All language subtitles for The.Gifted.S01E12-E13.480p.Tehmovies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,426 --> 00:00:04,004 We need your help. 2 00:00:04,379 --> 00:00:05,860 _ 3 00:00:05,863 --> 00:00:08,523 There are three of them. Esme, Sophie and Phoebe. 4 00:00:08,526 --> 00:00:11,098 They're politically connected, wealthy, one of them 5 00:00:11,101 --> 00:00:13,837 even infiltrated Senator Montez's campaign last year. 6 00:00:13,838 --> 00:00:15,638 That jackass is a straight-up Purifier. 7 00:00:15,639 --> 00:00:17,707 They've got the right enemies, that's for damn sure. 8 00:00:17,708 --> 00:00:19,492 - What's going on? - We're leaving. 9 00:00:19,495 --> 00:00:21,622 With Esme and her sisters back, we can't stay. 10 00:00:21,625 --> 00:00:22,941 I don't want to be here, either. 11 00:00:22,944 --> 00:00:24,512 That's why we have to stick together. 12 00:00:24,515 --> 00:00:26,516 We're here about the Hound program. 13 00:00:26,517 --> 00:00:28,894 - It's looking to expand. - We want your help to stop it. 14 00:00:28,897 --> 00:00:30,543 And you can get us to Campbell? 15 00:00:30,546 --> 00:00:31,888 We can end this? 16 00:00:31,889 --> 00:00:33,812 We wouldn't be here if we couldn't. 17 00:00:33,815 --> 00:00:37,394 Your father was a member of the Hellfire Club, a king. 18 00:00:37,395 --> 00:00:39,796 You want to protect the child? Join us. 19 00:00:39,797 --> 00:00:41,693 They murdered a dozen people without even blinking. 20 00:00:41,695 --> 00:00:43,757 Fire. 21 00:00:43,760 --> 00:00:45,887 We need all the allies we can get. 22 00:00:45,890 --> 00:00:48,411 No, the X-Men chose us for a reason, 23 00:00:48,414 --> 00:00:51,307 and it's not 'cause we can kill. 24 00:00:51,308 --> 00:00:53,707 We now have a weapon that provides a solution 25 00:00:53,710 --> 00:00:55,043 to our mutant problem. 26 00:00:55,046 --> 00:00:57,580 Hounds bonded, their powers combined. 27 00:00:57,581 --> 00:00:59,091 Put together a demonstration. 28 00:00:59,094 --> 00:01:00,729 Bring it to Washington this week. 29 00:01:08,859 --> 00:01:11,027 Breathe a little deeper. 30 00:01:11,028 --> 00:01:13,176 Come on, Jack, breathe for me. 31 00:01:13,179 --> 00:01:15,665 I'm trying. I just can't catch... 32 00:01:19,804 --> 00:01:22,639 That's it, that's it. That's good. 33 00:01:22,640 --> 00:01:26,176 That's good. Just get it out. 34 00:01:26,177 --> 00:01:28,536 Come on. Here. 35 00:01:28,539 --> 00:01:31,707 Don't you got a lecture to get to? 36 00:01:31,710 --> 00:01:34,050 - No. - I'm all right, bro. 37 00:01:34,051 --> 00:01:37,053 No, you're not. 38 00:01:37,054 --> 00:01:39,689 Your lung capacity's down 30%. 39 00:01:39,690 --> 00:01:41,520 We need to talk to your doctor. 40 00:01:41,523 --> 00:01:45,395 It's not the doctors, Rod. I'm running out of time here. 41 00:01:45,396 --> 00:01:47,030 Hey, don't talk like that. 42 00:01:47,031 --> 00:01:50,467 - Well, it's the truth. - Come on. 43 00:01:50,468 --> 00:01:54,538 Doctors told Mom that CF would kill me before I hit 40. 44 00:01:55,873 --> 00:01:59,108 I'm already bucking the odds here. 45 00:01:59,109 --> 00:02:01,398 Okay, okay, just... 46 00:02:01,401 --> 00:02:03,453 Calm down. 47 00:02:05,367 --> 00:02:07,584 - Here. - Go. 48 00:02:07,585 --> 00:02:10,687 You're already late, bro. 49 00:02:10,688 --> 00:02:12,989 Just go. 50 00:02:12,990 --> 00:02:14,828 I'll be fine. 51 00:02:16,000 --> 00:02:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 52 00:02:27,566 --> 00:02:29,567 It's okay. 53 00:02:29,570 --> 00:02:32,306 One gene. 54 00:02:32,309 --> 00:02:36,145 A tiny thing, less than a micron across, 55 00:02:36,148 --> 00:02:39,349 but so terribly, terribly powerful. 56 00:02:39,350 --> 00:02:42,485 A mutation in the DNA sequence of a single gene 57 00:02:42,486 --> 00:02:46,189 can mean the difference between a long, healthy life 58 00:02:46,190 --> 00:02:49,058 or a death sentence. 59 00:02:49,061 --> 00:02:51,997 If I've learned one thing in my years as a scientist, 60 00:02:52,000 --> 00:02:55,365 it's that Mother Nature shows us no mercy. 61 00:02:55,366 --> 00:02:58,568 She's not our friend. 62 00:02:58,569 --> 00:03:00,598 We're just another species on Earth, 63 00:03:00,601 --> 00:03:02,907 forced to struggle for our survival. 64 00:03:04,642 --> 00:03:06,476 For most of the last two million years, 65 00:03:06,477 --> 00:03:09,646 Homo sapiens weren't the only species of human. 66 00:03:09,647 --> 00:03:13,380 The Neanderthal... Stronger than we are. 67 00:03:13,383 --> 00:03:14,883 Had better resistance to cold. 68 00:03:14,886 --> 00:03:16,587 And contrary to conventional wisdom, 69 00:03:16,590 --> 00:03:18,215 they even had bigger brains. 70 00:03:18,218 --> 00:03:21,491 So how did we stop them from taking over the planet? 71 00:03:21,492 --> 00:03:23,387 Why am I up here talking to you, 72 00:03:23,390 --> 00:03:26,195 instead of some fellow with a double-arched browridge? 73 00:03:27,798 --> 00:03:30,333 Because genetics don't have to be destiny. 74 00:03:30,334 --> 00:03:32,268 We worked together. 75 00:03:32,269 --> 00:03:34,622 We out-communicated the Neanderthals. 76 00:03:34,625 --> 00:03:36,806 We built societies to defend each other 77 00:03:36,807 --> 00:03:39,842 and literally wipe our enemies off the face of the Earth. 78 00:03:39,843 --> 00:03:42,278 They had stronger genes, no doubt about it. 79 00:03:42,279 --> 00:03:45,014 But we managed to level the playing field. 80 00:03:45,017 --> 00:03:47,244 And now, once again, 81 00:03:47,247 --> 00:03:50,082 Mother Nature has rolled the evolutionary dice 82 00:03:50,085 --> 00:03:51,931 and created a new breed 83 00:03:51,932 --> 00:03:54,100 with powerful mutations and abilities. 84 00:03:54,101 --> 00:03:56,957 Some among us worry that we're in danger of extinction. 85 00:03:56,960 --> 00:03:58,370 Well, they're right to worry. 86 00:03:58,371 --> 00:03:59,872 But we don't have to succumb 87 00:03:59,873 --> 00:04:02,172 to the cosmic injustice of genetics. 88 00:04:02,175 --> 00:04:05,590 This time, we can harness the power of science for ourselves. 89 00:04:05,593 --> 00:04:07,079 But if, and only if, 90 00:04:07,080 --> 00:04:10,382 we have the courage to stand together as a species. 91 00:04:20,132 --> 00:04:23,928 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 92 00:04:23,930 --> 00:04:26,215 I just want to make something clear. 93 00:04:26,218 --> 00:04:27,692 We're working with you on this 94 00:04:27,695 --> 00:04:29,769 because the Hound program is a threat to all of us. 95 00:04:29,770 --> 00:04:32,238 But if any of you think that being here means... 96 00:04:32,239 --> 00:04:34,825 - We're friends now? - Oh, you made it clear we're not. 97 00:04:34,828 --> 00:04:37,343 We're just here to get a job done, same as you. 98 00:04:37,344 --> 00:04:40,279 Marcos, they're right. Stay cool. 99 00:04:40,280 --> 00:04:43,282 I don't see a move here. 100 00:04:43,283 --> 00:04:45,184 The Hounds are already out there. 101 00:04:45,187 --> 00:04:46,271 They're kicking our asses. 102 00:04:46,274 --> 00:04:48,442 It's a secret program. We can kill it, 103 00:04:48,445 --> 00:04:49,755 but it has to happen soon. 104 00:04:49,756 --> 00:04:51,710 Our sources tell us Dr. Campbell 105 00:04:51,713 --> 00:04:53,115 is working his political connections 106 00:04:53,117 --> 00:04:55,094 - to take it national. - What do you mean? 107 00:04:55,095 --> 00:04:57,135 He's attending the Humanity Today Summit 108 00:04:57,138 --> 00:04:59,744 - in Charlotte, tomorrow. - "Humanity Today"? 109 00:04:59,747 --> 00:05:01,487 Is that seriously what they call it? 110 00:05:01,490 --> 00:05:02,568 - Mm. - I guess they thought 111 00:05:02,569 --> 00:05:04,603 it sounded better than "Kill the Muties." 112 00:05:04,604 --> 00:05:07,306 Every major anti-mutant figure will be there. 113 00:05:07,309 --> 00:05:09,434 Politicians, business leaders... 114 00:05:09,437 --> 00:05:11,076 Purifiers. 115 00:05:11,077 --> 00:05:13,791 Security will be massive. 116 00:05:13,794 --> 00:05:16,540 - All right? There's got to be a better... - We're out of time. 117 00:05:16,543 --> 00:05:18,611 This is our chance to grab Campbell and use him 118 00:05:18,614 --> 00:05:21,316 - to smash the program. - So we're kidnappers now. 119 00:05:21,319 --> 00:05:23,321 I thought we're supposed to be the good guys. 120 00:05:25,001 --> 00:05:27,299 Let's not get so high and mighty. 