Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:14,801
Do you have any fours?
2
00:00:14,869 --> 00:00:16,469
Daffy, we're playing chess.
3
00:00:16,537 --> 00:00:19,339
Ah.
4
00:00:19,407 --> 00:00:21,508
Uh...
5
00:00:21,575 --> 00:00:26,100
Was it colonel snow in
the pantry with a candlestick?
6
00:00:26,168 --> 00:00:28,100
- Do you even know
how to play chess?
7
00:00:28,168 --> 00:00:30,729
Of course I do.
8
00:00:30,797 --> 00:00:32,964
[gasps] gin!
9
00:00:39,155 --> 00:00:42,320
Sync and corrected by
www.addic7ed.com
10
00:00:58,501 --> 00:01:00,103
Check.
11
00:01:00,171 --> 00:01:02,039
- Look over there.
- No.
12
00:01:02,107 --> 00:01:03,639
Just look over there!
13
00:01:03,707 --> 00:01:06,041
- If I turn around,
you're gonna flip the board over
14
00:01:06,108 --> 00:01:07,576
And say it was an earthquake.
15
00:01:07,643 --> 00:01:09,545
No, I won't. I promise.
16
00:01:09,613 --> 00:01:12,215
Just look over there...Please?
17
00:01:12,283 --> 00:01:14,219
[sighs]
18
00:01:14,287 --> 00:01:16,890
Earthquake!
19
00:01:16,957 --> 00:01:18,791
That was a big one.
20
00:01:20,127 --> 00:01:21,662
Oh, I better get going.
21
00:01:21,730 --> 00:01:23,831
I don't want to be late
for my singing lesson.
22
00:01:23,899 --> 00:01:25,600
- You go to that
every Thursday night.
23
00:01:25,668 --> 00:01:27,336
I've never heard you sing.
24
00:01:27,403 --> 00:01:29,404
♪ la la la la la ♪
25
00:01:29,472 --> 00:01:31,339
♪ lee lee lee lee lee ♪
26
00:01:31,407 --> 00:01:33,408
♪ la la la la lee ♪
27
00:01:33,476 --> 00:01:36,311
The acoustics in here
are terrible.
28
00:01:39,483 --> 00:01:41,518
Let the fun begin!
29
00:01:41,586 --> 00:01:44,921
- [stammering] it-it's too bad Bugs
can't ever come bowling with us.
30
00:01:44,989 --> 00:01:48,624
- Yeah, but he's got
those darn singing lessons.
31
00:01:48,692 --> 00:01:52,828
- It's funny,
I've n-never heard him sing.
32
00:01:58,067 --> 00:01:59,534
Nice hairnet, Pam.
33
00:01:59,602 --> 00:02:01,869
Really shows off
that big forehead.
34
00:02:05,406 --> 00:02:06,706
Hey, Daffy.
35
00:02:06,774 --> 00:02:08,407
- There he is.
- Hey!
36
00:02:09,943 --> 00:02:11,411
He-hey!
37
00:02:20,322 --> 00:02:22,723
I thought the gang
could use some snacks
38
00:02:22,791 --> 00:02:24,793
Courtesy of yours truly.
39
00:02:24,861 --> 00:02:26,061
How thoughtful!
40
00:02:26,128 --> 00:02:27,395
Thanks, Daffy.
41
00:02:27,463 --> 00:02:28,830
- I took a twenty
out of your wallet.
42
00:02:28,898 --> 00:02:30,998
Daffy, you're the best.
43
00:02:31,066 --> 00:02:34,501
- We couldn't ask for a more
generous team captain.
44
00:02:34,569 --> 00:02:36,671
- There's more
where that came from.
45
00:02:36,738 --> 00:02:38,739
There's more
where that came from, right?
46
00:02:38,807 --> 00:02:39,740
Ohh.
47
00:02:39,808 --> 00:02:41,642
Ho ho! Guess what.
48
00:02:41,710 --> 00:02:45,412
It's time for me to assign
everyone their weekly nicknames.
