All language subtitles for Tomahawk (1951)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,800 --> 00:01:24,960 This is the Territory of Wyoming 2 00:01:24,960 --> 00:01:29,080 the year 1866. 3 00:01:29,080 --> 00:01:32,480 On this soft sunlit day of early Summer, 4 00:01:32,480 --> 00:01:37,560 men of two different worlds have come together to talk. 5 00:01:37,560 --> 00:01:42,440 There is bitterness, suspicion and distrust. 6 00:01:42,440 --> 00:01:46,760 You remember your friends and loved ones who have been killed. 7 00:01:46,760 --> 00:01:49,840 You've seen the bones of settlers on the trail 8 00:01:49,840 --> 00:01:52,640 and the bleached ribs of their wagons. 9 00:01:52,640 --> 00:01:57,240 And still they come, pushing West with a vision. 10 00:01:57,240 --> 00:02:01,800 A vision of farm and town on land they can call their own. 11 00:02:01,800 --> 00:02:06,920 They come to reclaim the wilderness under your protection: 12 00:02:06,920 --> 00:02:09,680 the Army of the United States. 13 00:02:09,680 --> 00:02:15,920 And in your hearts and minds there is also bitterness and hate 14 00:02:15,920 --> 00:02:19,400 because you also have a vision 15 00:02:19,400 --> 00:02:24,040 of sacred hunting grounds silent and empty 16 00:02:24,040 --> 00:02:26,040 of buffalo, elk and beaver. 17 00:02:26,040 --> 00:02:28,400 Your food, clothing and shelter 18 00:02:28,400 --> 00:02:30,360 vanished forever. 19 00:02:30,360 --> 00:02:36,139 Of starvation and sickness where once there was plenty. 20 00:02:36,880 --> 00:02:40,360 This is the Laramie Conference 21 00:02:40,360 --> 00:02:43,920 a powder keg that may explode at any moment. 22 00:02:43,920 --> 00:02:46,840 It would take little to light the fuse. 23 00:02:46,840 --> 00:02:50,600 There are important and powerful men here. 24 00:02:50,600 --> 00:02:52,240 On one side, 25 00:02:52,240 --> 00:02:55,040 The leaders of the Sioux Nations. 26 00:02:55,040 --> 00:03:00,000 On the other side, representatives of the US. 27 00:03:00,000 --> 00:03:06,400 On this day, it will take a great man to see both sides. 28 00:03:06,400 --> 00:03:10,960 Jim Bridger, pioneer, trapper and scout 29 00:03:10,960 --> 00:03:13,920 is such a man! 30 00:03:13,920 --> 00:03:17,440 If I remember right this is the 4th time the American government 31 00:03:17,440 --> 00:03:19,640 has talked treaty with the Sioux. 32 00:03:19,640 --> 00:03:22,840 The first treaty pushed the Sioux back into Wyoming, 33 00:03:22,840 --> 00:03:24,880 then we pushed him back further. 34 00:03:24,880 --> 00:03:27,840 Last year we shoved him back some more into the river basin, 35 00:03:27,840 --> 00:03:29,960 in the country east of the Big Horns. 36 00:03:29,960 --> 00:03:31,560 That was supposed to be final. 37 00:03:31,560 --> 00:03:35,400 Mr. Bridger, we're not discussing previous treaties. 38 00:03:35,400 --> 00:03:38,403 I am Mr. Davis. 39 00:03:39,080 --> 00:03:42,080 I'm sorry but I am talking previous treaties. 40 00:03:42,080 --> 00:03:47,360 I rode over 200 miles to say my say and it'll get said my way. 41 00:03:47,360 --> 00:03:51,480 You're planning to build a road over a trail Bozeman mapped out 42 00:03:51,480 --> 00:03:55,200 that runs through the middle of the Sioux's last hunting lands. 43 00:03:55,200 --> 00:03:59,240 Gold has been discovered in Montana. Thousands of people are waiting. 44 00:03:59,240 --> 00:04:01,280 But if wagons and troops start moving up that road, 45 00:04:01,280 --> 00:04:04,800 that's the end of the buffalo in Wyoming, 46 00:04:04,800 --> 00:04:07,720 and that's the end of the Sioux. 47 00:04:07,720 --> 00:04:09,840 The buffalo means everything to these people. Their food, 48 00:04:09,840 --> 00:04:14,000 their clothing, skin for tipis, bones for weapons. 49 00:04:14,000 --> 00:04:16,600 We've been told it's the only feasible route. 50 00:04:16,600 --> 00:04:19,880 You've been told wrong Mr. Davis. 51 00:04:19,880 --> 00:04:22,680 Last year Bozeman and I ran a race with wagons. 52 00:04:22,680 --> 00:04:26,640 He went over his trail, I over one they call the Bridger trail 53 00:04:26,640 --> 00:04:29,520 west of the Big Horns, outside Sioux Territory. 54 00:04:29,520 --> 00:04:34,800 34 days to get to Virginia City, just two days longer than Bozeman. 55 00:04:34,800 --> 00:04:38,680 If we want peace with these Indians it'll cost us something. 56 00:04:38,680 --> 00:04:44,360 The Sioux has already paid plenty we can pay 2 days extra travel. 57 00:04:44,360 --> 00:04:45,480 Sounds feasible. 58 00:04:45,480 --> 00:04:47,760 - Now we'II... - One moment gentlemen. 59 00:04:47,760 --> 00:04:50,080 Before you're swept off your feet you should consider 60 00:04:50,080 --> 00:04:53,360 where Mr. Bridger's sympathies lie. 61 00:04:53,360 --> 00:04:56,680 Monahseetah is Cheyenne. She's from Kansas. 62 00:04:56,680 --> 00:04:59,480 The Powder River country is of no concern to her. 63 00:04:59,480 --> 00:05:03,920 But she is of great concern to you. 64 00:05:03,920 --> 00:05:07,947 And your friend Sol Beckworth, hasn't he lived among Indians? 65 00:05:14,200 --> 00:05:17,480 Chief Two Bears asks, if no one will listen to Bridger, 66 00:05:17,480 --> 00:05:19,240 will they listen to anyone else? 67 00:05:19,240 --> 00:05:21,800 The purpose of this conference is to reach an agreement. 68 00:05:21,800 --> 00:05:23,880 Tell him we're here in all good faith to... 69 00:05:23,880 --> 00:05:26,920 In all good faith? 70 00:05:26,920 --> 00:05:30,440 That the American Cavalry's been ordered to build a fort 71 00:05:30,440 --> 00:05:32,400 above the Powder River? 72 00:05:32,400 --> 00:05:35,760 Are Col. Carrington and his men here to prove your good faith? 73 00:05:35,760 --> 00:05:37,640 - Who told you? - Mr. Bridger, 74 00:05:37,640 --> 00:05:40,882 one of these chiefs may know English. 75 00:05:44,360 --> 00:05:47,200 I am Sioux Chief. 76 00:05:47,200 --> 00:05:52,400 I am called Makhpiya Luta, which means "Red Cloud". 77 00:05:52,400 --> 00:05:55,960 I understand and speak your language. 78 00:05:55,960 --> 00:05:59,440 I understand even what you do not say. 79 00:05:59,440 --> 00:06:02,360 We certainly didn't expect to keep the fort a secret. 80 00:06:02,360 --> 00:06:07,440 No, we would have learned of it after we signed the Treaty. 81 00:06:07,440 --> 00:06:11,520 See this warrior of the Great White Father. 82 00:06:11,520 --> 00:06:15,840 You pretend to parley with us for a road through our lands, 83 00:06:15,840 --> 00:06:22,518 but soldiers are here to steal a road before we say yes or no. 84 00:07:00,000 --> 00:07:02,440 - What did he say? - What did he say Mr. Bridger? 85 00:07:02,440 --> 00:07:07,920 He said the white man's promises are written in water. 86 00:07:07,920 --> 00:07:10,640 In other words, he said you're a pack of liars 87 00:07:10,640 --> 00:07:14,292 and this peace conference is a fake. 88 00:07:32,520 --> 00:07:36,280 - Does this mean they'll fight? - Not exactly. 89 00:07:36,280 --> 00:07:41,240 Though the Sioux have been betrayed Red Cloud said they want peace. 90 00:07:41,240 --> 00:07:44,800 - But if war is forced on them... - Forced? Meaning the Fort? 91 00:07:44,800 --> 00:07:48,640 No, you can put through your road and you can fortify it, 92 00:07:48,640 --> 00:07:52,000 but if one white man kills one Indian, 93 00:07:52,000 --> 00:07:56,471 that road's gonna come unraveled in your face. 94 00:08:06,320 --> 00:08:09,642 Jim! Beckworth! 