All language subtitles for The.Island.2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,880 --> 00:00:46,090 Jag ser att din kropp är mycket... komprimerad. 2 00:00:46,200 --> 00:00:50,967 En så komprimerad kropp är inte öppen för världen. 3 00:00:51,360 --> 00:00:53,488 Välj tre kort. 4 00:00:53,800 --> 00:00:57,646 - Vilka som helst? - Vilka som helst. 5 00:00:58,880 --> 00:01:00,484 Ett... 6 00:01:01,480 --> 00:01:03,209 ...två... 7 00:01:04,480 --> 00:01:07,643 ...tre. Då ska vi se. 8 00:01:07,760 --> 00:01:10,331 Oj! Dåren. 9 00:01:11,640 --> 00:01:13,688 Otroligt. 10 00:01:13,800 --> 00:01:16,963 Det är den personen du har inom dig. 11 00:01:17,240 --> 00:01:20,130 Du kommer inte att hitta något mer. 12 00:01:20,240 --> 00:01:25,371 Ingenting. Du står framför tomhet, allt är svart. 13 00:01:26,640 --> 00:01:31,089 Det är vad du tror. Men universum väntar på dig. 14 00:01:31,200 --> 00:01:34,329 Hoppa ut i tomheten! 15 00:01:34,800 --> 00:01:37,963 Glöm ditt sinne! 16 00:01:38,080 --> 00:01:42,130 Tomt sinne, fullt hjärta. 17 00:01:42,240 --> 00:01:45,881 Lägg in hela din varelse i ditt hjärta. 18 00:02:44,960 --> 00:02:47,361 Har du rökt? 19 00:02:48,240 --> 00:02:49,287 Nej. 20 00:02:57,520 --> 00:03:00,364 Daniel, lova att vi reser. 21 00:03:00,480 --> 00:03:06,522 Jag är ledig i tio där. Det är ju ingenting. Vi kan väl stanna här? 22 00:03:12,320 --> 00:03:15,210 Dessutom måste jag nog jobba en del. 23 00:03:15,400 --> 00:03:20,804 Du kan aldrig bestämma dig men väl borta från jobbet är du så glad. 24 00:03:20,920 --> 00:03:22,888 Ta den. 25 00:03:23,000 --> 00:03:26,686 Okej, vi åker väl då men du får ordna med allt. 26 00:03:26,800 --> 00:03:30,247 Visst, jag fixar allt. Som om du nånsin gör nåt... 27 00:03:30,360 --> 00:03:33,682 - Nu gjorde du det igen. - Gjorde jag? 28 00:03:33,800 --> 00:03:36,326 Åh, förlåt. 29 00:03:36,440 --> 00:03:39,364 - Vart vill du åka? - Ingenstans 30 00:03:40,320 --> 00:03:46,362 Men enligt staten bör alla tjänstemän inom den offentliga sektorn- 31 00:03:46,480 --> 00:03:49,848 - arbeta för att förbättra medborgarnas välbefinnande. 32 00:03:49,960 --> 00:03:54,568 Vad väntar du dig av detta land? Du måste arbeta. Så är det bara. 33 00:03:54,680 --> 00:03:58,002 Ja, självklart. Jag säger väl inget annat? 34 00:03:58,120 --> 00:04:04,526 Som om jag inte arbetade. Det är ju allt jag gör. Du hör inte på. 35 00:04:04,640 --> 00:04:07,644 - Varför är du så snarstucken? - Det är jag inte. 36 00:04:07,760 --> 00:04:11,401 - Okej, lite kaffe, pappa? - Koffeinfritt, tack. 37 00:04:11,520 --> 00:04:15,411 - Koffeinfritt - Kaffe? - Ja, tack. 38 00:04:16,080 --> 00:04:21,007 Jag bor och betalar skatt här. Och jag jobbar som en galning. 39 00:04:21,120 --> 00:04:24,806 Staten är ett samfund och så ska det vara. 40 00:04:24,920 --> 00:04:28,925 - Det är pengarna som styr. - Jag har väl inte sagt nåt annat? 41 00:04:29,040 --> 00:04:32,806 - Fortsätt tjäna pengar. - Men jag tjänar pengar. 42 00:04:32,920 --> 00:04:35,651 - Bra. - Och jag är lycklig. 43 00:04:35,760 --> 00:04:38,889 - Är du? - Ja, det är jag. 44 00:04:39,000 --> 00:04:40,525 Pappa, sluta. 45 00:04:42,200 --> 00:04:46,888 - Du är sur. Det är du. - Varför läxar han jämt upp mig? 46 00:04:47,000 --> 00:04:53,201 - Bry dig inte. De är deprimerade. - Är det en ursäkt? Jag också! 47 00:04:53,320 --> 00:04:57,291 Är du det? Okej, då är jag också deprimerad. 48 00:05:37,360 --> 00:05:40,603 Kom igen, säg vart vi ska åka. 49 00:05:40,720 --> 00:05:43,121 - Nej. - Jo! 50 00:05:59,640 --> 00:06:04,168 - Vad är det? - Inte en chans. Varför Bulgarien? 51 00:06:05,240 --> 00:06:09,484 - För det är en överraskning. - Bulgarien?! Vilken överraskning! 52 00:06:09,600 --> 00:06:14,128 - Kom, vi åker nån annanstans. - Allt är redan arrangerat. 53 00:06:14,240 --> 00:06:18,609 - Jag åker inte dit! - Snälla, skrik inte åt mig. 54 00:06:18,720 --> 00:06:21,644 - Vad glor ni på? - Lugna ner dig. 55 00:06:22,760 --> 00:06:24,888 Snälla, gör... 56 00:06:25,000 --> 00:06:26,684 ...inte så där. 57 00:06:29,800 --> 00:06:32,883 Kom nu, alla väntar på dig. 58 00:07:02,680 --> 00:07:05,604 Så du har börjat röka igen. 59 00:07:12,480 --> 00:07:15,404 Ge mig en cigarett. 60 00:07:21,520 --> 00:07:23,966 Ge mig två Leva. 61 00:07:24,920 --> 00:07:27,241 Jag har inte två Leva. 62 00:07:27,360 --> 00:07:30,125 Jag har inte ätit sen i tisdags. 63 00:07:30,240 --> 00:07:33,130 Varför inte det? 64 00:07:41,320 --> 00:07:44,164 Vad ville han? 65 00:07:44,280 --> 00:07:48,330 Du pratade med honom. Vad var det för språk? 66 00:08:03,200 --> 00:08:05,123 Så... 67 00:08:05,760 --> 00:08:08,650 ...du talar bulgariska. 68 00:08:08,760 --> 00:08:12,082 Talar du japanska eller kinesiska? 69 00:08:13,480 --> 00:08:15,721 Jag är född här. 70 00:08:16,680 --> 00:08:18,887 Va? 71 00:08:19,000 --> 00:08:22,083 Jag växte upp på ett barnhem i Sofia. 72 00:08:23,720 --> 00:08:27,361 Jag bodde där tills jag var tio. 73 00:08:27,480 --> 00:08:33,681 En dag kom en tysk präst och tog med mig, och några till, till Tyskland. 74 00:08:33,800 --> 00:08:37,771 Jag gick på en kristen internatskola i åtta år. 75 00:08:40,800 --> 00:08:43,724 Och jag åkte aldrig tillbaka hit. 76 00:09:27,000 --> 00:09:32,166 Varför har du inte berättat? Hur skulle jag kunna veta det? 77 00:09:32,960 --> 00:09:34,724 Förlåt. 78 00:09:37,000 --> 00:09:38,764 Det är okej. 79 00:09:39,720 --> 00:09:42,485 Hallå, det är okej. 80 00:09:51,960 --> 00:09:53,928 Herregud! 81 00:10:00,080 --> 00:10:05,120 Okej, om du vill kan vi åka tillbaka till flygplatsen och flyga hem. 82 00:10:05,240 --> 00:10:09,768 Nej, nu är vi ju här, så... 83 00:10:09,880 --> 00:10:14,249 Vi hittar ett lugnare ställe, kanske söderut. 84 00:10:15,680 --> 00:10:19,241 - Är du säker? - Ja, jag är säker. 85 00:10:24,360 --> 00:10:27,523 Finns det inga öar här som i Grekland? 