Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,426 --> 00:00:04,004
We need your help.
2
00:00:04,379 --> 00:00:05,860
_
3
00:00:05,863 --> 00:00:08,523
There are three of them.
Esme, Sophie and Phoebe.
4
00:00:08,526 --> 00:00:11,098
They're politically
connected, wealthy, one of them
5
00:00:11,101 --> 00:00:13,837
even infiltrated Senator
Montez's campaign last year.
6
00:00:13,838 --> 00:00:15,638
That jackass is a straight-up Purifier.
7
00:00:15,639 --> 00:00:17,707
They've got the right
enemies, that's for damn sure.
8
00:00:17,708 --> 00:00:19,492
- What's going on?
- We're leaving.
9
00:00:19,495 --> 00:00:21,622
With Esme and her sisters
back, we can't stay.
10
00:00:21,625 --> 00:00:22,941
I don't want to be here, either.
11
00:00:22,944 --> 00:00:24,512
That's why we have to stick together.
12
00:00:24,515 --> 00:00:26,516
We're here about the Hound program.
13
00:00:26,517 --> 00:00:28,894
- It's looking to expand.
- We want your help to stop it.
14
00:00:28,897 --> 00:00:30,543
And you can get us to Campbell?
15
00:00:30,546 --> 00:00:31,888
We can end this?
16
00:00:31,889 --> 00:00:33,812
We wouldn't be here if we couldn't.
17
00:00:33,815 --> 00:00:37,394
Your father was a member of
the Hellfire Club, a king.
18
00:00:37,395 --> 00:00:39,796
You want to protect the child? Join us.
19
00:00:39,797 --> 00:00:41,693
They murdered a dozen
people without even blinking.
20
00:00:41,695 --> 00:00:43,757
Fire.
21
00:00:43,760 --> 00:00:45,887
We need all the allies we can get.
22
00:00:45,890 --> 00:00:48,411
No, the X-Men chose us for a reason,
23
00:00:48,414 --> 00:00:51,307
and it's not 'cause we can kill.
24
00:00:51,308 --> 00:00:53,707
We now have a weapon
that provides a solution
25
00:00:53,710 --> 00:00:55,043
to our mutant problem.
26
00:00:55,046 --> 00:00:57,580
Hounds bonded, their powers combined.
27
00:00:57,581 --> 00:00:59,091
Put together a demonstration.
28
00:00:59,094 --> 00:01:00,729
Bring it to Washington this week.
29
00:01:08,859 --> 00:01:11,027
Breathe a little deeper.
30
00:01:11,028 --> 00:01:13,176
Come on, Jack, breathe for me.
31
00:01:13,179 --> 00:01:15,665
I'm trying. I just can't catch...
32
00:01:19,804 --> 00:01:22,639
That's it, that's it. That's good.
33
00:01:22,640 --> 00:01:26,176
That's good. Just get it out.
34
00:01:26,177 --> 00:01:28,536
Come on. Here.
35
00:01:28,539 --> 00:01:31,707
Don't you got a lecture to get to?
36
00:01:31,710 --> 00:01:34,050
- No.
- I'm all right, bro.
37
00:01:34,051 --> 00:01:37,053
No, you're not.
38
00:01:37,054 --> 00:01:39,689
Your lung capacity's down 30%.
39
00:01:39,690 --> 00:01:41,520
We need to talk to your doctor.
40
00:01:41,523 --> 00:01:45,395
It's not the doctors, Rod.
I'm running out of time here.
41
00:01:45,396 --> 00:01:47,030
Hey, don't talk like that.
42
00:01:47,031 --> 00:01:50,467
- Well, it's the truth.
- Come on.
43
00:01:50,468 --> 00:01:54,538
Doctors told Mom that CF
would kill me before I hit 40.
44
00:01:55,873 --> 00:01:59,108
I'm already bucking the odds here.
45
00:01:59,109 --> 00:02:01,398
Okay, okay, just...
46
00:02:01,401 --> 00:02:03,453
Calm down.
47
00:02:05,367 --> 00:02:07,584
- Here.
- Go.
48
00:02:07,585 --> 00:02:10,687
You're already late, bro.
49
00:02:10,688 --> 00:02:12,989
Just go.
50
00:02:12,990 --> 00:02:14,828
I'll be fine.
51
00:02:16,000 --> 00:02:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
52
00:02:27,566 --> 00:02:29,567
It's okay.
53
00:02:29,570 --> 00:02:32,306
One gene.
54
00:02:32,309 --> 00:02:36,145
A tiny thing, less than a micron across,
55
00:02:36,148 --> 00:02:39,349
but so terribly, terribly powerful.
56
00:02:39,350 --> 00:02:42,485
A mutation in the DNA
sequence of a single gene
57
00:02:42,486 --> 00:02:46,189
can mean the difference
between a long, healthy life
58
00:02:46,190 --> 00:02:49,058
or a death sentence.
59
00:02:49,061 --> 00:02:51,997
If I've learned one thing
in my years as a scientist,
60
00:02:52,000 --> 00:02:55,365
it's that Mother Nature
shows us no mercy.
61
00:02:55,366 --> 00:02:58,568
She's not our friend.
62
00:02:58,569 --> 00:03:00,598
We're just another species on Earth,
63
00:03:00,601 --> 00:03:02,907
forced to struggle for our survival.
64
00:03:04,642 --> 00:03:06,476
For most of the last two million years,
65
00:03:06,477 --> 00:03:09,646
Homo sapiens weren't the
only species of human.
66
00:03:09,647 --> 00:03:13,380
The Neanderthal... Stronger than we are.
67
00:03:13,383 --> 00:03:14,883
Had better resistance to cold.
68
00:03:14,886 --> 00:03:16,587
And contrary to conventional wisdom,
69
00:03:16,590 --> 00:03:18,215
they even had bigger brains.
70
00:03:18,218 --> 00:03:21,491
So how did we stop them
from taking over the planet?
71
00:03:21,492 --> 00:03:23,387
Why am I up here talking to you,
72
00:03:23,390 --> 00:03:26,195
instead of some fellow with
a double-arched browridge?
73
00:03:27,798 --> 00:03:30,333
Because genetics don't
have to be destiny.
74
00:03:30,334 --> 00:03:32,268
We worked together.
75
00:03:32,269 --> 00:03:34,622
We out-communicated the Neanderthals.
76
00:03:34,625 --> 00:03:36,806
We built societies to defend each other
77
00:03:36,807 --> 00:03:39,842
and literally wipe our enemies
off the face of the Earth.
78
00:03:39,843 --> 00:03:42,278
They had stronger
genes, no doubt about it.
79
00:03:42,279 --> 00:03:45,014
But we managed to
level the playing field.
80
00:03:45,017 --> 00:03:47,244
And now, once again,
81
00:03:47,247 --> 00:03:50,082
Mother Nature has rolled
the evolutionary dice
82
00:03:50,085 --> 00:03:51,931
and created a new breed
83
00:03:51,932 --> 00:03:54,100
with powerful mutations and abilities.
84
00:03:54,101 --> 00:03:56,957
Some among us worry that
we're in danger of extinction.
85
00:03:56,960 --> 00:03:58,370
Well, they're right to worry.
86
00:03:58,371 --> 00:03:59,872
But we don't have to succumb
87
00:03:59,873 --> 00:04:02,172
to the cosmic injustice of genetics.
88
00:04:02,175 --> 00:04:05,590
This time, we can harness the
power of science for ourselves.
89
00:04:05,593 --> 00:04:07,079
But if, and only if,
90
00:04:07,080 --> 00:04:10,382
we have the courage to
stand together as a species.
91
00:04:20,132 --> 00:04:23,928
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
92
00:04:23,930 --> 00:04:26,215
I just want to make something clear.
93
00:04:26,218 --> 00:04:27,692
We're working with you on this
94
00:04:27,695 --> 00:04:29,769
because the Hound program
is a threat to all of us.
95
00:04:29,770 --> 00:04:32,238
But if any of you think
that being here means...
96
00:04:32,239 --> 00:04:34,825
- We're friends now?
- Oh, you made it clear we're not.
97
00:04:34,828 --> 00:04:37,343
We're just here to get
a job done, same as you.
98
00:04:37,344 --> 00:04:40,279
Marcos, they're right. Stay cool.
99
00:04:40,280 --> 00:04:43,282
I don't see a move here.
100
00:04:43,283 --> 00:04:45,184
The Hounds are already out there.
101
00:04:45,187 --> 00:04:46,271
They're kicking our asses.
102
00:04:46,274 --> 00:04:48,442
It's a secret program. We can kill it,
103
00:04:48,445 --> 00:04:49,755
but it has to happen soon.
104
00:04:49,756 --> 00:04:51,710
Our sources tell us Dr. Campbell
105
00:04:51,713 --> 00:04:53,115
is working his political connections
106
00:04:53,117 --> 00:04:55,094
- to take it national.
- What do you mean?
107
00:04:55,095 --> 00:04:57,135
He's attending the Humanity Today Summit
108
00:04:57,138 --> 00:04:59,744
- in Charlotte, tomorrow.
- "Humanity Today"?
109
00:04:59,747 --> 00:05:01,487
Is that seriously what they call it?
110
00:05:01,490 --> 00:05:02,568
- Mm.
- I guess they thought
111
00:05:02,569 --> 00:05:04,603
it sounded better
than "Kill the Muties."
112
00:05:04,604 --> 00:05:07,306
Every major anti-mutant
figure will be there.
113
00:05:07,309 --> 00:05:09,434
Politicians, business leaders...
114
00:05:09,437 --> 00:05:11,076
Purifiers.
115
00:05:11,077 --> 00:05:13,791
Security will be massive.
116
00:05:13,794 --> 00:05:16,540
- All right? There's got to be a better...
- We're out of time.
117
00:05:16,543 --> 00:05:18,611
This is our chance to
grab Campbell and use him
118
00:05:18,614 --> 00:05:21,316
- to smash the program.
- So we're kidnappers now.
119
00:05:21,319 --> 00:05:23,321
I thought we're supposed
to be the good guys.
120
00:05:25,001 --> 00:05:27,299
Let's not get so high and mighty.
121
00:05:27,302 --> 00:05:29,280
I don't suppose you've
shared your criminal past
122
00:05:29,281 --> 00:05:30,382
with everyone here?
123
00:05:32,118 --> 00:05:34,186
Do they not know about your old friends?
124
00:05:35,588 --> 00:05:36,956
Because we do.
125
00:05:39,771 --> 00:05:42,458
But the past is in the past.
126
00:05:42,461 --> 00:05:44,897
Right now, we have work to do.
127
00:05:50,436 --> 00:05:51,936
It's funny.
128
00:05:51,937 --> 00:05:54,239
Half of me can't believe
we're still stuck here,
129
00:05:54,240 --> 00:05:57,876
and the other half is happy to be home.
130
00:05:57,877 --> 00:05:59,978
Just glad we didn't lose our old beds.
131
00:05:59,979 --> 00:06:01,693
Well, you are losing your pillow.
132
00:06:01,696 --> 00:06:03,214
I get the good one this time.
133
00:06:03,215 --> 00:06:06,251
- Hey, you got a minute?
- Yeah. What's going on?
134
00:06:06,252 --> 00:06:08,112
Uh, we're heading up
to Charlotte tomorrow.
135
00:06:08,115 --> 00:06:10,021
Might be our only chance
to grab to Campbell,
136
00:06:10,022 --> 00:06:12,090
and once we have him, we're
gonna need every angle we can get.
137
00:06:12,091 --> 00:06:14,192
Did you have any luck looking
at your father's research?
138
00:06:14,193 --> 00:06:16,094
Not much. He just gave
me his old notebooks.
139
00:06:16,095 --> 00:06:18,930
And to be honest, I couldn't
follow much of the science.
140
00:06:18,931 --> 00:06:21,669
Well, anything you can
get could be useful.
141
00:06:21,672 --> 00:06:23,433
His research helped
build the Hound program.
142
00:06:23,436 --> 00:06:25,103
If we're trying to take it apart...
143
00:06:25,106 --> 00:06:26,932
I guess it's best to
start at the beginning.
144
00:06:26,935 --> 00:06:28,874
We'll work on it.
145
00:06:30,009 --> 00:06:32,716
- Good luck up there.
- Thanks.
146
00:06:37,751 --> 00:06:39,752
John. We need to talk.
147
00:06:39,755 --> 00:06:42,854
Hey, listen, whatever the Frosts
said about your past, I don't...
148
00:06:42,855 --> 00:06:45,401
No, it's... I-I need to explain.
149
00:06:45,404 --> 00:06:48,459
Clarice, we got a lot
to do right now, okay?
150
00:06:48,460 --> 00:06:50,695
Will you please just listen?
151
00:06:50,696 --> 00:06:53,965
Back in Clarke County, I had
trouble with some Purifiers.
152
00:06:53,966 --> 00:06:56,746
Basically got run out
of town. I was pissed.
153
00:06:56,749 --> 00:06:59,315
Started looking for people
who felt the same way.
154
00:06:59,318 --> 00:07:02,040
I found some mutants
who were pushing back.
155
00:07:02,041 --> 00:07:05,211
And it turned out that they
were part of the Brotherhood.
156
00:07:07,697 --> 00:07:10,432
- You joined the Brotherhood?
- I didn't join anything.
157
00:07:10,435 --> 00:07:12,604
I helped them with a few
things, and when they asked me
158
00:07:12,607 --> 00:07:14,719
to do stuff I wasn't down for, I bailed.
159
00:07:14,720 --> 00:07:15,920
Why didn't you tell us?
160
00:07:15,921 --> 00:07:17,447
Sage asked me what I was arrested for.
161
00:07:17,450 --> 00:07:18,619
Nothing I did with them...
162
00:07:18,622 --> 00:07:20,732
That's not how it
works, and you know it.
163
00:07:22,486 --> 00:07:24,987
I know I shouldn't have
worked with them, but...
164
00:07:24,990 --> 00:07:29,567
It's not about that. It's
about hiding it from us.
165
00:07:29,568 --> 00:07:32,537
Look...
166
00:07:32,538 --> 00:07:35,740
I didn't tell you this before because...
167
00:07:35,741 --> 00:07:39,612
for the first time in
forever, I felt safe.
168
00:07:41,513 --> 00:07:43,782
I just didn't want to lose that.
169
00:07:47,453 --> 00:07:50,521
You know, when you ran off,
and I went to look for you,
170
00:07:50,522 --> 00:07:53,292
I did that because I
thought you were one of us.
171
00:07:55,961 --> 00:07:58,568
I don't know. Maybe I was wrong.
172
00:08:08,374 --> 00:08:11,803
Mr. Wong, please tell
me you have some results.
173
00:08:11,806 --> 00:08:14,471
Actually, Dr. Campbell,
we've run into some issues.
174
00:08:14,474 --> 00:08:17,222
Issues? We handed you an entire archive.
175
00:08:17,225 --> 00:08:19,393
Reams of data from Otto
Strucker's research.
176
00:08:19,394 --> 00:08:21,695
If he was able to suppress
the X-Gene in his son,
177
00:08:21,696 --> 00:08:23,164
his conclusions must be in there.
178
00:08:23,165 --> 00:08:25,399
I know, sir, but it appears that
179
00:08:25,400 --> 00:08:28,035
a significant portion of
his research is missing.
180
00:08:28,036 --> 00:08:29,722
Then I suggest you look harder.
181
00:08:29,725 --> 00:08:31,893
What you need to
understand, the Hound project
182
00:08:31,896 --> 00:08:34,508
is the key to fighting them
off, but Otto Strucker's research
183
00:08:34,509 --> 00:08:37,044
can help us wipe out
the X-Gene entirely.
184
00:08:37,045 --> 00:08:40,314
If some of it is missing, we
need to find it. Understood?
185
00:08:40,315 --> 00:08:41,882
Of course, sir.