95 00:08:12,440 --> 00:08:16,400 Jim, how did you know about the fort? 96 00:08:16,400 --> 00:08:19,240 We put a few rumors together. 97 00:08:19,240 --> 00:08:21,880 They didn't order your outfit out of Kansas for nothing. 98 00:08:21,880 --> 00:08:24,880 - How many going altogether? - One cavalry troop, 99 00:08:24,880 --> 00:08:26,880 a squad from the Quartermasters, 100 00:08:26,880 --> 00:08:30,480 four officer's wives including Mrs. Carrington and six young ones. 101 00:08:30,480 --> 00:08:33,360 Don't you know Red Cloud has the whole Sioux Nation under him? 102 00:08:33,360 --> 00:08:37,720 - The Oglalas, the Brules... - 4,000 fighting men easy. 103 00:08:37,720 --> 00:08:41,200 It's not a military expedition. We're going to maintain a fort. 104 00:08:41,200 --> 00:08:45,520 We'll provide escort for wagons, carry mail and things like that. 105 00:08:45,520 --> 00:08:48,120 I still need good scouts. 106 00:08:48,120 --> 00:08:51,560 - What about you two? - I'm through scouting for the Army. 107 00:08:51,560 --> 00:08:53,200 Can't make a living at it. 108 00:08:53,200 --> 00:08:54,800 Five dollars a day and your keep? 109 00:08:54,800 --> 00:09:00,170 Five dollars? It'll cost you more for whiskey to drown the boredom. 110 00:09:00,880 --> 00:09:04,000 Beck's afraid I'll back out on our fur trading deal. 111 00:09:04,000 --> 00:09:06,040 We're expecting a lot of Indian villages this year. 112 00:09:06,040 --> 00:09:07,280 Why not join us later? 113 00:09:07,280 --> 00:09:10,522 Fur trading's pretty slow by the middle of summer. 114 00:09:13,120 --> 00:09:16,851 Sergeant, get those wagons rolling. 115 00:09:23,320 --> 00:09:27,680 - You know the Lieutenant? - No. 116 00:09:27,680 --> 00:09:31,040 Monahseetah likes his horse. 117 00:09:31,040 --> 00:09:35,600 He's Lt. Rob Dancy, just been transferred to my command. 118 00:09:35,600 --> 00:09:39,600 - About that scouting job... - Well if you can't, you can't. 119 00:09:39,600 --> 00:09:42,240 I don't want to let Beck down but... 120 00:09:42,240 --> 00:09:45,320 Chances are we wouldn't do any trading from June to the first snow, 121 00:09:45,320 --> 00:09:47,200 I think we could join you by midsummer. 122 00:09:47,200 --> 00:09:48,480 Good. 123 00:09:48,480 --> 00:09:50,600 Exactly where is the fort going to be? 124 00:09:50,600 --> 00:09:53,440 Say this is where we are 125 00:09:53,440 --> 00:09:55,480 just west of Fort Laramie here. 126 00:09:55,480 --> 00:10:00,840 The North Platte runs here, Bozeman's trail is here 127 00:10:00,840 --> 00:10:04,128 and the Powder River branches off here... 128 00:10:27,560 --> 00:10:32,725 - Never seen skin like this year. - The cold winter that did it. 129 00:11:05,600 --> 00:11:10,685 No, Beck, let it go. He's drunk. 130 00:11:12,040 --> 00:11:14,240 You ought not let that buck get away with that Jim. 131 00:11:14,240 --> 00:11:17,600 - Now he thinks you're scared. - Let him think. 132 00:11:17,600 --> 00:11:21,491 Now is no time to start a fight. 133 00:11:22,400 --> 00:11:25,187 All battened down Jim. 134 00:11:29,240 --> 00:11:32,240 It's good you showed no anger, Tachahngpe. 135 00:11:32,240 --> 00:11:35,027 Sit down. 136 00:11:37,800 --> 00:11:40,360 Not one of our chiefs signed the treaty. 137 00:11:40,360 --> 00:11:44,560 Yet the fort has been built and my young men are angry. 138 00:11:44,560 --> 00:11:50,160 I know but for the sake of your people you must keep them from war. 139 00:11:50,160 --> 00:11:54,200 Today there are a hundred soldiers, tomorrow there'll be thousands. 140 00:11:54,200 --> 00:11:56,680 You can't hold back a flood. 141 00:11:56,680 --> 00:12:00,200 But if something happens, if blood is shed on the road, 142 00:12:00,200 --> 00:12:03,363 I may have to go to war. 143 00:12:05,120 --> 00:12:07,280 I see what lies ahead. 144 00:12:07,280 --> 00:12:11,360 I would teach my people to change from the ways we have lived 145 00:12:11,360 --> 00:12:13,680 and to learn the ways of the white man, 146 00:12:13,680 --> 00:12:16,760 if the white man would only give us time. 147 00:12:16,760 --> 00:12:19,968 They push us too fast. 148 00:12:28,480 --> 00:12:29,640 What is it Corporal? 149 00:12:29,640 --> 00:12:32,120 I been telling him there's nothing from here to Virginia City 150 00:12:32,120 --> 00:12:33,880 except the fort and Indians. 151 00:12:33,880 --> 00:12:36,000 He should wait until more wagons come along. 152 00:12:36,000 --> 00:12:38,920 You didn't say how long that might be? 153 00:12:38,920 --> 00:12:42,520 Caravan might roll up tomorrow or a month from tomorrow. 154 00:12:42,520 --> 00:12:45,280 Can't we have cavalry escort now? 155 00:12:45,280 --> 00:12:47,680 There's only one cavalry troop at Fort Phil Kearney. 156 00:12:47,680 --> 00:12:52,200 We haven't got the men to escort every contraption that comes along. 157 00:12:52,200 --> 00:12:55,760 The rule is no escort for less than five wagons. 158 00:12:55,760 --> 00:13:02,040 Every day I'm not in Virginia City it's costing me 500 dollars. 159 00:13:02,040 --> 00:13:06,080 If you are riding into the fort why can't we come along with you. 160 00:13:06,080 --> 00:13:08,280 We're the mail detail. 161 00:13:08,280 --> 00:13:11,800 This wagon can't do 30 miles a day and we have to ride fast. 162 00:13:11,800 --> 00:13:13,960 You could likely get through all right alone 163 00:13:13,960 --> 00:13:15,800 if you're a good shot. 164 00:13:15,800 --> 00:13:21,000 You better take the long way round... Go back to Laramie, cut due north. 165 00:13:21,000 --> 00:13:24,480 - That would take a month longer. - Well as he said, we're in a hurry. 166 00:13:24,480 --> 00:13:26,880 Sergeant, who's commanding this detail? 167 00:13:26,880 --> 00:13:30,280 I decide how fast we travel. 168 00:13:30,280 --> 00:13:33,360 We can escort you as far as Fort Kearney. 169 00:13:33,360 --> 00:13:35,280 Why that's... 170 00:13:35,280 --> 00:13:37,680 That's acting like a perfect gentleman. 171 00:13:37,680 --> 00:13:40,840 Cavalry men are well known for their gallantry. 172 00:13:40,840 --> 00:13:44,240 We'll return the favor by giving a free show at the fort. 173 00:13:44,240 --> 00:13:48,427 The Colonel will be glad for the diversion Ma'am. 174 00:13:48,680 --> 00:13:50,680 If you're ready? 175 00:13:50,680 --> 00:13:53,387 We're ready. 176 00:14:44,640 --> 00:14:47,080 Think we'll get to the fort soon? 177 00:14:47,080 --> 00:14:49,960 I'm in no hurry. Are you? 178 00:14:49,960 --> 00:14:53,040 No, but Uncle Dan thinks that gold in Virginia City 179 00:14:53,040 --> 00:14:54,600 is melting away like butter. 180 00:14:54,600 --> 00:14:57,160 It's not just that. I have to keep moving. 181 00:14:57,160 --> 00:15:01,915 I got iron in my blood. If I sit still I rust. 182 00:15:04,560 --> 00:15:07,480 Somebody's messing with the horses. 183 00:15:07,480 --> 00:15:10,267 Come on. 184 00:15:22,320 --> 00:15:24,857 Don't shoot Lieutenant. 185 00:15:27,760 --> 00:15:31,992 You shouldn't have done that. You know the Colonel's orders. 186 00:15:39,960 --> 00:15:42,667 Just a kid. 187 00:15:43,000 --> 00:15:46,163 Just a scrawny little kid. 188 00:15:46,640 --> 00:15:50,120 If anyone asks Sergeant it was a fox. 189 00:15:50,120 --> 00:15:53,480 A fox was scaring the horses. 190 00:15:53,480 --> 00:15:56,280 I shot and I missed. 191 00:15:56,280 --> 00:15:59,977 Now let's get him out of sight. 192 00:16:25,960 --> 00:16:28,963 Get your ropes! 193 00:16:33,200 --> 00:16:36,283 I'll take the lines. 194 00:16:44,680 --> 00:16:48,440 Dan and I would have just sat here. We wouldn't have known what to do. 195 00:16:48,440 --> 00:16:51,240 Tricks of the trade. 