49
00:02:45,480 --> 00:02:48,415
Ooh! This is my favorite part.
50
00:02:48,483 --> 00:02:51,752
- Porky, your nickname
tonight...
51
00:02:51,819 --> 00:02:53,587
"the porkinator."
52
00:02:53,655 --> 00:02:55,289
[beeps]
53
00:02:56,558 --> 00:03:00,328
- Pete, your nickname...
"The Peteinator"
54
00:03:00,396 --> 00:03:01,863
[beeps]
55
00:03:01,931 --> 00:03:03,632
Oh, I like it!
56
00:03:03,700 --> 00:03:05,701
- Uh, D-Daffy?
- Hold on.
57
00:03:05,769 --> 00:03:08,304
Marvin, your nickname--
58
00:03:08,372 --> 00:03:09,972
"The Marvinator"?
59
00:03:10,040 --> 00:03:12,709
Nope. The, uh, uh...
60
00:03:12,777 --> 00:03:14,979
Ok, yeah, "The Marvinator."
61
00:03:15,046 --> 00:03:16,213
[beeps]
62
00:03:16,281 --> 00:03:17,381
Daffy?
63
00:03:17,449 --> 00:03:19,383
- I said hold on,
The Porkinator.
64
00:03:19,451 --> 00:03:22,386
And finally, since I
am the team captain,
65
00:03:22,454 --> 00:03:26,056
My nickname will be
"The Grand Poobah."
66
00:03:26,124 --> 00:03:30,727
Wait...Make that
"Poobah The Grand."
67
00:03:30,795 --> 00:03:32,729
[beeps]
68
00:03:32,797 --> 00:03:36,065
- Porky, I changed my mind.
You're player 4.
69
00:03:36,133 --> 00:03:38,167
Now let's bowl!
70
00:03:40,904 --> 00:03:42,104
All right, team.
71
00:03:42,172 --> 00:03:44,206
Now, if we're gonna win
the tournament this year,
72
00:03:44,274 --> 00:03:47,142
We're gonna have to
step up our game.
73
00:03:52,381 --> 00:03:53,514
[beeps]
74
00:03:53,582 --> 00:03:55,984
And that's how you do it!
75
00:03:56,051 --> 00:03:57,352
- Hey!
- Score!
76
00:03:57,420 --> 00:03:59,621
- Yeah!
- Way to go!
77
00:03:59,689 --> 00:04:01,023
Yay!
78
00:04:01,090 --> 00:04:03,258
- Well, if it
isn't Daffy Duck.
79
00:04:06,929 --> 00:04:09,697
Or should I
say Daffy dumb?
80
00:04:09,765 --> 00:04:11,466
[chuckles]
81
00:04:11,534 --> 00:04:14,702
- Laugh now, Terry, because
you'll be crying when we
82
00:04:14,770 --> 00:04:16,704
Wipe the floor with you
at the tournament.
83
00:04:16,772 --> 00:04:18,072
I don't think so.
84
00:04:18,140 --> 00:04:20,007
This is our year.
85
00:04:20,075 --> 00:04:21,608
Ha ha ha ha ha!
86
00:04:21,676 --> 00:04:23,977
It's never your year, Terry.
87
00:04:24,045 --> 00:04:25,545
You're up, Poo.
88
00:04:25,613 --> 00:04:27,981
[grunting]
89
00:04:47,302 --> 00:04:48,235
Good try, Poo.
90
00:04:48,303 --> 00:04:49,236
Daffy?
91
00:04:49,304 --> 00:04:50,237
Bugs?!
92
00:04:50,305 --> 00:04:51,738
What are you doing here?
93
00:04:51,806 --> 00:04:53,340
I thought you had
your singing lesson.
94
00:04:53,408 --> 00:04:54,875
- Oh,
uh, I graduated.
95
00:04:54,942 --> 00:04:56,610
The teacher said I had
the voice of an angel.
96
00:04:56,677 --> 00:04:57,944
B-Bugs?