186
00:08:51,092 --> 00:08:54,094
- Hey.
- Hey.
187
00:08:54,095 --> 00:08:57,240
Before we head out, I...
I want to talk to you.
188
00:08:57,243 --> 00:08:59,567
Yeah. What is it?
189
00:08:59,568 --> 00:09:02,303
It's about the Frosts.
190
00:09:02,304 --> 00:09:04,438
What about them?
191
00:09:04,439 --> 00:09:06,740
Look, we're working with
them, like it or not.
192
00:09:06,743 --> 00:09:08,476
Yeah, I'm in the "not" camp.
193
00:09:08,477 --> 00:09:11,679
I'm not asking you to
change your mind about them,
194
00:09:11,680 --> 00:09:13,627
but we have a job to do.
195
00:09:13,630 --> 00:09:15,282
What do you expect me to do, Lorna?
196
00:09:15,283 --> 00:09:16,984
Pretend like we're one big happy family?
197
00:09:16,985 --> 00:09:18,953
No, of course not.
198
00:09:18,954 --> 00:09:21,455
Come on. We're the family.
199
00:09:21,456 --> 00:09:23,891
That's the point.
200
00:09:23,892 --> 00:09:26,328
There's no way they
could come between us.
201
00:09:29,197 --> 00:09:32,029
Look, don't do this for
them, do this for me.
202
00:09:35,983 --> 00:09:37,885
Okay.
203
00:09:51,820 --> 00:09:54,655
Are you seriously
reading that book again?
204
00:09:54,656 --> 00:09:56,190
Why do you care?
205
00:09:56,191 --> 00:09:58,658
Shouldn't you be hanging
out with your boyfriend?
206
00:09:58,661 --> 00:10:01,996
Wes went back to Augusta,
for your information.
207
00:10:01,997 --> 00:10:04,164
You barely put that thing down.
208
00:10:04,165 --> 00:10:07,034
So? There's stuff about
our family in here.
209
00:10:07,037 --> 00:10:08,846
- You're not curious?
- No, thank you.
210
00:10:08,849 --> 00:10:11,539
I know all I need to know about
our psycho great-grandfather.
211
00:10:11,540 --> 00:10:13,107
He wasn't a psycho.
212
00:10:13,108 --> 00:10:15,234
All right, this book
was written by humans.
213
00:10:15,237 --> 00:10:16,737
It's totally biased against us.
214
00:10:16,740 --> 00:10:19,113
Andreas and his sister were
trying to build something.
215
00:10:19,114 --> 00:10:21,833
- Uh, a-a place for mutants.
- Andy.
216
00:10:21,836 --> 00:10:23,417
Why don't you look around?
217
00:10:23,418 --> 00:10:25,763
We are literally in a place for mutants.
218
00:10:25,766 --> 00:10:27,737
No, no, I don't mean,
like, a place to hide.
219
00:10:27,740 --> 00:10:30,858
- That's all we're doing here...
- No. No, it isn't.
220
00:10:30,859 --> 00:10:32,972
The Underground is saving people.
221
00:10:32,975 --> 00:10:34,658
Those people were murderers.
222
00:10:34,661 --> 00:10:38,098
You've heard of the
American Revolution, right?
223
00:10:38,099 --> 00:10:39,940
Nobody ever called George Washington
224
00:10:39,943 --> 00:10:41,791
a murderer for fighting
back against England.
225
00:10:41,794 --> 00:10:44,533
This isn't some war fantasy, okay?
226
00:10:44,536 --> 00:10:45,690
Whatever.
227
00:10:45,693 --> 00:10:47,241
Now everybody's freaking out
228
00:10:47,242 --> 00:10:49,315
about the Frost Sisters for some reason.
229
00:10:49,318 --> 00:10:51,879
At least they treat us like adults.
230
00:10:51,880 --> 00:10:53,948
The Frost Sisters?
231
00:10:53,949 --> 00:10:56,383
Don't tell me they got in your head.
232
00:10:56,384 --> 00:10:57,952
God.
233
00:10:57,953 --> 00:11:01,589
- Those girls are liars.
- Are they?
234
00:11:01,590 --> 00:11:03,390
Maybe they're the only ones around here
235
00:11:03,391 --> 00:11:05,760
who are actually telling the truth.
236
00:11:17,309 --> 00:11:19,559
_
237
00:11:22,010 --> 00:11:23,725
Badges, please.
238
00:11:26,309 --> 00:11:29,068
Good afternoon, Dr.
Campbell, Director Wolcott.
239
00:11:30,841 --> 00:11:33,520
All right, you're all set.
240
00:11:57,173 --> 00:11:58,606
Everybody's saying it.
241
00:11:58,609 --> 00:12:00,110
We just got to get ready, man.
242
00:12:00,113 --> 00:12:02,064
Hard times are coming.
You know what I mean, man?
243
00:12:02,067 --> 00:12:04,585
We just got to, got to
do something about it.
244
00:12:04,586 --> 00:12:07,921
Great, look who's back.
245
00:12:07,922 --> 00:12:10,257
Are you talking about me?
246
00:12:10,258 --> 00:12:11,892
Let's just say some folks were happy
247
00:12:11,893 --> 00:12:13,866
when you left for Fairburn.
248
00:12:13,869 --> 00:12:16,423
I don't know what your problem is,
249
00:12:16,426 --> 00:12:18,696
but we're on the same side here.
250
00:12:18,699 --> 00:12:20,798
You keep saying that.
251
00:12:20,809 --> 00:12:22,613
Doesn't make it true.
252
00:12:32,280 --> 00:12:34,915
Hey.
253
00:12:34,916 --> 00:12:36,784
You okay?
254
00:12:36,785 --> 00:12:39,119
Mm. It's nothing.
255
00:12:39,120 --> 00:12:41,922
- Did you find anything?
- Not much.
256
00:12:41,923 --> 00:12:43,290
Most of my dad's research
257
00:12:43,291 --> 00:12:45,292
that we found is from
his grad school days,
258
00:12:45,293 --> 00:12:47,431
but we can't find much
of his work on mutants.
259
00:12:47,434 --> 00:12:49,797
There's something else. We're
not the only ones looking.
260
00:12:49,798 --> 00:12:51,198
What are you talking about?
261
00:12:51,199 --> 00:12:53,400
I've been checking the
genetic research boards.
262
00:12:53,403 --> 00:12:56,032
Trask is talking to everyone
Otto Strucker ever worked with.
263
00:12:56,035 --> 00:12:59,296
They're even sending someone to
an insurance company in Decatur.
264
00:13:00,075 --> 00:13:02,042
Wait.
265
00:13:02,043 --> 00:13:03,978
Southern Worldwide.
266
00:13:05,138 --> 00:13:07,040
That's where your mom works.
267
00:13:15,757 --> 00:13:18,759
Hey, speed demon. You
missed the bean sprouts.
268
00:13:18,762 --> 00:13:20,245
Yeah, well, excuse me for not being
269
00:13:20,248 --> 00:13:22,936
a professional waterer
guy. This is stupid.
270
00:13:22,939 --> 00:13:24,673
You think Campbell's
gardening right now?
271
00:13:24,676 --> 00:13:26,810
The Underground is
going after him, okay?
272
00:13:26,811 --> 00:13:28,845
We should be doing that, too.
273
00:13:28,846 --> 00:13:31,548
The way those mutants who
ambushed us in Fairburn
274
00:13:31,551 --> 00:13:34,317
combined their powers,
their hands were joined.
275
00:13:34,318 --> 00:13:37,454
Campbell got that from us.
We should be doing something.
276
00:13:37,457 --> 00:13:40,690
Like what? Going out
and attacking people?
277
00:13:40,691 --> 00:13:43,326
That's not how it works.
278
00:13:43,327 --> 00:13:45,551
This place is a team
and we're part of that.
279
00:13:45,554 --> 00:13:47,582
Kids, we need to go.
280
00:13:47,585 --> 00:13:49,618
Sentinel Services and
Trask is sending someone
281
00:13:49,621 --> 00:13:50,821
to speak to my mom.
282
00:13:50,824 --> 00:13:53,003
Grandma Ellen? They
already talked to her.
283
00:13:53,004 --> 00:13:54,070
That was just harassment.
284
00:13:54,071 --> 00:13:55,673
This time, they're after something real:
285
00:13:55,676 --> 00:13:58,595
- my dad's research.
- We need to get to her first.
286
00:13:58,598 --> 00:14:01,528
- Let's go.
- Come on.
287
00:14:04,469 --> 00:14:06,363
_
288
00:14:27,782 --> 00:14:29,806
I thought we were
coming to a safe house.
289
00:14:29,807 --> 00:14:31,960
- It is safe.
- And it's a house.
290
00:14:31,963 --> 00:14:34,432
- Hence the term.
- It's just so bougie.
291
00:14:34,435 --> 00:14:36,268
Well, if it'll make
you feel more at home,
292
00:14:36,271 --> 00:14:38,733
we could bring in some mold,
smash some holes in the floor.
293
00:14:38,736 --> 00:14:41,151
Don't worry about it. It's fine.
294
00:14:41,152 --> 00:14:44,255
I'll see them inside.
295
00:14:47,725 --> 00:14:49,826
Hey.
296
00:14:49,827 --> 00:14:52,762
Just here to do a job, remember?
297
00:14:52,763 --> 00:14:55,533
Yeah, babe. I remember.
298
00:15:01,178 --> 00:15:02,878
There's a full security system,
299
00:15:02,881 --> 00:15:05,639
and we're set up for a variety
of interrogation methods.
300
00:15:05,642 --> 00:15:08,678
Although, I should be able to
extract any information we need.
301
00:15:08,681 --> 00:15:11,108
And you have a fully
stocked bar because...?
302
00:15:11,111 --> 00:15:12,716
Breaking Campbell could take a while.
303
00:15:12,717 --> 00:15:14,681
Why live in squalor?
304
00:15:14,684 --> 00:15:17,187
The X-Men started your little
crew before they vanished.
305
00:15:17,188 --> 00:15:19,189
Our founders, they left us with more
306
00:15:19,190 --> 00:15:21,391
than a pat on the back
and encouraging words.
307
00:15:21,392 --> 00:15:23,248
You're talking about the Brotherhood.
308
00:15:23,251 --> 00:15:26,129
So he's pretty and clever.
309
00:15:26,130 --> 00:15:28,031
In half an hour, our
ticket into the summit
310
00:15:28,032 --> 00:15:29,733
will be driving down a road near here.
311
00:15:29,734 --> 00:15:31,669
We best get ready.
312
00:15:39,295 --> 00:15:42,130
This is your room. Hope it's big enough.
313
00:15:42,133 --> 00:15:44,654
Uh, yeah. Thanks.
314
00:15:44,657 --> 00:15:47,584
Um, can we talk for a moment?
315
00:15:47,585 --> 00:15:49,586
About what? Hmm?
316
00:15:49,587 --> 00:15:51,879
I'm just really glad you're here.
317
00:15:51,882 --> 00:15:53,883
Sometimes it seems
like you're the only one
318
00:15:53,886 --> 00:15:55,787
who knows what needs to get done.
319
00:15:55,790 --> 00:15:58,247
- Your boyfriend...
- Okay, let's not bring him into this.
320
00:15:58,250 --> 00:15:59,596
Look, just because he's concerned
321
00:15:59,597 --> 00:16:01,097
doesn't mean he knows what's best.
322
00:16:01,098 --> 00:16:02,671
I'm not discussing this with you.
323
00:16:02,674 --> 00:16:04,608
Lorna, you can do things others can't.
324
00:16:04,611 --> 00:16:08,024
- Your friends, they don't...
- Stop talking about my friends!
325
00:16:13,086 --> 00:16:14,435
Not bad.
326
00:16:14,438 --> 00:16:17,419
You've been getting
stronger lately, haven't you?
327
00:16:17,422 --> 00:16:20,784
I can see your father's power in you.
328
00:16:20,785 --> 00:16:24,033
You know, some people think
pregnant women are fragile.
329
00:16:24,036 --> 00:16:25,737
But there is nothing stronger
330
00:16:25,740 --> 00:16:27,876
than a woman with
something to fight for.
331
00:16:42,724 --> 00:16:44,725
You know where Grandma's office is?
332
00:16:44,728 --> 00:16:47,163
Hopefully. I haven't been
here for a couple years.
333
00:16:47,166 --> 00:16:48,833
Okay, call if you see anything.
334
00:16:48,836 --> 00:16:51,581
If we run into trouble, you
two head back immediately.
335
00:16:51,582 --> 00:16:53,050
Understand?
336
00:16:55,586 --> 00:16:57,329
Come on.
337
00:17:02,479 --> 00:17:06,648
- You sure her office is up here?
- Yeah.
338
00:17:06,649 --> 00:17:08,083
You okay?
339
00:17:08,084 --> 00:17:10,452
Yeah, just remembering what
happened when I saw my dad.
340
00:17:10,453 --> 00:17:13,489
- Hey. This won't be like that.
- Hey.
341
00:17:13,490 --> 00:17:16,558
Uh... aren't you...
342
00:17:16,559 --> 00:17:18,660
um...
343
00:17:18,661 --> 00:17:22,564
You guys are, uh...
I-I know you. You're...
344
00:17:22,565 --> 00:17:25,951
Ally and Mark Young
from the party last year.
345
00:17:25,954 --> 00:17:27,836
Hey. It's good to see you, man.
346
00:17:27,837 --> 00:17:30,782
Yeah. I-I thought I...
347
00:17:31,672 --> 00:17:34,102
Uh, will you say hello
to your wife for me?
348
00:17:34,105 --> 00:17:36,271
We had, we had such a great time.
349
00:17:36,274 --> 00:17:38,788
Tell her, "It's all about the donuts."
350
00:17:39,961 --> 00:17:42,024
She'll know what I'm talking about.
351
00:17:42,027 --> 00:17:44,829
- Okay, sure.
- It's good to see you, man.
352
00:17:46,656 --> 00:17:49,141
That was... wow.
353
00:17:49,144 --> 00:17:50,692
Okay, don't be too impressed.
354
00:17:50,693 --> 00:17:52,995
He's still suspicious. Just keep moving.
355
00:17:52,996 --> 00:17:54,931
Her office is over here.
356
00:17:59,654 --> 00:18:02,122
What does it take for somebody
357
00:18:02,125 --> 00:18:04,530
to clean a coffee cup around here?
358
00:18:07,811 --> 00:18:09,244
Reed.
359
00:18:09,245 --> 00:18:10,596
- Shh, shh, shh.
- Caitlin.
360
00:18:10,599 --> 00:18:11,833
- Hey, hey.
- Hi.
361
00:18:11,836 --> 00:18:13,415
- What are you doing?
- Stay calm.
362
00:18:13,416 --> 00:18:16,318
- Is there anywhere we can talk?
- In my office.
363
00:18:16,319 --> 00:18:19,201
Um, my-my assistant's gone today.
364
00:18:19,204 --> 00:18:20,656
- It's okay.
- Are you all right?
365
00:18:20,657 --> 00:18:23,586
The police said... How are the babies?
366
00:18:23,589 --> 00:18:25,365
They're fine. Look, I'll explain.
367
00:18:25,368 --> 00:18:27,263
We don't have a lot of time.
368
00:18:33,913 --> 00:18:36,648
Keep looking that way.
Sentinel Services comes,
369
00:18:36,649 --> 00:18:38,317
they could drive up in either direction.
370
00:18:41,621 --> 00:18:43,655
What are you doing?
371
00:18:43,656 --> 00:18:45,657
Something happens, we need to be ready.
372
00:18:45,658 --> 00:18:48,126
If we get into trouble, we
can make it worse if we...
373
00:18:48,127 --> 00:18:49,594
If we what?
374
00:18:49,595 --> 00:18:51,463
You understand who we are, right?
375
00:18:51,464 --> 00:18:53,431
What we can do.