196 00:16:51,240 --> 00:16:54,120 How long have you been in the army? 197 00:16:54,120 --> 00:16:56,000 Seven years off and on. 198 00:16:56,000 --> 00:16:59,120 I was wounded in '63 and got a medical discharge. 199 00:16:59,120 --> 00:17:01,200 I joined up again last year. 200 00:17:01,200 --> 00:17:05,022 And got shipped out to this howling wilderness. 201 00:17:05,080 --> 00:17:07,400 I asked for this assignment. 202 00:17:07,400 --> 00:17:10,720 I got a taste for Indian fighting while I was out of the army. 203 00:17:10,720 --> 00:17:12,080 How? 204 00:17:12,080 --> 00:17:14,200 Ever hear of Chivington? 205 00:17:14,200 --> 00:17:15,480 No. 206 00:17:15,480 --> 00:17:18,760 He was a preacher who had a volunteer Indian fighting outfit. 207 00:17:18,760 --> 00:17:22,440 I served with him for two solid years. 208 00:17:22,440 --> 00:17:26,137 We really cleaned up that part of the country. 209 00:17:26,360 --> 00:17:29,480 Chivington was quite a man. 210 00:17:29,480 --> 00:17:31,320 We had a high time. 211 00:17:31,320 --> 00:17:34,278 All ready Lieutenant. 212 00:17:34,400 --> 00:17:36,994 Giddy up! 213 00:17:52,120 --> 00:17:54,120 Hold it! 214 00:17:54,120 --> 00:17:56,793 Lieutenant. 215 00:17:59,720 --> 00:18:02,427 What do you make of that? 216 00:18:02,440 --> 00:18:04,720 Indian sign of some sort. 217 00:18:04,720 --> 00:18:07,440 Warning do you think? 218 00:18:07,440 --> 00:18:10,762 We're too near the fort. 219 00:18:48,680 --> 00:18:52,650 Looks like there's gonna be a little trouble. 220 00:19:32,640 --> 00:19:36,360 Julie, it's awful nice of that young lieutenant to escort us. 221 00:19:36,360 --> 00:19:40,400 - You mean Rob? - So it's Rob now, is it? 222 00:19:40,400 --> 00:19:45,121 - The lieutenant's crowding you. - He thinks he is. 223 00:19:54,640 --> 00:19:57,177 Rob! 224 00:20:01,080 --> 00:20:03,674 Rob! 225 00:20:11,040 --> 00:20:14,453 Stay with the wagon. Come on, Sergeant! 226 00:20:51,560 --> 00:20:54,848 They never went down there. 227 00:21:18,000 --> 00:21:20,400 Where'd those Sioux go? 228 00:21:20,400 --> 00:21:22,240 I didn't see anybody. 229 00:21:22,240 --> 00:21:23,360 How about you Beck? 230 00:21:23,360 --> 00:21:27,480 You must have seen them. They made off behind those rocks. 231 00:21:27,480 --> 00:21:29,240 Gully on the other side? 232 00:21:29,240 --> 00:21:31,680 Sheer cliff. They couldn't have gone down there. 233 00:21:31,680 --> 00:21:35,200 The Sioux are good horsemen. They can ride where you couldn't 234 00:21:35,200 --> 00:21:37,320 or I couldn't. 235 00:21:37,320 --> 00:21:39,857 Is she Sioux? 236 00:21:40,400 --> 00:21:43,153 No. She's Cheyenne. 237 00:21:43,440 --> 00:21:46,762 Sure don't know your Indians, do you? 238 00:21:47,840 --> 00:21:50,752 Let's get back to the wagon. 239 00:22:02,760 --> 00:22:06,992 We'll push on. There's a doctor at the Fort. 240 00:22:14,680 --> 00:22:16,760 Take it easy with that wagon. 241 00:22:16,760 --> 00:22:20,173 That's a fool thing to do. 242 00:22:20,880 --> 00:22:24,600 Likely kill that old man to bounce around with an arrow in him. 243 00:22:24,600 --> 00:22:26,680 Rob, maybe he's right. 244 00:22:26,680 --> 00:22:29,320 - There's nothing we can do. - You can take that arrow out. 245 00:22:29,320 --> 00:22:32,847 That's a job for a doctor. 246 00:22:33,760 --> 00:22:37,002 Go on. I'll ride behind. 247 00:22:46,800 --> 00:22:49,837 We can manage from here. 248 00:22:55,600 --> 00:22:59,560 The Colonel hired us as scouts. We'll ride along with you. 249 00:22:59,560 --> 00:23:02,280 Is the Colonel expecting her? 250 00:23:02,280 --> 00:23:05,240 I think so. She was with us when we were hired. 251 00:23:05,240 --> 00:23:10,860 I doubt it'll go down with the men to have an Indian in the Fort. 252 00:23:15,360 --> 00:23:17,920 That Sioux arrow should have got him. 253 00:23:17,920 --> 00:23:22,480 No, I wouldn't want any Indian to kill that pretty soldier boy. 254 00:23:22,480 --> 00:23:24,720 Oh, he's the one. 255 00:23:24,720 --> 00:23:28,400 He's the guy Monahseetah spotted in Laramie. 256 00:23:28,400 --> 00:23:33,400 He looks so young. She was just a kid when this happened. 257 00:23:33,400 --> 00:23:35,720 - She could be wrong. - I know that. 258 00:23:35,720 --> 00:23:38,800 That's why I'll wait until I'm sure. 259 00:23:38,800 --> 00:23:42,680 After all these years, you still trying to track him down? 260 00:23:42,680 --> 00:23:45,000 Wouldn't you be? 261 00:23:45,000 --> 00:23:47,787 Come on. Let's beat it. 262 00:23:51,640 --> 00:23:53,920 Mail detail approaching. 263 00:23:53,920 --> 00:23:55,520 Open the gates. 264 00:23:55,520 --> 00:23:58,432 Mail detail approaching. 265 00:24:42,160 --> 00:24:43,680 Jim! 266 00:24:43,680 --> 00:24:46,080 - Jim! I'd about given up on you. - Hello Colonel. 267 00:24:46,080 --> 00:24:48,240 Major, you know Jim Bridger. 268 00:24:48,240 --> 00:24:51,858 Is that Jim Bridger? 269 00:24:51,960 --> 00:24:54,480 My mean have done a good job here Jim, 270 00:24:54,480 --> 00:24:57,074 and a fast one. 271 00:24:57,240 --> 00:25:03,065 - What do you think of it? - It's well placed Colonel. 272 00:25:04,520 --> 00:25:07,967 We built this fort in 34 days. 273 00:25:09,760 --> 00:25:12,763 Hurry up with the mail Parr. 274 00:25:14,840 --> 00:25:17,520 We had a brush with the Indians. A man in the wagon was wounded. 275 00:25:17,520 --> 00:25:19,920 - How many Indian casualties? - None. They all got away. 276 00:25:19,920 --> 00:25:23,320 I want a full report. Go to my office. You too Sergeant. 277 00:25:23,320 --> 00:25:26,120 Parr, Lt. Brown will help you sort the mail and distribute it. 278 00:25:26,120 --> 00:25:29,400 - Yes sir. - Major, take care of the wounded man. 279 00:25:29,400 --> 00:25:31,994 Right sir. 280 00:25:41,440 --> 00:25:43,920 There's not much I can do Miss. 281 00:25:43,920 --> 00:25:48,232 - Doctor, please. - I won't risk an operation. 282 00:25:53,400 --> 00:25:58,840 If the doctor's brain was put in a jaybird, he'd fly backward. 283 00:25:58,840 --> 00:26:01,640 - Say, you THE Jim Bridger? - That's right. 284 00:26:01,640 --> 00:26:04,400 What's that Indian name I heard? "Techa" something? 285 00:26:04,400 --> 00:26:06,440 - Techahngpe. - "The chump"? 286 00:26:06,440 --> 00:26:10,000 No, "Techahngpe". That's Sioux for Tomahawk. 287 00:26:10,000 --> 00:26:12,360 You must've been in this country quite a while I reckon. 288 00:26:12,360 --> 00:26:14,760 - I've been out here a while. - Yeah, Jim says that 289 00:26:14,760 --> 00:26:20,084 when he first came west them hills was nothing but holes in the ground. 290 00:26:20,160 --> 00:26:23,400 The Adjutant said you men can bunk in the Quartermaster Barracks. 291 00:26:23,400 --> 00:26:28,565 He couldn't figure what to do about the squaw. 292 00:26:29,160 --> 00:26:31,320 We'll wait here until he can figure. 293 00:26:31,320 --> 00:26:33,800 She can't sleep in the barracks and the wives in the fort... 294 00:26:33,800 --> 00:26:35,160 Mr. Bridger? 295 00:26:35,160 --> 00:26:39,267 The Colonel says you should report to the office. 296 00:26:42,560 --> 00:26:47,315 They kept hidden until we were nearly past. 297 00:26:47,720 --> 00:26:51,400 They made a fast attack and ran. There was no provocation. 298 00:26:51,400 --> 00:26:53,640 I left Red Cloud's village four days ago. 299 00:26:53,640 --> 00:26:56,000 He said they wouldn't fight unless they were pushed. 