMENZAR PAPAYA
13
00:03:48,671 --> 00:03:51,255
ESCUCHANDO...
14
00:03:52,258 --> 00:03:54,675
Muy bien. Prueba.
15
00:03:57,721 --> 00:04:00,013
A Amaya le va a encantar esto.
16
00:04:01,642 --> 00:04:03,767
Bien, eso fue rápido.
17
00:04:05,271 --> 00:04:06,645
Bien, veamos aquí.
18
00:04:06,647 --> 00:04:08,605
Esta cosa corre mucho más rápido...
19
00:04:08,607 --> 00:04:11,150
que mi viejo pedazo de mierda.
20
00:04:11,152 --> 00:04:13,734
"MIERDA"
VOCABULARIO NO ESPECIFICADO
21
00:04:14,154 --> 00:04:15,528
De acuerdo.
22
00:04:16,614 --> 00:04:19,657
LENGUAJE DE SEÑAS ESTADOUNIDENSE:
"MIERDA"
23
00:04:19,659 --> 00:04:20,992
¿LISTO PARA GRABAR?
24
00:04:21,161 --> 00:04:24,203
¡PREPÁRESE!
25
00:04:24,330 --> 00:04:28,542
GRABANDO...
26
00:04:31,213 --> 00:04:32,963
¡AGREGADA AL DICCIONARIO!
27
00:04:34,008 --> 00:04:35,674
Santo cielo.
28
00:04:49,022 --> 00:04:50,897
¡Oye! ¿Ya volviste?
29
00:04:56,321 --> 00:04:57,403
Sí, iba a tomar una ducha.
30
00:04:57,489 --> 00:04:59,030
Te llamaba.
31
00:04:59,073 --> 00:05:00,948
Porque quiero mostrarte algo.
32
00:05:02,076 --> 00:05:04,452
¿No me puedes enseñar con AJ?
33
00:05:04,454 --> 00:05:07,370
Confía en mí.
Tomará 1 minuto.
34
00:05:07,414 --> 00:05:11,458
AMAYA DESOTO ESTÁ LLAMANDO.
35
00:05:19,385 --> 00:05:21,636
Ahí estás.
36
00:05:21,638 --> 00:05:22,929
Es bueno ver tu cara.
37
00:05:23,848 --> 00:05:24,639
¿ENTONCES, ME EXTRAÑASTE?
38
00:05:24,641 --> 00:05:27,328
LA PRESENTACIÓN ES LA OTRA SEMANA.
HICE MI SOLO 5 VECES ESTA NOCHE.
LOS PIES ME ESTÁN MATANDO.
39
00:05:27,352 --> 00:05:29,936
Lo sé, lo sé.
40
00:05:29,938 --> 00:05:31,686
Sólo recuerda quién
tiene dos pulgares...
41
00:05:31,688 --> 00:05:33,772
y da los mejores masajes del mundo.
42
00:05:34,608 --> 00:05:35,565
TAN TRAVIESO.
43
00:05:35,567 --> 00:05:38,235
ENTONCES... ¿QUE QUERÍAS MOSTRARME?
44
00:05:39,029 --> 00:05:40,195
Espera.
45
00:05:41,240 --> 00:05:43,198
¿REANUDAR LA ESCUCHA?
46
00:05:43,283 --> 00:05:45,700
De acuerdo.
47
00:05:45,702 --> 00:05:47,744
Así que aún no he
eliminado todos los bichos.
48
00:05:47,746 --> 00:05:50,247
Pero, de acuerdo,
sabes qué, sólo...
49
00:05:50,249 --> 00:05:51,331
¿Estás preparada?
50
00:05:52,501 --> 00:05:53,583
De acuerdo.
51
00:05:53,585 --> 00:05:54,668
ESCUCHANDO...
52
00:05:54,670 --> 00:05:56,837
Tengo una computadora nueva hoy.
53
00:05:56,839 --> 00:05:59,130
Es mucho más rápida
que la anterior.
54
00:06:03,761 --> 00:06:05,302
¿Puedes, lo entiendes?
55
00:06:09,142 --> 00:06:11,143
Acabo de...
Acabo de añadir una nueva función.
56
00:06:11,145 --> 00:06:14,104
Entonces, cuando la aplicación
no entiende una palabra,
57
00:06:14,106 --> 00:06:15,814
sólo... Sólo tienes que escribirla...
58
00:06:15,816 --> 00:06:18,024
y automáticamente te
conecta con el sitio de ASL,
59
00:06:18,026 --> 00:06:21,153
y luego hay un video tutorial
sobre cómo hacerlo.
60
00:06:22,739 --> 00:06:24,280
Maldita sea, maldita sea.
Espera, espera.
61
00:06:24,282 --> 00:06:25,322
Un segundo, lo siento.
62
00:06:27,869 --> 00:06:29,869
De todos modos, saqué la idea,
63
00:06:29,871 --> 00:06:31,745
de cuando me dijiste
lo difícil que era...
64
00:06:31,747 --> 00:06:33,122
el que me entendieras...
65
00:06:33,124 --> 00:06:34,623
cuando estoy en Skype.
66
00:06:38,754 --> 00:06:40,045
Entonces, ¿qué te parece?
67
00:06:45,761 --> 00:06:47,636
Amaya, ¿puedes...
Teclear algo?
68
00:06:49,056 --> 00:06:50,680
Sabes que no puedo...
69
00:06:55,228 --> 00:06:59,105
LO SIENTO, DESEARÍA PODER
HACER MEJOR LAS SEÑAS.
70
00:07:12,205 --> 00:07:14,079
Amaya... Más despacio,
71
00:07:14,081 --> 00:07:15,956
hay en tu puerta...
72
00:07:22,798 --> 00:07:25,215
Lo siento, sí,
es la puerta, la puerta.
73
00:07:27,260 --> 00:07:28,260
Yo...
74
00:07:30,972 --> 00:07:33,097
De acuerdo. Está bien, está bien,
está bien, está bien.
75
00:07:33,099 --> 00:07:35,099
No me voy a mover.
76
00:07:53,117 --> 00:07:55,493
No, no, no. Vamos.
77
00:07:55,495 --> 00:07:56,870
No, no, no.
78
00:07:58,249 --> 00:08:00,833
Vamos... Vamos.
Ay, mierda...
79
00:08:00,835 --> 00:08:04,253
¿Qué te pasa? ¡Arranca, vamos!
80
00:08:08,175 --> 00:08:12,093
LA NUEVA LAPTOP ESTÁ FALLANDO.
81
00:08:14,514 --> 00:08:16,180
HOLAAAAAAA...
82
00:08:16,850 --> 00:08:19,559
Vamos, vamos, vamos, vamos,
vamos.
83
00:08:19,644 --> 00:08:24,772
- LLAMANDO A AMAYA DESOTO.
- SIN RESPUESTA
84
00:08:34,701 --> 00:08:36,366
NARI ACABA DE VOLVER DEL TRABAJO.
85
00:08:37,327 --> 00:08:38,785
ESTUVO EN EL TRÁFICO POR 2 HORAS.
86
00:08:38,787 --> 00:08:41,079
NARI ESTÁ ENOJADA.
87
00:08:42,249 --> 00:08:44,207
PARECE SE ACABO LA NOCHE DE JUEGOS
POR SKYPE.
88
00:08:44,209 --> 00:08:47,502
BUENA SUERTE CONVENCIENDO
A AJ.
89
00:08:47,629 --> 00:08:49,255
CÁLLATE Y CONECTATE.
90
00:08:49,466 --> 00:08:51,632
HAREMOS LA NOCHE DE
JUEGOS EN SKYPE.
91
00:08:52,051 --> 00:08:55,094
ASÍ QUE NO TENDRÉ
QUE USAR PANTALONES.
92
00:09:02,895 --> 00:09:06,605
SI QUIERES UNIRTE, A TODOS
LES ENCANTARÍA VERTE.
93
00:09:41,641 --> 00:09:43,036
NUEVO MENSAJE PARA NORAH C. IV
- TE HE ESPERADO MUCHO TIEMPO.
94
00:09:43,060 --> 00:09:46,478
NUEVO MENSAJE PARA NORAH C. IV
- ¿CUANDO VAMOS FINALMENTE
A CONOCERNOS?
95
00:10:31,356 --> 00:10:37,444
¿QUIÉN ES NORAH C. IV?
96
00:10:40,533 --> 00:10:42,992
FINALMENTE ESTÁS EN LÍNEA.
97
00:11:01,678 --> 00:11:04,846
¿MANDASTE BOLETOS
DE AVIÓN?
98
00:11:04,973 --> 00:11:07,307
HOLA SEXY,
¿DÓNDE HAS ESTADO?
99
00:11:07,517 --> 00:11:09,142
TENGO MUCHO QUE MOSTRARTE.
100
00:11:09,186 --> 00:11:12,312
LOS BOLETOS NO HAN LLEGADO,
ERES UN BROMISTA.
101
00:11:20,362 --> 00:11:23,697
De acuerdo, ¿qué tal...
Si vamos a lo analógico?
102
00:11:23,699 --> 00:11:25,699
- Pequeño doo-doo-doo.
- Hay un...
103
00:11:25,701 --> 00:11:27,744
¿Hay una ronda de calentamiento
antes de la de AJ?
104
00:11:27,746 --> 00:11:29,454
Chicos, le compré esto a
Nari por su cumpleaños.
105
00:11:29,456 --> 00:11:32,040
Porque supongo que estoy
tratando de compensar.
106
00:11:32,042 --> 00:11:34,459
LA CAJA MÁS GRANDE Y NEGRA.
- Rodando por el suelo
riéndose de mi trasero.
107
00:11:34,461 --> 00:11:36,044
Muy bien...
108
00:11:36,046 --> 00:11:38,296
Hola, MTV. Me llamo Kendra.
109
00:11:38,298 --> 00:11:40,673
Vivo en Malibú. Me gusta el blanco.
110
00:11:40,675 --> 00:11:42,508
Y me encanta pasar un buen rato.
111
00:11:42,510 --> 00:11:44,718
Bien, Matias,
¿quieres ir primero y luego...
112
00:11:44,720 --> 00:11:48,055
- Matias.
- Hola, me llamo Kendra.
113
00:11:48,057 --> 00:11:50,223
Soy de Malibú.
114
00:11:50,225 --> 00:11:53,226
Me gusta tener sexo
encima de una pizza.
115
00:11:53,228 --> 00:11:56,395
Y me encanta pasar un buen rato.
116
00:11:56,397 --> 00:11:58,356
Hola, me llamo Kendra.
Soy de Malibú.
117
00:11:58,358 --> 00:12:00,358
Estoy realmente metida en
la destrucción sistemática...
118
00:12:00,360 --> 00:12:02,443
de todo un pueblo y
su forma de vida...
119
00:12:06,741 --> 00:12:09,407
y estoy lista para
pasar un buen rato.
120
00:12:11,620 --> 00:12:13,745
Hola, mi nombre es Kendra.
121
00:12:13,747 --> 00:12:15,580
Soy de Malibú,
122
00:12:15,582 --> 00:12:19,292
y me gusta inhalar coca de
la erección de un payaso y...
123
00:12:19,294 --> 00:12:21,504
- ¿Qué?
- Me encanta pasar un buen rato.
124
00:12:21,506 --> 00:12:26,259
Matias,
puedo ver los poros de tu cara.
125
00:12:26,261 --> 00:12:29,428
- ¿Qué está pasando allí?
- Pero en el buen sentido.
126
00:12:29,430 --> 00:12:32,515
Eso parece como si estuvieras
llamando desde el año 2018.
127
00:12:32,517 --> 00:12:34,516
Quiero decir,
son 30 cuadros por segundo.
128
00:12:34,518 --> 00:12:36,143
No creo que estén listos para esto.
129
00:12:36,145 --> 00:12:37,602
Dios mío, y hasta en estéreo.
130
00:12:37,604 --> 00:12:39,771
Tengo una nueva laptop.
131
00:12:39,773 --> 00:12:41,106
¿Qué, realmente nueva?
132
00:12:41,108 --> 00:12:43,108
Es como nueva, sí.
133
00:12:43,110 --> 00:12:45,277
Sí, Craigslist.
134
00:12:45,279 --> 00:12:46,945
Pero desafortunadamente,
todo el mundo ahora,
135
00:12:46,947 --> 00:12:48,405
porque pueden ver
cómo eres realmente,
136
00:12:48,407 --> 00:12:51,533
todo el mundo en Facebook, es como,
blup, removerlo a él como amigo.
137
00:12:51,535 --> 00:12:54,661
¿Y qué? ¿Van a venir o qué?
138
00:12:54,663 --> 00:12:56,538
Íbamos a ir...
139
00:12:56,540 --> 00:12:58,290
- pero entonces...
- ¡No!
140
00:12:58,292 --> 00:13:00,666
Empecé a tener algunos
problemas severos...
141
00:13:00,668 --> 00:13:02,376
- ¡No!
- Acidez estomacal y...
142
00:13:02,378 --> 00:13:04,253
Te dije que iba a hacer esto.
143
00:13:04,255 --> 00:13:05,754
Nunca me rindo cuando
es en uno de los tuyos.
144
00:13:05,756 --> 00:13:06,839
Lexx, vamos, ayúdame.
145
00:13:06,841 --> 00:13:08,132
Quiero decir,
estoy bien con Skype.
146
00:13:08,134 --> 00:13:10,551
Es el metro y el autobús
de mi casa, así que...
147
00:13:10,553 --> 00:13:11,635
Skype claramente
funciona para mí...
148
00:13:11,637 --> 00:13:14,222
Ustedes son tan viejos.
149
00:13:14,224 --> 00:13:16,850
AJ, es... AJ, son las 3:00
de la mañana en Londres.
150
00:13:16,852 --> 00:13:18,643
Damon se quedó
despierto sólo por ti.
151
00:13:18,645 --> 00:13:20,520
Vamos, chicos, chicos,
152
00:13:20,522 --> 00:13:22,647
tengo patatas fritas y salsas.
153
00:13:22,649 --> 00:13:24,775
Y yo,
154
00:13:24,777 --> 00:13:25,817
tengo a un asesino...
155
00:13:25,819 --> 00:13:27,234
Tengo algunos amigos asesinos.
156
00:13:27,236 --> 00:13:29,236
¿Algo de qué? Dilo más alto.
157
00:13:29,238 --> 00:13:30,654
¿Qué?
158
00:13:30,656 --> 00:13:32,656
¿Qué? ¿Qué?
159
00:13:32,658 --> 00:13:34,492
Tengo un amigo asesino.
160
00:13:34,494 --> 00:13:37,703
Sí, lo sé. Te oí. Sólo quería
que Linda también lo oyera.
161
00:13:37,705 --> 00:13:39,330
Ella no va a...
162
00:13:39,332 --> 00:13:42,166
Todavía cree que la
marihuana es ilegal aquí.
163
00:13:42,877 --> 00:13:45,336
Y también, Serena, hola,
164
00:13:45,338 --> 00:13:46,670
te corté un tazón de conejo.
165
00:13:49,592 --> 00:13:50,592
¿En serio?
166
00:14:23,166 --> 00:14:25,542
¡NO PUEDO ESPERAR A VERTE!
167
00:14:25,544 --> 00:14:28,962
¿CUANDO ENVIARÁS
EL BOLETO DE AVIÓN?
168
00:14:28,964 --> 00:14:31,339
¡DIJISTE QUE LO PAGARÍAS!
169
00:14:47,273 --> 00:14:49,857
Y tercero, chicos,
¿cuántas veces tengo que decirlo?
170
00:14:49,859 --> 00:14:51,942
No es sólo el Gobierno.
171
00:14:51,944 --> 00:14:54,903
Son los circadianos
y los Bilderberg.
172
00:14:54,905 --> 00:14:57,322
Y los Iluminati y
las corporaciones.
173
00:14:57,324 --> 00:14:59,909
¿Por qué creen que Facebook
y Twitter son gratuitos?
174
00:14:59,911 --> 00:15:02,579
- Porque ustedes son el producto.
- Porque nosotros somos el producto.
175
00:15:02,581 --> 00:15:05,790
¡Sí! ¡Son dueños de
todo lo que publican!
176
00:15:05,792 --> 00:15:07,459
Y todo el mundo lo asume,
177
00:15:07,461 --> 00:15:09,752
"son sólo...
Son sólo fotos y esa mierda".
178
00:15:09,754 --> 00:15:12,114
Todo lo que realmente les importa
es la publicidad dirigida.
179
00:15:13,215 --> 00:15:14,465
NO ES PARANOIA SI TODO
EL MUNDO QUIERE ATRAPARLO.
180
00:15:14,467 --> 00:15:17,009
SI DICE CAMBRIDGE ANALYTICA
UNA VEZ MÁS...
181
00:15:17,470 --> 00:15:18,677
¿TE ESTRELLASTE O ALGO?
182
00:15:18,721 --> 00:15:20,401
RECIBIENDO LA PELOTA
DE PLAYA DE LA MUERTE.
183
00:15:20,848 --> 00:15:22,389
YA HA PASADO ALGUNAS VECES.
