All language subtitles for The.Purge.S01E05.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,950 --> 00:00:08,750 Previously, on "The Purge"... 2 00:00:08,780 --> 00:00:11,020 You must have a secret Purge list. 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,760 - I don't. - I mean, what about David? 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,480 We all see the way you get passed over 5 00:00:15,520 --> 00:00:18,300 - for partner, it's complete bullshit. - You crazy? 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,100 You pay me here and we both go to jail. 7 00:00:20,120 --> 00:00:21,440 I've changed my mind. 8 00:00:21,460 --> 00:00:23,640 I have to cancel my order. 9 00:00:23,800 --> 00:00:26,000 Stop! Stop! 10 00:00:26,120 --> 00:00:27,980 - Get off her. - We're the Matron Saints. 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,076 - Mm-hmm. - We protect the females 12 00:00:29,100 --> 00:00:31,400 of this fair nation against the "gendercide" of Purge. 13 00:00:31,420 --> 00:00:32,519 I need you to go back in there 14 00:00:32,520 --> 00:00:34,420 and help your sister. Protect her always. 15 00:00:34,440 --> 00:00:37,410 Do not come out until after you hear those sirens again. 16 00:00:38,800 --> 00:00:40,950 I found the bus, but she wasn't there. 17 00:00:40,980 --> 00:00:42,080 I think someone got her. 18 00:00:42,100 --> 00:00:43,879 Start the bidding at an even grand, anyone? 19 00:00:43,880 --> 00:00:45,360 I'll double that! That one's mine. 20 00:00:45,440 --> 00:00:47,340 Sold for $2,000. 21 00:00:47,520 --> 00:00:49,680 It's good to see you again, Penny. 22 00:00:49,740 --> 00:00:51,440 - Henry... - It's been a while. 23 00:00:51,500 --> 00:00:53,280 I don't think it would make sense 24 00:00:53,300 --> 00:00:56,430 for either of us to be alone with her. 25 00:00:56,460 --> 00:00:57,800 Rick. Oh, my God. 26 00:00:57,900 --> 00:00:59,360 What the fuck? 27 00:00:59,400 --> 00:01:00,400 We moved on. 28 00:01:00,420 --> 00:01:02,000 I'm so glad everything's back 29 00:01:02,020 --> 00:01:04,540 to the way it was before I came along, 30 00:01:04,700 --> 00:01:06,940 when you two could barely touch each other. 31 00:01:15,840 --> 00:01:19,100 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32 00:01:31,830 --> 00:01:33,480 You need to leave this house. 33 00:01:33,500 --> 00:01:34,520 Why? What's wrong? 34 00:01:34,560 --> 00:01:36,700 Get your husband and meet me in the cellar. 35 00:01:36,720 --> 00:01:38,560 I don't understand. 36 00:01:38,620 --> 00:01:40,000 It's not safe here. 37 00:01:43,040 --> 00:01:44,620 What was that about? 38 00:01:45,680 --> 00:01:47,300 Oh, it wasn't... 39 00:01:47,400 --> 00:01:49,680 I... I wasn't feeling great earlier. 40 00:01:49,720 --> 00:01:51,260 Catalina was just checking on me. 41 00:01:53,590 --> 00:01:55,740 I'm sorry to hear that. 42 00:01:55,860 --> 00:01:57,880 I take it this is your first time? 43 00:02:00,590 --> 00:02:04,120 It's strange in the beginning. 44 00:02:04,260 --> 00:02:07,300 But you'll develop a knack for it. 45 00:02:07,430 --> 00:02:09,670 Just follow my lead. 46 00:02:12,510 --> 00:02:13,770 Come on, everyone. 47 00:02:13,810 --> 00:02:15,640 Time for dessert. 48 00:02:19,680 --> 00:02:21,980 Should have seen this guy... 49 00:02:22,950 --> 00:02:24,460 Rick. 50 00:02:27,500 --> 00:02:29,320 Excuse me, pardon me. 51 00:02:37,860 --> 00:02:40,300 Let us out! Please! 52 00:02:41,670 --> 00:02:43,260 Hey, quiet back there! 53 00:02:43,300 --> 00:02:45,500 - God damn it. - Where'd you find them? 54 00:02:45,540 --> 00:02:47,870 That's my landlady and her dickhead son. 55 00:02:47,910 --> 00:02:50,440 Year after year they've raised my rent, 56 00:02:50,480 --> 00:02:52,380 so now it's time for new management. 57 00:02:52,410 --> 00:02:54,726 - What's gonna happen to them? - Never been to the Carnival, kid? 58 00:02:54,750 --> 00:02:56,110 All kind of crazy shit. 59 00:02:56,150 --> 00:02:59,850 People dropping their savings to live out some fantasy. 60 00:02:59,890 --> 00:03:01,820 And hey, if that's what they want, 61 00:03:01,860 --> 00:03:03,990 folks like me will come in and fill the void. 62 00:03:04,080 --> 00:03:05,690 Same kind of folks who got my sister. 63 00:03:05,730 --> 00:03:08,860 That's the game, kid. We don't make the rules. 64 00:03:08,900 --> 00:03:10,960 Maybe the rules need breaking. 65 00:03:11,360 --> 00:03:13,419 Take that, you sick predator. 66 00:03:17,670 --> 00:03:19,640 Let us out! 67 00:03:20,870 --> 00:03:22,470 I like you. 68 00:03:22,510 --> 00:03:24,840 You got heart. I admire that. 69 00:03:24,880 --> 00:03:27,550 But that back there is my business. 70 00:03:27,580 --> 00:03:29,280 And when you threaten my business, 71 00:03:29,300 --> 00:03:32,680 you threaten my livelihood, and I can't have that. 72 00:03:32,720 --> 00:03:34,750 You got me? 73 00:03:34,790 --> 00:03:36,880 Yeah, I got you. 74 00:03:37,720 --> 00:03:39,720 We're good. 75 00:03:39,760 --> 00:03:41,630 Please! 76 00:03:41,660 --> 00:03:44,500 I know what you're thinking, soldier, 77 00:03:44,530 --> 00:03:47,240 and I'm telling you to stand down. 78 00:03:49,260 --> 00:03:51,440 - And I say we're good. - Please! 