Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,919
♪
2
00:00:09,966 --> 00:00:14,014
♪
3
00:00:23,545 --> 00:00:25,155
- You need to leave this house.
4
00:00:25,199 --> 00:00:26,809
What's wrong?
5
00:00:26,852 --> 00:00:28,637
- Get your husband
and meet me in the cellar.
6
00:00:28,680 --> 00:00:30,421
- I don't understand.
7
00:00:30,465 --> 00:00:32,641
- It's not safe here.
8
00:00:37,341 --> 00:00:39,082
- Oh, it wasn't--
9
00:00:39,126 --> 00:00:41,432
I--I wasn't feeling great
earlier.
10
00:00:41,476 --> 00:00:45,219
Catalina was just
checking on me.
11
00:00:45,262 --> 00:00:47,525
- I'm sorry to hear that.
12
00:00:47,569 --> 00:00:50,485
I take it this is
your first time?
13
00:00:52,269 --> 00:00:56,099
It's strange
in the beginning.
14
00:00:56,143 --> 00:00:59,146
But you'll
develop a knack for it.
15
00:00:59,189 --> 00:01:01,496
Just follow my lead.
16
00:01:04,325 --> 00:01:05,630
- Come on, everyone.
17
00:01:05,674 --> 00:01:07,458
Time for dessert.
18
00:01:09,852 --> 00:01:11,462
♪
19
00:01:11,506 --> 00:01:13,638
- Should have seen this guy...
20
00:01:14,813 --> 00:01:17,120
Rick.
21
00:01:19,296 --> 00:01:21,168
- Excuse me, pardon me.
22
00:01:21,211 --> 00:01:28,218
♪
23
00:01:29,959 --> 00:01:32,048
Let us out! Please!
24
00:01:33,484 --> 00:01:35,051
- Hey, quiet back there!
25
00:01:35,095 --> 00:01:37,271
God damn it.
26
00:01:37,314 --> 00:01:39,751
- That's my landlady
and her dickhead son.
27
00:01:39,795 --> 00:01:42,276
Year after year
they've raised my rent,
28
00:01:42,319 --> 00:01:44,147
so now it's time
for new management.
29
00:01:45,366 --> 00:01:46,541
- Never been
to the Carnival, kid?
30
00:01:46,584 --> 00:01:48,282
All kind of crazy shit.
31
00:01:48,325 --> 00:01:51,720
People dropping their savings
to live out some fantasy.
32
00:01:51,763 --> 00:01:53,678
And hey, if that's
what they want,
33
00:01:53,722 --> 00:01:55,941
folks like me will come in
and fill the void.
34
00:01:55,985 --> 00:01:57,508
- Same kind of folks
who got my sister.
35
00:01:57,552 --> 00:02:00,729
- That's the game, kid.
We don't make the rules.
36
00:02:00,772 --> 00:02:02,861
- Maybe the rules
need breaking.
37
00:02:02,905 --> 00:02:04,994
- Take that, you sick predator.
38
00:02:09,433 --> 00:02:11,435
Let us out!
39
00:02:11,479 --> 00:02:12,697
♪
40
00:02:12,741 --> 00:02:14,221
- I like you.
41
00:02:14,264 --> 00:02:16,701
You got heart.
I admire that.
42
00:02:16,745 --> 00:02:19,313
But that back there
is my business.
43
00:02:19,356 --> 00:02:21,141
And when you threaten
my business,
44
00:02:21,184 --> 00:02:24,492
you threaten my livelihood,
and I can't have that.
45
00:02:24,535 --> 00:02:26,711
You got me?
46
00:02:26,755 --> 00:02:29,497
- Yeah, I got you.
47
00:02:29,540 --> 00:02:31,542
We're good.
48
00:02:31,586 --> 00:02:33,457
Please!
49
00:02:33,501 --> 00:02:36,243
- I know what you're thinking,
soldier,
50
00:02:36,286 --> 00:02:41,161
and I'm telling you
to stand down.
51
00:02:41,204 --> 00:02:43,206
- And I say we're good.
- Please!
52
00:02:43,250 --> 00:02:46,209
- Just take me to the Carnival.
53
00:02:46,253 --> 00:02:48,255
- Yes, sir.
54
00:02:48,298 --> 00:02:55,305
♪
55
00:02:56,263 --> 00:02:57,481
- You should see
the other guy.
56
00:02:57,525 --> 00:02:59,222
- That's not funny, dumbass.
57
00:02:59,266 --> 00:03:01,529
You can't keep doing this.
58
00:03:01,572 --> 00:03:03,748
He had it coming.
59
00:03:03,792 --> 00:03:07,230
Because we're running out
of peas.
60
00:03:07,274 --> 00:03:08,753
- Yeah, these work better
'cause they adjust
61
00:03:08,797 --> 00:03:10,407
to your face.
62
00:03:10,451 --> 00:03:11,626
Shit.
63
00:03:11,669 --> 00:03:13,932
I can't get grounded again.
64
00:03:13,976 --> 00:03:15,412
I need you to tell them that
65
00:03:15,456 --> 00:03:16,805
I was defending your honor
or something.
66
00:03:16,848 --> 00:03:18,981
We already
used that last time.
67
00:03:19,024 --> 00:03:20,591
I'll--I'll think
of something else.
68
00:03:20,635 --> 00:03:23,594
- You're my favorite sister.
- You're an idiot.
69
00:03:27,337 --> 00:03:29,470
- Don't tell me that's Henry.
70
00:03:31,341 --> 00:03:33,517
Penelope, come on.
Really?
71
00:03:33,561 --> 00:03:35,084
- You don't even know him.
72
00:03:35,127 --> 00:03:36,564
- He sells dope
from the towers.
73
00:03:36,607 --> 00:03:37,826
- Well, I don't
need your permission.
74
00:03:37,869 --> 00:03:39,871
You're not Dad.
75
00:03:44,789 --> 00:03:47,270
No.
No.
76
00:03:47,314 --> 00:03:48,793
Help!
77
00:03:48,837 --> 00:03:50,360
Somebody help!
Please, get me away...
78
00:03:50,404 --> 00:03:51,883
- You're gonna burn!
79
00:03:51,927 --> 00:03:53,929
- Please!
80
00:03:53,972 --> 00:03:55,800
No!
Please, no!
81
00:03:55,844 --> 00:03:56,932
Stop!
82
00:03:56,975 --> 00:03:58,499
Let me go!
83
00:03:58,542 --> 00:03:59,848
No!
84
00:04:03,373 --> 00:04:04,896
- Please, no.
85
00:04:04,940 --> 00:04:06,594
Please, help me.
86
00:04:06,637 --> 00:04:08,248
Please.
87
00:04:08,291 --> 00:04:09,858
Henry, no!
88
00:04:09,901 --> 00:04:11,773
Please, no!