184
00:15:22,600 --> 00:15:24,600
ESO ME PASA POR COMPRAR
EN CRAIGLIST.
185
00:15:26,187 --> 00:15:29,772
POR LO GENERAL SIGNIFICA QUE EL
DISCO DURO ESTARÁ LLENO.
186
00:15:30,983 --> 00:15:35,444
Y ellos sólo... ¡¿Hola?!
187
00:15:35,446 --> 00:15:37,321
No, no, estoy aquí.
Quiero decir, sigue adelante.
188
00:15:37,323 --> 00:15:39,322
Bueno, van a venir,
los van a atrapar,
189
00:15:39,324 --> 00:15:41,324
y luego es sólo sayonara, ya saben.
190
00:15:41,326 --> 00:15:42,867
Es... ¡Eso es!
191
00:15:42,869 --> 00:15:44,577
No son sólo tiburones ahí abajo,
chicos.
192
00:15:44,579 --> 00:15:48,331
Hay leviatanes y Krakens y colosos.
193
00:15:48,333 --> 00:15:50,708
Bien, creo que el plural
apropiado es "colossi", amigo.
194
00:15:50,919 --> 00:15:51,877
BINGO
195
00:15:51,921 --> 00:15:54,129
EL DISCO DURO DEFINITIVAMENTE
ESTÁ LLENO.
196
00:15:54,173 --> 00:15:56,507
PERO NO VEO NINGÚN ARCHIVO.
197
00:15:58,719 --> 00:16:00,613
PUEDE SER EL CACHÉ DEL NAVEGADOR
MEMORIA VIRTUAL, ARCHIVOS OCULTOS.
198
00:16:00,637 --> 00:16:02,804
CORRE ESTA APP.
199
00:16:03,348 --> 00:16:05,430
(EN SERIO, A AJ LE FALTAN
SUS MEDICAMENTOS.:)
200
00:16:05,432 --> 00:16:06,848
con las que les gusta andar,
201
00:16:06,850 --> 00:16:08,809
pueden rastrearte a través de eso.
202
00:16:08,811 --> 00:16:10,477
¿Qué estás haciendo, Lexx?
203
00:16:10,479 --> 00:16:11,853
Vamos.
204
00:16:11,855 --> 00:16:13,355
Basta. No tiene gracia.
205
00:16:13,357 --> 00:16:14,523
Bien jugado. Bien jugado.
206
00:16:14,525 --> 00:16:18,819
No es gracioso, Serena.
207
00:16:18,821 --> 00:16:20,028
¡Ayúdenme!
208
00:16:20,030 --> 00:16:22,489
Sólo quiero...
209
00:16:22,491 --> 00:16:24,699
¡qué se lo metan en la cabeza!
210
00:16:28,622 --> 00:16:29,663
Algún día.
211
00:16:29,665 --> 00:16:30,747
¿Algún día qué?
212
00:16:30,749 --> 00:16:33,040
¿Esperas que nos coman?
213
00:16:33,042 --> 00:16:35,000
No, en realidad,
espero que no lo hagan.
214
00:16:35,002 --> 00:16:36,627
¡Estás preocupado!
215
00:16:36,629 --> 00:16:38,087
¿PODEMOS HABLAR?
216
00:16:40,883 --> 00:16:42,925
QUIERO ARREGLAR ESTO.
217
00:16:42,927 --> 00:16:44,761
QUIERO QUE FUNCIONEMOS.
218
00:16:49,476 --> 00:16:52,394
¡No! ¡No!
219
00:16:52,396 --> 00:16:54,688
No...
220
00:16:54,690 --> 00:16:57,441
- ¿Qué fue eso?
- Ese fue mi...
221
00:16:57,443 --> 00:17:01,819
Esa es mi impresión de Nari
siendo atacada por un idiota.
222
00:17:01,821 --> 00:17:03,571
Cierto.
223
00:17:07,577 --> 00:17:09,076
Sí.
224
00:17:09,787 --> 00:17:11,704
¿SABES COMO REVELAR
CARPETAS OCULTAS?
225
00:17:14,834 --> 00:17:15,583
ESCRIBE POR DEFAULT...
226
00:17:15,585 --> 00:17:17,877
LUEGO ENTER.
SACAR LO QUE ENCUENTRE.
USA LA TERMINAL.
227
00:17:29,473 --> 00:17:30,763
¿Nadie se ofende por...
228
00:17:31,558 --> 00:17:33,266
SIN TÍTULO
229
00:18:26,862 --> 00:18:28,695
¡Esperen, esperen! ¡Esperen!
Aguarden.
230
00:18:28,697 --> 00:18:30,197
Voy a pasarlo ahora, ¿de acuerdo?
Miren esto.
231
00:18:30,199 --> 00:18:32,158
Acabo de recibir estos
nuevos altavoces.
232
00:18:34,704 --> 00:18:36,496
¡Bájale el volumen!
233
00:18:36,498 --> 00:18:38,957
- AJ, ¡bájale!
- Está bien. Está bien.
234
00:18:38,959 --> 00:18:40,834
Está bien. Está bien.
Esperen, esperen. Esperen.
235
00:18:40,836 --> 00:18:42,877
¿Vieron eso?
Miren mi nueva caja.
236
00:18:42,879 --> 00:18:44,169
¡Bam! ¡Bam!
237
00:18:44,171 --> 00:18:46,588
¡Bam! ¿Sí, verdad?
238
00:18:46,590 --> 00:18:49,091
Te encantaría cómo suena
tu mierda de cerca, Lexx,
239
00:18:49,093 --> 00:18:51,593
o lo harías, si fueras a venir,
pero no lo harás.
240
00:18:51,595 --> 00:18:54,096
No puedo. El metro y el autobús
desde mi casa, ¿recuerdas?
241
00:18:54,098 --> 00:18:56,890
Antes de empezar, hay algo...
242
00:18:56,892 --> 00:18:59,017
que queremos decirles.
243
00:18:59,019 --> 00:19:00,561
¡Espera, espera, espera!
244
00:19:00,563 --> 00:19:01,728
¿Esperamos a Amaya?
245
00:19:01,730 --> 00:19:03,730
No creo que Amaya vaya a venir.
246
00:19:06,235 --> 00:19:10,111
- ¡Bam!
- ¡Sí!
247
00:19:10,113 --> 00:19:13,865
¡Bam!
248
00:19:13,867 --> 00:19:15,658
- Eso es increíble.
- ¿Puedo...? ¿Puedo verlo?
249
00:19:15,660 --> 00:19:18,077
- Más cerca. Más cerca.
- ¡Más cerca, más cerca, más cerca!
250
00:19:18,079 --> 00:19:19,537
Quiero verlo.
251
00:19:19,539 --> 00:19:21,164
Es grandioso.
252
00:19:21,166 --> 00:19:22,790
Estoy tan feliz por ustedes.
253
00:19:22,792 --> 00:19:24,460
- Ella me lo pidió.
- De acuerdo, no, no, no, no, no, espera,
254
00:19:24,462 --> 00:19:26,462
tienes que contarnos todo.
255
00:19:26,464 --> 00:19:29,548
Estaba tomando mi taza
matutina de té inspirador...
256
00:19:29,550 --> 00:19:32,134
y me tomé hasta la última parte.
257
00:19:32,136 --> 00:19:34,178
Básicamente,
casi me atraganto con esto.
258
00:19:34,180 --> 00:19:35,471
Porque estaba en la taza.
259
00:19:35,473 --> 00:19:37,930
¿Estabas viéndola
beber todo el tiempo,
260
00:19:37,932 --> 00:19:39,849
pensando,
"lo va a encontrar pronto"?
261
00:19:39,851 --> 00:19:42,518
Bueno, sí. Pero...
Ella pone leche en su té, ya sabes.
262
00:19:42,520 --> 00:19:44,562
- Así que está pañoso.
- Genial, chicas.
263
00:19:44,564 --> 00:19:46,063
Es el anillo de mi madre.
264
00:19:46,065 --> 00:19:48,107
- ¿Es el anillo de tu madre?
- Eso es, eso es...
265
00:19:48,109 --> 00:19:49,901
¡Dios mío! ¿Tú...? Espera, tú,
266
00:19:49,903 --> 00:19:52,612
¿le pediste permiso al
padre de Nari y lo filmaste?
267
00:19:52,614 --> 00:19:54,864
Por favor, dí que lo hiciste,
porque Dios mío, yo sólo...
268
00:19:54,866 --> 00:19:57,116
Me encantó la expresión de
su cara cuando se enteró...
269
00:19:57,118 --> 00:19:59,744
que ustedes dos no eran
compañeras de piso y yo...
270
00:19:59,746 --> 00:20:01,496
Me encantaría ver eso.
271
00:20:01,498 --> 00:20:02,871
AJ, no es el momento.
272
00:20:02,873 --> 00:20:04,122
Fue genial cuando
te enfrentaste a él,
273
00:20:04,124 --> 00:20:07,501
eso es todo lo que digo. Fue dulce.
274
00:20:07,503 --> 00:20:10,045
Serena, ¿está tu...?
¿Está tu madre emocionada?
275
00:20:11,632 --> 00:20:15,257
- Sí, está muy emocionada.
- Genial.
276
00:20:15,259 --> 00:20:18,595
Yo sólo... Ya saben...
277
00:20:21,767 --> 00:20:24,810
El cáncer ha progresado, así que...
278
00:20:24,812 --> 00:20:27,729
Es...
279
00:20:27,731 --> 00:20:29,688
se ha movido a su cerebro y,
280
00:20:29,690 --> 00:20:31,607
la tienen con soporte vital,
sin embargo,
281
00:20:31,609 --> 00:20:33,943
y realmente están intentando
un tratamiento agresivo,
282
00:20:33,945 --> 00:20:34,985
así que es...
283
00:20:37,073 --> 00:20:38,614
Ojalá se lo hubiera pedido antes.
284
00:20:38,616 --> 00:20:40,950
Para tener más tiempo, ya saben.
285
00:20:42,870 --> 00:20:45,788
Recuerdo cuando tuve que
sacrificar a mi perro.
286
00:20:54,632 --> 00:20:57,090
¡Dios mío! Eres tan malo en esto.
287
00:20:57,092 --> 00:21:00,176
Estoy tan... No, estoy tan emocionado
por ustedes, no tienen idea.
288
00:21:00,178 --> 00:21:03,972
Siempre pensé que Matias y Amaya
serían los primeros en...
289
00:21:06,226 --> 00:21:09,311
Buena recuperación, amigo,
pero aún así apesta.
290
00:21:09,313 --> 00:21:12,440
POR FAVOR, AMAYA,
¿PODEMOS HABLAR?
291
00:21:16,028 --> 00:21:17,153
¿Qué es ese sonido?
292
00:21:17,155 --> 00:21:18,737
Iglesia Vida Universal,
293
00:21:18,739 --> 00:21:20,322
completamente certificada,
tomó cinco minutos en línea,
294
00:21:20,324 --> 00:21:22,115
puedo casarlas a ustedes,
es cierto.
295
00:21:22,117 --> 00:21:23,908
¿Eso dice "oficiante de bodas"?
296
00:21:23,910 --> 00:21:25,702
- Sí.
- Sí, no hay nada...
297
00:21:25,704 --> 00:21:27,370
más romántico, que ser casada...
298
00:21:27,372 --> 00:21:29,289
por el último tipo con
el que te acostaste.
299
00:21:29,291 --> 00:21:31,916
Sería el único tipo, Lexx.
300
00:21:34,254 --> 00:21:35,962
¿Nari?
301
00:21:37,841 --> 00:21:38,840
¿Nari?
302
00:21:38,842 --> 00:21:40,133
LA CAMINATA QUE LO
CAMBIÓ TODO
303
00:21:40,135 --> 00:21:41,801
Nari...
304
00:21:45,390 --> 00:21:46,931
No, no.
305
00:21:56,150 --> 00:21:59,318
Este es el lugar favorito
de Amaya para el atardecer.
306
00:22:09,372 --> 00:22:10,914
¿Qué?
307
00:22:42,362 --> 00:22:46,948
AMAYA DESOTO ESTÁ LLAMANDO.
308
00:22:51,412 --> 00:22:53,955
Hola.
309
00:22:53,957 --> 00:22:56,834
Mira, sé que estás enfadada
conmigo, y sé que ambos...
310
00:22:56,836 --> 00:22:58,752
ambos hemos estado ocupados,
pero siento que...
311
00:22:58,754 --> 00:23:00,963
MÁS DESPACIO, NO PUEDO
LEERTE LOS LABIOS.
312
00:23:01,841 --> 00:23:04,299
Lo sé, yo... He estado pasando...
313
00:23:04,301 --> 00:23:05,426
mucho tiempo en esta aplicación,
314
00:23:05,428 --> 00:23:07,219
pero lo he estado haciendo...
315
00:23:07,221 --> 00:23:08,886
para que podamos...
316
00:23:08,888 --> 00:23:10,638
Para que podamos
comunicarnos mejor.
317
00:23:10,640 --> 00:23:13,891
NO AYUDARÁ A COMUNICARSE MEJOR.
318
00:23:16,354 --> 00:23:17,937
Amaya.
319
00:23:17,939 --> 00:23:19,897
ME AYUDA A ENTENDERTE.
320
00:23:21,734 --> 00:23:24,735
NO TE AYUDA A
ENTENDERME A MÍ.
321
00:23:29,117 --> 00:23:31,742
TE INSCRIBÍ PARA ESAS CLASES DE...
322
00:23:31,744 --> 00:23:35,120
LENGUAJE DE SEÑAS
Y NI SIQUIERA FUISTE.
323
00:23:35,122 --> 00:23:38,707
Fuí... Fuí a la clase de ASL...
324
00:23:45,924 --> 00:23:47,675
No. No, sólo estoy...
325
00:23:55,393 --> 00:23:57,101
¡Amaya!
326
00:24:08,197 --> 00:24:09,446
¿QUIÉN COJONES ERES?
327
00:24:09,740 --> 00:24:10,947
Maldita sea.
328
00:24:12,493 --> 00:24:17,329
LA PERSONA A LA QUE LE
ROBASTE SU LAPTOP.
329
00:24:33,136 --> 00:24:37,222
NO LA ROBÉ.
LA COMPRÉ.
330
00:24:37,265 --> 00:24:39,307
¡MENTIRA!
331
00:24:39,351 --> 00:24:43,145
NO MIENTO ERICA,
LA COMPRÉ.
332
00:24:43,189 --> 00:24:45,106
NO SOY ERICA.
333
00:24:45,358 --> 00:24:47,858
ERICA ES MI AMIGA.
334
00:24:47,902 --> 00:24:50,444
ESTOY CON ELLA AHORA.
335
00:24:50,446 --> 00:24:52,780
SOY NORAH C.
336
00:24:52,824 --> 00:24:54,781
LA CONSEGUÍ EN CRAIGSLIST.
337
00:24:54,783 --> 00:24:56,950
EL TIPO ME LA VENDIÓ BARATA,
338
00:24:56,993 --> 00:25:00,537
QUIZÁS ÉL LA ROBO.
339
00:25:02,082 --> 00:25:07,335
MÁNDAME EL LINK DE LA VENTA.
340
00:25:09,756 --> 00:25:11,840
SÍ, ESO PENSÉ.
341
00:25:11,883 --> 00:25:16,970
¡ERES UN LADRÓN!
342
00:25:34,448 --> 00:25:40,994
LA DEJARÉ, DONDE LA ENCONTRÉ.
343
00:25:41,037 --> 00:25:43,913
ME IRÉ AHORA.
344
00:25:47,585 --> 00:25:49,001
MOVER A PAPELERA
345
00:25:50,671 --> 00:25:53,630
VACIAR PAPELERA
346
00:25:57,386 --> 00:26:00,304
BORRAR HISTORIAL
347
00:26:04,059 --> 00:26:05,934
Oigan, chicos,
voy a salir muy rápido.
348
00:26:05,936 --> 00:26:08,020
¿Qué pasa? ¿Adónde vas?
349
00:26:08,022 --> 00:26:10,981
Sí, sí.
Sí, se los explicaré más tarde.
350
00:26:10,983 --> 00:26:12,357
Muy bien. Adiós, entonces.
351
00:26:12,359 --> 00:26:14,609
¿Está todo bien, Matias?
352
00:26:14,611 --> 00:26:17,361
A veces ese tipo...
353
00:26:17,363 --> 00:26:21,324
Yo creo en la verdad y
Damon cree en las mentiras.
354
00:26:22,786 --> 00:26:27,247
ME GUSTA LO QUE HAS
CONTRIBUIDO ESTA SEMANA, NORAH.
355
00:26:27,291 --> 00:26:30,125
¿AÚN HACES TRABAJOS POR ENCARGO?
356
00:26:30,127 --> 00:26:33,670
DUPLICARÉ TU PAGA.
QUIERO ALGO ESPECIAL.
357
00:26:33,672 --> 00:26:38,425
ACABO DE PROCESAR LA TRANSFERENCIA,
LO TENDRÁS PRONTO.
358
00:26:55,485 --> 00:26:57,735
¿QUÉ DESEAS?