86 00:10:27,640 --> 00:10:30,041 - Öar? - Ja. 87 00:10:32,320 --> 00:10:35,927 Ja, jo, det finns en del öar. 88 00:10:36,040 --> 00:10:39,010 Jag tror... två och en halv. 89 00:10:41,440 --> 00:10:44,967 - Två och en halv? - Två och en halv. 90 00:10:45,160 --> 00:10:48,926 - Vad är det? - Folk säger så, två öar och en halv. 91 00:10:49,840 --> 00:10:53,083 - Okej. - Vill du åka till den halva? 92 00:11:00,200 --> 00:11:03,204 Ön kallades förr Bolsjevik. 93 00:11:04,400 --> 00:11:10,203 De tog oss med dit när vi var barn. Jag har starka minnen därifrån. 94 00:11:44,320 --> 00:11:45,845 Ursäkta... 95 00:11:45,960 --> 00:11:50,443 - Kan man stanna över natten på ön? - Ja, man kan hyra rum i klostret. 96 00:11:50,560 --> 00:11:53,166 Hör med dem på restaurangen. 97 00:11:53,280 --> 00:11:55,169 Tack. 98 00:11:55,280 --> 00:12:00,320 Det finns ett kloster. Vi kan sova över där om du vill. 99 00:12:00,440 --> 00:12:01,851 Ja. 100 00:12:42,080 --> 00:12:45,243 Vad tycker du? 101 00:12:45,360 --> 00:12:48,250 - Vill du stanna? - Ja, det är okej. 102 00:12:55,520 --> 00:12:59,923 Ursäkta, vi skulle vilja ha ett rum. För två. 103 00:13:01,760 --> 00:13:05,082 Hur länge stannar ni? 104 00:13:45,520 --> 00:13:50,970 Nej! Nej, jag sover inte här. Du kan inte göra mig detta. 105 00:13:52,160 --> 00:13:55,642 Allvarligt, vi kan inte sova här. Se på sängarna. 106 00:13:55,760 --> 00:13:58,411 Jag trodde du behövde lugn och ro. 107 00:13:58,520 --> 00:14:00,488 Ja, men... 108 00:15:18,480 --> 00:15:20,767 Finns det kaffe? 109 00:15:20,880 --> 00:15:25,408 - Det finns kaffe och det finns te. - Kan vi få två kaffe? 110 00:15:26,840 --> 00:15:30,811 Det finns lediga rum på första våningen. Om ni vill flytta dit. 111 00:15:30,920 --> 00:15:33,571 Alla andra har hur som helst åkt. 112 00:15:33,680 --> 00:15:37,048 - Där borta? - Ja, mittenrummet är finast. 113 00:15:37,240 --> 00:15:40,130 Vi vill ju inte ge dåligt intryck. 114 00:15:40,760 --> 00:15:44,162 - Hur länge stannar ni? - Jag vet inte än. 115 00:15:44,480 --> 00:15:47,131 Kanske några där. 116 00:15:48,056 --> 00:15:52,356 Ännu en fin översättning av: Mr.Stiffy 117 00:16:07,480 --> 00:16:10,165 Båten har åkt. 118 00:16:10,960 --> 00:16:13,770 Nu är det bara du och jag. 119 00:16:25,280 --> 00:16:27,169 - Kom med. - Vart då? 120 00:16:27,280 --> 00:16:29,044 Kom. 121 00:16:37,120 --> 00:16:39,282 Wow! 122 00:16:41,920 --> 00:16:44,491 Det är vackert. 123 00:16:47,960 --> 00:16:51,885 Se, vilken utsikt! Bara himmel och hav. 124 00:16:52,800 --> 00:16:54,689 Det är underbart. 125 00:16:54,800 --> 00:16:57,167 - Tycker du om det? - Jag älskar det. 126 00:16:57,280 --> 00:17:00,409 Det andra var ju charmigt. Vi kan flytta dit igen. 127 00:17:00,520 --> 00:17:03,490 - Jag älskar det här. - Säkert? 128 00:17:04,920 --> 00:17:08,003 - Då stannar vi här. - Ja. 129 00:17:16,240 --> 00:17:19,130 Vill du hoppa i? 130 00:17:19,360 --> 00:17:21,362 - Är du beredd? - Ja. 131 00:17:21,480 --> 00:17:24,802 Ett, två, tre... 132 00:17:31,040 --> 00:17:34,601 Vad är det? Hoppa i! 133 00:17:34,720 --> 00:17:37,644 Visa lite mod, min älskling. 134 00:17:49,840 --> 00:17:51,808 Mesig... 135 00:17:55,040 --> 00:17:58,249 Smörj in mig, är du snäll. 136 00:18:12,800 --> 00:18:17,931 Känner inte du det ibland som att vi bara låtsas att allt är bra? 137 00:18:22,200 --> 00:18:27,764 Ibland får jag känslan av att vi anstränger oss att se lyckliga ut. 138 00:18:27,880 --> 00:18:30,565 Vad menar du? 139 00:18:32,560 --> 00:18:35,166 Glöm det. 140 00:18:37,440 --> 00:18:39,329 Le. 141 00:18:47,360 --> 00:18:49,647 Du ser. 142 00:18:50,520 --> 00:18:53,763 Du säger "le" och jag ler. 143 00:18:53,880 --> 00:18:55,086 Inte sant? 144 00:18:59,040 --> 00:19:01,566 Vad vill du? 145 00:19:42,600 --> 00:19:47,128 Jag minns ön mycket större än vad den är. 146 00:19:57,280 --> 00:20:00,250 Jag kan inte sluta tänka på det. 147 00:20:00,360 --> 00:20:03,603 Vi har varit ihop i fyra år och... 148 00:20:04,920 --> 00:20:09,209 Du har talat om dina föräldrar, om när du var barn... 149 00:20:09,320 --> 00:20:11,129 Men... 150 00:20:15,520 --> 00:20:18,490 Du, förlåt. 151 00:20:24,760 --> 00:20:28,446 Om du vill så kan vi prata om det. 152 00:20:36,560 --> 00:20:41,248 Hur är din bulgariska? Alltså, talar du med brytning? 153 00:20:44,320 --> 00:20:46,846 Jag tror inte det. 154 00:20:49,320 --> 00:20:52,324 Du talar lite lustig bulgariska. 155 00:20:52,440 --> 00:20:56,286 - Tack. - Fast jag förstår allt. 156 00:20:56,400 --> 00:20:59,927 Det är bara accenten som är lite... 157 00:21:00,040 --> 00:21:05,126 - Var är de andra? - Arbetarna? Ute och dricker nånstans. 158 00:21:10,280 --> 00:21:15,446 - Hur länge har du varit här? - Vi kommer bara på sommaren. 159 00:21:17,080 --> 00:21:19,811 Varifrån är du? 160 00:21:19,920 --> 00:21:21,490 Från Sofia. 161 00:21:22,760 --> 00:21:26,651 - Vad frågade du honom? - Jag bara undrade varifrån han är. 162 00:21:28,520 --> 00:21:31,285 - Och ...? - Från Sofia. 163 00:21:42,720 --> 00:21:44,404 Daneel... 164 00:22:14,360 --> 00:22:18,126 Kom, följ med mig. Varför springer du din väg? 165 00:22:20,000 --> 00:22:23,243 Assen, låt henne vara i fred! 166 00:22:29,640 --> 00:22:32,723 Assen, kom tillbaka! Assen! 167 00:22:41,080 --> 00:22:43,765 - Förlåt. - Du skrämde mig. 168 00:22:45,760 --> 00:22:50,004 - Vad vill han? - Inget, de är bara fulla. 169 00:23:03,960 --> 00:23:05,883 Vad är det? 170 00:23:07,200 --> 00:23:09,771 Känner inte vi varann? 171 00:23:09,880 --> 00:23:12,360 Jag tror inte det. 172 00:23:16,600 --> 00:23:18,568 God natt. 173 00:23:36,200 --> 00:23:40,364 - Vad är det som händer? - Inget, det var bara arbetarna. 