All language subtitles for The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E01-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,266 --> 00:00:18,836 ("Wednesday Invitation", Psychiatrist Yang Jung Mo) 2 00:00:23,066 --> 00:00:25,537 It must've been your delinquent period. 3 00:00:25,676 --> 00:00:27,206 How old were you then? 4 00:00:27,777 --> 00:00:29,176 I was 27 years old then. 5 00:00:29,807 --> 00:00:31,116 Actually, 28. 6 00:00:32,277 --> 00:00:34,017 You were so handsome... 7 00:00:34,186 --> 00:00:35,316 and good-looking. 8 00:00:38,686 --> 00:00:41,356 - In the picture... - Pardon? 9 00:00:42,657 --> 00:00:45,826 Wait. The boy there... 10 00:00:47,496 --> 00:00:50,996 By any chance, is he the boy of destiny? 11 00:00:51,337 --> 00:00:55,206 Yes, I didn't know about this either. With the picture magnified, 12 00:00:56,867 --> 00:00:58,237 I see the boy in it. 13 00:01:00,176 --> 00:01:01,407 How fascinating. 14 00:01:01,646 --> 00:01:04,447 My next question is about that boy too. 15 00:01:04,777 --> 00:01:07,787 While we're at it. Let's move onto that question. 16 00:01:09,287 --> 00:01:12,117 You said that one boy changed your life... 17 00:01:12,117 --> 00:01:15,626 while you were going astray, unable get used to the life of med school. 18 00:01:16,227 --> 00:01:19,397 What could the eight-year-old boy have done... 19 00:01:19,826 --> 00:01:22,266 to change the life of the adult man? 20 00:01:23,326 --> 00:01:25,766 His eyes were mysterious. 21 00:01:26,496 --> 00:01:28,807 I followed him around out of curiosity at first. 22 00:01:29,307 --> 00:01:31,236 - You did? - Yes. 23 00:01:36,846 --> 00:01:37,977 Later, I found out... 24 00:01:39,046 --> 00:01:43,016 that all my wandering was to meet this boy. 25 00:01:43,016 --> 00:01:44,817 (Episode 1) 26 00:01:44,817 --> 00:01:46,087 How interesting. 27 00:01:46,917 --> 00:01:51,596 Can you say that the meeting with that boy is the crucial reason... 28 00:01:51,596 --> 00:01:54,397 that made you become who you are right now? 29 00:01:54,397 --> 00:01:55,897 Of course. That's what I think. 30 00:01:56,697 --> 00:01:58,596 I'm getting more and more curious. 31 00:01:59,197 --> 00:02:00,807 Can you tell us a bit more about him? 32 00:02:03,136 --> 00:02:05,477 - Jung Hyun, what are you doing? - Yes? 33 00:02:12,547 --> 00:02:14,846 Didn't anyone say that they saw... 34 00:02:15,186 --> 00:02:19,686 or heard something strange when the incident happened? 35 00:02:21,527 --> 00:02:22,957 Until you found the body... 36 00:02:22,957 --> 00:02:25,126 and reported to the police in the morning, 37 00:02:25,327 --> 00:02:26,596 no one knew about this? 38 00:02:26,756 --> 00:02:28,226 You don't know when she jumped down? 39 00:02:28,496 --> 00:02:30,966 No, I have no idea. 40 00:02:31,397 --> 00:02:33,936 It was raining and thundering... 41 00:02:34,607 --> 00:02:36,436 so loud last night. 42 00:02:36,436 --> 00:02:38,536 I became curious about peoples' minds. 43 00:02:38,536 --> 00:02:41,406 - Can we turn off the television? - Yes, we can. 44 00:02:42,047 --> 00:02:43,147 Cho Rong. 45 00:02:43,147 --> 00:02:45,746 He must already be 30 by now. 46 00:02:46,446 --> 00:02:48,916 What would he be doing right now? 47 00:02:48,916 --> 00:02:50,387 Do you have any idea? 48 00:02:50,587 --> 00:02:51,716 Not at all. 49 00:02:52,887 --> 00:02:54,626 I've always been curious. 50 00:02:55,786 --> 00:02:57,827 What would have happened to him? 51 00:03:26,816 --> 00:03:27,887 Let's go! 52 00:03:48,547 --> 00:03:50,047 - Hi. - Hello. 53 00:03:50,077 --> 00:03:51,816 What are you doing here? 54 00:03:52,017 --> 00:03:53,786 You're off duty today. You haven't gone home yet? 55 00:03:54,216 --> 00:03:56,047 I just wanted to know what happened. 56 00:03:56,346 --> 00:03:57,416 What is it about? 57 00:03:58,416 --> 00:04:01,186 Suicide by jumping. A 22-year-old female college student. 58 00:04:01,226 --> 00:04:02,686 Why would a 22-year-old do that? 59 00:04:03,027 --> 00:04:04,327 We don't know yet. 60 00:04:04,957 --> 00:04:08,297 I actually made eye contact with her. 61 00:04:09,397 --> 00:04:10,797 She was super pretty. 62 00:04:12,596 --> 00:04:15,637 Why would such a pretty girl kill herself? 63 00:04:16,036 --> 00:04:19,277 - Are you sure about that? - Yes, she was really pretty. 64 00:04:19,277 --> 00:04:21,577 Hey, I mean the suicide. 65 00:04:22,346 --> 00:04:25,017 Well... Probably... 66 00:04:25,017 --> 00:04:26,517 Look me in the eye. 67 00:04:29,247 --> 00:04:30,656 Manager Yoo. 68 00:04:33,957 --> 00:04:35,027 Hey. 69 00:04:36,327 --> 00:04:37,856 What do you mean? 70 00:04:39,027 --> 00:04:41,166 Why are you so surprised? 71 00:04:42,327 --> 00:04:44,437 Are you going somewhere nice? 72 00:04:44,466 --> 00:04:45,536 (Light and Clay) 73 00:04:46,866 --> 00:04:50,106 As her family is rich, even the invitation looks so fancy. 74 00:04:50,676 --> 00:04:52,337 Her family is not rich. 75 00:04:53,707 --> 00:04:55,346 Cell phone. 76 00:04:55,707 --> 00:04:57,817 Wallet. Portfolio. 77 00:04:58,077 --> 00:04:59,676 Here. Here. 78 00:05:00,017 --> 00:05:01,046 Here. 79 00:05:02,447 --> 00:05:04,387 Ms. Yoo. Here. 80 00:05:04,387 --> 00:05:06,556 Invitation. Here. 81 00:05:06,556 --> 00:05:08,486 - I'll get going. - See you. 82 00:05:11,257 --> 00:05:14,027 Are you leaving now? Do you have our portfolio? 83 00:05:14,027 --> 00:05:15,226 - Yes. - Okay. 84 00:05:15,497 --> 00:05:16,796 Go change now. 85 00:05:17,267 --> 00:05:18,437 What is this? 86 00:05:18,937 --> 00:05:21,466 Our company's fate depends on how you do today. 87 00:05:21,637 --> 00:05:23,837 And you're going to show up like this? 88 00:05:24,937 --> 00:05:26,536 She's late. 89 00:05:26,536 --> 00:05:28,947 Right. I'm late. I'll change there. 90 00:05:28,976 --> 00:05:31,676 All right. Change as soon as you get there. 91 00:05:32,147 --> 00:05:33,916 Before you run into Jang Woo Sang! 92 00:05:34,846 --> 00:05:38,087 The whole event was arranged by NJ Group chairman's son. 93 00:05:38,517 --> 00:05:41,156 From the exhibition to the party. For his girlfriend's birthday. 94 00:05:41,926 --> 00:05:42,986 Impressive. 95 00:05:49,726 --> 00:05:52,236 What's going on? There's a lot more traffic than usual. 96 00:05:52,666 --> 00:05:53,866 Was there an accident or something? 97 00:05:59,077 --> 00:06:02,147 Whatever. I'm off duty. It's none of my business. 98 00:06:04,517 --> 00:06:05,647 I don't see anything. 