121 00:05:27,302 --> 00:05:29,280 I don't suppose you've shared your criminal past 122 00:05:29,281 --> 00:05:30,382 with everyone here? 123 00:05:32,118 --> 00:05:34,186 Do they not know about your old friends? 124 00:05:35,588 --> 00:05:36,956 Because we do. 125 00:05:39,771 --> 00:05:42,458 But the past is in the past. 126 00:05:42,461 --> 00:05:44,897 Right now, we have work to do. 127 00:05:50,436 --> 00:05:51,936 It's funny. 128 00:05:51,937 --> 00:05:54,239 Half of me can't believe we're still stuck here, 129 00:05:54,240 --> 00:05:57,876 and the other half is happy to be home. 130 00:05:57,877 --> 00:05:59,978 Just glad we didn't lose our old beds. 131 00:05:59,979 --> 00:06:01,693 Well, you are losing your pillow. 132 00:06:01,696 --> 00:06:03,214 I get the good one this time. 133 00:06:03,215 --> 00:06:06,251 - Hey, you got a minute? - Yeah. What's going on? 134 00:06:06,252 --> 00:06:08,112 Uh, we're heading up to Charlotte tomorrow. 135 00:06:08,115 --> 00:06:10,021 Might be our only chance to grab to Campbell, 136 00:06:10,022 --> 00:06:12,090 and once we have him, we're gonna need every angle we can get. 137 00:06:12,091 --> 00:06:14,192 Did you have any luck looking at your father's research? 138 00:06:14,193 --> 00:06:16,094 Not much. He just gave me his old notebooks. 139 00:06:16,095 --> 00:06:18,930 And to be honest, I couldn't follow much of the science. 140 00:06:18,931 --> 00:06:21,669 Well, anything you can get could be useful. 141 00:06:21,672 --> 00:06:23,433 His research helped build the Hound program. 142 00:06:23,436 --> 00:06:25,103 If we're trying to take it apart... 143 00:06:25,106 --> 00:06:26,932 I guess it's best to start at the beginning. 144 00:06:26,935 --> 00:06:28,874 We'll work on it. 145 00:06:30,009 --> 00:06:32,716 - Good luck up there. - Thanks. 146 00:06:37,751 --> 00:06:39,752 John. We need to talk. 147 00:06:39,755 --> 00:06:42,854 Hey, listen, whatever the Frosts said about your past, I don't... 148 00:06:42,855 --> 00:06:45,401 No, it's... I-I need to explain. 149 00:06:45,404 --> 00:06:48,459 Clarice, we got a lot to do right now, okay? 150 00:06:48,460 --> 00:06:50,695 Will you please just listen? 151 00:06:50,696 --> 00:06:53,965 Back in Clarke County, I had trouble with some Purifiers. 152 00:06:53,966 --> 00:06:56,746 Basically got run out of town. I was pissed. 153 00:06:56,749 --> 00:06:59,315 Started looking for people who felt the same way. 154 00:06:59,318 --> 00:07:02,040 I found some mutants who were pushing back. 155 00:07:02,041 --> 00:07:05,211 And it turned out that they were part of the Brotherhood. 156 00:07:07,697 --> 00:07:10,432 - You joined the Brotherhood? - I didn't join anything. 157 00:07:10,435 --> 00:07:12,604 I helped them with a few things, and when they asked me 158 00:07:12,607 --> 00:07:14,719 to do stuff I wasn't down for, I bailed. 159 00:07:14,720 --> 00:07:15,920 Why didn't you tell us? 160 00:07:15,921 --> 00:07:17,447 Sage asked me what I was arrested for. 161 00:07:17,450 --> 00:07:18,619 Nothing I did with them... 162 00:07:18,622 --> 00:07:20,732 That's not how it works, and you know it. 163 00:07:22,486 --> 00:07:24,987 I know I shouldn't have worked with them, but... 164 00:07:24,990 --> 00:07:29,567 It's not about that. It's about hiding it from us. 165 00:07:29,568 --> 00:07:32,537 Look... 166 00:07:32,538 --> 00:07:35,740 I didn't tell you this before because... 167 00:07:35,741 --> 00:07:39,612 for the first time in forever, I felt safe. 168 00:07:41,513 --> 00:07:43,782 I just didn't want to lose that. 169 00:07:47,453 --> 00:07:50,521 You know, when you ran off, and I went to look for you, 170 00:07:50,522 --> 00:07:53,292 I did that because I thought you were one of us. 171 00:07:55,961 --> 00:07:58,568 I don't know. Maybe I was wrong. 172 00:08:08,374 --> 00:08:11,803 Mr. Wong, please tell me you have some results. 173 00:08:11,806 --> 00:08:14,471 Actually, Dr. Campbell, we've run into some issues. 174 00:08:14,474 --> 00:08:17,222 Issues? We handed you an entire archive. 175 00:08:17,225 --> 00:08:19,393 Reams of data from Otto Strucker's research. 176 00:08:19,394 --> 00:08:21,695 If he was able to suppress the X-Gene in his son, 177 00:08:21,696 --> 00:08:23,164 his conclusions must be in there. 178 00:08:23,165 --> 00:08:25,399 I know, sir, but it appears that 179 00:08:25,400 --> 00:08:28,035 a significant portion of his research is missing. 180 00:08:28,036 --> 00:08:29,722 Then I suggest you look harder. 181 00:08:29,725 --> 00:08:31,893 What you need to understand, the Hound project 182 00:08:31,896 --> 00:08:34,508 is the key to fighting them off, but Otto Strucker's research 183 00:08:34,509 --> 00:08:37,044 can help us wipe out the X-Gene entirely. 184 00:08:37,045 --> 00:08:40,314 If some of it is missing, we need to find it. Understood? 185 00:08:40,315 --> 00:08:41,882 Of course, sir. 186 00:08:51,092 --> 00:08:54,094 - Hey. - Hey. 187 00:08:54,095 --> 00:08:57,240 Before we head out, I... I want to talk to you. 188 00:08:57,243 --> 00:08:59,567 Yeah. What is it? 189 00:08:59,568 --> 00:09:02,303 It's about the Frosts. 190 00:09:02,304 --> 00:09:04,438 What about them? 191 00:09:04,439 --> 00:09:06,740 Look, we're working with them, like it or not. 192 00:09:06,743 --> 00:09:08,476 Yeah, I'm in the "not" camp. 193 00:09:08,477 --> 00:09:11,679 I'm not asking you to change your mind about them, 194 00:09:11,680 --> 00:09:13,627 but we have a job to do. 195 00:09:13,630 --> 00:09:15,282 What do you expect me to do, Lorna? 196 00:09:15,283 --> 00:09:16,984 Pretend like we're one big happy family? 197 00:09:16,985 --> 00:09:18,953 No, of course not. 198 00:09:18,954 --> 00:09:21,455 Come on. We're the family. 199 00:09:21,456 --> 00:09:23,891 That's the point. 200 00:09:23,892 --> 00:09:26,328 There's no way they could come between us. 201 00:09:29,197 --> 00:09:32,029 Look, don't do this for them, do this for me. 202 00:09:35,983 --> 00:09:37,885 Okay. 203 00:09:51,820 --> 00:09:54,655 Are you seriously reading that book again? 204 00:09:54,656 --> 00:09:56,190 Why do you care? 205 00:09:56,191 --> 00:09:58,658 Shouldn't you be hanging out with your boyfriend? 206 00:09:58,661 --> 00:10:01,996 Wes went back to Augusta, for your information. 207 00:10:01,997 --> 00:10:04,164 You barely put that thing down. 208 00:10:04,165 --> 00:10:07,034 So? There's stuff about our family in here. 209 00:10:07,037 --> 00:10:08,846 - You're not curious? - No, thank you. 210 00:10:08,849 --> 00:10:11,539 I know all I need to know about our psycho great-grandfather. 211 00:10:11,540 --> 00:10:13,107 He wasn't a psycho. 212 00:10:13,108 --> 00:10:15,234 All right, this book was written by humans. 213 00:10:15,237 --> 00:10:16,737 It's totally biased against us. 214 00:10:16,740 --> 00:10:19,113 Andreas and his sister were trying to build something. 215 00:10:19,114 --> 00:10:21,833 - Uh, a-a place for mutants. - Andy. 216 00:10:21,836 --> 00:10:23,417 Why don't you look around? 217 00:10:23,418 --> 00:10:25,763 We are literally in a place for mutants. 218 00:10:25,766 --> 00:10:27,737 No, no, I don't mean, like, a place to hide. 219 00:10:27,740 --> 00:10:30,858 - That's all we're doing here... - No. No, it isn't. 220 00:10:30,859 --> 00:10:32,972 The Underground is saving people. 221 00:10:32,975 --> 00:10:34,658 Those people were murderers. 222 00:10:34,661 --> 00:10:38,098 You've heard of the American Revolution, right? 223 00:10:38,099 --> 00:10:39,940 Nobody ever called George Washington 224 00:10:39,943 --> 00:10:41,791 a murderer for fighting back against England. 225 00:10:41,794 --> 00:10:44,533 This isn't some war fantasy, okay? 226 00:10:44,536 --> 00:10:45,690 Whatever. 227 00:10:45,693 --> 00:10:47,241 Now everybody's freaking out 228 00:10:47,242 --> 00:10:49,315 about the Frost Sisters for some reason. 229 00:10:49,318 --> 00:10:51,879 At least they treat us like adults. 230 00:10:51,880 --> 00:10:53,948 The Frost Sisters? 231 00:10:53,949 --> 00:10:56,383 Don't tell me they got in your head. 232 00:10:56,384 --> 00:10:57,952 God. 233 00:10:57,953 --> 00:11:01,589 - Those girls are liars. - Are they? 234 00:11:01,590 --> 00:11:03,390 Maybe they're the only ones around here 235 00:11:03,391 --> 00:11:05,760 who are actually telling the truth. 