97
00:04:58,012 --> 00:05:00,080
I thought you had
your singing lesson--
98
00:05:00,147 --> 00:05:01,881
What are you doing here?
99
00:05:01,949 --> 00:05:03,783
- I was just sitting at
home doing nothing, so I--
100
00:05:03,851 --> 00:05:05,852
What's going on?
101
00:05:05,920 --> 00:05:07,787
- I told them both
conflicting lies, and now
102
00:05:07,855 --> 00:05:08,955
It's all falling ap--
103
00:05:09,022 --> 00:05:10,256
Let me get this straight.
104
00:05:10,324 --> 00:05:12,525
You're not
taking singing l--
105
00:05:12,592 --> 00:05:13,692
No.
106
00:05:13,760 --> 00:05:16,529
Daffy told me he was
taking singing les--
107
00:05:16,597 --> 00:05:18,865
- So this whole time he
said you were taking
108
00:05:18,932 --> 00:05:22,368
Singing lessons, you could
have been bowling with u--
109
00:05:22,436 --> 00:05:24,203
Ha.
110
00:05:24,271 --> 00:05:26,873
Somebody sing something.
111
00:05:26,940 --> 00:05:29,208
♪ ohh ♪
112
00:05:29,276 --> 00:05:30,544
Ha.
113
00:05:30,611 --> 00:05:32,446
I love that song!
114
00:05:42,640 --> 00:05:44,340
Yay, Bugs!
115
00:05:44,408 --> 00:05:46,108
All right, Bugs! Way to go!
116
00:05:46,176 --> 00:05:48,377
- I thought Daffy was good,
but you're gooder!
117
00:05:48,445 --> 00:05:52,048
Bugs, my office, now.
118
00:05:52,116 --> 00:05:53,182
Nice office.
119
00:05:53,250 --> 00:05:55,518
Well, I'm waiting.
120
00:05:55,586 --> 00:05:56,686
For what?
121
00:05:56,754 --> 00:05:58,254
Your apology.
122
00:05:58,322 --> 00:06:00,023
What? You lied to me.
123
00:06:00,091 --> 00:06:01,825
Why would I
apologize to you?
124
00:06:01,893 --> 00:06:03,493
Don't you see?
125
00:06:03,561 --> 00:06:06,163
I finally managed to cobble
together a circle of friends
126
00:06:06,230 --> 00:06:08,966
So pitiful that I'm
the cool one, and you're
127
00:06:09,033 --> 00:06:10,301
Blowing it for me.
128
00:06:10,368 --> 00:06:11,569
Daffy.
129
00:06:11,637 --> 00:06:14,172
- For some reason, people
think you're smarter than me,
130
00:06:14,239 --> 00:06:16,107
That you're more
talented to me,
131
00:06:16,175 --> 00:06:19,110
That you're better
looking than me.
132
00:06:19,178 --> 00:06:21,413
I personally don't see it.
133
00:06:21,481 --> 00:06:24,749
But when I'm here hanging
out with those nitwits,
134
00:06:24,817 --> 00:06:26,317
I'm the winner.
135
00:06:26,385 --> 00:06:28,453
I finally found a
place where I feel good
136
00:06:28,520 --> 00:06:32,323
About myself, and that
place is right here.
137
00:06:32,391 --> 00:06:35,092
[toilet flushes]
138
00:06:38,530 --> 00:06:42,565
- I just can't have those
guys like you more than me!
139
00:06:42,633 --> 00:06:45,535
- They don't like me
more than you.
140
00:06:45,603 --> 00:06:47,738
- Bugs!
- Bugs!
141
00:06:47,806 --> 00:06:51,676
- Ok, just tell them I had
to go to my karate class.
142
00:06:51,743 --> 00:06:53,144
Wh-where's Bugs?
143
00:06:53,212 --> 00:06:55,180
- He had to go to his
modern dance class.
144
00:06:55,248 --> 00:06:56,548
- Aw.
- Aw.
