Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,350
Previously on "The Purge"...
2
00:00:01,360 --> 00:00:05,690
Tonight, we celebrate because
we made this country great.
3
00:00:05,770 --> 00:00:07,530
Let the fun begin!
4
00:00:07,540 --> 00:00:09,720
Use the Purge the way it was intended.
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,160
Make this night work for you.
6
00:00:12,200 --> 00:00:13,670
You must have a secret wish list.
7
00:00:13,680 --> 00:00:15,080
All the people you wish
you could take out.
8
00:00:15,100 --> 00:00:17,370
We all have one, and you could
just arrange for someone
9
00:00:17,380 --> 00:00:18,380
to do your dirty work.
10
00:00:18,450 --> 00:00:20,350
Bracka? I'm Jane from the email.
11
00:00:20,360 --> 00:00:21,620
No contact from this point on.
12
00:00:21,640 --> 00:00:22,836
You'll get a text when it's done.
13
00:00:22,860 --> 00:00:25,540
- Where's my sister right now?
- She's being Purged upon.
14
00:00:25,560 --> 00:00:27,510
Good Leader Tavis saved me.
15
00:00:27,520 --> 00:00:29,510
Sister Melissa, it is your time to give.
16
00:00:29,520 --> 00:00:30,990
No, I don't want to die!
17
00:00:31,000 --> 00:00:32,050
You want to find that bus,
18
00:00:32,060 --> 00:00:33,420
you should talk to Pete the Cop.
19
00:00:33,480 --> 00:00:35,320
He runs the cantina over on Lorillard.
20
00:00:35,330 --> 00:00:37,290
My name is Miguel, and
I'm looking for a bus.
21
00:00:37,300 --> 00:00:39,150
My name is Pete, and
I don't give a shit.
22
00:00:39,160 --> 00:00:42,050
What happened between us,
Jenna and I never meant...
23
00:00:42,060 --> 00:00:43,220
Stop, I get it.
24
00:00:43,260 --> 00:00:46,420
You're the last person I
thought I'd see tonight.
25
00:00:54,740 --> 00:00:58,080
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
26
00:01:14,440 --> 00:01:17,700
Oh, God, okay. Stop, stop.
27
00:01:22,580 --> 00:01:24,810
I'm sorry.
28
00:01:27,540 --> 00:01:29,140
But I had to.
29
00:01:30,320 --> 00:01:32,460
I just had to.
30
00:01:33,620 --> 00:01:35,220
I know you felt that.
31
00:01:41,360 --> 00:01:43,180
I missed you.
32
00:01:45,120 --> 00:01:48,740
- As soon as I saw you tonight...
- I'm pregnant.
33
00:01:50,020 --> 00:01:53,470
- What?
- I'm pregnant.
34
00:01:59,310 --> 00:02:01,180
Congratulations.
35
00:02:04,160 --> 00:02:06,480
I'm really happy for you.
36
00:02:14,100 --> 00:02:17,900
I warned you that the
violence would be difficult,
37
00:02:18,130 --> 00:02:20,350
that we must brace ourselves,
38
00:02:20,360 --> 00:02:22,360
or it will weaken our resolve.
39
00:02:26,390 --> 00:02:29,380
I know I stand apart
as your Good Leader.
40
00:02:29,390 --> 00:02:32,350
How empty my words must sound.
41
00:02:34,330 --> 00:02:37,800
- Sister Penelope?
- Yes, Good Leader?
42
00:02:37,810 --> 00:02:41,250
Might you rise and speak to
your brothers and sisters?
43
00:02:41,290 --> 00:02:43,470
They look to you, our treasured OMF,
44
00:02:43,480 --> 00:02:45,270
for inspiration.
45
00:02:45,280 --> 00:02:47,110
I... I...
46
00:02:48,550 --> 00:02:49,890
Please.
47
00:03:00,590 --> 00:03:02,150
Melissa...
48
00:03:05,230 --> 00:03:07,290
Was one of us.
49
00:03:09,300 --> 00:03:11,230
And she was afraid.
50
00:03:13,370 --> 00:03:15,610
But she isn't anymore.
51
00:03:17,680 --> 00:03:19,710
Now she's free.
52
00:03:20,670 --> 00:03:24,090
She gave her life so
that others could heal.
53
00:03:24,350 --> 00:03:27,280
That's the power we have.
54
00:03:27,290 --> 00:03:29,390
That is our gift.
55
00:03:29,650 --> 00:03:31,350
I know you're scared.
56
00:03:31,410 --> 00:03:33,390
I am too.
57
00:03:34,330 --> 00:03:36,350
But I'm also ready.
58
00:03:36,710 --> 00:03:39,750
Tonight, we give, so that tomorrow,
59
00:03:39,760 --> 00:03:42,070
the world will be a better place.
60
00:03:43,070 --> 00:03:46,330
We walk arm in arm
toward peace and love,
61
00:03:46,340 --> 00:03:49,130
for united, we can conquer all.
62
00:03:49,140 --> 00:03:52,630
We walk arm in arm
toward peace and love,
63
00:03:52,640 --> 00:03:55,170
for united, we can conquer all.
64
00:03:55,270 --> 00:03:58,770
We walk arm in arm,
toward peace and love,
65
00:03:58,780 --> 00:04:01,180
for united, we can conquer all.
66
00:04:01,190 --> 00:04:04,510
We are a loving family,
and we will always be.
67
00:04:04,590 --> 00:04:07,820
This, this is our calling.
68
00:04:07,830 --> 00:04:10,950
Always believe in yourself,
believe in our cause.
69
00:04:10,960 --> 00:04:12,860
Come on, let's get ready for dinner.
70
00:04:12,970 --> 00:04:15,510
- But we're almost finished.
- And then we can play in it.
71
00:04:15,530 --> 00:04:17,060
Come on, seriously. Let's clean up.
72
00:04:21,090 --> 00:04:23,900
They were just about to put it all back.
73
00:04:25,680 --> 00:04:27,490
Why? It's almost done.
74
00:04:27,550 --> 00:04:29,050
I knew it.
75
00:04:29,580 --> 00:04:32,340
Mijo, you need to put a roof
on this entrance tunnel.
76
00:04:32,350 --> 00:04:33,680
Let's grab some more towels, all right?
77
00:04:33,690 --> 00:04:35,690
- Yes, I'll go get them.
- Okay.
78
00:04:35,770 --> 00:04:37,350
Miguel, we'll need a bigger fort
79
00:04:37,360 --> 00:04:38,750
if it's going to hold all four of us.
80
00:04:38,760 --> 00:04:41,080
Uh, I'm not climbing in there.
