All language subtitles for The.Last.Rescue.2015.720p.BluRay.x264.YIFY.YTS.AG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,749 --> 00:01:44,749 Preklad a prispôsobenie: Undergrow & Kprice Titulky-us Team / www.subtitrari-Noi. ro 2 00:01:45,749 --> 00:01:51,653 Záchranná misia 3 00:03:06,883 --> 00:03:08,583 06.06.1944 4 00:03:08,585 --> 00:03:11,685 ? V snahe? NFR? NGE pre? Oni Nemecká okupačné Fran? a, 5 00:03:11,687 --> 00:03:15,287 Amerických a spojeneckých vojsk búrka plážach v Normandii 6 00:03:15,289 --> 00:03:17,989 ? n najväčšie morské invázie? V histórii: Deň Z. 7 00:03:18,791 --> 00:03:21,115 Jeseň 1944 8 00:03:22,024 --> 00:03:25,124 P? R? S severné Francúzsko? Jej ? nc? znaky? očakáva, že? uvoľniť, 9 00:03:25,126 --> 00:03:28,026 Je riadená nemeckou armádou? A Waffen SS. 10 00:03:28,616 --> 00:03:31,538 ? n čas? to? S dediny Podľa dohody? tj nacistický?, 11 00:03:31,540 --> 00:03:34,182 Niektorí dôstojníci? Dôstojníci SS spáchať r zločiny bojovanie dire 12 00:03:34,184 --> 00:03:36,898 ? proti civilistom a vojakom? OF THE iné a. 13 00:04:50,978 --> 00:04:52,493 ? vstupy a hlavou dole! 14 00:04:58,847 --> 00:04:59,847 Poponáhľajte si! 15 00:05:25,226 --> 00:05:27,323 Vy? Vrátené. - Chýbal si mi. 16 00:05:35,005 --> 00:05:36,295 Lewis! 17 00:05:36,297 --> 00:05:37,497 Aká je situácia? Vezmite? 18 00:05:37,499 --> 00:05:40,781 Takmer išiel so všetkými? Ii, pán. Už r? C mas? ? Len málo tanky, my 're Lekári, 19 00:05:40,783 --> 00:05:42,477 Mai avem maxím 20 de minút. 20 00: 05: 42.479-> 00: 05: 44.735 Nemáme 20 minút k dispozícii? Tj. 20 00:05:49,761 --> 00:05:53,351 Ako je moja dcéra, Nancy? - Dreams? to? n nižšie. 21 00:05:53,366 --> 00:05:54,968 Odstráňte a V? na stromy! 22 00:05:55,010 --> 00:05:57,912 Do riti! Sníma? stromy. 23 00:06:07,117 --> 00:06:08,358 P? Zea! 24 00:06:12,228 --> 00:06:13,527 ? MPU? c? it! 25 00:06:13,975 --> 00:06:15,390 Lewis? MPU? C? It! 26 00:06:18,651 --> 00:06:20,078 Lewis? MPU? C? It! 27 00:06:26,950 --> 00:06:28,409 Odstúpenie! 28 00:06:28,885 --> 00:06:30,447 S? ísť. 29 00:06:35,215 --> 00:06:36,379 Lewis! 30 00:06:37,564 --> 00:06:38,999 Up? Up! 31 00:06:40,962 --> 00:06:43,531 Máte starosti? krídla! 32 00:06:47,072 --> 00:06:48,330 Lewis! 33 00:07:13,977 --> 00:07:16,586 S? go! Ave a 10 minút! 34 00:07:16,588 --> 00:07:17,943 Jones? Mpachetat a je pripravená ísť, pán. 35 00:07:17,945 --> 00:07:18,745 Povedzte ov? odísť. 36 00:07:18,747 --> 00:07:19,625 Áno, pane. 37 00:07:19,627 --> 00:07:20,555 Sme a pripraviť sami? Aj? - Takmer. 38 00:07:25,306 --> 00:07:26,528 Do riti! 39 00:07:26,729 --> 00:07:28,423 Je to? Kapitán Becket! 40 00:07:31,169 --> 00:07:32,269 E r? Niť vážne! 41 00:07:32,687 --> 00:07:35,350 Kde je Nancy? - E? N truck? Ak chcete. 42 00:07:36,064 --> 00:07:37,364 Zastaviť a V?! 43 00:07:38,474 --> 00:07:39,863 Zastavte a nákladiak! 44 00:07:41,210 --> 00:07:42,248 Nancy! 45 00:07:43,293 --> 00:07:44,493 Nancy! 46 00:07:45,493 --> 00:07:46,923 Teraz ťa potrebujem. 47 00:07:46,925 --> 00:07:50,902 Povedali mi, aby som? m? vyšplhať? n truck? stojan. - No tak, s? To lu? M na ďalšie? Tor. 48 00:08:02,993 --> 00:08:04,719 S? go! 49 00:08:17,930 --> 00:08:20,039 ? Podporuje a to! - Stay Nemi? Cat, Beckett. 50 00:08:22,354 --> 00:08:24,764 Zostať Nemi? Cat, sakra! -? Podporuje a to! 51 00:08:24,766 --> 00:08:26,618 Dali mu morfium? c? mpul bitka? 52 00:08:26,620 --> 00:08:28,946 Pre a ľudia tu mali ov ? buď ísť? Už som. 53 00:08:28,948 --> 00:08:31,760 Tam sme ?? m. - Zabudnúť? je, prísť ov ?? Začíname! 54 00:08:33,644 --> 00:08:36,408 Mali by ste? Odchádzam? m teraz! 55 00:08:36,410 --> 00:08:38,561 Mali by ste? utláčaných? ngerarea, c? Kapitán, inak zomrieš. 56 00:08:38,563 --> 00:08:39,809 L? Ak chcete? A to to? v? ovládateľný. 57 00:08:40,666 --> 00:08:44,092 Ak? Nechcem odísť? m teraz zomrieme? ii. 58 00:08:47,376 --> 00:08:49,267 Quick, Nancy, m? Tam? S. 59 00:08:49,594 --> 00:08:50,771 Poď! 60 00:08:50,773 --> 00:08:53,053 Penicilín ?? - Áno, pripravte sa 're nie ?. 61 00:09:05,948 --> 00:09:08,113 Le? V?, S? Aj my? c? m. - Maxwell. 62 00:09:08,115 --> 00:09:09,115 Maxwell. - Áno áno. 63 00:09:09,117 --> 00:09:12,217 Dostaňte nás odtiaľto. 64 00:09:13,394 --> 00:09:15,494 Po a prevádzkovať ju? Za dopravných prostriedkov? 65 00:09:15,496 --> 00:09:16,430 ? n každom prípade. 66 00:09:16,735 --> 00:09:19,232 C? T dlho máme? - Asi 10 minút, pane. 67 00:09:20,083 --> 00:09:21,852 Ave a 5 minút. 68 00:09:30,779 --> 00:09:33,102 To? S dobrú? - Áno, pane. 69 00:09:33,410 --> 00:09:35,892 Som r? Niť. - Nie to, čo mám na mysli. 70 00:09:37,972 --> 00:09:39,438 Čo to tam máš? 71 00:09:39,867 --> 00:09:41,332 Pohov, bábiky Tiul. 72 00:09:43,967 --> 00:09:45,654 Moja sestra je, že f? Cut. 73 00:09:46,194 --> 00:09:48,389 Je to môj talizman, b? Mám podozrenie. 74 00:09:48,964 --> 00:09:50,818 Áno, existuje veľa, ako? Byť tu. 75 00:09:52,568 --> 00:09:53,804 To je tvoje? 76 00:09:53,893 --> 00:09:55,145 Váš talizman? 77 00:09:56,193 --> 00:09:57,843 Je to len ľahšie? 78 00:09:58,046 --> 00:10:00,555 Ako sa voláš? Vaša? - Lewis, pán. 79 00:10:00,980 --> 00:10:02,994 Čo je priezvisko t? U? - James. 80 00:10:02,996 --> 00:10:06,130 Dobre, vojak James Lewis. ? Viete ako? Nemi pobyt? ako poloha? IE? 81 00:10:06,549 --> 00:10:10,126 Áno, pane. - Dobre. Zostaň tu a byť opatrní nazi? S. 82 00:10:10,647 --> 00:10:12,239 Pane? - Áno. 83 00:10:12,241 --> 00:10:15,506 Čo? ak robiť? v? d človek? - Nie, aby to? Aj s? medzi? n? vnútri. 84 00:10:21,822 --> 00:10:25,037 Ako je jeho tlak? - Je dobré? 85 00:10:27,072 --> 00:10:28,406 Kliešte. 86 00:10:29,745 --> 00:10:31,038 Las? Je to. 87 00:11:58,883 --> 00:12:02,396 Nestrieľajte, a nie strieľať? Aj! Je to nemocnice, je nemocnica! 88 00:12:06,467 --> 00:12:07,733 Je to tím? Medical?! 89 00:12:09,576 --> 00:12:11,806 Dobrá dobrá! Učíme? M učíme? M! 90 00:12:12,151 --> 00:12:14,931 Je to tím? Medical?! 91 00:12:17,270 --> 00:12:18,978 Choďte sa pozrieť, čo sa deje tam vonku? 