145
00:06:56,616 --> 00:06:58,717
- But I bought
everyone nachos!
146
00:06:58,785 --> 00:07:00,619
- Yay!
- Yay!
147
00:07:00,687 --> 00:07:02,655
Here you go, pork.
148
00:07:07,094 --> 00:07:09,095
That guy's good.
149
00:07:09,163 --> 00:07:11,998
- He's the newest
member of my team.
150
00:07:19,673 --> 00:07:22,976
What was that you said about
it never being my year?
151
00:07:23,043 --> 00:07:24,477
[chuckles]
152
00:07:24,545 --> 00:07:27,180
See you at the tournament.
153
00:07:31,718 --> 00:07:34,920
- I've n-never seen bowling
pins shatter like that.
154
00:07:34,988 --> 00:07:37,255
- Now how are we going
to win the tournament?
155
00:07:37,323 --> 00:07:39,524
[screeching]
156
00:07:43,929 --> 00:07:45,496
I'll tell you how.
157
00:07:45,563 --> 00:07:48,732
We're gonna train harder
than anyone has ever
158
00:07:48,799 --> 00:07:50,400
Trained before.
159
00:07:50,468 --> 00:07:54,805
This parking lot,
tomorrow morning, 7:00 A.M.
160
00:07:59,110 --> 00:08:01,812
Come on, Porky,
drive me home.
161
00:08:09,988 --> 00:08:11,689
Hmph.
162
00:08:14,126 --> 00:08:15,693
It's 11:30.
163
00:08:15,761 --> 00:08:18,997
You said the training
begins at 7:00 A.M.
164
00:08:19,065 --> 00:08:21,968
- The training began
at 7:00 A.M.
165
00:08:22,035 --> 00:08:25,038
The first exercise:
Patience.
166
00:08:25,106 --> 00:08:27,107
You two, great job.
167
00:08:27,174 --> 00:08:29,943
Porky, you've got some
catching up to do.
168
00:08:30,010 --> 00:08:32,211
Plus, the bowling alley
doesn't open till noon.
169
00:08:32,279 --> 00:08:34,748
See you guys in a half hour!
170
00:08:34,815 --> 00:08:36,483
- Bye!
- See you later!
171
00:08:36,550 --> 00:08:38,585
The bowling ball.
172
00:08:38,653 --> 00:08:43,256
The dictionary defines it
as a ball used for bowling.
173
00:08:43,324 --> 00:08:47,627
And that is why the
dictionary is stupid.
174
00:08:47,695 --> 00:08:51,665
Because to truly understand
the bowling ball,
175
00:08:51,733 --> 00:08:55,636
You need to become
the bowling ball.
176
00:08:55,704 --> 00:08:58,840
Are you s-sure about this?
177
00:08:58,907 --> 00:09:00,775
Bowling balls don't talk.
178
00:09:00,843 --> 00:09:01,943
Whoa!
179
00:09:02,010 --> 00:09:05,613
[grunting and exclaiming]
180
00:09:05,681 --> 00:09:06,914
Strike!
181
00:09:06,982 --> 00:09:07,981
Ohh, nice!
182
00:09:08,049 --> 00:09:10,484
- You can question my
methods, but you can't
183
00:09:10,552 --> 00:09:12,453
Question my results.
184
00:09:12,520 --> 00:09:14,688
Isn't that right, Porky?
185
00:09:17,859 --> 00:09:21,928
Porky, if you can hear me,
if never asked anything
186
00:09:21,996 --> 00:09:23,196
Of you in my life...
187
00:09:23,264 --> 00:09:24,731
I-I can hear you.
188
00:09:24,799 --> 00:09:28,135
- But in order to compete,
we need to have 4 people
189
00:09:28,203 --> 00:09:29,670
On the team.
190
00:09:29,738 --> 00:09:31,305
I-I said I can hear you.
191
00:09:31,373 --> 00:09:33,942
- I heard you all the
way down the hall.
192
00:09:34,009 --> 00:09:39,148
- So I want to ask you
this one tiny favor.