81
00:04:42,460 --> 00:04:45,070
We have to support these
hardworking civil engineers.
82
00:04:45,190 --> 00:04:47,430
- Muy bien.
- Here, help me up.
83
00:04:49,470 --> 00:04:51,160
I don't know how you
do it with these kids.
84
00:04:55,270 --> 00:04:56,990
I love you.
85
00:04:57,310 --> 00:05:00,090
I love you all so much.
86
00:05:00,350 --> 00:05:04,240
Purify my flesh, prepare my soul.
87
00:05:04,250 --> 00:05:07,710
The Giving is near.
The Invisible awaits.
88
00:05:07,790 --> 00:05:11,280
Purify my flesh, prepare my soul.
89
00:05:11,290 --> 00:05:14,030
The Giving is near.
The Invisible awaits.
90
00:05:14,230 --> 00:05:17,720
Purify my flesh, prepare my soul.
91
00:05:17,730 --> 00:05:20,890
The Giving is near.
The Invisible awaits.
92
00:05:20,910 --> 00:05:23,230
Sister Penelope?
93
00:05:23,330 --> 00:05:25,870
Nobody has been more loyal.
94
00:05:26,310 --> 00:05:30,810
It is your turn to walk
through that door and give.
95
00:05:32,310 --> 00:05:34,270
Yes.
96
00:05:36,380 --> 00:05:38,850
Samuel, to our next stop.
97
00:05:39,230 --> 00:05:41,380
Congratulations, sister Penny!
98
00:05:41,390 --> 00:05:43,090
We are so proud of you.
99
00:05:48,940 --> 00:05:51,300
Look, man, I know
everyone's here to see you,
100
00:05:51,310 --> 00:05:52,410
but I'm in a hurry.
101
00:05:52,450 --> 00:05:54,000
I'm trying to find someone
who might die tonight.
102
00:05:54,010 --> 00:05:56,890
Yeah, living and dying is
the only option tonight.
103
00:06:02,410 --> 00:06:04,080
You're good.
104
00:06:04,710 --> 00:06:06,510
Carm will meet you
outside with the gear.
105
00:06:07,860 --> 00:06:10,780
Look, man, I see you're jammed up.
106
00:06:10,790 --> 00:06:13,130
But this isn't a charity.
What do you got for me?
107
00:06:13,190 --> 00:06:16,390
- I have a car.
- A rush job for a car?
108
00:06:16,490 --> 00:06:18,050
It's like you want me to hate you.
109
00:06:18,060 --> 00:06:20,550
- No deal, kid.
- How about my nine?
110
00:06:20,610 --> 00:06:22,150
I just checked it outside.
111
00:06:22,190 --> 00:06:23,530
I got more firepower in the next room
112
00:06:23,540 --> 00:06:25,590
than the entire Albanian army.
113
00:06:25,910 --> 00:06:28,110
If I had a heart, it'd be
bleeding for you right now.
114
00:06:30,610 --> 00:06:33,400
All the deal points look great.
115
00:06:33,410 --> 00:06:35,490
I'll forward everything over to legal.
116
00:06:35,550 --> 00:06:38,390
My regards to all in Nagoya.
117
00:06:43,710 --> 00:06:46,010
The deal is officially closed.
118
00:06:49,070 --> 00:06:51,110
- Congratulations, boss.
- You did it.
119
00:06:51,190 --> 00:06:53,990
No, everybody... Everybody worked hard.
120
00:06:54,000 --> 00:06:56,260
I'm especially pleased
with the two of you
121
00:06:56,270 --> 00:06:57,410
for stepping up tonight.
122
00:06:57,490 --> 00:06:59,190
Thank you, Jane.
123
00:06:59,350 --> 00:07:01,330
We should celebrate, hm?
124
00:07:01,910 --> 00:07:03,450
Just don't go crazy.
125
00:07:03,540 --> 00:07:05,700
- But it's Purge Night.
- Exactly.
126
00:07:15,820 --> 00:07:17,610
All right.
127
00:07:17,660 --> 00:07:20,670
Maybe later, all right?
128
00:07:28,000 --> 00:07:30,340
Jenna, Jenna, Jenna.
129
00:07:34,310 --> 00:07:37,970
- So did you talk to her?
- I did.
130
00:07:37,980 --> 00:07:40,100
- I think she's good.
- Yeah?
131
00:07:40,110 --> 00:07:42,690
She didn't... she didn't
say anything else?
132
00:07:42,750 --> 00:07:46,640
Not really. It was all light and polite.
133
00:07:46,650 --> 00:07:50,450
- She seemed like Lila.
- Yeah, I thought so too.
134
00:07:50,460 --> 00:07:53,450
You know, I'm surprised,
considering, you know.
135
00:07:53,460 --> 00:07:55,870
Well, she seems to have
gotten it together.
136
00:07:55,960 --> 00:07:57,890
Did she mention her father at all?
137
00:07:58,000 --> 00:07:59,890
- No, why would she?
- I don't know.
138
00:07:59,900 --> 00:08:03,370
She... she slipped him
into the conversation.
139
00:08:03,640 --> 00:08:06,830
- It's kind of weird, right?
- No, you know how she is.
140
00:08:06,840 --> 00:08:08,680
She just wanted to get
a rise out of you.
141
00:08:08,690 --> 00:08:09,800
So you don't think she told him?
142
00:08:09,810 --> 00:08:11,310
- No.
- You're sure?
143
00:08:11,330 --> 00:08:13,190
She wouldn't do that to me.
144
00:08:16,120 --> 00:08:17,570
Us.
145
00:08:19,530 --> 00:08:22,370
Well, I'll feel a lot better
once we lock the deal up.
146
00:08:22,460 --> 00:08:25,410
Me too. Eyes on the prize.
147
00:08:25,490 --> 00:08:28,790
Tomorrow, we'll have
everything we dreamed of.
148
00:08:34,170 --> 00:08:35,330
Excuse me?
149
00:08:35,540 --> 00:08:39,530
Mr. Stanton requests your
presence in the study.
150
00:08:40,630 --> 00:08:42,050
You got this, babe.
151
00:08:43,580 --> 00:08:45,340
Thank you.
152
00:08:54,250 --> 00:08:56,690
Excuse me, have you seen this girl?
153
00:08:57,060 --> 00:09:00,030
Sorry, pretty boy. Wish I could help.
154
00:09:00,110 --> 00:09:01,470
Thanks.
155
00:09:01,560 --> 00:09:03,910
Hey, hey, do you know
anything about a school bus?
156
00:09:04,000 --> 00:09:06,700
Uh, a cult or something, you know?
157
00:09:07,110 --> 00:09:08,810
Hey, have you guys seen this girl?
