All language subtitles for The.Keeping.Hours.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,785 --> 00:01:17,786 Are you nervous? 2 00:01:34,093 --> 00:01:35,303 Jacob? 3 00:01:47,190 --> 00:01:48,650 Jacob, are you hiding? 4 00:02:02,539 --> 00:02:04,374 Jacob? 5 00:02:07,836 --> 00:02:08,837 Hmm. 6 00:02:09,546 --> 00:02:11,881 I wonder where Jacob could be. 7 00:02:12,257 --> 00:02:14,050 Hey! 8 00:02:15,385 --> 00:02:16,553 I got you. 9 00:02:16,636 --> 00:02:18,513 Yeah, you got me. What are you doing up in the attic? 10 00:02:18,596 --> 00:02:20,265 You know you're not supposed to be up here. 11 00:02:20,598 --> 00:02:22,851 I, um, was hiding. 12 00:02:22,934 --> 00:02:24,686 Yeah, well, why don't we get your best man clothes on 13 00:02:24,769 --> 00:02:26,020 so we can get this show on the road? 14 00:02:26,104 --> 00:02:27,438 No, thank you. 15 00:02:27,522 --> 00:02:29,065 Whoa! Oh! 16 00:02:29,190 --> 00:02:30,525 Hey, hey, hey. 17 00:02:30,608 --> 00:02:33,403 The sooner we get this over with, the sooner we can all have cake. 18 00:02:35,864 --> 00:02:37,699 I don't wanna wear the tie. 19 00:02:37,782 --> 00:02:39,325 You're gonna look really good with the tie on. 20 00:02:39,409 --> 00:02:40,702 You're gonna look like me. 21 00:02:40,994 --> 00:02:45,498 Then I want two pieces of cake. 22 00:02:45,582 --> 00:02:46,583 Deal. 23 00:02:47,167 --> 00:02:51,629 And I want a real train set with lights, bridges, and houses. 24 00:02:53,172 --> 00:02:54,799 You drive a hard bargain. 25 00:02:55,383 --> 00:02:57,677 Let's go get married. 26 00:02:58,887 --> 00:03:01,890 And now, Mark and Elizabeth will recite their vows. 27 00:03:02,265 --> 00:03:05,226 No pressure, just pretend like we're not here. 28 00:03:07,562 --> 00:03:09,230 I, uh... 29 00:03:11,774 --> 00:03:14,611 Uh, summer before law school, 30 00:03:14,694 --> 00:03:19,782 I spent half my financial aid money on a really expensive bike, 31 00:03:19,866 --> 00:03:23,411 and then I crashed it in some middle of nowhere trail. 32 00:03:24,162 --> 00:03:29,751 But I was lucky because there was this beautiful girl out hiking that day. 33 00:03:29,834 --> 00:03:30,835 Me. 34 00:03:31,002 --> 00:03:33,630 And she gave me her whole pack of Life Savers. 35 00:03:35,715 --> 00:03:39,552 And kissed me to take my mind off the pain. 36 00:03:42,680 --> 00:03:44,515 Thank you for saving my life. 37 00:03:45,683 --> 00:03:47,685 I vow to make it up to you every day. 38 00:03:48,853 --> 00:03:50,897 I was kinda hoping you'd vow to fix up this house. 39 00:03:52,023 --> 00:03:53,816 Okay. Yeah, all right. I'll do that, too. 40 00:03:55,568 --> 00:03:56,778 And Elizabeth. Oh. 41 00:03:59,405 --> 00:04:00,531 Hold that. 42 00:04:01,699 --> 00:04:04,786 We had, um, eight years, one child, 43 00:04:04,869 --> 00:04:08,122 one unrealized dream house, your law school, 44 00:04:08,206 --> 00:04:10,250 and my MFA to think about this whole marriage thing, 45 00:04:10,333 --> 00:04:12,794 and now I don't know 46 00:04:12,877 --> 00:04:16,339 why it took us so long, because there is no me without you. 47 00:04:18,716 --> 00:04:20,551 - Is that it? Are we married? - Yeah! 48 00:04:20,635 --> 00:04:22,387 -Rings. -Okay. 49 00:04:23,012 --> 00:04:24,597 Okay, buddy. All right. 50 00:04:26,140 --> 00:04:27,433 -Okay. -Thank you. 51 00:04:35,191 --> 00:04:36,234 Okay. 52 00:04:43,616 --> 00:04:44,617 It fits. 53 00:04:44,701 --> 00:04:48,079 And now, by the power vested in me by the Church of Universal Life 54 00:04:48,162 --> 00:04:51,666 and by the Internet, I finally pronounce you husband and wife. 55 00:04:51,749 --> 00:04:54,752 And you're already kissing the bride, so my work here is done. 56 00:04:55,336 --> 00:04:56,838 Time for cake! 57 00:04:56,963 --> 00:04:58,089 Cake! 58 00:05:08,808 --> 00:05:09,976 Aw. 59 00:05:25,283 --> 00:05:26,784 Aw. 60 00:06:16,876 --> 00:06:18,419 Time for the honeymoon? 61 00:06:18,503 --> 00:06:20,296 Yeah, it's time for the honeymoon. 62 00:06:37,939 --> 00:06:41,609 ♪ Are you sleeping? Are you sleeping? ♪ 63 00:06:41,901 --> 00:06:45,446 ♪ Brother John, Brother John ♪ 64 00:06:46,280 --> 00:06:50,535 ♪ Morning bells are ringing Morning bells are ringing ♪ 65 00:06:50,701 --> 00:06:54,705 ♪ Ding, ding, dong Ding, ding, dong ♪ 66 00:06:55,873 --> 00:06:59,919 ♪ Are you sleeping? Are you sleeping? ♪ 67 00:07:00,294 --> 00:07:03,548 ♪ Brother John, Brother John ♪ 68 00:07:04,132 --> 00:07:08,511 ♪ Morning bells are ringing Morning bells are ringing ♪ 69 00:07:08,594 --> 00:07:13,057 ♪ Ding, ding, dong Ding, ding, dong ♪ 70 00:08:35,890 --> 00:08:36,891 New interns? 71 00:08:42,104 --> 00:08:44,065 I am so sorry. 72 00:08:44,148 --> 00:08:45,858 It's parent-teacher conference day 73 00:08:45,942 --> 00:08:47,568 and I, I totally missed the memo. But my sister's on her way in to get them. 74 00:08:49,779 --> 00:08:50,821 So... Guys. 75 00:08:53,199 --> 00:08:54,450 Is that my monkey? 76 00:08:54,575 --> 00:08:56,077 Um... 77 00:08:56,160 --> 00:08:59,247 Riley, we don't take things that are not ours. Okay? 78 00:08:59,664 --> 00:09:03,167 That, that belongs to Mr. Bennett. So let's please bring it inside. 79 00:09:04,502 --> 00:09:05,503 Go on. 80 00:09:15,513 --> 00:09:16,556 Thank you. 81 00:09:20,059 --> 00:09:22,103 Sorry about that. Let's go. Thank you. 82 00:09:28,859 --> 00:09:30,820 Mr. Johnson, please report to the rec room. 83 00:09:31,654 --> 00:09:33,197 Mr. Johnson, in the rec room. 84 00:09:35,825 --> 00:09:40,204 Hi, Dad. It's me. It's Mark. 85 00:09:41,622 --> 00:09:42,748 I know. 86 00:09:43,082 --> 00:09:44,792 I know my own son when I see him. 87 00:09:44,875 --> 00:09:47,461 Why you eating this crap? It's all sugar. 88 00:09:49,213 --> 00:09:52,258 -I thought you moved away. -I did, Chicago. 89 00:09:52,883 --> 00:09:54,093 But I'm back. 90 00:09:55,011 --> 00:09:58,097 Been back a year. How you doing? 91 00:09:58,347 --> 00:10:01,267 I'm up for a promotion. Head of the department. 92 00:10:01,892 --> 00:10:04,020 Not sure I'm going to take it, obviously. 93 00:10:04,103 --> 00:10:06,897 I don't know if I wanna manage a whole department. 94 00:10:07,607 --> 00:10:08,649 You're retired, Dad. 95 00:10:09,775 --> 00:10:11,235 You don't have to manage anything. 96 00:10:12,236 --> 00:10:13,863 - That woman looks just like Elizabeth. - Coming up next, author Elizabeth Welles 97 00:10:15,656 --> 00:10:18,284 is celebrating a remarkable year on the bestseller list for her memoir-- 98 00:10:18,367 --> 00:10:20,536 - It is Elizabeth. - ...Upwelling, A Year By The Sea. 99 00:10:22,413 --> 00:10:24,165 What's she doing on TV? 100 00:10:24,248 --> 00:10:25,291 She wrote a book. 101 00:10:25,916 --> 00:10:28,628 Well, that's wonderful. How is she? 102 00:10:30,421 --> 00:10:31,589 We're divorced, Dad. 103 00:10:33,841 --> 00:10:35,760 We've been divorced for six years. 104 00:10:37,762 --> 00:10:40,806 I hope you're not letting her raise that boy all alone, 105 00:10:40,890 --> 00:10:42,767 because a boy needs his father. 106 00:10:43,768 --> 00:10:44,769 Jacob's dead. 107 00:10:46,896 --> 00:10:48,022 Seven years. 108 00:10:50,274 --> 00:10:51,484 Seven years ago, today. 109 00:11:00,117 --> 00:11:01,535 Hey, Gary, what's up? 110 00:11:01,619 --> 00:11:02,912 Hey, buddy, how's it going? 111 00:11:02,995 --> 00:11:04,622 Look, I got some bad news for you. 112 00:11:05,164 --> 00:11:06,916 Your tenants moved out in the middle of the night 113 00:11:06,999 --> 00:11:08,542 and managed to trash the place 114 00:11:08,626 --> 00:11:10,544 -before they went. -They just moved in. 115 00:11:10,753 --> 00:11:13,589 Gary, what is so hard about finding a nice long-term tenant? 116 00:11:13,672 --> 00:11:15,966 What can I say? People are pigs. 117 00:11:16,634 --> 00:11:19,804 Do you want me to list it again? I can get a crew in there to clean up. 118 00:11:21,430 --> 00:11:22,431 Sell it. 119 00:11:22,515 --> 00:11:23,682 You sure? 120 00:11:23,808 --> 00:11:26,435 Let me stop by, pick up some stuff out of the attic. 121 00:11:27,144 --> 00:11:28,354 I'll call you when I'm done. 122 00:11:55,339 --> 00:11:56,757 Shoot. 