359
00:27:04,285 --> 00:27:09,037
NO POR FACEBOOK.
HABLAREMOS EN THE RIVER.
360
00:27:14,753 --> 00:27:17,587
THE RIVER
361
00:27:20,844 --> 00:27:23,219
¿ALGUNA VEZ HAS OÍDO
DE THE RIVER?
362
00:27:27,100 --> 00:27:29,892
NO, ¿QUÉ ES ESO?
363
00:27:37,568 --> 00:27:40,861
CONECTANDO A THE RIVER
364
00:27:46,326 --> 00:27:48,160
Está bien. No, no, no es imposible,
365
00:27:48,162 --> 00:27:49,619
es sólo... Es improbable, pero...
366
00:27:49,621 --> 00:27:51,997
Gracias, Capitán Spock.
367
00:27:51,999 --> 00:27:54,040
Es el Embajador Spock.
368
00:27:54,042 --> 00:27:55,751
Y no somos nada sin
nuestra cadena de mando.
369
00:27:55,753 --> 00:28:00,004
Eres un nerd, amigo.
370
00:28:00,006 --> 00:28:02,423
Oye, ¿qué pasa?
371
00:28:02,425 --> 00:28:05,134
Suena como si alguien
estuviera meditando o algo así.
372
00:28:05,136 --> 00:28:07,261
Matias, ¿estás bien?
373
00:28:07,263 --> 00:28:09,054
Pensé que ibas a ir a algún lado.
374
00:28:09,056 --> 00:28:10,473
¿Qué está pasando?
375
00:28:19,234 --> 00:28:22,110
ALGO RARO ACABA DE PASAR.
376
00:28:23,113 --> 00:28:25,362
Amigo, Matias, ¿qué pasa?
377
00:28:25,364 --> 00:28:28,032
¿Quieres compartir...
Compartir tu pantalla, amigo?
378
00:28:32,038 --> 00:28:35,371
Parece que el wallpaper
se está moviendo.
379
00:28:35,415 --> 00:28:37,707
Sí, lo hace.
Cambió cuando me conecté.
380
00:28:37,709 --> 00:28:39,459
¿Conectado a qué?
381
00:28:39,461 --> 00:28:42,462
No tengo ni idea, una cosa
llamada The River.
382
00:28:44,216 --> 00:28:46,382
Muy bien.
Es una red de superposición.
383
00:28:46,384 --> 00:28:48,218
La has estado haciendo
rebotar por todas partes.
384
00:28:48,220 --> 00:28:50,386
- ¿Qué es una red de superposición?
- Oye, Damon,
385
00:28:50,430 --> 00:28:52,429
Damon, tienes que traducir eso,
hombre.
386
00:28:52,431 --> 00:28:54,556
Lo siento,
387
00:28:54,600 --> 00:28:56,725
es para que nadie pueda rastrearte.
388
00:28:56,769 --> 00:28:58,393
¡Mierda! Esto es...
389
00:28:58,437 --> 00:29:01,396
- Amigo, esto es la Web Oscura.
- Sí, probablemente.
390
00:29:01,398 --> 00:29:03,585
- Damon, ¿qué es la Web Oscura?
- Es parte de la Internet.
391
00:29:03,609 --> 00:29:06,569
Que no es o no puede ser indexada
por un motor de búsqueda.
392
00:29:06,613 --> 00:29:09,155
Es donde se encuentran los mercados
para la mierda mala, básicamente,
393
00:29:09,157 --> 00:29:11,407
como, Silk Road.
Damon, tú lo sabes.
394
00:29:11,451 --> 00:29:13,096
Todo era sobre drogas,
identificaciones ilegales,
395
00:29:13,120 --> 00:29:14,452
tarjetas de crédito robadas,
exploits,
396
00:29:14,454 --> 00:29:16,079
incluso un asesinato por encargo.
397
00:29:16,081 --> 00:29:17,330
Lolita City, que es todo
sobre pornografía infantil...
398
00:29:17,332 --> 00:29:19,456
- y, como, ficción de fans...
- De acuerdo, AJ, lo entendemos.
399
00:29:19,458 --> 00:29:21,542
- Sí, definitivamente... Sí.
- Sí, tal vez deberías...
400
00:29:21,544 --> 00:29:24,086
dejar eso en paz, Matias.
401
00:29:28,843 --> 00:29:30,300
De acuerdo.
402
00:29:30,302 --> 00:29:32,428
Parece un PBS a la vieja escuela.
403
00:29:32,430 --> 00:29:35,180
Caronte es el barquero
de los muertos.
404
00:29:41,147 --> 00:29:43,522
"El barquero de
Hades que lleva almas...
405
00:29:43,524 --> 00:29:46,357
de los recién fallecidos al
otro lado del río Estiga"...
406
00:29:46,359 --> 00:29:48,484
Estigia, lo siento.
407
00:29:48,486 --> 00:29:50,319
"... y el Aqueronte que divide...
408
00:29:50,321 --> 00:29:53,489
el mundo de los vivos,
del mundo de los muertos".
409
00:29:56,619 --> 00:29:58,620
Amigo, ¿de quién es la
computadora que compraste?
410
00:29:58,622 --> 00:30:02,249
No... No la compré.
411
00:30:02,251 --> 00:30:05,169
Hay,
hay un cibercafé que he estado...
412
00:30:05,171 --> 00:30:07,838
en el que he estado
trabajando y yo... No lo sé,
413
00:30:07,840 --> 00:30:09,131
y me dí cuenta de
que esta computadora...
414
00:30:09,133 --> 00:30:12,258
estaba ahí en objetos perdidos
por los últimos,
415
00:30:12,260 --> 00:30:14,218
no lo sé, tres o...
Tres o cuatro semanas.
416
00:30:14,220 --> 00:30:16,429
Espera, bueno, espera,
¿robaste la computadora de alguien?
417
00:30:16,431 --> 00:30:18,431
No, no... No la robé, sólo...
418
00:30:18,433 --> 00:30:20,516
Espera, amigo. Me dijiste que
la compraste en Craigslist.
419
00:30:20,518 --> 00:30:22,351
Me sentí como una mierda en
el momento en que la tomé.
420
00:30:22,353 --> 00:30:23,770
No sé qué estaba esperando.
421
00:30:23,772 --> 00:30:25,521
Yo sólo...
Seguí teniendo que ir allí...
422
00:30:25,523 --> 00:30:28,274
porque quería una mejor computadora
para trabajar en mi aplicación con...
423
00:30:28,276 --> 00:30:31,194
y luego la mía se movía tan lenta...
424
00:30:31,196 --> 00:30:33,488
que pensé que la laptop de quienquiera
que fuera esta, quiero decir...
425
00:30:33,490 --> 00:30:37,240
Pero miren, miren, cuando yo...
Entré a Facebook,
426
00:30:37,242 --> 00:30:39,242
todas estas cosas se
llenaron automáticamente.
427
00:30:39,244 --> 00:30:42,704
¡Norah C. IV!
428
00:30:43,707 --> 00:30:45,457
Idiota pretencioso.
429
00:30:45,459 --> 00:30:47,417
Sólo un imbécil elitista
tendría ese tipo de nombre.
430
00:30:47,419 --> 00:30:49,628
Sí, de acuerdo, Alistair Jeffcock.
431
00:30:49,630 --> 00:30:53,591
Jeffcock es un apellido familiar,
Lexx.
432
00:30:53,593 --> 00:30:54,842
Si.
433
00:30:54,844 --> 00:30:56,385
Es un nombre falso.
434
00:30:56,387 --> 00:31:00,723
Chicos, es "Charon" al revés.
435
00:31:00,725 --> 00:31:03,391
CharonlV, CarontelV, sí.
436
00:31:03,393 --> 00:31:05,393
Es uno de ellos. Es uno de ellos,
437
00:31:05,395 --> 00:31:07,229
y quienquiera que sea, debe...
438
00:31:07,231 --> 00:31:10,732
Aquí es donde se
reúnen para comerciar.
439
00:31:10,734 --> 00:31:13,360
¿Comerciar qué?
440
00:31:13,362 --> 00:31:15,237
Bueno,
uno de ellos me estuvo enviando...
441
00:31:15,239 --> 00:31:16,321
mensajes privados antes.
442
00:31:16,323 --> 00:31:19,407
Era, Caronte68.
443
00:31:19,409 --> 00:31:21,743
El pobre idiota
nunca llegó al 69.
444
00:31:21,745 --> 00:31:23,745
Sí, aquí.
445
00:31:23,747 --> 00:31:27,249
"Acabo de procesar la transferencia.
Lo tendrás pronto".
446
00:31:27,251 --> 00:31:30,543
Es como si estuviera haciendo un
pedido de algo por lo que ya ha pagado.
447
00:31:30,545 --> 00:31:32,628
Matias, vuelve al principio.
448
00:31:32,630 --> 00:31:34,422
Bueno, la computadora estaba
actuando de forma extraña,
449
00:31:34,424 --> 00:31:35,943
así que ejecuté una
Utilidad de Disco y decía...
450
00:31:35,967 --> 00:31:38,551
que el disco estaba lleno, así que...
451
00:31:38,553 --> 00:31:40,511
Estaba buscando y encontré esta,
452
00:31:40,513 --> 00:31:42,430
esta carpeta, ¿verdad?
Estaba...
453
00:31:42,432 --> 00:31:45,434
escondida, invisible,
y tiene videos.
454
00:31:45,436 --> 00:31:47,769
- Novecientos sesenta entradas...
- Muéstranos.
455
00:31:51,275 --> 00:31:53,650
No, esperen, esperen, esperen.
Miren esas direcciones.
456
00:31:53,652 --> 00:31:54,943
Eso es aquí, eso es...
457
00:31:54,945 --> 00:31:57,736
los del lado este, y...
458
00:32:02,577 --> 00:32:05,578
Creo que está bien.
459
00:32:05,580 --> 00:32:07,371
- Ha estado conduciendo.
- Totalmente.
460
00:32:07,373 --> 00:32:08,956
- Traduzcan, chicos.
- De acuerdo, los hackers conducen...
461
00:32:08,958 --> 00:32:10,624
a través de los vecindarios,
tratando de sacar...
462
00:32:10,626 --> 00:32:12,376
direcciones Wi-Fi de
cualquier persona no asegurada...
463
00:32:12,378 --> 00:32:14,962
o routers vulnerables
para que puedan...
464
00:32:14,964 --> 00:32:16,714
Los hackers pueden activar
la cámara en las laptops...
465
00:32:16,716 --> 00:32:18,591
y teléfonos y desactivar
las luces indicadoras...
466
00:32:18,593 --> 00:32:20,342
así que ni siquiera sabrías
que estaban encendidas.
467
00:32:20,344 --> 00:32:22,302
Incluso el Director del FBI...
468
00:32:22,345 --> 00:32:24,323
- dice que mantiene su cobertura.
- Sí, así que piensa en eso...
469
00:32:24,347 --> 00:32:26,347
la próxima vez que te ocupes
de tu adicción al porno, AJ.
470
00:32:26,349 --> 00:32:28,850
- Así que este tipo es bueno.
- Sí, esto requiere habilidades locas.
471
00:32:28,852 --> 00:32:31,227
Podría ser un maldito maestro.
472
00:32:34,024 --> 00:32:36,567
Más bien un maldito psicópata.
473
00:32:36,569 --> 00:32:38,736
- Sí.
- Oye, ¿abriste ese enlace...
474
00:32:38,738 --> 00:32:40,738
en la carpeta,
el que se llama "Cuenta"?
475
00:32:45,995 --> 00:32:49,995
BIENVENIDO
- ID DE CUENTA
- CONTRASEÑA
476
00:32:51,749 --> 00:32:54,208
BIENVENIDO A SU ACTIVIDAD
DE CUENTA
477
00:32:55,294 --> 00:32:57,836
Espera, eso...
Eso es de hace un par de minutos.
478
00:32:57,838 --> 00:33:00,631
Bitcoin, eso no es una moneda real,
¿verdad?
479
00:33:00,633 --> 00:33:04,051
Es criptomoneda.
Sin intermediarios, sin Bancos.
480
00:33:04,053 --> 00:33:05,636
Son $10 millones.
481
00:33:08,557 --> 00:33:11,475
Son $10 millones de dólares, chicos.
482
00:33:11,477 --> 00:33:13,519
Espera, esto es una broma, ¿verdad?
483
00:33:13,521 --> 00:33:17,063
Amigo, ¿estás...?
¿Estás hablando en serio o...
484
00:33:17,065 --> 00:33:21,651
Muy bien, el tipo de cambio
ahora mismo es de $663.02...
485
00:33:21,653 --> 00:33:22,944
por XPT...
486
00:33:22,946 --> 00:33:29,410
- veces 16.263.52.
- Sí.
487
00:33:29,412 --> 00:33:30,744
- Sí.
- Diez millones de cambio.
488
00:33:30,746 --> 00:33:34,998
Sí, $10 millones.
489
00:33:35,000 --> 00:33:37,084
- ¿Ven eso?
- Son casi las 11 p.m...
490
00:33:37,086 --> 00:33:38,794
Dinero gratis ahí sentado.
491
00:33:38,796 --> 00:33:41,796
No, no,
no existe el dinero gratis, AJ.
492
00:33:41,798 --> 00:33:42,922
Odio romper tu burbuja.
493
00:33:42,924 --> 00:33:46,175
CHAT PRIVADO
- ¿SI SE RECIBIÓ?
494
00:33:52,434 --> 00:33:54,809
Está hablando del dinero.
495
00:33:54,811 --> 00:33:55,852
Entonces, dí algo.
496
00:34:01,443 --> 00:34:02,066
SÍ.
497
00:34:02,110 --> 00:34:03,651
Espera, espera, no...
498
00:34:09,992 --> 00:34:13,076
¿ES SUFICIENTE?
499
00:34:13,829 --> 00:34:15,787
Escribe, "¿para qué?"
500
00:34:16,123 --> 00:34:18,206
¿PARA QUÉ?
501
00:34:21,963 --> 00:34:27,800
HAZLO OSCURO. NEGRO.
QUE SEA LARGO Y LACIO.
502
00:34:27,844 --> 00:34:29,802
Hola, cabello.
Está hablando de cabello.
503
00:34:29,804 --> 00:34:32,764
AJ, por una vez en tu vida,
sólo ponle un corcho.
504
00:34:35,476 --> 00:34:38,643
Y UN MÉTODO DIFERENTE.
QUE SEA MÁS LENTO.
505
00:34:40,397 --> 00:34:42,814
Método... ¿Qué quiere...?
506
00:34:42,816 --> 00:34:45,609
¿QUÉ MÉTODO?
507
00:34:48,864 --> 00:34:51,782
TREPANACIÓN.
508
00:34:53,035 --> 00:34:54,493
¿Qué es eso?
509
00:35:01,751 --> 00:35:05,836
"Un procedimiento quirúrgico
en el que se hace un agujero...
510
00:35:05,838 --> 00:35:09,131
taladrado en el cráneo".
511
00:35:09,133 --> 00:35:10,841
Dios mío, esto es...
512
00:35:14,807 --> 00:35:16,765
LUEGO COLOCA ALGO ADENTRO.
513
00:35:17,017 --> 00:35:19,184
¡Mierda!
514
00:35:19,394 --> 00:35:22,312
MUÉSTRASELO PRIMERO.
QUIERO VER SUS OJOS.
515
00:35:22,356 --> 00:35:25,440
USA UN ESPEJO.
QUIERO QUE ELLA VEA LO QUE PASARÁ.
516
00:35:25,484 --> 00:35:26,691
¡No, no, no, no, no, Matias!
517
00:35:26,693 --> 00:35:28,651
- ¡Matias!
- ¡Apágalo!
518
00:35:28,653 --> 00:35:30,486
¡Matias, apágalo!
519
00:35:30,488 --> 00:35:31,821
¡Está bien, está bien, está bien!
520
00:35:43,042 --> 00:35:44,542
Es él, ¿verdad?
521
00:35:44,544 --> 00:35:47,670
LA LAPTOP NO ESTÁ AQUÍ.
522
00:35:47,713 --> 00:35:49,630
¿DONDE COJONES ESTÁS?
523
00:35:49,715 --> 00:35:51,424
No respondas.
524
00:35:53,553 --> 00:35:55,718
¿Contribuciones?
525
00:35:55,720 --> 00:35:57,554
Caronte68, lo primero que escribió...
526
00:35:57,556 --> 00:36:00,223
fue que le gustó la
última contribución.
527
00:36:00,225 --> 00:36:01,808
Vuelve a la carpeta de vídeos...
528
00:36:01,810 --> 00:36:04,227
y desplázate hasta el fondo.
529
00:36:04,229 --> 00:36:07,773
Sólo tienes que ir todo
el camino hacia abajo.
530
00:36:07,775 --> 00:36:10,234
No, Matias, no lo abras, por favor.
531
00:36:10,236 --> 00:36:11,902
- Sólo...
- No, sólo ábrelo.
532
00:36:14,866 --> 00:36:16,741
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, yo no...
533
00:37:19,052 --> 00:37:20,635
¡Dios!
534
00:37:25,308 --> 00:37:27,016
No, no, no, no, no, de acuerdo.