158
00:09:08,870 --> 00:09:12,430
- Kid's persistent, that's for sure.
- No... look, no?
159
00:09:12,870 --> 00:09:15,190
You know that kid survived
the Gauntlet, right?
160
00:09:15,280 --> 00:09:17,170
Beat a thousand to one odds.
161
00:09:17,180 --> 00:09:20,190
- He won Otis' '71 Chevelle?
- Yeah.
162
00:09:21,670 --> 00:09:23,070
Hey, kid.
163
00:09:24,080 --> 00:09:27,870
Okay, let's talk about your car.
164
00:09:39,570 --> 00:09:41,970
How do you have access to these?
165
00:09:42,270 --> 00:09:43,790
You work these streets long enough,
166
00:09:43,800 --> 00:09:45,610
you make a few loyal
friends along the way.
167
00:09:45,710 --> 00:09:48,230
Then why'd they shit-can you?
168
00:09:48,310 --> 00:09:50,200
I mean, I'm just saying,
169
00:09:50,210 --> 00:09:52,710
shouldn't you be called Pete the Ex-Cop?
170
00:09:52,730 --> 00:09:54,520
Ha, that's a good one.
171
00:09:54,530 --> 00:09:56,530
Never heard that before.
172
00:09:57,710 --> 00:10:00,630
There it is, blue school bus.
That's got to be it.
173
00:10:00,670 --> 00:10:03,030
What's on that bus worth
losing your life over?
174
00:10:03,090 --> 00:10:04,950
My sister.
175
00:10:04,960 --> 00:10:06,770
And who says I'm losing my life?
176
00:10:06,930 --> 00:10:08,780
The cult's no joke, kid.
177
00:10:08,790 --> 00:10:10,720
Especially their leader.
178
00:10:10,730 --> 00:10:12,490
These helpless kids latch onto her
179
00:10:12,500 --> 00:10:14,990
like she's some kind of god.
180
00:10:15,000 --> 00:10:17,160
Yeah, well, my sister's not helpless.
181
00:10:17,170 --> 00:10:18,730
You don't know what she's been through.
182
00:10:18,810 --> 00:10:20,500
Fair enough.
183
00:10:20,510 --> 00:10:23,570
- You got a family?
- Yeah.
184
00:10:23,630 --> 00:10:25,250
Then you know why I'm doing this.
185
00:10:25,350 --> 00:10:29,140
I lost my kid brother on Purge
Night a few years back.
186
00:10:29,150 --> 00:10:31,610
It's a big reason why
I opened this place.
187
00:10:31,620 --> 00:10:33,610
If you can't stop people
from killing each other,
188
00:10:33,630 --> 00:10:35,830
at least you can give them a
safe spot to think it over.
189
00:10:37,450 --> 00:10:40,710
There it is. Wait, wait, where'd it go?
190
00:10:40,750 --> 00:10:42,010
Pull up another camera.
191
00:10:42,030 --> 00:10:44,090
There are no cameras where
that thing is headed.
192
00:10:44,160 --> 00:10:46,040
Well... well, how do you know?
193
00:10:46,050 --> 00:10:48,020
It's like St. Patrick's Day.
194
00:10:48,030 --> 00:10:49,930
It's the same route every year.
195
00:10:52,110 --> 00:10:54,430
Jesus, it looks like a peace sign.
196
00:10:54,440 --> 00:10:56,170
Yeah.
197
00:10:56,180 --> 00:11:00,030
Tavis sells peace, but
she only delivers death.
198
00:11:02,350 --> 00:11:04,370
Next stop is about a mile out.
199
00:11:12,980 --> 00:11:17,250
Sister Penelope, it is time.
200
00:11:24,360 --> 00:11:27,590
I was in so much pain
before I found you all.
201
00:11:28,260 --> 00:11:31,710
And I'm so lucky I did.
202
00:11:31,970 --> 00:11:36,410
All I want now is to
make you proud tonight,
203
00:11:36,600 --> 00:11:39,500
and I hope...
204
00:11:42,520 --> 00:11:45,550
I hope I make my family proud too.
205
00:11:49,570 --> 00:11:53,630
Sweet Penelope, sweet
Penelope, they are.
206
00:11:53,720 --> 00:11:56,330
And so am I.
207
00:11:56,340 --> 00:12:00,700
I am so honored to be
guiding you back home.
208
00:12:04,200 --> 00:12:06,840
OMF, OMF, OMF.
209
00:12:06,850 --> 00:12:09,410
OMF, OMF, OMF.
210
00:12:09,420 --> 00:12:10,940
The residents of Staten Island
211
00:12:10,950 --> 00:12:13,280
voted yes on The Purge Experiment.
212
00:12:13,340 --> 00:12:16,360
If people have a healthy and legal way
213
00:12:16,400 --> 00:12:17,980
to get rid of their anger and rage,
214
00:12:17,990 --> 00:12:21,290
crime will go down, and
we will all benefit.
215
00:12:21,300 --> 00:12:23,460
But we're not going to hurt anybody,
216
00:12:23,480 --> 00:12:24,590
no matter how much you pay us.
217
00:12:24,600 --> 00:12:28,180
No, of course not. I'm not being clear.
218
00:12:28,240 --> 00:12:31,060
You get the disbursement
whether you go out or not.
219
00:12:31,070 --> 00:12:34,130
So we just stay home, do nothing,
220
00:12:34,140 --> 00:12:35,870
and the government cuts us a check?
221
00:12:35,880 --> 00:12:39,460
Correct. Stay inside,
and you'll be fine.
222
00:12:41,980 --> 00:12:43,980
Five grand for just sticking around.
223
00:12:44,060 --> 00:12:47,220
- What are they saying?
- I have no idea.
224
00:12:47,260 --> 00:12:50,350
When you said you had a car,
225
00:12:50,360 --> 00:12:52,840
I didn't know you had the car.
226
00:12:54,160 --> 00:12:57,960
Jesus, 1971 Chevelle SS.
227
00:13:00,400 --> 00:13:05,140
502 cubic inch engine
puts out 461 horses.
228
00:13:06,360 --> 00:13:08,230
This car has balls.
229
00:13:08,240 --> 00:13:10,470
I've wanted it ever since
the first Gauntlet.
230
00:13:10,480 --> 00:13:12,050
Well, now, she's yours.
231
00:13:15,180 --> 00:13:17,740
- You in the corps?
- Force recon.
232
00:13:17,750 --> 00:13:21,080
- First of the eighth, Beirut.
- Shit.
233
00:13:21,490 --> 00:13:23,680
I heard how fucked up
that was for you guys.
234
00:13:23,760 --> 00:13:25,160
And you never got the credit.
