All language subtitles for This is Us - 03x02 - A Philadelphia Story.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,289 --> 00:00:02,078 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,103 --> 00:00:04,789 This is the apartment building Beth and I bought last year. 3 00:00:04,813 --> 00:00:07,414 It's where I found my biological father. 4 00:00:09,453 --> 00:00:11,750 Our background is complicated. 5 00:00:11,774 --> 00:00:13,765 She will break you, Kevin. 6 00:00:14,494 --> 00:00:15,695 I've spoken to colleagues 7 00:00:15,720 --> 00:00:17,468 who have had success with IVF. 8 00:00:17,493 --> 00:00:19,320 At your weight, realistically, 9 00:00:19,345 --> 00:00:22,314 there's about a 90% chance of failure here. 10 00:00:22,476 --> 00:00:24,023 You've been on the antidepressant how long? 11 00:00:24,048 --> 00:00:26,281 - Uh, six years. - It's possible they're causing 12 00:00:26,306 --> 00:00:27,718 the decreased sperm count. 13 00:00:27,843 --> 00:00:29,117 Dad! 14 00:00:30,719 --> 00:00:33,070 Your husband went into cardiac arrest. 15 00:00:33,280 --> 00:00:35,453 Mrs. Pearson, your husband has died. 16 00:00:54,937 --> 00:00:57,007 Come on, Bec. What's the harm in looking? 17 00:00:58,447 --> 00:01:01,585 Hmm. I've heard that one before. 18 00:01:02,289 --> 00:01:03,657 Mom? 19 00:01:04,300 --> 00:01:05,781 Morning. 20 00:01:08,368 --> 00:01:10,202 - Do you want some coffee? - Yeah. 21 00:01:14,367 --> 00:01:15,546 It's a big day today. 22 00:01:15,688 --> 00:01:17,867 Are we finally gonna pick a house and get out of this place? 23 00:01:17,892 --> 00:01:19,656 Yeah, if it's the right house. 24 00:01:19,681 --> 00:01:21,687 But that's not why it's a big day. 25 00:01:26,772 --> 00:01:28,546 That came for you this morning. 26 00:01:37,046 --> 00:01:38,460 You know, rejection letters 27 00:01:38,485 --> 00:01:40,406 don't typically weigh three pounds. 28 00:01:54,179 --> 00:01:56,601 Ma, I... Ma, I got-I got in. 29 00:01:56,626 --> 00:01:58,921 - I got into Howard. - I knew it. 30 00:02:04,452 --> 00:02:06,000 Oh, baby. 31 00:02:08,004 --> 00:02:09,585 Mom, are-are you okay? 32 00:02:09,610 --> 00:02:12,828 Yeah, I'm good, I'm just, I'm so happy for you. 33 00:02:13,355 --> 00:02:14,867 God, get a room. 34 00:02:14,921 --> 00:02:16,593 Well, good morning to you, too. 35 00:02:16,618 --> 00:02:18,757 You know, your brother just got into Howard. 36 00:02:19,295 --> 00:02:20,640 Randall, that's great. 37 00:02:20,909 --> 00:02:23,531 Hey, I'm sure you'll hear from Berklee any time soon now, too. 38 00:02:30,706 --> 00:02:32,631 I was gonna make a veggie omelet for us, 39 00:02:32,656 --> 00:02:33,719 if you want one. 40 00:02:33,744 --> 00:02:34,890 Nah, I'm good. 41 00:02:35,640 --> 00:02:38,015 But, um, we're out of these, by the way. 42 00:02:40,287 --> 00:02:43,382 Okay, I'll go, uh, buy more. 43 00:02:47,605 --> 00:02:49,843 I have to go wake up Kevin and tell him. 44 00:03:08,671 --> 00:03:13,125 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 45 00:03:17,539 --> 00:03:20,265 Hey! All right, pack it in. 46 00:03:20,290 --> 00:03:21,507 You three hellions have just completed 47 00:03:21,532 --> 00:03:23,015 your first week of school. 48 00:03:23,040 --> 00:03:26,276 That calls for some celebratory froyo. 49 00:03:26,367 --> 00:03:28,921 Can't. I'm staying after school for TSA. 50 00:03:29,296 --> 00:03:31,085 You're doing airport security training? 51 00:03:31,119 --> 00:03:33,718 It's a Taylor Swift Appreciation club. 52 00:03:33,851 --> 00:03:36,524 I'm staying after, too. I have my Little Farmers Club. 53 00:03:36,859 --> 00:03:38,225 But froyo. 54 00:03:38,406 --> 00:03:40,062 - Bye. - Bye. 55 00:03:41,132 --> 00:03:42,418 What about you? Got anything? 56 00:03:42,539 --> 00:03:43,982 Beyhive meeting you got to get to? 57 00:03:44,007 --> 00:03:46,289 - Nope. Don't make this a thing. - Nothing? 58 00:03:46,314 --> 00:03:47,578 Okay. 59 00:03:48,670 --> 00:03:51,257 Yo, I'm not making this a thing whatsoever, 60 00:03:51,429 --> 00:03:54,975 but, uh, it's just that it's your first week at a new school, 61 00:03:55,010 --> 00:03:56,820 and every time we ask you how your day went, 62 00:03:56,845 --> 00:03:58,226 you've said it was fine. 63 00:04:00,406 --> 00:04:02,414 What? Say it. 64 00:04:03,051 --> 00:04:05,786 It's just, this school is pretty white, man. 65 00:04:05,820 --> 00:04:08,617 What? White people go to this school? 66 00:04:08,642 --> 00:04:11,500 They got a club for milk enthusiasts. What is that? 67 00:04:11,525 --> 00:04:13,234 That's my kind of club. Where do I sign up? 68 00:04:15,921 --> 00:04:18,101 I miss my drill team at my old school. 69 00:04:20,226 --> 00:04:21,502 Why don't you start one here? 70 00:04:21,765 --> 00:04:22,828 It's not gonna work. 71 00:04:22,853 --> 00:04:24,500 - How do you know unless you... - Dude. 72 00:05:15,580 --> 00:05:16,814 What do you got here? 73 00:05:20,328 --> 00:05:21,695 He's that French guy you interviewed 74 00:05:21,730 --> 00:05:23,632 - for your documentary, yeah? - Yeah. 75 00:05:24,531 --> 00:05:25,890 Do you even know what he's saying? 76 00:05:26,034 --> 00:05:27,085 Oui. 77 00:05:27,212 --> 00:05:29,413 Je parle français et trois autres langues. 78 00:05:30,953 --> 00:05:34,250 Wow. Man. God. 79 00:05:34,275 --> 00:05:38,320 - You are so hot. - Oh... 80 00:05:40,601 --> 00:05:41,668 Hi. 81 00:05:42,017 --> 00:05:43,304 - Mm-mm. - What? 82 00:05:43,329 --> 00:05:45,798 I have to finish transcribing. 83 00:05:46,210 --> 00:05:48,170 Are you saying I can't compete with an old French guy? 84 00:05:48,195 --> 00:05:49,984 Uh, no. Not when he's talking about 85 00:05:50,009 --> 00:05:51,789 Earth's dwindling water supply. 86 00:05:52,756 --> 00:05:53,945 - No. - Right. 87 00:05:54,996 --> 00:05:56,263 Eh, you're probably right. 88 00:05:56,859 --> 00:05:58,078 Hmm. 89 00:06:00,597 --> 00:06:02,750 I was gonna invite you to my premiere tomorrow night. 90 00:06:07,008 --> 00:06:10,511 But I... it's just, it just, it's... I... it's too soon. 91 00:06:10,679 --> 00:06:12,070 - It is. - Yeah. 92 00:06:12,296 --> 00:06:14,415 Plus, you know I'm going to Chicago in the morning 93 00:06:14,449 --> 00:06:15,984 - to sound mix. - Right. 