123 00:11:57,633 --> 00:11:58,676 Hey! 124 00:11:59,677 --> 00:12:01,011 Hey! 125 00:12:01,846 --> 00:12:04,515 What? What's going on? Huh? 126 00:12:05,266 --> 00:12:08,686 Oh, my God! Are you okay? I'm so sorry. 127 00:12:08,769 --> 00:12:11,897 I promised to take him fishing. It's totally my fault. 128 00:12:11,981 --> 00:12:14,108 -That's not a toy. -Can I get you a Band-Aid? 129 00:12:15,025 --> 00:12:17,278 Have you had a tetanus shot in the last ten years? 130 00:12:17,361 --> 00:12:19,155 You might want to get a tetanus shot. 131 00:15:41,649 --> 00:15:42,900 Peggy? 132 00:15:45,027 --> 00:15:46,236 Peg? 133 00:15:46,487 --> 00:15:48,656 -What? -Hey! Uh, is Peggy around? 134 00:15:49,365 --> 00:15:51,575 No, Peggy is not around. Who are you? 135 00:15:51,992 --> 00:15:53,911 I'm Janice. I come in peace. 136 00:15:54,787 --> 00:15:56,246 You know when she'll be back? 137 00:15:56,455 --> 00:15:58,082 Never, by the look of things. 138 00:15:58,415 --> 00:15:59,792 She and her boyfriend, Steve, 139 00:15:59,875 --> 00:16:02,086 trashed the place and skipped out on the rent. 140 00:16:02,711 --> 00:16:04,213 -Are you the landlord? -Owner. 141 00:16:04,588 --> 00:16:06,382 You know where I can find Peggy and Steve? 142 00:16:06,465 --> 00:16:09,051 No. I had their number in my phone, 143 00:16:09,134 --> 00:16:11,637 but it bricked when I tried to upgrade my operating system. 144 00:16:11,720 --> 00:16:12,846 That is why I stopped by. 145 00:16:13,222 --> 00:16:15,307 All right. Good night. 146 00:16:15,391 --> 00:16:18,227 Well, is everything, um, okay? 147 00:16:18,310 --> 00:16:21,230 -You know, with the house? -Why? 148 00:16:22,314 --> 00:16:23,691 Well, you said it was trashed 149 00:16:23,774 --> 00:16:25,359 and I noticed the broken windows. 150 00:16:25,693 --> 00:16:27,611 What can I say? People are pigs. 151 00:16:27,736 --> 00:16:32,992 Yeah, well, just in case you need to reach me, here's my card. 152 00:16:34,368 --> 00:16:35,786 I'm a medium. 153 00:16:36,203 --> 00:16:39,456 I was doing some consulting for Peggy and Steve, you know. 154 00:16:39,748 --> 00:16:42,668 So if you feel like you need some consulting, 155 00:16:42,751 --> 00:16:43,877 then you know where to reach me. 156 00:16:43,961 --> 00:16:44,962 Great. 157 00:16:45,045 --> 00:16:46,255 I also walk dogs. 158 00:16:46,338 --> 00:16:47,715 -You got dogs? -No dogs. 159 00:16:47,798 --> 00:16:48,966 Good night. 160 00:16:50,509 --> 00:16:51,635 Okay. Good night. 161 00:16:54,138 --> 00:16:56,306 You've reached Elizabeth Welles. 162 00:16:56,390 --> 00:16:58,183 Please leave a message and I'll return your call. 163 00:16:59,309 --> 00:17:00,394 Uh, hi. 164 00:17:00,477 --> 00:17:02,980 Elizabeth, Mark here. 165 00:17:03,480 --> 00:17:05,941 I wanted to let you know that I'm finally selling the house, 166 00:17:06,025 --> 00:17:08,569 and there is a lot of stuff up in the attic. 167 00:17:08,652 --> 00:17:10,988 Uh, figured you might want some of it. So, why don't you call me back on this number, and I'll... 168 00:18:06,335 --> 00:18:07,961 ♪ The first time ♪ 169 00:18:11,799 --> 00:18:12,841 ♪ Ever I saw your face... ♪ 170 00:18:22,267 --> 00:18:26,188 ♪ I thought the sun ♪ 171 00:18:27,648 --> 00:18:33,070 ♪ Rose in your eyes ♪ 172 00:18:39,535 --> 00:18:44,581 ♪ And the moon and the stars ♪ 173 00:18:48,127 --> 00:18:52,798 ♪ Were the gifts you gave ♪ 174 00:18:56,677 --> 00:19:01,557 ♪ To the dark ♪ 175 00:19:03,058 --> 00:19:06,645 ♪ And the endless skies ♪ 176 00:19:07,020 --> 00:19:09,398 ♪ My love ♪ 177 00:19:11,567 --> 00:19:15,863 ♪ To the dark ♪ 178 00:19:36,675 --> 00:19:37,759 Daddy. 179 00:20:24,765 --> 00:20:25,766 Shit. 180 00:20:40,697 --> 00:20:43,200 Oh, Mark. I've been trying to call you. 181 00:20:44,034 --> 00:20:45,535 -What... -My phone is dead. 182 00:20:46,078 --> 00:20:48,455 And there are some pictures on here that I need. 183 00:20:48,538 --> 00:20:50,582 All right. I will take care of it. I'm sure it won't be a problem. 184 00:20:50,707 --> 00:20:52,167 Listen. Don't go in there yet. 185 00:20:52,251 --> 00:20:54,503 Kate's in the conference room with everyone already, okay? 186 00:20:54,586 --> 00:20:55,796 They've been waiting for you. 187 00:20:56,546 --> 00:20:58,215 Mark, are you all right? 188 00:21:00,509 --> 00:21:01,593 Okay, um... 189 00:21:03,512 --> 00:21:04,513 Here. 190 00:21:05,722 --> 00:21:08,767 Eat these, I'll tell them you'll be right in. Okay? 191 00:21:10,560 --> 00:21:13,105 We know your project is on an accelerated schedule, 192 00:21:13,188 --> 00:21:15,148 with extensive environmental issues. 193 00:21:15,232 --> 00:21:17,693 Our firm is prepared to represent your interest 194 00:21:17,776 --> 00:21:20,070 in every level of local and state government. 195 00:21:20,570 --> 00:21:22,823 Mark actually has a lot of expertise in the area. 196 00:21:22,906 --> 00:21:25,284 He used to counsel the other side. Mark? 197 00:21:28,036 --> 00:21:28,996 Mark? 198 00:21:44,928 --> 00:21:46,388 Hey. New phone. 199 00:21:46,471 --> 00:21:47,848 They couldn't bring your old one back to life, 200 00:21:47,931 --> 00:21:49,433 but they recovered all your data. 201 00:21:50,559 --> 00:21:51,768 Thank you. 202 00:21:53,395 --> 00:21:54,688 You're, you're welcome. 203 00:22:44,821 --> 00:22:47,449 Thanks for those Goldfish and the Band-Aids. 204 00:22:48,366 --> 00:22:50,077 How is your shoulder? You okay? 205 00:22:50,660 --> 00:22:54,915 Listen, I would appreciate it if you asked your kid not to play in my house anymore. 206 00:22:55,207 --> 00:22:57,084 Dash? In your house? 207 00:22:57,167 --> 00:22:58,251 Yeah. 208 00:22:59,336 --> 00:23:02,047 No, no. He stays here. 209 00:23:02,130 --> 00:23:04,007 Sometimes he plays out in the yard, but... 210 00:23:04,216 --> 00:23:07,135 Well, someone was running around in my attic last night. 211 00:23:09,012 --> 00:23:11,681 Maybe you have rats. 212 00:24:45,692 --> 00:24:46,860 Where's Mommy? 213 00:24:49,613 --> 00:24:50,655 I miss Mommy. 214 00:25:30,195 --> 00:25:31,988 -Elizabeth? -Mmm-hmm? 215 00:25:32,489 --> 00:25:34,115 -Someone's here. -Hmm? 216 00:25:34,991 --> 00:25:36,993 -I'm sorry. I'm sorry. --Mark? 217 00:25:37,118 --> 00:25:39,037 -I, uh... I called you. -Wow. 218 00:25:39,996 --> 00:25:41,081 Hi! 219 00:25:41,790 --> 00:25:43,083 Did you get my messages? 220 00:25:43,166 --> 00:25:45,293 I'm not sure. I've just been... I've been, um... 221 00:25:45,377 --> 00:25:46,419 Who is he? 222 00:25:46,503 --> 00:25:47,671 Oh, um... 223 00:25:47,754 --> 00:25:50,090 Uh, Emma, Isabelle, this is my friend, Mark. 224 00:25:53,176 --> 00:25:55,387 - Okay. Okay. - All right, just five minutes. 225 00:25:55,470 --> 00:25:57,055 I'm gonna go over there. Will you stay with Martha? 226 00:25:57,138 --> 00:25:59,266 - Come, ninas. - Go get the bubbles. 227 00:25:59,349 --> 00:26:01,518 If it's about the house, you don't need my permission. 228 00:26:01,601 --> 00:26:02,978 I need to talk to you. 229 00:26:03,186 --> 00:26:04,521 Look, I don't really have time to chat. 230 00:26:04,604 --> 00:26:06,064 It's your house now, you bought me out. 231 00:26:06,356 --> 00:26:08,316 I need you to come out there with me. 232 00:26:10,110 --> 00:26:12,612 I'm busy, Mark. I'm working, 233 00:26:12,696 --> 00:26:14,406 I have a deadline, I have the girls. 234 00:26:14,489 --> 00:26:17,200 It's important. Elizabeth, it's about Jacob. 235 00:26:19,619 --> 00:26:22,122 I don't need things to remind me of my son. 236 00:26:22,497 --> 00:26:26,167 It's been six years. I don't ask you for anything. 237 00:26:26,876 --> 00:26:29,212 Okay, um, obviously, there's something going on with you. 238 00:26:29,421 --> 00:26:31,464 Whatever it is, I hope it works out. 239 00:26:31,589 --> 00:26:32,882 Sell the house or don't sell the house, 240 00:26:32,966 --> 00:26:34,801 you do whatever you need to do, okay? 241 00:26:36,511 --> 00:26:37,762 Goodbye, Mark. 242 00:26:39,597 --> 00:26:41,725 Girls, are you almost ready for lunch? 243 00:26:45,895 --> 00:26:47,063 Jacob? 244 00:26:52,610 --> 00:26:56,698 I tried, but your Mommy's... 245 00:26:59,534 --> 00:27:00,618 On a trip. 246 00:27:01,411 --> 00:27:03,496 So she can't see you right now. 247 00:27:05,165 --> 00:27:07,083 But she told me to bring you a present. 