235
00:13:25,240 --> 00:13:27,760
Yeah, well, you don't become
a devil dog for the glory.
236
00:13:28,260 --> 00:13:30,630
I joined to get my hands dirty.
237
00:13:30,640 --> 00:13:32,370
Yeah, well, I'm about to.
238
00:13:32,640 --> 00:13:34,450
The quickest way is down Washington.
239
00:13:34,460 --> 00:13:37,200
Cut them off on 7th.
You need to get going.
240
00:13:39,610 --> 00:13:43,370
- Semper Fi, kid.
- Thanks.
241
00:13:51,990 --> 00:13:54,180
Thank you.
242
00:13:54,190 --> 00:13:56,020
Mr. Stanton.
243
00:14:00,500 --> 00:14:03,460
It really is, uh... it's a
beautiful place you have here.
244
00:14:04,370 --> 00:14:06,720
I'd give it all up for a grandchild.
245
00:14:08,340 --> 00:14:09,940
Please.
246
00:14:13,580 --> 00:14:16,400
- I read your business plan.
- Oh.
247
00:14:16,410 --> 00:14:18,800
Hopefully, it was a good read.
248
00:14:18,810 --> 00:14:20,580
Well, all the investments
249
00:14:20,600 --> 00:14:22,210
I'm considering this year are promising.
250
00:14:22,220 --> 00:14:23,576
I'm just looking for the
one that's going to
251
00:14:23,600 --> 00:14:25,280
cut through the noise.
252
00:14:25,340 --> 00:14:26,760
Where's your partner?
253
00:14:26,860 --> 00:14:30,780
Uh, Jenna drives the
creative, but I'm the CFO.
254
00:14:30,990 --> 00:14:33,020
You're not a majority shareholder.
255
00:14:33,030 --> 00:14:35,520
The balance sheet says 50/50.
256
00:14:35,530 --> 00:14:37,020
I have the authority to make this deal.
257
00:14:37,030 --> 00:14:38,920
Well, tonight, I do things my way.
258
00:14:38,930 --> 00:14:40,760
I think Jenna should be here.
259
00:14:41,580 --> 00:14:43,260
Okay, sure.
260
00:14:44,400 --> 00:14:45,560
Yes, sir?
261
00:14:45,570 --> 00:14:47,150
Can we pull Jenna Betancourt in here?
262
00:14:47,160 --> 00:14:48,910
Right away, Mr. Stanton.
263
00:15:05,090 --> 00:15:08,390
Mr. Stanton would like you
to join him in the study.
264
00:15:08,400 --> 00:15:10,280
Fantastic.
265
00:15:19,410 --> 00:15:23,140
- Are you feeling better?
- I am, thank you.
266
00:15:23,180 --> 00:15:25,120
How far along?
267
00:15:25,910 --> 00:15:27,970
Is it that obvious?
268
00:15:27,980 --> 00:15:31,780
I've been through it
three times, I can tell.
269
00:15:31,790 --> 00:15:34,630
I'm 16 weeks.
270
00:15:34,640 --> 00:15:36,120
She's my first.
271
00:15:36,660 --> 00:15:40,350
- You're going to love it.
- We want kids, we do.
272
00:15:40,360 --> 00:15:42,240
I just wonder if this
is the kind of world
273
00:15:42,260 --> 00:15:44,280
we should be bringing them into.
274
00:15:44,800 --> 00:15:47,640
I think part of our job is to make it
275
00:15:47,660 --> 00:15:51,060
into the kind of world we
want to bring them into.
276
00:15:51,070 --> 00:15:53,940
I like that. I'll keep that in mind.
277
00:15:55,910 --> 00:15:58,540
- Muchas gracias.
- De nada.
278
00:16:05,820 --> 00:16:07,560
Good luck.
279
00:16:09,860 --> 00:16:12,280
Your husband was trying to
close this deal without you.
280
00:16:13,900 --> 00:16:15,620
He's a sneaky one.
281
00:16:15,630 --> 00:16:17,580
Well, thank God I'm a feminist.
282
00:16:18,830 --> 00:16:21,570
Jenna, tell me what differentiates you
283
00:16:21,580 --> 00:16:23,160
from other developers.
284
00:16:27,530 --> 00:16:29,320
We focus on the parts of the city
285
00:16:29,330 --> 00:16:32,570
that no one else even thinks to touch.
286
00:16:32,830 --> 00:16:35,130
And just as importantly, we build places
287
00:16:35,150 --> 00:16:37,990
that people want to come home to.
288
00:16:38,000 --> 00:16:40,530
I don't design anything I
wouldn't live in myself.
289
00:16:40,540 --> 00:16:44,340
I'm just constantly in
awe of my wife's vision.
290
00:16:44,730 --> 00:16:47,600
I mean, she fuses form and function
291
00:16:47,610 --> 00:16:49,880
to make structures that look
like a Hadid or a Gehry
292
00:16:49,890 --> 00:16:52,210
without breaking the budget,
and our last building
293
00:16:52,230 --> 00:16:54,680
pre-sold 50% of its units sight unseen.
294
00:16:54,690 --> 00:16:57,350
- How many fell out of escrow?
- None.
295
00:16:57,360 --> 00:16:59,390
Please.
296
00:17:01,760 --> 00:17:05,940
A $75 million investment will allow us
297
00:17:05,950 --> 00:17:07,960
to multiply our volume ten times,
298
00:17:07,970 --> 00:17:11,060
and honestly, the timing
couldn't be better.
299
00:17:11,070 --> 00:17:13,140
I mean, over the last six
months, demand downtown
300
00:17:13,170 --> 00:17:15,100
has consistently outpaced inventory.
301
00:17:15,110 --> 00:17:17,010
And the company will
only be strengthened
302
00:17:17,030 --> 00:17:18,030
by our new mission.
303
00:17:18,040 --> 00:17:19,690
Helping people from those communities
304
00:17:19,710 --> 00:17:21,240
afford to stay there.
305
00:17:21,250 --> 00:17:23,040
We've seen that millennials
want to spend their money
306
00:17:23,050 --> 00:17:24,570
on companies they can feel good about.
307
00:17:24,620 --> 00:17:26,350
Right, right, you're uh...
308
00:17:26,370 --> 00:17:28,930
you're giving 20% back
to affordable housing?
309
00:17:28,970 --> 00:17:31,010
Yes, well, if we can help people
310
00:17:31,020 --> 00:17:32,650
and still make money, that's our goal.
311
00:17:32,670 --> 00:17:34,690
Me, I like to hold on to the profits,
312
00:17:34,730 --> 00:17:39,090
but you know, I help
the poor once a year.