236 00:11:17,309 --> 00:11:19,559 _ 237 00:11:22,010 --> 00:11:23,725 Badges, please. 238 00:11:26,309 --> 00:11:29,068 Good afternoon, Dr. Campbell, Director Wolcott. 239 00:11:30,841 --> 00:11:33,520 All right, you're all set. 240 00:11:57,173 --> 00:11:58,606 Everybody's saying it. 241 00:11:58,609 --> 00:12:00,110 We just got to get ready, man. 242 00:12:00,113 --> 00:12:02,064 Hard times are coming. You know what I mean, man? 243 00:12:02,067 --> 00:12:04,585 We just got to, got to do something about it. 244 00:12:04,586 --> 00:12:07,921 Great, look who's back. 245 00:12:07,922 --> 00:12:10,257 Are you talking about me? 246 00:12:10,258 --> 00:12:11,892 Let's just say some folks were happy 247 00:12:11,893 --> 00:12:13,866 when you left for Fairburn. 248 00:12:13,869 --> 00:12:16,423 I don't know what your problem is, 249 00:12:16,426 --> 00:12:18,696 but we're on the same side here. 250 00:12:18,699 --> 00:12:20,798 You keep saying that. 251 00:12:20,809 --> 00:12:22,613 Doesn't make it true. 252 00:12:32,280 --> 00:12:34,915 Hey. 253 00:12:34,916 --> 00:12:36,784 You okay? 254 00:12:36,785 --> 00:12:39,119 Mm. It's nothing. 255 00:12:39,120 --> 00:12:41,922 - Did you find anything? - Not much. 256 00:12:41,923 --> 00:12:43,290 Most of my dad's research 257 00:12:43,291 --> 00:12:45,292 that we found is from his grad school days, 258 00:12:45,293 --> 00:12:47,431 but we can't find much of his work on mutants. 259 00:12:47,434 --> 00:12:49,797 There's something else. We're not the only ones looking. 260 00:12:49,798 --> 00:12:51,198 What are you talking about? 261 00:12:51,199 --> 00:12:53,400 I've been checking the genetic research boards. 262 00:12:53,403 --> 00:12:56,032 Trask is talking to everyone Otto Strucker ever worked with. 263 00:12:56,035 --> 00:12:59,296 They're even sending someone to an insurance company in Decatur. 264 00:13:00,075 --> 00:13:02,042 Wait. 265 00:13:02,043 --> 00:13:03,978 Southern Worldwide. 266 00:13:05,138 --> 00:13:07,040 That's where your mom works. 267 00:13:15,757 --> 00:13:18,759 Hey, speed demon. You missed the bean sprouts. 268 00:13:18,762 --> 00:13:20,245 Yeah, well, excuse me for not being 269 00:13:20,248 --> 00:13:22,936 a professional waterer guy. This is stupid. 270 00:13:22,939 --> 00:13:24,673 You think Campbell's gardening right now? 271 00:13:24,676 --> 00:13:26,810 The Underground is going after him, okay? 272 00:13:26,811 --> 00:13:28,845 We should be doing that, too. 273 00:13:28,846 --> 00:13:31,548 The way those mutants who ambushed us in Fairburn 274 00:13:31,551 --> 00:13:34,317 combined their powers, their hands were joined. 275 00:13:34,318 --> 00:13:37,454 Campbell got that from us. We should be doing something. 276 00:13:37,457 --> 00:13:40,690 Like what? Going out and attacking people? 277 00:13:40,691 --> 00:13:43,326 That's not how it works. 278 00:13:43,327 --> 00:13:45,551 This place is a team and we're part of that. 279 00:13:45,554 --> 00:13:47,582 Kids, we need to go. 280 00:13:47,585 --> 00:13:49,618 Sentinel Services and Trask is sending someone 281 00:13:49,621 --> 00:13:50,821 to speak to my mom. 282 00:13:50,824 --> 00:13:53,003 Grandma Ellen? They already talked to her. 283 00:13:53,004 --> 00:13:54,070 That was just harassment. 284 00:13:54,071 --> 00:13:55,673 This time, they're after something real: 285 00:13:55,676 --> 00:13:58,595 - my dad's research. - We need to get to her first. 286 00:13:58,598 --> 00:14:01,528 - Let's go. - Come on. 287 00:14:04,469 --> 00:14:06,363 _ 288 00:14:27,782 --> 00:14:29,806 I thought we were coming to a safe house. 289 00:14:29,807 --> 00:14:31,960 - It is safe. - And it's a house. 290 00:14:31,963 --> 00:14:34,432 - Hence the term. - It's just so bougie. 291 00:14:34,435 --> 00:14:36,268 Well, if it'll make you feel more at home, 292 00:14:36,271 --> 00:14:38,733 we could bring in some mold, smash some holes in the floor. 293 00:14:38,736 --> 00:14:41,151 Don't worry about it. It's fine. 294 00:14:41,152 --> 00:14:44,255 I'll see them inside. 295 00:14:47,725 --> 00:14:49,826 Hey. 296 00:14:49,827 --> 00:14:52,762 Just here to do a job, remember? 297 00:14:52,763 --> 00:14:55,533 Yeah, babe. I remember. 298 00:15:01,178 --> 00:15:02,878 There's a full security system, 299 00:15:02,881 --> 00:15:05,639 and we're set up for a variety of interrogation methods. 300 00:15:05,642 --> 00:15:08,678 Although, I should be able to extract any information we need. 301 00:15:08,681 --> 00:15:11,108 And you have a fully stocked bar because...? 302 00:15:11,111 --> 00:15:12,716 Breaking Campbell could take a while. 303 00:15:12,717 --> 00:15:14,681 Why live in squalor? 304 00:15:14,684 --> 00:15:17,187 The X-Men started your little crew before they vanished. 305 00:15:17,188 --> 00:15:19,189 Our founders, they left us with more 306 00:15:19,190 --> 00:15:21,391 than a pat on the back and encouraging words. 307 00:15:21,392 --> 00:15:23,248 You're talking about the Brotherhood. 308 00:15:23,251 --> 00:15:26,129 So he's pretty and clever. 309 00:15:26,130 --> 00:15:28,031 In half an hour, our ticket into the summit 310 00:15:28,032 --> 00:15:29,733 will be driving down a road near here. 311 00:15:29,734 --> 00:15:31,669 We best get ready. 312 00:15:39,295 --> 00:15:42,130 This is your room. Hope it's big enough. 313 00:15:42,133 --> 00:15:44,654 Uh, yeah. Thanks. 314 00:15:44,657 --> 00:15:47,584 Um, can we talk for a moment? 315 00:15:47,585 --> 00:15:49,586 About what? Hmm? 316 00:15:49,587 --> 00:15:51,879 I'm just really glad you're here. 317 00:15:51,882 --> 00:15:53,883 Sometimes it seems like you're the only one 318 00:15:53,886 --> 00:15:55,787 who knows what needs to get done. 319 00:15:55,790 --> 00:15:58,247 - Your boyfriend... - Okay, let's not bring him into this. 320 00:15:58,250 --> 00:15:59,596 Look, just because he's concerned 321 00:15:59,597 --> 00:16:01,097 doesn't mean he knows what's best. 322 00:16:01,098 --> 00:16:02,671 I'm not discussing this with you. 323 00:16:02,674 --> 00:16:04,608 Lorna, you can do things others can't. 324 00:16:04,611 --> 00:16:08,024 - Your friends, they don't... - Stop talking about my friends! 325 00:16:13,086 --> 00:16:14,435 Not bad. 326 00:16:14,438 --> 00:16:17,419 You've been getting stronger lately, haven't you? 327 00:16:17,422 --> 00:16:20,784 I can see your father's power in you. 328 00:16:20,785 --> 00:16:24,033 You know, some people think pregnant women are fragile. 329 00:16:24,036 --> 00:16:25,737 But there is nothing stronger 330 00:16:25,740 --> 00:16:27,876 than a woman with something to fight for. 331 00:16:42,724 --> 00:16:44,725 You know where Grandma's office is? 332 00:16:44,728 --> 00:16:47,163 Hopefully. I haven't been here for a couple years. 333 00:16:47,166 --> 00:16:48,833 Okay, call if you see anything. 334 00:16:48,836 --> 00:16:51,581 If we run into trouble, you two head back immediately. 335 00:16:51,582 --> 00:16:53,050 Understand? 336 00:16:55,586 --> 00:16:57,329 Come on. 337 00:17:02,479 --> 00:17:06,648 - You sure her office is up here? - Yeah. 338 00:17:06,649 --> 00:17:08,083 You okay? 339 00:17:08,084 --> 00:17:10,452 Yeah, just remembering what happened when I saw my dad. 340 00:17:10,453 --> 00:17:13,489 - Hey. This won't be like that. - Hey. 341 00:17:13,490 --> 00:17:16,558 Uh... aren't you... 342 00:17:16,559 --> 00:17:18,660 um... 343 00:17:18,661 --> 00:17:22,564 You guys are, uh... I-I know you. You're... 344 00:17:22,565 --> 00:17:25,951 Ally and Mark Young from the party last year. 345 00:17:25,954 --> 00:17:27,836 Hey. It's good to see you, man. 346 00:17:27,837 --> 00:17:30,782 Yeah. I-I thought I... 347 00:17:31,672 --> 00:17:34,102 Uh, will you say hello to your wife for me? 348 00:17:34,105 --> 00:17:36,271 We had, we had such a great time. 349 00:17:36,274 --> 00:17:38,788 Tell her, "It's all about the donuts." 350 00:17:39,961 --> 00:17:42,024 She'll know what I'm talking about. 351 00:17:42,027 --> 00:17:44,829 - Okay, sure. - It's good to see you, man. 352 00:17:46,656 --> 00:17:49,141 That was... wow. 353 00:17:49,144 --> 00:17:50,692 Okay, don't be too impressed. 