300 00:26:56,000 --> 00:26:58,640 And an Indian's word is Gospel? 301 00:26:58,640 --> 00:27:01,960 In fact Indians don't lie. It's part of their religion. 302 00:27:01,960 --> 00:27:05,560 Lieutenant, were you with that wagon all the way from Laramie? 303 00:27:05,560 --> 00:27:07,640 All the way from the outpost. 304 00:27:07,640 --> 00:27:12,640 - And nothing happened? - To the wagon? No sir. 305 00:27:12,640 --> 00:27:16,462 And no other incident was reported to us. 306 00:27:16,720 --> 00:27:19,960 - And you Sergeant, hear anything? - Not a thing. 307 00:27:19,960 --> 00:27:22,667 What about it Jim? 308 00:27:22,920 --> 00:27:28,290 Let the Lieutenant have it his way. They attack out of pure cussedness. 309 00:27:40,080 --> 00:27:42,680 Let's have it now. Let's have the whole story. 310 00:27:42,680 --> 00:27:47,840 Don't lie. I can read your face as plane as that buffalo skull. 311 00:27:47,840 --> 00:27:50,040 Those Indians had a reason for making that attack. 312 00:27:50,040 --> 00:27:53,880 Something happened on the road, something Dancy didn't tell. 313 00:27:53,880 --> 00:27:56,480 I got to serve under Lt. Dancy. If I make him out a liar... 314 00:27:56,480 --> 00:28:01,400 The Colonel will nail your hide unless you spit it out now. 315 00:28:01,400 --> 00:28:03,994 Let's have it. 316 00:28:04,040 --> 00:28:07,077 Dancy killed a Sioux. 317 00:28:09,400 --> 00:28:13,600 One of the horses whinnied and we went to have a look see. 318 00:28:13,600 --> 00:28:16,440 Two Indian kids were trying to steal the horses. 319 00:28:16,440 --> 00:28:18,640 Dancy went and shot one. 320 00:28:18,640 --> 00:28:21,803 I told him he hadn't ought to. 321 00:28:21,880 --> 00:28:27,045 It was just two puny, scared, little kids. 322 00:28:28,800 --> 00:28:32,122 What are you telling the Colonel? 323 00:28:33,560 --> 00:28:36,176 Nothing. 324 00:28:50,200 --> 00:28:52,680 Lights been flashing out there all last night. 325 00:28:52,680 --> 00:28:56,440 Never seen them before. Now smoke signals. 326 00:28:56,440 --> 00:29:02,200 The Sioux are having a conversation. They're calling in the hunters. 327 00:29:02,200 --> 00:29:05,567 Maybe you'll get an invitation. 328 00:29:15,520 --> 00:29:18,680 Misery loves company? 329 00:29:18,680 --> 00:29:20,280 Or maybe you'd rather be alone? 330 00:29:20,280 --> 00:29:23,320 No, you're very welcome company. 331 00:29:23,320 --> 00:29:28,371 What's your misery? The old fellow? How you call him? Dan? 332 00:29:28,600 --> 00:29:31,800 I imagine he'll be all right. He'll pull through. 333 00:29:31,800 --> 00:29:34,480 The doctor says Dan's going to die. 334 00:29:34,480 --> 00:29:38,800 He won't operate. He says the arrow is too close to his heart. 335 00:29:38,800 --> 00:29:41,640 That doctor... 336 00:29:41,640 --> 00:29:46,000 - He could be wrong. - You said you could take it out. 337 00:29:46,000 --> 00:29:49,760 I had before. I said he shouldn't be left the way he is now. 338 00:29:49,760 --> 00:29:52,480 Would you? 339 00:29:52,480 --> 00:29:55,240 Do you think the old fellow is game? 340 00:29:55,240 --> 00:30:01,554 - I can't promise anything. - But you'll try. 341 00:30:02,240 --> 00:30:04,856 I'll try. 342 00:30:14,560 --> 00:30:17,080 I won't be responsible. 343 00:30:17,080 --> 00:30:19,913 Dan's willing. 344 00:30:21,360 --> 00:30:24,727 As long as I can't stop you. 345 00:30:27,520 --> 00:30:30,600 Drink as much of this as you can. 346 00:30:30,600 --> 00:30:34,627 I never turn down a free one. 347 00:30:35,840 --> 00:30:40,925 When we get this over with I'll have one with you. 348 00:30:41,920 --> 00:30:44,753 Hold on Dan. 349 00:31:12,360 --> 00:31:14,440 That's it. 350 00:31:14,440 --> 00:31:19,360 Nothing to do now but wait until the shock wears off. 351 00:31:19,360 --> 00:31:23,091 Don't worry. He's tough. He'll make it. 352 00:31:44,680 --> 00:31:47,274 Hold it! 353 00:31:49,600 --> 00:31:51,960 - Williams, James! - Here. 354 00:31:51,960 --> 00:31:55,640 - William, John... - Morning assembly. 355 00:31:55,640 --> 00:31:59,952 Come on, maybe we can get some coffee in the mess hall. 356 00:32:02,000 --> 00:32:06,040 You're a strange man. The things you know! 357 00:32:06,040 --> 00:32:11,200 Like what you did for Dan. You were better than any doctor. 358 00:32:11,200 --> 00:32:13,880 You don't have to live wild like you do. 359 00:32:13,880 --> 00:32:15,760 You could be a big man. 360 00:32:15,760 --> 00:32:19,480 I have my idea of bigness. 361 00:32:19,480 --> 00:32:22,480 Then why do I somehow feel sorry for you? 362 00:32:22,480 --> 00:32:26,360 You shouldn't. I live the way I like to live. 363 00:32:26,360 --> 00:32:28,720 But you miss so much. 364 00:32:28,720 --> 00:32:32,240 For every way of living something has to be given up. 365 00:32:32,240 --> 00:32:35,243 What do you give up? 366 00:32:37,000 --> 00:32:40,857 Crazy notions like... 367 00:32:42,280 --> 00:32:44,360 - Miss. - Yes? 368 00:32:44,360 --> 00:32:47,120 There's something you could do that I'd take as a favor? 369 00:32:47,120 --> 00:32:48,600 Yes? 370 00:32:48,600 --> 00:32:53,360 It's for Monahseetah. She's just a kid and she's scared. 371 00:32:53,360 --> 00:32:59,320 I'll be away scouting. Would you look after her for me? 372 00:32:59,320 --> 00:33:02,800 Well, Dan and I are leaving as soon as he's able. 373 00:33:02,800 --> 00:33:06,000 That'll be weeks. 374 00:33:06,000 --> 00:33:09,400 - But don't you see... - Yes. I think I do. 375 00:33:09,400 --> 00:33:15,475 I'm sorry Miss Madden. 376 00:33:16,000 --> 00:33:17,360 Wait. 377 00:33:17,360 --> 00:33:19,680 Has he been bothering you? 378 00:33:19,680 --> 00:33:22,683 No, not really. 379 00:33:28,000 --> 00:33:31,080 They say he cut the arrow out of Dan. 380 00:33:31,080 --> 00:33:32,640 He saved Dan's life. 381 00:33:32,640 --> 00:33:37,000 If he lives he can thank his own toughness, not Bridger. 382 00:33:37,000 --> 00:33:40,560 Has that sqaw man been asking any questions about me? 383 00:33:40,560 --> 00:33:45,080 No. Why should he? What do you mean, sqaw man? 384 00:33:45,080 --> 00:33:49,016 Why a man who marries a sqaw. 385 00:33:51,200 --> 00:33:53,400 Is she... 386 00:33:53,400 --> 00:33:55,200 Is she his wife? 387 00:33:55,200 --> 00:33:58,320 I doubt if any preacher mumbled over them. 388 00:33:58,320 --> 00:34:02,360 The Colonel is worse than innocent to bring him here to the fort. 389 00:34:02,360 --> 00:34:05,640 Bridger is a spy for Red Cloud. 390 00:34:05,640 --> 00:34:08,680 - No. - He saw where the Sioux went. 391 00:34:08,680 --> 00:34:11,200 He lied to save their skins. 392 00:34:11,200 --> 00:34:14,080 Any trouble we have with Indians from here on out 393 00:34:14,080 --> 00:34:19,655 I'll bet a month's pay can be traced right back to Bridger. 394 00:35:44,200 --> 00:35:47,237 Jim, over here. 395 00:35:56,280 --> 00:35:58,040 - Jim. - Colonel. 396 00:35:58,040 --> 00:36:01,240 Someday I'll get it through my head you always get back. 397 00:36:01,240 --> 00:36:03,200 - Beck get in alright? - Rode in three days ago. 398 00:36:03,200 --> 00:36:05,280 He scouted as far south as Red Fork. 399 00:36:05,280 --> 00:36:07,840 I'll finish with Dan here and I'll be right with you. 400 00:36:07,840 --> 00:36:09,600 - How do you feel Dan? - Fit as a fiddle. 401 00:36:09,600 --> 00:36:12,763 - Alright? - Fine. 402 00:36:12,840 --> 00:36:16,320 Dan, the show would be good for the men. It'd cheer them up 403 00:36:16,320 --> 00:36:19,080 and make them forget their worries at least for an hour. 404 00:36:19,080 --> 00:36:20,840 That's if you make it good and lively. 