535
00:37:27,018 --> 00:37:28,851
- No, no puedo... No puedo...
- ¡Dios!
536
00:37:28,853 --> 00:37:30,353
Quita eso, quita eso.
537
00:37:30,355 --> 00:37:31,938
No puedo ver eso.
538
00:37:58,383 --> 00:38:00,967
Bien, estos son videos
personalizados, estos son...
539
00:38:00,969 --> 00:38:02,969
Chicos,
eso es lo que están negociando.
540
00:38:02,971 --> 00:38:05,054
AJ, yo no... Yo no...
Yo no...
541
00:38:05,056 --> 00:38:08,807
No, no, esto es... Está bien.
542
00:38:11,812 --> 00:38:13,311
Muéstrame el más reciente.
543
00:38:13,313 --> 00:38:14,688
Nari.
544
00:38:16,984 --> 00:38:18,734
El último, es un archivo pequeño.
545
00:38:18,736 --> 00:38:20,068
Es más pequeño que los otros.
546
00:38:20,070 --> 00:38:22,279
Jesús.
547
00:38:22,281 --> 00:38:25,782
Sólo... Ábrelo.
548
00:38:25,784 --> 00:38:27,033
De acuerdo.
549
00:38:39,756 --> 00:38:40,963
Espera, espera, detente.
550
00:38:43,092 --> 00:38:44,884
Esto no puede ser real.
551
00:38:56,732 --> 00:38:58,273
Matias, ve al final.
552
00:38:58,275 --> 00:38:59,774
Todo hasta el final.
553
00:39:07,408 --> 00:39:09,992
¿Por qué está mirando a la cámara?
554
00:39:15,041 --> 00:39:16,916
- Eso fue todo, ¿verdad?
- Sí, sí, sí, sí.
555
00:39:16,918 --> 00:39:18,793
Bueno,
entonces puede que aún no la tenga.
556
00:39:18,795 --> 00:39:20,127
Todavía está en su habitación,
557
00:39:20,129 --> 00:39:22,088
todas las otras chicas no lo estaban.
558
00:39:22,090 --> 00:39:24,048
Miren, él elige a una chica,
559
00:39:24,050 --> 00:39:25,673
la muestra al resto del grupo,
560
00:39:25,675 --> 00:39:27,967
y espera a que alguien pague.
561
00:39:27,969 --> 00:39:29,803
Y alguien acaba de pagar,
así que esta es...
562
00:39:29,805 --> 00:39:31,846
- esta es la siguiente chica.
- Tenemos que reportarlo, Nari.
563
00:39:31,848 --> 00:39:33,765
¿Tenemos su dirección
para que podamos hacer...
564
00:39:33,767 --> 00:39:35,767
- un teléfono de búsqueda inversa?
- Chicos, ya vuelvo.
565
00:39:35,769 --> 00:39:37,143
- Enseguida vuelvo.
- ¡Matias!
566
00:39:38,815 --> 00:39:40,314
Matias, yo no...
567
00:39:40,316 --> 00:39:41,899
Mira, por favor, yo no... No,
568
00:39:41,901 --> 00:39:43,692
por favor, dame un segundo.
569
00:39:44,028 --> 00:39:45,778
AMAYA DESOTO ESTÁ LLAMANDO.
570
00:39:51,202 --> 00:39:52,409
¡Hola, hola!
571
00:39:54,037 --> 00:39:55,120
¡Hola!
572
00:40:00,377 --> 00:40:02,168
¿Kelly?
573
00:40:02,212 --> 00:40:04,879
¡Kelly!
574
00:40:07,801 --> 00:40:11,219
¡Oye!
Oye, espera, un segundo.
575
00:40:11,221 --> 00:40:13,138
¿Hola?
576
00:40:13,140 --> 00:40:15,932
Sí, lo hicimos.
577
00:40:15,934 --> 00:40:17,808
De acuerdo. Bueno,
578
00:40:17,810 --> 00:40:20,769
debe haberse dado cuenta
porque lo tenemos.
579
00:40:20,771 --> 00:40:22,479
Sí, por supuesto.
580
00:40:22,481 --> 00:40:25,441
Gracias.
581
00:40:25,443 --> 00:40:27,151
Lo siento, esa era la pizzería.
582
00:40:27,153 --> 00:40:29,047
Supongo que el conductor llamó,
no pudo averiguar...
583
00:40:29,071 --> 00:40:33,032
dónde estábamos o algo así,
no lo sé. ¡Hola!
584
00:40:33,034 --> 00:40:35,368
- ¿Está Amaya contigo ahora mismo?
- No.
585
00:40:35,370 --> 00:40:36,911
Quiero decir, acabo de llegar,
586
00:40:36,913 --> 00:40:39,414
y creo que Amaya está en la ducha.
587
00:40:39,416 --> 00:40:41,332
Bueno, ¿puedes pasármela ahora mismo?
588
00:40:41,334 --> 00:40:43,001
¿Qué?
589
00:40:43,003 --> 00:40:44,835
- Bien, ¿estás ahí?
- ¿Hola, hola?
590
00:40:44,837 --> 00:40:46,086
Puedo oírte. ¿Sigues ahí?
591
00:40:46,088 --> 00:40:48,088
- No puedo...
- Kelly, no puedo verte.
592
00:40:48,090 --> 00:40:49,840
- No puedo verte.
- ¿Adónde fuiste?
593
00:40:49,842 --> 00:40:51,133
- Espera un segundo.
- Sí, ¿es eso...
594
00:40:51,135 --> 00:40:53,135
- de tu lado o...
- No, creo que es mi lado.
595
00:40:53,137 --> 00:40:55,929
Sí, lo siento, espera.
596
00:40:55,931 --> 00:40:58,432
¡Dios! ¡Dios! ¡Kelly!
597
00:40:58,434 --> 00:41:01,060
¡Kelly!
598
00:41:05,483 --> 00:41:06,982
¡Kelly!
599
00:41:23,457 --> 00:41:26,834
TIENES MI LAPTOP.
600
00:41:30,507 --> 00:41:33,925
LA QUIERO DE VUELTA.
601
00:41:44,311 --> 00:41:47,854
DÍSELO Y ELLA MUERE.
602
00:41:48,982 --> 00:41:50,222
Espera, espera, espera, espera.
603
00:42:09,335 --> 00:42:10,501
¡Amaya, Amaya, Amaya,
604
00:42:10,503 --> 00:42:12,878
¡Amaya, Amaya, Amaya!
605
00:42:12,880 --> 00:42:14,839
¡Oye! ¡Ven aquí, ven aquí!
606
00:42:20,305 --> 00:42:22,347
¿Puedes ver...
607
00:42:22,349 --> 00:42:25,350
¡Amaya, Amaya, Amaya!
608
00:42:25,352 --> 00:42:27,060
No entres ahí, no entres ahí.
609
00:42:27,062 --> 00:42:29,937
No entres ahí, no entres...
No entres... No entres...
610
00:42:29,939 --> 00:42:31,605
¡Detente, detente, detente!
611
00:42:31,607 --> 00:42:33,524
De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo,
de acuerdo, de acuerdo.
612
00:42:33,526 --> 00:42:35,067
Ven aquí, ven aquí, ven aquí.
613
00:42:35,069 --> 00:42:37,278
Ven aquí, ven aquí. Bien, bien.
614
00:42:37,280 --> 00:42:38,362
¿ME LLAMASTE?
615
00:42:38,406 --> 00:42:40,364
Mierda.
Yo... Debe... Debe ser un bicho,
616
00:42:40,366 --> 00:42:42,658
o algo así.
Tu computadora llamó a la mía.
617
00:42:42,660 --> 00:42:46,412
Kelly, Kelly,
618
00:42:46,414 --> 00:42:50,624
ella... Ella trajo a un...
Trajo a un tipo a casa.
619
00:42:50,626 --> 00:42:53,377
Él... Ella...
No, no lo hagas.
620
00:42:53,379 --> 00:42:54,795
TENGO QUE VESTIRME.
621
00:42:55,089 --> 00:42:57,130
Te esperaré.
Te esperaré... Te esperaré.
622
00:43:09,186 --> 00:43:11,228
¡Oye!
623
00:43:27,412 --> 00:43:30,413
¿Puedes sentarte, por favor?
624
00:43:47,307 --> 00:43:49,139
Por favor, por favor,
por favor, no le hagas daño.
625
00:43:49,141 --> 00:43:50,516
Haré todo lo que quieras que haga,
626
00:43:50,518 --> 00:43:52,393
haré lo que sea, lo prometo.
627
00:44:00,027 --> 00:44:01,485
¿Cómo lo estás haciendo?
628
00:44:04,866 --> 00:44:08,410
VEO TODO LO QUE HACES.
629
00:44:08,453 --> 00:44:12,288
ESCUCHO TODO LO QUE DICES.
630
00:44:12,332 --> 00:44:14,624
SI TU O TUS AMIGOS
SE DESCONECTAN...
631
00:44:14,626 --> 00:44:16,834
O LLAMAN A LA POLICÍA...
632
00:44:16,877 --> 00:44:18,836
AMAYA MUERE.
633
00:44:18,921 --> 00:44:21,964
¿Cómo puedo darte... No puedo
darte la laptop, si no puedo...
634
00:44:21,966 --> 00:44:24,133
ELLA DEBE IR A TI.
635
00:44:24,176 --> 00:44:26,385
Y LA SEGUIRÉ.
636
00:44:26,429 --> 00:44:31,432
Y NEGOCIAREMOS.
637
00:44:33,185 --> 00:44:36,687
Espera un segundo,
¿podrías esperar?
638
00:44:36,689 --> 00:44:38,522
¡Dios!
639
00:44:44,612 --> 00:44:47,196
De acuerdo. Cálmate. Sólo...
640
00:44:57,960 --> 00:45:00,043
HAY ALGO QUE TENGO
QUE DECIRTE.
641
00:45:00,546 --> 00:45:02,087
CARA A CARA.
642
00:45:02,339 --> 00:45:05,299
POR FAVOR, SÓLO VEN.
643
00:45:13,183 --> 00:45:14,057
Matias, Matias, Matias,
Matias, de acuerdo.
644
00:45:14,059 --> 00:45:15,767
Oye, sí, sí, sí, no,
estoy aquí, estoy aquí,
645
00:45:15,769 --> 00:45:18,227
- Estoy aquí. Estoy aquí. Estoy aquí.
- Escucha, este es el plan, ¿de acuerdo?
646
00:45:18,229 --> 00:45:20,396
Nari se reunirá contigo
en la comisaría,
647
00:45:20,398 --> 00:45:22,397
hay una que está a
media milla de tu casa.
648
00:45:22,399 --> 00:45:24,524
Necesitas traer la laptop
contigo, porque cada...
649
00:45:24,526 --> 00:45:26,735
Esperen, esperen, esperen,
¿dónde está Damon? ¿Dónde está Damon?
650
00:45:26,737 --> 00:45:28,320
No, no, no, no, no, necesitamos...
Necesitamos a Damon.
651
00:45:28,322 --> 00:45:30,238
- ¡Damon! ¡Damon! ¡Necesitamos a Damon!
- ¿Qué? ¡Matias!
652
00:45:30,240 --> 00:45:32,616
- ¡Necesitamos a Damon ahora mismo! ¡Damon!
- ¡Lo siento!
653
00:45:32,618 --> 00:45:34,784
- ¿Hemos llamado a la Policía o qué?
- No, no vamos a llamar a la Policía.
654
00:45:34,786 --> 00:45:36,452
Vamos a ir a la Policía,
¿de acuerdo?
655
00:45:36,454 --> 00:45:38,621
No tenemos mucho tiempo, ¿de acuerdo?
Tenemos que ayudar a esta chica.
656
00:45:38,623 --> 00:45:40,122
- ¡Matias!
- Sí.
657
00:45:40,124 --> 00:45:42,666
Sé que están pasando muchas cosas,
¿de acuerdo?
658
00:45:42,668 --> 00:45:47,755
Pero tienes que confiar en nosotros,
y tienes que moverte rápido.
659
00:45:47,757 --> 00:45:50,759
Toma la laptop,
ve a la comisaría.
660
00:45:50,761 --> 00:45:52,260
- Estaré allí, ¿de acuerdo?
- No.
661
00:45:52,262 --> 00:45:54,429
- Tengo un amigo que nos encontrará.
- No podemos.
662
00:45:54,431 --> 00:45:56,348
¡Él sabe cómo lidiar con
este tipo de situaciones!
663
00:45:56,350 --> 00:45:58,558
- ¡Sí! Sí, sí, puedes.
- No, no podemos... No podemos...
664
00:45:58,560 --> 00:46:01,435
No es... No es real.
665
00:46:01,437 --> 00:46:03,104
¿Qué?
666
00:46:03,106 --> 00:46:04,563
Es...
667
00:46:06,275 --> 00:46:07,775
Es un... Es un juego.
668
00:46:07,777 --> 00:46:09,110
Me lo he inventado todo.
669
00:46:09,112 --> 00:46:10,277
Es un juego.
670
00:46:12,865 --> 00:46:17,201
Lexx, estuviste... Estuviste
totalmente sobre mí desde el principio.
671
00:46:19,539 --> 00:46:21,622
Espera, estoy confundida.
672
00:46:21,666 --> 00:46:23,124
¿Qué?
673
00:46:23,126 --> 00:46:24,792
Sí, es, es un juego.
674
00:46:24,794 --> 00:46:27,544
Es mi juego.
Es en el que he estado trabajando.
675
00:46:27,546 --> 00:46:29,129
Damon, Damon lo sabe.
676
00:46:31,258 --> 00:46:33,550
Lo siento, estoy perdido.
¿Y ahora qué?
677
00:46:33,552 --> 00:46:36,636
Te dije que estaba... Te dije
que estaba escribiendo algo.
678
00:46:36,638 --> 00:46:39,305
- Matias, yo...
- Sí, hombre, tú dijiste que...
679
00:46:39,307 --> 00:46:41,350
estabas escribiendo algo,
no dijiste pruebas de juego.
680
00:46:41,352 --> 00:46:45,187
- O implementación.
- Bueno, sí, yo quería...
681
00:46:45,189 --> 00:46:47,523
Quería obtener una
respuesta real de ustedes, saben.
682
00:46:47,525 --> 00:46:50,192
Quiero decir, si... Si supieran lo que
se avecina, entonces no se sentiría real.
683
00:46:50,194 --> 00:46:54,487
De esa forma podría, ya saben,
podría saber si realmente podría funcionar.
684
00:46:54,489 --> 00:46:57,157
Es noche de juegos.
685
00:46:57,159 --> 00:47:00,493
- ¡Mierda, hombre!
- Idiota.
686
00:47:00,495 --> 00:47:01,494
¡Dios mío!
687
00:47:01,496 --> 00:47:03,163
¿Supongo que eso significa
que era bastante bueno?
688
00:47:03,165 --> 00:47:05,415
Matias, esto no es gracioso.
689
00:47:05,417 --> 00:47:07,792
En realidad, no lo es,
no se supone que sea gracioso.
690
00:47:07,794 --> 00:47:10,420
- En realidad, es un transmedia de terror.
- Mierda... Es un ARG.
691
00:47:10,422 --> 00:47:12,881
- Es un juego de realidad alternativa.
- Exacto, sí.
692
00:47:12,883 --> 00:47:17,302
Es una... Es una prueba de lo que harías,
si la experiencia realmente ocurriera.
693
00:47:17,304 --> 00:47:19,220
Eso fue sangriento...
694
00:47:19,222 --> 00:47:21,180
- Espera, AJ ¿estabas metido en esto?
- ¡Diablos, no!
695
00:47:21,182 --> 00:47:22,848
No tenía...
No tenía ni idea de esto.
696
00:47:22,850 --> 00:47:25,517
¿Dónde... Amigo, dónde...
De dónde conseguiste esos videos?
697
00:47:25,519 --> 00:47:28,312
- Eso es una mierda oscura.
- Sí.
698
00:47:28,314 --> 00:47:31,398
Sí, lo sé, lo sé,
son sólo películas de terror.
699
00:47:31,400 --> 00:47:34,569
¿Qué...? De acuerdo, bueno,
debes haber cavado en alguna...
700
00:47:34,571 --> 00:47:37,572
mierda muy oscura,
porque he visto de todo...
701
00:47:37,574 --> 00:47:40,366
y no he visto ninguno
de esos videos que tú...
702
00:47:40,368 --> 00:47:44,245
¿Y si hubiéramos
llamado a la Policía?
703
00:47:44,247 --> 00:47:47,247
Bueno, lo ideal sería que
te registraras para jugar...
704
00:47:47,249 --> 00:47:50,375
con tu número de móvil,
así que si, ya sabes,
705
00:47:50,377 --> 00:47:52,544
para cuando te conectes,
si llamaste al 911,
706
00:47:52,588 --> 00:47:54,630
hackearía tu teléfono y
obtendrías una grabación...
707
00:47:54,632 --> 00:47:57,341
como el tipo malo que
hackeó el teléfono.
708
00:47:57,343 --> 00:48:00,386
NO QUIERO IR ESTA NOCHE.