313
00:17:39,770 --> 00:17:41,190
April 15th.
314
00:17:43,230 --> 00:17:45,810
I'm just kidding. I don't pay taxes.
315
00:17:48,810 --> 00:17:52,830
This is a big step up
in scale for you two.
316
00:17:56,550 --> 00:17:58,190
But even with your
little welfare giveaway,
317
00:17:58,210 --> 00:17:59,950
the numbers are solid.
318
00:18:00,610 --> 00:18:04,310
75 million for 50% of your company.
319
00:18:07,110 --> 00:18:09,750
- 25%
- 40.
320
00:18:09,760 --> 00:18:11,880
You and your wife remain
majority stakeholders,
321
00:18:11,890 --> 00:18:13,210
but I get a seat on the board.
322
00:18:16,630 --> 00:18:19,810
30%, and a seat on the board.
323
00:18:26,680 --> 00:18:30,570
Well, I'm in a generous mood. 35%.
324
00:18:34,650 --> 00:18:36,910
- Deal.
- Great.
325
00:18:37,990 --> 00:18:39,410
- Let's do this.
- Yeah.
326
00:18:39,420 --> 00:18:41,680
- Thank you.
- Thank you, Mr. Stanton.
327
00:18:41,690 --> 00:18:44,630
Now, later, we're going to talk about
328
00:18:44,650 --> 00:18:46,920
the benefits of joining the NFFA.
329
00:18:46,930 --> 00:18:49,690
But first, let's celebrate!
330
00:18:52,270 --> 00:18:53,450
Get in there!
331
00:18:58,310 --> 00:19:00,870
No, please, please!
332
00:19:03,770 --> 00:19:07,810
Please, please, please!
333
00:19:13,950 --> 00:19:16,910
_
334
00:19:18,520 --> 00:19:20,330
Oh, my God, are you
reading about the zoo?
335
00:19:20,860 --> 00:19:23,220
No, what happened?
336
00:19:23,230 --> 00:19:25,350
Purgers broke in and let
all the animals out.
337
00:19:25,360 --> 00:19:29,390
- It's crazy, right?
- Yeah, crazy.
338
00:19:29,720 --> 00:19:33,070
- The deal's okay?
- Of course.
339
00:19:33,080 --> 00:19:34,950
You're not hearing that,
uh, something went wrong?
340
00:19:34,960 --> 00:19:37,120
I'm checking on my friends.
341
00:19:37,130 --> 00:19:38,720
Right.
342
00:19:41,700 --> 00:19:44,680
You know, Alison and I joke
around and act competitive...
343
00:19:44,750 --> 00:19:47,110
- Yeah.
- But I just wanted you to know
344
00:19:47,120 --> 00:19:49,580
that I love it here.
345
00:19:49,590 --> 00:19:52,180
I want to move up when
you think I'm ready.
346
00:19:52,190 --> 00:19:54,650
If Alison gets a bump,
that's... that's cool.
347
00:19:54,660 --> 00:19:56,180
I'll keep kicking ass until I earn it
348
00:19:56,190 --> 00:19:58,350
on the next go-round.
349
00:19:58,600 --> 00:20:00,920
I guess I'm saying I'm...
350
00:20:00,930 --> 00:20:03,130
I'm glad to have you as a mentor.
351
00:20:03,870 --> 00:20:07,340
That's great, Mark. That's good to hear.
352
00:20:09,710 --> 00:20:13,440
Right, well, um, I hope
your friends are safe.
353
00:20:24,120 --> 00:20:26,150
_
354
00:20:30,300 --> 00:20:32,230
Where's Jane?
355
00:20:32,470 --> 00:20:33,760
Right here.
356
00:20:33,770 --> 00:20:35,610
I had to get a call from Japan
357
00:20:35,630 --> 00:20:37,460
to find out we closed this deal?
358
00:20:37,500 --> 00:20:39,960
I wasn't expecting to hear
from you tonight, David.
359
00:20:39,970 --> 00:20:42,270
I know it's asking a lot
to work on Purge Night,
360
00:20:42,280 --> 00:20:44,380
but I skipped the Stanton
party to remain available,
361
00:20:44,390 --> 00:20:47,670
so please, Jane, keep me in the loop.
362
00:20:52,020 --> 00:20:56,370
Someone's at my door.
I'll be right back.
363
00:21:16,440 --> 00:21:17,730
Pizza guy.
364
00:21:19,580 --> 00:21:21,400
- Kidding, obviously.
- David, I just...
365
00:21:21,410 --> 00:21:22,950
Great work, team.
366
00:21:23,030 --> 00:21:24,580
You can get back to your
367
00:21:24,590 --> 00:21:26,610
little celebration you're having there.
368
00:21:26,620 --> 00:21:28,480
You've all earned it.
369
00:21:28,490 --> 00:21:30,280
Do me a favor, be safe tonight.
370
00:21:30,290 --> 00:21:31,880
Stay within the protected area.
371
00:21:31,890 --> 00:21:33,590
And Jane?
372
00:21:34,060 --> 00:21:36,690
Excellent job, great work.
373
00:21:36,990 --> 00:21:40,000
I'll, uh, see you tomorrow.
374
00:21:54,630 --> 00:21:56,830
I'm in my office if you need me.
375
00:21:56,910 --> 00:21:59,150
Is everything okay?
376
00:22:13,030 --> 00:22:16,190
_
377
00:22:26,730 --> 00:22:30,330
Hop in. Pete sent us.
378
00:22:30,350 --> 00:22:32,450
We need to move, let's go!
379
00:22:40,270 --> 00:22:42,150
Thanks for the ride.
380
00:22:42,210 --> 00:22:44,250
It's dangerous.
381
00:22:44,460 --> 00:22:47,590
So who are those guys in the low-rider?
382
00:22:47,600 --> 00:22:49,690
Fancy themselves revolutionaries.
383
00:22:49,900 --> 00:22:52,680
Anti-NFFA sentiment grows
stronger every year.
384
00:22:52,690 --> 00:22:55,260
- You guys in the service?
- Press.
385
00:22:57,480 --> 00:22:59,650
Who'd you piss off to get this detail?
386
00:22:59,690 --> 00:23:01,940
No one. We're freelance.
387
00:23:01,950 --> 00:23:03,730
Out here documenting the Purge.
388
00:23:03,790 --> 00:23:05,590
- That's insane.
- Is it?
389
00:23:06,250 --> 00:23:08,320
The more Americans see this,
390
00:23:08,330 --> 00:23:10,330
the sooner it ends.
391
00:23:10,390 --> 00:23:12,530
It doesn't matter what people see.
392
00:23:12,790 --> 00:23:14,670
Nothing will change.