79 00:03:51,470 --> 00:03:53,900 Just take me to the Carnival. 80 00:03:54,470 --> 00:03:56,020 Yes, sir. 81 00:04:04,400 --> 00:04:05,800 You should see the other guy. 82 00:04:05,860 --> 00:04:07,520 That's not funny, dumbass. 83 00:04:07,550 --> 00:04:09,760 - You can't keep doing this. - Why not? 84 00:04:09,780 --> 00:04:11,920 - He had it coming. - Why not? 85 00:04:12,040 --> 00:04:14,360 Because we're running out of peas. 86 00:04:15,560 --> 00:04:16,910 Yeah, these work better 'cause they adjust 87 00:04:16,930 --> 00:04:18,630 to your face. 88 00:04:18,670 --> 00:04:19,800 Shit. 89 00:04:19,830 --> 00:04:21,660 I can't get grounded again. 90 00:04:22,240 --> 00:04:23,820 I need you to tell them that 91 00:04:23,840 --> 00:04:25,116 I was defending your honor or something. 92 00:04:25,140 --> 00:04:27,070 We already used that last time. 93 00:04:27,110 --> 00:04:28,770 I'll... I'll think of something else. 94 00:04:28,810 --> 00:04:31,740 - You're my favorite sister. - You're an idiot. 95 00:04:35,580 --> 00:04:37,650 Don't tell me that's Henry. 96 00:04:39,590 --> 00:04:41,720 Penelope, come on. Really? 97 00:04:41,750 --> 00:04:43,240 You don't even know him. 98 00:04:43,300 --> 00:04:44,720 He sells dope from the towers. 99 00:04:44,760 --> 00:04:45,970 Well, I don't need your permission. 100 00:04:45,990 --> 00:04:47,040 You're not Dad. 101 00:04:52,930 --> 00:04:54,880 No. No. 102 00:04:55,540 --> 00:04:56,930 Help! 103 00:04:56,970 --> 00:04:58,180 Somebody help! 104 00:04:58,200 --> 00:05:00,000 - Please, get me away... - You're gonna burn! 105 00:05:00,040 --> 00:05:02,070 Please! 106 00:05:02,110 --> 00:05:03,940 No! Please, no! 107 00:05:03,980 --> 00:05:05,079 Stop! 108 00:05:05,080 --> 00:05:06,680 Let me go! 109 00:05:06,780 --> 00:05:07,910 No! 110 00:05:11,620 --> 00:05:13,020 Please, no. 111 00:05:13,050 --> 00:05:14,790 Please, help me. 112 00:05:14,820 --> 00:05:16,490 Please. 113 00:05:16,520 --> 00:05:17,990 Henry, no! 114 00:05:18,020 --> 00:05:19,920 - Please, no! - Step right up! 115 00:05:19,930 --> 00:05:22,430 Step right up, take your pick! 116 00:05:28,640 --> 00:05:30,170 Hurry up and join the fun! 117 00:05:30,200 --> 00:05:32,800 I know this really isn't, uh, my old apartment, but 118 00:05:32,840 --> 00:05:34,760 you know, it'll do, right? 119 00:05:37,040 --> 00:05:39,820 I actually... I rented this out for the hour. 120 00:05:39,840 --> 00:05:41,980 I... I was actually planning on somebody else... 121 00:05:42,020 --> 00:05:43,680 - Martyrs must... - But I... 122 00:05:43,720 --> 00:05:45,450 I mean, look! 123 00:05:45,490 --> 00:05:47,350 The night, it... 124 00:05:47,380 --> 00:05:48,790 it brought us back together. 125 00:05:48,820 --> 00:05:50,520 Isn't... 126 00:05:52,490 --> 00:05:53,960 I found you. 127 00:06:10,710 --> 00:06:12,100 You know, I missed you. 128 00:06:15,680 --> 00:06:17,200 Did you miss me? 129 00:06:19,090 --> 00:06:21,239 No. No, Henry. 130 00:06:21,240 --> 00:06:24,340 I said, did you miss me? 131 00:06:24,420 --> 00:06:26,660 I'm not supposed to be here. 132 00:06:26,690 --> 00:06:28,560 - I am not supposed to be here. - Really? 133 00:06:28,600 --> 00:06:30,660 Really, so where... 134 00:06:30,700 --> 00:06:32,580 where should you be? 135 00:06:39,140 --> 00:06:41,260 There's so much that I didn't get to tell you. 136 00:06:41,270 --> 00:06:43,270 All martyrs must be Purged tonight. 137 00:06:43,310 --> 00:06:45,180 No exceptions. 138 00:06:45,210 --> 00:06:47,140 But now I can. 139 00:06:47,580 --> 00:06:49,140 Go to Hell. 140 00:06:53,150 --> 00:06:55,090 Look around. 141 00:07:02,000 --> 00:07:04,420 This is Hell. 142 00:07:06,070 --> 00:07:09,870 Shh, shh, it's okay. 143 00:07:09,900 --> 00:07:11,870 It's okay. 144 00:07:27,480 --> 00:07:30,280 Come on, David. Come on, come on. 145 00:07:30,300 --> 00:07:31,350 The voicemail... 146 00:07:31,390 --> 00:07:34,340 Oh, God. This isn't happening. 147 00:07:34,930 --> 00:07:36,580 Everything okay? 148 00:07:37,190 --> 00:07:40,780 No, I really need to get going. 149 00:07:40,800 --> 00:07:43,160 My friend, he's... he's waiting for me. 150 00:07:43,200 --> 00:07:44,520 These things don't take long. 151 00:07:44,580 --> 00:07:46,270 - We're good at what we do. - Mm-hmm. 152 00:07:46,300 --> 00:07:48,170 This friend you keep mentioning. 153 00:07:48,210 --> 00:07:50,470 Is this a "friend" friend, or a boyfriend? 154 00:07:50,510 --> 00:07:52,010 He's not my boyfriend. 155 00:07:52,040 --> 00:07:54,540 So, it's a Purge Night booty call. 156 00:07:54,580 --> 00:07:56,210 No, it's not like that. 157 00:07:56,250 --> 00:07:58,550 Do you know that Purge Night has the second highest 158 00:07:58,580 --> 00:08:01,280 conception rate of the year after New Year's Eve? 159 00:08:01,380 --> 00:08:03,920 Lot of people out there with a screw loose, I guess. 160 00:08:03,960 --> 00:08:06,280 Two of my kids were conceived on Purge Night. 161 00:08:06,990 --> 00:08:08,990 I... I didn't mean to offend you. 162 00:08:09,030 --> 00:08:10,260 I'm not offended. 163 00:08:10,300 --> 00:08:11,659 We rescued Marge three years ago. 164 00:08:11,660 --> 00:08:13,460 Jesus, I'm so sorry. 