405 00:36:20,840 --> 00:36:24,920 We'll do our best, of course I can't do my juggling yet 406 00:36:24,920 --> 00:36:27,200 but I'll figure out something else to do 407 00:36:27,200 --> 00:36:29,640 and Julie's singing here will liven things up plenty. 408 00:36:29,640 --> 00:36:32,960 I'm sure it will. Is that alright with you Miss? 409 00:36:32,960 --> 00:36:35,360 - Oh yes. That'll be fine. - Good. 410 00:36:35,360 --> 00:36:38,320 I'll tell them at assembly. 411 00:36:38,320 --> 00:36:42,480 - Jim, you cover a lot of country? - I got as far as Montana. 412 00:36:42,480 --> 00:36:46,840 A lot of them, an awful lot, camped along the Big Horn. 413 00:36:46,840 --> 00:36:50,040 Winter is months off and they're already storing away meat. 414 00:36:50,040 --> 00:36:53,080 Those young braves seem to be getting kind of impatient. 415 00:36:53,080 --> 00:36:54,960 It doesn't look very good. 416 00:36:54,960 --> 00:36:58,440 Dancy claims you load the reports to scare us. 417 00:36:58,440 --> 00:37:00,080 What do you think? 418 00:37:00,080 --> 00:37:02,880 You can't make me think it's any worse than I know it is. 419 00:37:02,880 --> 00:37:05,840 Every day there's another incident. 420 00:37:05,840 --> 00:37:08,680 While you were gone we lost three more troopers. 421 00:37:08,680 --> 00:37:10,560 Trail wagon escort. 422 00:37:10,560 --> 00:37:12,320 They sending reinforcements up from Laramie? 423 00:37:12,320 --> 00:37:16,600 They haven't answered. They did close the road to settlers. 424 00:37:16,600 --> 00:37:19,280 - That's good. - Last week I sent another request. 425 00:37:19,280 --> 00:37:22,800 If they can't send men I asked for ammunition and rifles. 426 00:37:22,800 --> 00:37:25,758 Mail detail's due now. 427 00:37:32,480 --> 00:37:35,074 Hold it! 428 00:37:38,920 --> 00:37:41,536 Halt! 429 00:38:05,600 --> 00:38:08,307 Open up! It's Hanna. 430 00:38:14,720 --> 00:38:18,840 - Where's the Colonel? - In his quarters. 431 00:38:18,840 --> 00:38:22,760 The other men sacrificed themselves so Hanna could bring us the mail. 432 00:38:22,760 --> 00:38:27,160 Including the latest answer from Commissioner Davis. 433 00:38:27,160 --> 00:38:30,368 "Our informants"... 434 00:38:30,920 --> 00:38:34,760 "have convinced us that you exaggerate your situation. 435 00:38:34,760 --> 00:38:37,640 Additional forces are unnecessary at Fort Kearney. 436 00:38:37,640 --> 00:38:40,520 However we have dispatched some of the equipment you requested. 437 00:38:40,520 --> 00:38:44,680 Signed: Russel E. Davis Commissioner for Indian Affairs." 438 00:38:44,680 --> 00:38:46,240 Three men died to bring me that. 439 00:38:46,240 --> 00:38:50,000 - At least we're getting equipment. - Let's hope it's rifles and powder. 440 00:38:50,000 --> 00:38:53,520 It could be a new mowing machine for the parade ground lawn. 441 00:38:53,520 --> 00:38:56,040 I'd like to speak my piece again. 442 00:38:56,040 --> 00:38:58,320 Davis is right. We don't need reinforcements 443 00:38:58,320 --> 00:39:01,320 considering the caliber of our men. They're all seasoned veterans. 444 00:39:01,320 --> 00:39:04,440 One Cavalry troop, a handful against 4000 Sioux. 445 00:39:04,440 --> 00:39:08,920 The only answer to these Indian outrages is an immediate campaign. 446 00:39:08,920 --> 00:39:11,040 I agree with Capt. Fetterman sir. 447 00:39:11,040 --> 00:39:15,800 Send out every man we can spare, surprise the Sioux in his camp... 448 00:39:15,800 --> 00:39:17,320 What's so funny? 449 00:39:17,320 --> 00:39:22,000 I imagine he's laughing at the idea of surprising the Sioux camp. 450 00:39:22,000 --> 00:39:25,360 That camp stretches more than 20 miles along the Big Horn River. 451 00:39:25,360 --> 00:39:27,400 We've only your word for that. 452 00:39:27,400 --> 00:39:30,640 Your own experience should tell you that I'm right Lieutenant. 453 00:39:30,640 --> 00:39:32,880 You've done a little Indian fighting, haven't you? 454 00:39:32,880 --> 00:39:36,640 Weren't you in that Colorado campaign in '64? 455 00:39:36,640 --> 00:39:41,771 In 1864 I was in a Military Hospital in Washington. 456 00:39:43,160 --> 00:39:45,560 - Let's have your advice Jim? - I don't know. 457 00:39:45,560 --> 00:39:50,960 Prayer and those chuckleheads like Davis find out this fort 458 00:39:50,960 --> 00:39:54,960 has no business being here and maybe you'll be ordered out in time. 459 00:39:54,960 --> 00:39:57,240 Shouldn't somebody ride down and hurry that equipment? 460 00:39:57,240 --> 00:39:58,800 If it is on the road. 461 00:39:58,800 --> 00:40:00,920 Otherwise they'll take their own sweet time. 462 00:40:00,920 --> 00:40:04,120 - Jim? - I'll go if you want me to. 463 00:40:04,120 --> 00:40:07,040 And pay your friend Red Cloud a visit? 464 00:40:07,040 --> 00:40:08,480 Gentlemen! 465 00:40:08,480 --> 00:40:10,480 It was my idea Lieutenant. 466 00:40:10,480 --> 00:40:13,360 Jim's friendly with the Indians. He's sure to get through. 467 00:40:13,360 --> 00:40:17,680 - Maybe I ought to go instead. - You seem anxious to volunteer. 468 00:40:17,680 --> 00:40:20,040 Meaning I might pay a visit to Red Cloud? 469 00:40:20,040 --> 00:40:21,600 Could be. 470 00:40:21,600 --> 00:40:22,800 But that's a gamble. 471 00:40:22,800 --> 00:40:26,760 Less of a gamble to send a soldier down the road. 472 00:40:26,760 --> 00:40:28,680 But that's up to you Colonel. 473 00:40:28,680 --> 00:40:33,481 I'll take a chance on you Beckworth. I'll come back to it later. 474 00:40:38,600 --> 00:40:41,960 Dan, you think you're fit enough to travel? 475 00:40:41,960 --> 00:40:45,680 I am but the Colonel won't let us leave before it's safe. 476 00:40:45,680 --> 00:40:47,760 I'm sick of this fort. 477 00:40:47,760 --> 00:40:49,960 The Lieutenant getting hard to handle? 478 00:40:49,960 --> 00:40:55,120 - Rob Dancy? - Or is that Jim Bridger? 479 00:40:55,120 --> 00:40:59,520 You don't think I'm so blind I don't know what ails you? 480 00:40:59,520 --> 00:41:03,720 - What ails me? - The way you've been banging around. 481 00:41:03,720 --> 00:41:05,320 There's no special reason. 482 00:41:05,320 --> 00:41:08,600 Yes there is honey. A man's got you surrounded. 483 00:41:08,600 --> 00:41:11,720 Only he's a man who can't be harnessed to your kind of life, 484 00:41:11,720 --> 00:41:13,920 who won't go near the big, bright cities. 485 00:41:13,920 --> 00:41:15,520 That isn't what's wrong Dan. 486 00:41:15,520 --> 00:41:19,560 Even if it breaks your heart I'd rather Bridger than that Lieutenant. 487 00:41:19,560 --> 00:41:22,563 That isn't what ails me. 488 00:41:23,800 --> 00:41:27,520 Only I never could say I'm sorry. 489 00:41:27,520 --> 00:41:31,640 How does a girl go about saying she's sorry! 490 00:41:31,640 --> 00:41:36,521 If she's really sorry, it'll get said. 491 00:41:36,760 --> 00:41:39,000 I'm going out for a while. 492 00:41:39,000 --> 00:41:41,440 - Out where? - Riding. 493 00:41:41,440 --> 00:41:45,092 They won't let you ride outside the fort. 494 00:41:46,000 --> 00:41:48,707 Monahseetah. 495 00:41:53,160 --> 00:41:55,913 Come here dear. 496 00:41:57,160 --> 00:42:00,800 I want you to go the Commissary. 497 00:42:00,800 --> 00:42:05,320 Bring this food from the store. 498 00:42:05,320 --> 00:42:07,760 Do you understand? 499 00:42:07,760 --> 00:42:09,800 Yes. 500 00:42:09,800 --> 00:42:15,120 Bring food from store. 501 00:42:15,120 --> 00:42:17,793 That's right. 502 00:42:18,160 --> 00:42:21,200 I'd never have the patience to teach her English. 