- Step right up!
89
00:04:11,816 --> 00:04:14,166
Step right up,
take your pick!
90
00:04:14,210 --> 00:04:15,820
♪
91
00:04:20,390 --> 00:04:22,087
Hurry up and join the fun!
92
00:04:22,131 --> 00:04:24,612
- I know this really isn't,
uh, my old apartment, but
93
00:04:24,655 --> 00:04:26,527
you know, it'll do, right?
94
00:04:28,920 --> 00:04:31,401
I actually--I rented this out
for the hour.
95
00:04:31,445 --> 00:04:33,838
I--I was actually planning
on somebody else...
96
00:04:33,882 --> 00:04:35,710
- Martyrs must...
- But I...
97
00:04:35,753 --> 00:04:37,189
I mean, look!
98
00:04:37,233 --> 00:04:39,104
The night, it--
99
00:04:39,148 --> 00:04:40,671
it brought us back together.
100
00:04:40,715 --> 00:04:42,282
Isn't...
101
00:04:44,240 --> 00:04:45,763
I found you.
102
00:04:56,905 --> 00:04:59,386
♪
103
00:05:02,476 --> 00:05:04,434
You know, I missed you.
104
00:05:04,478 --> 00:05:07,394
♪
105
00:05:07,437 --> 00:05:10,919
Did you miss me?
106
00:05:10,962 --> 00:05:13,051
No.
No, Henry.
107
00:05:13,095 --> 00:05:16,098
I said, did you miss me?
108
00:05:16,141 --> 00:05:18,405
- I'm not supposed to be here.
109
00:05:18,448 --> 00:05:20,320
I am not supposed to be here.
110
00:05:20,363 --> 00:05:22,365
Really, so where--
111
00:05:22,409 --> 00:05:24,802
where should you be?
112
00:05:31,026 --> 00:05:33,376
- There's so much that
I didn't get to tell you.
113
00:05:33,420 --> 00:05:35,204
- All martyrs must
be Purged tonight.
114
00:05:35,247 --> 00:05:37,032
No exceptions.
115
00:05:37,075 --> 00:05:39,295
- But now I can.
116
00:05:39,339 --> 00:05:42,211
- Go to Hell.
117
00:05:45,040 --> 00:05:46,955
Look around.
118
00:05:46,998 --> 00:05:53,788
♪
119
00:05:53,831 --> 00:05:56,399
This is Hell.
120
00:05:57,879 --> 00:06:01,622
- Shh, shh, it's okay.
121
00:06:01,665 --> 00:06:03,667
It's okay.
122
00:06:20,031 --> 00:06:22,251
- Come on, David.
Come on, come on.
123
00:06:22,294 --> 00:06:23,774
- The voicemail--
124
00:06:23,818 --> 00:06:27,343
- Oh, God.
This isn't happening.
125
00:06:29,650 --> 00:06:33,436
- No, I really
need to get going.
126
00:06:33,480 --> 00:06:35,612
My friend, he's--he's waiting
for me.
127
00:06:35,656 --> 00:06:37,092
- These things don't take long.
128
00:06:37,135 --> 00:06:38,789
We're good at what we do.
- Mm-hmm.
129
00:06:38,833 --> 00:06:40,617
- This friend
you keep mentioning.
130
00:06:40,661 --> 00:06:43,054
Is this a "friend" friend,
or a boyfriend?
131
00:06:43,098 --> 00:06:44,447
- He's not my boyfriend.
132
00:06:44,491 --> 00:06:47,102
- So,
it's a Purge Night booty call.
133
00:06:47,145 --> 00:06:48,712
- No, it's not like that.
134
00:06:48,756 --> 00:06:51,106
- Do you know that Purge Night
has the second highest
135
00:06:51,149 --> 00:06:53,804
conception rate of the year
after New Year's Eve?
136
00:06:53,848 --> 00:06:56,459
- Lot of people out there
with a screw loose, I guess.
137
00:06:56,503 --> 00:06:59,419
- Two of my kids were
conceived on Purge Night.
138
00:06:59,462 --> 00:07:01,464
- I--I didn't mean
to offend you.
139
00:07:01,508 --> 00:07:02,639
- I'm not offended.
140
00:07:02,683 --> 00:07:04,162
- We rescued Marge
three years ago.
141
00:07:04,206 --> 00:07:06,034
- Jesus, I'm so sorry.
142
00:07:06,077 --> 00:07:07,470
- Don't be.
143
00:07:07,514 --> 00:07:09,472
I've healed.
144
00:07:09,516 --> 00:07:12,475
I'm better.
145
00:07:12,519 --> 00:07:14,956
Hmm.
My ex
146
00:07:14,999 --> 00:07:17,045
Feel sorry
for that sack of shit.
147
00:07:17,088 --> 00:07:19,090
What happened?
148
00:07:19,134 --> 00:07:22,180
- Let's just say
we adjusted his attitude.
149
00:07:22,224 --> 00:07:24,095
And his face.
150
00:07:27,142 --> 00:07:33,148
♪
151
00:07:33,191 --> 00:07:35,542
- Marge can be
a little intense.
152
00:07:35,585 --> 00:07:38,022
- Her story is so awful.
153
00:07:38,066 --> 00:07:39,937
- But now she's stronger
for it.
154
00:07:39,981 --> 00:07:42,723
We're all survivors here.
155
00:07:42,766 --> 00:07:43,724
Including you.
156
00:07:43,767 --> 00:07:46,291
Don't forget that.
157
00:07:47,510 --> 00:07:49,207
- Thank you.
158
00:07:49,251 --> 00:07:51,166
Thank you all
159
00:07:51,209 --> 00:07:53,124
for being here tonight.
160
00:07:53,168 --> 00:07:54,865
But really,
where would you rather be?
161
00:07:56,171 --> 00:07:57,781
Seriously, as I look out
162
00:07:57,825 --> 00:08:00,480
at this remarkable crowd,
163
00:08:00,523 --> 00:08:02,482
I'm reminded
how fortunate I am.
164
00:08:02,525 --> 00:08:06,050
I mean, successes,
I've had a few.
165
00:08:07,269 --> 00:08:09,358
But I'd like to take a moment
166
00:08:09,401 --> 00:08:11,752
to cast the spotlight
on another wonderful
167
00:08:11,795 --> 00:08:14,537
achievement of my life:
my wife, Eleanor.
168
00:08:14,581 --> 00:08:16,713
- Aww.
- The real star of the evening.
169
00:08:16,757 --> 00:08:18,236
Yes.
170
00:08:18,280 --> 00:08:20,064
To Eleanor!