393
00:23:15,090 --> 00:23:16,720
I just can't agree with that.
394
00:23:16,730 --> 00:23:18,330
I'm bringing the footage
back to my country
395
00:23:18,350 --> 00:23:19,990
to make sure that it
never happens there.
396
00:23:20,000 --> 00:23:21,960
You guys are dreaming, all right?
397
00:23:21,970 --> 00:23:24,840
Nobody gives a shit. I'm an OMF.
398
00:23:24,890 --> 00:23:27,650
And it's only gotten worse every year.
399
00:23:28,030 --> 00:23:29,810
You're an Original Martyr Family?
400
00:23:29,890 --> 00:23:31,610
- Really?
- Yeah.
401
00:23:31,710 --> 00:23:33,370
Do you mind?
402
00:23:38,250 --> 00:23:41,080
I'm here with an OMF.
403
00:23:41,090 --> 00:23:42,590
An Original Martyr Family
404
00:23:42,610 --> 00:23:44,160
who was in Staten Island, New York,
405
00:23:44,170 --> 00:23:46,780
during the very first Purge.
406
00:23:46,790 --> 00:23:49,620
For people watching in my country,
407
00:23:49,630 --> 00:23:52,050
what was your life
like before the Purge?
408
00:23:53,170 --> 00:23:57,510
I... I played baseball a lot.
409
00:23:58,300 --> 00:24:00,490
I had a family.
410
00:24:01,430 --> 00:24:03,570
A great family.
411
00:24:03,580 --> 00:24:05,550
I was ten.
412
00:24:06,810 --> 00:24:11,110
Me and my sister used to build
pillow forts with our dad.
413
00:24:11,120 --> 00:24:13,330
And you wish for those days to return?
414
00:24:16,160 --> 00:24:18,350
Man, shut the shit off, man.
415
00:24:19,210 --> 00:24:20,570
Sorry.
416
00:24:20,590 --> 00:24:22,160
You Europeans think
you're better than us
417
00:24:22,170 --> 00:24:23,350
because you don't have the Purge?
418
00:24:23,360 --> 00:24:25,230
Maybe today.
419
00:24:25,630 --> 00:24:27,360
You ever heard of the Congo?
420
00:24:27,370 --> 00:24:29,660
The Atlantic slave trade?
421
00:24:31,140 --> 00:24:33,310
Europeans invented the Purge.
422
00:24:36,610 --> 00:24:38,130
What the hell was that?
423
00:24:42,270 --> 00:24:44,170
All you need is a little jump!
424
00:24:44,180 --> 00:24:47,380
Here comes Tiger, lining
up on the 18th tee.
425
00:24:47,390 --> 00:24:49,390
Fore!
426
00:24:50,360 --> 00:24:52,380
What are you doing out here?
427
00:24:55,230 --> 00:24:57,230
My sister.
428
00:24:58,130 --> 00:25:00,260
She's all I've got left in the world.
429
00:25:11,880 --> 00:25:13,780
Your bus is down there,
430
00:25:13,790 --> 00:25:15,570
right through that shitstorm.
431
00:25:15,580 --> 00:25:17,210
Yeah, well, you guys are
here filming the violence,
432
00:25:17,220 --> 00:25:19,340
- so drive in there.
- Mm.
433
00:25:19,350 --> 00:25:21,340
That's why God made zoom lenses.
434
00:25:21,350 --> 00:25:23,810
Sometimes, we need to be
brave to do this job.
435
00:25:23,820 --> 00:25:26,350
Nobody said we'd have to be stupid.
436
00:25:26,360 --> 00:25:29,250
- Sorry, mate.
- Hey.
437
00:25:29,260 --> 00:25:31,830
- Your parents would be proud.
- Thanks.
438
00:25:33,270 --> 00:25:35,320
Good luck. I really hope you find her.
439
00:25:59,260 --> 00:26:03,420
This man worked for me for... ten years.
440
00:26:03,430 --> 00:26:05,250
Ten years?
441
00:26:06,430 --> 00:26:08,690
I trusted him.
442
00:26:08,700 --> 00:26:11,330
It turns out he's been raiding
my construction sites,
443
00:26:11,370 --> 00:26:13,730
stealing copper wire and reselling it.
444
00:26:13,740 --> 00:26:15,680
And one of the many perks of tonight
445
00:26:15,690 --> 00:26:18,530
is not getting tied up
for years paying lawyers
446
00:26:18,540 --> 00:26:20,110
to punish people for you.
447
00:26:20,650 --> 00:26:25,040
No, on Purge Night, we do it ourselves.
448
00:26:26,410 --> 00:26:30,390
Oh, oh, shh, shh, shh. Please.
449
00:26:30,810 --> 00:26:33,780
I am being so rude. Please, I apologize.
450
00:26:33,790 --> 00:26:37,220
You are my guests. I insist.
451
00:26:37,230 --> 00:26:39,390
Go on.
452
00:26:49,410 --> 00:26:52,330
- I don't want to die...
- Shh, shh, shh.
453
00:26:53,010 --> 00:26:54,580
Please, go on.
454
00:26:57,550 --> 00:26:58,990
Rick.
455
00:27:02,150 --> 00:27:04,110
Um...
456
00:27:04,120 --> 00:27:06,320
I think... I think we're good.
457
00:27:06,330 --> 00:27:08,520
No, no, no, come on.
458
00:27:08,530 --> 00:27:11,090
Please, there must be
something you need to purge.
459
00:27:11,100 --> 00:27:14,430
No disrespect to you or the NFFA,
460
00:27:14,450 --> 00:27:16,860
but we don't do this.
461
00:27:16,870 --> 00:27:19,850
- Rick, is that true?
- Uh, yes.
462
00:27:19,950 --> 00:27:21,600
- I'm sorry.
- No, no, no.
463
00:27:21,610 --> 00:27:23,560
I am the one who's sorry.
Please, please.
464
00:27:23,570 --> 00:27:25,000
This is why Ellie plans the parties.
465
00:27:25,010 --> 00:27:26,660
Because she keeps everybody's
politics straight
466
00:27:26,670 --> 00:27:28,040
so I don't put my foot in my mouth.
467
00:27:28,050 --> 00:27:29,610
I'm very sorry.
468
00:27:30,950 --> 00:27:32,210
First one of the night.
469
00:27:42,030 --> 00:27:43,830
Good old Stanton, kicking it off.
470
00:27:51,450 --> 00:27:53,680
Jenna, Jenna, Jenna,
stop, stop, stop, stop.
471
00:27:53,690 --> 00:27:56,310
- Stop, stop, stop, it's okay.
- I have to get out.
472
00:27:56,330 --> 00:27:58,350
We can't, okay? You know that.