248 00:27:07,917 --> 00:27:09,169 You wanna see it? 249 00:27:10,587 --> 00:27:11,629 Army men. 250 00:27:14,090 --> 00:27:16,217 You always wanted army men, but... 251 00:27:16,843 --> 00:27:18,303 We never let you have them 252 00:27:18,386 --> 00:27:21,890 because they're violent and barbaric and probably toxic, 253 00:27:21,973 --> 00:27:24,851 but all that seems pretty stupid now. 254 00:27:24,934 --> 00:27:26,061 So... 255 00:27:29,606 --> 00:27:30,648 Army men. 256 00:27:35,570 --> 00:27:37,113 All right, Mr. Bananas. 257 00:27:38,615 --> 00:27:39,783 It's me or you. 258 00:27:49,959 --> 00:27:51,211 Stress. 259 00:27:52,128 --> 00:27:54,255 Early onset dementia. 260 00:27:55,965 --> 00:27:58,843 Accidental mescaline ingestion. 261 00:28:00,887 --> 00:28:02,764 Drunk, and drunk. 262 00:28:17,987 --> 00:28:19,697 I lied. I want the stuff. 263 00:28:20,115 --> 00:28:21,157 Cool. Good. 264 00:28:23,368 --> 00:28:24,369 Come in. 265 00:28:27,038 --> 00:28:28,248 Uh... 266 00:28:29,040 --> 00:28:30,125 You want a drink? 267 00:28:30,625 --> 00:28:31,793 Nice army men. 268 00:28:35,338 --> 00:28:36,423 Thank you. 269 00:28:36,506 --> 00:28:38,007 I thought you stopped drinking. 270 00:28:40,009 --> 00:28:41,302 I did, mostly. 271 00:28:43,638 --> 00:28:44,848 Mostly... 272 00:28:46,558 --> 00:28:47,642 I did. 273 00:28:51,896 --> 00:28:53,440 I just want the stuff, Mark. 274 00:28:54,941 --> 00:28:56,693 Is this it? Did you already take what you wanted? 275 00:28:58,486 --> 00:28:59,487 Yeah. 276 00:29:07,203 --> 00:29:09,706 -I gotta show you something. -What are you doing? 277 00:29:11,708 --> 00:29:13,376 -I gotta show you this. -Mark! 278 00:29:15,587 --> 00:29:16,880 Mark, stop it! 279 00:29:18,882 --> 00:29:19,924 Boo! 280 00:29:24,637 --> 00:29:26,055 Boo, Mommy! 281 00:29:34,647 --> 00:29:36,024 Wait, that was him! 282 00:29:36,107 --> 00:29:37,317 Elizabeth! 283 00:29:37,650 --> 00:29:39,319 That was, that was Jacob! 284 00:29:40,069 --> 00:29:41,613 Hey, he was there! 285 00:29:41,946 --> 00:29:43,198 You didn't see him? 286 00:29:47,702 --> 00:29:49,954 You're sick, Mark. You get yourself some help. 287 00:30:31,162 --> 00:30:32,413 Jacob. 288 00:30:51,140 --> 00:30:52,141 Hey. 289 00:30:54,978 --> 00:30:56,187 Hey. 290 00:30:57,146 --> 00:30:58,147 Hey. 291 00:30:59,524 --> 00:31:02,944 I know I'm not supposed to be in your house, but the door was wide open. 292 00:31:03,027 --> 00:31:04,821 And I wanted to see if you were dead. 293 00:31:11,703 --> 00:31:12,745 Thanks. 294 00:31:26,342 --> 00:31:27,802 She hit you really hard. 295 00:31:28,928 --> 00:31:30,054 I'll live. 296 00:31:30,513 --> 00:31:33,016 Keep your hands up in front of your face, like this. 297 00:31:33,099 --> 00:31:34,475 If she wants to fight again. 298 00:31:35,602 --> 00:31:36,769 Who taught you that? 299 00:31:37,103 --> 00:31:38,563 My taekwondo teacher. 300 00:31:40,481 --> 00:31:41,524 It's a good tip. 301 00:31:43,276 --> 00:31:44,736 Is she your girlfriend? 302 00:31:44,819 --> 00:31:45,945 My wife. 303 00:31:46,279 --> 00:31:47,447 We're divorced. 304 00:31:48,281 --> 00:31:49,991 My parents are divorced. 305 00:31:50,533 --> 00:31:51,910 I don't see my dad. 306 00:31:51,993 --> 00:31:53,119 He doesn't like kids. 307 00:31:53,202 --> 00:31:54,537 I'm sure that's not true. 308 00:31:55,038 --> 00:31:57,790 -I don't think you like kids, either. -I like kids. 309 00:31:58,625 --> 00:31:59,959 Why don't you have any? 310 00:32:01,085 --> 00:32:02,211 I did. I had a son. 311 00:32:09,636 --> 00:32:11,012 He died when he was five. 312 00:32:12,555 --> 00:32:14,057 My cat died last year. 313 00:32:14,891 --> 00:32:16,184 He had eye cancer. 314 00:32:17,060 --> 00:32:18,394 What happened to your son? 315 00:32:30,657 --> 00:32:31,908 Car crash. 316 00:32:35,036 --> 00:32:37,413 It was raining, I swerved. 317 00:32:38,873 --> 00:32:42,377 He was thrown from his booster seat and his head hit the glass. 318 00:32:45,630 --> 00:32:47,048 It happened fast. 319 00:32:50,468 --> 00:32:52,011 I always wear my seat belt. 320 00:32:52,345 --> 00:32:55,306 Even on the school bus. All the other kids make fun of me. 321 00:32:55,515 --> 00:32:56,599 Fuck 'em. 322 00:33:00,436 --> 00:33:02,188 Dash, it's time for school. 323 00:33:02,271 --> 00:33:04,273 Look, don't, don't tell my mom I'm here. 324 00:33:09,112 --> 00:33:12,615 So, uh, you're a dog walker/medium, huh? 325 00:33:12,949 --> 00:33:14,993 I walk dogs on the side. 326 00:33:15,410 --> 00:33:19,247 It's good money, it's steady work, plus dogs are awesome. 327 00:33:19,789 --> 00:33:20,957 Unlike people. 328 00:33:24,627 --> 00:33:25,962 So, what's going on? 329 00:33:28,006 --> 00:33:30,383 I saw my dead son. In the house. 330 00:33:30,591 --> 00:33:31,634 You saw him? 331 00:33:33,636 --> 00:33:35,221 You didn't conjure him, did you? 332 00:33:35,304 --> 00:33:36,305 No. 333 00:33:37,181 --> 00:33:39,851 You have a brain tumor or some other terminal condition? 334 00:33:39,934 --> 00:33:41,853 Not that I'm aware of, no. 335 00:33:42,186 --> 00:33:44,063 Family history of mental illness? 336 00:33:44,480 --> 00:33:46,524 My father has dementia. 337 00:33:46,733 --> 00:33:50,486 Technically, that's a cognitive disorder, not a mental illness, so... 338 00:33:53,239 --> 00:33:55,700 What did he want? What, what did you talk about? 339 00:33:55,783 --> 00:33:58,161 It wasn't exactly a conversation, but... 340 00:33:58,244 --> 00:33:59,370 Uh... 341 00:34:00,496 --> 00:34:02,081 He wants his mother. 342 00:34:02,165 --> 00:34:05,501 Hmm, well, bring her to him. 343 00:34:06,044 --> 00:34:11,132 I tried, and, um, she didn't believe it was him. 344 00:34:15,595 --> 00:34:17,221 Then I guess it's up to you. 345 00:34:17,305 --> 00:34:18,431 What is up to me? 346 00:34:19,682 --> 00:34:21,100 Your son is dead. 347 00:34:21,601 --> 00:34:24,187 So, what is he doing here in the land of the living? 348 00:34:24,562 --> 00:34:27,815 Maybe he's lost. Maybe he has some unfinished business. 349 00:34:28,274 --> 00:34:30,818 What kind of unfinished business could a five-year-old have? 350 00:34:31,027 --> 00:34:33,613 How should I know? I'm not a child psychiatrist. 351 00:34:33,863 --> 00:34:36,949 The point is, he needs you to help him move on. 352 00:34:39,535 --> 00:34:41,454 What if I don't want him to move on? 353 00:34:41,537 --> 00:34:43,122 Your son does not belong here. 354 00:34:43,623 --> 00:34:44,707 He's lost. 355 00:34:45,583 --> 00:34:47,293 And he needs something from you. 356 00:34:48,044 --> 00:34:50,505 You need to ask him what he wants. Be direct. 357 00:34:51,923 --> 00:34:53,132 And then give it to him. 358 00:34:56,719 --> 00:34:58,221 Okay. 359 00:34:59,097 --> 00:35:00,389 Good luck. 360 00:35:12,652 --> 00:35:14,654 Hey. 361 00:35:15,738 --> 00:35:17,073 My room's all back. 362 00:35:18,658 --> 00:35:20,034 My fort! 363 00:35:35,883 --> 00:35:37,593 You made this train. 364 00:35:39,512 --> 00:35:40,721 I remember. 365 00:35:40,972 --> 00:35:44,475 I stayed up all night sanding, so I could give it to you on your birthday. 366 00:35:47,395 --> 00:35:48,896 Can I ask you something? 367 00:35:50,106 --> 00:35:51,232 Okay. 368 00:35:52,775 --> 00:35:54,360 Do you know why you're here? 369 00:35:55,611 --> 00:35:56,863 I lived here. 370 00:35:59,615 --> 00:36:01,534 Do you need something from me? 371 00:36:02,910 --> 00:36:09,584 You promised me you would get me a real train set that runs by itself, 372 00:36:09,792 --> 00:36:13,171 with bridges, lights, and little houses. 373 00:36:13,421 --> 00:36:14,422 I did? 374 00:36:14,964 --> 00:36:16,132 At the wedding. 375 00:36:16,966 --> 00:36:18,467 That rings a bell. 376 00:36:19,594 --> 00:36:21,470 When's Mommy coming back? 377 00:36:25,766 --> 00:36:28,519 It might just be you and me for a while, buddy. 378 00:36:29,812 --> 00:36:31,898 Mommy can't see you like I can. 379 00:36:31,981 --> 00:36:35,193 Yes, she can. She's just afraid. 380 00:36:57,548 --> 00:36:59,926 -I just want to talk. -Talk to a shrink. 