171
00:08:20,108 --> 00:08:22,502
She has worked tirelessly
172
00:08:22,545 --> 00:08:24,373
planning this party
to perfection,
173
00:08:24,416 --> 00:08:26,288
and tonight is a testament
174
00:08:26,331 --> 00:08:30,205
to her hard work
and dedication to our cause:
175
00:08:30,248 --> 00:08:33,121
replenishing the New Founding
Fathers' war chest.
176
00:08:33,164 --> 00:08:35,210
- Yes.
- That's right.
177
00:08:38,256 --> 00:08:41,390
We hold the keys to success.
178
00:08:41,433 --> 00:08:43,305
Seriously, I have them.
I'll show them to you later.
179
00:08:44,785 --> 00:08:47,048
We can make a difference.
180
00:08:47,091 --> 00:08:50,965
Because when
the NFFA thrives, we thrive.
181
00:08:51,008 --> 00:08:55,709
Now, as tribute
to a very successful year,
182
00:08:55,752 --> 00:08:59,147
we're spoiling you
with not one,
183
00:08:59,190 --> 00:09:01,105
not two,
184
00:09:01,149 --> 00:09:02,846
but three offerings.
185
00:09:09,549 --> 00:09:12,116
- Oh, boy.
- Yes.
186
00:09:12,160 --> 00:09:14,118
- We apologize,
they have not been
187
00:09:14,162 --> 00:09:15,990
sanitized for your protection.
188
00:09:18,906 --> 00:09:22,039
- Our staff will hand out
your weapons.
189
00:09:22,083 --> 00:09:24,520
Each one...
190
00:09:24,564 --> 00:09:28,785
has been hand-crafted.
191
00:09:28,829 --> 00:09:30,831
Blessed be America,
192
00:09:30,874 --> 00:09:32,615
a nation reborn.
193
00:09:32,659 --> 00:09:34,922
all: Blessed be us.
194
00:09:34,965 --> 00:09:37,707
A future more prosperous.
195
00:09:37,751 --> 00:09:40,014
Blessed be America,
196
00:09:40,057 --> 00:09:41,842
a nation reborn.
197
00:09:41,885 --> 00:09:44,671
A future more prosperous!
198
00:09:49,284 --> 00:09:51,373
- Hey.
199
00:09:51,416 --> 00:09:52,679
How'd you sleep?
200
00:09:52,722 --> 00:09:55,856
You dream about me?
201
00:09:57,161 --> 00:10:00,121
Don't touch me.
202
00:10:00,164 --> 00:10:03,341
- Okay, that's--
203
00:10:03,385 --> 00:10:05,300
that's the Penny I know.
204
00:10:05,343 --> 00:10:07,955
Always fighting.
205
00:10:07,998 --> 00:10:10,740
You know even--even when
I gave you a home.
206
00:10:10,784 --> 00:10:12,176
- You gave me drugs.
207
00:10:12,220 --> 00:10:14,004
You ruined my life
with that shit.
208
00:10:14,048 --> 00:10:16,267
- I gave you what you wanted.
209
00:10:16,311 --> 00:10:19,619
I let you live.
And what do you do?
210
00:10:19,662 --> 00:10:22,404
You break my heart so
you can join a fucking cult.
211
00:10:27,975 --> 00:10:29,237
What do you want
to listen to?
212
00:10:29,280 --> 00:10:30,673
- Whatever you want.
I don't know.
213
00:10:30,717 --> 00:10:33,284
- Come on, come on.
I'm taking requests.
214
00:10:35,635 --> 00:10:37,288
- Yeah, okay,
that narrows it down.
215
00:10:38,855 --> 00:10:41,292
[hip-hop music
plays quietly over speakers]
216
00:10:41,336 --> 00:10:43,251
You got this place
to yourself?
217
00:10:43,294 --> 00:10:45,340
- Yeah, yeah.
It's pretty sweet, right?
218
00:10:45,383 --> 00:10:47,342
- Yeah, it's sick.
219
00:10:47,385 --> 00:10:48,996
- Um...
220
00:10:49,039 --> 00:10:50,911
♪
221
00:10:52,869 --> 00:10:55,306
♪
222
00:10:55,350 --> 00:10:57,221
Is--are you--
are you cool with this?
223
00:10:57,265 --> 00:10:58,527
- Yeah, sure, totally.
224
00:10:58,570 --> 00:11:00,268
You want some?
225
00:11:00,311 --> 00:11:01,965
- Nah, I'm good.
226
00:11:02,009 --> 00:11:04,011
- You afraid your--
your big bro's gonna
227
00:11:04,054 --> 00:11:06,448
flip out on you or something?
- He knows I can handle myself.
228
00:11:06,491 --> 00:11:07,579
- No, yeah, I know.
229
00:11:07,623 --> 00:11:09,669
Miguel's right about that.
230
00:11:09,712 --> 00:11:11,888
But man, he's, like, so wired.
231
00:11:11,932 --> 00:11:14,282
I feel like you look
at him wrong for two seconds
232
00:11:14,325 --> 00:11:15,718
and he wants to kill you.
233
00:11:15,762 --> 00:11:17,067
- He's just angry.
234
00:11:17,111 --> 00:11:18,895
I get it.
So am I.
235
00:11:18,939 --> 00:11:20,070
- No, you're sad.
236
00:11:20,114 --> 00:11:22,290
There's a difference.
237
00:11:25,772 --> 00:11:27,948
- You don't know
what we've been through.
238
00:11:27,991 --> 00:11:32,692
♪
239
00:11:32,735 --> 00:11:34,868
- No, yeah, you're right.
Sorry.
240
00:11:34,911 --> 00:11:37,087
I--I don't.
241
00:11:37,131 --> 00:11:39,655
Yeah, I--I can't imagine.
242
00:11:39,699 --> 00:11:42,310
♪
243
00:11:42,353 --> 00:11:45,313
And, uh, I know it's not
really the same thing
244
00:11:45,356 --> 00:11:47,184
but, uh--
245
00:11:47,228 --> 00:11:49,621
but my parents are gone, too.
246
00:11:49,665 --> 00:11:51,493
- They're...
247
00:11:51,536 --> 00:11:53,713
- No, they--I mean,
they might as well be.
248
00:11:53,756 --> 00:11:55,018
They, uh...
249
00:11:55,062 --> 00:11:56,759
They got locked up
250
00:11:56,803 --> 00:11:59,414
trying to jack a grocery store.
251
00:12:01,329 --> 00:12:02,852
But I mean,
even if they do get out,
252
00:12:02,896 --> 00:12:07,770
I really don't want anything
to do with them.
253
00:12:07,814 --> 00:12:09,772
Got my own life, you know?
254
00:12:09,816 --> 00:12:12,732
I got--I got big plans.
255
00:12:12,775 --> 00:12:15,299
- Yeah, damn right.
256
00:12:15,343 --> 00:12:16,910
- I don't know.
257
00:12:16,953 --> 00:12:18,955
Like, I got places to see.