709
00:48:01,931 --> 00:48:03,722
Espera, el...
710
00:48:07,061 --> 00:48:09,144
VIGILA A NARI, ELLA DUDA.
711
00:48:09,146 --> 00:48:11,522
PERO CREO LOS DEMÁS
LO CREYERON.
712
00:48:11,565 --> 00:48:14,899
AHORA CONVENCE A AMAYA
DE IR HACIA TI.
713
00:48:14,943 --> 00:48:16,484
AHORA...
714
00:48:16,528 --> 00:48:19,695
O SE MUERE.
715
00:48:23,701 --> 00:48:27,204
Fuí a esa clase de ASL,
716
00:48:28,624 --> 00:48:30,833
o la... O la... O la primera,
717
00:48:30,835 --> 00:48:32,876
la primera, al menos.
718
00:48:32,878 --> 00:48:34,503
Y luego... Y el tipo,
719
00:48:34,505 --> 00:48:36,714
él estaba... Estaba...
Estaba dando la clase,
720
00:48:36,716 --> 00:48:38,465
de la que hablaba...
721
00:48:38,467 --> 00:48:42,301
lo difícil que era para una
persona con problemas de audición...
722
00:48:42,303 --> 00:48:44,971
tener una relación
significativa con alguien...
723
00:48:44,973 --> 00:48:46,639
que no sabía señas.
724
00:48:46,641 --> 00:48:50,268
Y luego... Y cómo construye
este vínculo especial,
725
00:48:50,270 --> 00:48:53,354
la capacidad de
comunicarse con alguien...
726
00:48:53,356 --> 00:48:54,856
de una manera especial que...
727
00:48:54,858 --> 00:48:57,900
Y ESO TE ASUSTO.
728
00:49:00,613 --> 00:49:01,738
Y tienes razón.
729
00:49:06,952 --> 00:49:09,244
Estoy muy asustado, Amaya.
730
00:49:10,956 --> 00:49:12,998
Quiero decir, nunca me ha importado...
731
00:49:13,000 --> 00:49:16,001
sobre alguien o algo...
732
00:49:16,003 --> 00:49:17,502
de la forma en que
me preocupo por ti.
733
00:49:17,504 --> 00:49:20,006
ESFUERZATE MÁS.
734
00:49:21,009 --> 00:49:22,717
La noche que nos
conocimos en el bar,
735
00:49:22,719 --> 00:49:24,343
yo...
736
00:49:24,345 --> 00:49:27,346
la música estaba tan alta, y...
737
00:49:28,683 --> 00:49:31,809
Te ví y recuerdo que pensé...
738
00:49:32,936 --> 00:49:34,894
¿Para qué molestarse?
739
00:49:34,896 --> 00:49:37,313
Que una persona hermosa...
740
00:49:37,315 --> 00:49:38,856
no sería capaz de
oírte de todos modos,
741
00:49:38,858 --> 00:49:40,483
es tan ruidoso.
742
00:49:42,528 --> 00:49:45,988
No sabía que eras sorda.
743
00:49:45,990 --> 00:49:47,740
Yo no sabía...
744
00:49:47,742 --> 00:49:50,493
que todo ese ruido no importaría.
745
00:49:53,414 --> 00:49:56,999
Quiero decir,
eso es lo que quiero para nosotros.
746
00:49:57,001 --> 00:50:01,002
No quiero que nada más importe.
747
00:50:01,004 --> 00:50:03,755
No quiero que nada se
interponga en el camino...
748
00:50:03,757 --> 00:50:05,715
de lo mucho que te amo.
749
00:50:15,353 --> 00:50:17,853
Necesito que vengas aquí,
¿de acuerdo?
750
00:50:17,855 --> 00:50:21,273
Necesito que vengas lo más
rápido que puedas, ¿de acuerdo?
751
00:50:22,110 --> 00:50:24,693
Toma el metro, ¿de acuerdo?
752
00:50:32,953 --> 00:50:35,662
NOS VEREMOS PRONTO.
753
00:50:37,457 --> 00:50:40,750
Matias,
¿qué hay con los números romanos?
754
00:50:40,752 --> 00:50:43,044
- ¿Por qué los números romanos?
- Sí.
755
00:50:43,046 --> 00:50:44,629
- ¿Qué quieres decir?
- Eso es raro.
756
00:50:44,631 --> 00:50:46,756
Bueno, en el juego,
en vez de Caronte...
757
00:50:46,758 --> 00:50:49,008
como ser como un,
ya sabes, Caronte4,
758
00:50:49,010 --> 00:50:50,760
como el número cuatro,
tenía un IV.
759
00:50:50,762 --> 00:50:53,387
¿Y qué hay de la chica del video?
760
00:50:53,389 --> 00:50:54,930
¿La que era la siguiente?
761
00:50:54,932 --> 00:50:56,098
¿Qué pasa con ella?
762
00:50:57,143 --> 00:50:58,767
¿De dónde sacaste el video?
763
00:50:58,769 --> 00:51:00,686
Lo siento, chicos.
Tengo que contestar.
764
00:51:00,688 --> 00:51:02,604
Es el... Es el Amo Titiritero.
765
00:51:02,648 --> 00:51:05,108
- Está bien.
- Silencia tu micrófono, Lexx.
766
00:51:05,110 --> 00:51:06,860
- Sí.
- ¡Mamá!
767
00:51:08,029 --> 00:51:09,779
¡Lexx, silencia tu micrófono!
768
00:51:09,781 --> 00:51:12,157
- ¡Dios mío!
- Siempre hace lo mismo.
769
00:51:12,159 --> 00:51:13,742
Sí, eres más ruidoso que ella.
770
00:51:13,744 --> 00:51:16,578
¡Dios mío! Mamá.
771
00:51:16,580 --> 00:51:18,537
Me encanta lo fuerte que habla
por teléfono con su madre.
772
00:51:18,539 --> 00:51:20,831
Es como, directamente hacia arriba,
cómo, bam.
773
00:51:20,833 --> 00:51:21,874
Lo sé.
774
00:51:27,173 --> 00:51:29,715
Chicos,
no tenemos que jugar un juego.
775
00:51:29,717 --> 00:51:31,675
Vamos a charlar.
Vamos a pasar el rato,
776
00:51:31,677 --> 00:51:35,179
y, ya saben, y si... Ustedes,
777
00:51:35,181 --> 00:51:37,014
tal vez deberíamos hacer una
meditación guiada juntos.
778
00:51:37,016 --> 00:51:38,223
No.
779
00:51:38,225 --> 00:51:42,936
OFICIALES BUSCAN A CHICA
DE 17 AÑOS, DESAPARECIDA
780
00:51:44,190 --> 00:51:46,856
Fue lo más divertido que
he tenido en dos años.
781
00:51:46,858 --> 00:51:49,692
Muy buena.
782
00:52:35,156 --> 00:52:36,239
Matias, Matias.
783
00:52:36,241 --> 00:52:37,823
Tengo más preguntas, hombre.
784
00:52:37,825 --> 00:52:39,658
Sí, aquí, lo siento. ¿Qué pasa?
785
00:52:39,660 --> 00:52:42,077
¿Es mejor que lo
hiciéramos como un equipo,
786
00:52:42,079 --> 00:52:44,246
o como experiencia en solitario?
787
00:52:44,248 --> 00:52:45,831
Y también... ¿Como demonios...
788
00:52:45,833 --> 00:52:47,582
estás manejando el
árbol de decisiones?
789
00:52:47,584 --> 00:52:48,750
Como, digamos,
si hubiéramos decidido...
790
00:52:48,752 --> 00:52:50,753
el hacer algo con
el dinero del malo,
791
00:52:50,755 --> 00:52:53,005
si lo hubiéramos tomado,
entonces, ¿cómo es que esa onda...
792
00:52:53,007 --> 00:52:55,508
afectaría el resto de la historia?
793
00:52:57,595 --> 00:52:58,803
¿Hola? Matia...
794
00:52:58,805 --> 00:53:01,097
Maldita sea, se fue con las hadas.
795
00:53:01,099 --> 00:53:02,765
- ¡Matias!
- Espera, voy a...
796
00:53:02,767 --> 00:53:04,599
Enseguida vuelvo. Enseguida vuelvo.
797
00:53:04,601 --> 00:53:06,268
¿Cuánto tiempo vas a
estar fuera esta vez?
798
00:53:13,902 --> 00:53:15,485
CREA TU CUENTA
799
00:53:18,157 --> 00:53:20,490
SÉ TU PROPIO BANCO
800
00:53:26,206 --> 00:53:29,124
¿Estás ahí?
801
00:53:29,126 --> 00:53:31,709
¿Estás ahí? ¿Me oyes?
802
00:53:31,711 --> 00:53:33,002
¿Me oyes?
803
00:53:34,797 --> 00:53:38,299
ESTOY AQUÍ.
804
00:53:39,177 --> 00:53:41,552
Bien.
805
00:53:41,554 --> 00:53:43,513
Entonces, mira esto.
806
00:53:59,821 --> 00:54:01,279
SEGURO
807
00:54:01,323 --> 00:54:02,947
NO LO HAGAS.
808
00:54:02,991 --> 00:54:04,991
SÓLO QUIERO LA COMPUTADORA.
809
00:54:05,035 --> 00:54:08,244
COMETES UN GRAN ERROR.
810
00:54:10,749 --> 00:54:12,749
TRANSFERENCIA COMPLETADA
811
00:54:15,170 --> 00:54:17,212
Recuperaras la computadora...
812
00:54:17,214 --> 00:54:19,631
cuando yo recupere a Amaya.
813
00:54:19,633 --> 00:54:21,633
Te devolveré el dinero
cuando salga en las noticias...
814
00:54:21,635 --> 00:54:25,302
que Erica Dunne ha vuelto a
casa a salvo con sus padres.
815
00:54:28,182 --> 00:54:29,765
AMAYA DESOTO ESTÁ LLAMANDO.
816
00:54:30,726 --> 00:54:32,351
Estúpido hijo de puta.
817
00:54:32,353 --> 00:54:35,145
- Todo lo que quiero es mi laptop.
- Todo lo que quiero es a Amaya.
818
00:54:35,147 --> 00:54:36,689
No lo entiendes.
819
00:54:36,691 --> 00:54:37,941
En lo que te has metido.
820
00:54:37,943 --> 00:54:40,360
- ¡Mataste a Kelly!
- No, no lo hice.
821
00:54:40,404 --> 00:54:42,862
Si le pones una mano
encima a Amaya o Erica,
822
00:54:42,906 --> 00:54:44,364
nunca verás nada de ese dinero.
823
00:54:44,408 --> 00:54:46,199
Cierra la puta boca y escucha.
824
00:54:46,243 --> 00:54:49,077
- No dejan ir a las chicas.
- ¿De qué estás hablando?
825
00:54:49,079 --> 00:54:51,745
El Círculo,
la gente con la que trabajo,
826
00:54:51,747 --> 00:54:53,789
todos los otros clientes de Caronte,
827
00:54:53,791 --> 00:54:55,833
monitorean a todas las
cuentas de Bitcoin.
828
00:54:55,835 --> 00:54:57,835
Van a pensar que estoy
tratando de cobrar.
829
00:55:03,175 --> 00:55:05,384
¿Hola?
830
00:55:05,386 --> 00:55:07,010
¡Hola, hola!
831
00:55:11,726 --> 00:55:13,350
Perdí tu pantalla.
¿Qué está pasando?
832
00:55:13,352 --> 00:55:15,893
- ¿Qué está pasando?
- No... No lo sé.
833
00:55:15,937 --> 00:55:19,105
Dios, te arrastraron al
otro lado del río, ¿no?
834
00:55:19,107 --> 00:55:21,274
Oye, ¿sabes qué?
Voy a... Voy a cerrarlo.
835
00:55:21,276 --> 00:55:22,859
¡No! No la cierres.
836
00:55:22,861 --> 00:55:25,111
Van a saber que no eres yo.
837
00:55:29,201 --> 00:55:30,743
¿Te están hablando a ti?
838
00:55:30,745 --> 00:55:32,745
¿Qué están diciendo?
839
00:55:32,747 --> 00:55:35,039
CONFIRMA TU IDENTIDAD, CARONTEIV.
840
00:55:35,082 --> 00:55:38,125
Están diciendo... Están
diciendo que recites el código.
841
00:55:38,127 --> 00:55:39,418
¡Dios!
842
00:55:39,420 --> 00:55:41,295
Nos acabas de meter
una bala en la cabeza.
843
00:55:41,297 --> 00:55:44,047
Estúpido... Está bien.
844
00:55:45,717 --> 00:55:47,175
Escúchame.
845
00:55:48,178 --> 00:55:50,136
Si se enteran de que...
846
00:55:50,138 --> 00:55:52,346
que perdí esa computadora,
van a matarme, van a matarte,
847
00:55:52,348 --> 00:55:54,108
y van a matar a cualquiera
que la haya visto.
848
00:55:54,267 --> 00:55:55,475
Sólo dame el código entonces.
849
00:55:55,602 --> 00:55:57,185
Devuélveme el dinero
primero y luego...
850
00:55:57,270 --> 00:55:58,811
No. ¡Jódete!
851
00:55:58,813 --> 00:55:59,854
Estoy a tres metros de Amaya,
852
00:55:59,856 --> 00:56:01,814
y le clavaré un
cuchillo en la garganta...
853
00:56:01,816 --> 00:56:03,691
y desapareceré antes
de que caiga al suelo.
854
00:56:03,693 --> 00:56:05,693
Creo que eres un hombre muerto
que perdió $10 millones de dólares.
855
00:56:05,695 --> 00:56:06,819
Esto puede ser muy fácil.
856
00:56:06,821 --> 00:56:08,488
Yo devuelvo a Amaya,
tú devuelves la laptop,
857
00:56:08,490 --> 00:56:10,155
y será como si nada hubiera pasado.
858
00:56:10,157 --> 00:56:11,323
¡No, tú mataste a Kelly!
859
00:56:11,325 --> 00:56:13,158
No, no lo hice.
Sólo le golpeé la cabeza.
860
00:56:13,160 --> 00:56:15,410
Se despertará y pensará
que fue un robo o algo así.
861
00:56:15,412 --> 00:56:17,120
No tenemos tiempo para esto.
862
00:56:17,122 --> 00:56:18,330
Devuelve el dinero.
863
00:56:18,332 --> 00:56:19,873
No, no, no, no. No, no, no. No.
864
00:56:19,875 --> 00:56:21,834
Cuando Erica Dunne
esté en casa a salvo,
865
00:56:21,836 --> 00:56:23,378
entonces tendrás el dinero.
866
00:56:23,380 --> 00:56:25,254
De acuerdo.
867
00:56:25,256 --> 00:56:27,173
Será mejor que te apures.
868
00:56:27,175 --> 00:56:30,885
Dijeron que esta es tu última
oportunidad, CarontelV.
869
00:56:32,764 --> 00:56:34,263
Está bien, está bien.
870
00:56:34,265 --> 00:56:37,349
Teclea A-B-Y-S-S-S-U-S.
871
00:56:37,351 --> 00:56:40,894
Segunda palabra.
A-B-Y-S-S-S-U-M.
872
00:56:40,896 --> 00:56:44,773
Tercera palabra.
I-N-V-O-C-A-T.
873
00:56:44,775 --> 00:56:46,108
Espera,
están escribiendo en mayúsculas.
874
00:56:46,110 --> 00:56:48,527
- ¿Debería estar en mayúsculas?
- Envíalo, joder.
875
00:56:48,529 --> 00:56:50,195
De acuerdo. Muy bien.
876
00:56:51,824 --> 00:56:53,740
Están preguntando por
qué vaciaste la cuenta.
877
00:56:53,742 --> 00:56:56,034
Diles que cambié de
Bitcoin a Ethereum.
878
00:57:01,125 --> 00:57:02,415
Están preguntando por qué.
879
00:57:02,417 --> 00:57:03,833
Es un mejor tipo de cambio.
880
00:57:03,876 --> 00:57:05,251
Me dieron una pista.
881
00:57:11,801 --> 00:57:13,175
¿Se lo están creyendo?
882
00:57:13,177 --> 00:57:15,762
SALIENDO DE THE RIVER
883
00:57:18,392 --> 00:57:20,267
Sí, eso creo.
884
00:57:23,856 --> 00:57:25,355
Llegaremos pronto, tendrás a Amaya.
885
00:57:25,357 --> 00:57:27,232
Y tu tendrás tu laptop.
886
00:57:30,445 --> 00:57:32,945
Si dejo ir a Erica,
887
00:57:32,947 --> 00:57:35,239
van a pensar que se escapó y...
888
00:57:35,241 --> 00:57:37,491
van a perder la fe,
van a hacerme responsable.
889
00:57:37,493 --> 00:57:38,659
Sí,
pero tendrás $10 millones de dólares...
890
00:57:38,661 --> 00:57:42,538
para ayudarte a descubrir
cómo desaparecer.
891
00:57:42,540 --> 00:57:45,332
Si algo sale mal entre aquí y allá,
892
00:57:45,334 --> 00:57:47,251
ambos están muertos.