94 00:06:19,203 --> 00:06:22,022 I could drive you, tomorrow morning, to the airport. 95 00:06:22,585 --> 00:06:24,187 - Thanks. You don't have to... - I don't mind. 96 00:06:24,212 --> 00:06:26,126 - Really, it's, uh, it's okay. - No, no. 97 00:06:26,161 --> 00:06:28,187 It's no problem. I'd be killing time, you know? 98 00:06:30,777 --> 00:06:34,945 Um... look, I just, uh, 99 00:06:36,414 --> 00:06:39,890 I, um, I don't want this really nice, 100 00:06:40,317 --> 00:06:45,507 really light, really lovely thing to be serious, you know? 101 00:06:46,152 --> 00:06:47,537 You know where I'm coming from, right? 102 00:06:47,562 --> 00:06:49,049 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. 103 00:06:49,084 --> 00:06:51,375 Ah, I know where you're coming... I'm the king of casj. 104 00:06:51,570 --> 00:06:53,765 Okay? Casj, like "casual," okay? 105 00:06:53,790 --> 00:06:55,914 - Mm. Oh. - I'm not the king of cashmere. 106 00:06:56,539 --> 00:06:59,126 Although that's a lie, I am the king of cashmere. 107 00:06:59,468 --> 00:07:01,271 I am. I'm not ashamed of it. 108 00:07:01,296 --> 00:07:03,609 - You'll see. Oh, no, you'll see. - Of course you are. 109 00:07:04,060 --> 00:07:05,577 Okay. 110 00:07:07,902 --> 00:07:10,406 Mm-mm. You're stress snacking? 111 00:07:10,820 --> 00:07:12,976 It's my co-op kitchen proposal. 112 00:07:13,031 --> 00:07:14,615 I'll work it off at barre class. 113 00:07:14,640 --> 00:07:16,007 No, keep it on. 114 00:07:16,039 --> 00:07:17,703 I like you a little slim thick. 115 00:07:17,728 --> 00:07:20,656 Mm... oh, that feels good. 116 00:07:20,781 --> 00:07:23,132 - Do not stop. - Okay. 117 00:07:23,218 --> 00:07:24,664 Just don't keep doing that thing 118 00:07:24,689 --> 00:07:26,117 where you're directing me the entire time. 119 00:07:26,142 --> 00:07:28,312 Ooh, just a little bit higher. 120 00:07:28,828 --> 00:07:30,820 Oh... I mean, uh, no. 121 00:07:30,845 --> 00:07:31,945 - I'll shut up. - Uh-huh. 122 00:07:31,970 --> 00:07:33,164 Please don't stop. 123 00:07:33,796 --> 00:07:35,953 This proposal is kicking my ass, babe. 124 00:07:36,226 --> 00:07:37,781 Oh, and I may have to go into work tomorrow 125 00:07:37,806 --> 00:07:38,873 before the premiere. 126 00:07:38,898 --> 00:07:40,434 - On Saturday? - Yep. 127 00:07:40,679 --> 00:07:42,640 Just a little bit lower, more pressure. 128 00:07:43,617 --> 00:07:46,053 I think I'll take Deja to the rec center by our building. 129 00:07:46,078 --> 00:07:47,162 What for? 130 00:07:47,208 --> 00:07:48,734 There's this girl, Sky. 131 00:07:48,759 --> 00:07:50,310 She's one of the tenant's daughters. 132 00:07:50,335 --> 00:07:52,012 - She's about Deja's age. - Mm-hmm. 133 00:07:52,046 --> 00:07:54,398 Maybe I can introduce them, they can hang out. 134 00:07:54,570 --> 00:07:56,359 She may feel more comfortable there. 135 00:07:56,384 --> 00:07:57,750 - Couldn't hurt... ow. - Sorry. That's... 136 00:07:57,775 --> 00:07:59,750 but you-you said more pressure. 137 00:07:59,775 --> 00:08:02,218 - Yeah, but modulate, baby. - Right. You got it. 138 00:08:02,243 --> 00:08:03,812 Modulate, but don't stop. 139 00:08:07,629 --> 00:08:10,178 Toby, enough with the knee. You're driving me crazy. 140 00:08:10,203 --> 00:08:12,210 Sorry. I'm just su... I'm super excited. 141 00:08:12,281 --> 00:08:13,375 I mean, come on. 142 00:08:13,400 --> 00:08:16,601 An NYC premiere? This is too much. 143 00:08:19,304 --> 00:08:20,656 Ooh. 144 00:08:21,445 --> 00:08:23,476 What? What's the matter? What's the matter? What's the matter? 145 00:08:23,501 --> 00:08:25,757 - Fertility hormone hot flash. - Oh, I got this. 146 00:08:25,782 --> 00:08:27,421 Hey, man, can you crank the A.C.? 147 00:08:30,366 --> 00:08:32,312 - Oh, that's good. - Oh, well, that is... 148 00:08:36,632 --> 00:08:38,023 Oh, damn, girl. 149 00:08:38,740 --> 00:08:41,039 You look like you're in a Whitesnake video. 150 00:08:41,703 --> 00:08:44,757 Yeah, you make IVF look very rock and roll. 151 00:08:44,782 --> 00:08:46,115 Mm. 152 00:08:46,244 --> 00:08:48,378 Stop, that's my spot. Stop. 153 00:08:48,781 --> 00:08:50,335 My gosh. 154 00:08:51,304 --> 00:08:54,374 I'm on the hormones, and you've been extra frisky lately. 155 00:08:54,409 --> 00:08:57,444 Yeah, well, the idea of you and me making a mini you and me 156 00:08:57,479 --> 00:09:00,990 makes me and mini me very excited. 157 00:09:01,304 --> 00:09:04,985 Listen, all of this is big news, and it's still early. 158 00:09:05,085 --> 00:09:07,170 And I-I don't want to talk about risks 159 00:09:07,195 --> 00:09:08,555 or hormone shots with my mom, 160 00:09:08,590 --> 00:09:10,568 so let's not say anything to my family. 161 00:09:10,593 --> 00:09:11,718 Yeah, I guess you're right. 162 00:09:11,743 --> 00:09:15,046 Some things are best kept between a husband and his wife 163 00:09:15,804 --> 00:09:17,250 and his Lyft driver. 164 00:09:17,546 --> 00:09:19,343 Really hope the IVF works for you guys. 165 00:09:19,368 --> 00:09:21,269 - Okay, thanks. - Thanks. 166 00:09:42,015 --> 00:09:43,550 Looks like you could use a hand. 167 00:09:44,038 --> 00:09:45,585 Thank you. I can manage. 168 00:09:46,059 --> 00:09:47,304 Fair enough. 169 00:09:49,051 --> 00:09:51,343 Please, do not touch my things. I said I can manage. 170 00:09:55,093 --> 00:09:56,874 I didn't catch your name. 171 00:09:57,976 --> 00:09:59,107 Hey, ChiChi. 172 00:09:59,132 --> 00:10:01,182 Hey, Randall. Is everything okay? 173 00:10:01,216 --> 00:10:03,624 - You got my rent check, right? - I did. Everything's good. 174 00:10:03,649 --> 00:10:06,718 I just, uh, I wanted to introduce Deja to Sky. 175 00:10:08,108 --> 00:10:09,356 Sky, over here. 176 00:10:09,796 --> 00:10:11,897 Hey, Sky. This is Deja. 177 00:10:11,929 --> 00:10:13,233 Deja, Sky. 178 00:10:13,334 --> 00:10:14,844 - Hey. - Hi. 179 00:10:15,663 --> 00:10:17,130 Uh, were ya'll just stepping? 