165 00:08:13,500 --> 00:08:15,000 Don't be. 166 00:08:15,030 --> 00:08:16,720 I've healed. 167 00:08:17,100 --> 00:08:18,660 I'm better. 168 00:08:19,940 --> 00:08:22,400 Hmm. My ex-husband? 169 00:08:22,440 --> 00:08:24,470 Feel sorry for that sack of shit. 170 00:08:24,510 --> 00:08:26,540 Why? What happened? 171 00:08:26,580 --> 00:08:29,140 Let's just say we adjusted his attitude. 172 00:08:29,220 --> 00:08:31,510 And his face. 173 00:08:40,620 --> 00:08:43,020 Marge can be a little intense. 174 00:08:43,130 --> 00:08:44,920 Her story is so awful. 175 00:08:45,500 --> 00:08:47,430 But now she's stronger for it. 176 00:08:47,460 --> 00:08:49,920 We're all survivors here. 177 00:08:49,940 --> 00:08:51,200 Including you. 178 00:08:51,300 --> 00:08:52,700 Don't forget that. 179 00:08:54,940 --> 00:08:56,600 Thank you. 180 00:08:56,640 --> 00:08:58,610 Thank you all 181 00:08:58,640 --> 00:08:59,880 for being here tonight. 182 00:09:00,610 --> 00:09:02,340 But really, where would you rather be? 183 00:09:03,610 --> 00:09:05,280 Seriously, as I look out 184 00:09:05,300 --> 00:09:07,420 at this remarkable crowd, 185 00:09:08,050 --> 00:09:10,020 I'm reminded how fortunate I am. 186 00:09:10,050 --> 00:09:13,490 I mean, successes, I've had a few. 187 00:09:14,940 --> 00:09:16,760 But I'd like to take a moment 188 00:09:16,770 --> 00:09:19,630 to cast the spotlight on another wonderful 189 00:09:19,660 --> 00:09:22,100 achievement of my life: my wife, Eleanor. 190 00:09:22,130 --> 00:09:24,270 - Aww. - The real star of the evening. 191 00:09:24,300 --> 00:09:25,650 Yes. 192 00:09:25,670 --> 00:09:27,500 To Eleanor! 193 00:09:27,540 --> 00:09:30,040 She has worked tirelessly 194 00:09:30,070 --> 00:09:31,980 planning this party to perfection, 195 00:09:32,020 --> 00:09:34,060 and tonight is a testament 196 00:09:34,140 --> 00:09:37,650 to her hard work and dedication to our cause: 197 00:09:37,680 --> 00:09:40,550 replenishing the New Founding Fathers' war chest. 198 00:09:40,580 --> 00:09:42,650 - Yes. - That's right. 199 00:09:45,690 --> 00:09:48,340 We hold the keys to success. 200 00:09:48,830 --> 00:09:50,919 Seriously, I have them. I'll show them to you later. 201 00:09:52,230 --> 00:09:54,500 We can make a difference. 202 00:09:54,530 --> 00:09:56,799 Because when the NFFA thrives, 203 00:09:56,800 --> 00:09:58,460 we thrive. 204 00:09:58,520 --> 00:10:02,680 Now, as tribute to a very successful year, 205 00:10:03,270 --> 00:10:06,570 we're spoiling you with not one, 206 00:10:06,610 --> 00:10:08,540 not two, 207 00:10:08,580 --> 00:10:10,350 but three offerings. 208 00:10:16,960 --> 00:10:19,550 - Oh, boy. - Yes. 209 00:10:19,590 --> 00:10:21,560 We apologize, they have not been 210 00:10:21,590 --> 00:10:23,490 sanitized for your protection. 211 00:10:26,400 --> 00:10:29,530 Our staff will hand out your weapons. 212 00:10:29,570 --> 00:10:32,070 Each one... 213 00:10:32,100 --> 00:10:35,900 has been hand-crafted. 214 00:10:36,370 --> 00:10:38,370 Blessed be America, 215 00:10:38,410 --> 00:10:40,210 a nation reborn. 216 00:10:40,240 --> 00:10:42,220 Blessed be us. 217 00:10:42,260 --> 00:10:45,250 A future more prosperous. 218 00:10:45,280 --> 00:10:47,480 Blessed be America, 219 00:10:47,520 --> 00:10:49,380 a nation reborn. 220 00:10:49,420 --> 00:10:52,220 A future more prosperous! 221 00:10:56,730 --> 00:10:58,760 Hey. 222 00:10:58,800 --> 00:11:00,060 How'd you sleep? 223 00:11:00,100 --> 00:11:03,300 You dream about me? 224 00:11:04,600 --> 00:11:06,400 Don't touch me. 225 00:11:07,600 --> 00:11:10,740 Okay, that's... 226 00:11:10,770 --> 00:11:12,740 that's the Penny I know. 227 00:11:12,780 --> 00:11:15,440 Always fighting. 228 00:11:15,480 --> 00:11:18,240 You know even... even when I gave you a home. 229 00:11:18,270 --> 00:11:19,570 You gave me drugs. 230 00:11:19,580 --> 00:11:21,480 You ruined my life with that shit. 231 00:11:21,520 --> 00:11:23,680 I gave you what you wanted. 232 00:11:23,720 --> 00:11:26,720 I let you live. And what do you do? 233 00:11:26,780 --> 00:11:29,790 You break my heart so you can join a fucking cult. 234 00:11:35,470 --> 00:11:36,670 What do you want to listen to? 235 00:11:36,700 --> 00:11:38,270 Whatever you want. I don't know. 236 00:11:38,300 --> 00:11:40,740 Come on, come on. I'm taking requests. 237 00:11:40,770 --> 00:11:43,040 Something... fun? 238 00:11:43,060 --> 00:11:44,670 Yeah, okay, that narrows it down. 239 00:11:48,780 --> 00:11:50,680 You got this place to yourself? 240 00:11:50,710 --> 00:11:52,780 Yeah, yeah. It's pretty sweet, right? 241 00:11:52,820 --> 00:11:54,780 Yeah, it's sick. 242 00:11:54,820 --> 00:11:56,480 Um... 243 00:12:02,790 --> 00:12:04,660 Is... are you... are you cool with this? 244 00:12:04,690 --> 00:12:06,259 - Yeah, sure, totally. - Yeah? 245 00:12:06,260 --> 00:12:07,700 You want some? 246 00:12:07,730 --> 00:12:09,420 Nah, I'm good. 247 00:12:09,520 --> 00:12:11,439 You afraid your... your big bro's gonna 248 00:12:11,440 --> 00:12:12,639 flip out on you or something? 249 00:12:12,640 --> 00:12:13,999 He knows I can handle myself. 