354 00:17:50,693 --> 00:17:52,995 He's still suspicious. Just keep moving. 355 00:17:52,996 --> 00:17:54,931 Her office is over here. 356 00:17:59,654 --> 00:18:02,122 What does it take for somebody 357 00:18:02,125 --> 00:18:04,530 to clean a coffee cup around here? 358 00:18:07,811 --> 00:18:09,244 Reed. 359 00:18:09,245 --> 00:18:10,596 - Shh, shh, shh. - Caitlin. 360 00:18:10,599 --> 00:18:11,833 - Hey, hey. - Hi. 361 00:18:11,836 --> 00:18:13,415 - What are you doing? - Stay calm. 362 00:18:13,416 --> 00:18:16,318 - Is there anywhere we can talk? - In my office. 363 00:18:16,319 --> 00:18:19,201 Um, my-my assistant's gone today. 364 00:18:19,204 --> 00:18:20,656 - It's okay. - Are you all right? 365 00:18:20,657 --> 00:18:23,586 The police said... How are the babies? 366 00:18:23,589 --> 00:18:25,365 They're fine. Look, I'll explain. 367 00:18:25,368 --> 00:18:27,263 We don't have a lot of time. 368 00:18:33,913 --> 00:18:36,648 Keep looking that way. Sentinel Services comes, 369 00:18:36,649 --> 00:18:38,317 they could drive up in either direction. 370 00:18:41,621 --> 00:18:43,655 What are you doing? 371 00:18:43,656 --> 00:18:45,657 Something happens, we need to be ready. 372 00:18:45,658 --> 00:18:48,126 If we get into trouble, we can make it worse if we... 373 00:18:48,127 --> 00:18:49,594 If we what? 374 00:18:49,595 --> 00:18:51,463 You understand who we are, right? 375 00:18:51,464 --> 00:18:53,431 What we can do. 376 00:18:53,432 --> 00:18:56,434 Sentinel Services does show up, we're not the ones in trouble. 377 00:18:56,435 --> 00:18:57,936 They are. 378 00:18:57,937 --> 00:19:00,438 Andy. 379 00:19:00,439 --> 00:19:03,099 Look, our power comes with responsibility. 380 00:19:03,102 --> 00:19:05,559 The last thing we want is for them to be scared of us. 381 00:19:05,562 --> 00:19:07,029 Maybe they should be scared. 382 00:19:07,032 --> 00:19:08,493 If they were a little more scared, 383 00:19:08,496 --> 00:19:10,097 they wouldn't be coming after our grandma 384 00:19:10,100 --> 00:19:11,935 just because she's related to us. 385 00:19:14,420 --> 00:19:17,255 I don't understand. How would I know about Otto's research? 386 00:19:17,256 --> 00:19:18,857 I haven't seen the man in years. 387 00:19:18,858 --> 00:19:19,858 That won't matter to them. 388 00:19:19,859 --> 00:19:21,192 We just need you to come with us. 389 00:19:21,193 --> 00:19:22,857 I-I have claims to fill out and... 390 00:19:22,860 --> 00:19:25,341 Ellen, I know this sound crazy, but it's true. 391 00:19:25,344 --> 00:19:28,669 If these people even think you know something useful... 392 00:19:28,672 --> 00:19:30,521 What could I possibly know? 393 00:19:31,704 --> 00:19:34,873 And you want me to run? 394 00:19:34,874 --> 00:19:39,005 You're asking me to run away from my entire life. 395 00:19:39,008 --> 00:19:41,279 - It's not that simple. - I don't think you understand 396 00:19:41,280 --> 00:19:42,480 how serious this is. 397 00:19:42,481 --> 00:19:44,149 - They came for Dad. - Perfect. 398 00:19:44,150 --> 00:19:45,788 Then it's Otto's issue. Let them talk with him. 399 00:19:45,790 --> 00:19:47,919 Mom, they killed him. 400 00:19:47,920 --> 00:19:51,422 What? What-what are you talking about? 401 00:19:51,425 --> 00:19:53,458 I was there, Mom. 402 00:19:53,459 --> 00:19:55,394 They shot him. 403 00:19:59,852 --> 00:20:02,287 And religious issues break the same way. 404 00:20:02,290 --> 00:20:04,469 About 30% of Evangelicals 405 00:20:04,470 --> 00:20:06,838 think that God's message was for humans. 406 00:20:06,839 --> 00:20:09,841 A plurality believe the mutants should be given sanctuary. 407 00:20:09,842 --> 00:20:11,169 Listen, there's no question that 408 00:20:11,171 --> 00:20:12,920 we've got a messaging issue. 409 00:20:12,923 --> 00:20:14,345 Gun rights folks split 410 00:20:14,346 --> 00:20:15,948 down the middle on mutant issues, too, 411 00:20:15,951 --> 00:20:17,682 but the tides are turning. 412 00:20:17,683 --> 00:20:19,150 Well, I hope you're right, Senator. 413 00:20:19,151 --> 00:20:20,506 Look forward to your talk later. 414 00:20:20,509 --> 00:20:22,019 - Oh, thank you. - Sarah, good to see you. 415 00:20:22,021 --> 00:20:23,788 - Yes. - Senator Montez. 416 00:20:23,789 --> 00:20:25,590 Dr. Campbell. So good to see you again. 417 00:20:25,591 --> 00:20:27,393 - Always a pleasure. Sarah. - How are you? 418 00:20:27,396 --> 00:20:31,877 I, uh, heard about the tragedy at Trask recently. 419 00:20:31,880 --> 00:20:33,247 - Was horrible. - It was. 420 00:20:33,250 --> 00:20:34,884 But ultimately it just underlines 421 00:20:34,887 --> 00:20:35,967 the importance of our work. 422 00:20:35,968 --> 00:20:37,303 The mutants wouldn't have attacked 423 00:20:37,305 --> 00:20:39,535 if they didn't understand we were on the cusp of victory. 424 00:20:39,537 --> 00:20:42,140 Well, I'm just glad you got to come to the conference. 425 00:20:42,141 --> 00:20:45,541 It's so important to tap into this energy and enthusiasm. 426 00:20:45,544 --> 00:20:47,967 I'm not much into politics, but it is nice to be around people 427 00:20:47,969 --> 00:20:49,408 who see the issue with clear eyes. 428 00:20:49,411 --> 00:20:51,809 Well said. I'm looking forward to our meeting. 429 00:20:51,812 --> 00:20:54,171 So am I. I've got some exciting developments. 430 00:20:54,172 --> 00:20:56,273 Like to talk with you about expanding our efforts. 431 00:20:56,274 --> 00:20:57,941 - "Expanding our efforts"? - Yes. 432 00:20:57,942 --> 00:21:00,944 No. We discussed this when we visited Trask. 433 00:21:00,945 --> 00:21:03,414 I am aware, but the situation has evolved since then. 434 00:21:03,415 --> 00:21:06,551 The agenda for today's meeting is already set. 435 00:21:06,554 --> 00:21:08,856 We're talking about fighting for humanity's survival. 436 00:21:08,859 --> 00:21:10,459 The senator is in a unique position 437 00:21:10,462 --> 00:21:11,663 to help us with our cause. 438 00:21:11,666 --> 00:21:12,999 I think that merits revisiting 439 00:21:13,002 --> 00:21:15,123 a few funding priorities, don't you? 440 00:21:15,126 --> 00:21:17,127 - I... - Let's hear the man out. 441 00:21:17,128 --> 00:21:19,230 - I'll see you soon. - Till then. 442 00:21:21,162 --> 00:21:22,830 Dr. Campbell. 443 00:21:28,772 --> 00:21:31,173 The Frost sisters are supposed to be so well-connected. 444 00:21:31,176 --> 00:21:32,709 This was the best way into the summit? 445 00:21:32,710 --> 00:21:35,479 Look, guy's a big fund-raiser for anti-mutant causes. 446 00:21:35,480 --> 00:21:37,815 He attends the Humanity Today Summit every year. 447 00:21:37,816 --> 00:21:40,291 If we're with him, we get past the gate. 448 00:21:40,294 --> 00:21:41,318 Yeah, I looked him up. 449 00:21:41,319 --> 00:21:43,153 Guy made a ton of money in pharmaceuticals. 450 00:21:43,154 --> 00:21:46,457 When he retired, he decided he wanted to contribute to society. 451 00:21:46,458 --> 00:21:50,327 Oh, yes. His way of giving back was going after mutants. 452 00:21:50,328 --> 00:21:51,728 This should be fun. 453 00:21:51,729 --> 00:21:53,831 Lorna. 454 00:21:53,832 --> 00:21:55,864 I will play nice if he does. 455 00:22:00,205 --> 00:22:02,840 They're on board with this, right? 456 00:22:02,841 --> 00:22:05,342 Yeah. They're in. 457 00:22:05,343 --> 00:22:07,444 We're looking for a silver sedan. 458 00:22:07,445 --> 00:22:08,946 Should be through here shortly. 459 00:22:08,947 --> 00:22:10,934 - You sure? - Very. 460 00:22:10,937 --> 00:22:13,502 He has an appointment with a certain reclusive billionaire. 461 00:22:13,505 --> 00:22:16,120 Unfortunately for him, the billionaire's a mutant, 462 00:22:16,121 --> 00:22:19,056 - and a friend of ours. - Mm. 463 00:22:19,057 --> 00:22:21,625 Still angry I brought up your checkered past? 464 00:22:21,626 --> 00:22:23,227 How'd you even know about that? 465 00:22:23,228 --> 00:22:25,062 If you're poking around in my mind, 466 00:22:25,063 --> 00:22:27,898 - I will portal you in front of a moving truck. - Oh, please. 467 00:22:27,899 --> 00:22:29,433 There was no need for a mind reading. 468 00:22:29,434 --> 00:22:32,637 We have quite the network, and everyone talks. 469 00:22:34,753 --> 00:22:37,973 I don't see what you're so wound up about. 470 00:22:37,976 --> 00:22:40,778 My point is that we have a lot in common. 