180 00:10:17,155 --> 00:10:18,232 Yeah, you step? 181 00:10:18,257 --> 00:10:19,838 No, but I was on a drill team. 182 00:10:19,863 --> 00:10:22,366 Oh, cool. Come on, I'll show you what we're doing. 183 00:10:32,694 --> 00:10:34,976 Why is that mattress up against the wall? 184 00:10:35,046 --> 00:10:37,952 - Because of the hole. - Well, why is there a hole? 185 00:10:38,439 --> 00:10:40,069 Because of the busted pipe. 186 00:10:42,929 --> 00:10:44,396 Why is there a busted pipe? 187 00:10:44,421 --> 00:10:45,993 Because of the water heater. 188 00:10:46,027 --> 00:10:47,779 Randall, are we going to play this game all day? 189 00:10:47,804 --> 00:10:49,248 Because I'd like to get back to my book. 190 00:10:49,273 --> 00:10:50,366 Nah. 191 00:10:56,249 --> 00:10:58,670 Why doesn't somebody call the city or Parks and Rec, 192 00:10:58,695 --> 00:10:59,999 fix this place up? 193 00:11:00,249 --> 00:11:01,942 We call all the time. 194 00:11:01,977 --> 00:11:03,310 It doesn't work. 195 00:11:03,345 --> 00:11:05,929 We don't even have proper street lighting. 196 00:11:07,108 --> 00:11:09,283 But if you think you can do better 197 00:11:09,317 --> 00:11:12,686 after sitting around for all of five minutes, 198 00:11:12,721 --> 00:11:14,382 feel free to go to city hall. 199 00:11:15,046 --> 00:11:16,423 Talk to Councilman Brown. 200 00:11:17,491 --> 00:11:18,718 Maybe I will. 201 00:11:19,077 --> 00:11:20,257 Okay. 202 00:11:20,384 --> 00:11:21,818 Maybe I will right now. 203 00:11:22,468 --> 00:11:23,765 Okay. 204 00:11:24,347 --> 00:11:25,522 Okay. 205 00:11:30,203 --> 00:11:32,093 I had to tell you guys first, Ms. Yvette. 206 00:11:32,324 --> 00:11:33,897 We're all here. Go ahead, hon. 207 00:11:34,111 --> 00:11:35,718 Guess who got into H.U.? 208 00:11:35,832 --> 00:11:37,351 You know! 209 00:11:38,812 --> 00:11:40,788 - Yes! - I told you you'd get in. 210 00:11:40,813 --> 00:11:43,272 RP, you're gonna love the campus, man. 211 00:11:43,297 --> 00:11:45,150 The Greek parties, the step shows. 212 00:11:45,185 --> 00:11:46,857 Yeah, and I'm-a make sure you pledge, too. 213 00:11:46,882 --> 00:11:48,882 Okay, look, boy, he is going there for an education. 214 00:11:48,907 --> 00:11:49,983 Hey, I can't wait. 215 00:11:50,008 --> 00:11:51,655 You'll come over tonight to celebrate. 216 00:11:51,680 --> 00:11:53,952 Isaac is gonna grill and I'll make my fried okra. 217 00:11:53,977 --> 00:11:55,796 Randall, we're late to meet the realtor. 218 00:11:55,821 --> 00:11:58,069 I got to go, but tonight sounds good. 219 00:11:58,360 --> 00:12:00,046 I just have to ask my mom first. 220 00:12:02,757 --> 00:12:04,657 Okay and that's the living room. 221 00:12:04,817 --> 00:12:06,788 Let's take a look at the kitchen. 222 00:12:07,718 --> 00:12:08,904 You got to admit, 223 00:12:08,929 --> 00:12:10,632 this place gets more light than ours. 224 00:12:11,054 --> 00:12:13,004 Yeah, well, light is overrated. 225 00:12:13,029 --> 00:12:14,436 This way. 226 00:12:17,218 --> 00:12:19,639 Now, this house does only have three bedrooms, 227 00:12:19,673 --> 00:12:21,888 - so if that's an issue... - No, no, it's fine. 228 00:12:21,913 --> 00:12:24,151 I mean, the boys can share a room, right? 229 00:12:24,176 --> 00:12:25,554 I mean, Randall, you're gonna be heading off 230 00:12:25,579 --> 00:12:26,913 to college in the fall 231 00:12:26,947 --> 00:12:29,093 and Kate, fingers crossed, 232 00:12:29,118 --> 00:12:30,952 you'll hear from Berklee any day now. 233 00:12:31,632 --> 00:12:33,452 As for me, I'll be right here. 234 00:12:35,744 --> 00:12:36,952 Me, too. 235 00:12:38,995 --> 00:12:40,397 What do you mean? 236 00:12:46,206 --> 00:12:48,210 I never sent in the tape they asked for 237 00:12:48,466 --> 00:12:50,200 for my callback audition. 238 00:12:54,085 --> 00:12:55,505 - I-I bet you can still - Nope. 239 00:12:55,530 --> 00:12:56,975 - apply for springtime. - I'm done. 240 00:12:57,538 --> 00:12:58,904 But if you just explain... 241 00:12:58,929 --> 00:13:00,780 Randall, she said she's done, all right? 242 00:13:10,061 --> 00:13:12,380 Um, have you seen the backyard? 243 00:13:12,405 --> 00:13:14,294 It's like a vacation out there. 244 00:13:14,554 --> 00:13:16,229 That sounds nice. 245 00:13:16,263 --> 00:13:18,331 - Oh, this way. Follow me. - Okay. 246 00:13:24,335 --> 00:13:26,168 Well, that was fun. 247 00:13:26,397 --> 00:13:27,624 Kevin. 248 00:13:30,067 --> 00:13:32,201 Kev. Kev, are you hammered right now? 249 00:13:32,226 --> 00:13:33,530 I'm fine. 250 00:13:54,991 --> 00:13:57,905 Okay, so, Megan Markle tiny hat? 251 00:13:58,054 --> 00:13:59,388 Or no tiny hat? 252 00:13:59,413 --> 00:14:01,271 - I don't know. - I like the tiny hat. 253 00:14:01,296 --> 00:14:02,942 - Yeah? - Yeah. It's cute. 254 00:14:02,977 --> 00:14:06,255 - Huh? Eh? - Oh, look at you. 255 00:14:06,280 --> 00:14:09,678 It's Italian. Huh? Made in Pasadena. 256 00:14:09,703 --> 00:14:11,022 It's very handsome. 257 00:14:11,047 --> 00:14:13,015 Oh, no, no, no, m'lady. If you want handsome, 258 00:14:13,040 --> 00:14:17,085 please allow me to introduce Miguel Rivas! 259 00:14:17,444 --> 00:14:19,147 Huh? Huh? 260 00:14:20,952 --> 00:14:22,921 Guys, we have to go. Car's all gassed up. 261 00:14:22,946 --> 00:14:24,358 As soon as I grab a snack for the road, 262 00:14:24,383 --> 00:14:25,983 then we can head out, okay? 263 00:14:26,108 --> 00:14:28,952 Ooh! Caramel creme. That's my favorite. 264 00:14:28,977 --> 00:14:31,495 - Oh, and only 80 calories. - Oh, no, actually, you can't. 265 00:14:32,167 --> 00:14:34,374 - These are Kate's. - I can't use my own... 266 00:14:40,241 --> 00:14:41,694 I'm a heroin addict. 267 00:15:14,869 --> 00:15:16,150 I know it's loud. 268 00:15:16,260 --> 00:15:19,127 It's too hot. She won't stop crying. 269 00:15:19,622 --> 00:15:21,213 I was wondering if you'd had dinner. 270 00:15:22,775 --> 00:15:24,354 I might've made too much is all 271 00:15:24,379 --> 00:15:26,611 and, uh, you'd be doing me a favor. 272 00:15:36,908 --> 00:15:39,487 I said I made too much. I didn't say I made it well. 273 00:15:39,908 --> 00:15:41,377 It's not bad. 274 00:15:41,402 --> 00:15:43,003 It's not good, either. 