376
00:18:53,432 --> 00:18:56,434
Sentinel Services does show up,
we're not the ones in trouble.
377
00:18:56,435 --> 00:18:57,936
They are.
378
00:18:57,937 --> 00:19:00,438
Andy.
379
00:19:00,439 --> 00:19:03,099
Look, our power comes
with responsibility.
380
00:19:03,102 --> 00:19:05,559
The last thing we want is
for them to be scared of us.
381
00:19:05,562 --> 00:19:07,029
Maybe they should be scared.
382
00:19:07,032 --> 00:19:08,493
If they were a little more scared,
383
00:19:08,496 --> 00:19:10,097
they wouldn't be
coming after our grandma
384
00:19:10,100 --> 00:19:11,935
just because she's related to us.
385
00:19:14,420 --> 00:19:17,255
I don't understand. How would
I know about Otto's research?
386
00:19:17,256 --> 00:19:18,857
I haven't seen the man in years.
387
00:19:18,858 --> 00:19:19,858
That won't matter to them.
388
00:19:19,859 --> 00:19:21,192
We just need you to come with us.
389
00:19:21,193 --> 00:19:22,857
I-I have claims to fill out and...
390
00:19:22,860 --> 00:19:25,341
Ellen, I know this sound
crazy, but it's true.
391
00:19:25,344 --> 00:19:28,669
If these people even think
you know something useful...
392
00:19:28,672 --> 00:19:30,521
What could I possibly know?
393
00:19:31,704 --> 00:19:34,873
And you want me to run?
394
00:19:34,874 --> 00:19:39,005
You're asking me to run
away from my entire life.
395
00:19:39,008 --> 00:19:41,279
- It's not that simple.
- I don't think you understand
396
00:19:41,280 --> 00:19:42,480
how serious this is.
397
00:19:42,481 --> 00:19:44,149
- They came for Dad.
- Perfect.
398
00:19:44,150 --> 00:19:45,788
Then it's Otto's issue.
Let them talk with him.
399
00:19:45,790 --> 00:19:47,919
Mom, they killed him.
400
00:19:47,920 --> 00:19:51,422
What? What-what are you talking about?
401
00:19:51,425 --> 00:19:53,458
I was there, Mom.
402
00:19:53,459 --> 00:19:55,394
They shot him.
403
00:19:59,852 --> 00:20:02,287
And religious issues break the same way.
404
00:20:02,290 --> 00:20:04,469
About 30% of Evangelicals
405
00:20:04,470 --> 00:20:06,838
think that God's message was for humans.
406
00:20:06,839 --> 00:20:09,841
A plurality believe the mutants
should be given sanctuary.
407
00:20:09,842 --> 00:20:11,169
Listen, there's no question that
408
00:20:11,171 --> 00:20:12,920
we've got a messaging issue.
409
00:20:12,923 --> 00:20:14,345
Gun rights folks split
410
00:20:14,346 --> 00:20:15,948
down the middle on mutant issues, too,
411
00:20:15,951 --> 00:20:17,682
but the tides are turning.
412
00:20:17,683 --> 00:20:19,150
Well, I hope you're right, Senator.
413
00:20:19,151 --> 00:20:20,506
Look forward to your talk later.
414
00:20:20,509 --> 00:20:22,019
- Oh, thank you.
- Sarah, good to see you.
415
00:20:22,021 --> 00:20:23,788
- Yes.
- Senator Montez.
416
00:20:23,789 --> 00:20:25,590
Dr. Campbell. So good to see you again.
417
00:20:25,591 --> 00:20:27,393
- Always a pleasure. Sarah.
- How are you?
418
00:20:27,396 --> 00:20:31,877
I, uh, heard about the
tragedy at Trask recently.
419
00:20:31,880 --> 00:20:33,247
- Was horrible.
- It was.
420
00:20:33,250 --> 00:20:34,884
But ultimately it just underlines
421
00:20:34,887 --> 00:20:35,967
the importance of our work.
422
00:20:35,968 --> 00:20:37,303
The mutants wouldn't have attacked
423
00:20:37,305 --> 00:20:39,535
if they didn't understand we
were on the cusp of victory.
424
00:20:39,537 --> 00:20:42,140
Well, I'm just glad you got
to come to the conference.
425
00:20:42,141 --> 00:20:45,541
It's so important to tap into
this energy and enthusiasm.
426
00:20:45,544 --> 00:20:47,967
I'm not much into politics, but
it is nice to be around people
427
00:20:47,969 --> 00:20:49,408
who see the issue with clear eyes.
428
00:20:49,411 --> 00:20:51,809
Well said. I'm looking
forward to our meeting.
429
00:20:51,812 --> 00:20:54,171
So am I. I've got some
exciting developments.
430
00:20:54,172 --> 00:20:56,273
Like to talk with you
about expanding our efforts.
431
00:20:56,274 --> 00:20:57,941
- "Expanding our efforts"?
- Yes.
432
00:20:57,942 --> 00:21:00,944
No. We discussed this
when we visited Trask.
433
00:21:00,945 --> 00:21:03,414
I am aware, but the situation
has evolved since then.
434
00:21:03,415 --> 00:21:06,551
The agenda for today's
meeting is already set.
435
00:21:06,554 --> 00:21:08,856
We're talking about fighting
for humanity's survival.
436
00:21:08,859 --> 00:21:10,459
The senator is in a unique position
437
00:21:10,462 --> 00:21:11,663
to help us with our cause.
438
00:21:11,666 --> 00:21:12,999
I think that merits revisiting
439
00:21:13,002 --> 00:21:15,123
a few funding priorities, don't you?
440
00:21:15,126 --> 00:21:17,127
- I...
- Let's hear the man out.
441
00:21:17,128 --> 00:21:19,230
- I'll see you soon.
- Till then.
442
00:21:21,162 --> 00:21:22,830
Dr. Campbell.
443
00:21:28,772 --> 00:21:31,173
The Frost sisters are supposed
to be so well-connected.
444
00:21:31,176 --> 00:21:32,709
This was the best way into the summit?
445
00:21:32,710 --> 00:21:35,479
Look, guy's a big fund-raiser
for anti-mutant causes.
446
00:21:35,480 --> 00:21:37,815
He attends the Humanity
Today Summit every year.
447
00:21:37,816 --> 00:21:40,291
If we're with him, we get past the gate.
448
00:21:40,294 --> 00:21:41,318
Yeah, I looked him up.
449
00:21:41,319 --> 00:21:43,153
Guy made a ton of money
in pharmaceuticals.
450
00:21:43,154 --> 00:21:46,457
When he retired, he decided he
wanted to contribute to society.
451
00:21:46,458 --> 00:21:50,327
Oh, yes. His way of giving
back was going after mutants.
452
00:21:50,328 --> 00:21:51,728
This should be fun.
453
00:21:51,729 --> 00:21:53,831
Lorna.
454
00:21:53,832 --> 00:21:55,864
I will play nice if he does.
455
00:22:00,205 --> 00:22:02,840
They're on board with this, right?
456
00:22:02,841 --> 00:22:05,342
Yeah. They're in.
457
00:22:05,343 --> 00:22:07,444
We're looking for a silver sedan.
458
00:22:07,445 --> 00:22:08,946
Should be through here shortly.
459
00:22:08,947 --> 00:22:10,934
- You sure?
- Very.
460
00:22:10,937 --> 00:22:13,502
He has an appointment with a
certain reclusive billionaire.
461
00:22:13,505 --> 00:22:16,120
Unfortunately for him,
the billionaire's a mutant,
462
00:22:16,121 --> 00:22:19,056
- and a friend of ours.
- Mm.
463
00:22:19,057 --> 00:22:21,625
Still angry I brought
up your checkered past?
464
00:22:21,626 --> 00:22:23,227
How'd you even know about that?
465
00:22:23,228 --> 00:22:25,062
If you're poking around in my mind,
466
00:22:25,063 --> 00:22:27,898
- I will portal you in front of a moving truck.
- Oh, please.
467
00:22:27,899 --> 00:22:29,433
There was no need for a mind reading.
468
00:22:29,434 --> 00:22:32,637
We have quite the network,
and everyone talks.
469
00:22:34,753 --> 00:22:37,973
I don't see what you're
so wound up about.
470
00:22:37,976 --> 00:22:40,778
My point is that we
have a lot in common.
471
00:22:44,575 --> 00:22:46,550
- Is that him?
- Yup.
472
00:22:46,551 --> 00:22:47,652
Let's do this.
473
00:23:20,118 --> 00:23:22,452
Time to go.
474
00:23:22,453 --> 00:23:26,775
You're asking me to believe
that my ex-husband was a mutant?
475
00:23:26,778 --> 00:23:28,125
And-and he kept it
476
00:23:28,126 --> 00:23:30,727
- a secret all this time?
- Mom, you must've had some idea.
477
00:23:30,728 --> 00:23:32,896
- You lived together for 26 years.
- No.
478
00:23:32,897 --> 00:23:35,132
No, not about this. No.
479
00:23:35,133 --> 00:23:37,234
I mean, he had his secrets, but...
480
00:23:37,235 --> 00:23:40,655
Mom, I was there when
he used his powers.
481
00:23:40,658 --> 00:23:43,894
But it's not just that.
You know when I got sick?
482
00:23:43,897 --> 00:23:45,431
- When I was ten?
- Yes.
483
00:23:45,434 --> 00:23:49,313
That was him using a serum
to block the X-Gene in me.
484
00:23:49,314 --> 00:23:50,684
Oh, God.
485
00:23:50,687 --> 00:23:52,877
And that serum is probably
what they're looking for.
486
00:23:52,880 --> 00:23:54,575
If they find it, they could wipe mutants
487
00:23:54,578 --> 00:23:55,786
off the face of the Earth.
488
00:23:55,789 --> 00:23:57,572
Please think. Did Dad have another lab?
489
00:23:57,575 --> 00:23:58,589
Not that I know of.
490
00:23:58,590 --> 00:23:59,723
Was there anyone who he worked with
491
00:23:59,724 --> 00:24:01,158
- outside of Trask...
- Okay, we can talk
492
00:24:01,159 --> 00:24:02,565
about this later.
493
00:24:02,567 --> 00:24:04,394
- We have to go.
- I can't.
494
00:24:04,395 --> 00:24:07,097
- I can't just leave out of nowhere.
- Hello?
495
00:24:07,098 --> 00:24:09,923
Dad. Sentinel Services is here.
496
00:24:09,926 --> 00:24:12,345
Have they seen you? You got
to get out of there before...
497
00:24:12,348 --> 00:24:14,505
No, not yet. But they're coming.
498
00:24:20,642 --> 00:24:22,775
Honey, this is crazy.
499
00:24:22,778 --> 00:24:24,178
Mom, what's wrong?
500
00:24:24,181 --> 00:24:26,267
- We're running from the police.
- I know, I know.
501
00:24:26,270 --> 00:24:28,973
- But we've got to keep moving. All right?
- This way.
502
00:24:31,284 --> 00:24:33,185
Here, I'll take it.
503
00:24:33,186 --> 00:24:35,775
Go, go, go. Hit it.
504
00:24:44,036 --> 00:24:45,804
If they get to the back of the building,
505
00:24:45,807 --> 00:24:47,898
maybe we can find an
emergency exit or something.
506
00:24:47,901 --> 00:24:49,226
There's no time. What about the car?
507
00:24:49,228 --> 00:24:51,728
We can ditch the car. It's
safer to get everybody out.
508
00:24:51,731 --> 00:24:54,032
Safe for who? Them?
509
00:24:54,035 --> 00:24:56,275
- We just have to hold them off.
- What are you doing?
510
00:24:56,276 --> 00:24:59,111
Protecting our family.
511
00:24:59,112 --> 00:25:01,013
Wait, that's one of the Struckers.
512
00:25:01,014 --> 00:25:03,361
Hands in the air!
513
00:25:03,364 --> 00:25:05,231
Stop!
514
00:25:05,234 --> 00:25:07,519
I said, put your hands in the air.
515
00:25:07,520 --> 00:25:09,611
Right now. Where I can see them.
516
00:25:21,868 --> 00:25:23,585
Leave our family alone!
517
00:25:23,588 --> 00:25:25,370
Andy, stop! They're hurt!
518
00:25:25,371 --> 00:25:28,707
- They still have guns.
- Andy, stop!
519
00:25:28,708 --> 00:25:30,343
What the hell?!
520
00:25:49,588 --> 00:25:51,230
Lauren? Andy?
521
00:25:52,619 --> 00:25:53,915
Let's go!
522
00:26:11,088 --> 00:26:14,186
- Impressive.
- We've made great strides.
523
00:26:14,187 --> 00:26:15,954
And with the proper legislative support,
524
00:26:15,955 --> 00:26:17,422
we could expand immediately.
525
00:26:17,423 --> 00:26:19,291
I'm flying to D. C. After the summit.
526
00:26:19,292 --> 00:26:22,210
To be candid, I can't do this alone.
527
00:26:22,213 --> 00:26:25,631
Now, you know I've always
appreciated Trask's support.
528
00:26:25,634 --> 00:26:27,166
But we do have to be careful
529
00:26:27,167 --> 00:26:28,783
with the optics on
these types of things.
530
00:26:28,786 --> 00:26:30,306
You're worried about public opinion.
531
00:26:30,309 --> 00:26:32,756
Getting tough on
mutant crime polls well,
532
00:26:32,759 --> 00:26:34,206
but stuff like this?
533
00:26:34,207 --> 00:26:35,641
Listen, we are still paying
534
00:26:35,642 --> 00:26:37,209
for the mistakes from the early days
535
00:26:37,210 --> 00:26:38,544
of the Sentinel robot program.
536
00:26:38,547 --> 00:26:40,163
With respect, this is very different.
537
00:26:40,166 --> 00:26:42,756
In the assault on the Fairburn
Mutant Underground station,
538
00:26:42,759 --> 00:26:44,383
37 mutant terrorists captured,
539
00:26:44,384 --> 00:26:46,366
not one Sentinel Service agent hurt.
540
00:26:46,369 --> 00:26:48,803
Still, rounding up the
kind of support we'd need
541
00:26:48,806 --> 00:26:51,456
- to pass a new bill...
- If not you, Senator, then who?
542
00:26:51,457 --> 00:26:53,392
You have a well-earned reputation
543
00:26:53,393 --> 00:26:54,726
for taking this threat seriously.
544
00:26:54,727 --> 00:26:56,686
The public is hungry for real solutions.
545
00:26:56,689 --> 00:26:59,233
If you want to be more than
just a senator from Georgia,
546
00:26:59,236 --> 00:27:01,333
there's far worse
things than being the man
547
00:27:01,334 --> 00:27:03,517
who won the war for humanity's future.
548
00:27:12,445 --> 00:27:15,113
You're making a big mistake.
549
00:27:15,114 --> 00:27:16,812
There'll be people looking for me.
550
00:27:16,815 --> 00:27:18,983
I guess they're gonna
be disappointed, then.
551
00:27:18,986 --> 00:27:21,553
I have to be in a meeting,
and if I don't show...
552
00:27:21,556 --> 00:27:23,436
Oh, don't worry about the meeting.
553
00:27:23,439 --> 00:27:25,438
We just need you to make a phone call.
554
00:27:31,497 --> 00:27:34,225
Thank you for calling Humanity Today.
555
00:27:34,228 --> 00:27:36,897
Hello. This is Franklin Bennett.
556
00:27:36,900 --> 00:27:39,812
Hello. This is Franklin Bennett.
557
00:27:39,815 --> 00:27:43,018
I need to make a change
to my security detail.
558
00:27:43,142 --> 00:27:46,087
I need to make a change
to my security detail.
559
00:27:46,088 --> 00:27:48,189
Of course, Mr. Bennett.
One moment, please.
560
00:27:48,190 --> 00:27:51,659
These guard uniforms?