258
00:12:18,999 --> 00:12:20,957
I got things to do.
259
00:12:21,001 --> 00:12:23,743
- That narrows it down.
260
00:12:23,786 --> 00:12:25,440
♪
261
00:12:25,483 --> 00:12:27,355
Um, so,
262
00:12:27,398 --> 00:12:30,401
I got this book for Christmas
263
00:12:30,445 --> 00:12:33,230
when I was a kid,
and it has
264
00:12:33,274 --> 00:12:36,494
all the national parks
in the country.
265
00:12:36,538 --> 00:12:39,280
And so I'm gonna--
I'm gonna go to all of them.
266
00:12:39,323 --> 00:12:42,413
You should come with me.
267
00:12:42,457 --> 00:12:43,980
Sorry, I don't mean
like right now.
268
00:12:44,024 --> 00:12:45,112
- I don't.
269
00:12:45,155 --> 00:12:47,244
Um, don't worry about it.
270
00:12:47,288 --> 00:12:49,551
No, but I--I gotta save up
a little bit
271
00:12:49,594 --> 00:12:51,205
and then, uh--
and then I'm gonna go.
272
00:12:51,248 --> 00:12:53,468
I wanna kind of get
this big camper
273
00:12:53,511 --> 00:12:56,601
and just, like, jam it full
of food and just drive.
274
00:13:01,563 --> 00:13:03,608
♪
275
00:13:03,652 --> 00:13:06,263
You're really pretty.
276
00:13:06,307 --> 00:13:09,963
- Thank you.
277
00:13:10,006 --> 00:13:12,835
What's it like?
278
00:13:12,879 --> 00:13:14,532
That?
Oh, I don't--
279
00:13:16,621 --> 00:13:18,406
I don't, like,
do it that often.
280
00:13:18,449 --> 00:13:21,757
I just--every once in a while
to relax.
281
00:13:21,801 --> 00:13:24,238
Um, but, uh...
282
00:13:27,023 --> 00:13:31,898
I guess it just, uh, just kinda
283
00:13:31,941 --> 00:13:35,292
makes the edges
a little softer.
284
00:13:35,336 --> 00:13:41,255
♪
285
00:13:44,301 --> 00:13:46,086
♪
286
00:13:46,129 --> 00:13:47,609
It's okay.
287
00:13:49,132 --> 00:13:53,223
Once I Purge,
all this anger will be gone.
288
00:13:53,267 --> 00:13:57,358
I won't have to see you
in my head every night.
289
00:13:57,401 --> 00:14:00,230
And you can finally
stop fighting.
290
00:14:05,453 --> 00:14:08,412
- I hate you.
I hope you die.
291
00:14:12,939 --> 00:14:16,594
- You know, I never, uh,
292
00:14:16,638 --> 00:14:19,815
I never went
on that road trip
293
00:14:19,859 --> 00:14:21,295
to all those parks.
294
00:14:21,338 --> 00:14:23,253
I thought about it
after you left, but...
295
00:14:23,297 --> 00:14:25,516
- Maybe next year.
296
00:14:27,040 --> 00:14:28,476
I'll camp in Yosemite
and I can--
297
00:14:28,519 --> 00:14:32,001
I can sleep under the stars.
298
00:14:32,045 --> 00:14:35,178
And if it gets cold,
299
00:14:35,222 --> 00:14:36,832
I can build a fire.
300
00:14:48,148 --> 00:14:49,932
[upbeat country music
playing over radio]
301
00:14:49,976 --> 00:14:51,412
- Step right up!
302
00:14:51,455 --> 00:14:53,240
- ♪ This sweet heart of mine
303
00:14:53,283 --> 00:14:56,373
- Yee-haw!
We're here!
304
00:14:57,984 --> 00:14:59,594
Look alive back there!
305
00:15:05,905 --> 00:15:07,558
- ♪ The place where we met
306
00:15:07,602 --> 00:15:09,560
♪ True lover
307
00:15:09,604 --> 00:15:11,780
♪ Come to the place
where we met ♪
308
00:15:11,823 --> 00:15:13,608
♪
309
00:15:13,651 --> 00:15:15,653
♪ Who would have known
310
00:15:15,697 --> 00:15:17,742
♪ We'd never guessed
311
00:15:17,786 --> 00:15:20,006
♪ Come to the place
where we met ♪
312
00:15:20,049 --> 00:15:21,094
♪
313
00:15:23,270 --> 00:15:30,277
♪
314
00:15:35,804 --> 00:15:38,154
- Time for your AccuView
weather report,
315
00:15:38,198 --> 00:15:39,982
brought to you by PSN:
316
00:15:40,026 --> 00:15:42,028
Purge Home Shopping Network.
317
00:15:42,071 --> 00:15:44,073
We're expecting
some light showers in
318
00:15:44,117 --> 00:15:45,770
the early morning hours,
so don't forget an umbrella.
319
00:15:49,470 --> 00:15:51,211
- It's okay.
320
00:15:51,254 --> 00:15:53,343
I'm not gonna hurt you.
321
00:15:56,390 --> 00:16:03,005
♪
322
00:16:04,615 --> 00:16:06,922
- I need him alive
to get where I'm going.
323
00:16:06,966 --> 00:16:09,098
- Find a spot.
324
00:16:09,142 --> 00:16:11,187
Hole up till the morning.
325
00:16:11,231 --> 00:16:13,146
- You--you're just gonna
leave us?
326
00:16:13,189 --> 00:16:15,887
- Hunker down
and you'll make it.
327
00:16:17,541 --> 00:16:19,108
- Give us the truck.
- Josh, please...
328
00:16:19,152 --> 00:16:21,371
- Just shut up, Mom!
I know what I'm doing.
329
00:16:22,590 --> 00:16:24,679
We're taking the truck.
330
00:16:27,769 --> 00:16:30,119
- Do not ever turn on someone
331
00:16:30,163 --> 00:16:32,121
who just saved your ass.
332
00:16:32,165 --> 00:16:34,950
- Run.
333
00:16:34,994 --> 00:16:37,474
- Find a triage van.
334
00:16:37,518 --> 00:16:39,955
Go!
335
00:16:47,571 --> 00:16:51,706
- Purge and purify.
Purge and purify.
336
00:16:51,749 --> 00:16:53,925
Purge and purify.
337
00:16:56,972 --> 00:16:59,279
♪
338
00:16:59,322 --> 00:17:01,150
Lila?
339
00:17:01,194 --> 00:17:03,457
Lila, it's me.
340
00:17:03,500 --> 00:17:06,721
Lila.
341
00:17:06,764 --> 00:17:08,810
I know you can hear me.
342
00:17:08,853 --> 00:17:11,595
♪
343
00:17:11,639 --> 00:17:14,033
Look.
344
00:17:14,076 --> 00:17:16,818
What Rick said,
345
00:17:16,861 --> 00:17:19,647
it's not true.