893
00:57:52,592 --> 00:57:53,924
Nos está mintiendo.
894
00:57:53,926 --> 00:57:56,425
Ha vuelto. Matias.
895
00:57:56,427 --> 00:57:59,511
Oigan. ¿Qué?
896
00:57:59,513 --> 00:58:04,016
- De acuerdo, Nari, es sólo un juego.
- La he encontrado. ¿De acuerdo?
897
00:58:04,018 --> 00:58:06,894
- Encontré a la chica, Matias, de tu video.
- ¿A quién?
898
00:58:06,896 --> 00:58:08,271
Es real. Se llama Erica Dunne.
899
00:58:08,315 --> 00:58:10,315
Ella es real,
y está realmente desaparecida.
900
00:58:10,317 --> 00:58:12,567
No, Nari, lo sé, lo sé.
Yo sólo... Eso fue un...
901
00:58:12,569 --> 00:58:15,028
¿Es... Es sólo un marcador
de posición o algo así?
902
00:58:15,030 --> 00:58:16,946
Sí. No, lo es, lo es,
es un marcador de posición.
903
00:58:16,948 --> 00:58:18,615
Amigo, eso es un desastre, hombre.
904
00:58:18,617 --> 00:58:20,408
¿De dónde sacaste el video?
905
00:58:22,036 --> 00:58:22,785
LiveLeak.
906
00:58:22,787 --> 00:58:23,869
Sí, alguien de adentro...
907
00:58:23,871 --> 00:58:25,871
sólo debe haber...
Debe haberlo filtrado...
908
00:58:25,873 --> 00:58:26,955
o algo así. No lo sé.
909
00:58:26,957 --> 00:58:29,083
¿Por qué usarías ese video?
910
00:58:31,629 --> 00:58:33,295
De acuerdo, ¿sabes qué?
Envía el enlace.
911
00:58:33,339 --> 00:58:34,963
Nari, eso es ridículo.
912
00:58:34,965 --> 00:58:36,507
¿Qué?
913
00:58:36,509 --> 00:58:38,550
¿Quién es ese?
914
00:58:38,552 --> 00:58:41,387
¿Es... Es Amaya?
915
00:58:41,389 --> 00:58:43,138
Enciende tu video, cariño.
916
00:58:45,601 --> 00:58:48,393
- ¿Matias?
- No, no, no. Sácalo.
917
00:58:48,395 --> 00:58:50,895
- Matias, ¿eres tú?
- ¿Cómo sacamos a esta persona?
918
00:58:50,897 --> 00:58:52,605
¿Alguien sabe cómo
quitar a esta persona?
919
00:58:54,234 --> 00:58:56,317
- Detente.
- Espera, ¿qué está pasando?
920
00:58:56,319 --> 00:58:58,027
Vamos, Matias.
921
00:58:58,029 --> 00:58:59,570
¿Estás... Pequeño cabrón tramposo.
922
00:58:59,572 --> 00:59:01,198
Está jugando con nosotros.
Sigue siendo el juego.
923
00:59:01,200 --> 00:59:03,242
No. No, chicos, no... Oigan,
escuchen, no hagan clic en el enlace.
924
00:59:03,244 --> 00:59:05,536
- ¿Este es el enlace?
- No hagan clic en el enlace.
925
00:59:05,538 --> 00:59:08,038
¿Me escuchan?
926
00:59:08,040 --> 00:59:09,623
Chicos,
no hicimos clic en el enlace,
927
00:59:09,625 --> 00:59:11,333
pero el video se está
reproduciendo de todos modos.
928
00:59:11,335 --> 00:59:12,876
Lo mismo aquí.
929
00:59:14,212 --> 00:59:16,087
- ¿Qué diablos...?
- ¿Qué pasa?
930
00:59:16,089 --> 00:59:18,005
Eso fue en el último año.
Eso es en diciembre.
931
00:59:18,007 --> 00:59:20,383
En realidad es el bar McLeary's,
¿no?
932
00:59:20,385 --> 00:59:23,261
UNIVERSIDAD HILLARD
FUNDADA EN 1929
933
00:59:23,304 --> 00:59:25,555
BÚSQUEDA DE ALUMNOS
934
00:59:26,057 --> 00:59:28,057
- Esto es tan genial.
- ¿Qué tiene esto que ver...
935
00:59:28,059 --> 00:59:30,059
- que ver con el...
- No lo sé.
936
00:59:30,061 --> 00:59:33,396
Esperen, chicos, ¿dónde está Lexx?
937
00:59:33,398 --> 00:59:36,232
Probablemente todavía esté recibiendo
una reprimenda de su madre.
938
00:59:36,234 --> 00:59:37,275
¡Lexx!
939
00:59:42,656 --> 00:59:44,239
- ¿Qué es eso?
- Es Broca de Taladro.
940
00:59:44,241 --> 00:59:46,074
- Eso es un exploit.
- ¿Qué es un exploit?
941
00:59:46,076 --> 00:59:47,951
Es una herramienta de hackeo.
942
00:59:50,914 --> 00:59:52,205
¡Lexx!
943
00:59:52,207 --> 00:59:53,291
Raro.
944
00:59:53,293 --> 00:59:55,126
¿Estás llamando a Lexx ahora mismo?
945
00:59:55,128 --> 00:59:57,045
Sí,
estoy llamando a Lexx ahora mismo.
946
00:59:57,047 --> 00:59:59,047
Espera, espera, pensé que estaba...
947
01:00:02,469 --> 01:00:03,718
¿Dónde está ella?
948
01:00:03,720 --> 01:00:05,678
De acuerdo, yo...
949
01:00:05,680 --> 01:00:08,430
¿Está metida en esto, Matias?
¿Qué está pasando?
950
01:00:11,018 --> 01:00:12,434
¿Ese es el lugar alemán?
951
01:00:28,202 --> 01:00:29,117
¡No!
952
01:00:29,119 --> 01:00:30,452
¿Acaba de saltar?
953
01:00:30,454 --> 01:00:32,454
¡Dios mío! ¡Auxilio!
954
01:00:41,422 --> 01:00:43,631
¿Matias?
955
01:00:43,633 --> 01:00:45,174
¿Esa era Lexx?
956
01:00:47,471 --> 01:00:49,513
Cielos.
957
01:00:49,515 --> 01:00:51,223
Matias, por favor,
habla con nosotros.
958
01:00:51,225 --> 01:00:54,518
Esto es sólo... Este es el juego.
959
01:00:54,520 --> 01:00:56,311
Esa no era ella.
960
01:01:12,328 --> 01:01:15,121
Oye, oye, oye. ¿Qué tan cerca estás?
961
01:01:15,123 --> 01:01:17,206
¿Cuán cerca...
Cuán cerca estás del metro?
962
01:01:17,208 --> 01:01:18,791
VOY DE BAJADA.
963
01:01:18,835 --> 01:01:20,334
De acuerdo, de acuerdo, ¿puedes...
¿Puedes hacerme un favor?
964
01:01:20,336 --> 01:01:22,211
¿Puedes...
Puedes quedarte en la llamada?
965
01:01:22,213 --> 01:01:24,213
Y mantén tu...
Mantén tu teléfono en el bolsillo,
966
01:01:24,215 --> 01:01:27,215
o lo que sea,
sólo quédate, ¿de acuerdo?
967
01:01:27,217 --> 01:01:29,509
ESTÁS ACTUANDO RARO.
968
01:01:29,594 --> 01:01:31,386
Sólo confía en mí, ¿de acuerdo?
969
01:01:31,388 --> 01:01:33,138
Y cuando tú...
Y te lo explicaré.
970
01:01:33,140 --> 01:01:36,015
Cuando...
Cuando llegues aquí, ¿de acuerdo?
971
01:01:36,017 --> 01:01:37,517
Espera, no.
Nari, Nari, Nari, Nari,
972
01:01:37,519 --> 01:01:39,311
- ¿a quién llamas?
- Llamaré a Lexx.
973
01:01:39,313 --> 01:01:41,230
No. Por favor,
no la llames ahora mismo.
974
01:01:41,232 --> 01:01:43,149
- ¿De acuerdo? Por favor, confía en...
- Directo al buzón de voz.
975
01:01:43,151 --> 01:01:45,359
De acuerdo, chicos.
Escúchenme un segundo, ¿de acuerdo?
976
01:01:45,361 --> 01:01:47,194
No más llamadas, ¿de acuerdo?
Sólo... Pueden...
977
01:01:47,196 --> 01:01:48,362
pueden dejar sus
teléfonos encendidos,
978
01:01:48,364 --> 01:01:50,197
- pero no...
- ¿Por qué?
979
01:01:50,199 --> 01:01:52,365
Hay llamadas automáticas,
es parte del juego.
980
01:01:52,367 --> 01:01:54,242
Yo sólo... Sólo quiero
asegurarme de que están pasando.
981
01:01:54,244 --> 01:01:55,785
Mentira, Matias.
Mentira, ¿de acuerdo?
982
01:01:55,787 --> 01:01:56,995
- De acuerdo, Nari, Nari.
- Ya he tenido suficiente.
983
01:01:56,997 --> 01:01:59,122
Te lo juro,
si no empiezas a hablar ahora...
984
01:01:59,124 --> 01:02:00,457
Matias está jugando contigo.
985
01:02:00,459 --> 01:02:02,417
No. No, no,
voy a llamar a la Policía.
986
01:02:02,419 --> 01:02:04,544
Nari, Nari, por favor.
No hagas eso.
987
01:02:04,546 --> 01:02:05,670
Por favor, cuelga,
cuelga el teléfono, Nari.
988
01:02:05,672 --> 01:02:06,671
No, no lo haré.
989
01:02:06,673 --> 01:02:08,672
- Voy a llamar a la Policía ahora mismo.
- Cálmense, chicos.
990
01:02:08,674 --> 01:02:11,842
Sólo dame un segundo más,
por favor, ¡sólo un segundo más!
991
01:02:11,844 --> 01:02:14,219
Chicos, es real. Todo es real.
992
01:02:18,391 --> 01:02:21,184
Sólo escúchenme, ¿de acuerdo? La razón
por la que dije que era un juego...
993
01:02:21,186 --> 01:02:23,811
es porque él dijo que si alguien lo
sabía o si alguien se desconectaba,
994
01:02:23,813 --> 01:02:25,396
mataría a Amaya y luego
iría tras todos ustedes.
995
01:02:25,398 --> 01:02:26,397
¿Quién?
996
01:02:26,399 --> 01:02:29,192
¡Caronte! Caronte, CarontelV.
El tipo cuya laptop me llevé.
997
01:02:29,194 --> 01:02:31,402
De acuerdo, Matias. Lo entendemos.
Ya he terminado con esto.
998
01:02:31,404 --> 01:02:33,258
Sólo... ¿Puedes callarte
y escucharme, por favor?
999
01:02:33,282 --> 01:02:35,824
Por favor.
Puede oír y ver todo, ¿de acuerdo?
1000
01:02:35,826 --> 01:02:38,118
Quiero decir,
encontró el apartamento de Amaya.
1001
01:02:38,120 --> 01:02:39,119
Ella fue la primera persona a la que llamé,
1002
01:02:39,121 --> 01:02:40,496
así que debe haber sido capaz
de rastrearla de alguna manera,
1003
01:02:40,498 --> 01:02:41,497
o, o, o, no lo sé.
1004
01:02:41,499 --> 01:02:43,419
¿Hablas en serio?
¿Lo dices en serio ahora mismo?
1005
01:02:43,459 --> 01:02:46,167
Viene hacia aquí y
él la está siguiendo.
1006
01:02:46,169 --> 01:02:48,105
Espera. Espera, espera, espera,
espera. Espera. Así que no hay juego.
1007
01:02:48,129 --> 01:02:49,629
¿Todo esto está pasando de verdad?
1008
01:02:49,631 --> 01:02:52,173
¡Dios mío! Él mató a Lexx.
1009
01:02:52,175 --> 01:02:54,425
Yo... No... No... No lo sé.
1010
01:02:54,427 --> 01:02:56,719
Pero él... La empujó.
Él... Él... Mató a Lexx.
1011
01:02:56,721 --> 01:02:59,180
Si estaba con Amaya,
¿cómo pudo hacerle eso a Lexx?
1012
01:02:59,182 --> 01:03:01,307
Esa es exactamente la cosa.
No fue él.
1013
01:03:01,309 --> 01:03:03,184
- Debe haber sido uno de los otros.
- ¿Cuáles otros?
1014
01:03:03,186 --> 01:03:05,122
Los otros... Los Carontes.
Los que compran los videos,
1015
01:03:05,146 --> 01:03:07,313
los que eligen a las chicas.
Deben haber descubierto...
1016
01:03:07,315 --> 01:03:08,815
- que la laptop fue robada.
- ¡Dios mío!
1017
01:03:08,817 --> 01:03:11,316
Chicos, no van a dejar que
esa evidencia flote por ahí.
1018
01:03:11,318 --> 01:03:13,151
Así que, todos esos videos,
son todos...
1019
01:03:13,153 --> 01:03:14,861
Esto es control de daños.
Están haciendo una limpieza.
1020
01:03:14,863 --> 01:03:17,155
Si encontraron a Lexx, ¿pueden
encontrar al resto de nosotros también?
1021
01:03:17,157 --> 01:03:19,324
Soy un fantasma en línea.
No pueden encontrarme.
1022
01:03:19,326 --> 01:03:21,910
De acuerdo. Tiene razón, tiene razón.
Tienen que ir a casa de AJ.
1023
01:03:21,912 --> 01:03:25,498
No, espera. No... ¡No!
Si estos tipos son tan buenos...
1024
01:03:25,500 --> 01:03:26,666
pueden rastrear móviles,
1025
01:03:26,668 --> 01:03:28,543
pueden rastrear autos.
No los traigan a mi casa.
1026
01:03:28,545 --> 01:03:30,420
Escúchenme, chicos.
Tienen que permanecer en línea...
1027
01:03:30,422 --> 01:03:31,879
y actuar como si nada estuviera mal.
1028
01:03:31,881 --> 01:03:33,256
Lo que no podemos hacer
es quedarnos sentados,
1029
01:03:33,258 --> 01:03:34,632
a esperar a que alguien
venga a nuestra puerta.
1030
01:03:34,634 --> 01:03:37,176
Esperen.
Esperen, esperen.
1031
01:03:37,178 --> 01:03:38,885
¿Cómo sabemos que no
está escuchando ahora?
1032
01:03:38,887 --> 01:03:40,846
Por el chat de Facebook.
La luz verde,
1033
01:03:40,848 --> 01:03:42,431
se dispara cuando
pierde la conexión.
1034
01:03:42,433 --> 01:03:44,349
Por eso le dije que
tomará el metro.
1035
01:03:44,351 --> 01:03:46,518
Así que cuando ella perdiera
la conexión y fuera bajo tierra,
1036
01:03:46,520 --> 01:03:48,520
entonces podría decirles lo que
estaba pasando, ¿de acuerdo?
1037
01:03:48,522 --> 01:03:52,357
Miren, no hay servicio en la estación,
pero hay Wi-Fi en los vagones del metro.
1038
01:03:52,359 --> 01:03:54,359
Así que,
tan pronto como se suba a ese tren,
1039
01:03:54,361 --> 01:03:56,278
ella va a tener Wi-Fi de nuevo,
y él también.
1040
01:03:56,280 --> 01:03:58,613
¿De acuerdo?
Vamos a... ¿Podemos... Podemos sólo...?
1041
01:03:58,615 --> 01:04:00,907
¿Podemos jugar un juego mientras tanto,
actuar como si no pasara nada?
1042
01:04:00,909 --> 01:04:03,827
- Le daré la laptop cuando llegue.
- Espera. Si está mirando,
1043
01:04:03,829 --> 01:04:06,203
si vio lo que le pasó a Lexx,
¿no lo sabe?
1044
01:04:06,205 --> 01:04:07,997
No... No lo sé.
Aún no ha dicho nada.
1045
01:04:07,999 --> 01:04:10,833
Así que, así que podría haber
sucedido cuando no tenía conexión o...
1046
01:04:13,880 --> 01:04:16,380
Oye, AJ. AJ, AJ, amigo, sal de ahí.
1047
01:04:16,382 --> 01:04:18,884
- Sal. Sal de ahí.
- AJ, sal de ahí ahora mismo.
1048
01:04:18,886 --> 01:04:20,969
- AJ... AJ, ¡sal de ahí!
- AJ, sal de ahí.
1049
01:04:20,971 --> 01:04:25,515
Por Dios, mamá, ¿qué estás...
1050
01:04:25,517 --> 01:04:27,726
¡Dios!
1051
01:04:27,728 --> 01:04:29,936
Está bien, está bien,
está bien, escuchen.
1052
01:04:29,938 --> 01:04:32,396
Transferí todo el dinero, todo el
dinero a mi cuenta, ¿de acuerdo?
1053
01:04:32,398 --> 01:04:34,398
- Sólo temporalmente.
- ¿Por qué no nos lo dijiste?
1054
01:04:34,400 --> 01:04:35,983
¿Por qué,
por qué no intentaste advertirnos?