250 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 No, yeah, I know. 251 00:12:15,020 --> 00:12:16,200 Miguel's right about that. 252 00:12:17,240 --> 00:12:19,370 But man, he's, like, so wired. 253 00:12:19,410 --> 00:12:21,710 I feel like you look at him wrong for two seconds 254 00:12:21,740 --> 00:12:23,140 and he wants to kill you. 255 00:12:23,220 --> 00:12:24,550 He's just angry. 256 00:12:24,580 --> 00:12:26,450 I get it. So am I. 257 00:12:26,480 --> 00:12:27,680 No, you're sad. 258 00:12:27,820 --> 00:12:29,620 There's a difference. 259 00:12:33,260 --> 00:12:35,400 You don't know what we've been through. 260 00:12:40,160 --> 00:12:42,400 No, yeah, you're right. Sorry. 261 00:12:42,430 --> 00:12:44,040 I... I don't. 262 00:12:44,600 --> 00:12:46,400 Yeah, I... I can't imagine. 263 00:12:49,770 --> 00:12:52,740 And, uh, I know it's not really the same thing 264 00:12:52,780 --> 00:12:54,640 but, uh... 265 00:12:54,710 --> 00:12:57,060 but my parents are gone, too. 266 00:12:57,210 --> 00:12:58,480 They're... 267 00:12:58,520 --> 00:13:01,250 No, they... I mean, they might as well be. 268 00:13:01,280 --> 00:13:02,280 They, uh... 269 00:13:02,380 --> 00:13:04,320 They got locked up 270 00:13:04,350 --> 00:13:06,850 trying to jack a grocery store. 271 00:13:08,760 --> 00:13:10,280 But I mean, even if they do get out, 272 00:13:10,300 --> 00:13:12,920 I really don't want anything to do with them. 273 00:13:15,370 --> 00:13:17,370 Got my own life, you know? 274 00:13:17,400 --> 00:13:20,180 I got... I got big plans. 275 00:13:20,300 --> 00:13:22,740 - Do you? - Yeah, damn right. 276 00:13:22,770 --> 00:13:24,330 - Like what plans? - I don't know. 277 00:13:24,360 --> 00:13:26,510 Like, I got places to see. 278 00:13:26,540 --> 00:13:28,510 I got things to do. 279 00:13:28,550 --> 00:13:31,280 That narrows it down. 280 00:13:32,920 --> 00:13:34,780 Um, so, 281 00:13:34,820 --> 00:13:37,790 I got this book for Christmas 282 00:13:37,820 --> 00:13:40,700 when I was a kid, and it has 283 00:13:40,760 --> 00:13:43,890 all the national parks in the country. 284 00:13:43,930 --> 00:13:46,730 And so I'm gonna... I'm gonna go to all of them. 285 00:13:46,760 --> 00:13:48,360 You should come with me. 286 00:13:49,900 --> 00:13:51,530 Sorry, I don't mean like right now. 287 00:13:51,570 --> 00:13:52,616 I don't. Um, 288 00:13:52,640 --> 00:13:54,740 don't worry about it. 289 00:13:54,770 --> 00:13:57,150 No, but I... I gotta save up a little bit 290 00:13:57,180 --> 00:13:58,710 and then, uh... and then I'm gonna go. 291 00:13:58,740 --> 00:14:00,820 I wanna kind of get this big camper 292 00:14:00,840 --> 00:14:03,980 and just, like, jam it full of food and just drive. 293 00:14:11,020 --> 00:14:12,700 You're really pretty. 294 00:14:13,790 --> 00:14:15,880 Thank you. 295 00:14:17,530 --> 00:14:20,300 - What's it like? - What? 296 00:14:20,340 --> 00:14:21,960 That? Oh, I don't... 297 00:14:24,000 --> 00:14:25,830 I don't, like, do it that often. 298 00:14:25,870 --> 00:14:29,270 I just... every once in a while to relax. 299 00:14:29,310 --> 00:14:31,740 Um, but, uh... 300 00:14:34,540 --> 00:14:38,220 I guess it just, uh, just kinda 301 00:14:39,280 --> 00:14:42,780 makes the edges a little softer. 302 00:14:53,660 --> 00:14:54,730 It's okay. 303 00:14:56,600 --> 00:14:59,240 Once I Purge, all this anger will be gone. 304 00:15:00,740 --> 00:15:04,080 I won't have to see you in my head every night. 305 00:15:04,840 --> 00:15:07,710 And you can finally stop fighting. 306 00:15:12,880 --> 00:15:15,850 I hate you. I hope you die. 307 00:15:20,490 --> 00:15:23,990 You know, I never, uh, 308 00:15:24,030 --> 00:15:26,840 I never went on that road trip 309 00:15:27,400 --> 00:15:28,760 to all those parks. 310 00:15:28,780 --> 00:15:30,730 I thought about it after you left, but... 311 00:15:30,770 --> 00:15:32,770 Maybe next year. 312 00:15:34,450 --> 00:15:35,879 I'll camp in Yosemite and I can... 313 00:15:35,880 --> 00:15:39,540 I can sleep under the stars. 314 00:15:39,580 --> 00:15:42,680 And if it gets cold, 315 00:15:42,710 --> 00:15:44,380 I can build a fire. 316 00:15:58,560 --> 00:16:00,140 Step right up! 317 00:16:02,300 --> 00:16:05,440 Yee-haw! We're here! 318 00:16:07,200 --> 00:16:08,700 Look alive back there! 319 00:16:44,680 --> 00:16:47,240 Time for your AccuView weather report, 320 00:16:47,270 --> 00:16:49,170 brought to you by PSN: 321 00:16:49,210 --> 00:16:51,080 Purge Home Shopping Network. 322 00:16:51,120 --> 00:16:52,760 We're expecting some light showers in 323 00:16:52,780 --> 00:16:54,860 the early morning hours, so don't forget an umbrella. 324 00:16:58,620 --> 00:17:00,420 It's okay. 325 00:17:00,450 --> 00:17:02,020 I'm not gonna hurt you. 326 00:17:12,080 --> 00:17:13,560 What the hell are you doing? 327 00:17:13,700 --> 00:17:15,780 I need him alive to get where I'm going. 328 00:17:15,880 --> 00:17:18,240 - Well, what do we do now? - Find a spot. 329 00:17:18,260 --> 00:17:19,500 Hole up till the morning. 330 00:17:20,040 --> 00:17:22,140 You... you're just gonna leave us? 331 00:17:22,170 --> 00:17:23,980 Hunker down and you'll make it. 332 00:17:26,660 --> 00:17:27,900 - Give us the truck. - Josh, please... 