174 00:23:42,080 --> 00:23:46,529 - Vad gjorde de? - Inget, somna om nu. 175 00:24:24,120 --> 00:24:28,682 - Kom igen, stig upp! Kom! - Låt mig sova en timme till. 176 00:24:39,480 --> 00:24:42,245 Nu du... nu ska du få... 177 00:24:47,800 --> 00:24:50,087 Hör här... 178 00:24:50,200 --> 00:24:53,363 Jag är-du är 179 00:24:54,880 --> 00:24:57,804 han är-vi är 180 00:24:59,280 --> 00:25:01,044 ni är 181 00:25:03,680 --> 00:25:06,889 de är 182 00:25:12,160 --> 00:25:14,731 Hur säger man "sitt"? 183 00:25:15,880 --> 00:25:18,008 Och "hund"? 184 00:25:21,080 --> 00:25:22,844 Hund, sitt! 185 00:25:24,520 --> 00:25:27,410 Hund, sitt! 186 00:25:29,240 --> 00:25:32,005 Du bränner dig. 187 00:25:33,120 --> 00:25:37,045 - Jag glömde solkrämen. - Jag kan hämta den. Var är den? 188 00:25:37,160 --> 00:25:41,006 - I min väska i rummet. - Okej, jag är strax tillbaka. 189 00:25:43,320 --> 00:25:46,403 Håll ett öga på hunden. 190 00:25:48,640 --> 00:25:50,085 Hund... 191 00:25:51,000 --> 00:25:51,887 Hund! 192 00:26:11,080 --> 00:26:13,048 Graviditetstest 193 00:26:41,560 --> 00:26:44,404 Du hittade den. 194 00:26:50,000 --> 00:26:52,446 Är allt okej? 195 00:27:25,920 --> 00:27:29,402 Vet du vad? Vi stannar en dag till. 196 00:27:29,520 --> 00:27:32,569 Ja, vi tar nästa båt. 197 00:27:32,680 --> 00:27:34,569 - Varsågod - Vad händer? 198 00:27:34,680 --> 00:27:37,650 Inget, vi stannar till i morgon. 199 00:27:40,880 --> 00:27:44,168 - Men varför? - Kom nu, bara en dag till. 200 00:27:51,880 --> 00:27:54,406 Är du arg på mig? 201 00:27:54,520 --> 00:27:57,330 - Ja, det är jag. - Varför det? 202 00:27:57,440 --> 00:28:03,402 Tycker du att det är normalt? Hur kan du ändra planerna utan att fråga mig? 203 00:28:05,520 --> 00:28:07,841 - Jag går ner. - Vart? 204 00:28:07,960 --> 00:28:10,964 Bara ner. Hur så? Följ med. 205 00:28:11,080 --> 00:28:13,845 Jag kan inte. Det är för varmt. 206 00:28:13,960 --> 00:28:16,930 Sophie, du Överreagerar nu. 207 00:29:02,960 --> 00:29:04,405 Ursäkta... 208 00:29:14,040 --> 00:29:15,804 Jag heter Daneel. 209 00:29:17,400 --> 00:29:19,721 Jag heter Irina. 210 00:30:44,160 --> 00:30:49,121 Hur som helst åker vi i morgon. Okej? Allt är så tokigt här. 211 00:30:54,560 --> 00:30:58,485 Har du tagit nåt ur min väska? 212 00:30:59,600 --> 00:31:02,604 - Nej. - Är du säker? 213 00:31:02,720 --> 00:31:05,724 Ja. Vad skulle jag ha tagit? 214 00:31:07,400 --> 00:31:12,088 Jag köpte några graviditetstest och... de är borta. 215 00:31:14,240 --> 00:31:17,289 Jag förstår inte. Vad köpte du? 216 00:31:18,120 --> 00:31:20,805 Mensen är två veckor försenad. 217 00:31:20,920 --> 00:31:26,563 Jag köpte dem innan vi reste och sen hann jag inte kolla. Nu är de borta. 218 00:31:29,560 --> 00:31:32,484 Det var två askar. 219 00:31:33,600 --> 00:31:36,365 Varför är mensen sen? 220 00:31:36,480 --> 00:31:38,050 Varför? 221 00:31:38,160 --> 00:31:42,484 Du äter ju p-piller. Då kan inte mensen vara två veckor försenad. 222 00:31:42,600 --> 00:31:44,887 - Hur kan du säga så? - Vad menar du? 223 00:31:45,000 --> 00:31:48,368 Vi har ju talat om det så många gånger. 224 00:31:48,480 --> 00:31:52,610 Vi talade om att du skulle sluta, men du sa aldrig att du gjorde det. 225 00:31:52,720 --> 00:31:57,886 Men du har aldrig sagt att du faktiskt gjorde det. Aldrig! 226 00:31:58,000 --> 00:32:01,368 Kom igen, Daneel. Det är inte sant. 227 00:32:06,480 --> 00:32:11,691 - 0kej. Ge mig askarna. - Finns chansen att du inte är gravid? 228 00:32:31,000 --> 00:32:32,729 Förlåt. 229 00:32:35,520 --> 00:32:38,569 Förlåt, jag menade inte det. 230 00:35:35,960 --> 00:35:38,167 I vattnet. .. 231 00:35:38,280 --> 00:35:40,886 Nere i vattnet finns det... en kropp. 232 00:35:41,000 --> 00:35:46,564 Alltså inte en kropp, en död man. Det är ett lik. 233 00:35:46,680 --> 00:35:48,808 Ett lik! 234 00:35:48,920 --> 00:35:52,481 - Liket efter vem? - Jag vet inte... 235 00:35:52,600 --> 00:35:55,809 Jag tror det är Assen. 236 00:36:00,840 --> 00:36:05,482 Och jag tror du har fel. Arbetarna åkte iväg tidigt i morse. 237 00:36:05,600 --> 00:36:08,080 Vad menar du med "åkte iväg"? 238 00:36:08,200 --> 00:36:11,568 Ja, det är ju lördag. De har ledigt. 239 00:36:13,320 --> 00:36:15,448 Är allt okej? 240 00:36:16,120 --> 00:36:19,090 - Vart ska du? - Se på liket. 241 00:36:22,320 --> 00:36:26,450 - Vad händer? - Kan du hålla käft en sekund? Tack. 242 00:36:29,840 --> 00:36:32,764 Gå ner och titta. 243 00:36:52,320 --> 00:36:55,130 Jag heter Irina. 244 00:36:55,240 --> 00:36:57,163 Sophie. 245 00:37:12,560 --> 00:37:14,403 Det flöt där. 246 00:37:18,440 --> 00:37:21,967 Man kan få synvillor i den här hettan. 247 00:37:28,120 --> 00:37:31,681 Jag tror unga fröken börjar bli uttråkad nu. 248 00:37:33,600 --> 00:37:35,443 Va? 249 00:37:55,200 --> 00:37:57,885 Säg aldrig så till mig igen! Okej? 250 00:37:59,280 --> 00:38:03,808 - Förlåt, jag menade inte... - Vad fan är det som pågår? 251 00:38:03,920 --> 00:38:07,129 - Ingenting, oroa dig inte. - Jag oroar mig. 252 00:38:07,240 --> 00:38:11,245 Oroa dig inte. Allt är lugnt. 253 00:38:11,360 --> 00:38:14,648 - Okej, i morgon tar vi båten. - Ja, det gör vi. 254 00:38:14,760 --> 00:38:17,684 - Luva det. - Jag lovar. 255 00:38:17,800 --> 00:38:21,247 - Jag lovar. - Jag förstår inte. 256 00:38:24,240 --> 00:38:26,686 - Går båtar varje dag? - Vet inte. 257 00:38:26,800 --> 00:38:30,088 - Vad menar du? - Jag vet inte. 258 00:39:21,200 --> 00:39:24,966 Varför tittar du på mig så där? 259 00:39:26,200 --> 00:39:27,725 Hur då? 260 00:39:31,840 --> 00:39:35,287 Jag vet inte. Det känns olustigt. 261 00:39:40,120 --> 00:39:43,966 Får jag inte titta på dig som jag vill? 262 00:39:51,880 --> 00:39:55,043 Varför gömmer du dig så där? 263 00:40:05,280 --> 00:40:07,169 Ta den. 264 00:40:08,280 --> 00:40:10,362 Sluta! 265 00:41:57,120 --> 00:41:59,327 Söker du nåt? 266 00:42:02,040 --> 00:42:03,769 Jag vet inte. 267 00:42:04,920 --> 00:42:07,685 Du kanske söker efter mig? 268 00:42:09,280 --> 00:42:10,850 Ja. 269 00:42:12,240 --> 00:42:13,969 Efter dig. 270 00:42:15,000 --> 00:42:17,924 Och varför söker du efter mig? 271 00:42:30,640 --> 00:42:32,210 Irina... 