346
00:17:19,690 --> 00:17:21,605
But none of that matters now.
347
00:17:22,998 --> 00:17:24,956
I think something's
about to happen.
348
00:17:25,000 --> 00:17:29,091
We need to get out of here.
349
00:17:29,135 --> 00:17:32,094
Open the door, Lila, please.
350
00:17:33,226 --> 00:17:34,923
- In for a penny,
in for a pound.
351
00:17:36,577 --> 00:17:39,232
It's a hell of a show
you're putting on here.
352
00:17:39,275 --> 00:17:42,713
- Where's that clever wife
of yours?
353
00:17:42,757 --> 00:17:44,585
- Uh, you know,
she needed to take a--
354
00:17:44,628 --> 00:17:46,717
a little-- I think a little
break from the excitement.
355
00:17:46,761 --> 00:17:48,850
- I like her.
Good.
356
00:17:48,893 --> 00:17:52,897
- She's got this verve
you need to watch out for.
357
00:17:52,941 --> 00:17:54,508
All right, well go tell her,
358
00:17:54,551 --> 00:17:57,467
"Stop being such a grouch
and come join the party."
359
00:17:57,511 --> 00:17:59,252
'Cause there are
a few more surprises
360
00:17:59,295 --> 00:18:00,644
you are not gonna want to miss.
361
00:18:00,688 --> 00:18:01,906
- Okay.
362
00:18:01,950 --> 00:18:03,386
And then you and me,
we still need to
363
00:18:03,430 --> 00:18:04,996
talk about you joining
the New Founding Fathers,
364
00:18:05,040 --> 00:18:07,782
because there are plenty
of other investors to meet.
365
00:18:07,825 --> 00:18:09,653
- Yeah, great.
366
00:18:09,697 --> 00:18:12,091
- To new partnerships.
367
00:18:12,134 --> 00:18:15,398
♪
368
00:18:15,442 --> 00:18:17,792
Go get her.
- Yeah.
369
00:18:17,835 --> 00:18:24,842
♪
370
00:18:34,461 --> 00:18:36,027
♪
371
00:18:38,900 --> 00:18:45,863
♪
372
00:18:45,907 --> 00:18:48,910
[indistinct announcements
over megaphone]
373
00:18:51,956 --> 00:18:53,915
- Give me your key card.
374
00:18:59,573 --> 00:19:01,270
Wait.
375
00:19:08,234 --> 00:19:11,324
This damn thing's been
acting up all night.
376
00:19:16,067 --> 00:19:19,332
Go on.
Leave your gun in the truck.
377
00:19:24,250 --> 00:19:25,512
You lying bitch!
378
00:19:29,080 --> 00:19:30,386
- Go! Go! Move!
379
00:19:30,430 --> 00:19:32,214
- Oh, God, oh!
380
00:19:36,349 --> 00:19:38,046
- We've got about 30 seconds
before he's back up.
381
00:19:38,089 --> 00:19:39,526
- You think you have the right
382
00:19:39,569 --> 00:19:41,223
to do whatever you want
tonight, huh?
383
00:19:41,267 --> 00:19:43,225
- It's the law!
384
00:19:43,269 --> 00:19:45,575
- Oh, my God.
- The Purge is not the law.
385
00:19:45,619 --> 00:19:47,751
It's the absence of law,
and when our government
386
00:19:47,795 --> 00:19:49,318
fails us, it's our mission
to protect those
387
00:19:49,362 --> 00:19:50,711
who can't protect themselves.
388
00:19:50,754 --> 00:19:53,888
- By any means necessary.
389
00:20:07,597 --> 00:20:09,904
- Nice haul, kid.
390
00:20:09,947 --> 00:20:12,036
Looks robust.
391
00:20:15,779 --> 00:20:17,303
For the auction.
392
00:20:17,346 --> 00:20:19,218
Have fun.
393
00:20:41,022 --> 00:20:43,807
I loved you so much.
394
00:20:43,851 --> 00:20:45,853
I was nothing without you,
Penny.
395
00:20:45,896 --> 00:20:50,640
I would have done anything
to keep you.
396
00:20:50,684 --> 00:20:51,772
And what do you do?
397
00:20:51,815 --> 00:20:53,904
You just--
398
00:20:53,948 --> 00:20:56,646
you just walk away.
399
00:20:56,690 --> 00:20:59,519
You walk away
and you never look back.
400
00:21:04,306 --> 00:21:06,352
- No, stop, come on, stop!
- Get away from me, Henry.
401
00:21:06,395 --> 00:21:08,484
- I just want
to talk to you, okay?
402
00:21:08,528 --> 00:21:10,834
Just stop, okay?
403
00:21:10,878 --> 00:21:13,272
- I love you so much.
Please.
404
00:21:13,315 --> 00:21:15,404
Please, I'll never--
I'll never do it again.
405
00:21:15,448 --> 00:21:17,580
- Please just get back...
406
00:21:17,624 --> 00:21:18,755
- Fuck you!
407
00:21:21,628 --> 00:21:22,716
Like, I love you, and
I don't want to do this to you!
408
00:21:22,759 --> 00:21:24,065
- No, Miguel!
409
00:21:24,108 --> 00:21:25,284
You're just gonna
make it worse!
410
00:21:32,552 --> 00:21:33,944
- Henry, stop!
411
00:21:33,988 --> 00:21:35,946
Stop it!
412
00:21:37,078 --> 00:21:38,993
Oh, fuck!
Oh, my God!
413
00:21:39,036 --> 00:21:43,171
Oh, my God! Oh, my God!
414
00:21:43,214 --> 00:21:44,955
- Stop, Miguel!
Stop!
415
00:21:46,435 --> 00:21:48,742
Stop, Miguel!
You're gonna kill him!
416
00:21:52,354 --> 00:21:54,008
- Look at him.
417
00:21:54,051 --> 00:21:55,575
You're gonna go to jail
for this.
418
00:22:07,108 --> 00:22:09,806
You betrayed me,
419
00:22:09,850 --> 00:22:12,766
you broke me,
420
00:22:12,809 --> 00:22:14,507
and then you left me.
421
00:22:14,550 --> 00:22:18,380
- You were already broken.
422
00:22:18,424 --> 00:22:19,773
I just didn't want
to wait around
423
00:22:19,816 --> 00:22:23,994
for you to fix it.
424
00:22:24,038 --> 00:22:26,649
I'm done being scared.
425
00:22:26,693 --> 00:22:28,912
I won't let you
hurt me anymore.
426
00:22:28,956 --> 00:22:31,132
You can't break me
because I am stronger
427
00:22:31,175 --> 00:22:33,743
than you are.
428
00:22:33,787 --> 00:22:37,443
All you can do is kill me.