193
00:09:39,216 --> 00:09:43,519
Get out of that bed,
remove your I.V.,
194
00:09:43,587 --> 00:09:47,924
Take the casts
off your arms and legs,
195
00:09:47,992 --> 00:09:49,925
And bowl.
196
00:09:49,993 --> 00:09:53,562
That's all I ask.
197
00:09:53,629 --> 00:09:57,165
- Wh-why don't you just
ask Bugs to take my place?
198
00:09:57,233 --> 00:09:59,333
- Bugs is the
best bowler here.
199
00:09:59,401 --> 00:10:00,534
Right on.
200
00:10:00,602 --> 00:10:02,636
Yeah, what a great idea!
201
00:10:06,641 --> 00:10:11,278
- I'm jealous of Bugs,
but I hate Terry.
202
00:10:11,346 --> 00:10:13,915
Jealousy or hatred?
203
00:10:13,982 --> 00:10:19,221
It's like having to choose
one child over the other.
204
00:10:19,289 --> 00:10:21,590
Hatred--surprisingly
easy choice.
205
00:10:21,658 --> 00:10:22,958
Bugs, you want to bowl?
206
00:10:23,026 --> 00:10:24,026
Sure.
207
00:10:24,094 --> 00:10:25,194
- Yay!
- Yay!
208
00:10:25,262 --> 00:10:28,964
- Then let's
win one for Poo!
209
00:10:29,032 --> 00:10:31,334
- Yeah!
- Let's do it!
210
00:10:33,370 --> 00:10:34,971
- You're not gonna
need your wallet.
211
00:10:35,039 --> 00:10:36,740
You're in the hospital.
212
00:10:47,619 --> 00:10:49,786
[music playing]
213
00:10:52,089 --> 00:10:54,057
♪ yellow bird ♪
214
00:10:54,124 --> 00:10:56,559
♪ up high in banana tree ♪
215
00:10:56,627 --> 00:10:58,628
♪ yellow bird ♪
216
00:10:58,696 --> 00:11:01,197
♪ you sit all alone
like me ♪
217
00:11:01,265 --> 00:11:03,465
♪ did your lady friend
leave the nest again? ♪
218
00:11:03,533 --> 00:11:05,734
♪ this is very sad,
make me feel so bad ♪
219
00:11:05,802 --> 00:11:07,970
♪ you can fly away,
in the sky away ♪
220
00:11:08,038 --> 00:11:11,173
♪ you're more lucky than me ♪
221
00:11:11,241 --> 00:11:13,843
♪ I also had a pretty man ♪
222
00:11:13,911 --> 00:11:15,778
♪ she not with me today ♪
223
00:11:15,846 --> 00:11:18,381
♪ they all the same,
the pretty men ♪
224
00:11:18,449 --> 00:11:22,586
♪ make them the nest,
then they fly away ♪
225
00:11:27,392 --> 00:11:29,627
♪ yellow bird ♪
- yellow bird!
226
00:11:29,695 --> 00:11:32,030
- ♪ up high in banana tree ♪
- [screaming]
227
00:11:32,098 --> 00:11:34,032
- ♪ yellow bird ♪
- yellow bird!
228
00:11:34,100 --> 00:11:36,502
♪ you sit all alone like me ♪
229
00:11:36,569 --> 00:11:38,938
♪ can't you fly away,
in the sky away? ♪
230
00:11:39,006 --> 00:11:41,207
♪ picker coming soon,
pick from night to noon ♪
231
00:11:41,275 --> 00:11:43,643
♪ black and yellow, you,
like banana, too ♪
232
00:11:43,711 --> 00:11:46,746
♪ they might pick you
someday ♪
233
00:11:46,814 --> 00:11:49,015
♪ I wish that I
was yellow bird ♪
234
00:11:49,083 --> 00:11:51,117
♪ I'd fly away with you ♪
235
00:11:51,184 --> 00:11:53,752
♪ but I am not a yellow bird ♪
236
00:11:53,820 --> 00:11:58,356
♪ so here I sit,
nothing else to do ♪
237
00:11:58,424 --> 00:12:00,658
♪ yellow bird ♪
- yellow bird!