275 00:15:43,580 --> 00:15:46,143 My food tends to live somewhere in the margins. 276 00:15:49,182 --> 00:15:51,674 ChiChi. It's a pretty name. 277 00:15:51,822 --> 00:15:54,408 It's Ibo. I'm Nigerian. 278 00:15:56,252 --> 00:15:57,893 So it's just the two of you here? 279 00:16:02,177 --> 00:16:03,635 I was married. 280 00:16:05,543 --> 00:16:07,268 I married very young. 281 00:16:08,163 --> 00:16:11,955 Me and my husband Emeka met when I was nine. 282 00:16:15,752 --> 00:16:17,565 He used to come to my house 283 00:16:17,590 --> 00:16:21,463 and my mother would let us watch karate movies 284 00:16:21,488 --> 00:16:23,494 and Walker, Texas Ranger. 285 00:16:27,065 --> 00:16:29,955 So, when we won visa lottery, 286 00:16:31,057 --> 00:16:34,025 we knew we had to go to Texas, 287 00:16:34,256 --> 00:16:36,018 see the cowboys for ourselves. 288 00:16:38,919 --> 00:16:41,057 Emeka died before we traveled. 289 00:16:43,963 --> 00:16:45,611 I decided to still come... 290 00:16:47,226 --> 00:16:49,119 but not to Texas. 291 00:16:50,422 --> 00:16:53,471 Wouldn't... have been the same without him. 292 00:16:59,846 --> 00:17:02,486 My NA group is putting something together, a little... 293 00:17:02,877 --> 00:17:06,236 celebration for me being five years clean and sober. 294 00:17:06,268 --> 00:17:08,213 It's at the community center on Fifth. 295 00:17:08,238 --> 00:17:10,002 A lot of people in the building go there. 296 00:17:10,402 --> 00:17:11,557 Good people. 297 00:17:12,484 --> 00:17:14,229 A lot of them with small kids. 298 00:17:16,131 --> 00:17:17,596 You're welcome to come. 299 00:17:22,041 --> 00:17:23,291 Thank you. 300 00:17:24,317 --> 00:17:25,666 But I'm all right. 301 00:17:33,993 --> 00:17:35,447 Would you like to hold her? 302 00:17:38,511 --> 00:17:39,713 Are you sure? 303 00:17:47,510 --> 00:17:49,330 Uh, I haven't had much practice. 304 00:17:54,317 --> 00:17:55,682 Hello, my sweet. 305 00:17:55,738 --> 00:17:58,041 Sky, meet William. 306 00:17:58,137 --> 00:18:00,502 Hello, Sky. Yeah. 307 00:18:01,799 --> 00:18:03,143 Yeah. 308 00:18:04,213 --> 00:18:05,807 You're a natural. 309 00:18:08,186 --> 00:18:09,627 Hello, Sky. 310 00:18:10,299 --> 00:18:11,580 Hello. 311 00:18:12,291 --> 00:18:13,702 Hey, how's it going? 312 00:18:13,736 --> 00:18:15,049 Swamped. 313 00:18:15,074 --> 00:18:16,815 I might have to meet you at the premiere. 314 00:18:16,840 --> 00:18:18,575 That's fine. Don't worry about it. 315 00:18:18,822 --> 00:18:22,408 So, uh, I took Deja to this rec center to hang out with Sky. 316 00:18:23,260 --> 00:18:24,682 Place is a bit of a dump. 317 00:18:24,707 --> 00:18:27,150 Oh, really? So you're thinking about buying it? 318 00:18:27,175 --> 00:18:29,111 - Ha-ha ha. - Ha-ha. 319 00:18:29,354 --> 00:18:30,861 But I did go to city hall. 320 00:18:30,886 --> 00:18:32,197 I wanted to speak to the councilman 321 00:18:32,222 --> 00:18:33,604 about fixing the place up. 322 00:18:33,892 --> 00:18:35,993 Apparently, dude is getting his hair cut. 323 00:18:36,082 --> 00:18:38,751 - So you are... - Headed to his barbershop. 324 00:18:38,776 --> 00:18:39,940 My man. 325 00:18:39,965 --> 00:18:41,674 Hey, babe, I got to finish up here. 326 00:18:41,699 --> 00:18:42,729 I'm buried in work. 327 00:18:42,754 --> 00:18:44,287 All right. I'll see you tonight. 328 00:18:52,486 --> 00:18:54,447 You could grow basil for pesto. 329 00:18:57,714 --> 00:18:59,557 When have you ever eaten pesto? 330 00:19:09,158 --> 00:19:10,453 Where are you right now? 331 00:19:11,291 --> 00:19:12,383 What? 332 00:19:13,703 --> 00:19:14,906 Sorry, hon. 333 00:19:15,730 --> 00:19:16,937 I'm right here. 334 00:19:19,504 --> 00:19:21,171 So what do you think of this place? 335 00:19:21,867 --> 00:19:23,289 Have you noticed Kate's eating? 336 00:19:24,265 --> 00:19:25,272 Randall... 337 00:19:25,297 --> 00:19:26,953 You know, and Kevin's drunk half the time. 338 00:19:28,305 --> 00:19:29,648 But-but you don't seem to care. 339 00:19:30,883 --> 00:19:32,148 I do care. 340 00:19:33,510 --> 00:19:35,594 I'm doing the very best that I can. 341 00:19:35,906 --> 00:19:37,039 They're both grieving. 342 00:19:37,064 --> 00:19:38,758 - What would you like me to do? - I don't know. 343 00:19:40,515 --> 00:19:43,016 But anything. I mean, you lied. 344 00:19:43,133 --> 00:19:45,420 You said that you'd take care of everything. 345 00:19:45,445 --> 00:19:46,648 You said we'd be okay, 346 00:19:46,673 --> 00:19:48,203 that you'd step up and make sure of it, 347 00:19:48,339 --> 00:19:49,633 but you lied. 348 00:19:51,635 --> 00:19:52,812 Mm-hmm. 349 00:19:56,719 --> 00:19:57,914 Yeah. 350 00:19:57,939 --> 00:19:59,940 It's getting late. I think we need to go. 351 00:20:17,890 --> 00:20:19,203 You know, our friend Carol, 352 00:20:19,228 --> 00:20:21,508 she has a daughter who did the in vitro. 353 00:20:21,533 --> 00:20:22,851 - Mm-hmm. Yeah. - Remember? 354 00:20:22,876 --> 00:20:25,601 The cute, little twins with the weird names. 355 00:20:25,626 --> 00:20:27,594 - What were they? - Eloise and Plaza. 356 00:20:27,619 --> 00:20:28,875 - Yeah. - Mm-hmm. 357 00:20:28,900 --> 00:20:30,867 Terrible names. Yeah. 358 00:20:34,140 --> 00:20:35,258 - Mom. - Hmm? 359 00:20:35,283 --> 00:20:37,742 - What's up? - What? Nothing. 360 00:20:38,172 --> 00:20:39,625 Nothing at all, Bug. 361 00:20:40,563 --> 00:20:42,609 This is exactly what I was trying to avoid. 362 00:20:45,310 --> 00:20:46,539 Just say it. 363 00:20:49,976 --> 00:20:54,648 Kate, have you guys really considered all of the risks? 364 00:20:54,673 --> 00:20:56,101 Oh, can we not do this? 365 00:20:56,126 --> 00:20:57,601 I'm sure that they've done the research... 366 00:20:57,626 --> 00:21:00,826 Because I-I did learn a lot from helping my friend Carol 367 00:21:00,851 --> 00:21:03,156 and I know that the egg retrieval surgery 368 00:21:03,181 --> 00:21:06,273 is a dangerous procedure for someone... 369 00:21:07,672 --> 00:21:11,437 someone... your size, Kate. 370 00:21:31,735 --> 00:21:34,703 Excuse me, Councilman Brown, may I have a word? 371 00:21:36,086 --> 00:21:37,250 A word? 372 00:21:37,375 --> 00:21:39,383 Hell, you can have a whole paragraph. 