381 00:37:00,968 --> 00:37:02,762 Will you please come back to the house with me? 382 00:37:02,845 --> 00:37:05,014 You don't believe in God, now you believe in ghosts? 383 00:37:05,514 --> 00:37:07,183 He says you knew it was him. 384 00:37:07,850 --> 00:37:10,478 -You were drunk. -But you weren't. 385 00:37:10,937 --> 00:37:12,021 I can't explain it. 386 00:37:12,104 --> 00:37:14,190 I don't know why he's here. But he is. 387 00:37:15,233 --> 00:37:16,734 And he's asking for you. 388 00:37:35,169 --> 00:37:36,420 You can't touch him. 389 00:38:22,508 --> 00:38:25,928 Mommy! I knew you'd come. 390 00:38:28,264 --> 00:38:30,391 Elizabeth, you can't touch him. 391 00:38:49,785 --> 00:38:51,329 How is this possible? 392 00:38:58,961 --> 00:38:59,962 Again? 393 00:39:00,171 --> 00:39:02,298 -What? -Again? 394 00:39:02,381 --> 00:39:05,009 -Yeah. -Okay. 395 00:39:33,913 --> 00:39:34,997 I don't understand. 396 00:39:39,794 --> 00:39:41,712 I mean, what? 397 00:39:42,713 --> 00:39:43,923 I know. 398 00:39:45,883 --> 00:39:47,134 He's got his little tooth. 399 00:39:47,218 --> 00:39:48,511 He never... 400 00:39:50,012 --> 00:39:51,555 He never lost his tooth. 401 00:39:51,639 --> 00:39:53,766 Yeah, he's got that sweet tooth. 402 00:39:54,475 --> 00:39:55,643 Oh, my God. 403 00:39:56,352 --> 00:39:57,812 He's so funny, isn't he? 404 00:39:58,187 --> 00:40:00,398 He is. Yeah, he is. 405 00:40:04,110 --> 00:40:08,823 I guess I'll get some stuff and come back in the morning? 406 00:40:11,575 --> 00:40:13,035 I'm gonna... 407 00:40:14,078 --> 00:40:16,956 I'm gonna tell Smith that I need an office outside the house 408 00:40:17,039 --> 00:40:19,166 and that I'm working on a follow up to my book, so... 409 00:40:21,043 --> 00:40:22,795 So maybe we can switch off. 410 00:40:22,878 --> 00:40:25,464 I can take the days since you have to go to the office, and you can have the nights 411 00:40:25,548 --> 00:40:27,299 and the weekends. Okay? 412 00:40:29,260 --> 00:40:30,386 Okay. 413 00:40:38,978 --> 00:40:40,229 What else should we make? 414 00:40:40,479 --> 00:40:41,564 Rocket ship. 415 00:40:41,814 --> 00:40:42,857 Rocket ship? 416 00:40:42,940 --> 00:40:45,192 -Yep, rocket ship. -Rocket ship it is! 417 00:40:46,110 --> 00:40:47,278 Okay, here it comes. 418 00:40:50,739 --> 00:40:52,324 Okay, there's the, that part. 419 00:40:55,161 --> 00:40:56,245 Jets. 420 00:40:56,662 --> 00:41:00,666 Now we need some fire at the bottom and some boosters. 421 00:41:00,749 --> 00:41:02,168 Okay. Boosters. 422 00:41:02,251 --> 00:41:03,878 Okay. What do you think? 423 00:41:04,587 --> 00:41:07,548 It looks more like a popsicle. 424 00:41:12,261 --> 00:41:14,013 I was gone for a few days. 425 00:41:14,096 --> 00:41:15,097 Five days. 426 00:41:15,806 --> 00:41:17,308 Hundred and twenty billable hours. 427 00:41:18,767 --> 00:41:20,186 So what's going on? 428 00:41:22,688 --> 00:41:25,691 You've been with us for how long, six years now? 429 00:41:25,900 --> 00:41:27,443 Three different cities. 430 00:41:27,735 --> 00:41:28,944 You're a machine. 431 00:41:29,195 --> 00:41:32,615 I love that. But I have to be able to depend on you. 432 00:41:36,535 --> 00:41:37,995 How did it go today? 433 00:41:38,078 --> 00:41:39,371 Good. It was really good. 434 00:41:39,455 --> 00:41:42,625 -So you're taking off? -Yeah. I'll see you tomorrow. 435 00:41:46,962 --> 00:41:50,424 You used to make monsters on the wall with your hands. 436 00:41:52,635 --> 00:41:53,802 Like this? 437 00:42:01,268 --> 00:42:04,396 Here is my two-mouthed bulldog. 438 00:42:04,480 --> 00:42:05,481 Hello? 439 00:42:45,646 --> 00:42:48,107 Mark? You're supposed to be at work. 440 00:42:48,649 --> 00:42:50,401 -I quit. -You quit? 441 00:42:51,610 --> 00:42:54,363 So, what? You're just, you're just planning to... 442 00:42:54,613 --> 00:42:56,532 Spend some time here. 443 00:42:57,241 --> 00:42:59,201 As long as he's here, I'm gonna be with him. 444 00:43:01,328 --> 00:43:04,373 What's going on up there? What's he up to today? 445 00:43:08,544 --> 00:43:09,753 What's the problem? 446 00:43:10,212 --> 00:43:12,214 Can't stand to be in the same house with me? 447 00:43:12,464 --> 00:43:14,717 I need time. That's the problem. 448 00:43:15,968 --> 00:43:17,595 You don't get to take him away from me again. 449 00:43:17,678 --> 00:43:18,804 I'm not taking him away. 450 00:43:18,887 --> 00:43:20,973 What are you talking about? I have no idea what you're talking about. 451 00:43:21,056 --> 00:43:22,474 You took him away from me. 452 00:43:22,558 --> 00:43:24,977 You wouldn't talk about him, you put away his pictures, 453 00:43:25,060 --> 00:43:27,146 -you wouldn't celebrate his birthday. -Because he was gone. 454 00:43:27,229 --> 00:43:29,732 You put everything into a little box, and you wouldn't let me in. 455 00:43:29,815 --> 00:43:30,899 You forgot him! 456 00:43:30,983 --> 00:43:34,236 You just sat in your chair and drank your whiskey, and you forgot everything. 457 00:43:36,405 --> 00:43:37,573 I didn't forget. 458 00:43:37,906 --> 00:43:40,576 -You left me all alone! -No, that was you. 459 00:43:41,160 --> 00:43:44,163 You're the one who left, you walked out that door and never came back! 460 00:43:44,246 --> 00:43:46,248 Because I didn't wanna watch you drown yourself in denial. 461 00:43:46,332 --> 00:43:48,000 But I didn't drown, did I? 462 00:43:48,083 --> 00:43:52,713 Hey, maybe it wasn't pretty and spiritual and poetic, but I got through just fine. 463 00:43:52,796 --> 00:43:54,798 You wanted to punish me. You still do. 464 00:43:54,882 --> 00:43:57,176 -What are you talking about? -It wasn't my fault! 465 00:43:57,259 --> 00:43:58,344 - So it was my fault? - Yes! 466 00:43:58,427 --> 00:44:00,929 -Because I swerved for a dog? -You were driving too fast! 467 00:44:01,013 --> 00:44:02,222 It was raining! 468 00:44:02,306 --> 00:44:03,891 Well, you should've hit the goddamn dog! 469 00:44:03,974 --> 00:44:06,769 How hard is it to buckle a goddamn seat belt? 470 00:44:27,623 --> 00:44:29,458 I want it to be like before. 471 00:44:32,795 --> 00:44:34,129 -Okay. -Okay. 472 00:44:34,838 --> 00:44:35,964 We'll clean it up. 473 00:44:36,548 --> 00:44:38,884 No, I want you to be like before. 474 00:44:43,389 --> 00:44:44,598 Hold hands. 475 00:44:54,566 --> 00:44:56,235 Now you could read me a story. 476 00:45:04,326 --> 00:45:07,162 "No sooner had Pinocchio got into bed, 477 00:45:07,246 --> 00:45:09,790 "then he fell asleep at once and began to dream. 478 00:45:10,582 --> 00:45:13,544 "And he dreamt that he was in the middle of a field 479 00:45:13,627 --> 00:45:18,090 "and the field was full of vines covered with clusters of gold coins, 480 00:45:18,173 --> 00:45:22,302 "and as they swung in the wind they went zin, zin, zin, 481 00:45:22,386 --> 00:45:24,096 "almost as if they would say, 482 00:45:24,179 --> 00:45:26,265 'Let who will, come and take us.'" 483 00:45:26,348 --> 00:45:27,516 Okay. 484 00:45:27,641 --> 00:45:30,185 -Okay? -That's enough. 485 00:45:55,043 --> 00:45:58,464 -Oh, you're cut. Your neck is cut. -Hmm? 486 00:46:07,723 --> 00:46:09,641 God, I loved this house. 487 00:46:11,727 --> 00:46:12,769 Me too. 488 00:46:12,853 --> 00:46:15,814 Oh, come on. No, you didn't. You hated this house. 489 00:46:16,815 --> 00:46:17,983 You're wrong. 490 00:46:21,862 --> 00:46:23,822 I just felt bad that I never fixed it up. 491 00:46:30,579 --> 00:46:31,663 I'm sorry. 492 00:46:33,040 --> 00:46:35,250 I didn't want to leave. 493 00:46:36,335 --> 00:46:38,086 I just felt like I didn't have a choice. 494 00:46:43,884 --> 00:46:47,179 -Truce? -Truce. 495 00:46:51,892 --> 00:46:53,894 No more sleeping! 496 00:46:53,977 --> 00:46:55,312 Time to get up! 497 00:46:56,104 --> 00:46:57,523 Time to get up! 498 00:46:59,149 --> 00:47:00,150 Hey. 499 00:47:01,109 --> 00:47:04,696 - Monkey, no jumping. - Why not? 500 00:47:06,281 --> 00:47:07,366 Yeah. 501 00:47:08,200 --> 00:47:10,118 You're right, why not jump on the bed? 502 00:47:11,286 --> 00:47:12,955 Maybe we should both jump on the bed. 503 00:47:13,455 --> 00:47:15,165 Why don't we both jump on the bed? 504 00:47:15,958 --> 00:47:17,918 No, no, you're too big! 505 00:47:18,001 --> 00:47:19,086 You would break it. 506 00:47:19,169 --> 00:47:20,212 Yeah, you're right. 