503 00:42:21,200 --> 00:42:23,320 And I'd never feel safe. 504 00:42:23,320 --> 00:42:27,080 I bless the Christian impulse I had to take her in to my home. 505 00:42:27,080 --> 00:42:29,320 She's really a very sweet girl. 506 00:42:29,320 --> 00:42:32,080 I only wish someone could adopt her and see to her schooling. 507 00:42:32,080 --> 00:42:35,480 But isn't she that Mr. Bridger's squaw? 508 00:42:35,480 --> 00:42:37,680 Or... wife I guess I should say. 509 00:42:37,680 --> 00:42:40,797 Rubbish, she's no such thing. 510 00:42:45,960 --> 00:42:51,535 - You ain't aiming to ride outside? - No, just around the parade ground. 511 00:43:47,000 --> 00:43:49,080 Shouldn't you wait until night? 512 00:43:49,080 --> 00:43:53,480 Dark don't mean nothing to Sioux. Even the kids are half bloodhound. 513 00:43:53,480 --> 00:43:55,360 Besides I can make 20 miles by night. 514 00:43:55,360 --> 00:43:57,720 If they sent those breech loaders, every hour counts. 515 00:43:57,720 --> 00:43:59,000 - Goodbye Colonel. - Goodbye. 516 00:43:59,000 --> 00:44:01,800 - Beck. - What? 517 00:44:01,800 --> 00:44:04,640 If you're not back tomorrow I'll be out looking for you. 518 00:44:04,640 --> 00:44:06,920 You know Jim, I haven't looked at a calendar in months, 519 00:44:06,920 --> 00:44:11,391 but I got a feeling tomorrow'll be an awful day. 520 00:44:11,560 --> 00:44:13,720 Jim, 521 00:44:13,720 --> 00:44:16,520 what is it between you and Lt. Dancy? 522 00:44:16,520 --> 00:44:20,320 You went after him like a mink going after a chicken. 523 00:44:20,320 --> 00:44:22,200 I can't say that I care for him. 524 00:44:22,200 --> 00:44:25,040 I think it goes deeper than that. 525 00:44:25,040 --> 00:44:30,990 You were gonna turn down the job until you saw Dancy. 526 00:44:31,880 --> 00:44:34,160 Alright Jim, I won't press you. 527 00:44:34,160 --> 00:44:37,520 It's your business as long as there's no trouble on the post 528 00:44:37,520 --> 00:44:41,680 but there are a few questions I don't dare let die. 529 00:44:41,680 --> 00:44:46,160 In the case of a showdown, which side are you on? 530 00:44:46,160 --> 00:44:48,080 You mean yours or Red Cloud's? 531 00:44:48,080 --> 00:44:50,200 I mean your country's or it's enemy's? 532 00:44:50,200 --> 00:44:54,480 This is Red Cloud's country and yours and mine. 533 00:44:54,480 --> 00:44:57,360 It takes facts to make a word like enemy real. 534 00:44:57,360 --> 00:45:01,320 - Too late to argue that. - Too late for you, but not for me. 535 00:45:01,320 --> 00:45:05,600 I've tried to do the job you hired me to do and... 536 00:45:05,600 --> 00:45:12,324 I'm a fight. If it comes, you can't be on both sides. 537 00:45:12,960 --> 00:45:17,602 I'll cross that bridge when I have to. 538 00:45:19,240 --> 00:45:22,360 I'll promise you one thing though 539 00:45:22,360 --> 00:45:25,960 when I decide you'll be the first to know. 540 00:45:25,960 --> 00:45:31,125 Present sabers! 541 00:46:16,680 --> 00:46:19,280 Let's go after them sir. We're all saddled up. 542 00:46:19,280 --> 00:46:22,960 Don't be a fool. That's what they want. It's an ambush. 543 00:46:22,960 --> 00:46:24,080 Open up! 544 00:46:24,080 --> 00:46:28,120 Don't open that gate. Nobody's to leave the fort. 545 00:46:28,120 --> 00:46:30,998 Get that man to the hospital. 546 00:46:31,160 --> 00:46:35,051 Alright. Detail dismissed! 547 00:46:53,400 --> 00:46:54,560 Open up! 548 00:46:54,560 --> 00:46:57,160 - Nobody is to leave the post. - Open up. I'm not in this army. 549 00:46:57,160 --> 00:47:00,402 - But the Colonel's orders... - Get that gate open! 550 00:49:23,240 --> 00:49:26,767 Get off! Get off and hurry up! 551 00:49:27,680 --> 00:49:30,120 Let's hope they track that horse and not us. 552 00:49:30,120 --> 00:49:33,977 Come on, get down in here and keep quiet. 553 00:49:35,200 --> 00:49:38,560 If we shake those Sioux we can start hiking. 554 00:49:38,560 --> 00:49:43,031 If we're lucky enough to shake them. 555 00:49:51,400 --> 00:49:54,517 We'll wait here a while. 556 00:50:01,440 --> 00:50:04,160 - I'm very grateful to you for... - Forget it. 557 00:50:04,160 --> 00:50:08,320 I owe you a lot. You saved Dan and mine. 558 00:50:08,320 --> 00:50:11,040 I said forget it. 559 00:50:11,040 --> 00:50:14,520 Don't you know this is no country to go pleasure riding in? 560 00:50:14,520 --> 00:50:20,320 This isn't like your big cities. A lot of trouble because of you. 561 00:50:20,320 --> 00:50:22,720 Because I had to kill that young brave. 562 00:50:22,720 --> 00:50:26,920 Not knowing what side you're on must make things complicated. 563 00:50:26,920 --> 00:50:29,640 In fact it does. 564 00:50:29,640 --> 00:50:32,880 Anyway it's Monahseetah that saved your life. 565 00:50:32,880 --> 00:50:34,440 She saw you riding out like a fool 566 00:50:34,440 --> 00:50:39,651 and saw the war party riding the same way and told me. 567 00:50:41,120 --> 00:50:44,817 Then please thank your wife for me. 568 00:50:45,600 --> 00:50:47,600 My what? 569 00:50:47,600 --> 00:50:51,080 Your wife. What do you call her? Monahseetah. 570 00:50:51,080 --> 00:50:54,117 She's not my wife. 571 00:50:54,280 --> 00:50:58,720 - But I was told that she... - You talk to the wrong people. 572 00:50:58,720 --> 00:51:03,066 There's some at the fort that could have told you different. 573 00:51:03,480 --> 00:51:06,840 I imagine the people you talk to call me a sqaw man, don't they? 574 00:51:06,840 --> 00:51:11,080 - Yes. - I am a sqaw man. 575 00:51:11,080 --> 00:51:14,197 My wife is dead. 576 00:51:15,440 --> 00:51:19,400 I'll tell you a story to help you pass the time. 577 00:51:19,400 --> 00:51:24,560 There was a Cheyenne Chief, Black Kettle, a great chief. 578 00:51:24,560 --> 00:51:29,920 A few years back he signed a treaty with the American government. 579 00:51:29,920 --> 00:51:35,200 He put an American flag on his tipi to show he meant to keep it 580 00:51:35,200 --> 00:51:38,897 and the US government kept it. 581 00:51:39,240 --> 00:51:45,475 Then four years ago, a bunch of drifting, no good scum 582 00:51:46,600 --> 00:51:50,520 god up what they called the Colorado volunteers. 583 00:51:50,520 --> 00:51:54,000 They were very brave, big heroes. 584 00:51:54,000 --> 00:51:58,480 They were gonna make the West safe for the white man. 585 00:51:58,480 --> 00:52:03,840 Their leader was a sanctimonious, blood-thirsty, so-called preacher 586 00:52:03,840 --> 00:52:07,492 named Chivington. 587 00:52:08,560 --> 00:52:10,720 I've heard of him somewhere. 588 00:52:10,720 --> 00:52:15,320 The only good thing you could have heard is that he's dead. 589 00:52:15,320 --> 00:52:17,840 Well this... 590 00:52:17,840 --> 00:52:21,520 Chivington and his volunteers 591 00:52:21,520 --> 00:52:25,400 rode out to Black Kettle's village early one morning, 592 00:52:25,400 --> 00:52:27,680 and had themselves a little fun. 593 00:52:27,680 --> 00:52:33,360 More than 200 of them charged down on a sleeping Indian village. 594 00:52:33,360 --> 00:52:36,000 They rousted the people out and then 595 00:52:36,000 --> 00:52:41,280 they shot and hacked and killed until they'd had enough fun. 596 00:52:41,280 --> 00:52:44,960 Men, women, old people 597 00:52:44,960 --> 00:52:47,633 and kids. 598 00:52:47,640 --> 00:52:52,880 Monahseetah was Black Kettle's youngest daughter. 599 00:52:52,880 --> 00:52:56,160 She saw her mother and father shot, 600 00:52:56,160 --> 00:53:01,826 her sister cut down with a saber along with a baby she was holding. 