429
00:22:37,486 --> 00:22:39,096
Everyone thinks this night
430
00:22:39,140 --> 00:22:41,708
will solve all their problems
but it can't.
431
00:22:41,751 --> 00:22:42,752
It won't.
432
00:22:42,796 --> 00:22:44,275
It doesn't solve anything.
433
00:22:44,319 --> 00:22:46,713
It just makes everything worse.
434
00:22:49,759 --> 00:22:51,674
♪
435
00:22:51,718 --> 00:22:55,809
So kill me.
436
00:22:55,852 --> 00:22:58,246
It's what you want, right?
437
00:22:58,289 --> 00:23:01,467
All your problems
will go away.
438
00:23:01,510 --> 00:23:03,599
Go ahead.
439
00:23:03,643 --> 00:23:07,298
[indistinct announcements
over megaphone]
440
00:23:07,342 --> 00:23:09,170
I surrender.
441
00:23:11,215 --> 00:23:13,392
♪
442
00:23:13,435 --> 00:23:17,657
But I'm not the victim.
443
00:23:17,700 --> 00:23:19,920
You are.
444
00:23:19,963 --> 00:23:26,970
♪
445
00:23:32,411 --> 00:23:35,196
- We just need to clean you up.
446
00:23:35,239 --> 00:23:36,676
- Oh, my God.
447
00:23:36,719 --> 00:23:38,634
- Madelyn,
you need to see this.
448
00:23:38,678 --> 00:23:41,289
- It's nothing, really.
449
00:23:41,332 --> 00:23:44,510
- Mm-hmm.
Right.
450
00:23:44,553 --> 00:23:46,816
It's always nothing.
451
00:23:46,860 --> 00:23:49,123
'Cause even when we're
the victims, we've been told
452
00:23:49,166 --> 00:23:51,560
to conceal and protect men.
453
00:23:51,604 --> 00:23:55,042
You're only enabling him when
you carry that shame alone.
454
00:23:55,085 --> 00:23:56,609
Let's get her out of here.
455
00:23:56,652 --> 00:23:58,480
- Wait,
where are you taking me?
456
00:23:58,524 --> 00:24:01,788
- Someplace safe
where he can't hurt you.
457
00:24:01,831 --> 00:24:03,398
- Come on, let's go.
458
00:24:03,442 --> 00:24:04,965
Come on.
459
00:24:05,008 --> 00:24:07,707
- Shut up!
- Thank you.
460
00:24:07,750 --> 00:24:09,839
I'll never
let you hurt me again.
461
00:24:11,275 --> 00:24:13,756
- And now the clean-up.
462
00:24:18,021 --> 00:24:19,806
Mm-mm!
463
00:24:19,849 --> 00:24:21,547
Mm-mm!
464
00:24:24,027 --> 00:24:26,552
- We don't enjoy this part,
but yeah.
465
00:24:26,595 --> 00:24:28,075
It's necessary.
466
00:24:28,118 --> 00:24:31,208
Once he's marked,
all women will know
467
00:24:31,252 --> 00:24:32,993
he's a violent animal.
468
00:24:33,036 --> 00:24:35,212
- And every time he looks
in the mirror,
469
00:24:35,256 --> 00:24:36,562
he'll remember tonight.
470
00:24:36,605 --> 00:24:38,128
- Oh--that doesn't
make it right.
471
00:24:38,172 --> 00:24:39,347
You don't need to do this.
472
00:24:39,390 --> 00:24:40,348
- You don't think
he deserves it.
473
00:24:40,391 --> 00:24:41,915
- No. Jesus.
474
00:24:41,958 --> 00:24:44,570
I'm saying that
there's a better way.
475
00:24:45,788 --> 00:24:47,486
A legal way.
- Oh, God.
476
00:24:47,529 --> 00:24:49,966
Laws change and evolve
477
00:24:50,010 --> 00:24:52,099
based on the whims of men.
478
00:24:52,142 --> 00:24:54,275
Sometimes we move
one step forward,
479
00:24:54,318 --> 00:24:55,842
sometimes three steps back.
480
00:24:55,885 --> 00:24:57,974
- We're ready.
481
00:24:58,018 --> 00:25:02,196
- Join us.
482
00:25:02,239 --> 00:25:05,112
- I couldn't live with myself.
No.
483
00:25:05,155 --> 00:25:06,896
- Funny, 'cause we sleep
better at night
484
00:25:06,940 --> 00:25:08,724
knowing who our enemies are.
485
00:25:08,768 --> 00:25:11,118
- Madelyn, I am telling you,
you're going to regret this.
486
00:25:11,161 --> 00:25:12,554
- Stop.
- You don't have--
487
00:25:12,598 --> 00:25:15,862
- If she misses,
we'll have to do it again.
488
00:25:15,905 --> 00:25:17,646
- Hold still.
489
00:25:17,690 --> 00:25:19,518
That's right, take it.
490
00:25:19,561 --> 00:25:20,519
Take it.
491
00:25:20,562 --> 00:25:22,346
- I'm leaving.
492
00:25:24,479 --> 00:25:31,486
♪
493
00:26:08,305 --> 00:26:14,442
♪
494
00:26:22,624 --> 00:26:23,886
Oh, shit...
495
00:26:25,975 --> 00:26:28,108
Okay, okay, okay...
496
00:26:34,375 --> 00:26:36,595
♪
497
00:26:38,205 --> 00:26:39,728
You know it's not safe
out there.
498
00:26:39,772 --> 00:26:42,252
- I have to go.
499
00:26:42,296 --> 00:26:46,387
I've done something terrible
and after everything I--
500
00:26:46,430 --> 00:26:48,737
I can't be responsible
for another person's death.
501
00:26:48,781 --> 00:26:51,174
I have to stop it.
502
00:26:53,916 --> 00:26:55,918
Then at least take this.
503
00:26:55,962 --> 00:26:58,573
Call the number,
we'll come marching in.
504
00:26:58,617 --> 00:27:01,054
- Thank you.
505
00:27:19,812 --> 00:27:21,074
- Move.
506
00:27:21,117 --> 00:27:23,293
Move!
- Hey, move over!
507
00:27:23,337 --> 00:27:25,556
- Hey!
508
00:27:25,600 --> 00:27:27,384
Hey!
509
00:27:27,428 --> 00:27:29,648
Hey! Hey!
510
00:27:29,691 --> 00:27:31,084
- Please, man!
- Hey!
511
00:27:31,127 --> 00:27:32,781
You've got the wrong guy!
512
00:27:32,825 --> 00:27:34,609
- Another word out of you
and you get the stick!
513
00:27:34,653 --> 00:27:36,263
- Listen to me, God damn it!
514
00:27:36,306 --> 00:27:37,786
- There's been a breach.
515
00:27:37,830 --> 00:27:39,483
- Oh, shit.