272 00:42:33,160 --> 00:42:34,685 Irina! 273 00:42:35,600 --> 00:42:38,604 - Vad är det? - Jag heter Daneel. 274 00:42:38,720 --> 00:42:42,042 Än sen? Jag har redan hört det. 275 00:42:46,000 --> 00:42:48,970 Jag såg dig springa iväg i morse. 276 00:42:50,640 --> 00:42:52,847 Jag förstår inte. 277 00:42:56,640 --> 00:42:59,007 Vad Pågår här? 278 00:42:59,120 --> 00:43:02,442 Ingenting pågår. Låt mig vara. 279 00:43:05,000 --> 00:43:07,606 - Pavel dödade honom. - Dödade vem? 280 00:43:07,720 --> 00:43:10,485 Assen, vem annars? 281 00:44:30,320 --> 00:44:31,765 Sluta. 282 00:44:34,320 --> 00:44:36,482 Var är din son? 283 00:44:38,640 --> 00:44:41,769 Brydde du dig ens om att ge honom ett namn? 284 00:46:00,800 --> 00:46:03,644 Vad gör du här? 285 00:46:05,240 --> 00:46:08,164 Varför väckte du mig inte? 286 00:46:09,320 --> 00:46:12,005 Du visste det, va? 287 00:46:12,120 --> 00:46:15,010 Du visste att båten var på väg. 288 00:46:16,440 --> 00:46:18,807 Se inte på mig som en korkad dåre. Säg nåt! 289 00:46:18,920 --> 00:46:22,242 Säg inte så. Jag ser inte ut som en dåre. 290 00:46:22,360 --> 00:46:26,046 Du lovade mig, Daneel. Vad är det med dig? 291 00:46:26,680 --> 00:46:31,129 Jag är så smutsig. Jag vill åka hem. Jag vill träffa en läkare. 292 00:46:31,240 --> 00:46:33,447 - Jag vet inte. - 0kej. 293 00:46:33,560 --> 00:46:37,042 Det är allvar. Fattar du? Rör mig inte! 294 00:46:37,160 --> 00:46:40,289 - Var inte löjlig. - Är det jag som är löjlig? 295 00:46:40,400 --> 00:46:42,004 Rör mig inte! Rör mig inte! 296 00:46:47,680 --> 00:46:50,729 - Okej, Sophie... - Du är tokig. 297 00:46:51,800 --> 00:46:53,962 - Du knuffade mig. - Nej. 298 00:46:54,080 --> 00:46:57,846 - Sophie, kom hit. - Du är tokig. Du knuffade mig. 299 00:47:00,320 --> 00:47:02,209 Kom... 300 00:48:18,560 --> 00:48:21,484 Vi måste prata. 301 00:48:21,600 --> 00:48:24,570 Berätta allt för varandra. 302 00:48:31,920 --> 00:48:35,242 Den där kvinnan... på ön... 303 00:48:38,600 --> 00:48:41,604 Hon är min mamma. 304 00:48:44,240 --> 00:48:46,891 Hon är min mamma. 305 00:48:48,600 --> 00:48:50,967 Irina? 306 00:48:54,040 --> 00:48:57,408 - Så Irina är din mamma? - Ja. 307 00:48:58,960 --> 00:49:01,804 Vet du vad, Daniel? 308 00:49:02,800 --> 00:49:06,930 Jag tror att du har blivit fullständigt galen. 309 00:49:08,480 --> 00:49:11,450 Hon övergav mig när jag föddes. 310 00:49:15,040 --> 00:49:18,567 Och av en slump stötte du ihop med henne här på ön. 311 00:49:18,680 --> 00:49:23,208 Det var ingen slump. Jag kom hit med flit. 312 00:49:23,960 --> 00:49:28,761 Kom du hit med flit? Daneel, det här är rent nonsens. 313 00:49:29,800 --> 00:49:33,805 För en vecka sen ville du inte ens höra talas om resan. 314 00:49:33,920 --> 00:49:36,491 Det var jag som tog med dig till Bulgarien. 315 00:49:36,600 --> 00:49:40,366 Hon är min mamma, men jag vet att du inte kan förstå det. 316 00:49:40,480 --> 00:49:44,849 Okej, det jag inte kan förstå är varför du tog med mig hit. 317 00:49:45,920 --> 00:49:47,809 Va? 318 00:49:47,920 --> 00:49:51,083 Du förstår inte varför jag tog med dig hit? 319 00:49:53,240 --> 00:49:55,686 Jag tror inte det är sant. 320 00:49:56,240 --> 00:49:59,528 Jag sa nyss att jag hittat min mamma. 321 00:50:00,760 --> 00:50:06,324 Din enda kommentar är "varför tog du med mig hit". Så allt handlar om dig? 322 00:50:07,960 --> 00:50:10,611 Vill du veta varför? 323 00:50:10,720 --> 00:50:14,770 Du stackars lilla flicka, jag tog med dig hit för du är så vacker. 324 00:50:14,880 --> 00:50:18,930 Jag ville få folket här att drömma. Att de skulle avundas vår fasad. 325 00:50:19,040 --> 00:50:22,169 - Därför tog jag med dig hit. - Vad talar du om för fasad? 326 00:50:22,280 --> 00:50:26,683 Om barnet du snart kommer få. Att vi kommer bli en perfekt familj. 327 00:50:26,800 --> 00:50:32,967 Bli som din idiotiska pappa och pretentiösa mamma. Så är det med det. 328 00:50:34,400 --> 00:50:37,688 Daneel, säg att det inte är sant. 329 00:50:41,640 --> 00:50:44,120 Ska jag få barn?! 330 00:50:46,800 --> 00:50:48,564 Vi, Daneel. 331 00:50:50,960 --> 00:50:52,485 Okej, gå härifrån. 332 00:50:55,840 --> 00:50:57,922 Försvinn! 333 00:51:23,240 --> 00:51:24,969 God kväll. 334 00:51:28,400 --> 00:51:30,164 God kväll. 335 00:51:34,760 --> 00:51:36,808 Vad gör du? 336 00:51:37,320 --> 00:51:39,448 Plockar tomater. 337 00:51:39,560 --> 00:51:42,325 - Plockar du tomater? - Ja. 338 00:51:43,680 --> 00:51:46,650 Här finns massor med tomater. 339 00:51:49,000 --> 00:51:51,924 - Är du redan trött? - Va? 340 00:52:03,040 --> 00:52:06,567 Vet du hur många människor det finns inom dig? 341 00:52:06,680 --> 00:52:09,206 - Vad menar du? - Många människor. 342 00:52:09,320 --> 00:52:11,846 Det är Daneel. 343 00:52:11,960 --> 00:52:15,487 Och så är det George, och så Ivan. 344 00:52:16,080 --> 00:52:18,845 Det är många som lever inom dig. 345 00:52:21,440 --> 00:52:26,207 Du ser en leende man som sakta kör nerför gatan i sin Porsche. 346 00:52:26,320 --> 00:52:29,085 Plötsligt vill du vara som han. 347 00:52:33,600 --> 00:52:36,171 Dagen därpå ger du dig upp i bergen. 348 00:52:36,280 --> 00:52:41,411 Där ser du en sund och frisk man, och tänker: "Vad ska jag med en Porsche?" 349 00:52:41,520 --> 00:52:44,922 "Jag vill leva nära naturen, precis som han gör." 350 00:52:50,080 --> 00:52:52,287 En kvinna sa en gång till mig: 351 00:52:52,400 --> 00:52:57,167 Det finns 64 människor inom mig, Hon hade till och med räknat dem. 352 00:52:59,880 --> 00:53:02,565 Har jag rätt? 353 00:53:02,680 --> 00:53:05,729 Men nu är det helt tyst på insidan. 354 00:53:05,840 --> 00:53:10,402 Du bara står här och du önskar ingenting, eller hur? 355 00:53:11,400 --> 00:53:15,325 Du äter bara din tomat och är helt tom i skallen. 