507 00:47:20,671 --> 00:47:21,797 Good call. 508 00:47:22,714 --> 00:47:24,258 -Hey, buddy. -What? 509 00:47:24,633 --> 00:47:26,718 Yesterday, did you do that? 510 00:47:26,802 --> 00:47:28,720 Did you break the glass and throw the toys? 511 00:47:31,306 --> 00:47:32,849 You can't do that anymore. 512 00:47:33,141 --> 00:47:35,143 It's dangerous. Someone could get hurt. 513 00:47:36,937 --> 00:47:38,188 You shouldn't fight. 514 00:47:39,314 --> 00:47:40,774 We're working on it. 515 00:47:41,608 --> 00:47:44,486 I'm serious, Jacob. No more wig outs, okay? 516 00:47:44,820 --> 00:47:45,946 Okay. 517 00:47:46,572 --> 00:47:48,156 I pushed the button. 518 00:47:49,449 --> 00:47:50,492 It's okay. 519 00:47:51,952 --> 00:47:53,328 Just don't do it again. 520 00:47:54,871 --> 00:47:56,081 Rematch! 521 00:47:56,164 --> 00:47:57,791 Whoa! Whoa! 522 00:48:00,085 --> 00:48:01,128 Rematch. 523 00:48:05,048 --> 00:48:06,258 Oh, my God. 524 00:48:06,341 --> 00:48:07,384 Oh, what's that? 525 00:48:07,467 --> 00:48:09,344 I started this list before he was born. 526 00:48:09,595 --> 00:48:11,513 All the things I wanted to do with him. 527 00:48:11,597 --> 00:48:12,931 -I thought I lost it. -Hmm. 528 00:48:15,642 --> 00:48:16,768 "Ride a cable car, 529 00:48:16,852 --> 00:48:18,645 watch shooting stars from the desert, 530 00:48:18,729 --> 00:48:20,188 hike to Yosemite Falls, 531 00:48:20,314 --> 00:48:21,857 teach him to make sun catchers, 532 00:48:22,024 --> 00:48:23,609 watch the sun go down over the ocean 533 00:48:23,692 --> 00:48:24,776 and see the green flash," 534 00:48:24,860 --> 00:48:27,571 which somebody told me was blue because he's color blind. 535 00:48:29,031 --> 00:48:30,032 Wow. 536 00:48:30,282 --> 00:48:31,366 It's long. 537 00:48:31,867 --> 00:48:33,076 Mmm. 538 00:48:33,619 --> 00:48:35,078 I thought we'd have more time. 539 00:48:40,292 --> 00:48:42,377 -A little... -Where do you want it, here? 540 00:48:42,544 --> 00:48:44,379 How about the top? 541 00:48:44,671 --> 00:48:46,715 You know, my mom and I used to make sun catchers 542 00:48:46,798 --> 00:48:47,924 when I was your age. 543 00:48:48,008 --> 00:48:49,301 You probably don't remember your grandma. 544 00:48:49,384 --> 00:48:51,053 You were so little when she died. 545 00:48:51,720 --> 00:48:53,347 I know. I was just a baby. 546 00:48:53,430 --> 00:48:54,514 You were. 547 00:48:54,890 --> 00:48:55,932 Nice. 548 00:48:56,016 --> 00:48:57,768 Yeah, I think that's good. 549 00:48:57,934 --> 00:49:00,646 Except for one finishing touch. 550 00:49:00,729 --> 00:49:01,730 Okay. 551 00:49:01,897 --> 00:49:03,190 All right, what do you think? 552 00:49:03,273 --> 00:49:04,816 -Good? -It's perfect. 553 00:49:04,900 --> 00:49:06,151 Perfect. 554 00:49:07,402 --> 00:49:08,737 I pushed the button. 555 00:49:08,820 --> 00:49:09,905 Yes, you did. 556 00:49:10,572 --> 00:49:13,200 Yeah, bake. Should we set the timer? 557 00:49:14,076 --> 00:49:16,119 Okay. Where is the timer? 558 00:49:25,420 --> 00:49:26,838 We don't have everything in stock, 559 00:49:26,922 --> 00:49:28,757 but I can order anything you see. 560 00:49:29,841 --> 00:49:31,551 I'll take the whole set. 561 00:49:36,890 --> 00:49:39,017 Daddy went to buy me a real train set. 562 00:49:39,601 --> 00:49:41,937 With lights and houses. 563 00:49:42,020 --> 00:49:43,939 I don't know anything about real trains. 564 00:49:44,022 --> 00:49:45,440 That's between you and Daddy. 565 00:49:45,941 --> 00:49:48,151 Hey. Which blue do you like? 566 00:49:48,402 --> 00:49:50,404 Do you like Pale Winter Dreams 567 00:49:50,487 --> 00:49:52,948 or Arctic Adventure? 568 00:49:55,450 --> 00:49:57,619 Maybe Blueberry Crush, what do you think? 569 00:50:00,956 --> 00:50:02,040 You okay? 570 00:50:05,377 --> 00:50:06,503 Mark? 571 00:50:10,757 --> 00:50:12,634 Stay right here. Okay? 572 00:50:32,904 --> 00:50:35,031 There was someone or something in the house. 573 00:50:36,283 --> 00:50:37,659 Did you see anything? 574 00:50:38,493 --> 00:50:39,494 No. 575 00:50:39,578 --> 00:50:40,954 Oh, Elizabeth. 576 00:50:41,037 --> 00:50:42,664 -What? -You, you blew a gasket. 577 00:50:42,914 --> 00:50:44,624 -What? -Your nose. 578 00:50:44,916 --> 00:50:46,585 Are you okay? Here, give me. 579 00:50:46,668 --> 00:50:48,044 Yeah. Oh, shit. 580 00:50:52,507 --> 00:50:54,885 Was I supposed to buy the kind of paint without the lead? 581 00:50:55,552 --> 00:50:56,970 You're not supposed to eat it. 582 00:51:04,436 --> 00:51:06,646 I just want to hold him, you know? 583 00:51:10,484 --> 00:51:11,818 His skin was so soft 584 00:51:11,902 --> 00:51:14,404 and he was always so warm, even in the winter. 585 00:51:14,488 --> 00:51:16,573 Like a little furnace. 586 00:51:19,951 --> 00:51:21,453 I need him to stay. 587 00:51:27,000 --> 00:51:29,377 How come she doesn't sleep here at night? 588 00:51:30,962 --> 00:51:32,756 What am I, chopped liver? 589 00:51:33,048 --> 00:51:35,300 You are chopped monkey guts. 590 00:51:35,383 --> 00:51:37,260 Hey, you're chopped mealworms. 591 00:51:37,552 --> 00:51:39,888 You're chopped orca brains. 592 00:51:43,391 --> 00:51:45,227 She has other kids now. 593 00:51:47,479 --> 00:51:48,688 Yeah, she does. 594 00:51:49,689 --> 00:51:51,066 But she loves you 595 00:51:52,317 --> 00:51:53,443 very much. 596 00:51:56,071 --> 00:51:57,405 She loves you, too. 597 00:51:57,948 --> 00:51:59,157 She just forgot. 598 00:52:09,334 --> 00:52:10,752 Elizabeth? 599 00:52:12,212 --> 00:52:13,505 I can't sleep. 600 00:52:20,846 --> 00:52:21,930 Let's get you in here. 601 00:52:25,475 --> 00:52:26,560 Is Daddy home? 602 00:52:26,643 --> 00:52:27,894 He'll be home soon. 603 00:52:28,228 --> 00:52:29,271 Okay. 604 00:52:32,065 --> 00:52:33,775 You wanna see what I was looking at? 605 00:52:33,859 --> 00:52:35,026 Yes. 606 00:52:36,486 --> 00:52:37,487 Ready? Here it is. 607 00:52:45,412 --> 00:52:46,621 Yeah. 608 00:52:49,958 --> 00:52:52,168 -Is this from your other wedding? -Mmm-hmm. 609 00:52:52,627 --> 00:52:53,920 There's me. 610 00:52:54,754 --> 00:52:56,339 That's the decoration. 611 00:52:58,466 --> 00:53:00,343 Is that the man who came to the house? 612 00:53:00,427 --> 00:53:01,678 Mmm-hmm. 613 00:53:02,095 --> 00:53:03,305 He was my husband. 614 00:53:05,140 --> 00:53:06,349 I know. 615 00:53:09,853 --> 00:53:10,896 Is that your son? 616 00:53:10,979 --> 00:53:12,272 Yeah, that's Jacob. 617 00:53:12,939 --> 00:53:13,899 He's cute. 618 00:53:13,982 --> 00:53:15,191 Yeah, he's cute. 619 00:53:17,485 --> 00:53:18,862 He looks like you. 620 00:53:19,195 --> 00:53:20,488 -He does, doesn't he? -Yeah. 621 00:53:20,572 --> 00:53:21,698 Mmm. 622 00:53:21,990 --> 00:53:23,658 I look like my mom, too. 623 00:53:23,742 --> 00:53:25,118 Yes, you do. 624 00:53:30,624 --> 00:53:31,708 Is that good? 625 00:53:46,932 --> 00:53:48,516 It won't happen again, cross my heart, 626 00:53:48,600 --> 00:53:50,310 'cause I'm gonna set two alarms now. 627 00:53:50,977 --> 00:53:53,063 Stop worrying about it, Smith. It's not a big deal. 628 00:53:53,647 --> 00:53:55,190 Okay, I'll talk to you later. 629 00:53:55,482 --> 00:53:57,150 I love you, too. Bye. 630 00:53:59,361 --> 00:54:00,320 Where have you been? 631 00:54:00,403 --> 00:54:01,655 The paint store. 632 00:54:02,030 --> 00:54:03,740 Oh, first I slept through the alarm, 633 00:54:03,823 --> 00:54:05,659 then I took the girls to get donuts and then school. 634 00:54:05,742 --> 00:54:07,243 Obviously, they were late but, like, 635 00:54:07,661 --> 00:54:09,412 by a half an hour, so what's the big deal? 636 00:54:09,496 --> 00:54:10,789 You usually come earlier. 637 00:54:11,748 --> 00:54:13,833 Well, I got stuff, Mark, responsibilities. 638 00:54:13,917 --> 00:54:15,502 Not everybody's blissfully unattached. 639 00:54:20,548 --> 00:54:22,175 I'm sorry, that was unnecessary. 640 00:54:22,425 --> 00:54:24,552 I get it. You have a life. 641 00:54:30,684 --> 00:54:32,644 Sometimes I think you had the right idea. 642 00:54:34,396 --> 00:54:35,855 To just forget everything. 643 00:54:36,356 --> 00:54:38,775 Seems like you got everything you wanted, Elizabeth. 