That's Rex.
516
00:27:39,527 --> 00:27:41,137
He's a collector!
Get him out of there!
517
00:27:41,181 --> 00:27:42,486
Move!
518
00:27:44,793 --> 00:27:47,230
- Let me out of here!
- Open up!
519
00:27:47,274 --> 00:27:49,102
- Help us!
520
00:27:49,145 --> 00:27:56,152
♪
521
00:28:06,075 --> 00:28:07,947
- Right this way!
522
00:28:07,990 --> 00:28:09,862
Show's about to begin!
523
00:28:24,746 --> 00:28:26,487
- Bring your weapons...
524
00:28:35,278 --> 00:28:36,627
- Dale.
525
00:28:40,849 --> 00:28:43,547
- I'm on leave.
526
00:28:43,591 --> 00:28:45,636
What the hell are you doing?
527
00:28:45,680 --> 00:28:49,597
- Purging one day a year keeps
me on point the other 364.
528
00:28:49,640 --> 00:28:50,990
Try it out, brother.
529
00:28:51,033 --> 00:28:53,079
- We're soldiers.
530
00:28:53,122 --> 00:28:55,168
We don't hurt civilians.
531
00:28:55,211 --> 00:28:57,213
No, this ain't for me, brother.
532
00:28:58,867 --> 00:29:00,782
- All right.
533
00:29:00,826 --> 00:29:04,830
♪
534
00:29:32,771 --> 00:29:34,555
- I can't talk right now, Ma.
535
00:29:34,598 --> 00:29:36,600
- The nurses said you called
while I was asleep.
536
00:29:36,644 --> 00:29:38,994
- It was nothing, Ma.
Go back to bed.
537
00:29:39,038 --> 00:29:41,649
- Now look, I know you didn't
call me to say nothing.
538
00:29:41,692 --> 00:29:44,608
Spit it out.
What's the matter?
539
00:29:44,652 --> 00:29:46,523
Jane, I don't have time
for this, baby.
540
00:29:46,567 --> 00:29:48,221
What's wrong?
541
00:29:48,264 --> 00:29:49,570
Um...
542
00:29:49,613 --> 00:29:51,920
Jane.
543
00:29:51,964 --> 00:29:55,097
- I'm sorry, Mom.
544
00:29:55,141 --> 00:29:58,492
I...
545
00:29:58,535 --> 00:30:02,017
just wanted to let you know...
546
00:30:04,498 --> 00:30:06,195
- I just wanted to let you know
547
00:30:06,239 --> 00:30:11,244
that no matter what happens--
548
00:30:11,287 --> 00:30:13,637
whatever happens...
549
00:30:13,681 --> 00:30:15,378
that I love you.
550
00:30:15,422 --> 00:30:17,206
- Baby.
551
00:30:17,250 --> 00:30:19,034
What's wrong?
552
00:30:19,078 --> 00:30:20,427
Jane.
553
00:30:35,790 --> 00:30:37,574
- Rick.
554
00:30:37,618 --> 00:30:38,880
Rick.
555
00:30:38,924 --> 00:30:40,577
Rick, listen to me.
556
00:30:40,621 --> 00:30:42,449
We need to leave.
We need to get out--
557
00:30:42,492 --> 00:30:45,452
- Shh.
558
00:30:45,495 --> 00:30:47,889
Do you hear that?
559
00:30:52,938 --> 00:30:55,070
Those gunshots
are really close.
560
00:30:55,114 --> 00:30:57,159
Come on.
561
00:30:57,203 --> 00:31:02,121
♪
562
00:31:05,776 --> 00:31:07,517
Oh, my God.
563
00:31:10,564 --> 00:31:13,088
♪
564
00:31:13,132 --> 00:31:14,394
It's fine, it's fine.
565
00:31:14,437 --> 00:31:15,525
The Stantons have
the best security--
566
00:31:15,569 --> 00:31:16,657
Holy shit.
567
00:31:18,789 --> 00:31:20,966
Lila, open the door!
- No, no! No, no, no.
568
00:31:21,009 --> 00:31:23,533
No, we need to hide, Jenna.
We need to hide.
569
00:31:23,577 --> 00:31:25,448
- The cellar.
570
00:31:25,492 --> 00:31:26,972
- You have to trust me.
571
00:31:27,015 --> 00:31:28,364
- Come on.
572
00:31:34,109 --> 00:31:36,590
- No, no, no, no.
573
00:32:05,053 --> 00:32:08,970
♪
574
00:32:11,190 --> 00:32:13,148
♪
575
00:32:13,192 --> 00:32:16,325
- ♪ Can you handle
the pressure? ♪
576
00:32:19,024 --> 00:32:20,808
♪
577
00:32:29,469 --> 00:32:37,216
♪
578
00:32:57,236 --> 00:33:04,243
♪
579
00:33:25,742 --> 00:33:28,963
It's me, Jane.
580
00:33:29,007 --> 00:33:31,096
- Safety compromised.
581
00:33:31,139 --> 00:33:34,142
Access the nearest
available panic room.
582
00:33:34,186 --> 00:33:35,448
- This way!
583
00:33:35,491 --> 00:33:37,058
- Safety compromised.
584
00:33:37,102 --> 00:33:38,929
Access the nearest
available panic room...
585
00:33:42,237 --> 00:33:45,284
- Go, go, go, go, go.
586
00:33:45,327 --> 00:33:47,329
Okay.
- We need to keep moving.
587
00:33:48,374 --> 00:33:49,897
Okay, okay.
588
00:33:49,940 --> 00:33:52,334
Which way
- Let's go this way.
589
00:33:52,378 --> 00:33:54,249
♪
590
00:33:54,293 --> 00:33:57,905
- There, there, there.
591
00:33:57,948 --> 00:33:59,254
Come on, come on!
592
00:33:59,298 --> 00:34:00,734
Come on!
593
00:34:00,777 --> 00:34:02,301
We need to go back.
We need to go back.
594
00:34:02,344 --> 00:34:04,390
We need--
- I wouldn't do that.
595
00:34:07,436 --> 00:34:10,831
♪
596
00:34:10,874 --> 00:34:12,963
- You're one of them.
597
00:34:13,007 --> 00:34:15,096
- Sometimes
revolution is the only way
598
00:34:15,140 --> 00:34:17,229
to make the world
a better place.
599
00:34:17,272 --> 00:34:18,839
- Please.
600
00:34:18,882 --> 00:34:21,407
We're not with them.
We're not NFFA.
601
00:34:22,756 --> 00:34:25,672
- I know.
602
00:34:33,158 --> 00:34:36,117
We have roadblocks
on Walnut and Spruce.
603
00:34:36,161 --> 00:34:38,206
Go across Franklin.
604
00:34:38,250 --> 00:34:40,208
You'll be safe
on the other side.