373 00:21:39,453 --> 00:21:40,812 My name's Randall Pearson. 374 00:21:40,837 --> 00:21:42,672 I own the property on Olney and Third. 375 00:21:42,797 --> 00:21:44,437 It's the big one, right next to the laundromat. 376 00:21:44,921 --> 00:21:47,155 Nice to have a black landlord in this city. 377 00:21:47,190 --> 00:21:48,562 Not many of those. 378 00:21:49,875 --> 00:21:51,390 Councilman Sol Brown. 379 00:21:51,515 --> 00:21:53,312 - 12th District. - Nice to meet you. 380 00:21:53,337 --> 00:21:54,523 All my pleasure. 381 00:21:54,548 --> 00:21:56,875 My father lived in the building for several years. 382 00:21:57,095 --> 00:21:59,156 When he passed away, my wife and I took it as 383 00:21:59,181 --> 00:22:00,682 a personal mission to turn the place around. 384 00:22:00,809 --> 00:22:03,633 Good for you. Come on, sit. 385 00:22:03,781 --> 00:22:05,164 - Join us. - Thank you. 386 00:22:07,445 --> 00:22:09,226 So, what's on your mind, Mr. Pearson? 387 00:22:10,320 --> 00:22:11,484 I'm actually here about 388 00:22:11,509 --> 00:22:13,351 the rec center on Fifth Street. 389 00:22:13,958 --> 00:22:15,375 The place is falling apart. 390 00:22:15,867 --> 00:22:18,133 I'm talking holes in the wall, water damage. 391 00:22:18,158 --> 00:22:20,780 The streetlights out front are either broken or missing. 392 00:22:20,805 --> 00:22:23,265 Yeah, that place isn't what it was. 393 00:22:24,657 --> 00:22:25,844 Kills me. 394 00:22:26,924 --> 00:22:28,424 What part of town do you live in? 395 00:22:28,531 --> 00:22:30,000 Oh, I actually live in New Jersey. 396 00:22:30,062 --> 00:22:32,864 - In the suburbs. - Oh, good for you. 397 00:22:35,250 --> 00:22:36,765 I grew up in South Philly. 398 00:22:37,199 --> 00:22:39,834 Spent a lot of time at a rec center myself back then. 399 00:22:40,094 --> 00:22:41,390 Ree's Recreation Center. 400 00:22:41,415 --> 00:22:43,375 - Ever hear of it? - No, I can't say that I have. 401 00:22:43,400 --> 00:22:46,202 My pops owned the grocery store right across the street from it. 402 00:22:46,734 --> 00:22:49,101 I think I was in high school 403 00:22:49,234 --> 00:22:50,898 when there was a shooting at Ree's. 404 00:22:51,305 --> 00:22:52,711 The mayor tried to shut it down, 405 00:22:52,736 --> 00:22:54,140 but my pops wasn't having it. 406 00:22:54,386 --> 00:22:57,625 He always said, "Boy, ain't nothin' worth having 407 00:22:57,650 --> 00:22:59,070 if you ain't willing to fight for it." 408 00:22:59,746 --> 00:23:02,008 He got everybody in the neighborhood 409 00:23:02,255 --> 00:23:04,590 to rally to keep Ree's open. 410 00:23:05,851 --> 00:23:07,945 Your father sounds like he was the real deal. 411 00:23:08,898 --> 00:23:12,242 He was. He really was. 412 00:23:15,750 --> 00:23:18,078 Last year, I cast the deciding vote 413 00:23:18,103 --> 00:23:19,844 to shut Ree's down. 414 00:23:20,937 --> 00:23:25,474 Eh, it wasn't structurally sound, became dangerous. 415 00:23:26,337 --> 00:23:28,219 In my position, Mr. Pearson, 416 00:23:29,066 --> 00:23:31,434 I have to make decisions I don't always love. 417 00:23:32,101 --> 00:23:33,695 Ironic, isn't it? 418 00:23:34,039 --> 00:23:35,820 I got into politics to honor a man 419 00:23:35,845 --> 00:23:38,180 who I'd now be constantly disappointing. 420 00:23:39,028 --> 00:23:40,406 Hmm. 421 00:23:42,440 --> 00:23:43,703 I'm adopted. 422 00:23:44,211 --> 00:23:46,773 My adoptive father passed away as well. 423 00:23:48,055 --> 00:23:50,125 So I have two dead fathers 424 00:23:50,150 --> 00:23:52,086 that I'm constantly trying to make proud. 425 00:23:54,884 --> 00:23:56,187 Tell you what. 426 00:23:56,974 --> 00:23:59,351 I'll have a maintenance crew come out there today. 427 00:23:59,901 --> 00:24:01,359 I'm gonna be there to make sure. 428 00:24:01,384 --> 00:24:03,109 Hey, you have my word, brother. 429 00:24:03,578 --> 00:24:04,875 Thank you very much, Councilman. 430 00:24:04,900 --> 00:24:06,180 - My pleasure, son. - Appreciate it. 431 00:24:06,205 --> 00:24:07,437 Thank you, sir. 432 00:24:13,479 --> 00:24:16,101 Hey, all right. Cool. 433 00:25:06,740 --> 00:25:08,466 Kevin Pearson, brace yourself. 434 00:25:08,491 --> 00:25:10,224 - Really? - Okay, no, here it is. 435 00:25:10,249 --> 00:25:13,896 I found it, so "doctors will not even perform IVF 436 00:25:13,921 --> 00:25:16,349 on women over a certain weight in Australia." 437 00:25:16,404 --> 00:25:18,639 - Because it's that dangerous. - Hi, everyone. 438 00:25:18,727 --> 00:25:20,458 - Oh, hi, sweetheart. - Hi. 439 00:25:20,585 --> 00:25:22,115 So proud of you. 440 00:25:22,571 --> 00:25:23,740 Really excited for tonight. 441 00:25:23,765 --> 00:25:26,466 Yeah, no, that's-that's obvious. What's going on here? 442 00:25:26,491 --> 00:25:28,755 Oh, well, uh, Kate and Toby are getting in vitro, 443 00:25:28,794 --> 00:25:31,310 and your mother knows everything there is to know about IVF 444 00:25:31,335 --> 00:25:33,224 because of Eloise and Plaza. 445 00:25:33,621 --> 00:25:35,802 - The book? - No. 446 00:25:35,827 --> 00:25:37,724 Kate, I'm just saying, 447 00:25:37,749 --> 00:25:39,372 why would you take that risk when there are 448 00:25:39,397 --> 00:25:40,794 so many other options out there? 449 00:25:40,819 --> 00:25:42,271 Because I want to. 450 00:25:44,107 --> 00:25:45,396 'Cause I want to. 451 00:25:45,505 --> 00:25:47,888 Because I want to look that baby in his face, 452 00:25:47,913 --> 00:25:49,904 and I want to... I want to see Toby. 453 00:25:50,638 --> 00:25:52,810 I want to see myself. I want to see... 454 00:25:53,525 --> 00:25:54,896 I want to see Dad. 455 00:25:57,443 --> 00:25:58,779 And I'm the only one in the family 456 00:25:58,804 --> 00:26:00,505 who's gonna carry on a piece of Dad. 457 00:26:03,029 --> 00:26:04,997 - What about me? - Okay, Kev. 458 00:26:05,022 --> 00:26:06,927 "Okay, Kev"? Real... What's that supposed to mean? 459 00:26:07,154 --> 00:26:09,247 - You're not serious. - No, no, apparently 460 00:26:09,272 --> 00:26:11,107 I'm not serious ever about anything. 