644 00:54:39,401 --> 00:54:40,986 Reliable husband, 645 00:54:41,361 --> 00:54:43,655 two cute kids, house that doesn't need fixing up. 646 00:54:44,531 --> 00:54:46,533 You let all the cold, hard grief pass through you, 647 00:54:46,616 --> 00:54:48,743 and leave space for the happiness to grow. 648 00:54:49,577 --> 00:54:51,204 So you read my book? 649 00:54:51,871 --> 00:54:53,957 Yeah, I read it. 650 00:54:56,710 --> 00:54:58,420 I used to read everything you wrote. 651 00:54:58,795 --> 00:54:59,838 I remember. 652 00:54:59,921 --> 00:55:01,673 I just didn't think you'd wanna read it. 653 00:55:02,257 --> 00:55:03,383 Yeah, I wanted to know. 654 00:55:04,175 --> 00:55:05,260 Know what? 655 00:55:08,013 --> 00:55:09,264 How you got through it. 656 00:55:10,432 --> 00:55:12,058 Well... 657 00:55:12,559 --> 00:55:14,227 ...don't believe everything you read. 658 00:55:15,520 --> 00:55:17,230 Any part in particular? 659 00:55:17,439 --> 00:55:18,481 I don't know. 660 00:55:20,150 --> 00:55:21,526 All of it, maybe. 661 00:55:24,070 --> 00:55:26,114 I thought I had gotten through it, but... 662 00:55:38,293 --> 00:55:40,378 That book is just a lie that I told myself 663 00:55:40,462 --> 00:55:42,922 and I wrote it down and I told it to everybody else. 664 00:55:44,632 --> 00:55:46,134 That's disappointing. 665 00:55:46,342 --> 00:55:47,802 Here, I thought you had everything figured out. 666 00:55:49,095 --> 00:55:51,056 Well... 667 00:55:52,265 --> 00:55:54,267 No. 668 00:55:54,768 --> 00:55:55,769 Nope. 669 00:55:59,355 --> 00:56:00,648 You deserve to be happy. 670 00:56:06,112 --> 00:56:07,363 No! 671 00:56:13,495 --> 00:56:15,830 He hit his head on the window. 672 00:56:17,832 --> 00:56:19,084 He's broken. 673 00:56:24,047 --> 00:56:25,423 Do you think it hurt? 674 00:56:28,676 --> 00:56:30,804 No, I think it happened really fast. 675 00:56:33,515 --> 00:56:34,891 What do you think? 676 00:56:37,852 --> 00:56:39,145 It didn't hurt. 677 00:56:40,814 --> 00:56:42,649 We have to have a funeral. 678 00:56:44,067 --> 00:56:45,318 God bless this bird. 679 00:56:45,401 --> 00:56:49,489 She was so good at flying, 680 00:56:50,865 --> 00:56:52,200 except for today. 681 00:56:53,118 --> 00:56:56,079 She'll miss migrating south and laying eggs. 682 00:56:56,579 --> 00:56:58,123 We're really sad to see her go. 683 00:56:58,206 --> 00:56:59,499 Thanks for everything. 684 00:56:59,874 --> 00:57:01,709 Um, God bless you. Amen. 685 00:57:01,960 --> 00:57:03,253 Amen. 686 00:57:15,056 --> 00:57:16,099 Mark? -Hey! - Hi! 687 00:57:17,934 --> 00:57:19,352 Hi! I'm Amy, we haven't officially met. 688 00:57:19,436 --> 00:57:20,478 Hi. 689 00:57:20,562 --> 00:57:22,397 Um, I know this is a total imposition, 690 00:57:22,480 --> 00:57:24,482 but is there any way you can watch Dash? 691 00:57:24,774 --> 00:57:27,193 My sitter just called, and she's got food poisoning, 692 00:57:27,277 --> 00:57:29,237 and I tried to find somebody at the hospital to cover my shift, 693 00:57:29,320 --> 00:57:30,530 but I couldn't. 694 00:57:31,322 --> 00:57:34,242 Um, I promise, I will make it up to you. 695 00:57:34,325 --> 00:57:35,827 - Yeah, sure. - Thank you! 696 00:57:35,910 --> 00:57:37,078 I'm coming over. 697 00:57:37,162 --> 00:57:38,872 - Oh, thank you so much. - What's up, buddy? 698 00:57:38,955 --> 00:57:41,916 Well, my pole broke when I was trying to use it as a catapult. 699 00:57:42,000 --> 00:57:43,126 Yeah, I see that. - You got him? - Come here, chief. 700 00:57:44,419 --> 00:57:45,879 -AMY; Okay. -Hey! 701 00:57:46,588 --> 00:57:48,423 Fixed up pretty good with super glue and duct tape though. 702 00:57:48,506 --> 00:57:49,674 Yeah, it's all right. 703 00:57:52,427 --> 00:57:54,596 Do you think he's a crust or a no crust guy? 704 00:57:55,680 --> 00:57:56,890 No crust. 705 00:57:57,140 --> 00:57:58,266 Yeah. 706 00:57:59,142 --> 00:58:01,060 I want, I want to play. 707 00:58:01,728 --> 00:58:02,937 I'll play with you. 708 00:58:03,188 --> 00:58:04,731 Do you wanna go upstairs and play in your fort? 709 00:58:04,814 --> 00:58:08,610 I wanna play outside with Daddy and Dash. 710 00:58:11,321 --> 00:58:13,114 When you're fishing, you just gotta go like this. 711 00:58:13,198 --> 00:58:14,491 Gonna shoot it like that. 712 00:58:18,536 --> 00:58:20,538 Jacob. 713 00:58:21,789 --> 00:58:23,041 Jacob? 714 00:58:25,460 --> 00:58:26,961 I don't wanna go yet. 715 00:58:27,295 --> 00:58:28,421 Jacob? 716 00:58:28,505 --> 00:58:29,964 I'm staying with Daddy, too. 717 00:58:30,298 --> 00:58:31,508 Ow. 718 00:58:37,639 --> 00:58:38,806 Jacob? 719 00:58:39,974 --> 00:58:41,309 Jacob, what's happening? 720 00:58:42,644 --> 00:58:44,604 Jacob, who are you talking to? 721 00:58:45,980 --> 00:58:47,106 Her. 722 00:58:50,985 --> 00:58:52,237 Daddy! 723 00:58:56,282 --> 00:58:57,283 Liz? 724 00:58:58,368 --> 00:58:59,410 Hey, what happened? 725 00:58:59,494 --> 00:59:00,537 Mommy fell. 726 00:59:00,745 --> 00:59:02,747 Hey? Hey, are you okay? 727 00:59:03,081 --> 00:59:04,374 Are you all right? 728 00:59:04,874 --> 00:59:06,084 -Someone was here. -What? 729 00:59:06,167 --> 00:59:07,460 Someone was here. 730 00:59:09,504 --> 00:59:10,713 I don't see anything. She was right... 731 00:59:13,341 --> 00:59:14,384 It was... 732 00:59:14,801 --> 00:59:16,177 It was right there. 733 00:59:17,136 --> 00:59:18,805 You all right? Liz, look at me. 734 00:59:20,014 --> 00:59:21,099 Are you okay? 735 00:59:36,614 --> 00:59:39,492 Beat it. Let me get the rest. 736 00:59:39,784 --> 00:59:40,868 I can do it. 737 00:59:41,536 --> 00:59:42,954 Hey, go sit down. 738 00:59:43,913 --> 00:59:44,998 I'll dry. 739 00:59:54,048 --> 00:59:57,135 ♪ I saw your face ♪ 740 01:00:02,724 --> 01:00:06,894 ♪ I thought the sun ♪ 741 01:00:08,062 --> 01:00:14,819 ♪ Rose in your eyes ♪ 742 01:00:18,573 --> 01:00:24,787 ♪ And the moon and stars ♪ 743 01:00:26,414 --> 01:00:28,416 What? I'm so good. 744 01:00:28,499 --> 01:00:30,418 I'm good. 745 01:00:31,628 --> 01:00:32,795 Yeah. 746 01:00:32,879 --> 01:00:34,464 Yeah, you still got it. 747 01:00:37,508 --> 01:00:39,510 ♪ To the dark ♪ 748 01:00:42,555 --> 01:00:48,102 ♪ And the endless skies ♪ 749 01:00:52,940 --> 01:00:57,904 ♪ And the first time ♪ 750 01:00:59,405 --> 01:01:05,662 ♪ Ever I kissed your mouth ♪ 751 01:01:10,625 --> 01:01:17,507 ♪ I felt the earth move in my hand ♪ 752 01:01:27,183 --> 01:01:29,185 ♪ Like the trembling heart... ♪ 753 01:01:30,561 --> 01:01:33,439 Knock, knock. Hi, sorry, I, um... 754 01:01:33,523 --> 01:01:34,607 I tried the front door. 755 01:01:34,691 --> 01:01:36,150 No one answered, so I just came around the back. 756 01:01:36,234 --> 01:01:37,485 That's okay. That's cool. 757 01:01:38,152 --> 01:01:39,612 I'm really sorry. 758 01:01:41,322 --> 01:01:42,573 You know... Oh, Dash is, 759 01:01:42,657 --> 01:01:43,741 he's sleeping on the couch in here. 760 01:01:43,825 --> 01:01:45,743 Oh, okay. Thanks. Sorry. 761 01:01:45,827 --> 01:01:46,953 I owe you one. 762 01:01:47,036 --> 01:01:48,246 It's fine. 763 01:01:50,331 --> 01:01:55,712 ♪ At my command, my love ♪ 764 01:01:58,506 --> 01:02:00,049 Ooh! 765 01:02:01,426 --> 01:02:02,927 Buddy, can I ask you something? 766 01:02:03,386 --> 01:02:05,680 Your mom saw someone in the house today. 767 01:02:05,847 --> 01:02:07,181 Did you see it, too? 768 01:02:09,100 --> 01:02:10,977 Monkey, was someone in the house today? 769 01:02:12,061 --> 01:02:13,688 Not just today. 770 01:02:21,320 --> 01:02:22,655 I don't know what you want from me. 771 01:02:22,739 --> 01:02:25,116 I told you to send him back. 772 01:02:25,700 --> 01:02:26,993 But did you do that? 773 01:02:27,076 --> 01:02:28,119 No. 774 01:02:28,202 --> 01:02:30,830 Instead, you're playing house with him. 775 01:02:30,913 --> 01:02:32,039 I did what you told me to do. 776 01:02:32,123 --> 01:02:33,374 I asked him why he was here. 777 01:02:33,458 --> 01:02:34,959 I asked him what he wanted. 778 01:02:35,251 --> 01:02:36,294 He won't answer me. 779 01:02:36,377 --> 01:02:38,463 I don't wanna hand out parenting tips, 780 01:02:38,713 --> 01:02:41,591 but even I know you gotta ask a five-year-old, 781 01:02:41,674 --> 01:02:43,801 like, fifteen times before you get an answer. 