471 00:22:44,575 --> 00:22:46,550 - Is that him? - Yup. 472 00:22:46,551 --> 00:22:47,652 Let's do this. 473 00:23:20,118 --> 00:23:22,452 Time to go. 474 00:23:22,453 --> 00:23:26,775 You're asking me to believe that my ex-husband was a mutant? 475 00:23:26,778 --> 00:23:28,125 And-and he kept it 476 00:23:28,126 --> 00:23:30,727 - a secret all this time? - Mom, you must've had some idea. 477 00:23:30,728 --> 00:23:32,896 - You lived together for 26 years. - No. 478 00:23:32,897 --> 00:23:35,132 No, not about this. No. 479 00:23:35,133 --> 00:23:37,234 I mean, he had his secrets, but... 480 00:23:37,235 --> 00:23:40,655 Mom, I was there when he used his powers. 481 00:23:40,658 --> 00:23:43,894 But it's not just that. You know when I got sick? 482 00:23:43,897 --> 00:23:45,431 - When I was ten? - Yes. 483 00:23:45,434 --> 00:23:49,313 That was him using a serum to block the X-Gene in me. 484 00:23:49,314 --> 00:23:50,684 Oh, God. 485 00:23:50,687 --> 00:23:52,877 And that serum is probably what they're looking for. 486 00:23:52,880 --> 00:23:54,575 If they find it, they could wipe mutants 487 00:23:54,578 --> 00:23:55,786 off the face of the Earth. 488 00:23:55,789 --> 00:23:57,572 Please think. Did Dad have another lab? 489 00:23:57,575 --> 00:23:58,589 Not that I know of. 490 00:23:58,590 --> 00:23:59,723 Was there anyone who he worked with 491 00:23:59,724 --> 00:24:01,158 - outside of Trask... - Okay, we can talk 492 00:24:01,159 --> 00:24:02,565 about this later. 493 00:24:02,567 --> 00:24:04,394 - We have to go. - I can't. 494 00:24:04,395 --> 00:24:07,097 - I can't just leave out of nowhere. - Hello? 495 00:24:07,098 --> 00:24:09,923 Dad. Sentinel Services is here. 496 00:24:09,926 --> 00:24:12,345 Have they seen you? You got to get out of there before... 497 00:24:12,348 --> 00:24:14,505 No, not yet. But they're coming. 498 00:24:20,642 --> 00:24:22,775 Honey, this is crazy. 499 00:24:22,778 --> 00:24:24,178 Mom, what's wrong? 500 00:24:24,181 --> 00:24:26,267 - We're running from the police. - I know, I know. 501 00:24:26,270 --> 00:24:28,973 - But we've got to keep moving. All right? - This way. 502 00:24:31,284 --> 00:24:33,185 Here, I'll take it. 503 00:24:33,186 --> 00:24:35,775 Go, go, go. Hit it. 504 00:24:44,036 --> 00:24:45,804 If they get to the back of the building, 505 00:24:45,807 --> 00:24:47,898 maybe we can find an emergency exit or something. 506 00:24:47,901 --> 00:24:49,226 There's no time. What about the car? 507 00:24:49,228 --> 00:24:51,728 We can ditch the car. It's safer to get everybody out. 508 00:24:51,731 --> 00:24:54,032 Safe for who? Them? 509 00:24:54,035 --> 00:24:56,275 - We just have to hold them off. - What are you doing? 510 00:24:56,276 --> 00:24:59,111 Protecting our family. 511 00:24:59,112 --> 00:25:01,013 Wait, that's one of the Struckers. 512 00:25:01,014 --> 00:25:03,361 Hands in the air! 513 00:25:03,364 --> 00:25:05,231 Stop! 514 00:25:05,234 --> 00:25:07,519 I said, put your hands in the air. 515 00:25:07,520 --> 00:25:09,611 Right now. Where I can see them. 516 00:25:21,868 --> 00:25:23,585 Leave our family alone! 517 00:25:23,588 --> 00:25:25,370 Andy, stop! They're hurt! 518 00:25:25,371 --> 00:25:28,707 - They still have guns. - Andy, stop! 519 00:25:28,708 --> 00:25:30,343 What the hell?! 520 00:25:49,588 --> 00:25:51,230 Lauren? Andy? 521 00:25:52,619 --> 00:25:53,915 Let's go! 522 00:26:11,088 --> 00:26:14,186 - Impressive. - We've made great strides. 523 00:26:14,187 --> 00:26:15,954 And with the proper legislative support, 524 00:26:15,955 --> 00:26:17,422 we could expand immediately. 525 00:26:17,423 --> 00:26:19,291 I'm flying to D. C. After the summit. 526 00:26:19,292 --> 00:26:22,210 To be candid, I can't do this alone. 527 00:26:22,213 --> 00:26:25,631 Now, you know I've always appreciated Trask's support. 528 00:26:25,634 --> 00:26:27,166 But we do have to be careful 529 00:26:27,167 --> 00:26:28,783 with the optics on these types of things. 530 00:26:28,786 --> 00:26:30,306 You're worried about public opinion. 531 00:26:30,309 --> 00:26:32,756 Getting tough on mutant crime polls well, 532 00:26:32,759 --> 00:26:34,206 but stuff like this? 533 00:26:34,207 --> 00:26:35,641 Listen, we are still paying 534 00:26:35,642 --> 00:26:37,209 for the mistakes from the early days 535 00:26:37,210 --> 00:26:38,544 of the Sentinel robot program. 536 00:26:38,547 --> 00:26:40,163 With respect, this is very different. 537 00:26:40,166 --> 00:26:42,756 In the assault on the Fairburn Mutant Underground station, 538 00:26:42,759 --> 00:26:44,383 37 mutant terrorists captured, 539 00:26:44,384 --> 00:26:46,366 not one Sentinel Service agent hurt. 540 00:26:46,369 --> 00:26:48,803 Still, rounding up the kind of support we'd need 541 00:26:48,806 --> 00:26:51,456 - to pass a new bill... - If not you, Senator, then who? 542 00:26:51,457 --> 00:26:53,392 You have a well-earned reputation 543 00:26:53,393 --> 00:26:54,726 for taking this threat seriously. 544 00:26:54,727 --> 00:26:56,686 The public is hungry for real solutions. 545 00:26:56,689 --> 00:26:59,233 If you want to be more than just a senator from Georgia, 546 00:26:59,236 --> 00:27:01,333 there's far worse things than being the man 547 00:27:01,334 --> 00:27:03,517 who won the war for humanity's future. 548 00:27:12,445 --> 00:27:15,113 You're making a big mistake. 549 00:27:15,114 --> 00:27:16,812 There'll be people looking for me. 550 00:27:16,815 --> 00:27:18,983 I guess they're gonna be disappointed, then. 551 00:27:18,986 --> 00:27:21,553 I have to be in a meeting, and if I don't show... 552 00:27:21,556 --> 00:27:23,436 Oh, don't worry about the meeting. 553 00:27:23,439 --> 00:27:25,438 We just need you to make a phone call. 554 00:27:31,497 --> 00:27:34,225 Thank you for calling Humanity Today. 555 00:27:34,228 --> 00:27:36,897 Hello. This is Franklin Bennett. 556 00:27:36,900 --> 00:27:39,812 Hello. This is Franklin Bennett. 557 00:27:39,815 --> 00:27:43,018 I need to make a change to my security detail. 558 00:27:43,142 --> 00:27:46,087 I need to make a change to my security detail. 559 00:27:46,088 --> 00:27:48,189 Of course, Mr. Bennett. One moment, please. 560 00:27:48,190 --> 00:27:51,659 These guard uniforms? 561 00:27:51,660 --> 00:27:53,862 They have our shirt sizes. 562 00:27:53,863 --> 00:27:56,366 These people aren't screwing around here. 563 00:27:56,369 --> 00:27:59,327 John. All this time I've spent trying to convince you 564 00:27:59,330 --> 00:28:01,320 of things, I could've just bought you a nice shirt. 565 00:28:01,322 --> 00:28:03,014 I know that you're not about to go out 566 00:28:03,017 --> 00:28:04,772 and start the Frost Sisters fan club, 567 00:28:04,775 --> 00:28:07,075 but if someone is gonna offer me this kind of help 568 00:28:07,076 --> 00:28:09,944 to take down the people who killed Sonya 569 00:28:09,945 --> 00:28:12,714 and killed Pulse, I'm in. 570 00:28:12,715 --> 00:28:16,624 I'm going along with this for you and for Lorna. 571 00:28:16,627 --> 00:28:21,291 But... I got to tell you this, I don't like it. 572 00:28:21,294 --> 00:28:23,796 When I was in Afghanistan, in the Marines, 573 00:28:23,799 --> 00:28:26,202 I had to work with a lot of folks I did not like. 574 00:28:26,205 --> 00:28:28,342 But you fight the fight that's in front of you. 575 00:28:28,345 --> 00:28:30,900 Eyes on the prize. We got to grab Campbell today. 576 00:28:35,736 --> 00:28:38,347 I don't know what good this outfit does. 577 00:28:38,350 --> 00:28:40,241 One look at my eyes... 578 00:28:40,244 --> 00:28:42,622 Yeah, they get close enough to see your eyes, 579 00:28:42,625 --> 00:28:45,260 my hair, or the fact that three of us are the same person, 580 00:28:45,263 --> 00:28:46,631 then it's over already. 581 00:28:48,494 --> 00:28:50,485 Something piss you off? 582 00:28:50,486 --> 00:28:54,189 Was it the Frosts? 583 00:28:54,190 --> 00:28:57,647 Yeah. They tried working on me, too. 584 00:28:57,650 --> 00:29:00,929 Their whole "we're not so different" thing. 585 00:29:00,930 --> 00:29:02,530 Yeah, well, uh... 586 00:29:02,533 --> 00:29:04,667 they might have a point with that. 587 00:29:04,670 --> 00:29:06,397 What are you talking about? 588 00:29:06,400 --> 00:29:08,970 They, uh... 589 00:29:08,971 --> 00:29:12,561 they talked about the guy they think is my birth father. 