461 00:26:11,132 --> 00:26:13,800 - This is great... - Okay, enough, enough, enough. 462 00:26:13,825 --> 00:26:16,855 And, Kate, of course a baby would be cause for celebration. 463 00:26:16,880 --> 00:26:18,661 - But... I... there... - Why is there a "but"? 464 00:26:18,686 --> 00:26:21,122 How about stop at "celebration" and just stop there? 465 00:26:21,147 --> 00:26:22,732 I just think it's irresponsible. 466 00:26:22,794 --> 00:26:24,255 - Because of my weight? - No. 467 00:26:24,280 --> 00:26:25,771 Yeah, you've already made that really clear. 468 00:26:25,796 --> 00:26:27,607 No, Kate, now you're twisting my words. 469 00:26:27,632 --> 00:26:29,466 Okay, well, for the past 20 years, 470 00:26:29,889 --> 00:26:33,247 you have swallowed every single comment about my weight, 471 00:26:33,296 --> 00:26:35,435 but now, you want to bring it up now because 472 00:26:35,460 --> 00:26:37,419 - it's something that I want? - Kate! 473 00:26:37,444 --> 00:26:38,811 Where do I draw the line? 474 00:26:39,365 --> 00:26:41,325 How do I toe the line, Kate, because... 475 00:26:41,350 --> 00:26:43,396 Shut up! Everyone just shut up! 476 00:26:49,230 --> 00:26:51,138 This is... it's not about you, Rebecca. 477 00:26:51,163 --> 00:26:52,325 It's not about any of you. 478 00:26:52,350 --> 00:26:53,958 This is about me and Kate. 479 00:26:56,832 --> 00:26:58,083 All right? We lost a child, 480 00:26:58,108 --> 00:26:59,482 and now we want to start a family. 481 00:26:59,507 --> 00:27:01,810 And we needed a little help because we have bad eggs, 482 00:27:01,835 --> 00:27:04,208 and apparently I have really bad sperm. 483 00:27:04,525 --> 00:27:06,760 So we have every expert in town telling us 484 00:27:06,785 --> 00:27:08,357 how dangerous this is. 485 00:27:08,464 --> 00:27:11,029 And we know it probably won't work out for us. 486 00:27:11,054 --> 00:27:12,591 So please, for the love of God, 487 00:27:12,616 --> 00:27:15,997 save the asinine commentary from the cheap seats. 488 00:27:19,599 --> 00:27:20,747 Toby... 489 00:27:20,772 --> 00:27:22,935 I'm sorry. Look, I'm gonna, uh... 490 00:27:23,109 --> 00:27:24,529 I'm gonna go clear my head. 491 00:27:24,618 --> 00:27:26,325 I'll see you guys at the premiere. 492 00:27:40,728 --> 00:27:42,929 Five, six, seven, eight. 493 00:27:47,853 --> 00:27:49,929 Hi, my name is William, and I'm an addict. 494 00:27:50,095 --> 00:27:51,541 Hi, William. 495 00:27:51,997 --> 00:27:56,236 I've been clean for five years and... one minute. 496 00:27:58,400 --> 00:28:00,197 Strange thing to celebrate, huh? 497 00:28:01,029 --> 00:28:03,798 Somehow it feels more special than my own birthday. 498 00:28:05,220 --> 00:28:09,115 I started using 30 years ago, when I lost my mother. 499 00:28:09,642 --> 00:28:11,814 The only family I ever really had. 500 00:28:18,642 --> 00:28:21,294 Then I moved a couple of blocks away, 501 00:28:21,328 --> 00:28:22,689 and all that changed. 502 00:28:23,634 --> 00:28:26,414 I met Sam, who drove for Septa 503 00:28:26,439 --> 00:28:28,902 and didn't begrudge me when I couldn't pay my fare. 504 00:28:29,431 --> 00:28:32,805 And Bernadette, who bested this old junkie 505 00:28:32,840 --> 00:28:34,650 to a game of chess, and for her prize 506 00:28:34,675 --> 00:28:36,743 asked that I accompany her to an NA meeting. 507 00:28:38,963 --> 00:28:40,542 And last night I met 508 00:28:40,567 --> 00:28:42,884 this young Nigerian woman named ChiChi. 509 00:28:46,713 --> 00:28:48,799 And she let me hold her beautiful baby. 510 00:28:49,330 --> 00:28:51,033 And she told me I was a natural. 511 00:28:51,137 --> 00:28:53,805 And it might as well have been my birthday when she said that. 512 00:28:55,301 --> 00:28:57,056 When she gave me that gift. 513 00:29:06,929 --> 00:29:08,563 Community. 514 00:29:09,822 --> 00:29:11,713 That's a strange word on its own. 515 00:29:12,408 --> 00:29:14,280 The word's not as warm as "family," 516 00:29:14,315 --> 00:29:17,244 but some people, people like myself, 517 00:29:17,269 --> 00:29:18,705 we don't have family. 518 00:29:19,892 --> 00:29:24,134 But that's okay because we have each other. 519 00:29:24,902 --> 00:29:26,486 We have this place... 520 00:29:27,528 --> 00:29:29,062 and that's not nothin'. 521 00:29:31,709 --> 00:29:33,970 That's not nothin' at all. 522 00:29:41,111 --> 00:29:42,447 I'm going to Ms. Yvette's. 523 00:29:43,311 --> 00:29:44,745 Okay, sweetheart. 524 00:29:48,449 --> 00:29:50,080 Hey, Ma... 525 00:29:50,914 --> 00:29:53,259 I-I'm sorry. 526 00:29:54,361 --> 00:29:55,774 - You know, about before. - No, no. 527 00:29:55,799 --> 00:29:58,491 No, you don't have to be. You shouldn't be. 528 00:30:00,133 --> 00:30:01,720 - Okay. - Randall... 529 00:30:07,088 --> 00:30:08,555 Randall, it's a struggle for me 530 00:30:08,580 --> 00:30:10,303 to get out of bed every morning. 531 00:30:13,799 --> 00:30:16,242 It takes every single ounce of energy that I have, 532 00:30:16,277 --> 00:30:18,416 and then I have nothing left for the rest of the day. 533 00:30:18,441 --> 00:30:19,627 Nothing. 534 00:30:26,244 --> 00:30:28,388 And I know that isn't fair to you guys, 535 00:30:28,422 --> 00:30:31,580 but I can't... 536 00:30:32,934 --> 00:30:34,424 seem to stop it. 537 00:30:38,149 --> 00:30:39,236 Huh. 538 00:30:40,666 --> 00:30:42,822 Did you know that your father took me 539 00:30:42,847 --> 00:30:46,725 to look at a new house a few months before the fire? 540 00:30:50,580 --> 00:30:52,556 Come on, Bec. What's the harm in looking? 541 00:30:52,581 --> 00:30:54,759 Yeah, I've heard that one before. 542 00:30:56,417 --> 00:30:59,452 Sometimes I think about where we would all be right now 543 00:30:59,486 --> 00:31:00,799 if we had bought it. 544 00:31:01,088 --> 00:31:03,122 This house does get a lot more light 545 00:31:03,157 --> 00:31:04,494 than our place, right? 546 00:31:05,305 --> 00:31:07,228 Yeah, well, light is overrated. 547 00:31:08,996 --> 00:31:10,486 You could grow anything you want. 548 00:31:10,511 --> 00:31:15,015 Tomatoes, herbs, maybe some... maybe some basil for pesto. 549 00:31:15,290 --> 00:31:17,525 Uh, when have you ever eaten pesto? 