561
00:27:51,660 --> 00:27:53,862
They have our shirt sizes.
562
00:27:53,863 --> 00:27:56,366
These people aren't
screwing around here.
563
00:27:56,369 --> 00:27:59,327
John. All this time I've
spent trying to convince you
564
00:27:59,330 --> 00:28:01,320
of things, I could've just
bought you a nice shirt.
565
00:28:01,322 --> 00:28:03,014
I know that you're not about to go out
566
00:28:03,017 --> 00:28:04,772
and start the Frost Sisters fan club,
567
00:28:04,775 --> 00:28:07,075
but if someone is gonna
offer me this kind of help
568
00:28:07,076 --> 00:28:09,944
to take down the people who killed Sonya
569
00:28:09,945 --> 00:28:12,714
and killed Pulse, I'm in.
570
00:28:12,715 --> 00:28:16,624
I'm going along with this
for you and for Lorna.
571
00:28:16,627 --> 00:28:21,291
But... I got to tell you
this, I don't like it.
572
00:28:21,294 --> 00:28:23,796
When I was in Afghanistan,
in the Marines,
573
00:28:23,799 --> 00:28:26,202
I had to work with a lot
of folks I did not like.
574
00:28:26,205 --> 00:28:28,342
But you fight the fight
that's in front of you.
575
00:28:28,345 --> 00:28:30,900
Eyes on the prize. We got
to grab Campbell today.
576
00:28:35,736 --> 00:28:38,347
I don't know what good this outfit does.
577
00:28:38,350 --> 00:28:40,241
One look at my eyes...
578
00:28:40,244 --> 00:28:42,622
Yeah, they get close
enough to see your eyes,
579
00:28:42,625 --> 00:28:45,260
my hair, or the fact that
three of us are the same person,
580
00:28:45,263 --> 00:28:46,631
then it's over already.
581
00:28:48,494 --> 00:28:50,485
Something piss you off?
582
00:28:50,486 --> 00:28:54,189
Was it the Frosts?
583
00:28:54,190 --> 00:28:57,647
Yeah. They tried working on me, too.
584
00:28:57,650 --> 00:29:00,929
Their whole "we're not
so different" thing.
585
00:29:00,930 --> 00:29:02,530
Yeah, well, uh...
586
00:29:02,533 --> 00:29:04,667
they might have a point with that.
587
00:29:04,670 --> 00:29:06,397
What are you talking about?
588
00:29:06,400 --> 00:29:08,970
They, uh...
589
00:29:08,971 --> 00:29:12,561
they talked about the guy
they think is my birth father.
590
00:29:12,564 --> 00:29:15,310
- Said he was a part of all this.
- So what if he is?
591
00:29:15,311 --> 00:29:17,953
Lorna, I know about this.
592
00:29:17,956 --> 00:29:19,757
You don't get born looking like me
593
00:29:19,758 --> 00:29:23,894
without having major
X-Genes in your family tree.
594
00:29:23,895 --> 00:29:26,597
You know, for a while,
I thought that mattered.
595
00:29:26,600 --> 00:29:28,749
I thought that all the bad guys
596
00:29:28,752 --> 00:29:31,603
in my family's past made me one, too.
597
00:29:33,605 --> 00:29:36,807
Took me too long to realize
that a tiny speck of DNA,
598
00:29:36,808 --> 00:29:39,878
it doesn't take charge of who you are.
599
00:29:42,931 --> 00:29:45,974
I really hope you realize
that sooner than I did.
600
00:29:47,653 --> 00:29:50,821
You think you're gonna
get away with this?
601
00:29:50,822 --> 00:29:52,623
They're gonna track you down
602
00:29:52,624 --> 00:29:55,194
and exterminate you like cockroaches.
603
00:29:55,197 --> 00:29:56,470
Is that so?
604
00:29:56,473 --> 00:29:58,829
You don't even deserve
to breathe the same air
605
00:29:58,830 --> 00:30:00,282
as human beings.
606
00:30:00,285 --> 00:30:02,186
You don't want to breathe the same air?
607
00:30:02,189 --> 00:30:05,424
Then stop breathing.
608
00:30:08,674 --> 00:30:11,842
We can see inside your sick
little mind, Mr. Bennett.
609
00:30:11,843 --> 00:30:15,600
We can see the videos you
watch of mutants being tortured.
610
00:30:15,603 --> 00:30:17,448
We can feel the hate.
611
00:30:20,185 --> 00:30:21,686
Hey.
612
00:30:21,687 --> 00:30:23,821
- That's enough.
- What?
613
00:30:23,822 --> 00:30:25,690
You think torturing some sad old bigot's
614
00:30:25,691 --> 00:30:27,191
gonna make our job any easier?
615
00:30:27,192 --> 00:30:30,361
Cut it out. Now.
616
00:30:30,362 --> 00:30:33,002
You're no fun.
617
00:30:49,887 --> 00:30:51,809
Yeah, we got away, but they saw the car,
618
00:30:51,812 --> 00:30:53,413
so we're dumping it.
619
00:30:53,416 --> 00:30:55,251
Okay, we'll be there.
620
00:30:55,254 --> 00:30:57,779
Thanks.
621
00:30:57,780 --> 00:30:59,847
You sure you're all right, Ellen?
622
00:30:59,848 --> 00:31:01,416
I'm fine, sweetie.
623
00:31:01,417 --> 00:31:03,651
It's just a bit much.
624
00:31:03,652 --> 00:31:07,255
I'm sorry, Mom. I wish
this wasn't happening.
625
00:31:07,256 --> 00:31:09,991
I wish I could help you, but...
626
00:31:09,992 --> 00:31:12,527
if your father had some
secret lab somewhere,
627
00:31:12,528 --> 00:31:14,362
he sure as hell never told me.
628
00:31:14,363 --> 00:31:16,831
Well, maybe it wasn't another lab.
629
00:31:16,832 --> 00:31:19,834
Maybe... maybe he used
to talk to someone?
630
00:31:19,835 --> 00:31:22,971
Maybe he used to go somewhere or...
631
00:31:22,972 --> 00:31:25,006
What?
632
00:31:25,007 --> 00:31:26,941
What is it?
633
00:31:26,942 --> 00:31:30,945
Um, it may be nothing.
634
00:31:30,946 --> 00:31:33,681
There was this researcher.
635
00:31:33,682 --> 00:31:36,718
She and your father used to
talk late at night, and...
636
00:31:36,719 --> 00:31:39,035
and they went on a trip together,
637
00:31:39,038 --> 00:31:41,189
and I confronted him.
638
00:31:41,190 --> 00:31:43,725
I was convinced he was
having an affair with her.
639
00:31:43,726 --> 00:31:46,394
He promised that he'd
never see her again.
640
00:31:46,395 --> 00:31:48,062
Did you ever meet her?
641
00:31:48,063 --> 00:31:50,499
Yes. Once at the house.
642
00:31:53,191 --> 00:31:54,993
She came to see you.
643
00:31:57,506 --> 00:32:00,762
Uh, do you remember her name?
644
00:32:02,811 --> 00:32:05,513
Madeline Risman.
645
00:32:05,514 --> 00:32:07,754
It was decades ago.
646
00:32:10,184 --> 00:32:12,395
Oh, Reed, I am so sorry.
647
00:32:12,398 --> 00:32:13,698
For what?
648
00:32:13,701 --> 00:32:17,160
All that time, Otto was making you sick.
649
00:32:17,163 --> 00:32:19,243
A-And I knew there was something wrong,
650
00:32:19,246 --> 00:32:22,631
but I was desperate, and he
said that he would cure you.
651
00:32:24,500 --> 00:32:27,712
I should've protected you, baby.
652
00:32:27,715 --> 00:32:30,339
- I'm sorry.
- You did the best you could, Mom.
653
00:32:34,310 --> 00:32:36,106
We all did.
654
00:32:48,692 --> 00:32:51,025
The Underground is sending
someone to pick us up.
655
00:32:51,026 --> 00:32:52,860
Is Grandma coming with us?
656
00:32:52,863 --> 00:32:54,896
Yeah. You'll have to
lay low for a while.
657
00:32:54,899 --> 00:32:56,600
We've been staying with a group.
658
00:32:56,603 --> 00:32:58,837
An underground group that helps mutants.
659
00:32:58,840 --> 00:33:01,505
- You'll like it there.
- Thank you, sweetheart.
660
00:33:05,393 --> 00:33:07,394
But I can't go with you.
661
00:33:07,397 --> 00:33:08,898
What?
662
00:33:08,901 --> 00:33:10,501
- Ellen, you...
- Look at me.
663
00:33:10,504 --> 00:33:13,514
I-I would just hold you up. I
saw what happened back there.
664
00:33:13,515 --> 00:33:16,379
Those people who are after
you, they mean business.
665
00:33:16,382 --> 00:33:18,319
But they're coming after all of us now.
666
00:33:18,320 --> 00:33:20,955
- You can't just go home.
- Home?
667
00:33:20,956 --> 00:33:23,426
Reed, do I look like a complete idiot?
668
00:33:24,966 --> 00:33:27,095
I have a friend in Boca Raton.
669
00:33:27,096 --> 00:33:30,264
Lives way out of town. I
have enough cash to get there.
670
00:33:30,265 --> 00:33:31,867
Uh...
671
00:33:34,336 --> 00:33:36,434
Believe me, it's best.
672
00:33:41,043 --> 00:33:42,754
Grandma.
673
00:33:45,547 --> 00:33:49,684
I know it's weird that we're mutants.
674
00:33:49,685 --> 00:33:52,387
But we're still the same
people we've always been.
675
00:33:52,388 --> 00:33:54,111
Oh, no, sweetheart.
676
00:33:54,114 --> 00:33:57,091
No, that's not true.
677
00:33:57,092 --> 00:33:59,127
You're more.
678
00:33:59,128 --> 00:34:01,106
You're so much more.
679
00:34:10,672 --> 00:34:12,348
Andy.
680
00:34:14,910 --> 00:34:17,812
- ♪ America, America... ♪
- And I couldn't be more proud
681
00:34:17,813 --> 00:34:20,181
to introduce a man
who's been coming here
682
00:34:20,182 --> 00:34:21,837
for more than a decade,
683
00:34:21,840 --> 00:34:25,579
a man who has always
fought for our future,
684
00:34:25,582 --> 00:34:27,522
a human future.
685
00:34:27,523 --> 00:34:30,758
Ladies and gentlemen, Senator Montez.
686
00:34:30,759 --> 00:34:36,432
♪ From sea to shining sea. ♪
687
00:34:42,137 --> 00:34:43,939
Thank you.
688
00:34:47,364 --> 00:34:49,246
May I see your badges?
689
00:34:54,883 --> 00:34:56,819
Welcome, Mr. Bennett.
690
00:35:01,528 --> 00:35:03,150
All right, you're all clear.
691
00:35:03,153 --> 00:35:05,727
Thank you. Them, too.
692
00:35:07,463 --> 00:35:10,017
You know, I've always said
693
00:35:10,020 --> 00:35:12,967
this summit is the
birthplace of great ideas.
694
00:35:12,968 --> 00:35:15,136
And we need those ideas.
695
00:35:15,137 --> 00:35:17,540
We need your energy and enthusiasm.
696
00:35:17,543 --> 00:35:20,942
We need it to take our country back.
697
00:35:35,013 --> 00:35:36,681
Since 7/15,
698
00:35:36,684 --> 00:35:39,056
we've been a nation under siege.
699
00:35:39,059 --> 00:35:42,407
People live in fear while
the mutants who terrorize them
700
00:35:42,410 --> 00:35:44,782
hide behind the Constitution.
701
00:35:44,785 --> 00:35:46,534
Was that the founders' intent?
702
00:35:46,535 --> 00:35:48,626
To prevent their sons and daughters
703
00:35:48,629 --> 00:35:50,915
from defending themselves?
Ladies and gentlemen,
704
00:35:50,918 --> 00:35:54,075
the Constitution is a human document,
705
00:35:54,076 --> 00:35:56,931
written by humans for humans.
706
00:35:56,934 --> 00:36:00,345
It is time to stop being
politically correct,
707
00:36:00,348 --> 00:36:02,923
time to stop coddling our enemies
708
00:36:02,926 --> 00:36:05,937
and offering our friends empty promises.
709
00:36:05,940 --> 00:36:08,962
Which is why I will shortly introduce
710
00:36:08,965 --> 00:36:11,363
new legislation to defeat the mutants
711
00:36:11,366 --> 00:36:14,321
who are trying to
destroy our way of life.
712
00:36:22,292 --> 00:36:24,435
Okay, the second the speech is over,
713
00:36:24,438 --> 00:36:26,440
I'll knock out the frequencies
for phones and walkies.
714
00:36:26,442 --> 00:36:27,794
You're gonna need to hurry.
715
00:36:27,795 --> 00:36:29,129
Once communication
goes down in this place,
716
00:36:29,130 --> 00:36:30,797
it's gonna be crawling with security.
717
00:36:30,798 --> 00:36:32,966
We can only keep them away
from the cars for so long.
718
00:36:32,967 --> 00:36:35,637
We will not be staying
any longer than we have to.
719
00:36:35,640 --> 00:36:36,864
Believe me.
720
00:36:36,867 --> 00:36:40,974
This bill will help fund
next-generation programs
721
00:36:40,975 --> 00:36:43,810
to wipe out our enemies
wherever they hide,
722
00:36:43,811 --> 00:36:45,712
whatever their powers,
723
00:36:45,713 --> 00:36:48,315
because we are done being afraid.
724
00:36:48,316 --> 00:36:50,884
We are done living under siege.
725
00:36:50,885 --> 00:36:53,653
It is time for humanity to prevail.
726
00:36:53,654 --> 00:36:56,591
Yeah.
727
00:37:01,662 --> 00:37:03,663
- All right, we got to make this quick.
- Hey.
728
00:37:03,664 --> 00:37:05,866
I can get us past the
guards, onto that balcony.
729
00:37:05,867 --> 00:37:07,667
From there, you can take
us to the elevators, right?
730
00:37:07,668 --> 00:37:11,838
Yeah, yeah, but I want
to say something first.
731
00:37:11,839 --> 00:37:13,907
What you did earlier,
when you stopped the Frosts
732
00:37:13,908 --> 00:37:18,211
from torturing that guy, that
was the right thing to do.
733
00:37:18,212 --> 00:37:21,081
Okay, I think maybe I was
too hard on you earlier.
734
00:37:21,082 --> 00:37:23,550
No, you weren't. I should have
been more honest about my past.
735
00:37:23,551 --> 00:37:24,784
It doesn't matter, doesn't matter.
736
00:37:24,785 --> 00:37:26,676
What matters is who you are now.
737
00:37:29,390 --> 00:37:31,434
That you're one of us.
738
00:37:44,543 --> 00:37:46,722
Now, that felt real.
739
00:37:49,076 --> 00:37:51,078
Let's do this.
740
00:38:11,697 --> 00:38:13,865
You're lucky you made it to
your mother's when you did.
741
00:38:13,868 --> 00:38:15,517
They sent another team to her house.
742
00:38:15,520 --> 00:38:17,747
But you think she made it out
of town without them noticing?
743
00:38:17,748 --> 00:38:19,649
So far.
744
00:38:19,650 --> 00:38:21,765
Trask is not just after her.
745
00:38:21,768 --> 00:38:24,236
Everyone who has ever met
Otto is getting a visit.
746
00:38:24,239 --> 00:38:25,922
Well, hopefully we're
a step ahead of them.
747
00:38:25,923 --> 00:38:28,224
- Did you get any leads from your mother?
- Maybe.
748
00:38:28,225 --> 00:38:32,095
A researcher that my dad
worked with... Madeline Risman.
749
00:38:32,096 --> 00:38:34,363
It sounds like someone we should find.
750
00:38:34,366 --> 00:38:35,949
Right.