782 01:02:43,885 --> 01:02:45,845 How hard are you really trying to send him on his way? 783 01:02:45,928 --> 01:02:47,388 What if he wants to stay? 784 01:02:47,930 --> 01:02:49,432 You want him to stay. 785 01:02:49,682 --> 01:02:52,727 Is it possible to close whatever door he's opened? 786 01:02:53,728 --> 01:02:54,896 Yeah. 787 01:02:55,188 --> 01:02:57,106 Let him go. Send him back. 788 01:02:57,899 --> 01:02:59,358 That's how you close the door. 789 01:03:00,067 --> 01:03:02,570 Hey, Mark, why are there two dogs tied up on the porch? 790 01:03:03,279 --> 01:03:04,822 You must be the ex. 791 01:03:04,906 --> 01:03:06,240 -I'm Janice. -Hi. 792 01:03:07,074 --> 01:03:08,910 She lives in the neighborhood. 793 01:03:08,993 --> 01:03:11,496 -She's a dog walker. -Oh. 794 01:03:12,288 --> 01:03:14,123 I'm more of a medium, actually. 795 01:03:14,415 --> 01:03:15,625 Spiritual advisement and such. 796 01:03:15,708 --> 01:03:17,418 The dog-walking thing is on the side. 797 01:03:17,585 --> 01:03:19,253 Mark told me about your visitor. 798 01:03:21,589 --> 01:03:24,091 No offense, but that's really none of your business. 799 01:03:24,300 --> 01:03:26,469 I'm so sorry about your little boy. 800 01:03:26,803 --> 01:03:30,389 And I know it must feel like a miracle just to lay eyes on him again, 801 01:03:30,473 --> 01:03:33,434 but just so you know, you can't keep him here. 802 01:03:33,851 --> 01:03:34,852 Please leave. 803 01:03:34,936 --> 01:03:36,312 This world is for the living. 804 01:03:36,395 --> 01:03:37,855 Get out of my house now! 805 01:03:41,067 --> 01:03:42,485 Uh, you know where to find me. 806 01:03:45,905 --> 01:03:47,156 You want to send him away? 807 01:03:47,240 --> 01:03:49,116 -No, I don't. I'm just... -Where is he? 808 01:03:49,492 --> 01:03:50,701 Jacob! 809 01:03:52,787 --> 01:03:53,955 Jacob! 810 01:03:55,039 --> 01:03:57,458 Jacob, answer me! 811 01:04:03,422 --> 01:04:06,175 Look, Mommy, I have my sand castle bucket. 812 01:04:06,467 --> 01:04:07,677 I see that. 813 01:04:08,010 --> 01:04:09,303 Can we go to the beach? 814 01:04:10,429 --> 01:04:12,014 I don't know if you can. 815 01:04:12,348 --> 01:04:14,934 Last one to the car is a rotten egg! 816 01:04:18,104 --> 01:04:20,189 What are we waiting for? Let's go. 817 01:04:25,236 --> 01:04:27,113 Yay, we're at the beach! 818 01:04:27,196 --> 01:04:31,701 I wanna build a giant sand castle as tall as the sky! 819 01:06:04,585 --> 01:06:06,379 I don't understand any of this. 820 01:06:08,089 --> 01:06:10,049 Maybe he'll stay forever. 821 01:06:11,467 --> 01:06:12,843 Maybe he's an angel. 822 01:06:28,067 --> 01:06:29,527 So you're bunking with Dad now? 823 01:06:29,610 --> 01:06:30,903 Right. 824 01:06:31,570 --> 01:06:33,364 Where's Mr. Bananas? Here he is. 825 01:06:33,447 --> 01:06:35,032 Here you go. Good night. You could stay. 826 01:06:38,828 --> 01:06:41,122 - Please stay? - Um... 827 01:06:41,455 --> 01:06:44,250 Please, please, please? With extra cheese. 828 01:06:44,959 --> 01:06:47,128 Okay. But just for a little while. 829 01:06:49,422 --> 01:06:50,673 Can you read me a story? 830 01:06:50,756 --> 01:06:54,135 Well, um, just so happen to have Pinocchio right here. 831 01:07:07,940 --> 01:07:09,316 Shit. 832 01:07:41,015 --> 01:07:42,183 You okay? Just dying of thirst. 833 01:07:51,108 --> 01:07:52,443 I fell asleep. 834 01:07:53,652 --> 01:07:54,904 Yeah, me too. 835 01:08:04,038 --> 01:08:05,081 I should go. 836 01:08:07,333 --> 01:08:08,334 Don't go. 837 01:08:47,832 --> 01:08:49,166 Are you sorry? 838 01:09:01,387 --> 01:09:03,097 -I'll see you later. -Yeah. 839 01:09:03,264 --> 01:09:04,765 Be back soon, okay? 840 01:09:07,476 --> 01:09:08,519 Newspaper. 841 01:09:10,855 --> 01:09:12,189 How's the book coming? 842 01:09:12,731 --> 01:09:13,774 Smith? 843 01:09:14,775 --> 01:09:15,776 What are you doing here? 844 01:09:16,026 --> 01:09:17,319 Uh... 845 01:09:17,695 --> 01:09:20,197 You told me he destroyed your life, so... 846 01:09:20,531 --> 01:09:21,699 What? 847 01:09:21,824 --> 01:09:23,242 This is what you want now? -No, it's... -Someone who, uh, 848 01:09:25,619 --> 01:09:27,580 abandons you, who's, uh, selfish, 849 01:09:27,663 --> 01:09:29,123 who destroys things? 850 01:09:29,582 --> 01:09:30,833 It's more complicated than that. 851 01:09:30,916 --> 01:09:33,127 Yeah? Okay, what's complicated about it? 852 01:09:34,628 --> 01:09:35,796 Can we talk about this at home? 853 01:09:35,880 --> 01:09:37,464 No. Tell me right now. 854 01:09:37,923 --> 01:09:38,924 Please. 855 01:09:42,803 --> 01:09:44,430 I can't. 856 01:09:45,514 --> 01:09:47,266 Fine, you know what, just stay. 857 01:09:48,893 --> 01:09:50,644 I'll figure out something to tell the girls. 858 01:09:50,936 --> 01:09:52,104 My girls. -Smith, wait! 859 01:09:54,440 --> 01:09:55,733 Wait. 860 01:09:58,611 --> 01:09:59,862 Wait. 861 01:10:04,533 --> 01:10:05,868 Oh, God. 862 01:10:08,579 --> 01:10:09,955 Okay. 863 01:10:34,021 --> 01:10:35,856 When's the real train coming? 864 01:10:36,857 --> 01:10:38,025 How soon do you need it? 865 01:10:39,443 --> 01:10:40,527 Soon. 866 01:10:41,695 --> 01:10:43,239 When's Mommy coming back? 867 01:10:44,198 --> 01:10:45,282 I don't know. 868 01:10:49,662 --> 01:10:50,913 Daddy? 869 01:10:51,330 --> 01:10:52,373 Yeah? 870 01:10:53,374 --> 01:10:54,792 I pushed the button. 871 01:10:57,253 --> 01:10:58,295 What button? 872 01:10:58,963 --> 01:11:00,381 Don't be mad. 873 01:11:01,382 --> 01:11:02,549 I'm not mad. 874 01:11:04,218 --> 01:11:05,302 What button? 875 01:11:06,804 --> 01:11:08,722 The red button on the strap. 876 01:11:11,850 --> 01:11:14,895 I wanted to touch the rain, but I couldn't reach. 877 01:11:15,062 --> 01:11:16,605 You took off your seat belt? 878 01:11:17,940 --> 01:11:19,233 You're not mad? Is that why you're here? 879 01:11:24,071 --> 01:11:25,698 It wasn't her fault. 880 01:11:26,365 --> 01:11:27,574 I know that. 881 01:11:28,575 --> 01:11:30,369 But she doesn't know that. 882 01:11:33,080 --> 01:11:34,248 Mommy! 883 01:11:50,681 --> 01:11:52,850 I told him that I was going through some stuff 884 01:11:52,933 --> 01:11:55,185 and that I needed some time to sort things out. 885 01:11:57,354 --> 01:11:58,647 What did he say? 886 01:11:59,940 --> 01:12:01,108 Doesn't matter. 887 01:12:01,525 --> 01:12:02,776 I'm here. 888 01:12:04,111 --> 01:12:05,112 I wanna be here. 889 01:12:09,158 --> 01:12:10,409 Can I ask you something? 890 01:12:11,994 --> 01:12:13,120 Maybe. 891 01:12:14,747 --> 01:12:17,291 Did you come back for Jacob or for me? 892 01:12:23,088 --> 01:12:24,965 I just wanna be happy, Mark. Okay? 893 01:12:26,717 --> 01:12:28,052 Let's try and be happy. 894 01:12:37,478 --> 01:12:38,687 Happy birthday, Dad. 895 01:12:40,356 --> 01:12:41,690 Come on, make a wish. 896 01:12:46,195 --> 01:12:47,863 I know about the surprise. 897 01:12:48,489 --> 01:12:49,615 What surprise? 898 01:12:49,698 --> 01:12:51,950 The party your mother's throwing for me tonight. 899 01:12:52,034 --> 01:12:53,827 I've told her a thousand times 900 01:12:53,911 --> 01:12:55,871 I hate a fuss, but you know how she is. 901 01:12:55,954 --> 01:12:57,247 -She loves a party. -Mmm-hmm. 902 01:12:57,331 --> 01:12:58,582 Huh? 903 01:12:59,208 --> 01:13:01,001 -Oh, you want your present? -Mmm-hmm. 904 01:13:04,129 --> 01:13:06,215 Yeah. 905 01:13:08,384 --> 01:13:09,676 Oh. 906 01:13:11,303 --> 01:13:13,514 It looks like the real thing. 907 01:13:21,939 --> 01:13:23,440 I know there's no party. 908 01:13:24,066 --> 01:13:25,859 Your mother's been gone for years. 909 01:13:26,318 --> 01:13:27,653 Heart attack. 910 01:13:28,862 --> 01:13:30,030 That's okay, Pop. 911 01:13:31,198 --> 01:13:32,783 We're having a party right now. 912 01:13:35,244 --> 01:13:36,912 Maybe next week Jacob will come by. 913 01:13:41,625 --> 01:13:43,085 Jacob's gone, too. 914 01:13:50,926 --> 01:13:52,719 You're a good son. 915 01:14:00,561 --> 01:14:01,812 We were camping. 916 01:14:01,895 --> 01:14:03,522 I can't believe you remember that. 917 01:14:03,605 --> 01:14:04,898 - That's me. - Right. 918 01:14:05,607 --> 01:14:06,984 What's "upwelling"? 