99 00:06:05,716 --> 00:06:08,716 - I get it. - Why would you say that to a woman? 100 00:06:08,716 --> 00:06:11,486 - Fine. My insurance company will... - Cut it out. 101 00:06:11,486 --> 00:06:13,986 - Back up! - He's backing up. 102 00:06:14,226 --> 00:06:16,087 Move a little forward. 103 00:06:16,087 --> 00:06:17,697 Stop fighting. 104 00:06:17,697 --> 00:06:19,397 - I can't help it. - I'm a police officer. 105 00:06:19,397 --> 00:06:21,697 Go! You can go! 106 00:06:23,567 --> 00:06:24,637 Go! 107 00:06:27,067 --> 00:06:29,466 (Please Date) 108 00:06:30,106 --> 00:06:31,937 - Hey. - Where are you? You on your way? 109 00:06:31,937 --> 00:06:35,106 Of course. I'll be there in a second. What about you? 110 00:06:36,106 --> 00:06:37,317 Yes. 111 00:07:01,437 --> 00:07:04,406 I just opened my car door. I'm getting out right now. 112 00:07:04,406 --> 00:07:05,877 I just opened my car door. 113 00:07:20,856 --> 00:07:24,397 (Light and Clay) 114 00:07:40,707 --> 00:07:41,777 Seung Ah. 115 00:07:42,106 --> 00:07:43,247 Jin Kang. 116 00:07:43,676 --> 00:07:45,277 What's wrong? Are you not feeling well? 117 00:07:46,017 --> 00:07:47,046 I'm okay. 118 00:07:47,716 --> 00:07:48,887 Let's go. 119 00:08:00,397 --> 00:08:01,697 Are you nervous? 120 00:08:04,437 --> 00:08:05,866 I want to die. 121 00:08:06,736 --> 00:08:09,166 What? Did something happen? 122 00:08:12,106 --> 00:08:14,306 I'm just joking. Did I scare you? 123 00:08:14,577 --> 00:08:16,806 Hey. You scared me. 124 00:08:17,616 --> 00:08:20,176 What's all this stuff? You can leave it in my car. 125 00:08:23,546 --> 00:08:24,616 Should I? 126 00:08:32,556 --> 00:08:34,027 - Come. - Let's go. 127 00:08:40,467 --> 00:08:41,467 Moo Young. 128 00:08:42,306 --> 00:08:43,367 Check this out. 129 00:08:44,507 --> 00:08:45,536 It's crazy. 130 00:08:49,277 --> 00:08:50,446 Isn't it gorgeous? 131 00:08:53,946 --> 00:08:56,286 She didn't even show up on the display day. 132 00:08:56,286 --> 00:08:58,117 But she's still treated like an artist. 133 00:08:58,556 --> 00:09:01,826 - She's rich. - She's just throwing away money. 134 00:09:01,826 --> 00:09:03,156 What's all this? 135 00:09:03,357 --> 00:09:04,656 She's pretty. 136 00:09:06,426 --> 00:09:07,826 I'm jealous of her car at least. 137 00:09:08,097 --> 00:09:09,497 780S White? 138 00:09:09,727 --> 00:09:12,097 It was a Valentine's Day gift from her boyfriend. 139 00:09:12,166 --> 00:09:13,836 Baek Seung Ah is pretty. 140 00:09:14,066 --> 00:09:16,107 She's so pretty. 141 00:09:17,007 --> 00:09:19,877 Did you just hear that? It was Baek Seung Ah's car. 142 00:09:32,086 --> 00:09:34,887 You can come down in about 20 minutes. 143 00:09:35,186 --> 00:09:37,556 After the reception, the party starts at 8pm. 144 00:09:38,056 --> 00:09:39,796 It'll be an amazing party. 145 00:09:40,326 --> 00:09:43,296 Director Jang wanted it to be a surprise, but... 146 00:09:43,296 --> 00:09:44,897 Thank you. 147 00:09:46,796 --> 00:09:49,706 From 7pm, there will be a 30-minute artist talk... 148 00:09:49,706 --> 00:09:51,637 where you'll talk to reporters. 149 00:09:52,237 --> 00:09:54,046 Artist talk? 150 00:09:54,046 --> 00:09:56,147 The reporters' anticipation is very high. 151 00:09:56,147 --> 00:09:59,446 They're dying to talk directly to you. 152 00:10:01,217 --> 00:10:03,416 Why did you decide that without asking me first? 153 00:10:05,086 --> 00:10:07,727 It was Director Jang's order. 154 00:10:16,397 --> 00:10:18,566 Woo Sang. Where are you? 155 00:10:24,206 --> 00:10:25,936 Is Director Jang there? 156 00:10:26,306 --> 00:10:28,477 - Not yet. - What about your outfit? 157 00:10:28,877 --> 00:10:31,617 - Did you change? - Of course. It fits me perfectly. 158 00:10:31,617 --> 00:10:32,977 It's beautiful. 159 00:10:33,477 --> 00:10:35,816 Great. All set now. 160 00:10:36,017 --> 00:10:38,757 Just shove it at him. 161 00:10:39,286 --> 00:10:41,227 "Director Jang, here you are." 162 00:10:41,227 --> 00:10:44,456 "The new standard of brand design, Design and Look." 163 00:10:44,527 --> 00:10:46,796 "Please support us!" 164 00:10:46,967 --> 00:10:48,066 Okay? 165 00:10:48,267 --> 00:10:49,426 Okay! 166 00:11:11,586 --> 00:11:12,717 Done. 167 00:11:16,627 --> 00:11:18,196 "Director Jang." 168 00:11:18,296 --> 00:11:19,627 "Okay?" 169 00:11:20,967 --> 00:11:23,467 All right. Let me give it a try. 170 00:11:27,967 --> 00:11:30,066 I'm sorry. Are you okay? 171 00:11:32,277 --> 00:11:33,576 I'm sorry. 172 00:11:40,847 --> 00:11:43,147 Are you from Arts Brewery? 173 00:11:44,987 --> 00:11:46,056 Yes. 174 00:11:46,916 --> 00:11:49,757 Are you serving its beer today? What's on the menu? 175 00:11:53,357 --> 00:11:56,166 Love Me Belgian Wheat, Sunshine Golden Ale, 176 00:11:56,166 --> 00:11:57,536 Live Nine Pale Ale, 177 00:11:57,867 --> 00:11:59,666 Blue Rabbit Irish Stout, 178 00:11:59,936 --> 00:12:01,237 and Clover Weizen. 179 00:12:03,166 --> 00:12:06,576 What about Something New Brown Ale and Last Dance IPA? 180 00:12:09,806 --> 00:12:11,117 We don't have them today. 181 00:12:12,576 --> 00:12:13,816 I see. 182 00:12:14,717 --> 00:12:15,987 All right. 183 00:12:18,117 --> 00:12:19,456 Is this your car? 184 00:12:22,326 --> 00:12:23,696 No. It's my friend's. 185 00:12:25,196 --> 00:12:26,326 I knew it. 186 00:12:28,166 --> 00:12:29,666 What do you mean? 187 00:12:31,367 --> 00:12:33,536 I thought you weren't that pretty. 188 00:12:40,806 --> 00:12:43,206 Hey! Do you know me? 189 00:12:44,777 --> 00:12:46,017 Not at all. 190 00:12:51,257 --> 00:12:52,387 You must have just bought it. 191 00:12:57,127 --> 00:12:58,227 What? 192 00:12:58,997 --> 00:13:00,227 What did I buy? 193 00:13:10,377 --> 00:13:13,306 - You said you were flying. - I'm running. 194 00:13:14,277 --> 00:13:17,377 Who's this? Is this Yoo Jin Kang I know? 195 00:13:17,747 --> 00:13:20,416 Don't you say anything. I know. 196 00:13:23,387 --> 00:13:27,326 Goodness. It is Yoo Jin Kang I know. 197 00:13:27,956 --> 00:13:29,027 Wait. This is... 198 00:13:30,597 --> 00:13:33,097 Oh, that's... That's why... 199 00:13:34,027 --> 00:13:35,367 How humiliating. 200 00:13:35,367 --> 00:13:37,597 It's more humiliating for me. 201 00:13:37,767 --> 00:13:40,967 You're telling everyone that you bought new clothes. 202 00:13:41,107 --> 00:13:43,336 - I bought new clothes. - What are you doing? 203 00:13:43,336 --> 00:13:45,377 Be quiet. 