590 00:29:12,564 --> 00:29:15,310 - Said he was a part of all this. - So what if he is? 591 00:29:15,311 --> 00:29:17,953 Lorna, I know about this. 592 00:29:17,956 --> 00:29:19,757 You don't get born looking like me 593 00:29:19,758 --> 00:29:23,894 without having major X-Genes in your family tree. 594 00:29:23,895 --> 00:29:26,597 You know, for a while, I thought that mattered. 595 00:29:26,600 --> 00:29:28,749 I thought that all the bad guys 596 00:29:28,752 --> 00:29:31,603 in my family's past made me one, too. 597 00:29:33,605 --> 00:29:36,807 Took me too long to realize that a tiny speck of DNA, 598 00:29:36,808 --> 00:29:39,878 it doesn't take charge of who you are. 599 00:29:42,931 --> 00:29:45,974 I really hope you realize that sooner than I did. 600 00:29:47,653 --> 00:29:50,821 You think you're gonna get away with this? 601 00:29:50,822 --> 00:29:52,623 They're gonna track you down 602 00:29:52,624 --> 00:29:55,194 and exterminate you like cockroaches. 603 00:29:55,197 --> 00:29:56,470 Is that so? 604 00:29:56,473 --> 00:29:58,829 You don't even deserve to breathe the same air 605 00:29:58,830 --> 00:30:00,282 as human beings. 606 00:30:00,285 --> 00:30:02,186 You don't want to breathe the same air? 607 00:30:02,189 --> 00:30:05,424 Then stop breathing. 608 00:30:08,674 --> 00:30:11,842 We can see inside your sick little mind, Mr. Bennett. 609 00:30:11,843 --> 00:30:15,600 We can see the videos you watch of mutants being tortured. 610 00:30:15,603 --> 00:30:17,448 We can feel the hate. 611 00:30:20,185 --> 00:30:21,686 Hey. 612 00:30:21,687 --> 00:30:23,821 - That's enough. - What? 613 00:30:23,822 --> 00:30:25,690 You think torturing some sad old bigot's 614 00:30:25,691 --> 00:30:27,191 gonna make our job any easier? 615 00:30:27,192 --> 00:30:30,361 Cut it out. Now. 616 00:30:30,362 --> 00:30:33,002 You're no fun. 617 00:30:49,887 --> 00:30:51,809 Yeah, we got away, but they saw the car, 618 00:30:51,812 --> 00:30:53,413 so we're dumping it. 619 00:30:53,416 --> 00:30:55,251 Okay, we'll be there. 620 00:30:55,254 --> 00:30:57,779 Thanks. 621 00:30:57,780 --> 00:30:59,847 You sure you're all right, Ellen? 622 00:30:59,848 --> 00:31:01,416 I'm fine, sweetie. 623 00:31:01,417 --> 00:31:03,651 It's just a bit much. 624 00:31:03,652 --> 00:31:07,255 I'm sorry, Mom. I wish this wasn't happening. 625 00:31:07,256 --> 00:31:09,991 I wish I could help you, but... 626 00:31:09,992 --> 00:31:12,527 if your father had some secret lab somewhere, 627 00:31:12,528 --> 00:31:14,362 he sure as hell never told me. 628 00:31:14,363 --> 00:31:16,831 Well, maybe it wasn't another lab. 629 00:31:16,832 --> 00:31:19,834 Maybe... maybe he used to talk to someone? 630 00:31:19,835 --> 00:31:22,971 Maybe he used to go somewhere or... 631 00:31:22,972 --> 00:31:25,006 What? 632 00:31:25,007 --> 00:31:26,941 What is it? 633 00:31:26,942 --> 00:31:30,945 Um, it may be nothing. 634 00:31:30,946 --> 00:31:33,681 There was this researcher. 635 00:31:33,682 --> 00:31:36,718 She and your father used to talk late at night, and... 636 00:31:36,719 --> 00:31:39,035 and they went on a trip together, 637 00:31:39,038 --> 00:31:41,189 and I confronted him. 638 00:31:41,190 --> 00:31:43,725 I was convinced he was having an affair with her. 639 00:31:43,726 --> 00:31:46,394 He promised that he'd never see her again. 640 00:31:46,395 --> 00:31:48,062 Did you ever meet her? 641 00:31:48,063 --> 00:31:50,499 Yes. Once at the house. 642 00:31:53,191 --> 00:31:54,993 She came to see you. 643 00:31:57,506 --> 00:32:00,762 Uh, do you remember her name? 644 00:32:02,811 --> 00:32:05,513 Madeline Risman. 645 00:32:05,514 --> 00:32:07,754 It was decades ago. 646 00:32:10,184 --> 00:32:12,395 Oh, Reed, I am so sorry. 647 00:32:12,398 --> 00:32:13,698 For what? 648 00:32:13,701 --> 00:32:17,160 All that time, Otto was making you sick. 649 00:32:17,163 --> 00:32:19,243 A-And I knew there was something wrong, 650 00:32:19,246 --> 00:32:22,631 but I was desperate, and he said that he would cure you. 651 00:32:24,500 --> 00:32:27,712 I should've protected you, baby. 652 00:32:27,715 --> 00:32:30,339 - I'm sorry. - You did the best you could, Mom. 653 00:32:34,310 --> 00:32:36,106 We all did. 654 00:32:48,692 --> 00:32:51,025 The Underground is sending someone to pick us up. 655 00:32:51,026 --> 00:32:52,860 Is Grandma coming with us? 656 00:32:52,863 --> 00:32:54,896 Yeah. You'll have to lay low for a while. 657 00:32:54,899 --> 00:32:56,600 We've been staying with a group. 658 00:32:56,603 --> 00:32:58,837 An underground group that helps mutants. 659 00:32:58,840 --> 00:33:01,505 - You'll like it there. - Thank you, sweetheart. 660 00:33:05,393 --> 00:33:07,394 But I can't go with you. 661 00:33:07,397 --> 00:33:08,898 What? 662 00:33:08,901 --> 00:33:10,501 - Ellen, you... - Look at me. 663 00:33:10,504 --> 00:33:13,514 I-I would just hold you up. I saw what happened back there. 664 00:33:13,515 --> 00:33:16,379 Those people who are after you, they mean business. 665 00:33:16,382 --> 00:33:18,319 But they're coming after all of us now. 666 00:33:18,320 --> 00:33:20,955 - You can't just go home. - Home? 667 00:33:20,956 --> 00:33:23,426 Reed, do I look like a complete idiot? 668 00:33:24,966 --> 00:33:27,095 I have a friend in Boca Raton. 669 00:33:27,096 --> 00:33:30,264 Lives way out of town. I have enough cash to get there. 670 00:33:30,265 --> 00:33:31,867 Uh... 671 00:33:34,336 --> 00:33:36,434 Believe me, it's best. 672 00:33:41,043 --> 00:33:42,754 Grandma. 673 00:33:45,547 --> 00:33:49,684 I know it's weird that we're mutants. 674 00:33:49,685 --> 00:33:52,387 But we're still the same people we've always been. 675 00:33:52,388 --> 00:33:54,111 Oh, no, sweetheart. 676 00:33:54,114 --> 00:33:57,091 No, that's not true. 677 00:33:57,092 --> 00:33:59,127 You're more. 678 00:33:59,128 --> 00:34:01,106 You're so much more. 679 00:34:10,672 --> 00:34:12,348 Andy. 680 00:34:14,910 --> 00:34:17,812 - ♪ America, America... ♪ - And I couldn't be more proud 681 00:34:17,813 --> 00:34:20,181 to introduce a man who's been coming here 682 00:34:20,182 --> 00:34:21,837 for more than a decade, 683 00:34:21,840 --> 00:34:25,579 a man who has always fought for our future, 684 00:34:25,582 --> 00:34:27,522 a human future. 685 00:34:27,523 --> 00:34:30,758 Ladies and gentlemen, Senator Montez. 686 00:34:30,759 --> 00:34:36,432 ♪ From sea to shining sea. ♪ 687 00:34:42,137 --> 00:34:43,939 Thank you. 688 00:34:47,364 --> 00:34:49,246 May I see your badges? 689 00:34:54,883 --> 00:34:56,819 Welcome, Mr. Bennett. 690 00:35:01,528 --> 00:35:03,150 All right, you're all clear. 691 00:35:03,153 --> 00:35:05,727 Thank you. Them, too. 692 00:35:07,463 --> 00:35:10,017 You know, I've always said 693 00:35:10,020 --> 00:35:12,967 this summit is the birthplace of great ideas. 694 00:35:12,968 --> 00:35:15,136 And we need those ideas. 695 00:35:15,137 --> 00:35:17,540 We need your energy and enthusiasm. 696 00:35:17,543 --> 00:35:20,942 We need it to take our country back. 697 00:35:35,013 --> 00:35:36,681 Since 7/15, 698 00:35:36,684 --> 00:35:39,056 we've been a nation under siege. 699 00:35:39,059 --> 00:35:42,407 People live in fear while the mutants who terrorize them 700 00:35:42,410 --> 00:35:44,782 hide behind the Constitution. 701 00:35:44,785 --> 00:35:46,534 Was that the founders' intent? 702 00:35:46,535 --> 00:35:48,626 To prevent their sons and daughters 703 00:35:48,629 --> 00:35:50,915 from defending themselves? Ladies and gentlemen, 704 00:35:50,918 --> 00:35:54,075 the Constitution is a human document, 705 00:35:54,076 --> 00:35:56,931 written by humans for humans. 706 00:35:56,934 --> 00:36:00,345 It is time to stop being politically correct, 707 00:36:00,348 --> 00:36:02,923 time to stop coddling our enemies 708 00:36:02,926 --> 00:36:05,937 and offering our friends empty promises. 709 00:36:05,940 --> 00:36:08,962 Which is why I will shortly introduce 710 00:36:08,965 --> 00:36:11,363 new legislation to defeat the mutants 711 00:36:11,366 --> 00:36:14,321 who are trying to destroy our way of life. 712 00:36:22,292 --> 00:36:24,435 Okay, the second the speech is over, 713 00:36:24,438 --> 00:36:26,440 I'll knock out the frequencies for phones and walkies. 