333 00:17:27,920 --> 00:17:30,280 Just shut up, Mom! I know what I'm doing. 334 00:17:31,480 --> 00:17:33,580 We're taking the truck. 335 00:17:36,620 --> 00:17:39,320 Do not ever turn on someone 336 00:17:39,340 --> 00:17:40,930 who just saved your ass. 337 00:17:40,960 --> 00:17:43,960 - What do we do now? - Run. 338 00:17:44,000 --> 00:17:46,430 Find a triage van. 339 00:17:46,580 --> 00:17:48,970 Go! 340 00:17:55,840 --> 00:17:57,960 Purge and purify. 341 00:17:58,040 --> 00:18:00,080 Purge and purify. 342 00:18:00,360 --> 00:18:02,950 - _ - Purge and purify. 343 00:18:08,320 --> 00:18:10,150 Lila? 344 00:18:10,190 --> 00:18:12,200 Lila, it's me. 345 00:18:12,520 --> 00:18:14,260 Lila. 346 00:18:15,660 --> 00:18:17,660 I know you can hear me. 347 00:18:20,500 --> 00:18:22,900 Look. 348 00:18:23,070 --> 00:18:25,670 What Rick said, 349 00:18:25,710 --> 00:18:28,040 it's not true. 350 00:18:28,570 --> 00:18:30,820 But none of that matters now. 351 00:18:32,010 --> 00:18:34,110 I think something's about to happen. 352 00:18:34,160 --> 00:18:36,140 We need to get out of here. 353 00:18:38,150 --> 00:18:41,100 Open the door, Lila, please. 354 00:18:42,220 --> 00:18:43,750 In for a penny, in for a pound. 355 00:18:45,400 --> 00:18:48,230 It's a hell of a show you're putting on here. 356 00:18:48,320 --> 00:18:51,600 Where's that clever wife of yours? 357 00:18:51,630 --> 00:18:53,720 Uh, you know, she needed to take a... 358 00:18:53,740 --> 00:18:55,760 a little... I think a little break from the excitement. 359 00:18:55,780 --> 00:18:57,920 - I like her. - Good. 360 00:18:58,000 --> 00:19:01,080 She's got this verve you need to watch out for. 361 00:19:01,770 --> 00:19:03,740 All right, well go tell her, 362 00:19:03,860 --> 00:19:06,379 "Stop being such a grouch and come join the party." 363 00:19:06,380 --> 00:19:08,350 'Cause there are a few more surprises 364 00:19:08,380 --> 00:19:09,900 you are not gonna want to miss. 365 00:19:09,920 --> 00:19:10,980 - Okay. - All right? 366 00:19:11,000 --> 00:19:12,170 And then you and me, we still need to 367 00:19:12,180 --> 00:19:13,939 talk about you joining the New Founding Fathers, 368 00:19:13,940 --> 00:19:16,790 because there are plenty of other investors to meet. 369 00:19:16,820 --> 00:19:18,180 Yeah, great. 370 00:19:18,690 --> 00:19:21,190 To new partnerships. 371 00:19:24,500 --> 00:19:26,800 - Go get her. - Yeah. 372 00:20:00,900 --> 00:20:02,900 Give me your key card. 373 00:20:08,610 --> 00:20:10,340 Wait. 374 00:20:17,380 --> 00:20:19,840 This damn thing's been acting up all night. 375 00:20:25,120 --> 00:20:28,320 Go on. Leave your gun in the truck. 376 00:20:33,300 --> 00:20:34,570 You lying bitch! 377 00:20:38,000 --> 00:20:39,470 Go! Go! Move! 378 00:20:39,510 --> 00:20:41,270 Oh, God, oh! 379 00:20:45,220 --> 00:20:47,100 We've got about 30 seconds before he's back up. 380 00:20:47,120 --> 00:20:48,960 You think you have the right 381 00:20:48,980 --> 00:20:50,356 to do whatever you want tonight, huh? 382 00:20:50,380 --> 00:20:52,180 It's the law! 383 00:20:52,220 --> 00:20:54,550 - Oh, my God. - The Purge is not the law. 384 00:20:54,590 --> 00:20:56,750 It's the absence of law, and when our government 385 00:20:56,790 --> 00:20:58,540 fails us, it's our mission to protect those 386 00:20:58,560 --> 00:20:59,720 who can't protect themselves. 387 00:20:59,760 --> 00:21:02,120 By any means necessary. 388 00:21:16,640 --> 00:21:18,060 Nice haul, kid. 389 00:21:18,880 --> 00:21:20,940 Looks robust. 390 00:21:24,780 --> 00:21:26,420 For the auction. 391 00:21:26,450 --> 00:21:28,220 Have fun. 392 00:21:45,250 --> 00:21:47,180 Maybe I messed up, okay? 393 00:21:48,390 --> 00:21:51,190 I loved you so much. 394 00:21:51,220 --> 00:21:53,260 I was nothing without you, Penny. 395 00:21:53,360 --> 00:21:57,340 I would have done anything to keep you. 396 00:21:58,130 --> 00:22:00,860 And what do you do? You just... 397 00:22:01,300 --> 00:22:04,100 you just walk away. 398 00:22:04,140 --> 00:22:06,780 You walk away and you never look back. 399 00:22:11,710 --> 00:22:13,930 - No, stop, come on, stop! - Get away from me, Henry. 400 00:22:13,940 --> 00:22:15,880 I just want to talk to you, okay? 401 00:22:15,910 --> 00:22:18,150 Just stop, okay? 402 00:22:18,180 --> 00:22:20,550 I love you so much. Please. 403 00:22:20,590 --> 00:22:22,820 Please, I'll never... I'll never do it again. 404 00:22:22,850 --> 00:22:25,020 Please just get back... 405 00:22:25,060 --> 00:22:26,120 Fuck you! 406 00:22:27,740 --> 00:22:30,070 See? Like, I love you, and I don't want to do this to you! 407 00:22:30,090 --> 00:22:31,330 No, Miguel! 408 00:22:31,360 --> 00:22:32,700 You're just gonna make it worse! 409 00:22:37,900 --> 00:22:39,900 You wanna fuck with me? 410 00:22:39,940 --> 00:22:41,940 Henry, stop! 411 00:22:41,960 --> 00:22:43,240 Stop it! 412 00:22:44,340 --> 00:22:46,460 Oh, fuck! Oh, my God! 413 00:22:46,470 --> 00:22:48,959 Oh, my God! Oh, my God! 414 00:22:50,450 --> 00:22:51,919 Stop, Miguel! 