751
00:38:41,405 --> 00:38:43,206
Okay, stop.
752
00:38:43,207 --> 00:38:45,610
What happened in that parking lot?
753
00:38:45,613 --> 00:38:48,371
We came outside, you
were both on the ground,
754
00:38:48,374 --> 00:38:50,680
and you haven't been
speaking to each other.
755
00:38:50,681 --> 00:38:52,281
Just a disagreement. Right?
756
00:38:52,282 --> 00:38:55,218
A disagreement? You
attacked those agents.
757
00:38:55,219 --> 00:38:57,478
They were gonna shoot us, I
stopped them, and we got away.
758
00:38:57,480 --> 00:39:00,440
- You almost killed that guy.
- Yeah, key word: "almost."
759
00:39:00,443 --> 00:39:02,111
Guys, I don't know what's going on,
760
00:39:02,113 --> 00:39:04,618
but we need to stick together
as a family right now.
761
00:39:04,621 --> 00:39:06,671
- Tell her that, not me.
- What?
762
00:39:06,674 --> 00:39:09,376
Last time I checked, I'm
the one person in this family
763
00:39:09,379 --> 00:39:12,302
who's actually proud
to be a von Strucker.
764
00:39:22,270 --> 00:39:25,248
Look, I know it's frustrating, but...
765
00:39:25,249 --> 00:39:27,250
But what?
766
00:39:27,251 --> 00:39:29,095
This is just a phase?
767
00:39:29,098 --> 00:39:32,845
No. But he's your brother.
You can work it out.
768
00:39:32,848 --> 00:39:34,590
Mom...
769
00:39:34,591 --> 00:39:37,761
something has changed in Andy.
770
00:39:38,996 --> 00:39:41,019
He's not the same anymore.
771
00:39:48,987 --> 00:39:51,453
Senator Montez is done with his speech.
772
00:39:51,456 --> 00:39:53,894
Your sisters finished dumping Bennett?
773
00:40:05,908 --> 00:40:07,407
They're on their way back.
774
00:40:07,410 --> 00:40:10,294
Campbell should be headed upstairs soon.
775
00:40:16,934 --> 00:40:19,101
They look so happy.
776
00:40:19,102 --> 00:40:22,806
Nothing brings people
together like hate.
777
00:40:24,099 --> 00:40:26,936
- You ready?
- Yeah.
778
00:40:47,331 --> 00:40:49,666
Such a neat trick.
779
00:40:59,941 --> 00:41:01,657
Lorna did her thing.
780
00:41:01,660 --> 00:41:03,280
It's time.
781
00:41:13,190 --> 00:41:16,160
You'll wait outside while I
meet the other politicians.
782
00:41:17,561 --> 00:41:20,596
He's coming up, with a
few guards in the elevator.
783
00:41:20,597 --> 00:41:22,099
Wait.
784
00:41:29,539 --> 00:41:31,930
Sounds like there's three
more in a suite down the hall.
785
00:41:31,933 --> 00:41:34,092
Then let's stay the hell
away from that suite.
786
00:41:34,095 --> 00:41:35,246
Come on.
787
00:41:50,264 --> 00:41:52,700
- Hey, Dr. Campbell.
- Yes?
788
00:41:53,563 --> 00:41:55,264
My eyes!
789
00:42:08,178 --> 00:42:09,779
Come on.
790
00:42:11,882 --> 00:42:14,750
Children! We're under attack.
791
00:42:14,751 --> 00:42:16,567
We're under attack. Just stay with me.
792
00:42:16,570 --> 00:42:18,438
We don't want anyone to get hurt.
793
00:42:18,441 --> 00:42:20,956
Get back in the elevator. Hurry!
794
00:42:23,118 --> 00:42:25,919
Get back in the elevator.
795
00:42:25,922 --> 00:42:27,591
Your move, Sunshine.
796
00:42:30,567 --> 00:42:32,925
- Behind you!
- Run!
797
00:42:34,729 --> 00:42:36,563
Get down!
798
00:42:45,895 --> 00:42:48,512
Clarice! Get us out of here!
799
00:42:50,332 --> 00:42:54,947
_
800
00:43:06,126 --> 00:43:07,761
Come in.
801
00:43:09,630 --> 00:43:12,532
Lorna, you have a visitor.
802
00:43:12,533 --> 00:43:14,968
What you got there?
803
00:43:14,969 --> 00:43:17,805
It's just a gift I got a long time ago.
804
00:43:19,640 --> 00:43:21,608
From someone my mom knew.
805
00:43:21,609 --> 00:43:23,209
That's nice.
806
00:43:23,210 --> 00:43:25,712
You can come in.
807
00:43:27,748 --> 00:43:30,116
Hello, Lorna.
808
00:43:30,117 --> 00:43:31,952
My name is Evangeline.
809
00:43:36,313 --> 00:43:39,162
Your situation was recently
brought to my attention.
810
00:43:39,165 --> 00:43:41,761
- I'm an attorney and...
- A lawyer?
811
00:43:41,762 --> 00:43:43,997
- Why would I need a lawyer?
- Well, according to
812
00:43:43,998 --> 00:43:46,169
the court record, you were involved
813
00:43:46,172 --> 00:43:48,591
in a Purifier counterprotest
that turned violent.
814
00:43:48,594 --> 00:43:50,888
You were given psychiatric
care as an alternative to jail.
815
00:43:50,891 --> 00:43:55,508
Well, yeah. The judge's sister
had bipolar disorder, too.
816
00:43:55,509 --> 00:43:58,177
- Lucky me.
- For now.
817
00:43:58,178 --> 00:44:01,748
If that judge knew how half
a dozen anti-mutant protestors
818
00:44:01,749 --> 00:44:03,787
"accidentally" fell off an overpass,
819
00:44:03,790 --> 00:44:06,519
you'd be in a maximum
security facility somewhere.
820
00:44:06,520 --> 00:44:08,404
How do you know that?
821
00:44:08,407 --> 00:44:10,047
I know a lot about you, Ms. Dane.
822
00:44:10,050 --> 00:44:13,026
Since 7/15, things are changing.
823
00:44:13,027 --> 00:44:15,361
A hard time is coming for mutants.
824
00:44:15,362 --> 00:44:17,130
We need people like you.
825
00:44:17,131 --> 00:44:18,821
- Fighters.
- We?
826
00:44:18,824 --> 00:44:20,458
You've heard of the X-Men?
827
00:44:20,461 --> 00:44:23,492
Yeah. Aren't they an urban legend now?
828
00:44:23,495 --> 00:44:25,496
World went to hell and, poof,
829
00:44:25,499 --> 00:44:27,951
- they're gone.
- Well, they left something behind.
830
00:44:27,954 --> 00:44:30,068
A network to help mutants in trouble.
831
00:44:30,071 --> 00:44:32,312
- It needs leaders.
- And they want me?
832
00:44:32,313 --> 00:44:33,813
I think someone screwed up.
833
00:44:33,814 --> 00:44:36,794
You do realize this is
a mental hospital, right?
834
00:44:36,797 --> 00:44:38,484
Mm.
835
00:44:38,485 --> 00:44:41,487
Well, maybe they see something
in you that you don't.
836
00:44:46,062 --> 00:44:47,563
You think you're the only one
837
00:44:47,566 --> 00:44:49,547
with demons inside you, Ms. Dane?
838
00:44:53,141 --> 00:44:54,865
We all have them.
839
00:44:54,868 --> 00:44:57,290
It's what you do with them that matters.
840
00:45:01,907 --> 00:45:06,370
_
841
00:45:12,336 --> 00:45:13,720
Where are they?
842
00:45:13,723 --> 00:45:15,357
There's security everywhere already.
843
00:45:15,360 --> 00:45:17,957
- They're going to find us.
- They'll be here.
844
00:45:17,958 --> 00:45:19,792
If they failed, I...
845
00:45:19,793 --> 00:45:22,229
There. There they are.
846
00:45:29,063 --> 00:45:31,638
Wh-Where is he? Where
the hell is Campbell?!
847
00:45:31,641 --> 00:45:33,168
We couldn't get to him.
848
00:45:33,171 --> 00:45:35,544
- He shielded himself with a bunch of kids.
- So what?
849
00:45:35,547 --> 00:45:37,874
- So, kids.
- Do you know how many people are gonna die if the
850
00:45:37,876 --> 00:45:40,178
Hound program continues? We are
not leaving here without him!
851
00:45:40,180 --> 00:45:42,053
- They're coming. We have to go.
- No! We can't.
852
00:45:42,055 --> 00:45:44,422
- They're coming! We have to go!
- Damn it.
853
00:45:52,326 --> 00:45:55,146
Suspects spotted. They're
fleeing in two black SUVs.
854
00:45:55,149 --> 00:45:57,255
Attention all units.
855
00:45:57,258 --> 00:45:59,959
Suspects are headed west on
Route 5 through Charlotte.
856
00:45:59,962 --> 00:46:01,363
Two cars in pursuit.
857
00:46:21,887 --> 00:46:23,888
There was a mutant attack here?
858
00:46:23,891 --> 00:46:26,392
The threat has been
neutralized, Senator Montez.
859
00:46:26,395 --> 00:46:28,397
- Then where are the attackers?
- Well, it's my understanding
860
00:46:28,399 --> 00:46:30,080
they're being pursued as we speak.
861
00:46:30,083 --> 00:46:32,050
The rest of the conference
events will be canceled,
862
00:46:32,051 --> 00:46:34,282
- I'm sure, but we should go to the airport.
- Now?
863
00:46:34,285 --> 00:46:36,079
You still want to
move forward with this?
864
00:46:36,082 --> 00:46:38,419
Absolutely. This is exactly
the time to move forward.
865
00:46:38,422 --> 00:46:41,029
This just shows how
seriously the enemy takes us.
866
00:46:41,032 --> 00:46:44,896
This is our moment, Senator.
Now is the time to strike.
867
00:46:48,514 --> 00:46:52,184
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
868
00:46:54,107 --> 00:46:55,841
Something went wrong.
869
00:46:55,842 --> 00:46:58,118
I wish I could tell
you more, but for now,
870
00:46:58,121 --> 00:47:00,512
all we know is what we've
learned from the police reports.
871
00:47:00,513 --> 00:47:02,881
- Did they get Campbell?
- No, he got away.
872
00:47:02,882 --> 00:47:04,547
Well, keep us posted.
873
00:47:06,219 --> 00:47:07,853
Guys, we got some bad news.
874
00:47:07,854 --> 00:47:09,855
Not a lot of details, but it looks like
875
00:47:09,856 --> 00:47:11,356
things didn't go well in Charlotte.
876
00:47:11,357 --> 00:47:14,059
Dr. Campbell got away. They had to run.
877
00:47:14,060 --> 00:47:15,974
Well, we should go out and back them up.
878
00:47:15,977 --> 00:47:17,395
They're two states away.
879
00:47:17,396 --> 00:47:20,565
By the time we get
there, it'll be too late.
880
00:47:20,566 --> 00:47:21,900
Lauren's right.
881
00:47:21,901 --> 00:47:24,402
They're on their own for now.
882
00:47:24,403 --> 00:47:27,873
- So are we.
- No, maybe we can help. You don't know.
883
00:47:27,876 --> 00:47:30,308
There are people to protect
here. When the X-Men founded
884
00:47:30,309 --> 00:47:32,405
this place, they didn't say
"run off whenever you're pissed."
885
00:47:32,407 --> 00:47:34,068
Our friends might not be coming back.
886
00:47:34,071 --> 00:47:35,981
- Aren't you pissed?
- Of course I am.
887
00:47:35,982 --> 00:47:37,618
- But we've got a job here.
- Guys.
888
00:47:37,621 --> 00:47:39,584
- We can't keep fighting each other.
- Your father's right.
889
00:47:39,585 --> 00:47:41,599
We have to be strong as a family.
890
00:47:41,602 --> 00:47:44,055
I'm the one who wants us to be strong!
891
00:47:44,056 --> 00:47:46,240
You mean you want us to
be the von Struckers again.
892
00:47:46,243 --> 00:47:47,915
You sound like the Frost sisters.
893
00:47:47,918 --> 00:47:50,248
What's wrong with that?
They're willing to face reality.
894
00:47:50,251 --> 00:47:51,797
I mean, the humans are coming after us.
895
00:47:51,798 --> 00:47:53,365
The humans, Andy?
896
00:47:53,366 --> 00:47:55,493
Am I coming after you? Is your mom?
897
00:47:59,172 --> 00:48:01,373
I didn't...
898
00:48:01,374 --> 00:48:03,309
You know what I meant.
899
00:48:18,057 --> 00:48:19,624
What's the story?
900
00:48:19,625 --> 00:48:22,360
The boy, Andrew Strucker,
attacked the agents here.
901
00:48:22,361 --> 00:48:24,693
Family fled before backup could arrive.
902
00:48:24,696 --> 00:48:27,068
Well, maybe they didn't get
away as clean as they thought.
903
00:48:27,071 --> 00:48:28,400
Sir?
904
00:48:28,401 --> 00:48:31,336
Dr. Campbell sent us
a new pair of Hounds.
905
00:48:31,337 --> 00:48:33,038
One's clairvoyant, the other one detects
906
00:48:33,039 --> 00:48:35,073
organic molecules, turns
out, together they're
907
00:48:35,074 --> 00:48:36,575
pretty damn good at finding people.
908
00:48:36,576 --> 00:48:38,311
Let's go.
909
00:48:40,891 --> 00:48:42,515
Right over here.
910
00:48:43,916 --> 00:48:46,519
Family came through about an hour ago.
911
00:49:02,343 --> 00:49:04,310
You got something?
912
00:49:04,313 --> 00:49:07,118
Good. Let's go get 'em.
913
00:49:28,870 --> 00:49:31,371
How could you just let
Campbell get away like that?
914
00:49:31,374 --> 00:49:32,915
Uh, we didn't let him do
anything. What the hell are we
915
00:49:32,917 --> 00:49:34,666
supposed to do, attack
a bunch of little kids?
916
00:49:34,667 --> 00:49:37,075
You're worried about their
kids? Worry about your own!
917
00:49:37,078 --> 00:49:38,803
No, he is on his way to D. C.
918
00:49:38,804 --> 00:49:40,419
With a Senator in his pocket right now.
919
00:49:40,422 --> 00:49:42,294
- After today...
- We just gave them a hell of an excuse
920
00:49:42,296 --> 00:49:43,897
- to expand the Hound program.
- I'm sorry.
921
00:49:43,899 --> 00:49:46,035
- And-and this is our fault?
- Yes, this is your fault.
922
00:49:46,037 --> 00:49:48,271
What we need to figure
out is where Campbell is,
923
00:49:48,274 --> 00:49:50,016
so we can finish what we started.
924
00:49:55,393 --> 00:49:57,060
I love you.
925
00:49:57,061 --> 00:49:58,128
I love you.
926
00:49:58,129 --> 00:49:59,896
Freeze!
927
00:49:59,897 --> 00:50:02,232
How are we supposed to raise a baby?
928
00:50:02,233 --> 00:50:04,001
We can barely protect ourselves.
929
00:50:06,835 --> 00:50:09,214
The Frost sisters are checking
all the airports in the area,
930
00:50:09,217 --> 00:50:10,660
but Campbell's gonna be ready now.
931
00:50:10,663 --> 00:50:12,097
We're looking at a full-on assault.
932
00:50:12,100 --> 00:50:13,877
Babe, maybe we should
get out while we can.
933
00:50:13,878 --> 00:50:15,678
Look for another
chance on our own terms.
934
00:50:15,679 --> 00:50:17,480
And if there isn't another chance?
935
00:50:17,481 --> 00:50:19,549
- What do you mean?
- That conference.
936
00:50:19,550 --> 00:50:21,217
I've never seen anything like it.
937
00:50:21,218 --> 00:50:24,254
All those people focused on hating us.