204 00:13:46,737 --> 00:13:48,206 - Hey. - There she is. 205 00:13:49,546 --> 00:13:51,277 Congratulations, Ms. Baek. 206 00:13:51,576 --> 00:13:52,676 Thank you. 207 00:13:53,446 --> 00:13:55,387 It's nice. 208 00:13:56,117 --> 00:13:57,816 Did you make all this? 209 00:13:58,456 --> 00:14:00,857 - Isn't she amazing? - She's really amazing. 210 00:14:00,926 --> 00:14:02,527 I heard you're having a party later. 211 00:14:03,426 --> 00:14:06,326 Woo Sang's going to hold a firework show for Seung Ah's birthday. 212 00:14:06,656 --> 00:14:10,227 How nice. Someone's getting that from her boyfriend. 213 00:14:11,137 --> 00:14:12,997 Has she ever dated anyone? 214 00:14:12,997 --> 00:14:16,237 I doubt it. You're supposed to keep your relationship from your family. 215 00:14:16,507 --> 00:14:19,507 I hope that's the case. 216 00:14:21,147 --> 00:14:22,747 He's here. 217 00:14:24,576 --> 00:14:27,186 He's more handsome in person. 218 00:14:28,446 --> 00:14:30,357 Jin Gook. Please excuse me. 219 00:14:30,656 --> 00:14:31,757 Okay. Sure. 220 00:14:32,786 --> 00:14:33,887 Follow me. 221 00:14:38,956 --> 00:14:40,666 What's wrong on such a nice day? 222 00:14:41,696 --> 00:14:42,897 I know. 223 00:14:43,767 --> 00:14:45,597 - Let's go. - Yes. 224 00:14:56,406 --> 00:14:58,247 What's your problem, Baek Seung Ah? 225 00:15:00,176 --> 00:15:02,347 Cancel the artist tour. 226 00:15:03,446 --> 00:15:04,517 Why? 227 00:15:04,717 --> 00:15:06,717 How long do I need to act dumb... 228 00:15:08,956 --> 00:15:10,556 Professor Hong is coming too. 229 00:15:10,897 --> 00:15:13,666 How can I do that when Professor Hong is coming? 230 00:15:14,227 --> 00:15:16,527 Why not? That should make you do it even more. 231 00:15:17,296 --> 00:15:18,467 Woo Sang. 232 00:15:20,666 --> 00:15:24,436 Let's remove what Professor Hong made at least now. 233 00:15:24,806 --> 00:15:26,536 "White Shadow" and "The Sound of Cherry Blossom". 234 00:15:27,306 --> 00:15:29,607 Just looking at me suffocates me. 235 00:15:29,706 --> 00:15:31,217 This isn't right. 236 00:15:31,217 --> 00:15:33,816 How could you exhibit something you didn't even make? 237 00:15:34,286 --> 00:15:35,586 You wanted a solo exhibition. 238 00:15:36,186 --> 00:15:38,816 But you're not good enough. 239 00:15:40,186 --> 00:15:43,426 - You also agreed to it. - I didn't expect it to be so big. 240 00:15:43,997 --> 00:15:45,597 Who do you think suggested it first? 241 00:15:46,696 --> 00:15:49,296 Hong Ji Won. It's that woman. 242 00:15:49,666 --> 00:15:50,796 What? 243 00:15:50,796 --> 00:15:53,367 She wanted to sell it, so I bought it. What's the problem? 244 00:15:53,836 --> 00:15:54,906 Now it's yours. 245 00:16:07,786 --> 00:16:08,847 Hey. 246 00:16:12,117 --> 00:16:13,257 What are you doing? 247 00:16:19,196 --> 00:16:20,296 Kim Moo Young. 248 00:16:21,796 --> 00:16:23,027 Do you work here? 249 00:16:33,906 --> 00:16:36,147 You know what it means, right? Kim Moo Young? 250 00:16:40,686 --> 00:16:42,147 (1,000 dollars) 251 00:16:45,456 --> 00:16:46,556 Yes. 252 00:16:52,056 --> 00:16:54,666 So, what do they want? 253 00:16:55,867 --> 00:16:57,436 - Now? - Woo Sang. 254 00:16:59,397 --> 00:17:00,906 I need to go back to work. 255 00:17:01,367 --> 00:17:02,507 You can do it, right? 256 00:17:03,737 --> 00:17:05,536 - Woo Sang. - Aren't you taking it with you? 257 00:17:16,517 --> 00:17:17,786 Do you really not want to do it? 258 00:17:19,356 --> 00:17:20,527 Artist talk. 259 00:17:24,056 --> 00:17:26,657 If you hate it so much, don't do it. It's not that hard. 260 00:17:26,927 --> 00:17:28,066 Hey. 261 00:17:28,866 --> 00:17:30,336 Keep your promise. 262 00:17:30,697 --> 00:17:32,467 Promise? Oh, I made a promise. 263 00:17:37,536 --> 00:17:39,177 What are you doing right now? 264 00:17:40,076 --> 00:17:42,306 I'm not going to keep the promise. 265 00:17:43,747 --> 00:17:45,217 You aren't going to keep the promise? 266 00:17:47,046 --> 00:17:49,116 Why not suddenly... 267 00:17:53,187 --> 00:17:55,527 Tell me what you want. 268 00:18:00,366 --> 00:18:02,596 Don't do the artist talk. 269 00:18:07,967 --> 00:18:09,066 What? 270 00:18:10,636 --> 00:18:11,836 You actually want to do it, don't you? 271 00:18:14,507 --> 00:18:15,677 That makes sense. 272 00:18:17,017 --> 00:18:18,517 As if you're forced. 273 00:18:19,277 --> 00:18:21,017 As if you made everything. 274 00:18:21,886 --> 00:18:23,786 What are you doing right now? 275 00:18:24,517 --> 00:18:26,286 Do I look that easy... 276 00:18:27,187 --> 00:18:28,626 just because you have something on me? 277 00:18:29,657 --> 00:18:30,757 A little? 278 00:18:31,326 --> 00:18:33,396 What do you know? 279 00:18:34,066 --> 00:18:35,566 Who do you think you are to tell me... 280 00:18:37,566 --> 00:18:39,136 You don't need to say it. 281 00:18:39,997 --> 00:18:42,306 I feel pathetic already. 282 00:18:42,566 --> 00:18:44,437 I already feel pathetic enough to die. 283 00:18:45,336 --> 00:18:47,447 But what now? I've come this far. 284 00:18:47,907 --> 00:18:50,046 What do you want me to do now? 285 00:18:54,116 --> 00:18:55,217 Fine. 286 00:18:57,517 --> 00:18:58,657 Hey. 287 00:18:59,687 --> 00:19:01,257 Hey. Who do you think you are... 288 00:19:03,356 --> 00:19:06,826 I know that you don't want to do the artist talk. 289 00:19:09,197 --> 00:19:10,737 I get it. You can stop. 290 00:19:12,296 --> 00:19:13,396 Hey. 291 00:19:23,816 --> 00:19:26,247 - Jin Gook. Open. - Open. 292 00:19:27,247 --> 00:19:28,346 Have you seen Seung Ah? 293 00:19:28,987 --> 00:19:31,386 - I haven't seen her. - Right? 294 00:19:32,386 --> 00:19:33,556 Where did she go? 295 00:19:53,846 --> 00:19:56,646 Do you really not want to do it? The artist talk? 296 00:19:58,277 --> 00:20:00,886 If you hate it so much, don't do it. It's not that hard. 297 00:20:08,227 --> 00:20:09,927 As if you're forced. 298 00:20:10,527 --> 00:20:12,396 As if you made everything. 299 00:20:13,866 --> 00:20:15,066 You actually want to do it. 300 00:20:28,247 --> 00:20:30,177 - It's 7:30pm. - She's not here yet. 301 00:20:30,177 --> 00:20:32,277 - When's she coming? - Well... 302 00:20:33,247 --> 00:20:34,386 I don't have time. 303 00:20:35,646 --> 00:20:38,017 It's 7:30pm. Should I just leave? 304 00:20:48,296 --> 00:20:50,536 We'll proceed the artist talk. 305 00:21:28,507 --> 00:21:29,667 It fell down. 306 00:21:30,136 --> 00:21:31,977 What's going on? 307 00:21:31,977 --> 00:21:33,076 What's going on? 308 00:21:33,306 --> 00:21:35,007 It wasn't me. 309 00:21:36,007 --> 00:21:37,116 It was him. 310 00:21:38,017 --> 00:21:40,247 I'm sorry. It's my fault. 