238
00:12:00,726 --> 00:12:02,660
♪ up in banana tree ♪
239
00:12:02,728 --> 00:12:04,829
♪ yellow bird ♪
- yellow bird!
240
00:12:04,897 --> 00:12:07,565
♪ you sit all alone like me ♪
241
00:12:07,633 --> 00:12:09,767
♪ did your lady friend
leave the nest again? ♪
242
00:12:09,835 --> 00:12:12,069
♪ that is very sad,
make me feel so bad ♪
243
00:12:12,137 --> 00:12:14,305
♪ you can fly away,
in the sky away ♪
244
00:12:14,373 --> 00:12:18,876
♪ you're more lucky,
more lucky than me ♪
245
00:12:23,520 --> 00:12:25,554
- Oh, what a
scene it is at the annual
246
00:12:25,622 --> 00:12:28,790
Royal Oaks Lennox Oakwood
Lanes bowling tournament.
247
00:12:28,858 --> 00:12:30,925
I'm positively a-twitter!
248
00:12:30,993 --> 00:12:32,327
- Ooh,
I thought you were
249
00:12:32,394 --> 00:12:34,062
Positively a gopher.
250
00:12:34,130 --> 00:12:36,131
[laughing]
251
00:12:36,198 --> 00:12:39,267
On lane one we have the
Silver Foxes, led by their
252
00:12:39,335 --> 00:12:41,803
Team captain Granny.
253
00:12:41,871 --> 00:12:44,873
- On lane 2 we have the
Lucky Strikers, led by their
254
00:12:44,941 --> 00:12:48,744
Team captain Terry Delgado.
255
00:12:48,811 --> 00:12:52,647
- And on lane 3 we have
Daffy's Ducks, led by their
256
00:12:52,715 --> 00:12:57,085
Team captain Daffy Duck.
257
00:12:57,153 --> 00:12:59,954
- Sweaty hands you
got there, Daffy.
258
00:13:00,022 --> 00:13:01,255
Are you nervous?
259
00:13:01,323 --> 00:13:03,057
- No,
I just happen to sweat more
260
00:13:03,124 --> 00:13:04,391
Than the average person.
261
00:13:04,459 --> 00:13:07,060
- Well, you're shaking.
You must be scared.
262
00:13:07,128 --> 00:13:09,028
- Nope, potassium
deficiency.
263
00:13:09,096 --> 00:13:10,496
- Well,
then how come you can't
264
00:13:10,564 --> 00:13:13,266
Look at me straight on?
You intimidated?
265
00:13:15,503 --> 00:13:16,770
Lazy eye.
266
00:13:16,838 --> 00:13:18,572
And here we go!
267
00:13:18,639 --> 00:13:20,107
Whoo!
268
00:13:20,175 --> 00:13:22,310
[cheers applause]
269
00:13:27,116 --> 00:13:30,352
- Our first bowler of
the night is Granny.
270
00:13:33,290 --> 00:13:35,491
She's getting ready.
271
00:13:38,228 --> 00:13:40,830
She's taking her time.
272
00:13:44,534 --> 00:13:50,472
- Just...Really
taking her time.
273
00:13:50,540 --> 00:13:53,475
- This is going to be
a long night.