92 00:12:29,510 --> 00:12:30,787 Poponáhľajte si! 93 00:12:34,093 --> 00:12:35,661 Pokračovať?! 94 00:12:38,379 --> 00:12:40,621 Sme? N uprostred lekárskeho zákroku. 95 00:12:42,577 --> 00:12:46,476 Môžete aj s? v? zvážiť a so všetkými? ii, väzni Tretej ríše. 96 00:12:48,926 --> 00:12:52,429 Preda? Aj?, V okamžite. 97 00:12:55,151 --> 00:12:57,368 Doktor. Okamžite. 98 00:13:01,412 --> 00:13:04,492 Doctor! Prosím! 99 00:13:04,566 --> 00:13:07,080 Ak? nie? zavrieť rana má tohto muža, zomrie. 100 00:13:17,459 --> 00:13:19,522 Chcete? c znamená? nie? 101 00:13:20,367 --> 00:13:23,654 Hovorím, že? Chcem? formy a linky? te, , že to? Môžem dokončiť to, čo mám robiť. 102 00:13:33,416 --> 00:13:35,149 Prineste je na to? I. 103 00:13:39,151 --> 00:13:41,559 V? Prosím! Mali by ste? skončiť? m. 104 00:13:43,714 --> 00:13:45,068 Ako sa volá? Vaša? 105 00:13:46,398 --> 00:13:49,010 Poručík oceňujú Vera Cornish. 106 00:13:51,897 --> 00:13:55,135 Vera... Máte minútu. 107 00:15:04,512 --> 00:15:05,867 Nancy. 108 00:15:14,818 --> 00:15:17,533 A S? buď dobrý. - Nie dobré. 109 00:15:17,535 --> 00:15:19,923 Sme väzni r bojovanie, n A S? sme r? NEASC? 110 00:15:19,925 --> 00:15:21,598 Zač? MPU? Ako doktor. 111 00:15:21,623 --> 00:15:22,638 Lini? Te! 112 00:15:23,030 --> 00:15:25,503 Lini? Ty? NSU a! 113 00:16:14,074 --> 00:16:15,696 Nestrieľajte? Aj! 114 00:16:16,283 --> 00:16:19,334 ? Toto je pokračujúce doprava r väzeň bojových Američanov. 115 00:16:20,425 --> 00:16:23,053 Dopravné vozidlá r väzni vojny.? 116 00:16:30,731 --> 00:16:32,180 My sme Američania. 117 00:16:33,383 --> 00:16:37,779 Áno? Tak mi povedzte, ktorý je najlepší? Tím? Baseball v Amerike? 118 00:16:41,617 --> 00:16:44,865 Pravdepodobne? hovoríte, New York ale ja som bol? povedz to? e Brooklyn. 119 00:16:45,875 --> 00:16:47,028 Brooklyn? 120 00:16:47,504 --> 00:16:49,020 Nie je m? Sekciu op auto. 121 00:16:56,958 --> 00:16:59,987 Chcel som? Boston hovorí, ale myslím, že? m? zabiť? 122 00:17:00,089 --> 00:17:01,598 ? nc? Môžem to urobiť. 123 00:17:03,507 --> 00:17:06,721 Ježišu! Trafil som sa k nám? - Nie sl? Bit práce? Tj. 124 00:17:07,615 --> 00:17:10,605 Sorry r? U za to. Myslel som? je kamión so zbraňami. 125 00:17:12,195 --> 00:17:14,197 Aj? S OK?, Som potreboval ostrihať. 126 00:17:14,199 --> 00:17:16,362 On? S šťastie. Takmer c? Nikdy mi chýba? 127 00:17:20,348 --> 00:17:22,715 Kde to sme? Aký je váš prístroj? 128 00:17:22,867 --> 00:17:24,886 Len ja a Fisher. 129 00:17:24,888 --> 00:17:27,160 C? Keď sme pristáli, my Desp? R? To našej jednotky? 130 00:17:27,162 --> 00:17:29,559 S dúfať? použite rádio , že to? lu? m noha? turné s ňou. 131 00:17:29,875 --> 00:17:31,718 L sabotoval. - Do riti! Naozaj? 132 00:17:32,321 --> 00:17:34,648 Takmer c? Trafil som. - Chceš? c znamená? Skoro som c? Aj f? pomelie ju. 133 00:17:34,650 --> 00:17:36,232 Čo? Nie nie. - Nebol som a dostal na to? Aj? 134 00:17:39,565 --> 00:17:41,638 Nie. Dva z nich utiekli. 135 00:17:43,502 --> 00:17:46,200 Z? U? A, b? IE? I. Vera, sedieť? N truck. 136 00:17:47,458 --> 00:17:51,010 Čo vy a so mnou? Niektoré tu? - Pravdepodobne m? NCAR Naso? nem? EASC? 137 00:17:51,204 --> 00:17:52,703 Liverwurst! 138 00:17:52,988 --> 00:17:54,429 Je to skvelý názov. 139 00:17:54,904 --> 00:17:55,904 Ježišu! 140 00:17:57,602 --> 00:18:00,443 Resist?, Kamoš! Apas? ona! 141 00:18:02,195 --> 00:18:03,369 Fish! 142 00:18:04,841 --> 00:18:06,168 Sta? Aj? Ntini a p? M? Nt! 143 00:18:08,893 --> 00:18:10,587 Som odolať?! Apas? tvrdo na to! 144 00:18:12,881 --> 00:18:14,038 Vera! 145 00:18:15,118 --> 00:18:17,228 Mať balíky tam síru? - A S? Hľadám! 146 00:18:17,863 --> 00:18:19,301 Choďte a jal ho. Choď a dostať ju! 147 00:18:19,303 --> 00:18:21,024 Cover and-m?! 148 00:18:21,330 --> 00:18:22,486 Poď! 149 00:18:26,504 --> 00:18:29,061 Som odolať?! Resist?, Kamoš! 150 00:18:30,771 --> 00:18:32,206 Som odolať?! Resist?, Nie? 151 00:18:37,007 --> 00:18:40,271 Moja matka je... - T? Mám strach? N noha? Tour? s ňou, 152 00:18:40,273 --> 00:18:42,853 A S? byť dobrý, m? Počujete? A S? drž sa. 153 00:18:42,855 --> 00:18:44,629 Vera, kde obaly síry? 154 00:18:44,940 --> 00:18:46,982 Maxwell. 155 00:18:49,739 --> 00:18:51,188 Vezmite jeden. 156 00:18:54,232 --> 00:18:55,463 Môžem vám pomôcť. 157 00:18:57,588 --> 00:18:59,219 A S? terc synovia? r. 158 00:19:00,216 --> 00:19:03,725 Som odolať?! A S? Zaoberáme? m ?? Vedel dvoch chlapov, potom s? Staráme sa? Vami. Dobrý? 159 00:19:03,727 --> 00:19:05,129 Zostaň hore! 160 00:19:06,769 --> 00:19:09,047 Anderson! Chcem? ísť? n hlavy k stromom. 161 00:19:09,049 --> 00:19:11,227 ? sám bojuje? s? zastreliť? n jej pravej strane? 162 00:19:11,229 --> 00:19:12,614 Máš to? - Áno, pane. 163 00:19:14,734 --> 00:19:18,156 M? meno? Griggs, pán. - Griggs. Chcem? ideš? n st? ng? 164 00:19:18,158 --> 00:19:21,372 C? Keď ty? Vidíme? ohyb c? v? blíži a prostredný bol? útok? m. 165 00:19:21,585 --> 00:19:25,028 Lewis, c? Nd? Pomaly som sa strieľať ? ste začali, že nie? n? Rozumiete? 166 00:19:25,030 --> 00:19:26,326 Áno, pane. - Máš to? 167 00:19:26,328 --> 00:19:27,874 Áno, pane. -? Dobre? 168 00:19:29,077 --> 00:19:32,490 Fish! Ryby, odolať? kamoš! 169 00:19:40,227 --> 00:19:41,559 Je tam? Môžete s nami? 170 00:19:43,990 --> 00:19:45,133 Do riti! 171 00:19:58,942 --> 00:20:00,497 Go, go! 172 00:20:01,829 --> 00:20:02,945 Poď! 173 00:20:17,531 --> 00:20:19,334 M? učiť! 174 00:20:20,108 --> 00:20:22,759 M? učiť! 175 00:20:24,745 --> 00:20:26,010 Boh! 176 00:20:50,742 --> 00:20:52,578 Nie? Pokúste sa s? v? Aj? že? s,? nc? 177 00:20:53,801 --> 00:20:56,437 ? Ja som r? u. A S? Me vziať bábiky, zatiaľ čo, pán. 178 00:20:57,731 --> 00:21:01,670 Aký druh úniku je to? - Jeden nie príliš úspešný? Je to? 179 00:21:05,927 --> 00:21:07,250 Lewis! 180 00:21:10,275 --> 00:21:11,913 M? to šťastný? ste, a dobre, pán. 181 00:21:12,752 --> 00:21:15,413 Kto to povedal? Ja som v poriadku? - M? ospravedlniť? i. 182 00:21:16,520 --> 00:21:18,635 Ste uspel? S to? Zbierate? 