473
00:27:58,360 --> 00:27:59,980
I knew something like this could happen,
474
00:27:59,990 --> 00:28:01,790
but it's so much worse than I thought.
475
00:28:01,990 --> 00:28:03,790
The blood, it was...
476
00:28:04,000 --> 00:28:05,790
- He was begging.
- It's okay.
477
00:28:05,800 --> 00:28:07,980
- He was begging.
- It's going to be okay.
478
00:28:07,990 --> 00:28:10,350
- It's going to be okay.
- How is any of this okay?
479
00:28:10,360 --> 00:28:12,860
We just saw a man get shot
right in front of us.
480
00:28:12,870 --> 00:28:14,300
We just stood there. We did nothing.
481
00:28:14,310 --> 00:28:16,850
I know, I know, I know,
I know, it was awful.
482
00:28:16,890 --> 00:28:19,200
Okay, look at my hands.
They're... they're still shaking.
483
00:28:19,210 --> 00:28:22,170
You took the gun. How could you do that?
484
00:28:22,250 --> 00:28:25,040
I don't know, I just...
485
00:28:25,050 --> 00:28:27,750
I went numb, okay?
486
00:28:27,770 --> 00:28:29,850
It... it was like I was
watching someone else.
487
00:28:29,860 --> 00:28:32,880
Would you, if I hadn't said anything?
488
00:28:32,890 --> 00:28:35,890
No, Jen.
489
00:28:35,900 --> 00:28:37,390
Never. Come on, you know that.
490
00:28:40,130 --> 00:28:41,860
We can't do business with that murderer.
491
00:28:41,870 --> 00:28:43,760
Come on, we talked about this.
492
00:28:43,770 --> 00:28:45,290
We're going to take his money,
493
00:28:45,300 --> 00:28:47,070
and we're... we're going
to do good with it.
494
00:28:47,270 --> 00:28:50,570
No. Look around, Rick.
495
00:28:50,580 --> 00:28:54,130
If we take his money, we are
no better than any of them.
496
00:28:54,250 --> 00:28:57,070
Yeah, but this is the
world we're living in.
497
00:28:57,080 --> 00:28:58,680
We can't change the Purge,
498
00:28:58,690 --> 00:29:00,270
but we can change our lives.
499
00:29:01,710 --> 00:29:03,650
Babe, this...
500
00:29:03,660 --> 00:29:07,110
This deal, I mean, this... this
is the deal of a lifetime.
501
00:29:08,360 --> 00:29:12,550
I can't take his money. I won't do it.
502
00:29:17,910 --> 00:29:22,230
Okay. All right.
503
00:29:22,240 --> 00:29:24,550
Hey, hey.
504
00:29:25,980 --> 00:29:28,100
Let's just...
505
00:29:28,110 --> 00:29:30,270
Let's get through tonight.
506
00:29:30,280 --> 00:29:32,810
We... we can sort through
everything later
507
00:29:32,820 --> 00:29:35,880
and come up with a new plan, okay?
508
00:29:35,890 --> 00:29:38,830
Besides, this stress can't
be good for the baby.
509
00:29:39,930 --> 00:29:42,670
Just breathe.
510
00:29:44,660 --> 00:29:47,690
Right, I'm, um...
511
00:29:47,700 --> 00:29:49,530
I'm going to go get us
something to drink.
512
00:29:49,550 --> 00:29:51,330
- Yeah?
- Okay.
513
00:30:06,810 --> 00:30:10,390
No, I got kids! No!
514
00:30:13,160 --> 00:30:15,430
Don't ask for tips next time!
515
00:30:45,120 --> 00:30:46,650
Mark, Alison?
516
00:30:46,670 --> 00:30:47,940
You see anyone come through here?
517
00:30:47,950 --> 00:30:49,200
Yeah, a man and a woman.
518
00:30:49,210 --> 00:30:51,006
We told them not to go,
but they didn't listen.
519
00:30:51,030 --> 00:30:53,400
- Would you like an escort?
- I'm fine, thank you.
520
00:30:53,410 --> 00:30:55,030
- Ma'am...
- I said I'm fine.
521
00:30:55,150 --> 00:30:56,710
We're here if you need anything.
522
00:32:03,770 --> 00:32:05,930
Oh, no, no, no, no!
523
00:32:05,940 --> 00:32:07,600
Why did you do this, Alison?
524
00:32:09,580 --> 00:32:11,780
- Can you hear me?
- I succumbed.
525
00:32:11,810 --> 00:32:14,530
Come on, can you hear me?
Can you hear me?
526
00:32:14,550 --> 00:32:15,890
I'm sorry.
527
00:32:17,180 --> 00:32:19,720
Oh, my God, he's dead.
528
00:32:19,730 --> 00:32:21,220
God, he's dead.
529
00:32:21,430 --> 00:32:26,960
So... do you notify HR
about my promotion,
530
00:32:26,970 --> 00:32:28,530
or is that on me?
531
00:32:40,540 --> 00:32:42,200
Jen?
532
00:32:42,210 --> 00:32:44,480
- Excuse me.
- No problem.
533
00:32:56,140 --> 00:32:57,740
Where the hell did she go?
534
00:33:08,670 --> 00:33:12,260
Our Founding Fathers,
give us this Purge,
535
00:33:12,280 --> 00:33:15,500
our yearly bread, and
forgive our trespasses,
536
00:33:15,510 --> 00:33:17,340
for we will be cleansed.
537
00:33:17,350 --> 00:33:20,710
Our Founding Fathers,
give us this Purge,
538
00:33:20,720 --> 00:33:24,450
our yearly bread, and
forgive our trespasses,
539
00:33:24,460 --> 00:33:26,980
for we will be cleansed.
540
00:33:27,020 --> 00:33:30,080
You are so loved, my child.
541
00:33:30,090 --> 00:33:33,400
I am so happy you are
finally rejoining them.
542
00:33:34,830 --> 00:33:37,120
They are ready for you,
543
00:33:37,130 --> 00:33:39,260
waiting on the other side of that door.
544
00:33:43,670 --> 00:33:45,330
Penelope.
545
00:33:48,840 --> 00:33:52,770
Purify her flesh, cleanse her soul.
546
00:33:52,780 --> 00:33:56,400
The Giving is here.
The Invisible awaits.
547
00:33:56,420 --> 00:34:00,180
- Get the battering ram.
- Penelope, come here.
548
00:34:00,190 --> 00:34:03,780
- Penelope, come here!
- Come on, mija!
549
00:34:03,790 --> 00:34:06,950
Come on, come on, come on.
550
00:34:06,960 --> 00:34:10,130
- Shit, shit!