274
00:13:53,543 --> 00:13:55,143
[music playing]
275
00:13:55,211 --> 00:13:57,680
- ♪ pressure's on,
time to shine ♪
276
00:13:57,748 --> 00:14:00,583
♪ challenge made,
stars align ♪
277
00:14:00,651 --> 00:14:04,455
♪ victory is in
the air tonight ♪
278
00:14:06,091 --> 00:14:08,960
♪ like knights of old,
the battle's set ♪
279
00:14:09,027 --> 00:14:12,030
♪ it's destiny,
this vision quest ♪
280
00:14:12,097 --> 00:14:16,000
♪ victory is in
your grasp tonight ♪
281
00:14:17,837 --> 00:14:20,605
♪ soaring like an eagle ♪
282
00:14:20,673 --> 00:14:26,177
♪ over crashing waves
of guts and glory ♪
283
00:14:29,381 --> 00:14:32,183
♪ from the mist a hero ♪
284
00:14:32,251 --> 00:14:37,622
♪ like a legend
from some mythic story ♪
285
00:14:37,690 --> 00:14:40,325
♪ yeah ♪
286
00:14:40,393 --> 00:14:43,995
♪ let's bowl ♪
287
00:14:46,098 --> 00:14:49,868
♪ let's bowl ♪
288
00:14:51,037 --> 00:14:52,404
[cheers and applause]
289
00:14:52,472 --> 00:14:54,306
- What an
exciting tournament.
290
00:14:54,373 --> 00:14:56,475
- Two teams neck and
neck at the finish.
291
00:14:56,543 --> 00:14:58,744
- The Lucky Strikers
lead by one...
292
00:14:58,811 --> 00:15:00,913
- But Bugs Bunny
has one more left,
293
00:15:00,980 --> 00:15:03,281
And if he can knock over
just 2 pins...
294
00:15:03,349 --> 00:15:06,452
- Then Daffy's Ducks
win the tournament.
295
00:15:06,520 --> 00:15:09,354
- Ooh, we've got this
tournament in the bag!
296
00:15:09,422 --> 00:15:12,725
- We should call
ourselves Bugs's Ducks!
297
00:15:12,793 --> 00:15:14,494
[whimpers]
298
00:15:21,669 --> 00:15:23,771
Whoa! Ow!
299
00:15:23,839 --> 00:15:26,641
[all gasping]
300
00:15:26,708 --> 00:15:27,942
Are you ok?
301
00:15:28,010 --> 00:15:29,544
Wh-what happened?
302
00:15:29,612 --> 00:15:31,246
I twisted my ankle.
303
00:15:31,314 --> 00:15:34,783
I'm not gonna
be able to bowl.
304
00:15:34,851 --> 00:15:37,152
- Then how are we gonna
win the tournament?
305
00:15:37,219 --> 00:15:39,220
- You'll have
to bowl for me.
306
00:15:39,287 --> 00:15:44,758
After all, it's not Bugs's
Ducks, it's Daffy's Ducks.
307
00:15:44,826 --> 00:15:48,996
[gasps] you're faking.
308
00:15:49,064 --> 00:15:50,764
You are faking, right?
309
00:15:50,832 --> 00:15:52,733
Yes, I'm faking.
310
00:15:52,801 --> 00:15:55,068
Now go win the tournament!
311
00:16:02,677 --> 00:16:03,877
2 pins.
312
00:16:03,945 --> 00:16:06,179
That's all we need.
313
00:16:24,868 --> 00:16:26,335
[sighs and groans]
314
00:16:26,403 --> 00:16:28,471
Ha ha! Oh, yeah!
315
00:16:28,539 --> 00:16:29,706
This is the year!
316
00:16:29,774 --> 00:16:30,874
Ha ha!
317
00:16:30,942 --> 00:16:32,309
On you, Daffy!
318
00:16:32,376 --> 00:16:34,444
Ha ha! Oh, yeah!
319
00:16:34,512 --> 00:16:36,146
Oh, we're great!
We're great!
320
00:16:36,213 --> 00:16:38,181
Hold on. Do hold on.
321
00:16:38,249 --> 00:16:39,815
I'm getting word
that there's been
322
00:16:39,883 --> 00:16:41,817
A technical error.
323
00:16:41,885 --> 00:16:44,219
Apparently the pins were not
fully set before the player
324
00:16:44,287 --> 00:16:45,620
Released the ball.
325
00:16:45,688 --> 00:16:48,956
- League rules clearly state
that any technical error
326
00:16:49,024 --> 00:16:51,091
Results in an
automatic redo.