356 00:53:18,440 --> 00:53:21,330 Hjärnan är bara en liten maskin- 357 00:53:21,440 --> 00:53:26,241 - som ska hjälpa oss, inte stå i vägen för oss. 358 00:53:26,360 --> 00:53:30,001 Den hjälper mig. 359 00:53:30,120 --> 00:53:33,203 Gör den verkligen det? 360 00:53:35,040 --> 00:53:39,807 Säg, när du ser ett stormande hav, kallt och svart... 361 00:53:39,920 --> 00:53:42,924 Är du inte rädd för att gå i det? 362 00:53:43,040 --> 00:53:46,487 Eller om du ser ett lik i vattnet? 363 00:53:47,760 --> 00:53:53,130 Plötsligt vaknar du upp och inser att det bara var en dröm. 364 00:53:53,240 --> 00:53:57,768 Du ligger i sängen, och det finns varken hav eller lik. 365 00:53:58,240 --> 00:54:02,928 Varför ska du då vara rädd? Känna något över huvud taget? 366 00:54:04,240 --> 00:54:08,211 Du ligger i sängen och har inget hav runt dig, eller hur? 367 00:54:14,000 --> 00:54:16,048 En tomat till? 368 00:54:16,160 --> 00:54:17,605 Tack. 369 00:55:32,800 --> 00:55:35,963 När jag gick på det där internatet... 370 00:55:40,520 --> 00:55:43,524 ...så hade vi... 371 00:55:43,640 --> 00:55:47,565 Flera gånger i veckan hade vi predikningar. 372 00:55:51,520 --> 00:55:55,923 Jag stod vid altaret och lyssnade på prästen. 373 00:55:58,440 --> 00:56:01,410 Och plötsligt insåg jag att... 374 00:56:03,480 --> 00:56:06,404 ...jag inte förstod ett ord. 375 00:56:09,520 --> 00:56:11,841 Och jag skämdes så. 376 00:56:11,960 --> 00:56:14,930 Efter alla år av undervisning. 377 00:56:16,080 --> 00:56:20,244 Trots fader Josefs mycket goda avsikter... 378 00:56:23,560 --> 00:56:30,091 ...stod jag bara där som en idiot, fortfarande med samma fråga: 379 00:56:30,200 --> 00:56:33,329 Varför övergav de mig? 380 00:56:45,080 --> 00:56:48,084 Du känner inte för att prata, va? 381 00:56:54,440 --> 00:56:57,364 Jag vill bara åka härifrån. 382 00:57:11,680 --> 00:57:14,843 Följer du inte med mig? 383 00:58:50,520 --> 00:58:53,729 Flytta undan lite och slå dig ner. 384 00:59:07,680 --> 00:59:10,524 Vilka är Irina och Pavel? 385 00:59:10,640 --> 00:59:13,610 De är bara påhittade, sa jag ju. 386 00:59:15,960 --> 00:59:21,649 För ungefär tio år sen körde en tung lastbil på deras bil. 387 00:59:22,880 --> 00:59:27,090 De överlevde men deras dotter dog. Hon var 15 år. 388 00:59:32,200 --> 00:59:37,969 Alla söker, talar, försöker övertyga och säga sin egen sanning. 389 00:59:40,320 --> 00:59:44,245 Men helt klart finns det miljontals möjliga sanningar. 390 00:59:44,440 --> 00:59:50,891 Du fortsätter klamra dig fast vid en och tror att den täcker allt. 391 00:59:52,000 --> 00:59:56,483 Vem försöker du övertyga med din enda åsikt? 392 00:59:56,600 --> 00:59:59,524 När det finns otaliga därute?! 393 00:59:59,640 --> 01:00:03,645 Otaliga illusioner, och det är bara i din skalle. 394 01:00:07,280 --> 01:00:12,525 Irina försöker övertyga oss om något... i sin stora sorg. 395 01:00:13,240 --> 01:00:15,891 Förlust eller vad man kallar det. 396 01:00:17,160 --> 01:00:20,084 Hon är inte fullkomlig. 397 01:00:20,200 --> 01:00:22,965 Inte självgod. 398 01:00:23,080 --> 01:00:26,050 Hon kan inte vara ensam. 399 01:00:26,160 --> 01:00:30,324 Men hon var likadan även innan hon förlorade sitt barn. 400 01:01:18,600 --> 01:01:20,364 Irina! 401 01:02:42,480 --> 01:02:44,403 Irina... 402 01:02:52,320 --> 01:02:56,325 - Kan du hjälpa mig? - Tycker du om att skjuta med gevär? 403 01:02:58,040 --> 01:03:00,725 Med gevär? 404 01:03:00,840 --> 01:03:02,604 Ett automatgevär. 405 01:04:24,800 --> 01:04:26,928 Hunden... 406 01:04:27,040 --> 01:04:29,850 Är det du som pratar? 407 01:11:38,120 --> 01:11:41,090 Vad är det för färg på din teckning? 408 01:11:41,880 --> 01:11:45,089 Det är inte jag som har gjort den. 409 01:11:45,200 --> 01:11:49,171 Och om vi tänker på ilska. Vad är det för färg? 410 01:11:49,280 --> 01:11:51,009 - Svart.. - Svart.. 411 01:11:51,120 --> 01:11:52,929 - Nej, rött. - Rött... 412 01:11:53,040 --> 01:11:54,565 För mig svart. 413 01:12:13,960 --> 01:12:15,246 Hallå? 414 01:12:15,920 --> 01:12:19,367 - Hallå? - Sophie... Hej! 415 01:12:21,600 --> 01:12:23,250 - Daneel? - Ja. 416 01:12:23,360 --> 01:12:27,524 Jag satte nyss på... Jag har massor med meddelanden. 417 01:12:27,640 --> 01:12:30,166 Jag får dem allihopa nu. 418 01:12:32,160 --> 01:12:34,003 Daneel... 419 01:12:35,680 --> 01:12:38,206 Jag är gravid. 420 01:12:38,320 --> 01:12:39,128 Hallå? 421 01:12:40,040 --> 01:12:43,169 Hallå? Hallå, hör du mig? 422 01:12:43,280 --> 01:12:45,567 Ja, jag hörde dig. 423 01:12:45,680 --> 01:12:49,480 Och jag vet inte vad jag ska säga. Jag är mycket lycklig. 424 01:12:49,800 --> 01:12:51,962 - Verkligen? - Ja. 425 01:12:52,080 --> 01:12:55,402 Jag är verkligen lycklig. Det är helt fantastiskt. 426 01:12:55,520 --> 01:12:59,889 - Trodde du aldrig skulle höra av dig. - Jag kommer tillbaka i morgon. 427 01:13:00,520 --> 01:13:03,683 - Kommer du i morgon? - Ska bara kolla flygtiderna. 428 01:13:03,800 --> 01:13:05,404 Vänta lite... 429 01:13:05,520 --> 01:13:09,161 - Vad händer här? - Rollbesättning för Big Brother. 430 01:13:09,280 --> 01:13:11,886 Hallå? Daniel? 431 01:13:15,040 --> 01:13:16,849 Hallå! 432 01:13:16,960 --> 01:13:19,008 Hallå! Daneel? 433 01:13:23,840 --> 01:13:25,842 Daneel... 434 01:13:43,480 --> 01:13:46,563 - Tar det lång tid? - Kanske en halvtimme. 435 01:13:58,560 --> 01:14:01,245 382 till 388, kom in! 436 01:14:28,280 --> 01:14:32,808 - Hör du oss? Hallå! - 388 ser mer ut som 666. 437 01:14:35,040 --> 01:14:37,202 Hör du oss? 438 01:14:37,320 --> 01:14:39,926 - Kanske inte. - Vad heter du? 439 01:14:40,040 --> 01:14:42,122 Toshko... 440 01:14:42,240 --> 01:14:44,846 - Toshko. - Toshko. 441 01:14:46,600 --> 01:14:49,604 Toshko, är du här ensam? 442 01:14:49,720 --> 01:14:53,406 Jag har tappat min väska. 443 01:14:55,600 --> 01:14:57,807 Var tappade du den? 444 01:15:00,960 --> 01:15:03,167 Nej, nej, inte där... 445 01:15:04,520 --> 01:15:07,205 Rätta till byxorna, Toshko. 