183 00:21:18,822 --> 00:21:20,065 Áno, pane. 184 00:21:22,674 --> 00:21:23,738 Kde Afl? M? 185 00:21:23,740 --> 00:21:28,261 ? skúsiť? pani? To d? m von. Jeden z nich si vybral? kapituláciu. 186 00:21:31,294 --> 00:21:34,476 Ideš? Tri? - Áno, pane. 187 00:21:38,347 --> 00:21:41,377 Mája Maxwell tr? IE? Te? - Áno. Ostriež vrátane nákladiak. 188 00:21:43,336 --> 00:21:45,053 Kto to sakra je? Lož? 189 00:21:45,290 --> 00:21:46,984 Sturmf? Hrer Otto Dittrich. 190 00:21:48,839 --> 00:21:52,191 Je to naša väzeň. - Ježišu! Prineste Maxwell! 191 00:21:55,743 --> 00:21:56,814 Ste šťastie? 192 00:21:56,816 --> 00:21:59,231 Nič užitočného, s výnimkou ? že h? r? ii. 193 00:21:59,916 --> 00:22:02,922 Griggs mal pravdu. Zničili rádio. 194 00:22:03,152 --> 00:22:05,693 Prebudil c? Kapitán. - Áno? 195 00:22:08,513 --> 00:22:12,040 Tu Začali sme a evakuácie ustúpil p? n? sem. 196 00:22:12,517 --> 00:22:16,971 Budem? Nd? N smerom? Zober si to na... hodinu? a štvrť hodiny? a napoly? nosti. 197 00:22:17,518 --> 00:22:19,521 To nás stavia, vačkou cez túto oblasť. 198 00:22:20,396 --> 00:22:23,461 Do riti! - Cam, že je to, čo to je? 199 00:22:23,961 --> 00:22:25,274 C? Kapitán! 200 00:22:25,412 --> 00:22:28,423 K čomu? Ak chcete? - Ako a podpora pri c? Nd ísť, pán. 201 00:22:30,022 --> 00:22:32,462 Pracujem s obmedzenými zdrojmi. 202 00:22:35,149 --> 00:22:36,327 A ja. 203 00:22:40,631 --> 00:22:42,482 Tam bolo príliš veľa. Here. 204 00:22:44,157 --> 00:22:45,832 Mali by ste? byť tu. 205 00:22:46,662 --> 00:22:49,100 ? V najlepšom prípade, chodíme 50 kilometrov. 206 00:22:49,710 --> 00:22:53,012 ? Aj? N r váš prípad? - Bolo by ďaleko na? T. 207 00:23:05,518 --> 00:23:07,457 To nemôže? ísť? na? t moc. 208 00:23:09,239 --> 00:23:13,027 Zdá sa, že? veriť? c? môcť. - Pretože? nie je výsledný účinok týchto liekov. 209 00:23:13,653 --> 00:23:15,962 Potom tiež, s? vyraziť na cestu. 210 00:24:06,492 --> 00:24:08,060 Ladies? Nt? I. 211 00:24:08,938 --> 00:24:10,291 C? Pitanii May? Nt? I. 212 00:24:50,868 --> 00:24:52,284 Nancy. 213 00:24:53,252 --> 00:24:55,283 Cuno? Tím A plod? Dutch? S názvy znamenajú. 214 00:24:56,108 --> 00:24:57,725 Nie? S Dutch, že jo? 215 00:25:00,988 --> 00:25:02,354 Nie. 216 00:25:03,211 --> 00:25:05,474 ? Viem že? Nemám právo y? Aj? Pýtam sa. 217 00:25:06,583 --> 00:25:10,589 Som m? Nc? Rhymes? Za ušného A nemôžem dosiahnuť. 218 00:25:11,704 --> 00:25:13,310 M ?? premýšľal... 219 00:25:16,672 --> 00:25:20,150 Nevadí?, Zabudnúť? To je dôvod, prečo. Ja nechcem? Cítim a st? njenit? 220 00:25:32,687 --> 00:25:35,160 V tomto ucho? - Áno. 221 00:25:43,179 --> 00:25:45,744 Mul? Ďakujem. Zachránili ste ma. 222 00:25:47,869 --> 00:25:49,003 Čo to robíš? 223 00:25:50,384 --> 00:25:53,338 Nič. Dittrich mal m? Nc? Rhymes. 224 00:25:54,096 --> 00:25:55,774 Tam? S stojí jeho meno. 225 00:25:56,427 --> 00:25:58,096 Jeho meno je "nacistický". 226 00:25:58,392 --> 00:26:00,153 La p? M? Nt! Hide and-ti?! 227 00:26:01,746 --> 00:26:04,243 Ak? SCO a CUV? nt, že? je mŕtvy! 228 00:27:11,531 --> 00:27:12,725 Do čerta, nie! 229 00:27:12,727 --> 00:27:15,079 Polož to! Pune a bábiky, ktoré sa! 230 00:27:15,081 --> 00:27:16,081 Preč s ním! 231 00:27:16,602 --> 00:27:19,251 Nie, dať to dole! Pune a bábiky, ktoré sa! 232 00:27:19,861 --> 00:27:20,991 Drž hubu?! 233 00:27:20,993 --> 00:27:23,642 Polož to! To? S? Obklopený Američanov! 234 00:27:23,644 --> 00:27:25,716 Ak? nedávajte bábiky nižšie... Drž hubu?! 235 00:27:25,718 --> 00:27:28,006 Polož to! To? S? Obklopený Američanmi. 236 00:27:28,681 --> 00:27:30,718 Polož to! Zavri si ústa?! 237 00:27:30,720 --> 00:27:31,720 Pune a bábiky, ktoré sa! 238 00:27:44,524 --> 00:27:45,707 Kde je zvyšok? 239 00:27:46,304 --> 00:27:47,835 Tam môže byť jeden, nie? 240 00:27:48,980 --> 00:27:51,088 Ba je jedna. 241 00:27:52,152 --> 00:27:53,454 Dôvera a c? je dezertér? 242 00:27:55,869 --> 00:27:57,906 One to priznať? c? nc? l V? d. 243 00:28:06,496 --> 00:28:09,909 Ja som v pohode. Som v pohode dn? Lt... 244 00:28:10,690 --> 00:28:11,871 To bolo? Nt? Mplat niečo? 245 00:28:12,527 --> 00:28:13,647 Nie. 246 00:28:20,551 --> 00:28:21,983 Tie robiť to, čo ui? Aj? 247 00:29:09,934 --> 00:29:11,080 Kto je to? Vy? 248 00:29:11,509 --> 00:29:13,755 Dobré? deň! Talk a anglicky? 249 00:29:15,486 --> 00:29:17,228 To? S American ?? - Áno. 250 00:29:18,225 --> 00:29:19,790 , Prosím! 251 00:29:19,792 --> 00:29:21,764 Potrebujeme pomoc t? U. - Nemôže pomôcť. 252 00:29:22,466 --> 00:29:24,549 Mám c? Pitan r? NIT so mnou. 253 00:29:26,543 --> 00:29:27,885 Nie M? vyzerať? vy. 254 00:29:31,262 --> 00:29:32,424 Nemôžeme odísť. 255 00:29:36,200 --> 00:29:38,486 Tell Friend t? U s? - A nechať pištoľ? 256 00:29:41,394 --> 00:29:43,442 Zdá miesto u? T linky? Tu Tit. 257 00:29:44,485 --> 00:29:46,300 Vyrástol som na farme? 258 00:29:48,759 --> 00:29:50,383 Nie? Vedel som? to? je ten? to? 259 00:29:50,996 --> 00:29:52,104 Áno... 260 00:29:52,977 --> 00:29:56,115 Moja rodina vždy prebudiť c? nd c? NTA coco? ul. 261 00:29:58,030 --> 00:30:00,938 Claim to slama ? Spomínam si? "Re dome? 262 00:30:06,472 --> 00:30:08,440 Aj miss ?? p? Rodičia? Aj t? i? 263 00:30:10,363 --> 00:30:11,922 ? Cnie sa mi po mojej matke. 264 00:30:13,259 --> 00:30:14,704 A tat? že? u? 265 00:30:17,528 --> 00:30:18,670 On... 266 00:30:19,475 --> 00:30:21,099 Odišiel, že? Keď mi bolo 8 rokov. 267 00:30:24,088 --> 00:30:25,633 Už ste nie? Pri pohľade od tej doby? 268 00:30:31,755 --> 00:30:33,215 Nechcem? Máj to vy? D. 269 00:30:34,591 --> 00:30:37,717 Matka a moja sestra sme nezaslúžil ov? sú? nt? mple to. 270 00:30:47,174 --> 00:30:48,704 C ?? Aj sú? Aj? 271 00:30:48,882 --> 00:30:50,879 Six so všetkými? Ii. - Američanmi? 272 00:30:51,425 --> 00:30:52,566 Rovnako ako vy? 273 00:30:53,120 --> 00:30:54,317 Áno. 274 00:30:54,562 --> 00:30:58,176 Majú telefón alebo rádio? - Telefón. Len to? N hodina? 275 00:30:58,522 --> 00:31:02,113 Ste po? Chodím tam by mal? priniesť lieky. 