1055
01:04:35,985 --> 01:04:37,818
¿Cómo podría haberte advertido,
Damon?
1056
01:04:37,820 --> 01:04:40,237
Si lo hiciera, Amaya estaría...
1057
01:04:40,239 --> 01:04:42,281
Y lo hice como seguro, ¿de acuerdo?
1058
01:04:42,283 --> 01:04:43,824
¿Qué, qué hay de la laptop?
¿No es suficiente seguro?
1059
01:04:43,826 --> 01:04:45,576
No va a lastimar a
Amaya cuando tengas...
1060
01:04:45,578 --> 01:04:47,912
- No sólo a Amaya.
- ¡Tienes todas sus pruebas!
1061
01:04:47,914 --> 01:04:49,663
Erica Dunne.
1062
01:04:49,665 --> 01:04:51,415
Le dije que recuperaría el dinero...
1063
01:04:51,417 --> 01:04:53,584
una vez que supiera que
ella también está libre.
1064
01:04:57,756 --> 01:05:00,590
Matty, estás tan muerto.
1065
01:05:00,592 --> 01:05:02,967
¿Qué más se suponía
que tenía que hacer?
1066
01:05:02,969 --> 01:05:04,761
Viste lo que le hacen a esa gente.
1067
01:05:04,763 --> 01:05:06,429
¿Qué creías que iba a pasar?
¿Crees que sólo iba a...
1068
01:05:06,431 --> 01:05:09,432
¿... tomar la laptop y alejarse?
1069
01:05:11,437 --> 01:05:14,397
Sé que lo que les
pido que hagan es...
1070
01:05:14,399 --> 01:05:16,273
Amaya estará aquí en cinco minutos,
1071
01:05:16,275 --> 01:05:19,026
y no puedo prometerles
que en esos cinco minutos...
1072
01:05:19,028 --> 01:05:21,445
nadie más va a
aparecer en su puerta,
1073
01:05:21,447 --> 01:05:23,613
pero...
1074
01:05:23,657 --> 01:05:26,449
Chicos, si no hacemos esto,
Amaya...
1075
01:05:26,451 --> 01:05:28,618
Por favor.
1076
01:05:42,843 --> 01:05:43,883
De acuerdo.
1077
01:05:43,885 --> 01:05:46,428
Entonces, ¿quién quiere ir primero?
1078
01:05:53,561 --> 01:05:54,643
Iré yo.
1079
01:05:57,064 --> 01:05:59,523
Sí, bueno, esa apesta.
1080
01:06:04,781 --> 01:06:07,657
Despidieron a mi
Profesor de gimnasia...
1081
01:06:07,701 --> 01:06:08,867
por añadir... "espacio en blanco"...
1082
01:06:08,869 --> 01:06:11,703
a la carrera de obstáculos.
1083
01:06:20,879 --> 01:06:22,670
Demasiada cocaína.
1084
01:06:23,882 --> 01:06:25,757
Velcro.
1085
01:06:25,759 --> 01:06:28,801
Depresión.
1086
01:06:31,348 --> 01:06:32,638
Me gusta lo de velcro.
1087
01:06:36,061 --> 01:06:38,561
Creí que lo de depresión
era bastante buena.
1088
01:06:39,981 --> 01:06:41,731
De acuerdo, yo iré.
1089
01:06:41,733 --> 01:06:43,815
¿O quieres ir, Damon?
1090
01:06:43,817 --> 01:06:47,527
- Sí. Sí, está bien.
- ¿Sí? Está bien.
1091
01:06:47,571 --> 01:06:50,697
En su nueva acción,
1092
01:06:50,699 --> 01:06:53,742
en su nueva comedia de acción,
Jackie Chan debe combatir...
1093
01:06:53,744 --> 01:06:56,079
ALEJA A NARI DEL TELÉFONO.
1094
01:06:56,122 --> 01:06:58,581
Nari, estamos, estamos,
estamos tratando de jugar.
1095
01:06:58,583 --> 01:06:59,499
¿Y DONDE ESTÁ LEXX?
1096
01:06:59,542 --> 01:07:00,708
Lo siento.
1097
01:07:02,003 --> 01:07:02,960
LLEGÓ SU NOVIO.
1098
01:07:03,004 --> 01:07:04,712
¡QUE VUELVA EN LÍNEA AHORA!
1099
01:07:04,756 --> 01:07:05,880
NO TOMARÁ SU TELÉFONO.
1100
01:07:05,924 --> 01:07:07,548
ESTÁ TENIENDO SEXO.
1101
01:07:09,718 --> 01:07:12,636
NO MÁS LLAMADAS.
1102
01:07:12,930 --> 01:07:14,721
Si.
1103
01:07:14,723 --> 01:07:16,431
Matias, dame acceso a la laptop.
1104
01:07:16,433 --> 01:07:17,933
Preferencias del Sistema,
Usuarios y Grupos,
1105
01:07:17,935 --> 01:07:21,645
Agregar Usuario, asegúrate de
darme acceso administrativo.
1106
01:07:21,647 --> 01:07:23,689
Espera, yo sólo...
¿Qué vas a hacer?
1107
01:07:23,691 --> 01:07:25,440
Voy a hacer una copia de seguridad
de todos los videos...
1108
01:07:25,442 --> 01:07:26,775
y voy a pasar por los
servicios de localización,
1109
01:07:26,777 --> 01:07:28,819
en caso de que podamos averiguar
dónde ha estado la laptop,
1110
01:07:28,821 --> 01:07:31,029
entonces tal vez podamos
encontrar a la chica desaparecida.
1111
01:07:31,031 --> 01:07:32,489
Espera, ¿qué quieres decir?
1112
01:07:32,491 --> 01:07:33,740
¿Estamos...
No te preocupes, de acuerdo?
1113
01:07:33,742 --> 01:07:35,408
¿Qué estás...? ¿Qué...? No.
1114
01:07:35,410 --> 01:07:36,450
Chicos, mi amigo del cuerpo,
1115
01:07:36,452 --> 01:07:37,660
viene hacia aquí, así que...
1116
01:07:38,746 --> 01:07:40,955
De acuerdo.
1117
01:07:40,957 --> 01:07:42,206
"En blanco".
1118
01:07:42,208 --> 01:07:45,543
Impresionante en teoría,
un desastre en la práctica.
1119
01:07:45,545 --> 01:07:49,673
El equipo de natación,
1120
01:07:49,675 --> 01:07:50,757
de una sola vez.
1121
01:07:53,554 --> 01:07:55,012
De acuerdo, se ha ido.
AJ, AJ, AJ,
1122
01:07:55,014 --> 01:07:56,680
tan pronto como Amaya
llegue a mi casa,
1123
01:07:56,682 --> 01:07:58,140
te desconectas, y tú y tu madre...
1124
01:07:58,142 --> 01:07:59,349
se salen de la casa. ¿De acuerdo?
1125
01:07:59,351 --> 01:08:01,560
Eres el único que
podría no estar a salvo.
1126
01:08:01,562 --> 01:08:03,561
Damon está en Londres,
no pueden llegar a él.
1127
01:08:03,563 --> 01:08:05,146
Y Nari tiene un amigo en la fuerza,
1128
01:08:05,148 --> 01:08:06,814
así que, así que la
Policía ya está en camino.
1129
01:08:06,816 --> 01:08:07,857
De acuerdo, escuchen,
1130
01:08:07,859 --> 01:08:09,817
ustedes no pueden quedarse allí.
1131
01:08:09,819 --> 01:08:10,985
No, no, no. No vamos a hacerlo.
1132
01:08:10,987 --> 01:08:12,403
Espera, espera, espera...
1133
01:08:13,156 --> 01:08:15,406
EL METRO SE DESCOMPUSO.
1134
01:08:15,742 --> 01:08:18,576
DICEN QUE VA A TARDAR.
1135
01:08:23,916 --> 01:08:25,875
¿CREES QUE PUDO SER HACKEADA?
1136
01:08:25,918 --> 01:08:28,793
Amaya... Amaya va a llegar tarde.
1137
01:08:28,795 --> 01:08:30,879
Dice que hay algo
malo con el metro.
1138
01:08:30,881 --> 01:08:32,547
¿Ustedes, ustedes, chicos...
1139
01:08:32,549 --> 01:08:34,841
¿Pueden jugar un poco más?
1140
01:08:34,843 --> 01:08:37,594
- Sí. Sí, sí, sí.
- Yo, totalmente.
1141
01:08:37,596 --> 01:08:39,721
- De acuerdo.
- Oye, ¿Serena?
1142
01:08:39,723 --> 01:08:41,139
Serena, Nari.
1143
01:08:41,141 --> 01:08:43,684
- ¿Serena?
- Chicas.
1144
01:08:43,686 --> 01:08:44,686
¿Hola?
1145
01:08:46,689 --> 01:08:50,733
Lo siento, chicos.
Nari se está saltando esta ronda.
1146
01:08:50,735 --> 01:08:55,195
Matias, ¿podemos jugar otra cosa?
1147
01:08:55,238 --> 01:08:56,821
Me estoy hartando de este juego.
1148
01:08:56,823 --> 01:08:58,740
- ¿Cuánto tiempo más?
- ¿Cuánto tiempo más...
1149
01:08:58,742 --> 01:09:00,241
¿Dónde se descompuso el metro?
1150
01:09:00,243 --> 01:09:03,119
Déjame... Déjame preguntar.
1151
01:09:08,835 --> 01:09:11,795
Es, Western Boulevard.
1152
01:09:11,797 --> 01:09:13,213
Western Boulevard.
1153
01:09:13,215 --> 01:09:15,840
No muy lejos...
1154
01:09:15,842 --> 01:09:17,884
¿Qué hay con Nari?
1155
01:09:17,886 --> 01:09:19,511
En el baño. No se siente bien.
1156
01:09:19,513 --> 01:09:20,887
Puede que tarde un rato.
1157
01:09:32,775 --> 01:09:35,235
¿Sabes qué?
¡Jode todo lo que quieras, imbécil!
1158
01:09:35,278 --> 01:09:37,570
- ¡AJ! ¡Amigo!
- ¡Tengo esta mierda atada!
1159
01:09:37,572 --> 01:09:39,864
- ¡Haz lo peor!
- Se ha ido, se ha ido, AJ.
1160
01:09:40,867 --> 01:09:42,909
Estoy tan enfermo y cansado...
1161
01:09:42,953 --> 01:09:46,079
de todos ustedes, ovejas, que no están
lo suficientemente enfermas y cansadas...
1162
01:09:46,081 --> 01:09:47,871
para salir de su...
1163
01:09:50,292 --> 01:09:52,251
enfermo y cansado...
1164
01:09:52,294 --> 01:09:54,753
enfermo y cansado...
Enfermo y cansado...
1165
01:09:54,755 --> 01:09:57,089
Esa es la manera de evitar
la corrupción de datos...
1166
01:09:57,133 --> 01:10:00,217
cuando se utilizan
las SSD paralelas.
1167
01:10:00,219 --> 01:10:02,761
Una corrupción... Corrupción.
1168
01:10:02,763 --> 01:10:05,014
La protesta que se está llevando a cabo
en el Gran Centro Comercial Americano...
1169
01:10:05,016 --> 01:10:07,641
en el centro Flint, Michigan,
por esa agua sucia.
1170
01:10:07,643 --> 01:10:09,018
Eso siguió, así que, voy a empacar...
1171
01:10:09,020 --> 01:10:11,270
todas mis cosas,
ir al Centro Comercial,
1172
01:10:11,272 --> 01:10:12,980
y divertirme un poco.
1173
01:10:12,982 --> 01:10:15,314
Ir al Centro Comercial
y divertirme un poco.
1174
01:10:15,316 --> 01:10:17,316
La hermosa Segunda Enmienda
que mantiene legal...
1175
01:10:17,318 --> 01:10:20,319
el tener un almacén
de armas de asalto...
1176
01:10:20,321 --> 01:10:21,946
y explosivos...
1177
01:10:21,948 --> 01:10:23,781
armas de asalto y explosivos...
1178
01:10:23,783 --> 01:10:24,949
armas y explosivos...
1179
01:10:33,668 --> 01:10:35,918
911, por favor, indique la
naturaleza de su emergencia.
1180
01:10:35,920 --> 01:10:38,963
Estoy harto y cansado de toda...
La corrupción.
1181
01:10:38,965 --> 01:10:40,714
Señor,
¿es una verdadera emergencia?
1182
01:10:40,716 --> 01:10:41,715
Voy a empacar todas mis...
1183
01:10:41,717 --> 01:10:43,592
armas de asalto y explosivos.
1184
01:10:43,594 --> 01:10:45,344
Ir al Centro Comercial
y divertirme un poco.
1185
01:10:45,346 --> 01:10:47,179
Señor, ¿puede decirme su nombre?
1186
01:10:47,181 --> 01:10:49,598
Jeffcock es un apellido
familiar.
1187
01:10:52,269 --> 01:10:53,685
Esperen...
1188
01:10:54,855 --> 01:10:57,356
Hicieron esa llamada
hace dos minutos.
1189
01:10:57,358 --> 01:10:59,316
AJ tienes que salir de...
1190
01:10:59,318 --> 01:11:01,026
¡Policía!
¡Tenemos una orden de registro!
1191
01:11:01,028 --> 01:11:02,736
No, yo...
1192
01:11:02,738 --> 01:11:04,863
AJ, tírate al suelo ahora mismo,
¿de acuerdo?
1193
01:11:04,865 --> 01:11:06,864
AJ tírate al... ¡Al maldito suelo!
1194
01:11:06,866 --> 01:11:08,866
- Sí, sí, sí.
- ¡Al suelo!
1195
01:11:08,868 --> 01:11:10,993
- ¡Al suelo ahora mismo!
- ¿Qué está pasando?
1196
01:11:10,995 --> 01:11:12,953
- ¿Dónde está su hijo?
- En el sótano.
1197
01:11:12,955 --> 01:11:14,830
Esperen, esperen, esperen.
¿Qué es esto en la pantalla?
1198
01:11:14,832 --> 01:11:16,832
- ¿Qué hay en la pantalla?
- Es el escritorio de AJ.
1199
01:11:16,834 --> 01:11:19,710
- ¿Qué pasa?
- Están en su computadora.
1200
01:11:19,712 --> 01:11:21,880
Están cargando algo.
1201
01:11:21,882 --> 01:11:24,716
- ¡Policía, abran la puerta!
- No puedo. Estoy en el suelo.
1202
01:11:24,718 --> 01:11:26,843
Abran la puerta o la derribaremos.
1203
01:11:26,845 --> 01:11:29,221
De acuerdo. De acuerdo, ya voy,
ya voy, ya voy.
1204
01:11:29,223 --> 01:11:31,181
- Quédate abajo.
- ¡Dios mío!
1205
01:11:31,183 --> 01:11:32,224
¡Abre la puerta!
1206
01:11:32,226 --> 01:11:33,391
¡Ya voy! ¡Ya voy!
1207
01:11:33,393 --> 01:11:34,892
- ¡No! ¡AJ!
- ¡No! ¡No! ¡No!
1208
01:11:34,894 --> 01:11:36,268
- ¡AJ! ¡No!
- Quédate en el suelo.
1209
01:11:36,270 --> 01:11:38,396
- No. ¡AJ!
- ¡No! ¡AJ!
1210
01:11:38,398 --> 01:11:40,398
- ¡No! No, no, no, no. ¡Quédate!
- ¡No!
1211
01:11:40,400 --> 01:11:43,192
¡AJ! ¡No! ¡AJ!
1212
01:11:43,194 --> 01:11:46,028
¡No! ¡No! ¡No!
1213
01:11:46,030 --> 01:11:47,071
¡Arma, arma!
1214
01:11:51,327 --> 01:11:53,160
¡Dios...
1215
01:11:59,085 --> 01:12:00,417
Sospechoso abatido.
1216
01:12:12,305 --> 01:12:14,056
AJ.
1217
01:12:16,644 --> 01:12:20,938
SABEN QUE PERDÍ LA LAPTOP,
¿NO ES ASÍ?
1218
01:12:20,982 --> 01:12:22,940
EL CÍRCULO.
1219
01:12:22,984 --> 01:12:25,860
POR FAVOR, SÓLO DEJALA IR.
1220
01:12:27,821 --> 01:12:30,155
ESTÁ MUERTA DE TODOS MODOS.
1221
01:12:30,198 --> 01:12:32,490
TODOS LO ESTAMOS.
1222
01:12:33,785 --> 01:12:35,160
Va a matar a Amaya.
1223
01:12:35,162 --> 01:12:36,953
Tan pronto como el tren
llegue a la estación.
1224
01:12:36,955 --> 01:12:38,788
No,
Nari está en camino ahora mismo.
1225
01:12:38,790 --> 01:12:40,331
- ¿Qué?
- Sí, intentará...
1226
01:12:40,333 --> 01:12:41,916
llegar allí antes de
que puedan llegar a ella.
1227
01:12:41,918 --> 01:12:43,376
Puedo...
Puedo llegar allí más rápido.
1228
01:12:43,378 --> 01:12:44,794
Me voy a ir ahora.