327
00:16:51,159 --> 00:16:53,561
[crowd gasps]
328
00:16:53,628 --> 00:16:56,230
- That means we have
a second chance to win!
329
00:16:56,298 --> 00:16:58,333
You hear that, Terry?
330
00:16:58,401 --> 00:17:00,869
I won't let you guys down.
331
00:17:00,937 --> 00:17:04,306
- Um, maybe we should
let Bugs bowl.
332
00:17:04,374 --> 00:17:06,843
- Yeah, I'm
feeling much better.
333
00:17:10,181 --> 00:17:12,783
Wait. I have to do it.
334
00:17:12,851 --> 00:17:15,786
I need to win the tournament
for the team...
335
00:17:15,853 --> 00:17:18,522
And for myself.
336
00:17:18,590 --> 00:17:19,723
Are you sure?
337
00:17:19,790 --> 00:17:21,657
It's 2 pins.
338
00:17:21,725 --> 00:17:25,962
I usually hit 4 to 5 pins.
339
00:17:26,029 --> 00:17:31,199
- Then go out there
and hit 4 to 5 pins!
340
00:17:31,267 --> 00:17:33,368
Or at least 2.
341
00:17:52,792 --> 00:17:56,061
- The Lucky Strikers
win the tournament!
342
00:17:56,128 --> 00:17:57,295
Ohh.
343
00:17:57,363 --> 00:17:58,596
Aww.
344
00:17:58,663 --> 00:17:59,763
Ha ha ha! Yeah!
345
00:17:59,831 --> 00:18:01,332
We're great! You're not!
346
00:18:01,399 --> 00:18:03,266
We're great! Oh, yeah!
347
00:18:03,334 --> 00:18:05,468
What a feeling!
348
00:18:17,181 --> 00:18:20,017
[lights clicking]
349
00:18:31,296 --> 00:18:35,133
[giggles]
350
00:18:35,201 --> 00:18:36,535
[light clicks]
351
00:18:44,879 --> 00:18:47,447
[whoosh]
352
00:18:47,515 --> 00:18:49,884
[laughter and music]
353
00:19:16,278 --> 00:19:18,179
[engine revving]
354
00:19:26,488 --> 00:19:28,254
Meep meep!
355
00:19:45,040 --> 00:19:47,041
[whoosh]
356
00:19:50,046 --> 00:19:52,214
[honking]
357
00:19:59,389 --> 00:20:01,224
[honking]
358
00:20:05,897 --> 00:20:08,065
[laughter and shouting]
359
00:20:08,901 --> 00:20:10,568
[tires squeal]
360
00:20:19,045 --> 00:20:20,945
[honking]
361
00:20:33,425 --> 00:20:34,926
[whoosh]
362
00:20:44,270 --> 00:20:45,771
[whoosh]
363
00:20:59,552 --> 00:21:00,819
[hollering]
364
00:21:00,887 --> 00:21:02,855
[punching sounds]
365
00:21:12,232 --> 00:21:14,032
[punching sounds]
366
00:21:24,911 --> 00:21:26,345
What is going on?
367
00:21:26,413 --> 00:21:27,847
This is ridiculous.
368
00:21:27,914 --> 00:21:30,216
- So when do you get back
on your feet, Porky?
369
00:21:30,283 --> 00:21:32,785
- The doctor says with
enough physical therapy,
370
00:21:32,853 --> 00:21:34,853
I'll be able to
bowl in no time.
371
00:21:34,921 --> 00:21:36,855
Just needed my lucky ball!
372
00:21:36,923 --> 00:21:38,023
Aah!
373
00:21:38,090 --> 00:21:39,524
I'm--I'm not a ball!
374
00:21:39,592 --> 00:21:40,925
[crash]
375
00:21:40,993 --> 00:21:42,927
Strike!
376
00:21:43,000 --> 00:21:46,920
Sync and corrected by
www.addic7ed.com
25180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.