276 00:31:02,115 --> 00:31:06,969 E obsadené Nemcami. Ja som... ako sa hovorí... všetko Street? Dní. 277 00:31:09,246 --> 00:31:12,430 Ani by to robili? bude aj tu. - Sme m? Niektoré a voda? 278 00:31:12,432 --> 00:31:14,079 Žiadny hotel tu. 279 00:31:14,850 --> 00:31:16,454 ? n? vedomí rizika. 280 00:31:17,661 --> 00:31:18,938 Naozaj? 281 00:31:20,333 --> 00:31:23,022 Kto tr? IE? Tu? - Žiadna. 282 00:31:25,114 --> 00:31:26,407 Kto je tá dáma? 283 00:31:28,094 --> 00:31:29,680 Tak čo? Môj pohľad. 284 00:31:32,242 --> 00:31:33,970 Kde je to? 285 00:31:34,524 --> 00:31:35,853 Je mŕtvy? 286 00:31:41,296 --> 00:31:43,706 Maxwell, po? Aj s? znaky? tep? i?, von, prosím. 287 00:32:03,365 --> 00:32:05,543 ? Ja som r? u tak? Váš názor. 288 00:32:10,582 --> 00:32:12,858 Ale kto by tomu veril? 289 00:32:14,499 --> 00:32:16,941 Neajut? NDU na nás, a Aju a nazi? s. 290 00:32:17,842 --> 00:32:20,163 Nehovor o tom? Teraz beriem. 291 00:32:26,457 --> 00:32:28,413 A stratil som to ja? ul. 292 00:32:31,211 --> 00:32:34,202 Mŕtvy? V nemocnici, ? n Afrika. 293 00:32:38,927 --> 00:32:41,282 Za to som to? Vystupňovaním zdravotné sestry Service. 294 00:32:42,598 --> 00:32:47,005 Nech robím... m ?? opýtať keby? on by mal ma? ndru ma. 295 00:32:49,182 --> 00:32:51,135 , Čo si myslí o mne teraz. 296 00:32:55,306 --> 00:32:57,295 Tak čo? My sa to žena veľmi opatrný? 297 00:32:57,297 --> 00:32:59,156 Môžete byť povedané, aby? ísť. 298 00:33:00,568 --> 00:33:01,870 Ja vám neverím. 299 00:33:04,160 --> 00:33:06,159 Neverím vám! 300 00:33:08,017 --> 00:33:09,678 T a hanba, že? Vezmite. 301 00:33:24,262 --> 00:33:26,608 Aj ?? vždy chcela? vidieť? New York. 302 00:33:28,312 --> 00:33:29,697 A ja. 303 00:33:48,379 --> 00:33:49,624 To? S dobrú? 304 00:33:56,751 --> 00:33:59,508 Odchádzame? s? spať? n stodola A ja d? m? Niektor. 305 00:34:14,916 --> 00:34:17,208 Bola to c? T s p Ihla? a je sfúknuť jeho mozog dnes. 306 00:34:17,999 --> 00:34:21,146 Objednal som si, že bol vojak? vy? MPU? te. 307 00:34:22,430 --> 00:34:23,750 ? Viem, že, pán. 308 00:34:24,871 --> 00:34:27,165 Nie p? C ruje ?? tii. 309 00:34:27,167 --> 00:34:30,654 Chcel som? dať pozíciu gól? Naše vziať?, Potom s? My prebudiť s nem? ii nás. 310 00:34:30,656 --> 00:34:33,571 C? S zadok nd t? U na b? Cut, by mal? voda a tr? Slack. 311 00:34:35,829 --> 00:34:37,373 Som sa zle? To, pán. 312 00:34:37,909 --> 00:34:40,310 Potom? N tran? Ee, ja... - Nehovorte o tran? EE, 313 00:34:40,312 --> 00:34:42,082 Tam bol úplne iný? GRE? EAL? 314 00:34:42,591 --> 00:34:45,364 Môj priateľ sa práve? MPU? Ako, vážne? n fa? moje. 315 00:34:46,135 --> 00:34:49,087 Je to vaša výhovorka? C? priateľ t? u len bol? MPU? ako na to? 316 00:34:49,089 --> 00:34:52,363 Ľudia? Vezmite ma boli ako my? "Re Brothers a. - Myslíš? nie? Viem to? 317 00:34:52,365 --> 00:34:55,592 Zostaň tu a? Chceš mi to hovoríš? 318 00:34:57,281 --> 00:34:59,744 Nie? Poznáte c? T sakramentsky vojak. 319 00:35:10,980 --> 00:35:13,954 To? S byť ťažké na neho. Je to len trochu? Ti. 320 00:35:14,292 --> 00:35:16,616 T a môže dovoliť? alebo o niečo? to sem. 321 00:35:29,371 --> 00:35:30,835 Ak vám to? Aj tu zostať? 322 00:35:39,714 --> 00:35:41,886 Stratil si dnes priateľa? 323 00:35:46,924 --> 00:35:48,253 ? Ja som r? u. 324 00:35:53,451 --> 00:35:55,316 Sme? MPU? Ako pu? S nemecky dnes. 325 00:35:58,428 --> 00:35:59,676 Pozrel som sa. 326 00:36:01,273 --> 00:36:02,869 Fix? Oko. 327 00:36:05,989 --> 00:36:07,343 Potom som? MPU? Kat. 328 00:36:11,055 --> 00:36:13,964 To... by mal? m? robiť? S? m? cítiť sa dobre. 329 00:36:14,415 --> 00:36:19,957 Nie? Že... že som...? urobiť dobrý vojak. 330 00:36:21,466 --> 00:36:22,745 To je dôvod, prečo sme tu, nie? 331 00:36:23,049 --> 00:36:24,812 S? vražda? m r chlapi? i. 332 00:36:28,390 --> 00:36:29,581 Ap E. 333 00:36:37,664 --> 00:36:41,988 C? T čas to? Je tu? - C? S Teva? Pre? M? Ňu. 334 00:36:45,306 --> 00:36:48,361 To nie je to, ako som si predstavovala. 335 00:37:20,924 --> 00:37:23,361 E r? T ndul vaše už? - Áno, pane. 336 00:37:24,751 --> 00:37:27,295 Ste uspeli? S to? spať? - Pu? In. 337 00:37:35,990 --> 00:37:39,899 Získať ju trochu... c? Pitan. Dobrý? - S? Trochu som vziať? 338 00:37:40,704 --> 00:37:41,989 M ??? ur vás. 339 00:37:45,528 --> 00:37:47,411 R bojovanie? Re... 340 00:37:48,259 --> 00:37:49,594 Namiesto toho? 341 00:37:50,746 --> 00:37:52,617 S ?? r? na? "re niektoré veci. 342 00:37:55,944 --> 00:37:58,866 C? Kapitán? Sám bojuje? Len to? vy? v ?? n ?? život, bábiky Tiul. 343 00:38:27,970 --> 00:38:29,905 C? T zlé? e, poručík? 344 00:38:31,974 --> 00:38:33,562 Iv? Pri pohľade a horšie, pán. 345 00:38:41,879 --> 00:38:44,854 Je Infikované?, Potrebuje lieky. - Lewis, alebo by som mal? ísť. 346 00:38:44,856 --> 00:38:47,511 ? S a S? čítať a ich etikety? - F? Us zoznam? 347 00:38:47,513 --> 00:38:50,169 Nemôžem? Ja áno. Mali by ste? m? ísť? v n?, s čas? v? d čo 348 00:38:50,171 --> 00:38:51,736 A s? Beriem tie správne. 349 00:38:51,738 --> 00:38:53,447 Bruno A S? m? ísť? A S? syn? v poriadku? 350 00:38:53,449 --> 00:38:54,649 Čo hovoriť? Aj? 351 00:38:54,997 --> 00:38:58,141 O hojenie c? Kapitán. A S ?? Skúsim? g? SESC a telefón. 352 00:38:58,143 --> 00:39:01,080 Sme mohli použiť cukor. Pomáha čistiť priestor ?? infekcie vziať. 353 00:39:01,137 --> 00:39:03,450 Potrebuje lieky pravda? Splátok. Mali by ste? Teraz idem. 354 00:39:03,452 --> 00:39:05,711 Priniesla si nákladiak? V , že to? Môžem vám pomôcť. 355 00:39:06,996 --> 00:39:10,275 Som to bol? N truck. Ako a preč? 356 00:39:10,549 --> 00:39:12,188 Vystúpil som z auta? At, 357 00:39:12,190 --> 00:39:14,390 , Že to? m? Aju a tam? To zachrániť život? C? Kapitán. 358 00:39:22,044 --> 00:39:25,131 P a nie po... a to? por a to. 359 00:40:37,019 --> 00:40:38,898 Bolo by to ako brzda? Uzoaic ?? 360 00:40:42,119 --> 00:40:43,460 A záchvaty? "Dobrí. 361 00:40:46,355 --> 00:40:47,648 To? S pripraviť tit? 362 00:40:48,643 --> 00:40:49,995 V jednej chvíli. 