446 01:15:07,480 --> 01:15:12,646 Var kommer du ifrån? Vi uppfattade det inte. Var kommer du ifrån? 447 01:15:13,840 --> 01:15:16,810 Ja, det är du på monitorn. Och vi är här. 448 01:15:16,920 --> 01:15:20,129 Toshko har sina byxor precis som vår premiärminister. 449 01:15:20,240 --> 01:15:22,447 Magiskt med TV, ja. Det är du. 450 01:15:22,640 --> 01:15:24,563 Toshko, hur gammal är du? 451 01:15:26,200 --> 01:15:29,010 Så gammal han vill vara. 452 01:15:29,120 --> 01:15:31,885 Varför vill du vara med i Big Brother? 453 01:15:34,400 --> 01:15:39,850 - Okej, kollegor, det räcker. - Toshko, tack ska du ha. Du är bra. 454 01:15:39,960 --> 01:15:46,127 Du är super cool, vi ringer, det var allt. Jag tror du har en chans. 455 01:15:46,240 --> 01:15:49,449 - Toshko... - Bra, Toshko! Bra! 456 01:16:28,760 --> 01:16:31,604 Till Grand Hotel Sofia. 457 01:16:34,760 --> 01:16:37,843 - Ha en trevlig vistelse i Sofia. - Tack. 458 01:16:47,840 --> 01:16:51,128 Lämna meddelande, så ringer jag upp. 459 01:17:40,000 --> 01:17:43,482 Sluta! Sluta hamra och Väsnas så! 460 01:17:57,040 --> 01:17:59,520 Vänta lite, så här... 461 01:18:04,560 --> 01:18:06,688 - Korn igen... - Bög! 462 01:18:06,800 --> 01:18:09,007 - Vem är en bög? - Bög, bög... 463 01:18:24,520 --> 01:18:28,411 Sluta nu, ser du inte att flickorna har gått? 464 01:18:28,760 --> 01:18:32,162 - Varför är du så arg? - Bög, bög! 465 01:18:35,560 --> 01:18:39,565 Ska du driva oss till Vansinne hela tiden? Jag ska Visa dig. 466 01:18:42,480 --> 01:18:44,721 Vadå? Allt är som du vill. 467 01:19:03,480 --> 01:19:05,323 Du ska få se... 468 01:19:06,320 --> 01:19:08,448 Slav, programmets regissör. 469 01:19:08,560 --> 01:19:12,087 - Angenämt. - Sophie, Daneels fru. 470 01:19:12,200 --> 01:19:14,726 - Daneels fru, från Paris. - 0kej. 471 01:19:14,840 --> 01:19:19,801 Daneel och jag är inte gifta, men vi ska ha barn. 472 01:19:19,920 --> 01:19:23,208 - Underbart. Vilken månad är du i? - Slutet av sjunde. 473 01:19:23,320 --> 01:19:24,685 Toppen! 474 01:19:24,800 --> 01:19:30,170 Hon har berättat allt. De är ett par. Han jobbar och tjänar pengar. 475 01:19:30,360 --> 01:19:34,410 Han är inte tokig. De ska ha barn. Bara en sak att göra. 476 01:19:34,520 --> 01:19:37,251 - Ta med henne i programmet. - Klarar hon det? 477 01:19:37,360 --> 01:19:40,409 Gravid i sjunde månaden. Kan ju föda i rutan! 478 01:19:40,520 --> 01:19:43,842 Okej, låt mig säga en sak. 479 01:19:45,520 --> 01:19:51,402 Vill du vara med Daneel, så är din enda chans att gå in i huset. 480 01:19:52,200 --> 01:19:58,321 För vi har just börjat, stannar han så betyder det tre månader till. 481 01:20:01,440 --> 01:20:04,125 Tre månader... 482 01:20:04,240 --> 01:20:10,407 Sophie, ta mitt kort. Behöver du nåt, så ses vi över en middag eller nåt... 483 01:20:11,720 --> 01:20:14,530 - Tänk på saken. - 0kej. 484 01:20:15,600 --> 01:20:20,049 - Kan jag få se Daneel? - Ja, varför inte? Okej. 485 01:21:43,960 --> 01:21:46,531 Finns det kaffe? 486 01:21:49,040 --> 01:21:52,089 - Finns det kaffe? - Kolla! 487 01:21:52,200 --> 01:21:56,330 Jag sa ju att snubben inte är så tokig som han låtsas vara. 488 01:22:01,560 --> 01:22:03,130 Hur mår du? 489 01:22:03,240 --> 01:22:04,002 Toshko! 490 01:22:04,120 --> 01:22:05,770 - Daneel. - "Daneel?" 491 01:22:05,880 --> 01:22:08,008 Är vi i sändning? 492 01:22:09,560 --> 01:22:11,483 Är vi det? 493 01:22:11,600 --> 01:22:14,126 Jävla Al Pacino! 494 01:22:14,320 --> 01:22:16,243 Inte en chans! 495 01:22:18,480 --> 01:22:20,801 Det är inte sant... 496 01:22:20,920 --> 01:22:26,051 Den jäveln lurade mig. Jag som har kollat honom hela tiden. 497 01:22:29,120 --> 01:22:30,246 Du är sjuk! 498 01:22:30,440 --> 01:22:34,126 Daneel ska genast gå till biktrummet. 499 01:22:34,920 --> 01:22:39,084 - Vadå? Jag behöver inte bikta mig. - Lyssna inte på dem! 500 01:22:39,280 --> 01:22:42,489 Big Brother vill Veta Varför du bojkottar Big Brother? 501 01:22:42,680 --> 01:22:45,763 Jag bojkottar ingenting. Jag vet bara inte. 502 01:22:45,880 --> 01:22:49,771 Okej, använd din fantasi. 503 01:22:49,880 --> 01:22:53,407 Du kan köpa bil eller hus. Du kan resa nånstans. 504 01:22:53,520 --> 01:22:58,731 - Du kan starta ett företag. - Ett företag? Ja, ett stort företag. 505 01:22:58,840 --> 01:23:02,162 Mycket stort företag, för då tjänar man mycket pengar. 506 01:23:02,280 --> 01:23:05,762 Annars tjänar man inte mycket och då är man inte lycklig. 507 01:23:05,880 --> 01:23:08,281 Pengar-lycklig. Inga pengar-olycklig. 508 01:23:08,400 --> 01:23:13,691 Utan pengar dör man. Mina kusiner hade inga pengar och de dog. 509 01:23:13,800 --> 01:23:15,962 Men jag har en Vän som inte... 510 01:23:16,080 --> 01:23:18,765 - Ser du inte skillnaden? - Vadå, idiot? 511 01:23:18,880 --> 01:23:24,284 - Han spelar tokig när han vill. - Han är schizofren, din Toshko. 512 01:23:24,400 --> 01:23:28,724 Ser du inte skillnaden? Den killen är två personer. 513 01:23:28,840 --> 01:23:31,650 Han är till och med tre personer. 514 01:23:31,760 --> 01:23:35,367 - Han är bara tokig när han vill. - Varför talar jag med dig? 515 01:23:35,480 --> 01:23:38,609 Vad vet du om storhetsvansinne? 516 01:23:38,720 --> 01:23:40,927 - Hämta en öl! - Hämta själv! 517 01:23:41,040 --> 01:23:43,361 - Passa dig! - Inte den attityden! 518 01:23:46,800 --> 01:23:49,485 Totalchock i Big Brother-huset. 519 01:23:49,600 --> 01:23:54,766 Det visar sig att Toshko inte alls är Toshko. 520 01:23:54,880 --> 01:23:58,009 Han är Daneel, Daniel, eller vad han nu heter. 521 01:23:58,120 --> 01:24:01,090 Alla i huset är chockade. 522 01:24:01,200 --> 01:24:06,969 Har svårt att förstå att de blivit lurade av Daneel under så lång tid. 523 01:24:07,080 --> 01:24:11,529 Vem är denne nye kille? Det finns en ny person i huset. 524 01:24:11,640 --> 01:24:14,291 Vem är det? Vi ska strax få veta det. 525 01:24:14,640 --> 01:24:18,486 Vi upprepar hela tiden tomma ord som om vi var bandspelare. 