415 00:22:51,920 --> 00:22:53,820 Stop! 416 00:22:53,850 --> 00:22:56,090 Stop, Miguel! You're gonna kill him! 417 00:22:59,760 --> 00:23:01,320 Look at him. 418 00:23:01,360 --> 00:23:02,990 You're gonna go to jail for this. 419 00:23:14,270 --> 00:23:17,170 You betrayed me, 420 00:23:17,210 --> 00:23:19,780 you broke me, 421 00:23:20,140 --> 00:23:21,940 and then you left me. 422 00:23:22,000 --> 00:23:24,860 You were already broken. 423 00:23:25,720 --> 00:23:27,380 I just didn't want to wait around 424 00:23:27,400 --> 00:23:29,360 for you to fix it. 425 00:23:31,320 --> 00:23:34,020 I'm done being scared. 426 00:23:34,060 --> 00:23:36,350 I won't let you hurt me anymore. 427 00:23:36,360 --> 00:23:38,770 You can't break me because I am stronger 428 00:23:38,800 --> 00:23:41,100 than you are. 429 00:23:41,130 --> 00:23:44,400 All you can do is kill me. 430 00:23:44,900 --> 00:23:46,540 Everyone thinks this night 431 00:23:46,560 --> 00:23:49,070 will solve all their problems but it can't. 432 00:23:49,110 --> 00:23:50,240 It won't. 433 00:23:50,320 --> 00:23:51,670 It doesn't solve anything. 434 00:23:51,710 --> 00:23:54,080 It just makes everything worse. 435 00:23:59,050 --> 00:24:01,940 So kill me. 436 00:24:03,190 --> 00:24:05,450 It's what you want, right? 437 00:24:05,490 --> 00:24:07,420 All your problems will go away. 438 00:24:08,930 --> 00:24:10,930 Go ahead. 439 00:24:14,770 --> 00:24:16,430 I surrender. 440 00:24:20,840 --> 00:24:23,540 But I'm not the victim. 441 00:24:24,720 --> 00:24:26,460 You are. 442 00:24:39,820 --> 00:24:42,420 We just need to clean you up. 443 00:24:42,460 --> 00:24:44,090 Oh, my God. 444 00:24:44,130 --> 00:24:46,030 Madelyn, you need to see this. 445 00:24:46,060 --> 00:24:48,530 It's nothing, really. 446 00:24:48,570 --> 00:24:51,930 Mm-hmm. Right. 447 00:24:51,970 --> 00:24:54,100 It's always nothing. 448 00:24:54,140 --> 00:24:56,470 'Cause even when we're the victims, we've been told 449 00:24:56,500 --> 00:24:58,970 to conceal and protect men. 450 00:24:59,010 --> 00:25:01,980 You're only enabling him when you carry that shame alone. 451 00:25:02,380 --> 00:25:04,010 Let's get her out of here. 452 00:25:04,050 --> 00:25:05,950 Wait, where are you taking me? 453 00:25:05,980 --> 00:25:09,150 Someplace safe where he can't hurt you. 454 00:25:09,300 --> 00:25:10,440 Come on, let's go. 455 00:25:10,500 --> 00:25:12,190 Come on. 456 00:25:12,220 --> 00:25:15,020 - Shut up! - Thank you. 457 00:25:15,060 --> 00:25:17,190 I'll never let you hurt me again. 458 00:25:19,000 --> 00:25:21,230 And now the clean-up. 459 00:25:25,440 --> 00:25:27,270 Mm-mm! 460 00:25:27,300 --> 00:25:29,070 Mm-mm! 461 00:25:29,110 --> 00:25:31,410 Uh, is this necessary? 462 00:25:31,440 --> 00:25:34,080 We don't enjoy this part, but yeah. 463 00:25:34,110 --> 00:25:35,480 It's necessary. 464 00:25:35,560 --> 00:25:38,580 Once he's marked, all women will know 465 00:25:38,600 --> 00:25:40,420 he's a violent animal. 466 00:25:40,450 --> 00:25:42,580 And every time he looks in the mirror, 467 00:25:42,620 --> 00:25:44,090 he'll remember tonight. 468 00:25:44,120 --> 00:25:45,580 Oh... that doesn't make it right. 469 00:25:45,600 --> 00:25:47,636 - You don't need to do this. - You don't think he deserves it. 470 00:25:47,660 --> 00:25:48,980 No. Jesus. 471 00:25:49,390 --> 00:25:52,090 I'm saying that there's a better way. 472 00:25:53,260 --> 00:25:55,000 - A legal way. - Oh, God. 473 00:25:55,030 --> 00:25:57,430 Laws change and evolve 474 00:25:57,470 --> 00:25:59,500 based on the whims of men. 475 00:25:59,540 --> 00:26:01,880 Sometimes we move one step forward, 476 00:26:01,900 --> 00:26:03,310 sometimes three steps back. 477 00:26:03,340 --> 00:26:05,410 We're ready. 478 00:26:05,440 --> 00:26:07,640 Join us. 479 00:26:09,650 --> 00:26:12,080 I couldn't live with myself. No. 480 00:26:12,450 --> 00:26:14,470 Funny, 'cause we sleep better at night 481 00:26:14,500 --> 00:26:15,720 knowing who our enemies are. 482 00:26:15,750 --> 00:26:17,679 Madelyn, I am telling you, 483 00:26:17,680 --> 00:26:19,420 - you're going to regret this. - Stop. 484 00:26:19,430 --> 00:26:21,470 - You don't have... - If she misses, 485 00:26:21,480 --> 00:26:23,330 we'll have to do it again. 486 00:26:23,360 --> 00:26:25,160 Hold still. 487 00:26:25,200 --> 00:26:27,030 That's right, take it. 488 00:26:27,050 --> 00:26:28,060 Take it. 489 00:26:28,070 --> 00:26:29,700 I'm leaving. 490 00:27:30,130 --> 00:27:31,390 Oh, shit... 491 00:27:33,430 --> 00:27:35,530 Okay, okay, okay... 492 00:27:44,140 --> 00:27:45,570 What are you doing? 493 00:27:45,610 --> 00:27:47,370 You know it's not safe out there. 494 00:27:47,380 --> 00:27:49,650 I have to go. 495 00:27:49,680 --> 00:27:52,940 I've done something terrible and after everything I... 496 00:27:53,780 --> 00:27:56,250 I can't be responsible for another person's death. 497 00:27:56,290 --> 00:27:58,140 I have to stop it. 498 00:28:01,430 --> 00:28:02,900 Then at least take this. 499 00:28:03,040 --> 00:28:06,020 Call the number, we'll come marching in. 500 00:28:06,130 --> 00:28:07,660 Thank you. 501 00:28:22,620 --> 00:28:25,490 Hurry in! Wednesdays are for Outback. 