363 00:40:58,246 --> 00:41:00,950 P? Zostáva ďalej? Me je. 364 00:41:06,628 --> 00:41:08,241 Zomiera c? Kapitán? 365 00:41:10,383 --> 00:41:11,493 Kto je? 366 00:41:15,890 --> 00:41:18,958 Pani? Mr. 367 00:41:27,089 --> 00:41:29,862 Bruno Travert? - Áno. 368 00:41:30,385 --> 00:41:31,735 Talk a nemecky? 369 00:41:34,744 --> 00:41:37,971 English? - Áno. Môžem? v? Pomoc? 370 00:41:38,088 --> 00:41:41,694 A vaše? Hovoriť a anglicky? 371 00:41:42,730 --> 00:41:45,153 Áno. Pu? In. 372 00:41:47,744 --> 00:41:51,298 Sme my? Aj skontrolovať? Ri. Tam by mal? dlho. 373 00:41:59,315 --> 00:42:02,663 Zdá sa, že...? máme problém? sem. 374 00:42:08,298 --> 00:42:11,875 Zrejme? Nahrávky našej Oni sú neúplné. 375 00:42:13,444 --> 00:42:17,155 ? sme práve poznamenal pán Travert na túto adresu. 376 00:42:20,695 --> 00:42:23,181 Kto ste a vy? 377 00:42:26,222 --> 00:42:27,741 Je to tak? Môj pohľad. 378 00:42:30,344 --> 00:42:32,573 Bez Snubné prstene ?? 379 00:42:32,930 --> 00:42:35,493 Bola to predať. 380 00:42:37,331 --> 00:42:38,862 Bola to predať. 381 00:42:40,193 --> 00:42:41,332 Pre m? Niektor. 382 00:43:06,354 --> 00:43:07,610 Ako sa? volal? i? 383 00:43:09,886 --> 00:43:11,727 Margot. 384 00:43:12,483 --> 00:43:13,660 List V? prosím. 385 00:43:14,208 --> 00:43:17,570 M-A-R-G-A-T. 386 00:43:24,069 --> 00:43:25,851 Máte deti? 387 00:43:27,778 --> 00:43:28,979 Nie. 388 00:43:32,471 --> 00:43:34,581 Máj tr? IE? "Re niekto iný tu? 389 00:43:35,595 --> 00:43:36,595 Nie. 390 00:43:40,212 --> 00:43:42,178 A S? potrebuješ? s? pozri sa. 391 00:43:52,958 --> 00:43:54,902 Nič, madam? 392 00:43:55,725 --> 00:43:57,828 Mali by ste? Robíme to každý dom? 393 00:44:01,016 --> 00:44:03,786 Odídem? M raz? T. 394 00:44:05,837 --> 00:44:07,827 V? T pre c? T no... 395 00:44:08,749 --> 00:44:10,252 Skryť a niekto. 396 00:44:16,934 --> 00:44:18,614 Ako Žid. 397 00:44:30,821 --> 00:44:32,440 C? T Túži ste a c? S? Tori? Aj? 398 00:44:33,589 --> 00:44:34,967 15 rokov. 399 00:44:37,164 --> 00:44:38,694 15 rokov? 400 00:44:42,127 --> 00:44:44,965 ? Prostriedky? c? a a je t? n? r? - Áno. 401 00:44:53,099 --> 00:44:54,842 On r? Mas izbu? 402 00:45:26,918 --> 00:45:28,878 Poďte sem. 403 00:45:47,924 --> 00:45:49,230 Kto tu spí? 404 00:45:50,995 --> 00:45:52,097 Žiadny. 405 00:45:54,322 --> 00:45:57,167 Fra... Môj brat, c? nd príde? n Vizit? 406 00:45:58,068 --> 00:46:01,037 A on verí, o tom? Váš názor? 407 00:46:03,348 --> 00:46:05,162 O? NDR? Ge? TE. 408 00:46:07,156 --> 00:46:08,881 Som presvedčený? Ap a je. 409 00:46:17,772 --> 00:46:20,062 Čo to tu máme? 410 00:46:28,100 --> 00:46:30,387 Niekto má príťažlivosť? Tj sladkosti. 411 00:46:38,417 --> 00:46:41,167 Skrytie a tak? Váš, Pane? 412 00:46:42,587 --> 00:46:44,093 VRE a jeden? 413 00:46:49,751 --> 00:46:51,183 Safe. 414 00:46:51,466 --> 00:46:52,690 V? prosím. 415 00:47:07,001 --> 00:47:11,163 A a v? Videl som niekoho na vašej nehnuteľnosti, nie? známy 416 00:47:11,165 --> 00:47:12,365 Alebo to bol? v minulosti? 417 00:47:14,057 --> 00:47:15,301 Nie. 418 00:47:55,096 --> 00:47:57,968 A S? potrebuješ? s? Pozeráme sa? m zostávajúce majetok ?? ii. 419 00:47:59,182 --> 00:48:03,116 Dn? Pan Travert. 420 00:48:04,029 --> 00:48:05,879 V? Prosím ov? By sme? t? s stodola. 421 00:48:44,075 --> 00:48:47,004 Nie je dobrý nápad?, Nazistule. Kde je sakra majú ap? Rut? 422 00:48:47,006 --> 00:48:48,006 Štvrtý. 423 00:48:49,967 --> 00:48:51,569 OK? Intitle, bábiky Tiul. 424 00:49:02,446 --> 00:49:05,857 C? Kapitán. Bruno sa s? m? go ?? n hodina? 425 00:49:06,804 --> 00:49:09,930 Watch?, Poručík. - A S? Ja, pán. 426 00:49:11,350 --> 00:49:13,776 Nancy, potrebujeme niečo iné? 427 00:49:18,365 --> 00:49:19,809 Dobre. 428 00:49:20,372 --> 00:49:21,613 Vera. 429 00:49:23,318 --> 00:49:25,176 Uvidíme, či? oni a niektorí studené pivo vás. 430 00:49:26,261 --> 00:49:28,321 Dalo by sa robiť najvyššiu prioritu. 431 00:49:35,027 --> 00:49:36,867 ? Vieš to? nemôžeme vziať so sebou. 432 00:49:45,656 --> 00:49:47,818 A ani to nemôže? to sem. 433 00:49:52,136 --> 00:49:53,373 ? Viem. 434 00:50:10,173 --> 00:50:11,265 Aj? C? 435 00:50:15,122 --> 00:50:17,141 Mi? C?! - V? No, áno, a nechaj ma ísť. 436 00:50:17,143 --> 00:50:19,285 Drž hubu?! - Nikto nebol? hovoriť nič, Nim? nepárny. 437 00:50:19,287 --> 00:50:20,287 Drž hubu?! 438 00:50:24,310 --> 00:50:26,648 V? No, áno, a nechaj ma ísť. - Zavri si ústa?! 439 00:50:26,650 --> 00:50:28,650 Nebudem hovoriť nič... - Drž hubu?! 440 00:50:29,615 --> 00:50:30,683 Here. 441 00:50:31,693 --> 00:50:34,102 Nebudem hovoriť nič, Nim? Nepárny. -? Ngenuncheaz? 442 00:50:35,092 --> 00:50:36,217 ? ngenuncheaz?! 443 00:50:36,714 --> 00:50:39,352 V? potešiť ťa? Prosím! Mám matku? 444 00:50:39,830 --> 00:50:41,267 V? Prosím, matku?! 445 00:50:42,829 --> 00:50:45,388 Volá sa Nadia. - Nim? Odd nestará? tvoja mama. 446 00:50:45,390 --> 00:50:47,245 V? potešiť ťa? Prosím... - Drž hubu?! 447 00:50:47,247 --> 00:50:48,447 Som jej jediný syn. 448 00:50:48,449 --> 00:50:51,037 V? Prosím, ja som jediný syn moja matka. 449 00:50:51,039 --> 00:50:52,039 Lewis, dať im c? Lu? 450 00:50:53,466 --> 00:50:56,175 Nie, prosím, prosím! Nie nie nie. 451 00:50:57,211 --> 00:50:58,656 Prosím ťa! 452 00:50:59,169 --> 00:51:00,236 Drž hubu? 453 00:51:02,824 --> 00:51:04,416 Nie! Nie! 454 00:51:25,211 --> 00:51:26,411 ? Ja som r? u, pu? Tiul. 455 00:51:31,667 --> 00:51:33,402 Zabite ju? Him. 456 00:51:38,508 --> 00:51:39,760 Chcem? v? d. 457 00:51:41,040 --> 00:51:42,438 Zabite ju? Him. To je rozkaz. 458 00:52:35,324 --> 00:52:37,179 Cítite a niekedy? vinný? 459 00:52:38,535 --> 00:52:40,017 Pre? 460 00:52:41,505 --> 00:52:42,945 Pre ľudí a zabíjať. 461 00:52:45,512 --> 00:52:46,793 Nie. 462 00:52:51,227 --> 00:52:52,663 ? n t umiestniť svoju N-tý? urob to. 463 00:52:53,532 --> 00:52:56,885 Požiadal som sa to urobiť. - Nemáme príliš veľa obväzy. 464 00:53:00,131 --> 00:53:01,287 Pan 465 00:53:01,288 --> 00:53:04,302 Je to moje telo, a ak sa vám chcem? Som, čo som p ?? Ja, zistiť. 