526 01:24:19,400 --> 01:24:23,485 Vi upprepar det Vi hört, det man sagt till oss. 527 01:24:23,600 --> 01:24:28,561 "Jag läste en bok. Jag såg på Man lägger på minnet. 528 01:24:28,680 --> 01:24:31,889 Man säger det folk skrivit ner åt en. 529 01:24:33,800 --> 01:24:39,728 Man ser inte, man ser inte sig själv för Vi upprepar bara... 530 01:24:39,840 --> 01:24:44,368 Vad fan snackar han om? Slav, vad fan lyssnar de på honom för? 531 01:24:44,480 --> 01:24:48,121 Som sparvar framför pytonorm. Han har hypnotiserat dem. 532 01:24:48,240 --> 01:24:51,608 Han söver publiken och vi får sparken för det här är en salig röra! 533 01:24:51,720 --> 01:24:54,644 Tittarsiffrorna är skyhöga. 534 01:24:55,960 --> 01:24:58,042 Få se... Vänta lite. 535 01:24:58,160 --> 01:24:59,924 Ge hit! 536 01:25:01,600 --> 01:25:03,807 Det här ser ju bra ut. 537 01:25:04,440 --> 01:25:06,044 Sluta snacka skit. 538 01:25:06,160 --> 01:25:10,290 George, Varför söka utomjordingar i yttre rymden? Varför där uppe? 539 01:25:10,400 --> 01:25:13,609 Varför inte här bland oss? 540 01:25:13,720 --> 01:25:18,203 Vet du hur många saker det finns omkring oss just nu? 541 01:25:19,080 --> 01:25:22,243 - Talar du bulgariska? - Bulgariska? 542 01:25:22,360 --> 01:25:27,127 Utomjordingar i yttre rymden... George, George! 543 01:25:28,040 --> 01:25:29,246 Sophie... 544 01:25:46,320 --> 01:25:49,767 Man ser ingenting. Vad är det här? 545 01:25:49,880 --> 01:25:55,171 Se här. Man ser det man vill se, men man ser inte vad det är. 546 01:25:55,280 --> 01:26:00,047 Man ser bara det man vill se. Det är inte samma sak. 547 01:26:04,720 --> 01:26:07,803 Korn igen, så dansar Vi. 548 01:26:08,640 --> 01:26:13,089 Jag ska berätta en historia från forna tider. 549 01:26:13,200 --> 01:26:17,046 Från babushka... som rider genom 550 01:26:17,160 --> 01:26:20,562 - Bulgariens Vackra landskap. 551 01:26:37,720 --> 01:26:39,165 Mina damer och herrar! 552 01:26:39,520 --> 01:26:44,208 Den stora, efterlängtade Överraskningen i Big Brother! 553 01:26:44,320 --> 01:26:47,688 I kväll kommer en ny person in i huset. 554 01:26:48,560 --> 01:26:51,723 Nu ser ni henne i rutan: Sophie! 555 01:26:58,400 --> 01:27:02,121 Det är dags för den stora Överraskningen i Big Brother. 556 01:27:02,520 --> 01:27:06,047 Idag kommer Daneels stora kärlek in i huset. 557 01:27:06,160 --> 01:27:09,881 Hon som ska bli mor till hans barn. Sophie! 558 01:27:24,280 --> 01:27:25,486 Och... 559 01:27:26,280 --> 01:27:28,567 Vem är Sophie? 560 01:27:28,680 --> 01:27:31,286 Sophie och Daneel bor ihop i Paris. 561 01:27:31,400 --> 01:27:35,485 För några månader sen återvände han till Bulgarien och försvann. 562 01:27:35,600 --> 01:27:38,604 - Och nu är Sophie... - Se, hon är också där. 563 01:27:38,720 --> 01:27:43,521 ...gravid med hans barn och hon kom hit för att hitta honom. 564 01:27:43,640 --> 01:27:48,487 Sophie, du har rest långt, lämnat familj och Vänner... 565 01:27:48,600 --> 01:27:52,764 Varför vill du vara med i det bulgariska Big Brother? 566 01:27:55,800 --> 01:27:58,121 För att vara med Daneel. 567 01:28:04,280 --> 01:28:09,207 När du av en slump fick se honom i TV-rutan... 568 01:28:09,960 --> 01:28:13,123 Hur såg han ut? 569 01:28:13,240 --> 01:28:16,881 Jag vet inte. Han är så förändrad. 570 01:28:17,000 --> 01:28:21,085 - Till det yttre? - Inte den efterblivne han spelar. 571 01:28:21,200 --> 01:28:25,649 Men på nåt sätt är han... så annorlunda. 572 01:28:25,760 --> 01:28:30,004 Okej, om några minuter går du in i Big Brother-huset. 573 01:28:30,120 --> 01:28:33,090 Vad tror du kommer hända där? 574 01:28:33,520 --> 01:28:35,443 Jag vill bara... 575 01:28:36,120 --> 01:28:38,088 ...vara med Daneel. 576 01:28:38,200 --> 01:28:42,171 Okej, jag önskar dig lycka till. Varsågod... 577 01:28:47,720 --> 01:28:53,443 Vi inser att allt inom oss är i rörelse, även allt omkring oss. 578 01:28:53,560 --> 01:28:57,281 Vi kan inte sätta stopp för livet. Inte få in det i stillbilder. 579 01:28:57,760 --> 01:29:01,128 Det är som att hålla ett foto av en leende man framför sig. 580 01:29:01,240 --> 01:29:04,801 Försök stå stilla medan den där bilden ler. 581 01:29:04,920 --> 01:29:08,129 - Förstår ni? Gör det er lyckliga? - Hej! 582 01:29:08,240 --> 01:29:12,882 Ta den där labradoren... Kanske den dör. Jag Vet inte. 583 01:29:13,000 --> 01:29:15,890 Något kommer hända som förändrar... 584 01:29:16,000 --> 01:29:19,527 Så det är absurt, en paradox. 585 01:29:19,640 --> 01:29:24,931 Att sinnet söker något stillastående fast livet inte är det. 586 01:29:28,880 --> 01:29:31,326 Du verkar inte alls överraskad. 587 01:29:36,880 --> 01:29:42,250 - Visste du att jag skulle komma? - Nej, hur skulle jag kunna veta det? 588 01:29:43,200 --> 01:29:46,010 - Är du glad över att se mig? - Ja, det är klart. 589 01:29:46,120 --> 01:29:49,010 Hör upp, alla! Detta är Sophie. 590 01:29:49,120 --> 01:29:51,646 - Sophie, det är George. - Hej, Sophie. 591 01:29:51,760 --> 01:29:55,401 Det är Pepi, Geri, Dario... 592 01:29:56,760 --> 01:30:00,560 Åh, det här är fantastiskt. 593 01:30:00,680 --> 01:30:03,365 Jag saknar dig så mycket. 594 01:30:04,160 --> 01:30:07,801 Jag väntade på att du skulle komma tillbaka. 595 01:30:08,840 --> 01:30:11,605 Är jag inte viktig för dig? 596 01:30:11,720 --> 01:30:15,167 Javisst, självklart är du det. 597 01:30:15,280 --> 01:30:18,250 Allt är viktigt. 598 01:30:21,120 --> 01:30:23,327 Vad är det du vill höra? 599 01:30:26,720 --> 01:30:28,563 Ingenting. 600 01:30:28,680 --> 01:30:30,921 Hörru... 601 01:30:35,600 --> 01:30:39,047 Kärleken finns inte i orden. 602 01:30:39,160 --> 01:30:41,811 Inte i åtrån, inte i tankarna. 603 01:30:44,800 --> 01:30:47,849 Vad är kärlek, då? 604 01:31:09,040 --> 01:31:14,285 Vilken otrolig stund, mina damer och herrar, en exceptionell stund. 