311 00:21:40,247 --> 00:21:43,116 What have you done? 312 00:21:43,217 --> 00:21:45,417 Let's clean it up. 313 00:21:45,816 --> 00:21:47,086 I can't believe it. 314 00:21:47,586 --> 00:21:48,687 Wait. 315 00:21:49,586 --> 00:21:51,697 Security. Security. 316 00:22:21,286 --> 00:22:23,356 Manager Yoo. It's not a suicide. It's a murder. 317 00:22:23,826 --> 00:22:24,927 It's a homicide case. 318 00:22:32,827 --> 00:22:35,137 - Please refill Sunshine Golden Ale. - All right. 319 00:22:35,597 --> 00:22:37,466 - Give me the same one, please. - All right, the same one. 320 00:22:49,117 --> 00:22:50,587 - Here. - Thank you. 321 00:22:53,016 --> 00:22:54,117 Drink this one. 322 00:22:55,617 --> 00:22:57,127 You were asking for this kind earlier. 323 00:22:59,857 --> 00:23:00,926 Never mind if you don't want it. 324 00:23:02,897 --> 00:23:04,766 - Here's your beer. - Thank you. 325 00:23:09,537 --> 00:23:10,637 - Thanks. - My pleasure. 326 00:23:10,637 --> 00:23:11,666 Bye. 327 00:23:13,877 --> 00:23:16,577 - Can you make a refill of this? - Take this. I just poured it. 328 00:23:19,906 --> 00:23:21,516 - Please refill this. - Okay. 329 00:23:24,287 --> 00:23:25,716 - How did it go? - Just... 330 00:23:33,956 --> 00:23:35,456 Do I look that ugly? 331 00:23:35,696 --> 00:23:38,226 - What? - Do I look that ugly? 332 00:23:38,266 --> 00:23:39,926 Yes, you're horrible. 333 00:23:40,127 --> 00:23:42,637 - Hey. - Your temper is worse, seriously. 334 00:23:43,436 --> 00:23:45,466 Why? Did someone call you ugly again? 335 00:23:46,006 --> 00:23:48,337 That guy in a black shirt on the right side. 336 00:23:50,307 --> 00:23:53,516 Right? Everyone thinks similarly after all. 337 00:23:55,016 --> 00:23:56,617 You must be happy... 338 00:23:56,916 --> 00:24:00,516 to have your dear youngest sister horribly ugly. 339 00:24:01,156 --> 00:24:02,256 Serves you right. 340 00:24:02,617 --> 00:24:07,456 By the way, have we met him somewhere before? 341 00:24:09,057 --> 00:24:11,426 I mean, do we know him? 342 00:24:11,996 --> 00:24:14,196 We saw him break the pottery earlier. 343 00:24:14,397 --> 00:24:16,567 No, before then. 344 00:24:17,266 --> 00:24:21,037 No, I had never seen such an annoying punk in my life. 345 00:24:22,377 --> 00:24:23,377 Is that right? 346 00:24:24,476 --> 00:24:27,277 By the way, when will they start the fireworks? 347 00:24:28,817 --> 00:24:31,547 - In a minute. Let's go find a seat. - That way. 348 00:24:32,547 --> 00:24:34,887 That way. But Jin Kang... 349 00:24:34,887 --> 00:24:36,656 - Yes? - What is this... 350 00:24:36,686 --> 00:24:38,486 that you keep carrying it with you? It's distracting. 351 00:24:39,627 --> 00:24:40,996 - Oh, right. Jang Woo Sang. - What? 352 00:24:43,297 --> 00:24:45,426 Where is he? I haven't seen him since a while ago. 353 00:24:46,567 --> 00:24:48,666 - Let's just drink. - Let's do that. 354 00:24:48,666 --> 00:24:49,936 Let's go. 355 00:24:49,936 --> 00:24:53,067 Let's go. This way. Let's go this way. 356 00:24:55,406 --> 00:24:56,637 How many tables did we take? 357 00:24:57,277 --> 00:24:59,077 A lot. I almost got into an accident over there. 358 00:25:00,777 --> 00:25:03,416 Hey, cover for me for a second. 359 00:25:04,347 --> 00:25:05,347 Sure. 360 00:26:04,377 --> 00:26:05,406 Well... 361 00:26:06,107 --> 00:26:09,647 You did it on purpose earlier, didn't you? 362 00:26:10,847 --> 00:26:11,916 Why? 363 00:26:16,087 --> 00:26:17,627 Because you were so pretty. 364 00:26:18,057 --> 00:26:19,057 What? 365 00:26:21,726 --> 00:26:22,797 No way. 366 00:26:24,067 --> 00:26:25,297 Don't you think it's a waste? 367 00:26:26,127 --> 00:26:28,067 - I heard it was quite expensive. - No. 368 00:26:30,166 --> 00:26:33,307 No, I feel like flying. 369 00:26:34,736 --> 00:26:36,436 Then it's good. Go have fun. 370 00:26:37,847 --> 00:26:40,246 Seung Ah. Baek Seung Ah. 371 00:26:42,476 --> 00:26:43,617 He's looking for you. 372 00:27:15,176 --> 00:27:17,686 Cheers. 373 00:27:42,906 --> 00:27:43,976 What should I do? 374 00:27:47,416 --> 00:27:48,716 (Woo Sang) 375 00:27:52,887 --> 00:27:54,117 The phone isn't available at the moment... 376 00:28:12,807 --> 00:28:13,877 He's gone. 377 00:28:54,047 --> 00:28:55,416 It's my birthday gift for you. 378 00:29:01,117 --> 00:29:02,156 Happy Birthday. 379 00:29:09,256 --> 00:29:10,266 Hey. 380 00:29:51,966 --> 00:29:52,966 (Alarm) 381 00:29:55,777 --> 00:29:57,206 Turn it off! 382 00:29:59,176 --> 00:30:00,817 It's noisy. Hey! 383 00:30:10,057 --> 00:30:12,256 I said, it's noisy. Wake up. 384 00:30:13,496 --> 00:30:14,627 Wake up already. 385 00:30:20,736 --> 00:30:22,597 You couldn't even have breakfast which I made for you. 386 00:30:22,597 --> 00:30:24,567 You're lazy like crazy. 387 00:30:25,067 --> 00:30:26,706 Do you wash your hair at least once four days? 388 00:30:27,006 --> 00:30:29,077 That's why you're single. 389 00:30:30,077 --> 00:30:32,547 Oh, you didn't know? I'm in a relationship. 390 00:30:32,777 --> 00:30:34,416 A deep one, actually. 391 00:30:35,176 --> 00:30:36,377 Relationship, my foot. 392 00:30:38,216 --> 00:30:41,317 For the last two years, I haven't found any suspicion about it. 393 00:30:41,317 --> 00:30:43,726 You have never slept out for the last two years. 394 00:30:43,726 --> 00:30:45,557 You've never bought racy underwear either. 395 00:30:45,726 --> 00:30:48,196 Neither have you taken any call outside in secret. 396 00:30:48,196 --> 00:30:49,496 Not to mention your birthday, Christmas, and Valentine's Day, 397 00:30:49,496 --> 00:30:51,397 you've never brought anything that smells like a boyfriend... 398 00:30:51,397 --> 00:30:53,936 such as a ring, earrings, and a necklace. 399 00:30:53,966 --> 00:30:56,196 - My goodness. - Peace. 400 00:30:57,166 --> 00:31:00,307 Come on. I'm a born detective, 401 00:31:00,676 --> 00:31:02,976 veteran of all veterans. 402 00:31:03,406 --> 00:31:06,406 When I first joined the police, 403 00:31:06,746 --> 00:31:08,377 all my seniors complimented... 404 00:31:08,377 --> 00:31:11,587 that I was so talented and born to be a detective. 405 00:31:11,587 --> 00:31:13,216 You sure, Manager Yoo? 406 00:31:16,486 --> 00:31:17,557 What did you say? 407 00:31:22,357 --> 00:31:23,496 What is it again? 408 00:31:26,327 --> 00:31:29,266 As far as I know, you've never been a veteran even once. 409 00:31:29,397 --> 00:31:31,107 Crucially, your nickname is Manager Yoo. 410 00:31:31,107 --> 00:31:33,337 Why? Because you don't look like a detective. 