466 00:53:14,832 --> 00:53:17,123 Ak? nie? MPU? c I m ?? MPU? c? je. 467 00:53:22,523 --> 00:53:24,188 Že sme? N bežné. 468 00:53:26,439 --> 00:53:28,310 Nie M? Cítim sa previnilo, že. 469 00:53:29,846 --> 00:53:31,737 Žiadny dôvod bol? m? Cítim sa previnilo. 470 00:53:40,095 --> 00:53:41,450 Máte? Odchádzam? m. - Čo je to? 471 00:53:41,451 --> 00:53:42,646 Wine nem? Ii. 472 00:53:56,215 --> 00:53:58,456 Nem? Dosiahli firmu? - Vera, kde to je? 473 00:53:58,457 --> 00:54:00,221 Nie? Viem. Tam majú? Vrátené? Nc? 474 00:54:01,011 --> 00:54:04,235 Ready. Go? Back? Vidím keby? a g? to? to Vera a Bruno. 475 00:54:04,236 --> 00:54:06,325 Nepriťahujú pozornosť tebe A nemyslite si, aby aj vás? nízko, okay? 476 00:54:06,326 --> 00:54:07,352 Áno, pane. 477 00:54:39,175 --> 00:54:40,252 Poručík! 478 00:54:41,965 --> 00:54:44,147 Nadol! Dole! 479 00:55:01,817 --> 00:55:04,608 Aj f? Strih všetko ku mne a spýtal. 480 00:55:04,609 --> 00:55:06,856 ? Vieš, čo ja mincino? tím? 481 00:55:07,460 --> 00:55:08,476 Alebo tr? D? Tors? 482 00:55:09,313 --> 00:55:11,870 V? prosím. I? S skúšal? v? Pomoc. 483 00:55:11,871 --> 00:55:14,654 S? m? AJU? i? Američania sú tam. 484 00:55:14,655 --> 00:55:17,216 Kde obersturmf? Hrer mojej stránky? 485 00:55:18,101 --> 00:55:20,696 Nie? Viem. - Presne tak. Nie? Ty vieš. 486 00:55:30,756 --> 00:55:32,196 S? pohnúť sa vpred. 487 00:55:43,755 --> 00:55:45,194 E Lewis. 488 00:55:48,327 --> 00:55:49,483 Mali by ste? Odchádzam? m. 489 00:55:50,358 --> 00:55:51,840 Sme počuli? MPU? C? Ture. 490 00:55:52,601 --> 00:55:54,086 Kde Vera? 491 00:55:55,270 --> 00:55:57,233 On ju zabil? T to? - Nie. 492 00:55:57,234 --> 00:55:59,033 Nie, nie ona. 493 00:55:59,739 --> 00:56:02,382 Bruno. - A Vera, kde je? 494 00:56:02,383 --> 00:56:04,476 Je to dosť? N?, Hodina pane. 495 00:56:05,692 --> 00:56:08,615 M ?? vráť sa. - To nie je ona. Utiekol. 496 00:56:09,683 --> 00:56:14,147 Obráťte sa na? Naša jednotka? Posledné miesto? N, ktorý by viedol firma je? 497 00:56:15,691 --> 00:56:17,459 Poručík, choďte do toho! 498 00:56:18,295 --> 00:56:21,320 Ak? Idete tam a prilákať nem? ii k nám, aby nás zabiť? ii. 499 00:56:22,621 --> 00:56:23,857 S? ísť. 500 00:57:02,489 --> 00:57:03,689 Lewis. 501 00:57:04,402 --> 00:57:06,133 Poistenie? C sám? zlyhali? to je? bežať? 502 00:58:01,722 --> 00:58:04,569 Sú Chance s? byť? n ?? život. - Áno, pane. 503 00:58:45,902 --> 00:58:47,040 R? m? nem f? r? paliva. 504 00:58:47,041 --> 00:58:49,462 Prosím? najbližší povedať nám? Zostať? teda sila. Prepínam. 505 00:58:50,442 --> 00:58:52,956 Pokračovať? riadiť Charlie. Charlie. Prepínam. 506 00:58:53,602 --> 00:58:55,715 Recep? uvedené. REKON Tri nad. 507 00:58:55,716 --> 00:58:57,164 Red Fox 1. Over. 508 00:58:57,165 --> 00:59:00,313 Red Fox Red Fox 1. 1. Sú Yankee 3. Over. 509 00:59:02,840 --> 00:59:05,440 Red Fox 1 sú Yankee 3. M? počuť? 510 00:59:09,817 --> 00:59:11,957 Povedzte nám pozíciu? Váš názor. Over. 511 00:59:13,041 --> 00:59:15,599 Sme? Za nepriateľskou líniou a oddelenia a pre našu jednotu? 512 00:59:15,600 --> 00:59:17,555 Potrebujeme iné súradnice? ILOR. 513 00:59:26,520 --> 00:59:28,914 Pripravujeme tim odchod. Over. 514 00:59:29,545 --> 00:59:30,657 C? Nd ísť? Aj? Hotovo. 515 00:59:31,195 --> 00:59:33,842 16:00. Over. 516 00:59:34,527 --> 00:59:35,793 Prišli sme tam. 517 00:59:36,427 --> 00:59:38,635 Red Fox 1, kde hľadajú pre vás c? nd sa tam dostať? 518 00:59:40,062 --> 00:59:43,197 Kprice nie PRI? EPE, čo hovorí? Tlačidlo 519 00:59:43,198 --> 00:59:45,425 Mám pivo, Bille. Hotovo. 520 00:59:46,693 --> 00:59:49,726 Denne zmienil. - Denne bolo spomenuté, nad a odpojený. 521 00:59:58,716 --> 01:00:00,442 Čo to sakra? Nt? MPL? tam? 522 01:00:00,443 --> 01:00:01,703 Wine nem? Ii! 523 01:00:14,331 --> 01:00:15,555 Boh... 524 01:00:19,456 --> 01:00:20,847 Týka? - A uši, vojak. 525 01:00:49,404 --> 01:00:50,639 Kde je Nancy? 526 01:00:54,032 --> 01:00:55,427 Demencia peklo! 527 01:02:44,478 --> 01:02:46,401 Ak? to urobiť, si s? že sp? nzurat. 528 01:03:00,486 --> 01:03:02,344 ? nc? Nie. 529 01:03:23,731 --> 01:03:25,192 Sme tu. 530 01:03:26,617 --> 01:03:27,994 Nem? Som tu. 531 01:03:28,873 --> 01:03:33,676 Umiestnenie? Nt? E tu lnire niekde, polomer? 16 km. 532 01:03:34,107 --> 01:03:36,437 Hovoriť a zaparkovať? Môžeme tu nechať. 533 01:03:45,866 --> 01:03:47,435 Dobré? ráno? A, priatelia. 534 01:03:52,017 --> 01:03:53,261 Nancy. 535 01:04:05,064 --> 01:04:08,116 Pan C? Pitan, vyzeráš prekvapený? m? viď. 536 01:04:13,013 --> 01:04:14,433 O? Cigaretový ?? 537 01:04:14,434 --> 01:04:15,434 Nie? 538 01:04:18,049 --> 01:04:20,925 ? Ja som r? u, ale je to návšteva? Zdvorilosť. 539 01:04:24,043 --> 01:04:26,107 V? mas ponúknuť? a cas?, 540 01:04:26,108 --> 01:04:29,904 Ale mala by? robiť, a niečo nové keby? dizajnoch a. 541 01:04:32,438 --> 01:04:34,455 Pan C? Pitan Beckett, prosím. 542 01:04:35,237 --> 01:04:37,909 Nepotrebujem lame. 543 01:04:48,686 --> 01:04:49,800 Nancy. 544 01:04:51,696 --> 01:04:53,610 ? Ja som r? u Vera. 545 01:04:55,204 --> 01:04:56,646 Čo vy? znamená? 546 01:04:58,834 --> 01:05:00,394 Čo ja som ?? r? U? 547 01:05:01,004 --> 01:05:06,071 Dittrich! Dittrich! To, čo ja som ?? r? U? Získať si Sakra! 548 01:05:27,445 --> 01:05:29,621 Zabil? T jej Vera. - Nehovor to! 549 01:05:31,571 --> 01:05:34,929 Ste odkiaľ ?? tii. - Je to moja chyba. 550 01:05:36,757 --> 01:05:38,067 Prečo to hovoríš? 551 01:05:38,068 --> 01:05:40,787 Čo som ti dal? N bar? c? Keď som? n tran? ee. 552 01:05:41,448 --> 01:05:42,792 By mali? byť tu. 553 01:05:44,074 --> 01:05:47,249 Pan C? Pitan Beckett keby? Nebol ste r? niť... 554 01:05:47,250 --> 01:05:50,390 Nie? Viem, čo to? Nt? Mplat tam, bábiky Tiul. - Nechcel som f? Cut práce. 555 01:05:51,524 --> 01:05:52,864 Nechcel som f? Cut práce. 556 01:05:55,001 --> 01:05:56,564 Sme? Nt? MPL? všetci menej? Tiul. 557 01:05:57,864 --> 01:05:59,010 Súhlas? 