714 00:36:26,442 --> 00:36:27,794 You're gonna need to hurry. 715 00:36:27,795 --> 00:36:29,129 Once communication goes down in this place, 716 00:36:29,130 --> 00:36:30,797 it's gonna be crawling with security. 717 00:36:30,798 --> 00:36:32,966 We can only keep them away from the cars for so long. 718 00:36:32,967 --> 00:36:35,637 We will not be staying any longer than we have to. 719 00:36:35,640 --> 00:36:36,864 Believe me. 720 00:36:36,867 --> 00:36:40,974 This bill will help fund next-generation programs 721 00:36:40,975 --> 00:36:43,810 to wipe out our enemies wherever they hide, 722 00:36:43,811 --> 00:36:45,712 whatever their powers, 723 00:36:45,713 --> 00:36:48,315 because we are done being afraid. 724 00:36:48,316 --> 00:36:50,884 We are done living under siege. 725 00:36:50,885 --> 00:36:53,653 It is time for humanity to prevail. 726 00:36:53,654 --> 00:36:56,591 Yeah. 727 00:37:01,662 --> 00:37:03,663 - All right, we got to make this quick. - Hey. 728 00:37:03,664 --> 00:37:05,866 I can get us past the guards, onto that balcony. 729 00:37:05,867 --> 00:37:07,667 From there, you can take us to the elevators, right? 730 00:37:07,668 --> 00:37:11,838 Yeah, yeah, but I want to say something first. 731 00:37:11,839 --> 00:37:13,907 What you did earlier, when you stopped the Frosts 732 00:37:13,908 --> 00:37:18,211 from torturing that guy, that was the right thing to do. 733 00:37:18,212 --> 00:37:21,081 Okay, I think maybe I was too hard on you earlier. 734 00:37:21,082 --> 00:37:23,550 No, you weren't. I should have been more honest about my past. 735 00:37:23,551 --> 00:37:24,784 It doesn't matter, doesn't matter. 736 00:37:24,785 --> 00:37:26,676 What matters is who you are now. 737 00:37:29,390 --> 00:37:31,434 That you're one of us. 738 00:37:44,543 --> 00:37:46,722 Now, that felt real. 739 00:37:49,076 --> 00:37:51,078 Let's do this. 740 00:38:11,697 --> 00:38:13,865 You're lucky you made it to your mother's when you did. 741 00:38:13,868 --> 00:38:15,517 They sent another team to her house. 742 00:38:15,520 --> 00:38:17,747 But you think she made it out of town without them noticing? 743 00:38:17,748 --> 00:38:19,649 So far. 744 00:38:19,650 --> 00:38:21,765 Trask is not just after her. 745 00:38:21,768 --> 00:38:24,236 Everyone who has ever met Otto is getting a visit. 746 00:38:24,239 --> 00:38:25,922 Well, hopefully we're a step ahead of them. 747 00:38:25,923 --> 00:38:28,224 - Did you get any leads from your mother? - Maybe. 748 00:38:28,225 --> 00:38:32,095 A researcher that my dad worked with... Madeline Risman. 749 00:38:32,096 --> 00:38:34,363 It sounds like someone we should find. 750 00:38:34,366 --> 00:38:35,949 Right. 751 00:38:41,405 --> 00:38:43,206 Okay, stop. 752 00:38:43,207 --> 00:38:45,610 What happened in that parking lot? 753 00:38:45,613 --> 00:38:48,371 We came outside, you were both on the ground, 754 00:38:48,374 --> 00:38:50,680 and you haven't been speaking to each other. 755 00:38:50,681 --> 00:38:52,281 Just a disagreement. Right? 756 00:38:52,282 --> 00:38:55,218 A disagreement? You attacked those agents. 757 00:38:55,219 --> 00:38:57,478 They were gonna shoot us, I stopped them, and we got away. 758 00:38:57,480 --> 00:39:00,440 - You almost killed that guy. - Yeah, key word: "almost." 759 00:39:00,443 --> 00:39:02,111 Guys, I don't know what's going on, 760 00:39:02,113 --> 00:39:04,618 but we need to stick together as a family right now. 761 00:39:04,621 --> 00:39:06,671 - Tell her that, not me. - What? 762 00:39:06,674 --> 00:39:09,376 Last time I checked, I'm the one person in this family 763 00:39:09,379 --> 00:39:12,302 who's actually proud to be a von Strucker. 764 00:39:22,270 --> 00:39:25,248 Look, I know it's frustrating, but... 765 00:39:25,249 --> 00:39:27,250 But what? 766 00:39:27,251 --> 00:39:29,095 This is just a phase? 767 00:39:29,098 --> 00:39:32,845 No. But he's your brother. You can work it out. 768 00:39:32,848 --> 00:39:34,590 Mom... 769 00:39:34,591 --> 00:39:37,761 something has changed in Andy. 770 00:39:38,996 --> 00:39:41,019 He's not the same anymore. 771 00:39:48,987 --> 00:39:51,453 Senator Montez is done with his speech. 772 00:39:51,456 --> 00:39:53,894 Your sisters finished dumping Bennett? 773 00:40:05,908 --> 00:40:07,407 They're on their way back. 774 00:40:07,410 --> 00:40:10,294 Campbell should be headed upstairs soon. 775 00:40:16,934 --> 00:40:19,101 They look so happy. 776 00:40:19,102 --> 00:40:22,806 Nothing brings people together like hate. 777 00:40:24,099 --> 00:40:26,936 - You ready? - Yeah. 778 00:40:47,331 --> 00:40:49,666 Such a neat trick. 779 00:40:59,941 --> 00:41:01,657 Lorna did her thing. 780 00:41:01,660 --> 00:41:03,280 It's time. 781 00:41:13,190 --> 00:41:16,160 You'll wait outside while I meet the other politicians. 782 00:41:17,561 --> 00:41:20,596 He's coming up, with a few guards in the elevator. 783 00:41:20,597 --> 00:41:22,099 Wait. 784 00:41:29,539 --> 00:41:31,930 Sounds like there's three more in a suite down the hall. 785 00:41:31,933 --> 00:41:34,092 Then let's stay the hell away from that suite. 786 00:41:34,095 --> 00:41:35,246 Come on. 787 00:41:50,264 --> 00:41:52,700 - Hey, Dr. Campbell. - Yes? 788 00:41:53,563 --> 00:41:55,264 My eyes! 789 00:42:08,178 --> 00:42:09,779 Come on. 790 00:42:11,882 --> 00:42:14,750 Children! We're under attack. 791 00:42:14,751 --> 00:42:16,567 We're under attack. Just stay with me. 792 00:42:16,570 --> 00:42:18,438 We don't want anyone to get hurt. 793 00:42:18,441 --> 00:42:20,956 Get back in the elevator. Hurry! 794 00:42:23,118 --> 00:42:25,919 Get back in the elevator. 795 00:42:25,922 --> 00:42:27,591 Your move, Sunshine. 796 00:42:30,567 --> 00:42:32,925 - Behind you! - Run! 797 00:42:34,729 --> 00:42:36,563 Get down! 798 00:42:45,895 --> 00:42:48,512 Clarice! Get us out of here! 799 00:42:50,332 --> 00:42:54,947 _ 800 00:43:06,126 --> 00:43:07,761 Come in. 801 00:43:09,630 --> 00:43:12,532 Lorna, you have a visitor. 802 00:43:12,533 --> 00:43:14,968 What you got there? 803 00:43:14,969 --> 00:43:17,805 It's just a gift I got a long time ago. 804 00:43:19,640 --> 00:43:21,608 From someone my mom knew. 805 00:43:21,609 --> 00:43:23,209 That's nice. 806 00:43:23,210 --> 00:43:25,712 You can come in. 807 00:43:27,748 --> 00:43:30,116 Hello, Lorna. 808 00:43:30,117 --> 00:43:31,952 My name is Evangeline. 809 00:43:36,313 --> 00:43:39,162 Your situation was recently brought to my attention. 810 00:43:39,165 --> 00:43:41,761 - I'm an attorney and... - A lawyer? 811 00:43:41,762 --> 00:43:43,997 - Why would I need a lawyer? - Well, according to 812 00:43:43,998 --> 00:43:46,169 the court record, you were involved 813 00:43:46,172 --> 00:43:48,591 in a Purifier counterprotest that turned violent. 814 00:43:48,594 --> 00:43:50,888 You were given psychiatric care as an alternative to jail. 815 00:43:50,891 --> 00:43:55,508 Well, yeah. The judge's sister had bipolar disorder, too. 816 00:43:55,509 --> 00:43:58,177 - Lucky me. - For now. 817 00:43:58,178 --> 00:44:01,748 If that judge knew how half a dozen anti-mutant protestors 818 00:44:01,749 --> 00:44:03,787 "accidentally" fell off an overpass, 819 00:44:03,790 --> 00:44:06,519 you'd be in a maximum security facility somewhere. 820 00:44:06,520 --> 00:44:08,404 How do you know that? 821 00:44:08,407 --> 00:44:10,047 I know a lot about you, Ms. Dane. 822 00:44:10,050 --> 00:44:13,026 Since 7/15, things are changing. 823 00:44:13,027 --> 00:44:15,361 A hard time is coming for mutants. 824 00:44:15,362 --> 00:44:17,130 We need people like you. 825 00:44:17,131 --> 00:44:18,821 - Fighters. - We? 826 00:44:18,824 --> 00:44:20,458 You've heard of the X-Men? 827 00:44:20,461 --> 00:44:23,492 Yeah. Aren't they an urban legend now? 828 00:44:23,495 --> 00:44:25,496 World went to hell and, poof, 829 00:44:25,499 --> 00:44:27,951 - they're gone. - Well, they left something behind. 830 00:44:27,954 --> 00:44:30,068 A network to help mutants in trouble. 831 00:44:30,071 --> 00:44:32,312 - It needs leaders. - And they want me? 832 00:44:32,313 --> 00:44:33,813 I think someone screwed up. 833 00:44:33,814 --> 00:44:36,794 You do realize this is a mental hospital, right? 