938
00:50:24,255 --> 00:50:26,256
Smiling.
939
00:50:26,257 --> 00:50:29,636
Running in and attacking people
won't stop them from hating us.
940
00:50:29,639 --> 00:50:32,596
- It'll only make things worse.
- We have to do something.
941
00:50:34,432 --> 00:50:38,201
Look... I'm worried about you.
942
00:50:38,202 --> 00:50:41,371
The way that you tore
down that telephone pole.
943
00:50:41,372 --> 00:50:43,206
You haven't been sleeping at all.
944
00:50:43,207 --> 00:50:44,407
Do you think that you might be...
945
00:50:44,408 --> 00:50:46,109
Having a manic episode? No.
946
00:50:46,110 --> 00:50:48,611
This is not about my
mental illness, Marcos.
947
00:50:48,612 --> 00:50:51,925
This is about theirs... Those
people at the conference,
948
00:50:51,928 --> 00:50:53,984
the people all over this country.
949
00:51:02,129 --> 00:51:04,625
I thought if we had a child
950
00:51:04,628 --> 00:51:06,629
that it would have
it easier than we did.
951
00:51:06,630 --> 00:51:08,754
That we would build a better world
952
00:51:08,757 --> 00:51:10,691
where our kid wouldn't have to hide.
953
00:51:10,694 --> 00:51:13,336
We are building a better world.
954
00:51:13,337 --> 00:51:15,405
It's just taking some time.
955
00:51:15,406 --> 00:51:17,708
We have to have faith.
956
00:51:23,514 --> 00:51:27,083
I always love that about you...
957
00:51:27,084 --> 00:51:29,353
that you have faith.
958
00:51:43,567 --> 00:51:46,306
- Andy, what are you doing?
- Grabbing my stuff.
959
00:51:46,309 --> 00:51:48,308
I'm gonna go crash with Naya and Skyler.
960
00:51:48,311 --> 00:51:50,773
- You're leaving?
- It's just upstairs.
961
00:51:50,774 --> 00:51:52,717
I know you were upset earlier,
962
00:51:52,720 --> 00:51:55,545
- but is this really necessary?
- It's not what you think, okay?
963
00:51:55,546 --> 00:51:58,124
A month ago, I had a
bedroom with an actual door,
964
00:51:58,127 --> 00:52:00,675
where I could have
some space if I wanted.
965
00:52:00,678 --> 00:52:03,387
- We can't talk about this?
- Please. Space.
966
00:52:07,725 --> 00:52:10,217
Probably just wants some independence.
967
00:52:26,827 --> 00:52:29,410
Yo, uh, is it cool if I crash here?
968
00:52:29,413 --> 00:52:30,881
Knock yourself out.
969
00:52:37,087 --> 00:52:39,856
You guys heard about
Dr. Campbell, right?
970
00:52:39,857 --> 00:52:43,285
Yeah. Crazy. They say what happens now?
971
00:52:43,288 --> 00:52:46,362
No. It's nothing good.
972
00:52:46,363 --> 00:52:49,255
- Scary stuff.
- Yeah.
973
00:52:49,258 --> 00:52:51,659
I mean, this is what
Polaris is training us for.
974
00:52:51,662 --> 00:52:53,363
It's times like this.
975
00:52:53,366 --> 00:52:55,977
I wish she was here right now.
976
00:52:58,042 --> 00:52:59,543
Hey.
977
00:53:02,146 --> 00:53:05,515
Look, I know you're going
through a lot right now.
978
00:53:05,516 --> 00:53:08,355
What happened at that
lab affected me, too.
979
00:53:08,358 --> 00:53:09,619
Affected you how?
980
00:53:09,620 --> 00:53:11,644
I mean, you've acted
like nothing's changed.
981
00:53:11,647 --> 00:53:14,089
That day changed everything for me.
982
00:53:14,092 --> 00:53:17,995
All of those people dying...
I can't get it out of my head.
983
00:53:20,670 --> 00:53:22,938
But we have to focus
on making things better.
984
00:53:22,941 --> 00:53:25,175
We rescued Dad and Lorna.
985
00:53:25,178 --> 00:53:27,944
We helped save Trader when he was shot.
986
00:53:27,947 --> 00:53:30,873
- Didn't that feel good?
- Yeah, of course it did.
987
00:53:30,874 --> 00:53:32,777
But we're not little kids
playing X-Men anymore.
988
00:53:32,780 --> 00:53:35,077
This is real. There are
people trying to hurt us.
989
00:53:35,078 --> 00:53:37,780
And we have the power to stop them.
990
00:53:37,781 --> 00:53:40,597
You mean the power to destroy them.
991
00:53:40,600 --> 00:53:43,686
You're the one who denied your abilities
992
00:53:43,687 --> 00:53:45,622
and almost destroyed the whole family.
993
00:53:47,191 --> 00:53:49,421
Why would you want to do that again?
994
00:53:58,913 --> 00:54:00,769
Director Wolcott.
995
00:54:00,772 --> 00:54:03,039
I know you wanted an
update on our operations.
996
00:54:03,040 --> 00:54:05,269
We're following up on
an attack in Atlanta now.
997
00:54:05,272 --> 00:54:07,076
Making some good
progress. It appears to be
998
00:54:07,077 --> 00:54:09,035
- related to the Underground.
- Well, stay on it.
999
00:54:09,038 --> 00:54:11,080
The Humanity Today summit just got hit.
1000
00:54:11,081 --> 00:54:12,582
What, by mutants?
1001
00:54:12,583 --> 00:54:14,417
Who else? Dr. Campbell's
working on getting
1002
00:54:14,418 --> 00:54:17,261
political support in D. C. For
expanding the Hound program.
1003
00:54:17,264 --> 00:54:20,089
- We need a win here, Turner.
- I won't let you down, sir.
1004
00:54:20,092 --> 00:54:23,171
I had the Hounds check
the car and the road.
1005
00:54:23,174 --> 00:54:25,567
- What are they picking up?
- Two trails. One with Grandma
1006
00:54:25,570 --> 00:54:27,496
headed to the highway,
the other one follows
1007
00:54:27,499 --> 00:54:29,433
the rest of the Struckers
to the city outskirts.
1008
00:54:29,436 --> 00:54:31,434
All right, alert the
local police about Grandma.
1009
00:54:31,435 --> 00:54:33,888
We're following the family to
the Underground headquarters.
1010
00:54:33,891 --> 00:54:35,410
- Yes, sir.
- We're moving out!
1011
00:54:35,413 --> 00:54:37,507
You two, get in.
1012
00:54:41,443 --> 00:54:44,457
I know what you're
thinking, and you're right.
1013
00:54:44,460 --> 00:54:47,253
Your friends, your boyfriend...
1014
00:54:47,256 --> 00:54:49,878
They're not seeing this
situation for what it is.
1015
00:54:49,881 --> 00:54:51,825
Look, I have no idea
what you're talking about.
1016
00:54:51,828 --> 00:54:53,378
Yes, you do.
1017
00:54:53,381 --> 00:54:57,060
Campbell has to be eliminated,
one way or the other.
1018
00:54:58,962 --> 00:55:01,831
Someone has to make
some hard choices here.
1019
00:55:01,832 --> 00:55:03,833
And why are you so sure that's me?
1020
00:55:03,834 --> 00:55:06,230
Because whether you like it or
not, you're like your father.
1021
00:55:06,233 --> 00:55:09,138
Ugh, this again. Look,
I have nothing to do with
1022
00:55:09,139 --> 00:55:12,186
the guy you think is my
father or the Brotherhood.
1023
00:55:12,189 --> 00:55:14,911
And I really don't care what
rumors you choose to believe.
1024
00:55:14,912 --> 00:55:17,550
Not what I believe. What you believe.
1025
00:55:17,553 --> 00:55:19,482
Lorna, I'm a telepath.
1026
00:55:19,483 --> 00:55:21,503
I know that he gave you that medallion
1027
00:55:21,506 --> 00:55:23,331
for your 13th birthday.
1028
00:55:23,334 --> 00:55:25,168
All he ever wanted
1029
00:55:25,171 --> 00:55:27,757
was for you to be proud of who you are.
1030
00:55:27,760 --> 00:55:31,864
You know what has to be
done here... don't you?
1031
00:55:43,675 --> 00:55:45,025
What's wrong?
1032
00:55:45,028 --> 00:55:46,896
- Did the trail run cold?
- Not exactly, sir.
1033
00:55:46,899 --> 00:55:49,513
Hounds are indicating the trail
heads off into the woods up there.
1034
00:55:49,514 --> 00:55:51,423
Okay. And?
1035
00:55:51,426 --> 00:55:53,928
Well, sir, that area's a
toxic waste contamination site.
1036
00:55:53,931 --> 00:55:56,166
Whole area's off-limits.
1037
00:55:58,690 --> 00:56:01,192
Son of a bitch.
1038
00:56:01,193 --> 00:56:04,128
It's not off-limits anymore.
1039
00:56:04,129 --> 00:56:06,464
- Tell the team we're moving in.
- But, sir, they said
1040
00:56:06,465 --> 00:56:08,299
- a lot of people got sick up here.
- Is that right?
1041
00:56:08,300 --> 00:56:10,001
'Cause the mutants seem
to be doing just fine.
1042
00:56:10,002 --> 00:56:11,869
The humans they're
running around with, too.
1043
00:56:14,106 --> 00:56:16,374
- Wolcott.
- Sir, it's Agent Turner.
1044
00:56:16,375 --> 00:56:18,442
- What's the situation?
- I think we've got a bead
1045
00:56:18,443 --> 00:56:20,778
- on the Mutant Underground headquarters.
- Very good.
1046
00:56:20,779 --> 00:56:22,346
Take a run at them with the SWAT team
1047
00:56:22,347 --> 00:56:24,548
- for the lawyers.
- Okay. And then?
1048
00:56:24,549 --> 00:56:27,259
You still have that assault team
we used at Fairburn, correct?
1049
00:56:27,262 --> 00:56:28,153
Yes, sir.
1050
00:56:28,156 --> 00:56:30,554
Use whatever force you
deem necessary, Turner.
1051
00:56:30,555 --> 00:56:31,890
Get it done.
1052
00:56:44,236 --> 00:56:46,804
All right, everyone, I
just spoke to the director.
1053
00:56:46,805 --> 00:56:48,406
We're going in. I...
1054
00:56:55,514 --> 00:56:56,681
Something's wrong, sir.
1055
00:56:56,682 --> 00:56:58,983
I think you're making a
mistake. The-the contamination...
1056
00:56:58,986 --> 00:57:00,651
I-I don't, uh...
1057
00:57:00,652 --> 00:57:02,653
No.
1058
00:57:02,654 --> 00:57:04,150
No. No.
1059
00:57:04,153 --> 00:57:05,690
This is it, damn it.
1060
00:57:05,691 --> 00:57:07,209
The Hounds aren't wrong. This is it.
1061
00:57:07,212 --> 00:57:08,859
- But, sir, I think...
- Listen to me.
1062
00:57:08,860 --> 00:57:12,029
My worst fears have
already come true twice.
1063
00:57:12,030 --> 00:57:14,498
We are not backing down.
1064
00:57:16,301 --> 00:57:18,169
Whatever you're feeling right now,
1065
00:57:18,170 --> 00:57:19,837
you're gonna fight through it!
1066
00:57:19,838 --> 00:57:21,477
We're going in.
1067
00:57:26,823 --> 00:57:28,224
Sentinel Services!
1068
00:57:28,227 --> 00:57:30,388
They're coming! They're coming now!
1069
00:57:30,391 --> 00:57:33,117
Everybody, listen up!
This is not a drill!
1070
00:57:33,118 --> 00:57:35,219
We're evacuating right the hell now,
1071
00:57:35,220 --> 00:57:37,297
so drop whatever you're doing and move!
1072
00:57:37,300 --> 00:57:39,208
- What happened?
- Sentinel Services is coming.
1073
00:57:39,211 --> 00:57:40,891
We got to get as many people in vans
1074
00:57:40,892 --> 00:57:42,793
- and out of here as we can.
- Get the kids.
1075
00:57:42,794 --> 00:57:44,862
- Mom. Is this real?
- Yeah.
1076
00:57:44,863 --> 00:57:46,964
Go find your brother.
1077
00:57:46,965 --> 00:57:49,980
You. I need you to help
me get the little ones out.
1078
00:57:49,983 --> 00:57:51,216
You'll drive the first van.
1079
00:57:51,219 --> 00:57:53,003
- Hide them.
- Who put you in charge?
1080
00:57:53,004 --> 00:57:54,939
Don't start that crap with me.
1081
00:57:54,940 --> 00:57:56,741
Hate me all you want
once everyone's safe,
1082
00:57:56,742 --> 00:57:58,342
but right now you will move.
1083
00:57:58,343 --> 00:58:02,113
I need all hard drives,
all communication devices!
1084
00:58:21,867 --> 00:58:23,768
- Andy!
- Hey.
1085
00:58:23,769 --> 00:58:25,708
- Why are we evacuating?
- Sentinel Services.
1086
00:58:25,711 --> 00:58:27,131
- They're coming.
- What are we gonna do?
1087
00:58:27,133 --> 00:58:29,106
They're attacking our
home. Are we gonna fight?
1088
00:58:29,107 --> 00:58:31,454
We will do whatever we have
to do to protect these people.
1089
00:58:31,457 --> 00:58:32,469
That is our job.
1090
00:58:38,550 --> 00:58:41,318
- Can't get ahold of anyone at HQ?
- It rang a few times,
1091
00:58:41,319 --> 00:58:43,340
then cut out, and then when
I just called back, nothing.
1092
00:58:43,342 --> 00:58:45,841
John. I can't find Lorna.
1093
00:58:45,844 --> 00:58:47,858
What do you mean, you can't
find her? She was just here.
1094
00:58:47,859 --> 00:58:50,162
And now she's not. I looked everywhere.
1095
00:58:59,506 --> 00:59:00,862
You're right.
1096
00:59:00,865 --> 00:59:03,074
And she's not the only one missing.
1097
00:59:05,594 --> 00:59:07,096
Hey.
1098
00:59:08,451 --> 00:59:10,581
- The hell's going on?
- Something wrong?
1099
00:59:10,582 --> 00:59:12,616
Yeah, something's wrong.
We can't find Lorna.
1100
00:59:12,617 --> 00:59:13,851
She left with your sisters.
1101
00:59:13,852 --> 00:59:15,159
They're doing what you couldn't.
1102
00:59:15,162 --> 00:59:17,097
Campbell and Montez filed a flight plan.
1103
00:59:17,100 --> 00:59:19,290
They fly out of Morrison
Air Center in 20 minutes.
1104
00:59:19,293 --> 00:59:20,858
The most important thing is to make sure
1105
00:59:20,859 --> 00:59:23,394
- he doesn't get to D. C. Ever.
- Whoa.
1106
00:59:23,395 --> 00:59:24,862
It's an assassination now?
1107
00:59:24,863 --> 00:59:26,630
Look, I hate that son of a bitch...
1108
00:59:26,631 --> 00:59:27,698
- John.
- ...but that goes against everything
1109
00:59:27,699 --> 00:59:29,428
- we stand for! No!
- Please. John, please.
1110
00:59:29,431 --> 00:59:31,735
If we start killing,
it's gonna make life worse
1111
00:59:31,736 --> 00:59:32,836
for mutants everywhere.
1112
00:59:32,837 --> 00:59:34,371
John, life is already worse
for mutants everywhere.
1113
00:59:34,372 --> 00:59:36,674
- You know I'm right.
- Ah, shut up!
1114
00:59:36,675 --> 00:59:38,977
- Marcos...
- Don't say another word!
1115
00:59:39,949 --> 00:59:43,685
Now, we are gonna go
get Lorna, right now.