605 01:31:14,400 --> 01:31:19,361 Vilken kärlek, så starka känslor. Vi vet att Sophie älskar Daneel. 606 01:31:19,480 --> 01:31:25,647 Vi får nu Veta vad som händer härnäst i Big Brother. Det blir dramatiskt. 607 01:31:26,440 --> 01:31:29,364 Jag förstår inte den rara fransyskan. 608 01:31:29,480 --> 01:31:33,644 Hon tar hand om honom, kommer med bröd, vatten, drycker, sötsaker... 609 01:31:33,760 --> 01:31:39,608 Vad gör han? Sitter klistrad i soffan och stiger bara upp för att skita. 610 01:31:39,720 --> 01:31:44,601 Drömmen om andlig frälsning är en ännu farligare fälla- 611 01:31:44,720 --> 01:31:47,405 -än jakten på materiella ägodelar. 612 01:31:47,520 --> 01:31:53,084 Man kan lätt köpa hus och senaste Mercedes-modellen om man så vill. 613 01:31:53,200 --> 01:31:57,205 Man kan tjäna ihop pengar, ta lån eller till och med stjäla ihop dem. 614 01:31:57,320 --> 01:32:01,689 Men hur uppnår man något som man inte ens kan definiera? 615 01:32:01,800 --> 01:32:06,681 Och om man inte kan beskriva det, hur kan man då uppnå det? 616 01:32:06,800 --> 01:32:12,330 Jag säger bara att står man för alla de andliga värdena, så ger det bara- 617 01:32:12,440 --> 01:32:16,650 - den falska övertygelsen att man är Överlägsen. 618 01:32:16,760 --> 01:32:19,889 Överlägsen dem som man kallar materialister. 619 01:32:20,640 --> 01:32:24,884 - Därför vill han inte att vi lyssnar. - Lyssnar på honom?! 620 01:32:25,000 --> 01:32:29,688 Vi vill inte lyssna på honom. Sluta prata dumheter. 621 01:32:30,320 --> 01:32:34,723 Jag vill inte lyssna på den korkade sekteristen. 622 01:32:34,840 --> 01:32:38,242 Och allt hans skitsnack. Fattar du? 623 01:32:38,360 --> 01:32:41,011 - För du är hjärntvättad. - Va? 624 01:32:42,000 --> 01:32:44,810 Daneel har antagit en ny identitet. 625 01:32:44,920 --> 01:32:50,324 Den mest kontroversiella personen krossar åsikter med olika teorier. 626 01:32:50,440 --> 01:32:53,808 Med svar på allt, har han blivit rena mysteriet. 627 01:32:54,000 --> 01:32:59,006 Programmet är succé. Tittarsiffrorna har nått aldrig förut skådat rekord. 628 01:32:59,120 --> 01:33:02,602 Se intervjun vi gjorde med programmets producent. 629 01:33:02,720 --> 01:33:06,805 Det finns tittare som noggrant följt händelserna i programmet. 630 01:33:06,920 --> 01:33:11,801 De märkte att Daneel inte blinkar. Han misstänks vara en utomjording. 631 01:33:11,920 --> 01:33:15,527 Är detta från manus eller är det Verklighet? 632 01:33:15,640 --> 01:33:18,120 Det här med ögonlocken är konstigt. 633 01:33:18,240 --> 01:33:22,086 Jag betalade dyrt folk från bulgariska Vetenskapsakademin. 634 01:33:22,200 --> 01:33:26,762 De undersökte honom och sa att blinkar man inte torkar ögongloberna. 635 01:33:26,880 --> 01:33:29,850 Man kan dö. Tänk er om han dör nu? 636 01:33:29,960 --> 01:33:32,804 Dessutom sover inte den här killen. 637 01:33:32,920 --> 01:33:37,642 Jag tycker att han är mycket bra. Och... på det hela taget- 638 01:33:37,760 --> 01:33:41,242 - ser jag honom som en av de coolaste personerna i huset och... 639 01:33:41,360 --> 01:33:47,288 Det sa vi ju förut. Han försöker få uppmärksamhet men är en förlorare. 640 01:33:48,640 --> 01:33:51,689 Bäst han håller sig undan från mig. 641 01:33:51,800 --> 01:33:54,406 Ja, han är unik. 642 01:33:54,520 --> 01:33:57,000 Fast... 643 01:33:58,600 --> 01:34:02,207 Bodde han i vår by skulle han vara borgmästaren. 644 01:34:02,320 --> 01:34:04,891 Jag tänker till och med... 645 01:34:05,000 --> 01:34:10,564 När detta är över tänker jag erbjuda honom jobb på en av mina teatrar. 646 01:34:10,680 --> 01:34:15,846 Jag tycker han är en underbar person, mycket uppriktig, mycket naturlig. 647 01:34:16,800 --> 01:34:22,489 Han verkar inte så stabil. Jag har allt, så han är förstås avundsjuk. 648 01:34:22,600 --> 01:34:27,811 Vet inte varifrån han kommer, vart han ska, inget om sitt känsloliv. 649 01:34:27,920 --> 01:34:31,606 Jag har familj, barn, älskarinna... 650 01:34:31,720 --> 01:34:33,210 Och han... 651 01:36:13,960 --> 01:36:16,566 Har du tid en sekund? 652 01:36:23,000 --> 01:36:24,764 Vad är det? 653 01:36:24,880 --> 01:36:27,326 Daneel saknas. 654 01:36:27,440 --> 01:36:31,809 - Var saknas han? - I alla 60 kameror. 655 01:36:31,920 --> 01:36:34,082 Är han inte i huset? 656 01:36:34,640 --> 01:36:37,211 - Ingenstans? - Vi har letat i en timme. 657 01:36:37,320 --> 01:36:40,403 Var då? Vänta nu en sekund... 658 01:36:40,520 --> 01:36:42,966 Har någon sett honom? 659 01:36:43,080 --> 01:36:46,050 Ja, men nu är han borta. 660 01:36:46,160 --> 01:36:48,891 Ni gör mig galen. Vadå "borta"? 661 01:36:49,000 --> 01:36:52,561 Hur många idioter får betalt för att kolla kameror dygnet runt? 662 01:36:52,680 --> 01:36:57,242 Flyger han som fågel? Gräver hål som mullvad? Vad för djur är han? 663 01:36:57,360 --> 01:36:59,124 - Hur då "borta"? - Han försvann. 664 01:36:59,240 --> 01:37:03,165 - Ni har sovit! - Vi sov, men det gjorde de också. 665 01:37:03,280 --> 01:37:04,725 - Vilka? - De två. 666 01:37:04,840 --> 01:37:07,127 - De sov eller... - De bara sov. 667 01:37:07,240 --> 01:37:11,689 Ut och leta efter honom! Alla ska ut och leta! 668 01:37:15,440 --> 01:37:18,410 Daneel försvann. 669 01:37:19,960 --> 01:37:22,770 Vårt handlande... 670 01:37:23,840 --> 01:37:29,290 ...kan verka dåraktigt om man försöker analysera det med- 671 01:37:29,400 --> 01:37:32,370 -ett förnuftigt sinne. 672 01:37:33,560 --> 01:37:36,404 Så jag stannar här. 673 01:37:36,520 --> 01:37:39,126 För att föda. 674 01:37:39,240 --> 01:37:43,450 Det finns en chans att barnet kommer att födas den 25 december. 675 01:37:43,560 --> 01:37:45,449 Jul! 676 01:37:48,000 --> 01:37:50,571 Om det händer... 677 01:37:51,720 --> 01:37:55,281 Kalla mig Maria i stället för Sophie. 678 01:40:50,120 --> 01:40:52,646 Ännu en fin översättning av: Mr.Stiffy52133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.