550 00:31:25,312 --> 00:31:26,564 Okay, go. 551 00:31:27,268 --> 00:31:30,270 Have fun with your friends... college boy. 552 00:31:32,300 --> 00:31:33,667 Go. 553 00:31:45,681 --> 00:31:49,235 Okay... we saw it. Can we go? 554 00:31:49,424 --> 00:31:51,304 - Y-You don't want to see... - I don't. 555 00:31:51,681 --> 00:31:54,307 I'm sorry, I know I'm being a bad sport, 556 00:31:54,341 --> 00:31:57,009 but I just... I love our house, Jack. 557 00:31:57,228 --> 00:31:59,455 Even if it's old and too small 558 00:31:59,480 --> 00:32:01,033 and doesn't get enough light, 559 00:32:01,058 --> 00:32:02,815 and there isn't any room to grow basil, 560 00:32:02,850 --> 00:32:05,838 it's... it's our house. 561 00:32:06,869 --> 00:32:09,150 Okay, so we're just gonna stay there forever? 562 00:32:10,377 --> 00:32:11,791 Sounds pretty good to me. 563 00:32:13,181 --> 00:32:16,125 Me, too. Yeah, I just wanted to hear you say it. 564 00:32:22,317 --> 00:32:23,791 You sure you don't want a ride home? 565 00:32:23,815 --> 00:32:26,611 I bought a bus pass. I'm gonna get my money's worth. 566 00:32:28,924 --> 00:32:30,072 Fixed the light. 567 00:32:30,542 --> 00:32:31,681 I see that. 568 00:32:35,400 --> 00:32:37,419 One down, 8,000 to go. 569 00:32:37,444 --> 00:32:38,944 I'm gonna stay on him. 570 00:32:39,244 --> 00:32:40,664 We deserve better than this. 571 00:32:43,595 --> 00:32:45,297 I can't figure you out, Randall. 572 00:32:45,322 --> 00:32:48,180 - What do you mean? - I loved your father. 573 00:32:48,205 --> 00:32:51,252 He was a good man. We were his family. He was one of us. 574 00:32:52,533 --> 00:32:54,986 I look at you, Randall, and oh, my goodness. 575 00:32:55,806 --> 00:32:59,802 I see so much of him in you, so clearly. 576 00:33:00,384 --> 00:33:03,103 It makes me happy. It gives me a piece of my friend back. 577 00:33:05,478 --> 00:33:07,088 But we are not a we. 578 00:33:07,916 --> 00:33:09,712 You are not one of us. 579 00:33:10,986 --> 00:33:13,330 You brought your daughter to come play here, 580 00:33:14,127 --> 00:33:16,274 but instead of sitting and chatting 581 00:33:16,299 --> 00:33:17,672 and getting to know the place, 582 00:33:17,697 --> 00:33:19,422 you spent the whole day seeing its problems, 583 00:33:19,447 --> 00:33:20,720 trying to fix them. 584 00:33:21,033 --> 00:33:22,853 I'm not even sure you know why. 585 00:33:25,002 --> 00:33:26,596 We are not our problems. 586 00:33:27,267 --> 00:33:28,681 I know you're not. 587 00:33:34,617 --> 00:33:36,002 I got to get going. 588 00:33:37,018 --> 00:33:38,299 I know you do. 589 00:33:45,549 --> 00:33:48,853 - Oh, wow. - This is amazing. 590 00:33:48,878 --> 00:33:50,653 - Yeah. - Toby's not returning my calls 591 00:33:50,688 --> 00:33:53,406 - or answering my texts. - Ah. No way he misses a premiere. 592 00:33:53,431 --> 00:33:54,838 He'll be here, trust me. 593 00:33:56,775 --> 00:33:58,174 - Hey, Kev? - Yeah. 594 00:33:59,744 --> 00:34:01,130 I'm really sorry if I hurt your feelings earlier. 595 00:34:01,165 --> 00:34:04,517 Oh, no, no. Hey, listen, it's, it's fine. 596 00:34:04,556 --> 00:34:06,180 Okay? I mean, honestly, the idea 597 00:34:06,205 --> 00:34:08,447 of me having kids makes me physically nauseous. 598 00:34:08,713 --> 00:34:10,306 It wasn't that, it was, um... 599 00:34:13,011 --> 00:34:14,431 He never saw me act. 600 00:34:17,517 --> 00:34:19,924 He was always the hardest one on me. 601 00:34:20,088 --> 00:34:22,952 And I think it was because he was the one person in the world 602 00:34:22,986 --> 00:34:24,580 that ever took me seriously. 603 00:34:26,322 --> 00:34:27,690 A-And I always wondered, you know, 604 00:34:27,725 --> 00:34:30,734 if someone actually gave me a shot, like, a real shot, 605 00:34:30,759 --> 00:34:32,336 to be the man that he thought I could be, 606 00:34:32,361 --> 00:34:35,580 if I could actually go there, if I could actually get there. 607 00:34:46,447 --> 00:34:48,111 And here we are, you know? 608 00:34:49,049 --> 00:34:51,008 In a couple hours, we'll find out if I deserve 609 00:34:51,033 --> 00:34:52,986 to be taken seriously, I guess, right? 610 00:34:55,189 --> 00:34:57,620 And now I'm gonna go do an interview with Mario Lopez. 611 00:34:59,494 --> 00:35:01,257 The world is running out of water. 612 00:35:01,556 --> 00:35:03,352 It's a major human crisis. 613 00:35:03,681 --> 00:35:05,477 Hey, man, I am hearing nothing 614 00:35:05,502 --> 00:35:07,883 - but positive things, Kevin. - Good. Good to hear. 615 00:35:07,908 --> 00:35:09,547 - There's a lot of great buzz right now. - Thank you. 616 00:35:09,572 --> 00:35:11,334 - You should be excited. - Thank you. I am excited. 617 00:35:11,368 --> 00:35:13,875 - Who's joining you here tonight? - Uh, you know what? My whole family. 618 00:35:13,900 --> 00:35:15,219 What about a special lady friend? 619 00:35:15,244 --> 00:35:17,673 - Uh, I just... - No? 620 00:35:17,708 --> 00:35:19,642 - Solo tonight. Just me, just me. - Okay. All right. 621 00:35:19,676 --> 00:35:21,244 Uh, I got to ask you a question. 622 00:35:21,278 --> 00:35:23,141 We want to know how you keep yourself looking so young? 623 00:35:23,166 --> 00:35:24,647 'Cause you look like you could walk right back 624 00:35:24,681 --> 00:35:26,361 into Saved by the Bell. I'm not kidding you. 625 00:35:28,689 --> 00:35:31,220 There you are. Miguel found our seats. 626 00:35:31,861 --> 00:35:32,938 Toby's not here yet. 627 00:35:32,963 --> 00:35:34,578 I don't know what's going on with him. 628 00:35:34,603 --> 00:35:35,825 I'm sure he'll make it. 629 00:35:35,859 --> 00:35:39,094 No, it's time to take my shot. And he is supposed 630 00:35:39,119 --> 00:35:41,030 - to give it to me. - And I'm sure he'll make it. 631 00:35:41,064 --> 00:35:43,532 But it... if I don't get it in time, it's gonna throw off 632 00:35:43,557 --> 00:35:45,359 my whole hormone cycle. I'm at high risk. 633 00:35:45,384 --> 00:35:46,549 - Okay, Kate, Kate. - One little slip-up 634 00:35:46,574 --> 00:35:47,791 - is gonna ruin the whole thing. - Kate. 635 00:35:49,628 --> 00:35:50,939 Do you have it with you? 636 00:35:56,509 --> 00:35:58,595 Just make sure you keep the site really clean. 