502 00:28:25,530 --> 00:28:26,790 Move. 503 00:28:26,830 --> 00:28:29,560 - Move! - Hey, move over! 504 00:28:29,580 --> 00:28:31,400 Hey! 505 00:28:31,430 --> 00:28:32,840 Hey! 506 00:28:33,500 --> 00:28:35,700 Hey! Hey! 507 00:28:35,740 --> 00:28:37,270 - Please, man! - Hey! 508 00:28:37,400 --> 00:28:39,100 You've got the wrong guy! 509 00:28:39,140 --> 00:28:40,520 Another word out of you and you get the stick! 510 00:28:40,540 --> 00:28:42,520 - Listen to me, God damn it! - What's the problem here? 511 00:28:42,540 --> 00:28:44,110 There's been a breach. 512 00:28:44,140 --> 00:28:45,640 Oh, shit. That's Rex. 513 00:28:45,680 --> 00:28:47,520 He's a collector! Get him out of there! 514 00:28:47,550 --> 00:28:48,680 Move! 515 00:28:51,120 --> 00:28:53,450 - Let me out of here! - Open up! 516 00:28:53,460 --> 00:28:54,470 Help us! 517 00:29:12,310 --> 00:29:14,270 Right this way! 518 00:29:14,310 --> 00:29:16,210 Show's about to begin! 519 00:29:31,090 --> 00:29:32,720 Bring your weapons... 520 00:29:39,100 --> 00:29:40,840 Miguel? 521 00:29:41,500 --> 00:29:42,970 Dale. 522 00:29:45,540 --> 00:29:47,000 What are you doing home? 523 00:29:47,060 --> 00:29:48,500 I'm on leave. 524 00:29:49,710 --> 00:29:51,980 What the hell are you doing? 525 00:29:52,010 --> 00:29:55,460 Purging one day a year keeps me on point the other 364. 526 00:29:55,820 --> 00:29:57,220 Try it out, brother. 527 00:29:57,350 --> 00:29:59,350 We're soldiers. 528 00:29:59,390 --> 00:30:01,120 We don't hurt civilians. 529 00:30:01,490 --> 00:30:03,490 No, this ain't for me, brother. 530 00:30:05,060 --> 00:30:07,130 All right. 531 00:30:39,090 --> 00:30:40,850 I can't talk right now, Ma. 532 00:30:40,880 --> 00:30:43,179 The nurses said you called while I was asleep. 533 00:30:43,180 --> 00:30:45,330 It was nothing, Ma. Go back to bed. 534 00:30:45,370 --> 00:30:47,800 Now look, I know you didn't call me to say nothing. 535 00:30:47,830 --> 00:30:49,980 Spit it out. What's the matter? 536 00:30:50,840 --> 00:30:52,880 Jane, I don't have time for this, baby. 537 00:30:52,900 --> 00:30:54,510 What's wrong? 538 00:30:54,540 --> 00:30:55,740 Um... 539 00:30:55,780 --> 00:30:58,240 Hmm? Jane. 540 00:30:58,280 --> 00:31:00,440 I'm sorry, Mom. 541 00:31:01,420 --> 00:31:04,240 I... 542 00:31:04,750 --> 00:31:08,140 just wanted to let you know... 543 00:31:08,390 --> 00:31:10,100 What? 544 00:31:10,490 --> 00:31:12,490 I just wanted to let you know 545 00:31:12,530 --> 00:31:16,940 that no matter what happens... 546 00:31:17,560 --> 00:31:19,830 whatever happens... 547 00:31:19,870 --> 00:31:21,600 that I love you. 548 00:31:21,640 --> 00:31:23,500 Baby. 549 00:31:23,540 --> 00:31:25,370 What's wrong? 550 00:31:25,410 --> 00:31:26,670 Jane. 551 00:31:39,390 --> 00:31:40,560 What is this? 552 00:31:42,090 --> 00:31:43,500 Rick. 553 00:31:43,790 --> 00:31:45,220 Rick. 554 00:31:45,260 --> 00:31:46,690 Rick, listen to me. 555 00:31:46,730 --> 00:31:48,690 We need to leave. We need to get out... 556 00:31:48,730 --> 00:31:51,700 Shh. 557 00:31:51,730 --> 00:31:54,230 Do you hear that? 558 00:31:59,270 --> 00:32:01,410 Those gunshots are really close. 559 00:32:01,440 --> 00:32:03,380 Come on. 560 00:32:11,950 --> 00:32:13,750 Oh, my God. 561 00:32:19,300 --> 00:32:20,300 It's fine, it's fine. 562 00:32:20,310 --> 00:32:21,740 The Stantons have the best security... 563 00:32:21,760 --> 00:32:22,940 Holy shit. 564 00:32:22,960 --> 00:32:24,500 What? 565 00:32:24,970 --> 00:32:27,200 - Lila, open the door! - No, no! No, no, no. 566 00:32:27,230 --> 00:32:29,770 No, we need to hide, Jenna. We need to hide. 567 00:32:29,800 --> 00:32:31,770 - The cellar. - What? 568 00:32:31,780 --> 00:32:33,300 - You have to trust me. - What? 569 00:32:33,340 --> 00:32:34,610 Come on. 570 00:32:40,450 --> 00:32:42,880 No, no, no, no. 571 00:34:29,080 --> 00:34:30,680 David? 572 00:34:30,720 --> 00:34:33,840 It's me, Jane. 573 00:34:34,300 --> 00:34:36,650 Safety compromised. 574 00:34:36,690 --> 00:34:39,620 Access the nearest available panic room. 575 00:34:39,660 --> 00:34:40,850 This way! 576 00:34:40,860 --> 00:34:42,340 Safety compromised. 577 00:34:42,420 --> 00:34:44,490 Access the nearest available panic room... 578 00:34:47,400 --> 00:34:50,400 Go, go, go, go, go. 579 00:34:50,870 --> 00:34:52,630 - Okay. - We need to keep moving. 580 00:34:52,640 --> 00:34:53,640 Which way? 581 00:34:53,670 --> 00:34:55,240 Okay, okay. 582 00:34:55,270 --> 00:34:57,840 - Which way? Which way? - Let's go this way. 583 00:34:59,850 --> 00:35:01,720 There, there, there. 584 00:35:03,350 --> 00:35:04,610 Come on, come on! 585 00:35:04,650 --> 00:35:05,720 Come on! 586 00:35:05,750 --> 00:35:07,850 We need to go back. We need to go back. 587 00:35:07,890 --> 00:35:09,890 - We need... - I wouldn't do that. 588 00:35:16,200 --> 00:35:18,440 You're one of them. 589 00:35:18,560 --> 00:35:20,820 Sometimes revolution is the only way 590 00:35:20,840 --> 00:35:22,770 to make the world a better place. 591 00:35:22,800 --> 00:35:24,230 Please. 592 00:35:24,270 --> 00:35:26,360 We're not with them. We're not NFFA. 593 00:35:28,210 --> 00:35:31,170 I know. 594 00:35:38,750 --> 00:35:41,690 We have roadblocks on Walnut and Spruce. 