601 00:53:02,720 --> 00:53:06,656 Her sister's name was Nantah, 602 00:53:06,760 --> 00:53:10,048 and Nantah was my wife. 603 00:53:10,160 --> 00:53:12,400 And the... 604 00:53:12,400 --> 00:53:15,722 The baby was my son. 605 00:53:16,000 --> 00:53:19,288 I was away trapping. 606 00:53:19,880 --> 00:53:23,577 When I came home I buried them 607 00:53:23,640 --> 00:53:28,964 and then I started hunting the butcher who did it. 608 00:53:29,480 --> 00:53:32,267 I'm sorry. 609 00:53:33,200 --> 00:53:36,200 You're sorry the way you'd be 610 00:53:36,200 --> 00:53:42,280 if I told you my pet dog was killed, for me but not for her. 611 00:53:42,280 --> 00:53:45,397 She was only an Indian. 612 00:53:47,080 --> 00:53:49,280 Come on. 613 00:53:49,280 --> 00:53:52,238 Let's start hiking. 614 00:54:50,360 --> 00:54:54,091 It's Bridger and Miss Madden. 615 00:54:57,360 --> 00:54:59,800 Miss Madden's horse came back hours ago. 616 00:54:59,800 --> 00:55:02,120 Then those drums started up. 617 00:55:02,120 --> 00:55:06,840 The Colonel was going to send out a scouting party at daybreak. 618 00:55:06,840 --> 00:55:10,120 Maybe there's no use in my saying so 619 00:55:10,120 --> 00:55:11,920 but I'm not like you think I am. 620 00:55:11,920 --> 00:55:15,760 Don't bother yourself over what I think. 621 00:55:15,760 --> 00:55:20,845 You're as blind in your way as the others are in theirs. 622 00:55:24,360 --> 00:55:26,897 Julie! 623 00:55:27,160 --> 00:55:29,560 Julie, we were heartsick. 624 00:55:29,560 --> 00:55:33,520 I was worried about you Jim. What about those drums? 625 00:55:33,520 --> 00:55:36,640 That Sioux war party caught up with Miss Madden. 626 00:55:36,640 --> 00:55:40,720 I tried to get her without a fight but I had to kill one of them. 627 00:55:40,720 --> 00:55:47,228 I killed Lone Elk. He was Red Cloud's favorite son. 628 00:56:01,080 --> 00:56:03,400 My leave starts in ten days 629 00:56:03,400 --> 00:56:06,680 so I might ride with you to Virginia City. 630 00:56:06,680 --> 00:56:10,680 Looks more like you'll spend your leave here in the fort. 631 00:56:10,680 --> 00:56:13,680 We'll have our show down with Red Cloud before the week's out. 632 00:56:13,680 --> 00:56:18,360 It'll be over as soon as it starts, now that Bridger lit the fuse. 633 00:56:18,360 --> 00:56:20,240 The Colonel is not happy about it. 634 00:56:20,240 --> 00:56:24,000 Carrington's been ducking a fight ever since we got out here. 635 00:56:24,000 --> 00:56:30,155 He's a good officer but too squeamish for an Indian campaign. 636 00:56:32,440 --> 00:56:35,000 They're asking for it. 637 00:56:35,000 --> 00:56:40,640 He's up against the Indians. He's too old to learn new tricks. 638 00:56:40,640 --> 00:56:44,132 Like you learned from Chivington? 639 00:56:49,720 --> 00:56:53,080 I thought all my chatter had gone in one of your lovely ears and 640 00:56:53,080 --> 00:56:55,400 right out the other. 641 00:56:55,400 --> 00:56:58,073 Julie, 642 00:56:58,680 --> 00:57:01,880 - what's the matter? - I'm tired. 643 00:57:01,880 --> 00:57:06,840 - I'll see you to the wagon. - No, don't! 644 00:57:06,960 --> 00:57:09,838 Don't you touch me. 645 00:57:10,760 --> 00:57:13,440 I'm sorry. 646 00:57:13,440 --> 00:57:16,807 You better go to bed. 647 00:57:28,240 --> 00:57:31,400 You took an awful sudden fancy for sewing Julie? 648 00:57:31,400 --> 00:57:33,880 It keeps me from hearing those drums. 649 00:57:33,880 --> 00:57:36,360 How long have they been going now? 650 00:57:36,360 --> 00:57:40,000 About four days I reckon. 651 00:57:40,000 --> 00:57:43,240 - It didn't get said, did it? - What? 652 00:57:43,240 --> 00:57:47,347 You asked me how a girl says she's sorry. 653 00:57:47,560 --> 00:57:50,723 No, it didn't get said. 654 00:57:51,040 --> 00:57:54,817 And now there's something else I can't say. 655 00:57:55,160 --> 00:57:57,867 You want to tell me? 656 00:57:58,120 --> 00:58:02,056 I know what you'd tell me because you're a man. 657 00:58:02,360 --> 00:58:06,240 But this is something that might cause a killing. 658 00:58:06,240 --> 00:58:10,097 Well, then talk to a woman. 659 00:58:17,160 --> 00:58:21,400 - Where are you going? - To fetch firewood from the pinery. 660 00:58:21,400 --> 00:58:24,000 I thought nobody was supposed to go outside the fort. 661 00:58:24,000 --> 00:58:28,391 We got to have firewood. We got to cook. 662 00:58:29,920 --> 00:58:32,280 Martha. 663 00:58:32,280 --> 00:58:34,896 Mar... 664 00:58:38,680 --> 00:58:41,387 Monahseetah... 665 00:58:45,120 --> 00:58:48,200 I wish I could tell you. 666 00:58:48,200 --> 00:58:52,022 I wish you could understand. 667 00:58:53,880 --> 00:58:55,760 Listen, do you know "thank you"? 668 00:58:55,760 --> 00:59:00,080 Jim, your Jim, told me 669 00:59:00,080 --> 00:59:03,117 and I thank you. 670 00:59:15,680 --> 00:59:18,274 Please. 671 00:59:29,040 --> 00:59:31,656 Thank you. 672 00:59:35,280 --> 00:59:39,760 - It's lovely to hear you laughing. - You're so pretty Monahseetah! 673 00:59:39,760 --> 00:59:42,520 I wish the pin was prettier. 674 00:59:42,520 --> 00:59:44,960 I didn't know Monahseetah was learning English. 675 00:59:44,960 --> 00:59:48,000 She's learning wonderfully fast. 676 00:59:48,000 --> 00:59:50,800 Did you ever notice trouble seems to make us women 677 00:59:50,800 --> 00:59:52,760 forget differences? 678 00:59:52,760 --> 00:59:57,276 With men it seems to turn them into snapping dogs. 679 01:00:00,800 --> 01:00:04,497 I haven't seen my wife in a year. 680 01:00:04,560 --> 01:00:09,240 It'll be doomsday before any of us see our folks. 681 01:00:09,240 --> 01:00:11,240 What's the Colonel waiting for? 682 01:00:11,240 --> 01:00:13,840 Bridger claims we haven't got a chance outside the fort. 683 01:00:13,840 --> 01:00:17,280 He wants us penned up here where Red Cloud can push us over. 684 01:00:17,280 --> 01:00:21,137 I wish they'd attack! I want to see some action. 685 01:00:24,160 --> 01:00:27,200 Anything new from our Indian friends Mr. Bridger? 686 01:00:27,200 --> 01:00:28,840 Nope. Nothing new. 687 01:00:28,840 --> 01:00:32,880 When you don't see Indians, that's when you have to watch out. 688 01:00:32,880 --> 01:00:35,440 There's a lot of truth to that old saying. 689 01:00:35,440 --> 01:00:40,286 I say you have to watch out more when they got spies sneaking around. 690 01:00:44,400 --> 01:00:48,680 - What's that supposed to mean? - That you shouldn't snoop around. 691 01:00:48,680 --> 01:00:51,120 And your friend Beckworth. 692 01:00:51,120 --> 01:00:54,040 Funny how the drums began the day he left. 693 01:00:54,040 --> 01:00:57,282 And he ain't been heard of since. 694 01:00:59,480 --> 01:01:02,800 Listen! They've stopped! 695 01:01:02,800 --> 01:01:05,337 What does that mean? 696 01:01:06,000 --> 01:01:08,280 Rifle fire. 697 01:01:08,280 --> 01:01:11,807 That wood detail's in trouble. 698 01:01:18,200 --> 01:01:22,560 May I go? It may be my last chance for action before my leave. 699 01:01:22,560 --> 01:01:24,400 - Go ahead. - This may be a trap. 700 01:01:24,400 --> 01:01:27,920 They should go and come straight back, and not over that ridge. 701 01:01:27,920 --> 01:01:29,760 Nobody over that ridge Captain, that's an order. 702 01:01:29,760 --> 01:01:32,763 Yes sir. 703 01:01:50,720 --> 01:01:52,880 Jim, 704 01:01:52,880 --> 01:01:57,360 I have to tell you something. You have a right to know. 705 01:01:57,360 --> 01:02:01,880 It's no proof but when you told me about Chivington, 706 01:02:01,880 --> 01:02:04,560 I knew I'd heard his name before. 