411 00:31:33,607 --> 00:31:35,476 Because you look like an office worker. 412 00:31:35,877 --> 00:31:37,147 How did you know about that? 413 00:31:37,246 --> 00:31:38,607 So Jung told on you to me. 414 00:31:39,077 --> 00:31:42,147 Darn it. Get lost. I'm late for work. Have a good day. 415 00:31:42,516 --> 00:31:43,647 You too. 416 00:31:44,887 --> 00:31:46,547 Go for it, Manager Yoo! 417 00:32:15,716 --> 00:32:17,016 What did Jang Woo Sang say? 418 00:32:19,946 --> 00:32:22,587 What? Don't tell me you didn't even give it to him. 419 00:32:26,726 --> 00:32:27,897 Please. 420 00:32:28,357 --> 00:32:30,266 Please tell me you did. 421 00:32:33,867 --> 00:32:36,337 Their annual sales is 300,000 dollars, for goodness' sake. 422 00:32:36,337 --> 00:32:39,137 The bidding is so competitive. Why can't you use your connections? 423 00:32:40,406 --> 00:32:42,736 He's just my friend's boyfriend... 424 00:32:43,777 --> 00:32:45,746 Yes, he is important to us. 425 00:32:46,807 --> 00:32:48,476 Gosh. 426 00:32:48,716 --> 00:32:52,347 Ms. Hwang. I think we'll be fine. I think we'll win anyway. 427 00:32:52,347 --> 00:32:55,256 I'll give a stellar presentation. 428 00:32:55,357 --> 00:32:57,627 Whatever. I hate you. 429 00:33:04,897 --> 00:33:06,397 I hate myself too. 430 00:33:15,136 --> 00:33:16,436 Victim's name, Jeong Mi Yeon. 431 00:33:16,436 --> 00:33:18,476 22 years old. A dance major at Seongmin University. 432 00:33:18,476 --> 00:33:20,047 She took a leave of absence in her third year. 433 00:33:20,346 --> 00:33:22,777 The dash cam from the car... 434 00:33:22,777 --> 00:33:25,587 parked in front of the flower bed she fell on shows that... 435 00:33:25,587 --> 00:33:28,016 she fell at 3:04am yesterday. 436 00:33:30,056 --> 00:33:33,596 The immediate cause of death is cervical spine injury from the fall. 437 00:33:33,897 --> 00:33:37,096 However, the luminol reaction revealed a lot of bloodstains. 438 00:33:37,427 --> 00:33:39,996 Presumably, the back of her head was already seriously injured... 439 00:33:39,996 --> 00:33:42,397 by a blunt instrument before the fall. 440 00:33:42,666 --> 00:33:45,567 While she was hiding in the balcony, 441 00:33:45,567 --> 00:33:47,737 someone must have... 442 00:33:47,737 --> 00:33:49,677 pushed her off. 443 00:33:49,777 --> 00:33:53,576 The culprit cleaned up the scene thoroughly before running away. 444 00:33:54,647 --> 00:33:57,147 This was taken when we first entered the scene. 445 00:33:57,947 --> 00:34:01,016 As you can see, it was perfectly clean. 446 00:34:01,416 --> 00:34:03,556 Here's the luminol reaction to the bloodstains. 447 00:34:04,657 --> 00:34:08,127 I'd rather turn myself in than clean up all that mess. 448 00:34:08,757 --> 00:34:10,726 It's exhausting to remove bloodstains. 449 00:34:11,096 --> 00:34:12,697 Why... 450 00:34:15,237 --> 00:34:16,266 Hello. 451 00:34:19,706 --> 00:34:20,777 You're here. 452 00:34:21,036 --> 00:34:22,677 - Tell me what I missed. - What about the weapon? 453 00:34:23,277 --> 00:34:26,647 Right. During the first examination, 454 00:34:26,806 --> 00:34:29,547 this metal fragment was found in the back of her head. 455 00:34:29,746 --> 00:34:33,487 It seems to be from her trophy from a dance competition, 456 00:34:33,487 --> 00:34:34,757 but we're still analyzing. 457 00:34:34,857 --> 00:34:36,987 The trophy didn't show up at the scene. 458 00:34:37,326 --> 00:34:40,456 Judging from the direction of the dent in her head, 459 00:34:40,697 --> 00:34:42,826 the culprit seems to be left-handed. 460 00:34:42,956 --> 00:34:44,266 Left-handed? 461 00:34:45,326 --> 00:34:46,726 Can you specify a suspect? 462 00:34:47,067 --> 00:34:50,436 Yes. Her boyfriend, Choi Sang Hoon, is the prime suspect. 463 00:34:51,866 --> 00:34:53,136 This is him. 464 00:34:53,507 --> 00:34:55,806 A trace of male DNA was found... 465 00:34:55,806 --> 00:34:57,777 under the victim's nails. 466 00:34:57,976 --> 00:35:00,476 In addition, according to their acquaintances, 467 00:35:00,476 --> 00:35:01,817 they've had many fights lately. 468 00:35:01,877 --> 00:35:04,416 Also, that morning, his car... 469 00:35:05,246 --> 00:35:06,447 Jae Min. 470 00:35:06,647 --> 00:35:10,257 We have secured records that show Choi Sang Hoon's car was parked... 471 00:35:10,257 --> 00:35:12,886 in the parking lot of the same building... 472 00:35:12,886 --> 00:35:15,027 from 2:08am to 4:24am that night. 473 00:35:15,096 --> 00:35:16,556 - Has he been located? - Well... 474 00:35:16,697 --> 00:35:18,467 He has left the country. 475 00:35:19,027 --> 00:35:21,337 He left for Canada the next morning. 476 00:35:21,337 --> 00:35:23,297 He's been out of reach. 477 00:35:24,036 --> 00:35:25,107 Canada? 478 00:35:34,516 --> 00:35:35,647 Thank you. 479 00:35:41,357 --> 00:35:42,786 Enjoy. 480 00:35:48,657 --> 00:35:49,797 What's with you? 481 00:35:50,127 --> 00:35:51,627 Were you going to eat without me? 482 00:35:52,496 --> 00:35:54,136 I'm really okay with eating alone. 483 00:35:54,737 --> 00:35:55,967 You shouldn't. 484 00:35:56,697 --> 00:35:58,407 - So it's a murder? - Yes. 485 00:35:58,567 --> 00:36:00,976 It was reported at 8:47am. 486 00:36:01,607 --> 00:36:05,306 Too bad. Couldn't they wait just another 13 minutes? 487 00:36:05,346 --> 00:36:08,547 If it had been reported after 9am, Team Four would have been in charge. 488 00:36:08,647 --> 00:36:09,746 Exactly. 489 00:36:11,416 --> 00:36:13,116 You're shameless. 490 00:36:13,186 --> 00:36:16,317 It's not like you have much to do anyway, Manager Yoo. 491 00:36:16,826 --> 00:36:20,157 Gosh, stop calling me that. 492 00:36:20,257 --> 00:36:21,697 You even told Jin Kang. 493 00:36:21,697 --> 00:36:24,067 Oh, my. I wasn't supposed to tell her? 494 00:36:25,567 --> 00:36:27,596 What? Is she disappointed? 495 00:36:27,596 --> 00:36:28,936 What are you talking about? 496 00:36:28,936 --> 00:36:31,666 To her, I'm a hero. 497 00:36:31,666 --> 00:36:32,866 - Hero? - Yes. 498 00:36:33,907 --> 00:36:36,677 I can't eat anymore. 499 00:36:37,246 --> 00:36:38,607 What do you think of that guy? 500 00:36:38,607 --> 00:36:40,777 - Who? - The one who looks frustrated. 501 00:36:43,587 --> 00:36:45,016 - Uhm Cho Rong? - Yes. 502 00:36:45,447 --> 00:36:47,487 - I think he's cute. - Do you want me... 503 00:36:47,886 --> 00:36:50,257 to tell you something? 504 00:36:52,927 --> 00:36:54,056 What is it? 505 00:36:54,326 --> 00:36:55,627 Uhm Cho Rong is... 506 00:36:56,967 --> 00:36:57,967 an idiot. 