919 01:14:07,067 --> 01:14:08,235 What? 920 01:14:08,861 --> 01:14:10,946 That's your book. What's it mean? 921 01:14:11,572 --> 01:14:15,784 Oh. Well, it's when the current pushes the dark, 922 01:14:15,868 --> 01:14:19,329 cold water from the bottom of the ocean all the way up to the surface, 923 01:14:19,746 --> 01:14:24,084 and it wipes out all the worn out water and feeds it nutrients and food. 924 01:14:24,710 --> 01:14:26,420 Even though it's cold and dark? 925 01:14:26,503 --> 01:14:28,088 That's right. Mmm-hmm. 926 01:14:29,256 --> 01:14:30,924 You shouldn't be afraid. 927 01:14:32,843 --> 01:14:34,052 I'm not. 928 01:14:42,311 --> 01:14:43,729 Okay. 929 01:14:44,396 --> 01:14:45,564 Jacob? 930 01:15:09,588 --> 01:15:10,881 Oh, my God. 931 01:15:13,050 --> 01:15:14,468 What's going on? 932 01:15:14,635 --> 01:15:16,303 Look, it's my mom. 933 01:15:16,470 --> 01:15:18,639 It was my mom in the house all along. 934 01:15:19,139 --> 01:15:20,891 She's trying to say something to me. 935 01:15:20,974 --> 01:15:22,809 Elizabeth, come on. It's just us. 936 01:15:22,893 --> 01:15:25,062 No, she's right there. She's right by the door. 937 01:15:25,145 --> 01:15:26,396 She's trying to say so... 938 01:15:26,480 --> 01:15:29,024 Elizabeth! Hey! Elizabeth, what's going on? 939 01:15:29,107 --> 01:15:30,234 No, I'm okay. 940 01:15:30,317 --> 01:15:31,610 Hey! Oh, no. You're not okay. 941 01:15:32,444 --> 01:15:34,363 Elizabeth? Elizabeth, what's wrong? 942 01:15:34,446 --> 01:15:35,531 Help. 943 01:15:37,157 --> 01:15:39,660 Help. It's okay, Liz. Stay with me. 944 01:15:39,868 --> 01:15:41,620 Help! I need some help. 945 01:15:57,386 --> 01:15:58,679 Hey. 946 01:15:59,346 --> 01:16:02,182 -Hi. -I heard your wife was brought in. 947 01:16:03,308 --> 01:16:04,434 Yeah. 948 01:16:04,601 --> 01:16:06,061 Come on, I'll take you to see her. 949 01:16:10,023 --> 01:16:11,149 Here you go. 950 01:16:13,235 --> 01:16:14,611 -Thank you. -Sure. 951 01:16:32,754 --> 01:16:34,131 What's going on? 952 01:16:35,215 --> 01:16:37,801 I stopped taking my anti-depressants. Cold turkey. 953 01:16:37,926 --> 01:16:39,219 Stupid, I know. 954 01:16:39,511 --> 01:16:41,054 Apparently, I'm in withdrawal. 955 01:16:41,430 --> 01:16:43,265 Have you ever heard of a brain shiver? 956 01:16:43,557 --> 01:16:46,727 It's like this tiny jolt of electricity zapping through your brain, 957 01:16:46,810 --> 01:16:48,270 and then, boom. Lights out. 958 01:16:50,105 --> 01:16:51,690 -And that's it? -That's it. 959 01:16:53,233 --> 01:16:55,902 Just need a little R and R and I'll be good as new. 960 01:16:57,904 --> 01:16:59,406 You ready to beam me out of here? 961 01:17:02,159 --> 01:17:03,785 -Yeah, I'll get the car. -Okay. 962 01:17:35,400 --> 01:17:37,778 Hey! My trains came. 963 01:17:41,782 --> 01:17:43,533 I'm going to go take a rest, okay? 964 01:17:43,617 --> 01:17:44,785 Okay. 965 01:17:55,796 --> 01:17:57,255 Wow. You've been busy. 966 01:17:59,758 --> 01:18:01,385 I went on a train. 967 01:18:03,136 --> 01:18:04,471 By myself. 968 01:18:05,305 --> 01:18:06,348 You did? 969 01:18:06,973 --> 01:18:09,351 It was a long ride. 970 01:18:10,394 --> 01:18:11,728 Where was it goin'? 971 01:18:11,812 --> 01:18:13,313 Everywhere. 972 01:18:14,940 --> 01:18:16,608 Mommy's coming with me next time. 973 01:18:19,569 --> 01:18:20,570 What do you mean? 974 01:18:21,822 --> 01:18:23,824 She's coming with me. 975 01:18:36,670 --> 01:18:37,796 Are you sick? 976 01:18:41,341 --> 01:18:42,509 Don't bullshit me. 977 01:18:43,135 --> 01:18:44,553 Tell me what the doctor said. 978 01:18:56,398 --> 01:18:58,567 T-cell prolymphocytic leukemia. 979 01:18:59,192 --> 01:19:01,194 What? What does it... What does that mean? 980 01:19:01,278 --> 01:19:02,738 It doesn't mean anything good. 981 01:19:02,821 --> 01:19:04,114 Elizabeth! 982 01:19:05,907 --> 01:19:08,827 Very aggressive and very advanced. 983 01:19:13,707 --> 01:19:15,500 I was sick before. 984 01:19:15,709 --> 01:19:17,377 What? When? 985 01:19:17,461 --> 01:19:19,254 Right after Smith and I got married. 986 01:19:22,799 --> 01:19:24,092 Why didn't you call me? 987 01:19:24,801 --> 01:19:26,303 What was I supposed to say? 988 01:19:27,053 --> 01:19:29,306 "Hi, I married someone else. I might be dying"? 989 01:19:33,727 --> 01:19:35,395 I thought I'd beat it, so... 990 01:19:50,368 --> 01:19:51,536 Okay. 991 01:19:52,078 --> 01:19:56,917 So, what happens now? 992 01:19:57,125 --> 01:19:58,251 I mean... 993 01:20:00,253 --> 01:20:01,797 When do you start treatment? 994 01:20:03,965 --> 01:20:05,342 I don't. 995 01:20:05,759 --> 01:20:07,093 What are you talking about? 996 01:20:08,762 --> 01:20:10,597 I'm not gonna get better this time. 997 01:20:11,097 --> 01:20:12,349 You don't know that. 998 01:20:12,766 --> 01:20:13,767 Yes, I do. 999 01:20:14,017 --> 01:20:15,852 Look, there has to be something! 1000 01:20:15,936 --> 01:20:17,646 I don't want what they're offering me. 1001 01:20:19,314 --> 01:20:20,524 It's not gonna save me, 1002 01:20:20,607 --> 01:20:22,776 it's just going to make the time I have left a living hell. 1003 01:20:23,151 --> 01:20:24,319 Please understand that. 1004 01:20:30,325 --> 01:20:31,910 No. No. 1005 01:20:51,555 --> 01:20:53,139 Jacob told me something. 1006 01:20:56,393 --> 01:21:00,313 He said he took off his seat belt. 1007 01:21:04,484 --> 01:21:06,903 He took off his seat belt before the crash. 1008 01:21:09,322 --> 01:21:11,491 It wasn't your fault. 1009 01:21:13,201 --> 01:21:14,578 It was nobody's fault. 1010 01:21:14,661 --> 01:21:17,122 Come here. 1011 01:22:41,915 --> 01:22:43,333 Seed bombs. 1012 01:22:44,167 --> 01:22:47,379 I wanted wildflowers at the wedding so I threw a bunch of seed bombs, 1013 01:22:47,587 --> 01:22:49,047 because I suck at gardening. 1014 01:22:50,048 --> 01:22:51,424 And they worked. 1015 01:22:52,801 --> 01:22:54,135 And they're still working. 1016 01:22:55,261 --> 01:22:57,764 Remember you had to get Jacob out of the attic? 1017 01:22:57,973 --> 01:22:59,766 Yeah. He wouldn't put his tie on. 1018 01:23:02,352 --> 01:23:04,270 And that dog barked the whole time. 1019 01:23:07,107 --> 01:23:08,942 The dog barked through the whole wedding. 1020 01:23:13,405 --> 01:23:15,073 I was scared I'd mess it all up. 1021 01:23:15,907 --> 01:23:17,200 Well, we did. 1022 01:23:23,123 --> 01:23:24,374 But we got it back. 1023 01:23:34,718 --> 01:23:36,553 Thank you for picking me. 1024 01:23:38,471 --> 01:23:40,807 I promise to always tell you the truth. 1025 01:23:43,059 --> 01:23:44,561 I vow to love you. 1026 01:23:45,895 --> 01:23:47,313 And I vow to forgive you. 1027 01:23:49,733 --> 01:23:53,194 I vow to be a good father to our boy. 1028 01:23:56,990 --> 01:23:58,366 I vow to make you laugh. 1029 01:24:00,493 --> 01:24:02,120 Tell the bike trail story. 1030 01:24:02,996 --> 01:24:04,998 And don't forget the Life Savers. 1031 01:24:06,916 --> 01:24:08,501 At least I got that part right. 1032 01:24:15,383 --> 01:24:16,676 We are so lucky. 1033 01:24:19,929 --> 01:24:21,431 Please don't forget that. 1034 01:24:27,687 --> 01:24:29,105 Don't forget. 1035 01:28:11,494 --> 01:28:12,578 Hey. 1036 01:28:13,579 --> 01:28:14,580 Hey. 1037 01:28:18,084 --> 01:28:19,210 Guess what? 1038 01:28:19,294 --> 01:28:21,087 Caught two rainbow trout yesterday. 1039 01:28:21,254 --> 01:28:22,255 Oh, yeah? 1040 01:28:22,630 --> 01:28:24,632 Mom took me fishing for my birthday. 1041 01:28:24,757 --> 01:28:26,259 -Happy birthday. -Thanks. 1042 01:28:27,051 --> 01:28:28,720 Having a party on Saturday. 1043 01:28:29,012 --> 01:28:31,389 Cake, clowns, balloons. 1044 01:28:32,682 --> 01:28:36,269 It's kind of baby-ish, but it makes my mom happy. 1045 01:28:37,312 --> 01:28:38,730 You can come if you want to. 1046 01:28:39,397 --> 01:28:40,606 Okay. 1047 01:28:41,566 --> 01:28:42,734 Really? 1048 01:28:43,359 --> 01:28:44,944 Yeah, I like cake. 1049 01:28:48,364 --> 01:28:49,699 Do you still have the train? 1050 01:28:50,450 --> 01:28:51,451 Yeah. 1051 01:28:54,579 --> 01:28:55,997 Do you wanna go inside and look at it? 71614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.