1229
01:12:48,133 --> 01:12:49,799
¿Qué...
1230
01:12:49,801 --> 01:12:51,134
¿Qué está pasando?
1231
01:13:12,115 --> 01:13:14,741
Adiós, te amo.
1232
01:13:15,744 --> 01:13:17,744
Así que, esta es la cosa.
1233
01:13:17,746 --> 01:13:19,119
Íbamos a decírselo esta noche,
1234
01:13:19,121 --> 01:13:20,287
y a través de Skype.
1235
01:13:20,289 --> 01:13:21,830
¿Quieres que...
1236
01:13:21,832 --> 01:13:23,185
¿Quieres no decírselo
esta noche o...?
1237
01:13:23,209 --> 01:13:25,459
- ¿O qué...
- No, es perfecto,
1238
01:13:25,461 --> 01:13:26,502
porque de esta manera,
1239
01:13:26,545 --> 01:13:29,797
Damon puede estar ahí
para las noticias.
1240
01:13:30,966 --> 01:13:32,883
AJ estará bien. Es un chico grande.
1241
01:13:32,885 --> 01:13:34,510
Es un chico grande.
1242
01:13:34,512 --> 01:13:36,512
Chico grande que
probablemente aparecerá mucho...
1243
01:13:36,555 --> 01:13:38,180
en protestás simbólicas.
1244
01:13:38,182 --> 01:13:40,265
Eso es probablemente cierto.
1245
01:13:40,267 --> 01:13:41,809
En un caballo blanco.
1246
01:13:41,811 --> 01:13:44,103
- Le encantaría eso.
- Sí.
1247
01:13:44,105 --> 01:13:45,353
O con una grabadora.
1248
01:13:45,397 --> 01:13:49,148
Al estilo de John Cusack.
1249
01:13:49,150 --> 01:13:51,025
Y luego podemos ponerla
en la mesa de tus padres.
1250
01:13:51,027 --> 01:13:54,195
Esa será toda la energía
que todos necesitamos.
1251
01:13:57,867 --> 01:13:59,993
No van a venir, así que...
1252
01:14:04,792 --> 01:14:07,084
¿Crees que cambiarían
mágicamente de opinión...
1253
01:14:07,086 --> 01:14:09,253
y se volverían modernos?
1254
01:14:09,255 --> 01:14:12,880
Quiero decir, yo sólo soy...
Su única hija, así que...
1255
01:14:13,591 --> 01:14:15,049
Mi mamá.
1256
01:14:15,051 --> 01:14:16,592
No, tu madre va a estar bien.
1257
01:14:16,594 --> 01:14:19,345
- No. Nari.
- Ella... No, tiene que estarlo.
1258
01:14:21,266 --> 01:14:23,891
Ella nunca va a dejar ese hospital.
1259
01:14:26,104 --> 01:14:27,437
Bueno, entonces, entonces,
1260
01:14:27,439 --> 01:14:30,148
vamos a casarnos esta
noche en su habitación,
1261
01:14:30,150 --> 01:14:33,026
y, y podemos llevar el papeleo y...
1262
01:14:33,028 --> 01:14:33,776
¿En la UCI?
1263
01:14:33,778 --> 01:14:35,278
Y ella será nuestro testigo.
1264
01:14:35,280 --> 01:14:36,280
Sí, sí.
1265
01:14:38,490 --> 01:14:40,782
Me encanta esa idea.
1266
01:14:42,410 --> 01:14:44,035
Pero no se trata de eso.
1267
01:14:45,496 --> 01:14:47,997
No quiero que tengas que elegir...
1268
01:14:49,417 --> 01:14:51,042
entre ellos y yo.
1269
01:14:51,044 --> 01:14:53,295
Eso es...
1270
01:14:53,297 --> 01:14:54,921
No es justo.
1271
01:15:00,054 --> 01:15:05,264
No quiero que tengas que elegir.
1272
01:15:10,480 --> 01:15:13,314
Esperen, es... Es Nari.
1273
01:15:24,619 --> 01:15:27,912
Esperen.
¿Quién, quién, quién es esa?
1274
01:15:27,914 --> 01:15:29,330
Esa es mi madre.
1275
01:15:32,042 --> 01:15:34,084
ESCOGE.
1276
01:15:36,463 --> 01:15:38,129
¡Dios!
1277
01:15:43,887 --> 01:15:46,013
¡No, no, no, no! ¡No, no!
1278
01:15:46,015 --> 01:15:47,223
Haré lo que sea.
1279
01:15:47,225 --> 01:15:48,432
¡Detén esto ahora mismo!
1280
01:15:48,434 --> 01:15:49,850
Haré cualquier cosa...
1281
01:15:52,647 --> 01:15:53,979
¡Por favor!
1282
01:15:53,981 --> 01:15:56,107
Por favor, no lo hagas.
1283
01:15:56,109 --> 01:15:58,233
Puedes tenerme. No me importa,
1284
01:15:58,235 --> 01:16:00,235
sólo, por favor, ¡detente!
1285
01:16:00,237 --> 01:16:01,528
Por favor, por favor,
1286
01:16:01,530 --> 01:16:04,364
¡por favor, por favor!
1287
01:16:04,366 --> 01:16:06,241
¡Dios!
1288
01:16:09,538 --> 01:16:12,288
¡No!
1289
01:16:12,290 --> 01:16:14,416
No, no puedo.
1290
01:16:14,418 --> 01:16:18,378
No puedo.
1291
01:16:20,674 --> 01:16:23,008
No, no.
1292
01:16:25,052 --> 01:16:27,344
No.
1293
01:16:27,346 --> 01:16:28,346
No lo haré.
1294
01:16:36,689 --> 01:16:37,731
¡No!
1295
01:16:39,192 --> 01:16:40,942
Nari.
1296
01:16:42,571 --> 01:16:47,073
Lo siento.
1297
01:16:49,369 --> 01:16:50,369
No.
1298
01:16:54,332 --> 01:16:55,581
No.
1299
01:16:55,583 --> 01:16:57,124
¡No!
1300
01:16:57,126 --> 01:16:58,208
¡Maldita sea!
1301
01:16:58,210 --> 01:16:59,335
¡No!
1302
01:16:59,337 --> 01:17:01,503
¡Dios!
1303
01:17:01,505 --> 01:17:03,130
¡No!
1304
01:17:06,552 --> 01:17:09,094
¡No!
1305
01:17:09,096 --> 01:17:13,265
¡Nari!
1306
01:17:13,267 --> 01:17:15,225
¡Dios mío!
1307
01:17:17,771 --> 01:17:19,187
Lo siento, Serena,
1308
01:17:19,189 --> 01:17:20,938
lo siento.
1309
01:17:23,985 --> 01:17:26,319
¡Serena, Serena,
sal de ahí ahora mismo!
1310
01:17:26,321 --> 01:17:27,779
Serena, sal de ahí.
1311
01:17:27,781 --> 01:17:29,364
¡Serena, sal de ahí ahora mismo!
1312
01:17:36,749 --> 01:17:40,334
¡Dios mío!
1313
01:17:53,223 --> 01:17:53,971
Escúchame.
1314
01:17:54,015 --> 01:17:55,682
Quiero que me escuches,
1315
01:17:55,684 --> 01:17:58,059
con quien sea que esté
hablando ahora mismo.
1316
01:17:58,770 --> 01:18:00,603
Amaya, mi...
1317
01:18:00,605 --> 01:18:03,189
Ella no tiene nada que
ver con esto, ¿de acuerdo?
1318
01:18:03,191 --> 01:18:04,691
Ella ni siquiera...
Ni siquiera sabe que...
1319
01:18:04,693 --> 01:18:06,693
encontré la laptop, ¿de acuerdo?
1320
01:18:06,695 --> 01:18:08,486
El tipo que la perdió...
El tipo que la perdió,
1321
01:18:08,488 --> 01:18:10,529
él está,
está en el metro con ella.
1322
01:18:10,531 --> 01:18:11,655
Lleva una sudadera gris,
1323
01:18:11,657 --> 01:18:13,198
todo esto es su culpa, ¿de acuerdo?
1324
01:18:13,200 --> 01:18:16,201
¡Ella no tiene nada
que ver con esto!
1325
01:18:17,538 --> 01:18:19,621
¡Por favor!
1326
01:18:19,623 --> 01:18:21,540
Lo borraré todo, ¿de acuerdo?
1327
01:18:21,542 --> 01:18:24,085
No tendrás nada que te
lleve hasta mí, te lo juro.
1328
01:18:24,087 --> 01:18:27,088
Sí, si lo matas...
1329
01:18:28,216 --> 01:18:29,674
No me importa lo que me hagas,
1330
01:18:29,676 --> 01:18:31,217
no me importa lo que me hagas,
1331
01:18:31,219 --> 01:18:34,512
¡pero por favor,
deja a Amaya fuera de esto!
1332
01:18:36,181 --> 01:18:40,600
ESTOY EN LA ESTACIÓN,
PERO LA POLICÍA ESTÁ AQUÍ.
1333
01:18:44,732 --> 01:18:48,275
CREO ALGUIEN ESTÁ HERIDO.
1334
01:18:58,369 --> 01:18:59,493
¿PELIGRO?
1335
01:18:59,495 --> 01:19:00,703
¿QUÉ ESTÁ PASANDO?
1336
01:19:17,638 --> 01:19:19,347
No, no, no, no, no, no, no.
1337
01:19:20,808 --> 01:19:22,725
Nena...
1338
01:19:22,727 --> 01:19:24,143
¿de acuerdo?
1339
01:19:33,195 --> 01:19:35,528
¿Qué? Despacio, despacio,
despacio, despacio.
1340
01:19:35,530 --> 01:19:36,530
Despacio.
1341
01:19:55,841 --> 01:20:00,260
Ve, ve, ve.
1342
01:20:00,262 --> 01:20:02,471
Muy bien,
¿vas a ir por ella, hombre?
1343
01:20:02,473 --> 01:20:03,847
Sí, lo haré.
1344
01:20:03,849 --> 01:20:05,933
De acuerdo, sólo asegúrate de
dejar la computadora abierta...
1345
01:20:05,935 --> 01:20:07,476
porque tengo que seguir
descargando los archivos de vídeo.
1346
01:20:07,478 --> 01:20:09,896
- De acuerdo.
- Ahora, Matias, ten cuidado,
1347
01:20:09,898 --> 01:20:12,440
- ¿sí?
- Sí.
1348
01:20:30,710 --> 01:20:32,584
Estás ahí, ¿verdad?
1349
01:20:39,468 --> 01:20:41,552
¿Sabes qué? He estado grabando.
1350
01:20:42,680 --> 01:20:44,304
Lo tengo todo.
1351
01:20:45,725 --> 01:20:48,474
Deberías haberte ocupado de Matias.
1352
01:20:48,476 --> 01:20:50,476
Iba a devolver la computadora.
1353
01:20:50,478 --> 01:20:53,479
Iba a devolverla y
olvidarse de todo,
1354
01:20:53,481 --> 01:20:55,606
pero eso no es lo que yo voy a hacer.
1355
01:20:59,738 --> 01:21:00,945
¿Ves esto?
1356
01:21:00,947 --> 01:21:02,698
¿Sabes lo que es esto?
1357
01:21:02,700 --> 01:21:03,866
Estas son las coordenadas.
1358
01:21:03,868 --> 01:21:05,909
Estos son todos los lugares donde
ha estado esa computadora.
1359
01:21:05,911 --> 01:21:07,870
Esto los llevará a Erica Dunne,
1360
01:21:07,872 --> 01:21:09,705
y a cada una de las
chicas que te llevaste.
1361
01:21:09,707 --> 01:21:11,206
¡Estás acabado!
1362
01:21:45,741 --> 01:21:47,366
¡Dios mío!
1363
01:22:01,966 --> 01:22:03,675
- Damon, Damon, ¿qué pasa?
- Matias,
1364
01:22:03,677 --> 01:22:05,760
Matias, no perdió la laptop.
1365
01:22:05,762 --> 01:22:07,636
CarontelV,
la dejó allí deliberadamente.
1366
01:22:07,638 --> 01:22:10,013
Quería que la encontraran.
Todos querían que la encontraran.
1367
01:22:10,015 --> 01:22:12,808
Mira, era un señuelo.
Estaban haciendo phishing.
1368
01:22:12,810 --> 01:22:15,352
Desde el momento en que
introdujiste tu contraseña Wi-Fi,
1369
01:22:15,354 --> 01:22:17,479
entraron y han tenido
el control todo este tiempo.
1370
01:22:17,481 --> 01:22:19,606
Damon, lo siento,
pero ¿qué estás...
1371
01:22:19,608 --> 01:22:20,982
Era una mentira.
1372
01:22:20,984 --> 01:22:22,693
Nos están tendiendo una trampa.
1373
01:22:24,530 --> 01:22:26,321
Hicimos todo lo que
querían que hiciéramos.
1374
01:22:26,323 --> 01:22:28,573
Movimos el dinero.
Copiamos los videos.
1375
01:22:30,619 --> 01:22:33,661
Van a hacer que parezca que
fuimos nosotros todo el tiempo.
1376
01:22:33,663 --> 01:22:34,829
¿Qué? Lo... Lo siento,
1377
01:22:34,831 --> 01:22:36,664
¿pero cómo...? ¿Hola?
1378
01:22:36,666 --> 01:22:38,666
¿Hola, hola?
1379
01:22:38,668 --> 01:22:40,626
Bien, voy para allá. Ya casi llego.
1380
01:22:40,628 --> 01:22:42,545
Estoy a un segundo.
Estoy a un segundo.
1381
01:22:44,090 --> 01:22:45,798
¿Dentro, dónde? ¿Dentro, dónde?
1382
01:22:48,554 --> 01:22:50,345
¿Qué edificio?
¿Amaya, qué edificio?
1383
01:22:50,347 --> 01:22:51,430
¿En qué edificio estás?
1384
01:22:51,432 --> 01:22:52,723
Te dije que fueras al parque,
1385
01:22:52,725 --> 01:22:54,808
donde tuvimos nuestro primer beso,
Amaya.
1386
01:22:59,690 --> 01:23:01,689
¿De qué pin...
De qué pin estás hablando?
1387
01:23:01,691 --> 01:23:03,816
Amaya, yo no... No te envié nada.
1388
01:23:11,199 --> 01:23:13,950
NO HAY VIDEO,
NO PUEDO VERTE.
1389
01:23:19,624 --> 01:23:23,918
¿DEBERÍA ENTRAR?
¿ESTÁS AQUÍ?
1390
01:23:24,379 --> 01:23:26,462
SÍ, ENTRA.
1391
01:23:28,883 --> 01:23:29,923
¡No, no, no, no, no!
1392
01:23:29,925 --> 01:23:31,633
¡Amaya, Amaya, no!
1393
01:23:31,635 --> 01:23:34,386
Escucha, escucha.
Amaya, ese no soy yo.
1394
01:23:34,388 --> 01:23:37,097
¡No, Amaya, ese no soy yo!
1395
01:23:37,099 --> 01:23:38,891
No, no, no, no, no, no.
1396
01:23:38,893 --> 01:23:40,060
No escuches nada de eso.
1397
01:23:40,062 --> 01:23:41,853
Amaya, por favor.
1398
01:23:41,855 --> 01:23:42,855
¡Amaya!
1399
01:23:44,941 --> 01:23:46,066
¿Hola?
1400
01:23:46,068 --> 01:23:47,108
Hola, hola.
1401
01:23:47,110 --> 01:23:48,485
¡Hola!
1402
01:24:28,692 --> 01:24:32,110
DAMON HORTON COMPARTE SU
PANTALLA CONTIGO
1403
01:24:33,739 --> 01:24:38,617
MIS AMIGOS Y YO HICIMOS
ALGO TERRIBLE.
1404
01:24:42,873 --> 01:24:46,082
YA NO PUEDO AFRONTARLO.
1405
01:24:46,292 --> 01:24:51,421
LA EVIDENCIA ESTÁ EN MI SERVIDOR...
1406
01:24:51,423 --> 01:24:57,468
EN UNA CARPETA
LLAMADA "CONTRIBUCIONES".
1407
01:24:57,512 --> 01:24:59,429
LO SIENTO.
1408
01:25:10,775 --> 01:25:13,317
- DAMON.
1409
01:25:57,613 --> 01:25:59,154
¿Por qué estás haciendo esto?
1410
01:25:59,156 --> 01:26:00,697
¿Por qué?
1411
01:26:00,699 --> 01:26:08,699
Es noche de juegos.
Es noche de juegos.
1412
01:26:12,627 --> 01:26:17,004
VOTACIÓN RELÁMPAGO
MATIAS DEBE VIVIR
S / N
1413
01:27:04,219 --> 01:27:05,760
¡Ayúdenme!
1414
01:27:06,888 --> 01:27:08,888
Soy Erica Dunne.
1415
01:27:10,893 --> 01:27:12,560
¿Pueden oírme?
1416
01:27:51,598 --> 01:27:54,599
NO
1417
01:28:40,355 --> 01:28:45,983
TRANSMISIÓN EN VIVO
NOCHE DE JUEGOS XIV
114171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.