707 01:02:04,560 --> 01:02:06,520 Later I remembered. 708 01:02:06,520 --> 01:02:13,400 Traveling from Laramie, Dancy said he'd served in his volunteers. 709 01:02:13,400 --> 01:02:16,892 You sorry now you warned them? 710 01:02:17,600 --> 01:02:23,379 No, there are other men out there besides Dancy. 711 01:02:33,520 --> 01:02:37,172 Looks like Hanna bringing the good news. 712 01:02:40,800 --> 01:02:42,560 We figured the Colonel was sending help. 713 01:02:42,560 --> 01:02:46,280 We held off about ten charges then they sort of skedaddled up the hill. 714 01:02:46,280 --> 01:02:47,400 - How many? - About 20. 715 01:02:47,400 --> 01:02:51,097 We got two of them and not one of us was even nicked. 716 01:02:52,880 --> 01:02:55,320 Look Captain. 717 01:02:55,320 --> 01:02:57,760 Let's take a crack at those up there. 718 01:02:57,760 --> 01:03:00,680 I want to get one scalp 719 01:03:00,680 --> 01:03:03,513 Sitting ducks Captain. 720 01:03:05,160 --> 01:03:08,000 You've been in the Army long enough to follow orders. 721 01:03:08,000 --> 01:03:10,280 Wait Captain. 722 01:03:10,280 --> 01:03:14,480 If we take care of them Carrington couldn't bring charges against us. 723 01:03:14,480 --> 01:03:18,240 The way they feel in Laramie we'd get a promotion. 724 01:03:18,240 --> 01:03:20,800 It's the oldest rule in the Army. 725 01:03:20,800 --> 01:03:24,080 Don't disobey orders when you can't win, 726 01:03:24,080 --> 01:03:27,777 But when you can't lose! 727 01:03:45,400 --> 01:03:48,107 Bridger! 728 01:03:55,480 --> 01:03:57,800 I'd have bet my life on Fetterman. 729 01:03:57,800 --> 01:04:01,497 I wouldn't have bet mine on Dancy. 730 01:04:58,000 --> 01:05:01,163 Sitting ducks. 731 01:05:04,400 --> 01:05:06,880 Draw! 732 01:05:06,880 --> 01:05:09,417 Swords! 733 01:05:09,880 --> 01:05:12,474 Charge! 734 01:06:58,640 --> 01:07:02,667 Jim! Jim! 735 01:07:13,000 --> 01:07:18,540 - Laramie didn't send equipment. - Three wagons full. 736 01:07:20,400 --> 01:07:24,951 They sent the breech loading rifles too. 737 01:07:26,320 --> 01:07:30,791 Now? Now they send the ammunition. 738 01:07:31,120 --> 01:07:35,796 Well their wagons will be useful to carry back our dead. 739 01:07:49,320 --> 01:07:52,403 Get a stretcher. 740 01:07:53,640 --> 01:07:54,920 Colonel sir... 741 01:07:54,920 --> 01:07:59,880 Son, why did Fetterman countermand my order? 742 01:07:59,880 --> 01:08:04,146 - Is the Captain dead? - Everyone but you. 743 01:08:04,680 --> 01:08:07,680 It was Lt. Dancy sir. 744 01:08:07,680 --> 01:08:12,480 He ragged the Captain. He wouldn't take no. 745 01:08:12,480 --> 01:08:15,893 He said they'd get promoted. 746 01:08:17,880 --> 01:08:20,480 Dancy got away. 747 01:08:20,480 --> 01:08:23,880 He threw away five men to give himself that one chance. 748 01:08:23,880 --> 01:08:27,560 Which way? Which way? 749 01:08:27,560 --> 01:08:30,643 Up through those hills. 750 01:09:36,880 --> 01:09:41,317 Chivington said I should kill that sqaw. 751 01:09:41,520 --> 01:09:44,728 I had to follow orders. 752 01:09:44,920 --> 01:09:46,760 Afterwards... 753 01:09:46,760 --> 01:09:52,320 He told me she was the one you married. 754 01:09:52,320 --> 01:09:56,552 Get up! Get up! 755 01:10:24,640 --> 01:10:28,600 - What happened to Dancy? - A kid got him. 756 01:10:28,600 --> 01:10:31,433 A little Indian kid. 757 01:10:34,920 --> 01:10:38,760 - Only one? - There'll be more. 758 01:10:38,760 --> 01:10:41,433 You better get ready. 759 01:10:45,080 --> 01:10:50,484 Keep the ammunition wagons here and the others back to the fort. 760 01:11:02,360 --> 01:11:04,440 Sergeant. Dismount! 761 01:11:04,440 --> 01:11:06,480 Distribute the rifles, behind the wagons. 762 01:11:06,480 --> 01:11:11,941 Yes sir. Dismount men! Get those rifles! 763 01:11:43,840 --> 01:11:47,800 - What are they singing? - Death chant. 764 01:11:47,800 --> 01:11:51,987 They always sing that just before they start a ruckus. 765 01:12:08,080 --> 01:12:12,200 - What are they waiting for Jim? - Red Cloud. 766 01:12:12,200 --> 01:12:15,442 Waiting for him to give the orders. 767 01:12:15,480 --> 01:12:19,200 It's a pity. These new breechloaders will wipe him out 768 01:12:19,200 --> 01:12:22,280 - he hasn't got a chance. - What do you think he'll do? 769 01:12:22,280 --> 01:12:25,033 How will he attack? 770 01:12:27,960 --> 01:12:31,120 Probably come at you in waves. 771 01:12:31,120 --> 01:12:35,360 He'll try to draw a volley with the first and keep hitting you, 772 01:12:35,360 --> 01:12:37,960 before you get a chance to reload. 773 01:12:37,960 --> 01:12:44,600 He doesn't know with these breech loaders reload three times as fast. 774 01:12:44,600 --> 01:12:46,240 Thanks Jim. 775 01:12:46,240 --> 01:12:50,631 At my command fire by volley and reload as fast as possible. 776 01:13:02,720 --> 01:13:05,427 It's Red Cloud. 777 01:13:16,720 --> 01:13:21,760 That means back to earth. They'll fight till they die. 778 01:13:21,760 --> 01:13:24,376 Get ready. 779 01:13:58,800 --> 01:14:01,337 Fire! 780 01:14:06,600 --> 01:14:09,194 Fire! 781 01:14:47,280 --> 01:14:49,817 Fire! 782 01:15:14,480 --> 01:15:17,017 Fire! 783 01:15:17,560 --> 01:15:20,176 Fire! 784 01:15:33,920 --> 01:15:35,280 Well, it's finished. 785 01:15:35,280 --> 01:15:39,751 Red Cloud's coming down to pick up his dead. 786 01:16:05,720 --> 01:16:09,160 You had him in your sights. 787 01:16:09,160 --> 01:16:11,833 I know. 788 01:16:12,400 --> 01:16:15,840 Red Cloud is a great man. 789 01:16:15,840 --> 01:16:21,244 We'll need great men on both sides when this ruckus is over. 790 01:16:28,000 --> 01:16:30,440 It's a mixed up business. 791 01:16:30,440 --> 01:16:34,640 Red Clod wins his in Washington after we beat him on the field. 792 01:16:34,640 --> 01:16:37,560 We didn't beat him. It was those breechloaders. 793 01:16:37,560 --> 01:16:42,320 - It was a mechanical thing. - But he is getting a new treaty. 794 01:16:42,320 --> 01:16:44,640 We're closing the road and giving up the fort. 795 01:16:44,640 --> 01:16:49,680 Maybe you're right. Maybe this treaty will be kept. 796 01:16:49,680 --> 01:16:52,880 For the sake of the Sioux Nation I hope so. 797 01:16:52,880 --> 01:16:58,880 Victory for the Sioux and their great leader, Red Cloud. 798 01:16:58,880 --> 01:17:02,760 The year, 1868. 799 01:17:02,760 --> 01:17:04,920 Fort Kearney is abandoned 800 01:17:04,920 --> 01:17:08,840 and the US government signs a peace treaty. 801 01:17:08,840 --> 01:17:11,200 The offiicial document reads: 802 01:17:11,200 --> 01:17:16,160 "From this day forward all war between the parties 803 01:17:16,160 --> 01:17:18,640 shall forever cease. 804 01:17:18,640 --> 01:17:21,720 The white man is leaving and the red man is left with 805 01:17:21,720 --> 01:17:25,800 a bitter memory of dead and wounded. 806 01:17:25,800 --> 01:17:29,840 So now he moves to destroy that memory, 807 01:17:29,840 --> 01:17:35,560 to destroy the last remaining symbol of another world. 808 01:17:35,560 --> 01:17:39,960 There will be dances, feasting and singing. 809 01:17:39,960 --> 01:17:45,360 The sacred hunting ground has not yielded to the plow. 810 01:17:45,360 --> 01:17:51,480 For another 30 years the sun will rise on the world of the Sioux 811 01:17:51,480 --> 01:17:55,040 the world of Red Cloud and Sitting Bull, 812 01:17:55,040 --> 01:18:01,149 the world of Jim Bridger, pioneer, hunter, scout, American." 64331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.