605
00:34:40,252 --> 00:34:42,123
- Thank you.
606
00:34:42,167 --> 00:34:44,256
- Lila...
607
00:34:44,299 --> 00:34:46,127
she's not one of them either.
608
00:34:46,171 --> 00:34:47,781
Please help her.
- Jenna, come on, baby.
609
00:34:47,824 --> 00:34:49,565
We gotta go.
610
00:34:49,609 --> 00:34:52,220
- No Stanton is safe tonight.
611
00:34:54,962 --> 00:34:56,268
- Come on.
612
00:35:12,980 --> 00:35:14,460
- Come with me!
613
00:35:14,503 --> 00:35:15,809
Let's get them!
614
00:35:15,852 --> 00:35:17,941
- Death to the NFFA!
615
00:35:17,985 --> 00:35:19,291
- Let's go!
616
00:35:19,334 --> 00:35:20,988
Get them!
617
00:35:21,031 --> 00:35:22,816
- Viva la revolution!
618
00:35:31,259 --> 00:35:33,870
♪
619
00:35:35,002 --> 00:35:36,569
- Purify my flesh.
620
00:35:36,612 --> 00:35:37,918
Prepare my soul.
621
00:35:37,961 --> 00:35:39,311
The Giving is here.
622
00:35:39,354 --> 00:35:41,226
The Invisible awaits.
623
00:35:41,269 --> 00:35:42,836
Purify my flesh.
- Shut up.
624
00:35:42,879 --> 00:35:44,577
Shut up! Shut up!
- Prepare my soul!
625
00:35:44,620 --> 00:35:46,013
The Giving is here!
- Shut up!
626
00:35:46,056 --> 00:35:47,188
- The Invisible awaits!
- Shut up!
627
00:35:47,232 --> 00:35:48,842
Shut up! Shut up! Shut up!
628
00:35:48,885 --> 00:35:50,583
- It's him!
Don't let him get away!
629
00:35:52,846 --> 00:35:54,848
- Grab him!
630
00:35:54,891 --> 00:35:58,199
- Penelope!
Penelope!
631
00:35:58,243 --> 00:35:59,766
- Penelope!
632
00:35:59,809 --> 00:36:01,420
Pen!
633
00:36:09,645 --> 00:36:12,866
- Penelope.
634
00:36:12,909 --> 00:36:15,564
- Yo.
He's mine.
635
00:36:15,608 --> 00:36:17,784
- Pay before play.
Carnival rules.
636
00:36:17,827 --> 00:36:19,351
- No!
No, let him go.
637
00:36:19,394 --> 00:36:21,527
It's me you want, Henry.
638
00:36:21,570 --> 00:36:24,747
- Yeah, no, I'll--
I'll pay whatever it takes.
639
00:36:27,010 --> 00:36:30,623
♪
640
00:36:30,666 --> 00:36:32,320
- Hey.
641
00:36:33,930 --> 00:36:36,019
- Group therapy begins
in five minutes.
642
00:36:39,240 --> 00:36:42,461
You were always tell me
to stop fighting,
643
00:36:42,504 --> 00:36:44,071
but now I'm getting paid
to do it.
644
00:36:49,381 --> 00:36:50,686
- Pen, I'm leaving.
645
00:36:50,730 --> 00:36:53,036
- I know.
646
00:36:54,168 --> 00:36:55,604
- I might not be coming back.
647
00:36:55,648 --> 00:36:57,693
- You knew.
648
00:36:57,737 --> 00:36:59,391
One more strike
and that would be it.
649
00:36:59,434 --> 00:37:02,524
They'd take you away
and I would be all alone.
650
00:37:02,568 --> 00:37:05,266
- You're not alone.
- I am now.
651
00:37:06,920 --> 00:37:11,098
- We can talk.
- Miguel, you're going to war.
652
00:37:11,141 --> 00:37:13,274
- I'll send you money
for your own place.
653
00:37:13,318 --> 00:37:14,841
I'll make this right,
I promise.
654
00:37:16,625 --> 00:37:18,801
By leaving?
655
00:37:18,845 --> 00:37:21,935
Or by never coming back?
656
00:37:21,978 --> 00:37:25,678
- I love you.
657
00:37:25,721 --> 00:37:27,854
I'll be back real soon, okay?
658
00:37:27,897 --> 00:37:34,687
♪
659
00:37:34,730 --> 00:37:37,733
I can't miss my bus.
- Just go.
660
00:37:46,829 --> 00:37:49,528
- Goodbye, Pen.
661
00:38:11,376 --> 00:38:13,726
Hi.
662
00:38:13,769 --> 00:38:16,772
Hi, my name is Tavis.
I'm a social worker.
663
00:38:16,816 --> 00:38:19,384
I'm here to talk to you
if you want.
664
00:38:19,427 --> 00:38:22,822
Was that your brother?
665
00:38:22,865 --> 00:38:25,825
I can tell.
666
00:38:25,868 --> 00:38:29,350
He loves you more
than anything in this world.
667
00:38:29,394 --> 00:38:33,354
And believe it or not,
he's in more pain than you are.
668
00:38:36,401 --> 00:38:39,752
♪
669
00:38:39,795 --> 00:38:41,623
Sometimes it's hard
to be strong
670
00:38:41,667 --> 00:38:45,018
for the people we love.
671
00:38:45,061 --> 00:38:47,455
And it's always the ones
we love the most
672
00:38:47,499 --> 00:38:52,286
who can break our hearts
the easiest.
673
00:39:00,120 --> 00:39:02,644
♪
674
00:39:04,429 --> 00:39:08,650
- If you see something,
do something.
675
00:39:08,694 --> 00:39:11,697
Because a storm is coming.
676
00:39:11,740 --> 00:39:17,137
♪
677
00:39:17,180 --> 00:39:20,706
When the rains come
and sink this rock,
678
00:39:20,749 --> 00:39:24,666
will you sink,
or will you swim?
679
00:39:26,059 --> 00:39:29,410
Drown or
fight your way to shore?
680
00:39:37,418 --> 00:39:39,942
What will you choose?
681
00:39:39,986 --> 00:39:42,771
I know what I think
you should do.
682
00:39:42,815 --> 00:39:44,643
Be a hero.
683
00:39:44,686 --> 00:39:47,210
Step up.
Put out that fire.
684
00:39:47,254 --> 00:39:49,430
Become the person tonight
685
00:39:49,474 --> 00:39:51,693
that you want to be tomorrow.
686
00:39:54,217 --> 00:39:57,830
- Hey, look!
687
00:39:57,873 --> 00:39:59,005
- Oh, you want...
688
00:40:02,400 --> 00:40:04,793
- Come on,
get over here, fat man!
689
00:40:07,840 --> 00:40:14,847
♪
690
00:40:23,159 --> 00:40:30,166
♪
44334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.