595 00:35:41,720 --> 00:35:43,690 Go across Franklin. 596 00:35:43,720 --> 00:35:45,760 You'll be safe on the other side. 597 00:35:45,790 --> 00:35:47,690 Thank you. 598 00:35:47,730 --> 00:35:49,790 Lila... 599 00:35:49,830 --> 00:35:51,420 she's not one of them either. 600 00:35:51,480 --> 00:35:53,420 - Please help her. - Jenna, come on, baby. 601 00:35:53,440 --> 00:35:55,070 We gotta go. 602 00:35:55,100 --> 00:35:57,680 No Stanton is safe tonight. 603 00:36:00,340 --> 00:36:01,870 Come on. 604 00:36:18,460 --> 00:36:19,860 Come with me! 605 00:36:19,900 --> 00:36:21,360 Let's get them! 606 00:36:21,390 --> 00:36:23,430 Death to the NFFA! 607 00:36:23,460 --> 00:36:24,890 Let's go! 608 00:36:24,930 --> 00:36:26,500 - _ - Get them! 609 00:36:26,530 --> 00:36:28,370 Viva la revolution! 610 00:36:39,410 --> 00:36:41,720 Purify my flesh. 611 00:36:41,840 --> 00:36:43,410 Prepare my soul. 612 00:36:43,450 --> 00:36:44,760 The Giving is here. 613 00:36:44,840 --> 00:36:46,880 The Invisible awaits. 614 00:36:46,920 --> 00:36:48,260 - Purify my flesh. - Shut up. 615 00:36:48,340 --> 00:36:50,100 - Shut up! Shut up! - Prepare my soul! 616 00:36:50,120 --> 00:36:51,520 - The Giving is here! - Shut up! 617 00:36:51,560 --> 00:36:52,890 - The Invisible awaits! - Shut up! 618 00:36:52,920 --> 00:36:54,390 Shut up! Shut up! Shut up! 619 00:36:54,430 --> 00:36:56,190 It's him! Don't let him get away! 620 00:36:58,300 --> 00:37:00,080 Grab him! 621 00:37:00,430 --> 00:37:03,630 Penelope! Penelope! 622 00:37:03,670 --> 00:37:05,240 Penelope! 623 00:37:05,270 --> 00:37:07,070 Pen! 624 00:37:09,110 --> 00:37:10,580 Miguel? 625 00:37:15,250 --> 00:37:16,880 Penelope. 626 00:37:18,450 --> 00:37:21,060 Yo. He's mine. 627 00:37:21,100 --> 00:37:23,320 Pay before play. Carnival rules. 628 00:37:23,360 --> 00:37:24,900 No! No, let him go. 629 00:37:24,940 --> 00:37:26,400 It's me you want, Henry. 630 00:37:27,160 --> 00:37:30,290 Yeah, no, I'll... I'll pay whatever it takes. 631 00:37:36,200 --> 00:37:37,250 Hey. 632 00:37:38,550 --> 00:37:41,500 Group therapy begins in five minutes. 633 00:37:41,540 --> 00:37:43,920 How are you feeling? 634 00:37:44,720 --> 00:37:47,520 You were always tell me to stop fighting, 635 00:37:48,150 --> 00:37:49,580 but now I'm getting paid to do it. 636 00:37:53,290 --> 00:37:54,840 What are you doing here? 637 00:37:54,880 --> 00:37:56,290 Pen, I'm leaving. 638 00:37:56,320 --> 00:37:58,590 I know. 639 00:37:59,600 --> 00:38:01,190 I might not be coming back. 640 00:38:01,230 --> 00:38:03,290 You knew. 641 00:38:03,330 --> 00:38:04,900 One more strike and that would be it. 642 00:38:04,920 --> 00:38:07,260 They'd take you away and I would be all alone. 643 00:38:08,070 --> 00:38:10,700 - You're not alone. - I am now. 644 00:38:12,470 --> 00:38:15,700 - We can talk. - Miguel, you're going to war. 645 00:38:16,640 --> 00:38:18,980 I'll send you money for your own place. 646 00:38:19,010 --> 00:38:20,380 I'll make this right, I promise. 647 00:38:20,410 --> 00:38:22,180 How? 648 00:38:22,210 --> 00:38:24,350 By leaving? 649 00:38:24,380 --> 00:38:26,480 Or by never coming back? 650 00:38:27,520 --> 00:38:29,840 I love you. 651 00:38:31,320 --> 00:38:33,390 I'll be back real soon, okay? 652 00:38:40,330 --> 00:38:43,370 - I can't miss my bus. - Just go. 653 00:38:52,060 --> 00:38:53,740 Goodbye, Pen. 654 00:39:14,200 --> 00:39:17,030 Penelope Guerrero? 655 00:39:17,070 --> 00:39:18,760 Hi. 656 00:39:19,370 --> 00:39:22,370 Hi, my name is Tavis. I'm a social worker. 657 00:39:22,410 --> 00:39:24,880 I'm here to talk to you if you want. 658 00:39:25,080 --> 00:39:27,480 Was that your brother? 659 00:39:28,410 --> 00:39:30,800 I can tell. 660 00:39:31,020 --> 00:39:34,820 He loves you more than anything in this world. 661 00:39:35,090 --> 00:39:36,319 And believe it or not, 662 00:39:36,320 --> 00:39:38,320 he's in more pain than you are. 663 00:39:45,400 --> 00:39:47,240 Sometimes it's hard to be strong 664 00:39:47,260 --> 00:39:49,060 for the people we love. 665 00:39:50,600 --> 00:39:53,100 And it's always the ones we love the most 666 00:39:53,140 --> 00:39:57,840 who can break our hearts the easiest. 667 00:40:09,840 --> 00:40:13,720 If you see something, do something. 668 00:40:14,000 --> 00:40:17,230 Because a storm is coming. 669 00:40:22,670 --> 00:40:26,300 When the rains come and sink this rock, 670 00:40:26,340 --> 00:40:29,700 will you sink, or will you swim? 671 00:40:30,780 --> 00:40:35,080 Drown or fight your way to shore? 672 00:40:42,900 --> 00:40:45,490 What will you choose? 673 00:40:45,520 --> 00:40:48,120 I know what I think you should do. 674 00:40:48,160 --> 00:40:49,980 Be a hero. 675 00:40:50,220 --> 00:40:52,660 Step up. Put out that fire. 676 00:40:52,700 --> 00:40:54,940 Become the person tonight 677 00:40:54,980 --> 00:40:57,300 that you want to be tomorrow. 678 00:40:59,700 --> 00:41:02,100 Hey, look! 679 00:41:03,440 --> 00:41:04,540 Oh, you want... 680 00:41:08,010 --> 00:41:10,380 Come on, get over here, fat man! 681 00:41:25,620 --> 00:41:30,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.