507 00:37:03,237 --> 00:37:04,536 Really? 508 00:37:06,436 --> 00:37:09,036 Are you sure? What do you like so much about him? 509 00:37:11,007 --> 00:37:12,047 How did you know? 510 00:37:12,177 --> 00:37:15,016 I know you inside out. 511 00:37:15,016 --> 00:37:17,246 When you call someone an idiot, 512 00:37:17,246 --> 00:37:19,487 it means you adore that person. 513 00:37:19,686 --> 00:37:20,956 Am I wrong? 514 00:37:20,956 --> 00:37:22,116 That's right. 515 00:37:22,857 --> 00:37:24,556 I have my eyes on him. 516 00:37:24,826 --> 00:37:27,197 What do you mean? What's on your mind? 517 00:37:27,326 --> 00:37:29,527 Him and Jin Kang... 518 00:37:32,197 --> 00:37:33,897 He's not Jin Kang's type. 519 00:37:35,397 --> 00:37:36,397 Are you sure? 520 00:37:36,737 --> 00:37:39,607 Hold on. He graduated from Police University... 521 00:37:39,607 --> 00:37:41,607 and is already a grade-seven police officer. 522 00:37:41,976 --> 00:37:45,246 If you just look at his resume, he could look like a catch. 523 00:37:45,246 --> 00:37:46,377 Right? 524 00:37:46,976 --> 00:37:48,476 But hold on a second. 525 00:37:49,147 --> 00:37:51,516 Will he like Jin Kang? 526 00:37:51,516 --> 00:37:53,956 What? Are you saying... 527 00:37:53,956 --> 00:37:56,257 that idiot, Uhm Cho Rong... 528 00:38:04,226 --> 00:38:05,297 Is she not good enough for him? 529 00:38:19,806 --> 00:38:20,947 Do you know me? 530 00:38:21,717 --> 00:38:23,016 Not at all. 531 00:38:26,346 --> 00:38:29,357 Drink this one. You were asking for this earlier. 532 00:38:31,127 --> 00:38:33,556 Have we seen him somewhere? 533 00:38:56,416 --> 00:38:57,817 (Arts Brewery, Kim Moo Young) 534 00:38:58,916 --> 00:39:01,386 He's from Arts Brewery. 535 00:39:01,386 --> 00:39:02,916 It's a really popular craft microbrewery. 536 00:39:03,527 --> 00:39:06,186 He's one of the brewers there. 537 00:39:07,326 --> 00:39:09,257 (Arts Brewery, Kim Moo Young) 538 00:39:22,806 --> 00:39:24,206 - Is everything in? - Yes. 539 00:39:40,257 --> 00:39:41,357 Where are you going? 540 00:39:44,326 --> 00:39:45,496 I thought you came to see me. 541 00:39:49,897 --> 00:39:52,407 What should I do? I still have some work left. 542 00:39:54,536 --> 00:39:55,706 Carry on. 543 00:39:59,677 --> 00:40:00,777 Come. 544 00:40:20,027 --> 00:40:21,067 Hi. 545 00:40:22,697 --> 00:40:25,166 I guess he's never going to introduce me. I'm Noh Hee Jun. 546 00:40:28,837 --> 00:40:30,377 We work together. 547 00:40:35,576 --> 00:40:36,717 You're Seung Ah, right? 548 00:40:37,416 --> 00:40:38,817 I saw you at the exhibition yesterday. 549 00:40:39,916 --> 00:40:41,286 It was so cool. 550 00:40:53,226 --> 00:40:54,397 Mommy! 551 00:40:56,496 --> 00:40:59,166 "Mommy"? Are you a mama's boy? Let's go. 552 00:40:59,166 --> 00:41:00,377 Where? 553 00:41:00,976 --> 00:41:01,976 Just go. 554 00:41:02,536 --> 00:41:05,246 I'm going to a scene. You want me to drop you off on the way? 555 00:41:13,516 --> 00:41:14,686 You must be tired. 556 00:41:15,217 --> 00:41:16,956 This is our last stop. 557 00:41:20,027 --> 00:41:21,197 Hold on a second. 558 00:41:43,317 --> 00:41:44,746 It's crazy today. 559 00:41:45,147 --> 00:41:46,616 Wait here. 560 00:41:47,516 --> 00:41:49,016 Can I get the menu, please? 561 00:41:58,996 --> 00:42:00,197 Two beers, please. 562 00:42:05,306 --> 00:42:07,607 - Let's go. - How about Hee Jun? 563 00:42:08,407 --> 00:42:09,507 He works here. 564 00:42:10,136 --> 00:42:11,206 Are you leaving? 565 00:42:11,576 --> 00:42:12,677 Are you leaving, Seung Ah? 566 00:42:33,967 --> 00:42:35,036 One sec. 567 00:42:37,237 --> 00:42:38,507 Thank you, Seung Ah. 568 00:42:41,806 --> 00:42:43,907 - I will go. - Excuse me. 569 00:42:45,777 --> 00:42:47,746 Do you still not want to help? 570 00:42:47,947 --> 00:42:49,116 Never. 571 00:42:59,157 --> 00:43:00,297 So? 572 00:43:01,496 --> 00:43:03,697 How many relationships have you been in? 573 00:43:04,527 --> 00:43:07,496 I've been in as much as other people have. 574 00:43:10,467 --> 00:43:12,036 Is that dead too? 575 00:43:12,407 --> 00:43:13,877 You said their surveillance cameras are a mess. 576 00:43:14,076 --> 00:43:15,206 That's real. 577 00:43:15,507 --> 00:43:19,306 That one, basement parking lot and garbage dump are real. 578 00:43:22,217 --> 00:43:23,346 This one is dead. 579 00:43:23,587 --> 00:43:25,147 - This one? - Yes. 580 00:43:25,746 --> 00:43:27,786 Also, the one at the back door on the first floor is dead. 581 00:43:28,056 --> 00:43:31,657 No surveillance cameras in the stairs. Blind spots are everywhere. 582 00:43:33,127 --> 00:43:34,427 Did you... 583 00:43:35,657 --> 00:43:37,197 join any of those places? 584 00:43:37,996 --> 00:43:41,036 - What places? - You know... 585 00:43:41,866 --> 00:43:43,607 The blind date companies. 586 00:43:43,706 --> 00:43:47,507 Companies that help you meet the right one. 587 00:43:47,607 --> 00:43:49,576 - Matchmaking companies? - Yes. 588 00:43:49,576 --> 00:43:50,846 I hate it. 589 00:43:53,947 --> 00:43:56,047 People aren't objects. 590 00:43:56,217 --> 00:43:58,217 I should marry someone I love. 591 00:43:59,317 --> 00:44:00,386 Look at you. 592 00:44:00,487 --> 00:44:02,616 What is your mother like? Picky? 593 00:44:02,886 --> 00:44:04,427 No, my mom's very nice. 594 00:44:04,657 --> 00:44:06,427 My sister is very nice too. 595 00:44:09,757 --> 00:44:11,397 I said my sister is nice too. 596 00:44:12,366 --> 00:44:13,536 Of course, she is. 597 00:44:14,297 --> 00:44:17,036 My sister is very pretty. 598 00:44:18,107 --> 00:44:20,677 By the way, why are you here? 599 00:44:23,007 --> 00:44:24,206 You're ridiculous. 600 00:44:24,206 --> 00:44:26,846 Why would you ask a detective for a reason for being at the scene? 601 00:44:27,116 --> 00:44:28,217 Unbelievable. 602 00:44:28,516 --> 00:44:31,817 Amazing. Snowballs. 603 00:44:32,516 --> 00:44:34,416 Sailing ship. Rudol... 604 00:44:36,257 --> 00:44:38,186 A snowman. 605 00:44:39,326 --> 00:44:42,897 Look at this snowman. My sister loves making a snowman. 606 00:44:42,956 --> 00:44:45,467 She's very pretty and very nice. 607 00:44:45,467 --> 00:44:47,397 I'll go look for something over there. 608 00:44:48,067 --> 00:44:51,407 Hey, you shouldn't... 609 00:44:52,107 --> 00:44:53,306 touch anything. 610 00:44:53,436 --> 00:44:54,607 Oh, come on. 611 00:44:57,507 --> 00:45:00,246 Who does he think I am? 612 00:45:50,056 --> 00:45:51,197 What are you doing? 613 00:45:52,366 --> 00:45:53,666 Is this the only picture of blood? 