558 01:05:59,879 --> 01:06:02,655 Žiadny vojak by nie? byť? mpov? krysa sa takéto víno? 559 01:06:45,136 --> 01:06:47,941 Ako to sakra? Som r? u keby? pozeráš sa na mňa? 560 01:06:53,421 --> 01:06:54,749 Prineste môjho syna. 561 01:06:59,069 --> 01:07:00,640 Prineste ihneď ho! 562 01:07:02,165 --> 01:07:03,429 Dobre. 563 01:07:04,519 --> 01:07:05,993 Pravý, a chápem to. 564 01:07:05,994 --> 01:07:09,830 Chcem? - L V? D. Mali by ste? - L V? D. 565 01:07:13,789 --> 01:07:17,157 Zvyšok? Si hore. M? ísť do? si to. 566 01:07:21,471 --> 01:07:22,770 Povedz mu, že ..? 567 01:07:35,693 --> 01:07:37,103 Kde to sme? 568 01:07:37,978 --> 01:07:39,226 Kde to sme? 569 01:07:43,761 --> 01:07:45,093 ? Ja som r? u. 570 01:07:53,713 --> 01:07:55,847 Vera by mal? m? liečiť... 571 01:07:56,865 --> 01:07:58,529 Vera tu nie je, pane. 572 01:08:16,119 --> 01:08:17,802 Tento človek potrebuje lieky. 573 01:08:19,307 --> 01:08:22,851 Sme väzni r bojovanie a ave a Bound take s? Dávame a lekárska pomoc. 574 01:08:26,737 --> 01:08:28,562 ? Aj? m Elegantný povedať? auto? 575 01:08:29,258 --> 01:08:30,739 Kde Dittrich? 576 01:08:43,490 --> 01:08:46,170 Čo? znamená? to? Šesť c? R? S hra. 577 01:08:46,619 --> 01:08:48,459 Áno. Majú šesť c? R? S hra. 578 01:08:48,460 --> 01:08:50,380 Hajzl Six c? r? s game. 579 01:08:52,106 --> 01:08:54,387 Tie Šesť c? r? s game. Srac! 580 01:08:54,388 --> 01:08:56,588 Tie Šesť c? r? s hra! Srac! 581 01:08:56,589 --> 01:08:58,284 Tie Šesť c? r? i! 582 01:08:58,285 --> 01:09:00,063 Hajzl Six c? r? i! 583 01:09:00,064 --> 01:09:02,950 - Čo? nt? MPL? tu? - Hajzl Six c? R? Aj! 584 01:09:06,565 --> 01:09:07,773 Oberf? Hrer. 585 01:09:11,791 --> 01:09:12,844 Áno. 586 01:09:13,924 --> 01:09:15,263 Prineste a to? ncoace. 587 01:09:39,802 --> 01:09:42,213 Zabudnúť? Yourself ľuďom okolo t? U. 588 01:09:43,870 --> 01:09:45,351 Som vojak a. 589 01:09:46,953 --> 01:09:49,645 Nechali ju domov? A prišli? na A? by mal? str? v? 590 01:09:50,012 --> 01:09:51,476 Jeden dôvod. 591 01:09:53,328 --> 01:09:54,624 S? bojovať. 592 01:09:56,115 --> 01:09:58,371 A akokoľvek a diktovať Führer je tam? st? m na mieste... 593 01:09:59,022 --> 01:10:00,242 A s? znaky? očakávania? m. 594 01:10:00,481 --> 01:10:03,363 ? V tejto obci pokračovala boji? 595 01:10:04,894 --> 01:10:06,334 Ace? S ľudia... 596 01:10:08,423 --> 01:10:10,497 Ace? S vojakmi a... 597 01:10:13,572 --> 01:10:15,174 Merit? s? vidieť? s? ČEP. 598 01:10:22,017 --> 01:10:23,184 A sa tak... 599 01:10:23,185 --> 01:10:26,544 Ktorý z vás ponúkajú? dobrovoľník s? bojovať? 600 01:10:27,284 --> 01:10:28,670 Patric. 601 01:10:28,671 --> 01:10:30,529 Nemám bojoval inde. 602 01:10:34,373 --> 01:10:35,852 Ale vy? 603 01:10:37,585 --> 01:10:38,873 Soldier Lewis. 604 01:10:38,874 --> 01:10:42,014 Chcete? vlk a pre? tvoja krajina? 605 01:10:58,757 --> 01:11:00,229 Počkajte, sakra s? a to buď! 606 01:11:02,632 --> 01:11:03,874 Sakra! 607 01:11:05,279 --> 01:11:07,411 Ak? Chcieť? bojujeme? m, som bojovať! 608 01:11:10,805 --> 01:11:12,281 Bojujem! 609 01:11:16,890 --> 01:11:20,097 Získajte? odtiaľ, Nancy! - Dosť! Bojujem! 610 01:11:25,293 --> 01:11:27,012 Vypadni? odtiaľ, Nancy! 611 01:11:40,707 --> 01:11:41,905 ? začína! 612 01:11:44,376 --> 01:11:45,985 Tic? Losul peklo! 613 01:11:56,152 --> 01:11:57,443 To? S hnev? 614 01:11:59,548 --> 01:12:01,622 Máte r? Zbuni t? N? R ?? 615 01:12:06,057 --> 01:12:07,383 Potom bojovať? 616 01:12:12,522 --> 01:12:13,759 Poď, Lewis. 617 01:12:25,601 --> 01:12:26,837 Poď, Lewis. 618 01:12:29,129 --> 01:12:30,409 Poď Lewis! 619 01:12:30,410 --> 01:12:31,629 Nech c? po? i! 620 01:12:32,410 --> 01:12:33,691 Poďte bábiky Tiul. 621 01:12:34,624 --> 01:12:35,861 Ap A. 622 01:12:39,686 --> 01:12:40,903 Up? Up! 623 01:12:40,904 --> 01:12:42,561 Come up? Yourself tam! 624 01:13:09,787 --> 01:13:11,131 ? udržať stráži, Lewis. 625 01:13:11,132 --> 01:13:13,929 Up? stráž. ? udržať stráži, Lewisovi! 626 01:13:16,406 --> 01:13:17,574 ? udržuje chránič up! 627 01:13:17,575 --> 01:13:19,125 Fight a! Príďte! 628 01:13:22,313 --> 01:13:23,809 Láska? "Re It! 629 01:13:41,864 --> 01:13:43,688 Lewis sa vzťahuje? Yourself. 630 01:13:44,028 --> 01:13:45,230 ? naučiť ?? s? Wolfs! 631 01:13:45,231 --> 01:13:47,102 Lewis, sadnúť! 632 01:13:47,303 --> 01:13:48,510 Lewis týka? Up! 633 01:13:59,780 --> 01:14:01,058 Las? Je to? Sám. 634 01:14:13,847 --> 01:14:15,141 Už ste? Pri pohľade? 635 01:14:15,874 --> 01:14:18,170 ? Rozhodne som muž m? rinimos. 636 01:14:41,801 --> 01:14:44,527 Ak? r? m? nem tu nás zabiť? ii. 637 01:14:48,964 --> 01:14:51,501 Je to celkom ľahko to? uniknúť? m v? takhle improvizované? 638 01:14:53,322 --> 01:14:56,019 Áno? A čo potom? 639 01:14:57,593 --> 01:14:58,825 Nie? Viem. 640 01:15:13,293 --> 01:15:14,531 To? S dobrú? 641 01:15:18,402 --> 01:15:20,021 M? čeľusť bolesť. 642 01:15:26,339 --> 01:15:28,669 A S? zabiť nás, že jo? - Nie. 643 01:15:30,203 --> 01:15:34,056 Počul som, že hovoríte. - Som pl? Ngeam MLN sami seba? At? T. 644 01:15:42,387 --> 01:15:45,442 M ?? opýtať? znova sa s? Posledný p? n? To? s povedať im? c matka? Zmiznem? ruje. 645 01:15:48,795 --> 01:15:50,066 A S? pl? ng? 646 01:15:52,480 --> 01:15:55,315 Nemáte potuchy, koľko to bolo? pl? ng? 647 01:15:57,227 --> 01:15:58,886 E citlivý? 648 01:15:58,887 --> 01:16:01,918 Som počul, že niekto? pl? ng? ako ona. 649 01:16:01,919 --> 01:16:03,685 To zmätený? 650 01:16:17,340 --> 01:16:19,147 Ap Očakávanie, že veľa. 651 01:16:20,068 --> 01:16:21,509 ? Ja som r? u. 652 01:16:24,438 --> 01:16:25,894 Nezáleží na tom? 653 01:16:35,267 --> 01:16:37,335 A S? - A preskúma matka, Nancy. 654 01:16:52,520 --> 01:16:54,229 Už ste spal vôbec? 655 01:16:58,347 --> 01:17:02,295 Poslali len stráž so mnou a poručík c? Keď som bol pri jazere včera. 656 01:17:04,509 --> 01:17:07,126 ? Povedal som môjho syna, vojakovi? 657 01:17:08,637 --> 01:17:09,786 Pan!? 658 01:17:14,208 --> 01:17:18,316 Bol dobré dieťa. A b boy n? Dejde. 659 01:17:20,251 --> 01:17:23,509 To bolo? Nrolat. On bol 17. 