1116
00:59:43,688 --> 00:59:45,916
And if I see your eyes turn blue,
1117
00:59:45,917 --> 00:59:50,087
I swear to God I will be
the last thing you see.
1118
00:59:50,090 --> 00:59:51,771
Let's go!
1119
01:00:01,247 --> 01:00:03,948
It's noble, you wanting
to protect your friends
1120
01:00:03,951 --> 01:00:07,128
by keeping them out of this,
sooner or later they'll join us.
1121
01:00:07,131 --> 01:00:09,503
- It's a matter of survival.
- It's not gonna happen.
1122
01:00:09,506 --> 01:00:11,341
Mutant Underground's everything to them.
1123
01:00:11,342 --> 01:00:13,917
The Hellfire Club protected
mutants once, too, you know.
1124
01:00:13,920 --> 01:00:15,546
That's why we're trying to rebuild it.
1125
01:00:15,549 --> 01:00:17,831
We know what you're thinking,
but you have to remember,
1126
01:00:17,834 --> 01:00:19,849
- Marcos loves you.
- He'll come around.
1127
01:00:19,852 --> 01:00:21,389
Stay out of my head.
1128
01:00:25,374 --> 01:00:26,975
Kids.
1129
01:00:26,978 --> 01:00:28,901
Let's go. All right.
1130
01:00:30,795 --> 01:00:32,563
Come on, Zingo. Here. Good boy.
1131
01:00:32,564 --> 01:00:34,031
- All right.
- Sit in the back.
1132
01:00:34,032 --> 01:00:35,466
It's gonna be okay, sweetie.
1133
01:00:35,467 --> 01:00:37,776
You know where you're going?
1134
01:00:37,779 --> 01:00:41,105
Yeah. Rally point's Nashville station.
1135
01:00:41,106 --> 01:00:44,708
We'll follow as soon as we can.
1136
01:00:44,709 --> 01:00:46,744
Hey, good luck.
1137
01:00:51,572 --> 01:00:53,215
They're here!
1138
01:00:53,218 --> 01:00:56,654
Get out! Everyone inside!
1139
01:00:56,657 --> 01:00:58,589
We need the other van.
There's still more people.
1140
01:00:58,590 --> 01:01:01,425
Get inside. It's too late.
1141
01:01:01,426 --> 01:01:03,394
Let's go.
1142
01:01:17,176 --> 01:01:19,878
That's great. Let's do another.
1143
01:01:19,879 --> 01:01:22,147
Reed, we got to figure out what to do.
1144
01:01:22,148 --> 01:01:23,591
Well, this should hold
them off for a little.
1145
01:01:23,593 --> 01:01:25,984
Then what? We're trapped in here.
1146
01:01:25,985 --> 01:01:28,053
Look, if these people get caught,
1147
01:01:28,054 --> 01:01:30,679
- they'll end up as Hounds.
- We have to get them out.
1148
01:01:30,682 --> 01:01:33,892
But they'll have teams on all the exits.
1149
01:01:33,893 --> 01:01:36,128
What if we made a new one?
1150
01:01:36,129 --> 01:01:38,864
Maybe.
1151
01:01:38,865 --> 01:01:40,399
How about the southeast corner?
1152
01:01:40,400 --> 01:01:42,660
The vault... It's partially underground.
1153
01:01:42,663 --> 01:01:44,763
They're not gonna have cover
on that side of the building.
1154
01:01:44,765 --> 01:01:47,305
If we could get through there,
we might be able to get away.
1155
01:01:47,306 --> 01:01:50,587
- You think it could work?
- I think we have to try.
1156
01:01:50,590 --> 01:01:53,325
Okay.
1157
01:01:56,849 --> 01:01:59,351
Everyone, listen to me.
1158
01:02:01,521 --> 01:02:03,588
We're not gonna give up.
1159
01:02:03,589 --> 01:02:05,524
We're gonna fight.
1160
01:02:05,525 --> 01:02:07,692
And we're gonna get out of here today.
1161
01:02:07,695 --> 01:02:11,430
Now, I might not have
started out as one of you,
1162
01:02:11,431 --> 01:02:13,331
but I am now.
1163
01:02:13,332 --> 01:02:14,599
And I am telling you all,
1164
01:02:14,600 --> 01:02:18,004
we have a chance if we work together.
1165
01:02:19,328 --> 01:02:22,274
If you've been in combat
training, we need you up here.
1166
01:02:22,275 --> 01:02:24,709
Everyone else, help down
in the vault with me.
1167
01:02:24,710 --> 01:02:26,711
We don't have much time! Let's go!
1168
01:02:27,846 --> 01:02:29,697
This is Sentinel Services.
1169
01:02:29,699 --> 01:02:32,835
We've surrounded the building.
Surrender immediately.
1170
01:02:35,955 --> 01:02:37,956
I repeat, we have you surrounded.
1171
01:02:37,957 --> 01:02:40,325
Surrender immediately.
1172
01:02:40,326 --> 01:02:43,062
Everyone, grab what
you can! Clear a path!
1173
01:02:56,008 --> 01:02:58,143
You guys, come take this.
1174
01:02:58,144 --> 01:02:59,851
- Go.
- Got it?
1175
01:02:59,854 --> 01:03:02,090
Straight back in the other room.
1176
01:03:04,851 --> 01:03:07,519
Got another one!
1177
01:03:07,520 --> 01:03:09,127
Go ahead.
1178
01:03:09,130 --> 01:03:10,799
Okay.
1179
01:03:14,632 --> 01:03:16,653
Okay.
1180
01:03:16,656 --> 01:03:20,099
- Can you get through?
- I'll give it a shot.
1181
01:03:26,105 --> 01:03:29,241
I can't get through.
Foundation's reinforced.
1182
01:03:31,382 --> 01:03:32,716
Shatter!
1183
01:03:35,527 --> 01:03:37,528
Can you help us out here?
1184
01:03:37,531 --> 01:03:40,200
I got this.
1185
01:03:51,998 --> 01:03:53,898
Try again.
1186
01:03:53,901 --> 01:03:55,470
All right.
1187
01:03:59,590 --> 01:04:02,259
That's good. Just keep going.
1188
01:04:04,773 --> 01:04:06,846
Everybody, come help!
1189
01:04:12,306 --> 01:04:14,207
Pedro spotted them coming from the road,
1190
01:04:14,210 --> 01:04:16,211
which means they're
gonna focus on the front.
1191
01:04:16,214 --> 01:04:17,981
So our job is to stop them there.
1192
01:04:17,984 --> 01:04:20,493
- It's just us?
- All we have to do is hold them back
1193
01:04:20,496 --> 01:04:22,333
long enough until the
others get us out of here.
1194
01:04:22,335 --> 01:04:25,004
- There's no way.
- Skyler, it's gonna be okay.
1195
01:04:25,007 --> 01:04:26,960
It's gonna be okay if
we stand up and fight.
1196
01:04:26,963 --> 01:04:28,590
We got to remember what Polaris told us.
1197
01:04:28,593 --> 01:04:30,668
We stick together, we
watch each other's backs,
1198
01:04:30,671 --> 01:04:31,670
and we got this.
1199
01:04:31,671 --> 01:04:33,726
Naya, Skyler, you take the right.
1200
01:04:33,729 --> 01:04:35,286
Raghav and Zion and you two,
1201
01:04:35,289 --> 01:04:37,208
cover the back in case they come around.
1202
01:04:37,209 --> 01:04:41,527
Andy and Lauren... can
you two take that window?
1203
01:04:41,530 --> 01:04:43,299
I'm down if she is.
1204
01:04:46,704 --> 01:04:49,504
Remember, we're trying
to save this place,
1205
01:04:49,507 --> 01:04:51,156
not settle some score.
1206
01:04:51,159 --> 01:04:54,031
I'll fight my fight,
you fight yours. Okay?
1207
01:05:14,734 --> 01:05:16,416
On my go.
1208
01:05:18,317 --> 01:05:19,882
Move in.
1209
01:05:32,035 --> 01:05:33,528
We all go at once.
1210
01:05:33,531 --> 01:05:35,001
You ready?
1211
01:05:44,176 --> 01:05:45,211
Come on.
1212
01:05:48,214 --> 01:05:49,782
Wait for it.
1213
01:05:52,918 --> 01:05:54,720
First team in position.
1214
01:05:57,323 --> 01:05:58,823
Hold, hold.
1215
01:05:58,824 --> 01:06:00,781
Second team in position.
1216
01:06:01,959 --> 01:06:04,262
- Advance!
- Now!
1217
01:06:06,415 --> 01:06:07,717
Go!
1218
01:06:10,179 --> 01:06:12,138
Get 'em up!
1219
01:06:15,174 --> 01:06:17,332
We got gunshots at the center window.
1220
01:06:17,335 --> 01:06:20,038
Mutants on the left and right.
1221
01:06:28,854 --> 01:06:30,589
Damn it!
1222
01:06:35,351 --> 01:06:37,529
Just keep going!
1223
01:06:39,204 --> 01:06:42,054
Fall back! All teams fall back now!
1224
01:06:56,482 --> 01:06:57,983
Good job!
1225
01:07:02,562 --> 01:07:04,330
Okay, stay sharp!
1226
01:07:04,333 --> 01:07:06,134
Damn it! I should've known.
1227
01:07:06,137 --> 01:07:07,594
It's my fault. I should've stopped her.
1228
01:07:07,596 --> 01:07:09,040
Marcos, you couldn't have known.
1229
01:07:09,043 --> 01:07:10,244
It's not like her to do this.
1230
01:07:10,247 --> 01:07:11,748
It's not? John, ever
since we broke her out
1231
01:07:11,750 --> 01:07:13,684
of that convoy, you know
she's been different.
1232
01:07:13,687 --> 01:07:15,855
- And with the baby...
- I know she's had issues
1233
01:07:15,858 --> 01:07:17,058
in the past. Do you think that
1234
01:07:17,061 --> 01:07:18,229
- maybe this is...
- No way.
1235
01:07:18,231 --> 01:07:19,598
I've had friends who were bipolar.
1236
01:07:19,601 --> 01:07:21,989
Assassination plots are
not one of the symptoms.
1237
01:07:21,992 --> 01:07:23,274
She's right.
1238
01:07:23,275 --> 01:07:26,145
Lorna knows exactly what she's doing.
1239
01:07:31,195 --> 01:07:32,926
You sure you can do this?
1240
01:07:32,929 --> 01:07:34,262
I'm sure.
1241
01:07:34,265 --> 01:07:36,465
We're not just talking
about your powers.
1242
01:07:36,468 --> 01:07:38,690
I know what you're talking about.
1243
01:07:38,691 --> 01:07:41,624
- Your friends are coming.
- Okay, go.
1244
01:07:41,627 --> 01:07:44,329
They have to know I'm
not doing this for you.
1245
01:08:00,124 --> 01:08:01,692
Senator,
1246
01:08:01,695 --> 01:08:04,649
I am so pleased we're moving
forward on this matter.
1247
01:08:04,650 --> 01:08:07,251
Well, as I see it,
getting mutant criminals
1248
01:08:07,252 --> 01:08:09,487
off the street has to be the priority.
1249
01:08:09,488 --> 01:08:12,757
- We're saving lives.
- My feelings precisely.
1250
01:08:12,758 --> 01:08:15,893
How did you get into all this?
1251
01:08:15,894 --> 01:08:17,328
Thank you.
1252
01:08:18,397 --> 01:08:21,165
My brother had cystic fibrosis.
1253
01:08:21,166 --> 01:08:22,492
He suffered terribly.
1254
01:08:22,495 --> 01:08:25,269
I saw firsthand the
horror of genetic disease.
1255
01:08:25,270 --> 01:08:27,871
If it's just one person
or humanity itself,
1256
01:08:27,874 --> 01:08:30,476
I feel it's my calling
to ease their suffering.
1257
01:08:32,411 --> 01:08:34,478
I'll drink to that.
1258
01:08:34,479 --> 01:08:36,415
Yes.
1259
01:08:40,152 --> 01:08:42,153
Hounds are ready.
1260
01:08:42,154 --> 01:08:44,273
Once they breach, our
squads will follow.
1261
01:08:44,276 --> 01:08:45,770
If we're trying to take prisoners...
1262
01:08:45,773 --> 01:08:49,246
No, no, we're not taking any
prisoners. We're past that.
1263
01:08:49,249 --> 01:08:50,595
Our instructions are
to end this station.
1264
01:08:50,597 --> 01:08:53,353
That's exactly what
we're gonna do. Move in!
1265
01:08:56,068 --> 01:08:57,535
Move in.
1266
01:08:57,536 --> 01:08:59,437
Let's go.
1267
01:08:59,438 --> 01:09:00,706
Move.
1268
01:09:15,320 --> 01:09:16,879
That's good.
1269
01:09:16,882 --> 01:09:19,990
Just keep going. We got to get
it big enough to crawl through.
1270
01:09:19,991 --> 01:09:23,128
I'll get the others.
1271
01:09:31,002 --> 01:09:33,104
- Mom.
- Be careful.
1272
01:09:33,105 --> 01:09:35,005
We're almost through.
1273
01:09:36,842 --> 01:09:38,175
How's it going downstairs?
1274
01:09:38,176 --> 01:09:40,039
We're close. Just a few more minutes.
1275
01:09:40,042 --> 01:09:41,479
Well, that may be more than we have.
1276
01:09:41,480 --> 01:09:42,780
We managed to hold off the SWAT team,
1277
01:09:42,781 --> 01:09:44,682
but it looks like
they're bringing in the...
1278
01:09:46,518 --> 01:09:47,707
The Hounds are back!
1279
01:09:47,710 --> 01:09:50,455
You take this. And same as before!
1280
01:09:51,022 --> 01:09:52,257
Go!
1281
01:10:00,165 --> 01:10:01,299
Get down!
1282
01:10:08,171 --> 01:10:10,148
You okay?
1283
01:10:10,151 --> 01:10:12,843
Go to the kids. I'll cover you.
1284
01:10:19,217 --> 01:10:22,019
Everyone downstairs now!
1285
01:10:22,020 --> 01:10:23,555
Come on!
1286
01:10:30,462 --> 01:10:32,140
Come on.
1287
01:10:39,679 --> 01:10:42,306
It's working. They stopped resisting.
1288
01:10:42,307 --> 01:10:43,841
We got 'em.
1289
01:10:49,507 --> 01:10:51,007
They're getting in!
1290
01:10:51,010 --> 01:10:52,745
The barrier's not gonna hold for long!
1291
01:10:58,459 --> 01:11:01,260
We're through!
1292
01:11:01,261 --> 01:11:03,830
Okay, when you get
out, go down the hill.
1293
01:11:03,831 --> 01:11:05,631
Stay in the trees.
1294
01:11:05,632 --> 01:11:07,559
If they see us, they'll
know where we went.
1295
01:11:07,562 --> 01:11:10,532
- They'll catch us out there.
- Mom, Dad.
1296
01:11:11,638 --> 01:11:12,839
We can get everyone out.
1297
01:11:12,840 --> 01:11:15,374
- What are you talking about?
- If we destroy the building
1298
01:11:15,375 --> 01:11:18,311
after getting everyone out,
then we can cover our tracks.
1299
01:11:18,312 --> 01:11:20,642
- Everyone will be safe.
- Wait, wait.
1300
01:11:20,645 --> 01:11:22,412
Y-You know what that means.
1301
01:11:22,415 --> 01:11:24,618
Yeah, we know.
1302
01:11:27,955 --> 01:11:29,806
They're coming!
1303
01:11:29,809 --> 01:11:31,798
You did your part. Let us do ours.
1304
01:11:33,861 --> 01:11:35,553
This is not good-bye.
1305
01:11:35,556 --> 01:11:38,665
- We will see you outside.
- Come on.
1306
01:12:00,632 --> 01:12:02,834
If you meet any resistance,
1307
01:12:02,837 --> 01:12:04,591
end it.