614 00:45:54,337 --> 00:45:56,967 No, there are more in the office. Why? 615 00:46:24,067 --> 00:46:25,127 You fixed it. 616 00:46:26,797 --> 00:46:28,567 What is that? Are they matching? 617 00:46:30,407 --> 00:46:31,467 Bracelets. 618 00:46:32,467 --> 00:46:33,536 Wasn't it hard? 619 00:46:33,777 --> 00:46:35,476 I would've been dead without you. 620 00:46:35,607 --> 00:46:36,777 It was fun. 621 00:46:36,777 --> 00:46:38,806 But it seems too hard to do it every day. 622 00:46:39,206 --> 00:46:41,476 He does this three times a day every day for tuition. 623 00:46:46,686 --> 00:46:49,217 He's an engineering major. Computing science at Yeonggang University. 624 00:46:49,357 --> 00:46:50,487 Yeonggang University? 625 00:46:51,087 --> 00:46:53,056 You must be very smart. 626 00:46:55,157 --> 00:46:56,297 I'm thinking about quitting. 627 00:46:57,326 --> 00:46:59,226 Right? What's the point of going to university? 628 00:46:59,666 --> 00:47:02,237 Why? Is it hard to go back to school? 629 00:47:02,897 --> 00:47:05,607 I'll go back next semester. I'm not the only one struggling. 630 00:47:17,987 --> 00:47:20,116 That's my house. 631 00:47:24,726 --> 00:47:25,826 Go in. 632 00:47:28,726 --> 00:47:32,027 - I thought you'd ask me why I came. - What? 633 00:47:33,027 --> 00:47:34,897 When you saw me, 634 00:47:36,766 --> 00:47:39,467 I thought you'd ask me why I came. 635 00:47:41,206 --> 00:47:42,636 Me? Why? 636 00:47:43,007 --> 00:47:44,177 I was very glad to see you. 637 00:47:45,177 --> 00:47:47,217 - You were glad? - Yes. 638 00:47:48,277 --> 00:47:49,416 You're lying. 639 00:47:51,116 --> 00:47:54,217 I couldn't call you even though I knew your number. 640 00:47:54,717 --> 00:47:57,027 In case you'd ask me why I called. 641 00:47:58,857 --> 00:48:02,326 You never thought about me, did you? 642 00:48:03,027 --> 00:48:04,127 I missed you. 643 00:48:09,266 --> 00:48:11,366 - Really? - Yes. 644 00:48:17,007 --> 00:48:20,947 Then can I like you? 645 00:48:23,246 --> 00:48:24,686 You have a boyfriend. 646 00:48:25,746 --> 00:48:27,186 Woo Sang is... 647 00:48:58,686 --> 00:49:01,016 Team Manager Lee. Choi Sang Hoon is left-handed. 648 00:49:02,416 --> 00:49:04,386 We caught him. 649 00:49:04,587 --> 00:49:07,157 He has no way of escaping if the DNA result matches. 650 00:49:07,596 --> 00:49:09,157 When do we get the DNA result? 651 00:49:09,157 --> 00:49:11,726 The person who cleaned the site is right-handed. 652 00:49:15,197 --> 00:49:18,567 Look at the blood trails. The lefty did swing the weapon, 653 00:49:18,567 --> 00:49:20,806 but the direction of the mop is a righty's. 654 00:49:23,177 --> 00:49:24,246 He's right. 655 00:49:24,647 --> 00:49:26,706 - It's really a righty. - Come on. 656 00:49:27,246 --> 00:49:29,246 You use both hands for mopping. 657 00:49:29,516 --> 00:49:31,346 No, look. It's a different radius. 658 00:49:32,147 --> 00:49:33,916 The righty goes further right, 659 00:49:34,286 --> 00:49:37,056 and lefty goes further left. 660 00:49:37,427 --> 00:49:39,556 The further it goes, the more it fades. 661 00:49:40,087 --> 00:49:42,226 You put pressure here and push. 662 00:49:44,527 --> 00:49:45,627 Right? 663 00:49:50,507 --> 00:49:52,567 Team Manager Lee. Take a look at this. 664 00:49:52,907 --> 00:49:55,607 I noticed something strange in the scene yesterday. 665 00:49:55,607 --> 00:49:58,047 The snowballs in the cabinet... 666 00:50:03,686 --> 00:50:06,016 You've never done this before, 667 00:50:08,556 --> 00:50:09,717 Officer Yoo. 668 00:50:10,927 --> 00:50:14,697 I talked to you respectfully when the boys weren't here. 669 00:50:15,857 --> 00:50:17,427 In violent crime squad 3, 670 00:50:18,027 --> 00:50:20,967 me, these 2 and these 2. 671 00:50:21,096 --> 00:50:22,366 It's the five of us. 672 00:50:22,596 --> 00:50:25,166 So you should act like a manager... 673 00:50:25,166 --> 00:50:27,377 as you have always done. 674 00:50:27,777 --> 00:50:29,907 You know like the stolen moped case. 675 00:50:30,476 --> 00:50:31,677 Manager Yoo. 676 00:50:35,317 --> 00:50:38,147 Moped. Right. Moped. 677 00:50:40,116 --> 00:50:41,186 Here you are. 678 00:50:42,357 --> 00:50:43,487 Thank you. 679 00:50:47,657 --> 00:50:49,757 Moped. 680 00:50:55,496 --> 00:50:57,706 How could Team Manager Lee do that? 681 00:50:58,206 --> 00:51:02,036 Every team is cooperating for the murder case. 682 00:51:02,677 --> 00:51:04,476 Why is he telling him to find a moped? 683 00:51:06,206 --> 00:51:08,817 He said something about snowballs. What could it be? 684 00:51:09,516 --> 00:51:13,186 They were pictures of the crime scene and a birthday party. 685 00:51:14,956 --> 00:51:16,317 Don't mind it. 686 00:51:18,786 --> 00:51:22,096 I was always curious about this. 687 00:51:22,427 --> 00:51:25,266 Why does our team manager hate Manager Yoo so much? 688 00:51:25,527 --> 00:51:27,797 Why? Do you feel pity that he's ignored at that age? 689 00:51:28,467 --> 00:51:32,067 You won't find him helpful at all, so stop minding him. 690 00:51:32,366 --> 00:51:34,636 Officer Yoo will be released in three months anyway. 691 00:51:35,076 --> 00:51:36,777 Team Manager Lee will... 692 00:51:37,107 --> 00:51:39,346 do anything it takes to release Officer Yoo. 693 00:51:40,976 --> 00:51:42,076 Come out. 694 00:52:15,317 --> 00:52:16,317 You fixed it. 695 00:52:16,317 --> 00:52:17,817 What? Isn't it the same one? 696 00:52:17,947 --> 00:52:19,016 The bracelet. 697 00:52:27,897 --> 00:52:28,956 Hee Jun. 698 00:52:33,127 --> 00:52:35,036 This is the Seoul campus of Yeongang University, 699 00:52:35,136 --> 00:52:37,936 the intellectual place for next generation. 700 00:52:38,036 --> 00:52:40,036 Press one to inquire about college entrance. 701 00:52:40,277 --> 00:52:42,377 Press two to inquire about administration matters. 702 00:52:54,456 --> 00:52:55,456 (Uhm Cho Rong) 703 00:53:00,456 --> 00:53:02,627 Manager Yoo, I'm going to die out of curiosity. 704 00:53:02,657 --> 00:53:03,866 What about the snowball? 705 00:53:07,366 --> 00:53:08,936 Manager Yoo, here. 706 00:53:09,797 --> 00:53:11,706 - You're here. - Hi. 707 00:53:15,177 --> 00:53:16,237 Is Hee Jun... 708 00:53:17,206 --> 00:53:18,576 going to register the school? 709 00:53:19,907 --> 00:53:20,976 No. 710 00:53:22,817 --> 00:53:26,087 I'd like to help him a little, but can I? 711 00:53:31,127 --> 00:53:34,697 I'm afraid I might hurt his pride. 712 00:53:40,467 --> 00:53:42,666 I'll persuade him. He might take it because it's about his tuition. 