660 01:17:23,851 --> 01:17:26,474 Bolo by to? Nrolat a predtým keby? mohol. 661 01:17:29,702 --> 01:17:32,430 A vždy chceli to? ako ja. 662 01:17:34,815 --> 01:17:38,288 Tak čo? Povedal som mu, že? Tento je? poslať? Režírovať? n hrob? nt. 663 01:17:41,413 --> 01:17:43,365 Takmer c-hit to. 664 01:17:44,464 --> 01:17:46,473 Bolo to zlé? To v decembri? T? N? Iruirea veci. 665 01:17:52,893 --> 01:17:55,161 M ?? Zaujímalo by ma, či?? vedel, že? A S? zomrieť? 666 01:17:58,100 --> 01:17:59,675 Ak? A ja som sa bál? 667 01:18:06,783 --> 01:18:08,807 Som si istý? Bol to dobrý vojak, pán. 668 01:18:11,646 --> 01:18:13,844 ? Vieš čo? s robí vojaka? buď dobrý? 669 01:18:16,705 --> 01:18:19,592 S ?? to ste...? stlačte tr? Slack. 670 01:18:21,802 --> 01:18:23,352 Ľudskosť je. 671 01:18:24,967 --> 01:18:27,504 Niekedy musíte? ap? s? m na tr? Slack. 672 01:18:29,553 --> 01:18:31,710 Ale dobrý vojak nevyzerá? S želanie? S vy? vytiahnuť? 673 01:18:35,442 --> 01:18:37,554 To je veľký prasa? Rie. 674 01:18:40,212 --> 01:18:41,890 Čo robíme... 675 01:18:45,300 --> 01:18:47,485 A S? vám b? ntuie c? nd dostať domov? 676 01:18:50,653 --> 01:18:51,884 Pan 677 01:18:56,544 --> 01:18:59,077 Zabudnúť? to všetko, Lewis. 678 01:19:02,105 --> 01:19:06,466 Ísť domov?... A šťastná? life ?? sami. 679 01:19:12,320 --> 01:19:13,836 Nebuď smutný. 680 01:19:18,444 --> 01:19:19,645 Áno, pane. 681 01:19:42,490 --> 01:19:43,899 Lewis. 682 01:19:46,721 --> 01:19:48,275 S? - A šťastie. 683 01:19:49,033 --> 01:19:50,553 Ja naozaj potreba zapaľovač? 684 01:19:51,639 --> 01:19:53,176 Áno, p? Ja... 685 01:19:54,006 --> 01:19:56,180 Je to amulet? šťastie? 686 01:20:01,305 --> 01:20:02,561 To? S pripraviť tit? 687 01:20:46,442 --> 01:20:48,651 Poručík! Poručík! 688 01:20:50,793 --> 01:20:54,330 To? S t? R? Poručík! Sakra! Máš nič. Je to? S t? R? 689 01:20:55,253 --> 01:20:57,757 Pravdepodobne? v neposlednom rade? Tiul. - Sakra to? a to buď! 690 01:20:58,517 --> 01:21:01,144 Získajte? Odtiaľ bábik Tiul. - Nie, nemám opustiť! 691 01:21:01,750 --> 01:21:06,143 Je to vaša jediná? Ans? Vypadni? odtiaľ. Vypadni? To je rozkaz. 692 01:21:06,144 --> 01:21:07,314 Vypadni?! 693 01:21:56,448 --> 01:21:57,678 Nie. 694 01:22:10,285 --> 01:22:11,572 To? S obrad? Vzduch. 695 01:22:14,644 --> 01:22:16,129 Vino? Ncoace, Nancy. 696 01:22:17,315 --> 01:22:18,596 Vino? Ncoace. 697 01:22:25,476 --> 01:22:26,964 Kto to bol? 698 01:22:28,585 --> 01:22:29,757 Maxwell. 699 01:24:35,584 --> 01:24:37,437 Lewis je dobrý vojak. 700 01:24:40,485 --> 01:24:41,974 N to? S ho vziať? 701 01:25:42,312 --> 01:25:43,822 C ?? s máte? 702 01:25:44,232 --> 01:25:46,338 C ?? s vojakmi a a zomrel? Päť a viac? Aj? 703 01:25:46,339 --> 01:25:47,665 Ústa a ja? C?! 704 01:25:50,326 --> 01:25:52,055 To? S poriadku. Nič. 705 01:26:07,818 --> 01:26:09,664 ? kolená! Poponáhľajte si! 706 01:26:14,435 --> 01:26:15,449 Prineste to! 707 01:26:27,405 --> 01:26:28,508 Aj? c? sami. 708 01:26:28,509 --> 01:26:29,821 Aj? c? sám znova? 709 01:26:30,135 --> 01:26:31,270 Rýchlejšie 710 01:26:37,599 --> 01:26:38,718 Američanov! 711 01:26:38,719 --> 01:26:40,161 Zastaviť schováva! 712 01:26:41,596 --> 01:26:42,859 Lewis Soldier! 713 01:26:50,533 --> 01:26:52,269 Je to váš posledný ?? ans? 714 01:27:00,534 --> 01:27:02,815 Tj americká?, A zrak! 715 01:27:07,069 --> 01:27:08,281 Lewis Soldier! 716 01:27:19,741 --> 01:27:21,233 Toto je výsledok vašich akcií. 717 01:27:22,089 --> 01:27:25,297 Priatelia t? U nebudú brané do úvahy a r väzni bojovanie. 718 01:27:37,343 --> 01:27:39,160 Vo a byť sudcom a jeho diela. 719 01:27:39,899 --> 01:27:41,356 A verdikt? A... 720 01:27:53,310 --> 01:27:54,909 Vety? A je to? byť a vykonať a. 721 01:28:00,918 --> 01:28:02,387 Las? S ho? odísť. 722 01:28:03,590 --> 01:28:06,833 ? MPU? c? - M? ma, či? musí, ale? Nemáš žiadne r? u nich. 723 01:28:12,438 --> 01:28:14,034 Nie je v poriadku, sakra! 724 01:28:14,035 --> 01:28:15,469 ? Vieš to? to nie je fér! 725 01:28:41,536 --> 01:28:43,181 Vydrží? Ans?! 726 01:28:46,166 --> 01:28:47,178 10. 727 01:28:49,546 --> 01:28:50,766 9. 728 01:28:52,242 --> 01:28:53,399 8. 729 01:28:57,785 --> 01:28:58,905 7. 730 01:29:02,034 --> 01:29:03,142 6. 731 01:29:09,535 --> 01:29:10,611 5. 732 01:29:14,983 --> 01:29:16,163 4. 733 01:29:20,647 --> 01:29:21,783 3. 734 01:29:26,951 --> 01:29:28,103 2. 735 01:29:31,782 --> 01:29:32,963 1. 736 01:29:37,164 --> 01:29:38,572 Fire! 737 01:30:31,545 --> 01:30:33,675 Zdvihnite a V.?, Pán. - Uložiť? Ženy Lewis. 738 01:30:34,673 --> 01:30:37,330 Nie V? opustiť, pán. - Je to priamy rozkaz, vojakovi. 739 01:30:37,331 --> 01:30:39,002 Nie V? opustenie, pane! 740 01:30:41,373 --> 01:30:42,857 Kde je Maxwell? 741 01:30:44,263 --> 01:30:45,548 Maxwell nepríde. 742 01:30:48,100 --> 01:30:49,555 Mali by ste? Odchádzam? m! 743 01:31:16,650 --> 01:31:18,061 Soldat. 744 01:31:23,679 --> 01:31:26,075 V Tretej ríše? Môžem objednať? S? v? učiť a okamžite. 745 01:32:34,202 --> 01:32:35,776 Ako a je tam? N späť? 746 01:32:37,625 --> 01:32:38,632 Je to dobré. 747 01:33:10,305 --> 01:33:12,856 Vyzeral a! Zobrazenie a že? 748 01:33:13,677 --> 01:33:14,880 Áno, sú. 749 01:33:16,582 --> 01:33:17,910 Fi a ostražitejší, pán. 750 01:33:24,751 --> 01:33:26,203 Bravo, Lewis! 751 01:33:27,522 --> 01:33:28,762 Bravo! 752 01:33:39,326 --> 01:33:40,655 Mali by ste? Odchádzam? m, pane! 753 01:33:40,656 --> 01:33:41,947 ? nc? Dve? minút. 754 01:33:42,772 --> 01:33:44,492 Povedal som im, že? S? Očakávania? M p? n? 16:00. 755 01:33:45,146 --> 01:33:47,350 Nem a! - Dodáva sa stroj v? s nem A, pane! 756 01:33:55,274 --> 01:33:57,190 Tie viditeľnosť? ? - To sa snažím, pán. 757 01:34:03,529 --> 01:34:04,956 Strieľať akonáhle Po? I. 758 01:34:10,957 --> 01:34:16,957 Preklad a prispôsobenie: Undergrow & Kprice Titulky-us Team / www.subtitrari-Noi. ro 759 01:34:20,771 --> 01:34:22,204 Počkajte! 760 01:34:24,788 --> 01:34:26,276 Sú to Američania.53063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.