1308
01:13:06,320 --> 01:13:09,121
Everybody out! Everybody out now!
1309
01:13:09,122 --> 01:13:11,111
Fall back! Fall back!
1310
01:13:13,927 --> 01:13:16,363
Go, go, go. Go.
1311
01:13:30,603 --> 01:13:32,585
Lorna!
1312
01:13:32,588 --> 01:13:35,124
Babe, we just want to talk.
1313
01:13:36,143 --> 01:13:37,811
There's nothing to talk about.
1314
01:13:37,814 --> 01:13:39,481
This is just something I have to do.
1315
01:13:39,484 --> 01:13:41,720
- Please stand back.
- We can't do that.
1316
01:13:49,963 --> 01:13:51,931
Whoa. Okay.
1317
01:13:51,932 --> 01:13:54,000
You're my friend, Clarice, but don't...
1318
01:13:54,001 --> 01:13:55,769
don't try to get clever.
1319
01:13:59,196 --> 01:14:01,397
And when we get to Washington,
1320
01:14:01,400 --> 01:14:03,785
we'll have a narrow path
to push this through.
1321
01:14:03,788 --> 01:14:05,856
There's still support for
so-called mutant rights
1322
01:14:05,859 --> 01:14:06,959
in some states.
1323
01:14:06,962 --> 01:14:08,814
That's why we came to you, Senator.
1324
01:14:08,817 --> 01:14:11,087
And I assume they'll remember my support
1325
01:14:11,090 --> 01:14:13,139
during the next
presidential primary season?
1326
01:14:13,142 --> 01:14:14,854
Yes, of course.
1327
01:14:14,855 --> 01:14:16,956
Listen, Lorna, you
don't want to do this.
1328
01:14:16,957 --> 01:14:18,536
Marcos, I have to.
1329
01:14:18,539 --> 01:14:20,998
- For all of us.
- No. No, you don't.
1330
01:14:21,001 --> 01:14:24,248
You saw what happened when
innocent people died on 7/15.
1331
01:14:24,251 --> 01:14:26,740
Not everyone on that
plane is trying to hurt us.
1332
01:14:26,743 --> 01:14:30,005
Innocent people... You
take it down, they die!
1333
01:14:30,008 --> 01:14:31,842
There are innocent
people on this side, too.
1334
01:14:31,845 --> 01:14:34,358
If I don't take it down, they die.
1335
01:14:34,361 --> 01:14:36,963
- You're wrong!
- You're not a killer, Lorna.
1336
01:14:38,341 --> 01:14:40,467
This isn't why the X-Men chose us.
1337
01:14:40,470 --> 01:14:44,216
The X-Men made a
mistake. This is who I am.
1338
01:14:44,217 --> 01:14:46,498
Please, just listen to me.
1339
01:14:46,501 --> 01:14:49,670
Now, we will figure this out.
I don't care about the X-Men.
1340
01:14:49,673 --> 01:14:51,076
I don't care about the Brotherhood.
1341
01:14:51,079 --> 01:14:52,900
I care about my family.
1342
01:14:58,353 --> 01:14:59,920
That's what I care about, too.
1343
01:15:01,401 --> 01:15:04,404
But I'm tired of hiding.
1344
01:15:06,740 --> 01:15:10,342
- We have to take a stand.
- Not like this.
1345
01:15:10,343 --> 01:15:14,537
This changes everything.
This will change everything.
1346
01:15:14,540 --> 01:15:18,300
Our kid has to live in this world.
1347
01:15:24,822 --> 01:15:26,969
It's time to make a new world.
1348
01:15:29,529 --> 01:15:32,098
No, Lorna, please.
1349
01:15:32,099 --> 01:15:34,326
Lorna!
1350
01:15:38,139 --> 01:15:40,807
This is your pilot.
1351
01:15:40,810 --> 01:15:42,311
Please fasten your seat belts.
1352
01:15:42,314 --> 01:15:44,123
We're experiencing engine trouble.
1353
01:15:48,939 --> 01:15:51,258
Prepare for emergency landing!
1354
01:15:51,270 --> 01:15:52,788
- What the hell is going on?
- I repeat,
1355
01:15:52,790 --> 01:15:55,369
prepare for emergency landing.
1356
01:15:57,791 --> 01:15:59,545
Don't do it! No, no, no!
1357
01:16:28,712 --> 01:16:31,236
Lorna? Lorna!
1358
01:16:35,113 --> 01:16:37,972
_
1359
01:16:38,995 --> 01:16:41,761
_
1360
01:17:00,277 --> 01:17:03,649
It was close, but we got everyone out.
1361
01:17:03,652 --> 01:17:07,062
If it weren't for Lauren and
Andy, we would all be dead.
1362
01:17:08,496 --> 01:17:11,969
- And headquarters?
- It's gone.
1363
01:17:11,972 --> 01:17:14,956
Gone? What do you mean,
gone? It can't just be gone.
1364
01:17:14,959 --> 01:17:17,328
I'm telling you, gone.
1365
01:17:17,331 --> 01:17:20,908
It just... I-I've never
seen anything like it.
1366
01:17:20,909 --> 01:17:23,511
No one got out but the Strucker kids.
1367
01:17:24,979 --> 01:17:26,681
You okay?
1368
01:17:28,516 --> 01:17:30,484
Uh, just...
1369
01:17:30,485 --> 01:17:33,188
we sacrificed so much.
1370
01:17:41,814 --> 01:17:44,855
Uh... any, uh, any word from Lorna?
1371
01:17:46,568 --> 01:17:48,635
Nothing.
1372
01:17:48,636 --> 01:17:50,472
I'm sorry.
1373
01:18:00,215 --> 01:18:01,649
You all right?
1374
01:18:03,718 --> 01:18:05,986
Just trying to wrap my
head around what happened.
1375
01:18:05,987 --> 01:18:08,389
- It was them or us. We had to.
- I know that.
1376
01:18:08,390 --> 01:18:09,990
They were mutants, too.
1377
01:18:09,991 --> 01:18:13,060
They didn't choose to be
there. Campbell made them.
1378
01:18:13,061 --> 01:18:17,065
We got out of that lab
in time. They didn't.
1379
01:18:18,666 --> 01:18:20,001
Lauren...
1380
01:18:21,669 --> 01:18:25,219
Hey, guys. I just want to say...
1381
01:18:25,222 --> 01:18:28,809
what happened today was hard.
1382
01:18:28,810 --> 01:18:32,847
But the fact is you
rescued all these people.
1383
01:18:35,308 --> 01:18:36,890
You, too, Cait.
1384
01:18:38,520 --> 01:18:41,188
I'm proud of our family.
1385
01:19:08,416 --> 01:19:11,084
We've reviewed the
operation, and so far,
1386
01:19:11,085 --> 01:19:13,086
I'd have to say, there
are grave questions
1387
01:19:13,087 --> 01:19:16,135
- about your judgment.
- My judgment, sir?
1388
01:19:16,138 --> 01:19:18,808
You launched this assault
without proper backup.
1389
01:19:20,230 --> 01:19:22,765
With all due respect,
I launched that assault
1390
01:19:22,768 --> 01:19:24,235
on your instructions.
1391
01:19:24,238 --> 01:19:27,719
My instructions were to
apprehend any terrorists
1392
01:19:27,722 --> 01:19:29,169
in a way that secured
1393
01:19:29,170 --> 01:19:32,555
the safety of our
agents and mutant assets.
1394
01:19:32,558 --> 01:19:33,883
Is this a joke?
1395
01:19:33,886 --> 01:19:36,488
We just got hit, and you're
looking for a scapegoat?
1396
01:19:36,491 --> 01:19:37,911
It's hardly a scapegoat,
1397
01:19:37,912 --> 01:19:39,750
and it's not just the
Mutant Underground.
1398
01:19:39,753 --> 01:19:42,628
We lost a United States
senator at the hands
1399
01:19:42,631 --> 01:19:45,711
of a mutant criminal
you failed to secure.
1400
01:19:45,714 --> 01:19:48,602
Had you been more careful,
both of these tragedies
1401
01:19:48,605 --> 01:19:50,469
- might have been averted!
- Tra-Tragedy?!
1402
01:19:50,472 --> 01:19:53,126
You're talking to me about tragedy?!
1403
01:19:53,127 --> 01:19:55,886
I sacrificed everything for this agency.
1404
01:19:55,889 --> 01:19:57,197
I suggest you calm down.
1405
01:19:57,198 --> 01:19:58,699
Yeah, I don't need
your damn suggestions.
1406
01:19:58,700 --> 01:20:01,201
While you...
1407
01:20:01,202 --> 01:20:04,992
you cowards sit here
covering your asses,
1408
01:20:04,995 --> 01:20:07,674
real people are dying out there.
1409
01:20:07,675 --> 01:20:11,769
Our country... our
species... Is under attack.
1410
01:20:11,772 --> 01:20:13,539
You want to play your little...
1411
01:20:13,542 --> 01:20:15,886
little bureaucratic
games? You go right ahead.
1412
01:20:17,719 --> 01:20:19,887
You can do it without me.
1413
01:20:19,888 --> 01:20:22,556
I quit.
1414
01:20:22,557 --> 01:20:25,805
Agent Turner. Agent Turner!
1415
01:20:30,308 --> 01:20:32,922
We need to start
thinking about next steps.
1416
01:20:32,925 --> 01:20:34,635
With the headquarters gone,
1417
01:20:34,636 --> 01:20:36,985
a lot of people have nowhere to go.
1418
01:20:36,988 --> 01:20:39,239
John, we know what we need to do.
1419
01:20:39,240 --> 01:20:42,576
- We need to rebuild.
- Rebuild what?
1420
01:20:42,577 --> 01:20:45,519
You heard Sage. The place disintegrated.
1421
01:20:45,522 --> 01:20:47,523
Not about a building.
1422
01:20:47,526 --> 01:20:50,152
It's about the network
and the people in it.
1423
01:20:50,155 --> 01:20:52,430
Everything we have is gone.
1424
01:20:52,433 --> 01:20:56,227
Restart from nothing? It's not possible.
1425
01:20:56,230 --> 01:20:57,991
Besides, anything that we build,
1426
01:20:57,992 --> 01:20:59,626
they're just gonna smash it again.
1427
01:21:00,795 --> 01:21:02,262
No.
1428
01:21:02,263 --> 01:21:05,219
That's not a reason to give up.
That's a reason to fight harder.
1429
01:21:05,222 --> 01:21:07,367
Listen, I get you trying to help,
1430
01:21:07,368 --> 01:21:09,627
but you're not even a mutant.
1431
01:21:09,630 --> 01:21:12,105
I am. And my children are.
1432
01:21:12,106 --> 01:21:14,841
And the Underground saved our lives.
1433
01:21:14,842 --> 01:21:17,930
If the Sentinel Services
comes after another family,
1434
01:21:17,933 --> 01:21:19,546
we owe it to them to be there.
1435
01:21:19,547 --> 01:21:21,848
I'm sorry, but the fact is
1436
01:21:21,849 --> 01:21:23,469
since your family came,
1437
01:21:23,472 --> 01:21:25,995
half our stations have been destroyed.
1438
01:21:25,998 --> 01:21:27,520
You can't blame us for that.
1439
01:21:27,521 --> 01:21:30,290
The Hound program was
coming one way or another.
1440
01:21:32,693 --> 01:21:34,060
Okay. Hey!
1441
01:21:34,061 --> 01:21:37,030
The X-Men didn't do this 'cause
they thought it would be easy.
1442
01:21:37,031 --> 01:21:38,431
They knew it would be a struggle.
1443
01:21:38,432 --> 01:21:40,269
They knew it would take sacrifice.
1444
01:21:40,272 --> 01:21:41,873
There's nothing noble
1445
01:21:41,876 --> 01:21:44,202
about struggle, Marcos.
1446
01:21:44,205 --> 01:21:48,800
And sacrifice is just a
pretty name for losing.
1447
01:21:51,767 --> 01:21:54,245
Lorna, what are you doing?
1448
01:21:54,248 --> 01:21:56,472
I'm telling them the truth.
1449
01:21:56,475 --> 01:21:58,718
The Mutant Underground is dying.
1450
01:21:58,719 --> 01:22:01,563
That world where we don't have to hide
1451
01:22:01,566 --> 01:22:03,266
that we've always talked about?
1452
01:22:03,269 --> 01:22:04,758
I want to build that.
1453
01:22:04,759 --> 01:22:06,766
For all of us.
1454
01:22:06,769 --> 01:22:08,228
For my baby.
1455
01:22:08,229 --> 01:22:10,430
That baby is ours.
1456
01:22:10,431 --> 01:22:12,284
And this is where your family is.
1457
01:22:13,888 --> 01:22:17,524
Lorna, you know I will do
anything for you, but...
1458
01:22:17,527 --> 01:22:19,873
I can't help you do this.
1459
01:22:19,874 --> 01:22:23,209
No one's asking for your help.
1460
01:22:23,210 --> 01:22:27,448
The people we're here for...
They know who they are.
1461
01:22:27,451 --> 01:22:29,186
What the hell does that mean?
1462
01:22:31,118 --> 01:22:33,087
What?
1463
01:22:34,495 --> 01:22:37,058
Fade? Fade.
1464
01:22:39,527 --> 01:22:41,761
Sage.
1465
01:22:41,762 --> 01:22:44,697
I'm sorry, John.
1466
01:22:44,698 --> 01:22:48,135
They ended the Hound program.
This is just about survival.
1467
01:22:49,022 --> 01:22:50,623
Guys.
1468
01:22:50,626 --> 01:22:52,205
You've got to be kidding me.
1469
01:22:59,747 --> 01:23:01,714
No. No way.
1470
01:23:01,715 --> 01:23:04,925
Andy, stay where you are.
You are not taking our son!
1471
01:23:04,928 --> 01:23:07,964
They're not taking me. It's my decision.
1472
01:23:09,722 --> 01:23:11,929
This thing they're trying to
rebuild, the Hellfire Club,
1473
01:23:11,932 --> 01:23:14,477
it's something that our
family was a part of.
1474
01:23:14,480 --> 01:23:17,363
And you're the one who's always
talking about helping people.
1475
01:23:17,364 --> 01:23:21,039
A war between humans and
mutants isn't helping anyone.
1476
01:23:21,042 --> 01:23:22,995
I can't let you do this.
1477
01:23:25,573 --> 01:23:27,355
I'm not asking.
1478
01:23:27,358 --> 01:23:29,126
What?
1479
01:23:30,269 --> 01:23:31,709
Andy.
1480
01:23:31,712 --> 01:23:34,547
When we were kids playing X-Men,
1481
01:23:34,548 --> 01:23:38,351
we did that... because they were heroes.
1482
01:23:38,352 --> 01:23:40,353
Because they saved everyone.
1483
01:23:40,354 --> 01:23:43,190
Please. Don't leave me.
1484
01:23:47,206 --> 01:23:49,527
The X-Men are gone.
1485
01:23:49,530 --> 01:23:51,064
We're not little kids anymore.
1486
01:23:51,065 --> 01:23:53,284
- Andy.
- Andy, no.
1487
01:24:01,026 --> 01:24:03,161
I'm-I'm sorry.
1488
01:24:03,164 --> 01:24:04,998
I didn't mean to do that.
1489
01:24:05,001 --> 01:24:06,792
I love you guys,
1490
01:24:06,795 --> 01:24:09,594
but you're my family, I
don't want to hurt you.
1491
01:24:09,597 --> 01:24:11,589
Don't try to stop me.
1492
01:24:23,264 --> 01:24:25,064
No.
1493
01:24:25,065 --> 01:24:26,600
No, no, no, don't. Don't.
1494
01:24:38,532 --> 01:24:44,234
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
1494
01:24:45,305 --> 01:24:51,458
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5s5aq
Help other users to choose the best subtitles111982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.