713 00:53:49,412 --> 00:53:51,682 I'll persuade him. He might take it because it's about his tuition. 714 00:54:07,601 --> 00:54:08,601 Liar. 715 00:54:10,671 --> 00:54:12,001 There isn't a student named Noh Hee Jun... 716 00:54:12,342 --> 00:54:15,441 in the computer engineering department of Yeongang University. 717 00:54:21,912 --> 00:54:22,912 It's amusing. 718 00:54:24,851 --> 00:54:25,921 Is it amusing? 719 00:54:27,222 --> 00:54:28,452 Because of that mere money... 720 00:54:30,291 --> 00:54:31,492 Aren't you embarrassed of yourself? 721 00:54:35,631 --> 00:54:36,862 Maybe it was not because of money. 722 00:54:38,131 --> 00:54:39,131 What? 723 00:54:42,601 --> 00:54:44,572 This is the Wonju campus of Yeongang University, 724 00:54:44,742 --> 00:54:47,142 the intellectual place for next generation. 725 00:54:47,142 --> 00:54:48,472 Wonju? 726 00:54:54,851 --> 00:54:55,912 Look. 727 00:54:56,921 --> 00:55:00,092 A sailboat, Rudolph, a snowman, a flower, and an angel. 728 00:55:00,992 --> 00:55:04,222 Same here. A sailboat, Rudolph, a snowman, a flower, and an angel. 729 00:55:05,622 --> 00:55:06,631 I see. 730 00:55:08,762 --> 00:55:10,401 It's in the same order. 731 00:55:11,401 --> 00:55:12,461 I see. 732 00:55:13,831 --> 00:55:16,131 So what about it? 733 00:55:16,901 --> 00:55:19,472 How many times do I have to tell you? 734 00:55:19,842 --> 00:55:23,012 The bloodstain is only on the floor and the table. 735 00:55:23,311 --> 00:55:25,711 But when we went there, 736 00:55:25,711 --> 00:55:27,381 there was another bloodstain at the bottom part of the snowball. 737 00:55:27,682 --> 00:55:29,651 Not because the blood splashed on it, 738 00:55:29,651 --> 00:55:32,452 but the snowball was soaked in blood. 739 00:55:33,251 --> 00:55:35,291 It means that the display cabinet was overturned once... 740 00:55:35,291 --> 00:55:37,162 and was organized back to its place by someone. 741 00:55:37,262 --> 00:55:41,561 Okay. I think I'm getting your point. 742 00:55:41,561 --> 00:55:43,262 But I don't know what's so strange about this. 743 00:55:46,202 --> 00:55:47,831 I get it now. 744 00:55:48,432 --> 00:55:52,171 Are you saying someone wiped all the blood... 745 00:55:52,901 --> 00:55:55,112 and put them back up? 746 00:55:55,512 --> 00:55:56,642 Now, you got it. 747 00:55:58,512 --> 00:56:01,981 Goodness, but how is it in the same order? 748 00:56:02,311 --> 00:56:05,351 Even the front row is the same when there are dozens of them. 749 00:56:07,092 --> 00:56:08,521 How can this be possible? 750 00:56:08,921 --> 00:56:10,722 That is why I'm saying it's strange. 751 00:56:11,162 --> 00:56:12,362 What is it? 752 00:56:12,992 --> 00:56:15,162 It's not like the culprit can remember everything only at a sight. 753 00:56:16,492 --> 00:56:18,362 Or the culprit might have the IQ of 1,000. 754 00:56:20,101 --> 00:56:22,631 Perhaps, he took a picture of the house... 755 00:56:22,631 --> 00:56:23,842 before killing her. 756 00:56:24,202 --> 00:56:26,711 There was no need to. They're only decorations. 757 00:56:26,711 --> 00:56:29,072 What's there to be strange if its order is different? 758 00:56:29,612 --> 00:56:31,941 They must've been rushed, so why did they put these in order? 759 00:56:33,912 --> 00:56:35,012 Right. 760 00:56:37,421 --> 00:56:40,052 Maybe they put them in order without realizing. 761 00:56:40,552 --> 00:56:43,421 It wasn't necessary, but they just happened to do it this way. 762 00:56:43,892 --> 00:56:45,862 I mean, so would it be even possible... 763 00:56:45,862 --> 00:56:48,691 for someone to do it without any effort? 764 00:56:51,432 --> 00:56:54,271 Do they really remember everything only at a sight? 765 00:56:57,041 --> 00:56:58,072 That I don't know. 766 00:56:59,912 --> 00:57:01,012 One thing for certain is... 767 00:57:01,941 --> 00:57:04,412 that the culprit is a weirdo. 768 00:57:25,432 --> 00:57:26,702 I couldn't find eight of it. 769 00:57:30,642 --> 00:57:31,702 I'm sorry. 770 00:57:33,642 --> 00:57:34,811 I'm so sorry. 771 00:57:35,872 --> 00:57:37,112 I must be out of my mind. 772 00:57:39,581 --> 00:57:40,651 Are you crying... 773 00:57:41,581 --> 00:57:43,052 because you lost 400 dollars? 774 00:57:44,151 --> 00:57:45,381 Should I go look for it again? 775 00:57:48,751 --> 00:57:49,822 I'm sorry. 776 00:58:05,041 --> 00:58:06,842 You've become ugly with those tears on your face. 777 00:58:12,782 --> 00:58:13,811 You threw it away. 778 00:58:15,211 --> 00:58:16,211 What? 779 00:58:17,122 --> 00:58:18,782 You threw it away because the jerk gave it to you. 780 00:58:19,222 --> 00:58:21,151 No, I didn't throw it away. 781 00:58:28,992 --> 00:58:30,561 How can I throw it away... 782 00:58:31,561 --> 00:58:32,762 when you gave it to me? 783 00:58:43,782 --> 00:58:44,811 It's pretty. 784 00:58:47,211 --> 00:58:49,151 Let me tell you something fascinating. 785 00:58:50,151 --> 00:58:51,581 What's your secret? 786 00:58:54,322 --> 00:58:55,651 They look exactly the same. 787 00:58:58,021 --> 00:59:01,262 See? You fixed the bracelet exactly the same as how it was. 788 00:59:01,592 --> 00:59:04,401 There are more than 20 beads, so how did you do it? 789 00:59:10,702 --> 00:59:11,742 I don't know. 790 00:59:14,742 --> 00:59:17,311 I think my boyfriend is a genius. 791 00:59:19,581 --> 00:59:20,581 Boyfriend? 792 00:59:21,952 --> 00:59:24,651 Yes, I'll just have it my way. 793 00:59:52,441 --> 00:59:55,351 The culprit remembers everything he sees. 794 01:00:34,251 --> 01:00:37,561 (The Smile Has Left Your Eyes) 795 01:00:37,892 --> 01:00:39,892 Who are you seeing these days? 796 01:00:39,992 --> 01:00:41,331 I have someone I like. 797 01:00:41,392 --> 01:00:43,461 - Pottery? - I got it as a gift. 798 01:00:43,601 --> 01:00:44,662 I almost couldn't recognize you. 799 01:00:45,101 --> 01:00:46,262 Choi Sang Hoon was arrested. 800 01:00:46,331 --> 01:00:48,532 Is he really the killer? 801 01:00:48,631 --> 01:00:51,271 - It's weird. - What are you talking about? 802 01:00:51,441 --> 01:00:52,742 I'm not sure. 803 01:00:52,972 --> 01:00:56,041 This is Moo Young. My boyfriend. 804 01:00:56,112 --> 01:00:58,012 I'm asking you if you're serious. 805 01:00:58,081 --> 01:01:00,112 - I am. - You're doing this on purpose. 806 01:01:00,251 --> 01:01:02,311 - What do you mean? - You want attention. 807 01:01:02,682 --> 01:01:04,021 What about you, Jin Kang?55590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.