637 00:35:58,620 --> 00:36:02,049 I got it. And then it's just one push, right? 638 00:36:02,074 --> 00:36:03,353 Mm-hmm. 639 00:36:07,823 --> 00:36:11,793 You know, Kate, after your father passed away, 640 00:36:11,818 --> 00:36:13,955 there was a period of time where I just didn't... 641 00:36:15,024 --> 00:36:18,059 I didn't know if I was ever gonna make it back. 642 00:36:18,084 --> 00:36:19,720 You know, if I could make it. 643 00:36:20,749 --> 00:36:22,158 Hey, you okay? 644 00:36:22,183 --> 00:36:23,709 No. Why? Um... 645 00:36:23,854 --> 00:36:25,021 You're sure? 646 00:36:25,368 --> 00:36:26,564 It doesn't hurt. 647 00:36:27,021 --> 00:36:30,478 So the thought of anything ever happening to you, 648 00:36:30,503 --> 00:36:32,759 anything, anything that could ever put you 649 00:36:32,784 --> 00:36:34,736 in any sort of real harm, 650 00:36:35,958 --> 00:36:39,119 is just paralyzing to me. 651 00:36:44,018 --> 00:36:47,213 You'll see, when you have kids. 652 00:36:49,080 --> 00:36:50,588 All I can think about was... 653 00:36:51,043 --> 00:36:52,892 I gained 25 pounds. 654 00:36:54,148 --> 00:36:55,982 You know what it's like when everything 655 00:36:56,007 --> 00:36:57,744 is suddenly different? 656 00:36:59,525 --> 00:37:01,033 And I should have done more 657 00:37:01,058 --> 00:37:03,119 when you really started gaining the weight. 658 00:37:04,934 --> 00:37:06,384 I was almost 18. 659 00:37:09,092 --> 00:37:12,205 I should have made better food choices. 660 00:37:16,166 --> 00:37:18,197 Well, we've had a terrible few months. 661 00:37:19,986 --> 00:37:21,455 Don't be so hard on yourself. 662 00:37:38,421 --> 00:37:40,422 - Should we do this? Okay. - Yeah. 663 00:37:42,990 --> 00:37:44,252 Here we go. 664 00:37:48,148 --> 00:37:50,220 - Okay, right there? All right. - Mm-hmm. 665 00:37:51,316 --> 00:37:55,088 One, two, three. 666 00:37:59,426 --> 00:38:01,845 - Okay. Is that okay? - Mm-hmm. 667 00:38:03,809 --> 00:38:05,634 - Thank you. - You're welcome. 668 00:38:07,241 --> 00:38:08,494 Okay. 669 00:38:14,230 --> 00:38:15,338 Thank you. 670 00:38:33,993 --> 00:38:36,353 Hey. 671 00:38:54,511 --> 00:38:56,970 - Hi. Hi, I'm sorry. - Babe. 672 00:38:56,995 --> 00:38:59,963 I overreacted, and-and then I lost track of time. 673 00:39:00,435 --> 00:39:01,908 Do you still need your shot? 674 00:39:02,056 --> 00:39:03,353 My mom did it. 675 00:39:03,771 --> 00:39:04,971 Huh. 676 00:39:05,435 --> 00:39:07,416 - Hey, hey. Babe? - Yeah. Yeah. 677 00:39:07,441 --> 00:39:10,088 I've never seen you blow up like that. Ever. 678 00:39:10,113 --> 00:39:11,916 What's been going on with you lately? 679 00:39:12,916 --> 00:39:14,744 Yeah, it's probably just jet lag. 680 00:39:15,486 --> 00:39:16,713 You know, I'm okay. 681 00:39:17,195 --> 00:39:19,129 All right. Let's get our seats, yeah? 682 00:39:24,512 --> 00:39:26,012 Uh, I'm sorry. 683 00:39:29,329 --> 00:39:30,931 How'd it go at work today? 684 00:39:31,488 --> 00:39:33,275 I kicked that proposal's ass. 685 00:39:33,300 --> 00:39:35,034 That's what's up. Psh... 686 00:39:35,059 --> 00:39:36,541 How'd it go with you? 687 00:39:36,848 --> 00:39:39,556 Uh, it's complicated. 688 00:39:40,214 --> 00:39:42,009 This stuff's always complicated for me. 689 00:39:42,605 --> 00:39:43,963 What is? 690 00:39:44,664 --> 00:39:46,088 Just where I fit in. 691 00:39:46,778 --> 00:39:48,627 How I come off to certain people. 692 00:39:49,564 --> 00:39:52,220 It's either I'm trying too hard or I'm not trying hard enough. 693 00:39:52,813 --> 00:39:54,400 I can never get it right. 694 00:40:02,072 --> 00:40:03,720 I won't have any fun there. 695 00:40:04,746 --> 00:40:06,017 All right. 696 00:40:29,102 --> 00:40:33,220 Hi, um, uh, this message is for the admissions office. 697 00:40:33,898 --> 00:40:36,502 I'm Randall Pearson, and I already sent in my form 698 00:40:36,527 --> 00:40:38,088 saying that I'll be attending Howard this fall, 699 00:40:38,113 --> 00:40:40,095 but I just wanted to call to say that, actually, 700 00:40:41,080 --> 00:40:43,877 I... actually, I won't be. 701 00:40:43,902 --> 00:40:48,447 I got to, uh, stay, stay close to home for family. 702 00:40:51,402 --> 00:40:53,072 Thank you for this opportunity. 703 00:41:01,822 --> 00:41:03,345 - Hi. - Ah. 704 00:41:03,370 --> 00:41:05,104 - My brother, on the big screen. - Hi. 705 00:41:05,129 --> 00:41:06,196 Damn. 706 00:41:06,391 --> 00:41:07,666 Is this movie gonna make me cry? 707 00:41:07,691 --> 00:41:09,736 Uh, well, you cry at everything, so probably. 708 00:41:09,761 --> 00:41:11,877 Oh, it's gonna make me cry buckets, I can tell. 709 00:41:12,902 --> 00:41:13,883 What'd I miss? 710 00:41:13,908 --> 00:41:15,752 - Today? Uh... - Yeah. 711 00:41:15,777 --> 00:41:16,970 You missed quite a bit, actually. 712 00:41:16,995 --> 00:41:18,494 Um, Kate and Toby are doing IVF. 713 00:41:18,758 --> 00:41:19,916 - Yeah? - Yeah. 714 00:41:19,941 --> 00:41:21,783 - Good for them. - I think so. Yeah. 715 00:41:21,808 --> 00:41:23,408 Mom kind of flipped out a little bit, though. 716 00:41:23,447 --> 00:41:24,986 You know, which upset Kate. She was like, 717 00:41:25,011 --> 00:41:26,650 "Well, I'm the only one that's gonna be able to pass on 718 00:41:26,675 --> 00:41:28,934 a piece of Dad," right, which made me upset, and... 719 00:41:28,959 --> 00:41:31,259 even though, to be honest with you, it really wasn't about that 720 00:41:31,284 --> 00:41:32,985 for me, you know what I mean? You... 721 00:41:33,973 --> 00:41:35,392 Let me ask you a question. 722 00:41:35,931 --> 00:41:39,369 Do you think serious people take me seriously? 723 00:41:42,929 --> 00:41:44,236 What? Hey. 724 00:41:44,344 --> 00:41:48,080 No, I... She said she was the only one 725 00:41:48,105 --> 00:41:49,705 who could pass on a piece of Dad? 726 00:41:53,113 --> 00:41:54,634 It's starting. Hey. 727 00:42:11,202 --> 00:42:15,015 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 52587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.