- Go, go, they're inside.
551
00:34:10,140 --> 00:34:11,520
I thought it was safe to stay.
552
00:34:11,530 --> 00:34:13,190
That pendejo lied to us, mijo.
553
00:34:13,200 --> 00:34:15,380
Stay in the closet.
Quick, get in the closet.
554
00:34:15,400 --> 00:34:16,600
Come on.
555
00:34:20,910 --> 00:34:23,270
No, no, no, no, no, mijo, no, no.
556
00:34:23,280 --> 00:34:26,040
- I can help.
- No, mijo, listen.
557
00:34:26,050 --> 00:34:29,110
I love you so much, and you're so brave,
558
00:34:29,120 --> 00:34:31,410
but I need you to go back in
there and help your sister.
559
00:34:31,420 --> 00:34:33,840
Okay? Protect her, always.
560
00:34:36,930 --> 00:34:39,160
- Go.
- Get in, get in.
561
00:34:40,130 --> 00:34:41,920
Okay.
562
00:34:54,010 --> 00:34:56,500
Get out of my house!
Get out of my house...
563
00:34:58,250 --> 00:35:00,610
All right, that's one. There's
got to be another here.
564
00:35:00,620 --> 00:35:01,640
Okay.
565
00:35:01,650 --> 00:35:04,080
Come on, Mommy, you can
fit. Mommy, you can fit.
566
00:35:04,100 --> 00:35:06,310
I'll be fine baby girl, okay?
Don't make a peep.
567
00:35:06,320 --> 00:35:08,110
- Mommy, you're gonna get hurt.
- Don't make a peep, okay?
568
00:35:08,120 --> 00:35:11,120
Do not come out until after
you hear those sirens again.
569
00:35:11,130 --> 00:35:13,390
Promise me you'll say together.
570
00:35:13,400 --> 00:35:14,990
Okay.
571
00:35:15,000 --> 00:35:17,160
I love you, okay?
572
00:35:22,970 --> 00:35:25,700
- In here, in here.
- Check the bathroom.
573
00:35:25,710 --> 00:35:28,010
Got a female.
574
00:35:28,020 --> 00:35:29,370
- Running!
- Please don't!
575
00:35:29,380 --> 00:35:31,240
- Hey!
- Let me go, let me go!
576
00:35:31,250 --> 00:35:32,860
- I got her.
- Please, I have to go get my kids,
577
00:35:32,880 --> 00:35:33,880
they're not here.
578
00:35:35,220 --> 00:35:37,470
You two, go ahead and
shoot the next four.
579
00:35:37,480 --> 00:35:41,310
I'm not afraid. Don't be afraid.
580
00:35:43,060 --> 00:35:44,660
I don't think there's any more in here.
581
00:35:44,680 --> 00:35:45,780
Probably clear.
582
00:35:45,790 --> 00:35:49,020
I love you, Mommy. I love you so much.
583
00:35:55,200 --> 00:35:58,200
I'm not afraid.
584
00:36:00,710 --> 00:36:02,230
I'm not afraid.
585
00:36:03,750 --> 00:36:05,040
I'm not afraid.
586
00:36:06,070 --> 00:36:07,740
I'm not afraid.
587
00:36:08,550 --> 00:36:09,940
I'm not afraid...
588
00:36:13,520 --> 00:36:15,250
Goodbye, Penelope.
589
00:36:23,960 --> 00:36:25,920
That's our quota for the night.
590
00:37:00,200 --> 00:37:03,680
I'm not here for a fight.
I'm here for a bus.
591
00:37:33,290 --> 00:37:35,770
Stop!
592
00:37:35,780 --> 00:37:37,640
Stop.
593
00:37:39,270 --> 00:37:40,770
Penelope?
594
00:37:40,780 --> 00:37:44,000
Penelope Guerrero? Are
you in there, Pen?
595
00:37:44,280 --> 00:37:46,480
Where's Penelope?
596
00:37:49,080 --> 00:37:51,340
- Good Purge to you.
- Where is she?
597
00:37:58,260 --> 00:38:02,000
Where is she? Where did she go?
598
00:38:17,850 --> 00:38:19,440
Where's my sister?
599
00:38:19,480 --> 00:38:21,610
We are all your sisters,
all your brothers...
600
00:38:21,620 --> 00:38:23,340
Shut the fuck up. Where's Penelope?
601
00:38:23,350 --> 00:38:25,740
Sister Penelope?
602
00:38:25,750 --> 00:38:27,540
She has departed.
603
00:38:30,590 --> 00:38:34,050
- Did you kill her?
- No, never, I loved her.
604
00:38:34,060 --> 00:38:37,660
- Then where is she?
- She was taken.
605
00:38:37,670 --> 00:38:41,760
- Taken by who?
- The nuns.
606
00:38:41,770 --> 00:38:43,960
I'm sorry, you just missed her.
607
00:38:50,750 --> 00:38:55,510
Worry not. Sister
Penelope is so free now.
608
00:38:59,490 --> 00:39:01,910
Close, let's go.
609
00:39:13,430 --> 00:39:16,520
Everybody has the urge to purge.
610
00:39:16,540 --> 00:39:18,330
Fear is the great thief.
611
00:39:18,340 --> 00:39:21,820
If you let her inside,
she will rob you blind.
612
00:39:21,940 --> 00:39:24,700
She will take everything she can.
613
00:39:24,760 --> 00:39:26,280
Not everyone has the courage
614
00:39:26,290 --> 00:39:28,110
to listen to their inner voice.
615
00:39:28,130 --> 00:39:30,560
The voice that begs them to rise up.
616
00:39:30,570 --> 00:39:32,660
To fight to achieve their dreams.
617
00:39:32,670 --> 00:39:35,110
What stops them? Fear.
618
00:39:35,130 --> 00:39:37,670
But not you, not today.
619
00:39:37,680 --> 00:39:39,890
Today, your old life is behind you.
620
00:39:39,950 --> 00:39:43,450
Tonight, your new one
lies straight ahead.
621
00:39:47,990 --> 00:39:51,580
- No, please, stop, please!
- Shit!
622
00:39:56,160 --> 00:39:58,420
Please, please, whoever you are,
623
00:39:58,430 --> 00:40:00,860
- just let me live...
- Your house has been breached.
624
00:40:00,870 --> 00:40:03,830
Don't be afraid. Come with me.
625
00:40:13,680 --> 00:40:17,140
Because you had the
strength and the courage
626
00:40:17,150 --> 00:40:20,710
and the fortitude to face your fears,
627
00:40:20,720 --> 00:40:23,450
all your dreams will come true.
628
00:40:44,660 --> 00:40:49,720
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.