834 00:44:36,797 --> 00:44:38,484 Mm. 835 00:44:38,485 --> 00:44:41,487 Well, maybe they see something in you that you don't. 836 00:44:46,062 --> 00:44:47,563 You think you're the only one 837 00:44:47,566 --> 00:44:49,547 with demons inside you, Ms. Dane? 838 00:44:53,141 --> 00:44:54,865 We all have them. 839 00:44:54,868 --> 00:44:57,290 It's what you do with them that matters. 840 00:45:01,907 --> 00:45:06,370 _ 841 00:45:12,336 --> 00:45:13,720 Where are they? 842 00:45:13,723 --> 00:45:15,357 There's security everywhere already. 843 00:45:15,360 --> 00:45:17,957 - They're going to find us. - They'll be here. 844 00:45:17,958 --> 00:45:19,792 If they failed, I... 845 00:45:19,793 --> 00:45:22,229 There. There they are. 846 00:45:29,063 --> 00:45:31,638 Wh-Where is he? Where the hell is Campbell?! 847 00:45:31,641 --> 00:45:33,168 We couldn't get to him. 848 00:45:33,171 --> 00:45:35,544 - He shielded himself with a bunch of kids. - So what? 849 00:45:35,547 --> 00:45:37,874 - So, kids. - Do you know how many people are gonna die if the 850 00:45:37,876 --> 00:45:40,178 Hound program continues? We are not leaving here without him! 851 00:45:40,180 --> 00:45:42,053 - They're coming. We have to go. - No! We can't. 852 00:45:42,055 --> 00:45:44,422 - They're coming! We have to go! - Damn it. 853 00:45:52,326 --> 00:45:55,146 Suspects spotted. They're fleeing in two black SUVs. 854 00:45:55,149 --> 00:45:57,255 Attention all units. 855 00:45:57,258 --> 00:45:59,959 Suspects are headed west on Route 5 through Charlotte. 856 00:45:59,962 --> 00:46:01,363 Two cars in pursuit. 857 00:46:21,887 --> 00:46:23,888 There was a mutant attack here? 858 00:46:23,891 --> 00:46:26,392 The threat has been neutralized, Senator Montez. 859 00:46:26,395 --> 00:46:28,397 - Then where are the attackers? - Well, it's my understanding 860 00:46:28,399 --> 00:46:30,080 they're being pursued as we speak. 861 00:46:30,083 --> 00:46:32,050 The rest of the conference events will be canceled, 862 00:46:32,051 --> 00:46:34,282 - I'm sure, but we should go to the airport. - Now? 863 00:46:34,285 --> 00:46:36,079 You still want to move forward with this? 864 00:46:36,082 --> 00:46:38,419 Absolutely. This is exactly the time to move forward. 865 00:46:38,422 --> 00:46:41,029 This just shows how seriously the enemy takes us. 866 00:46:41,032 --> 00:46:44,896 This is our moment, Senator. Now is the time to strike. 867 00:46:48,514 --> 00:46:52,184 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 868 00:46:54,107 --> 00:46:55,841 Something went wrong. 869 00:46:55,842 --> 00:46:58,118 I wish I could tell you more, but for now, 870 00:46:58,121 --> 00:47:00,512 all we know is what we've learned from the police reports. 871 00:47:00,513 --> 00:47:02,881 - Did they get Campbell? - No, he got away. 872 00:47:02,882 --> 00:47:04,547 Well, keep us posted. 873 00:47:06,219 --> 00:47:07,853 Guys, we got some bad news. 874 00:47:07,854 --> 00:47:09,855 Not a lot of details, but it looks like 875 00:47:09,856 --> 00:47:11,356 things didn't go well in Charlotte. 876 00:47:11,357 --> 00:47:14,059 Dr. Campbell got away. They had to run. 877 00:47:14,060 --> 00:47:15,974 Well, we should go out and back them up. 878 00:47:15,977 --> 00:47:17,395 They're two states away. 879 00:47:17,396 --> 00:47:20,565 By the time we get there, it'll be too late. 880 00:47:20,566 --> 00:47:21,900 Lauren's right. 881 00:47:21,901 --> 00:47:24,402 They're on their own for now. 882 00:47:24,403 --> 00:47:27,873 - So are we. - No, maybe we can help. You don't know. 883 00:47:27,876 --> 00:47:30,308 There are people to protect here. When the X-Men founded 884 00:47:30,309 --> 00:47:32,405 this place, they didn't say "run off whenever you're pissed." 885 00:47:32,407 --> 00:47:34,068 Our friends might not be coming back. 886 00:47:34,071 --> 00:47:35,981 - Aren't you pissed? - Of course I am. 887 00:47:35,982 --> 00:47:37,618 - But we've got a job here. - Guys. 888 00:47:37,621 --> 00:47:39,584 - We can't keep fighting each other. - Your father's right. 889 00:47:39,585 --> 00:47:41,599 We have to be strong as a family. 890 00:47:41,602 --> 00:47:44,055 I'm the one who wants us to be strong! 891 00:47:44,056 --> 00:47:46,240 You mean you want us to be the von Struckers again. 892 00:47:46,243 --> 00:47:47,915 You sound like the Frost sisters. 893 00:47:47,918 --> 00:47:50,248 What's wrong with that? They're willing to face reality. 894 00:47:50,251 --> 00:47:51,797 I mean, the humans are coming after us. 895 00:47:51,798 --> 00:47:53,365 The humans, Andy? 896 00:47:53,366 --> 00:47:55,493 Am I coming after you? Is your mom? 897 00:47:59,172 --> 00:48:01,373 I didn't... 898 00:48:01,374 --> 00:48:03,309 You know what I meant. 899 00:48:18,057 --> 00:48:19,624 What's the story? 900 00:48:19,625 --> 00:48:22,360 The boy, Andrew Strucker, attacked the agents here. 901 00:48:22,361 --> 00:48:24,693 Family fled before backup could arrive. 902 00:48:24,696 --> 00:48:27,068 Well, maybe they didn't get away as clean as they thought. 903 00:48:27,071 --> 00:48:28,400 Sir? 904 00:48:28,401 --> 00:48:31,336 Dr. Campbell sent us a new pair of Hounds. 905 00:48:31,337 --> 00:48:33,038 One's clairvoyant, the other one detects 906 00:48:33,039 --> 00:48:35,073 organic molecules, turns out, together they're 907 00:48:35,074 --> 00:48:36,575 pretty damn good at finding people. 908 00:48:36,576 --> 00:48:38,311 Let's go. 909 00:48:40,891 --> 00:48:42,515 Right over here. 910 00:48:43,916 --> 00:48:46,519 Family came through about an hour ago. 911 00:49:02,343 --> 00:49:04,310 You got something? 912 00:49:04,313 --> 00:49:07,118 Good. Let's go get 'em. 913 00:49:28,870 --> 00:49:31,371 How could you just let Campbell get away like that? 914 00:49:31,374 --> 00:49:32,915 Uh, we didn't let him do anything. What the hell are we 915 00:49:32,917 --> 00:49:34,666 supposed to do, attack a bunch of little kids? 916 00:49:34,667 --> 00:49:37,075 You're worried about their kids? Worry about your own! 917 00:49:37,078 --> 00:49:38,803 No, he is on his way to D. C. 918 00:49:38,804 --> 00:49:40,419 With a Senator in his pocket right now. 919 00:49:40,422 --> 00:49:42,294 - After today... - We just gave them a hell of an excuse 920 00:49:42,296 --> 00:49:43,897 - to expand the Hound program. - I'm sorry. 921 00:49:43,899 --> 00:49:46,035 - And-and this is our fault? - Yes, this is your fault. 922 00:49:46,037 --> 00:49:48,271 What we need to figure out is where Campbell is, 923 00:49:48,274 --> 00:49:50,016 so we can finish what we started. 924 00:49:55,393 --> 00:49:57,060 I love you. 925 00:49:57,061 --> 00:49:58,128 I love you. 926 00:49:58,129 --> 00:49:59,896 Freeze! 927 00:49:59,897 --> 00:50:02,232 How are we supposed to raise a baby? 928 00:50:02,233 --> 00:50:04,001 We can barely protect ourselves. 929 00:50:06,835 --> 00:50:09,214 The Frost sisters are checking all the airports in the area, 930 00:50:09,217 --> 00:50:10,660 but Campbell's gonna be ready now. 931 00:50:10,663 --> 00:50:12,097 We're looking at a full-on assault. 932 00:50:12,100 --> 00:50:13,877 Babe, maybe we should get out while we can. 933 00:50:13,878 --> 00:50:15,678 Look for another chance on our own terms. 934 00:50:15,679 --> 00:50:17,480 And if there isn't another chance? 935 00:50:17,481 --> 00:50:19,549 - What do you mean? - That conference. 936 00:50:19,550 --> 00:50:21,217 I've never seen anything like it. 937 00:50:21,218 --> 00:50:24,254 All those people focused on hating us. 938 00:50:24,255 --> 00:50:26,256 Smiling. 939 00:50:26,257 --> 00:50:29,636 Running in and attacking people won't stop them from hating us. 940 00:50:29,639 --> 00:50:32,596 - It'll only make things worse. - We have to do something. 941 00:50:34,432 --> 00:50:38,201 Look... I'm worried about you. 942 00:50:38,202 --> 00:50:41,371 The way that you tore down that telephone pole. 943 00:50:41,372 --> 00:50:43,206 You haven't been sleeping at all. 944 00:50:43,207 --> 00:50:44,407 Do you think that you might be... 945 00:50:44,408 --> 00:50:46,109 Having a manic episode? No. 946 00:50:46,110 --> 00:50:48,611 This is not about my mental illness, Marcos. 947 00:50:48,612 --> 00:50:51,925 This is about theirs... Those people at the conference, 948 00:50:51,928 --> 00:50:53,984 the people all over this country. 949 00:51:02,129 --> 00:51:04,625 I thought if we had a child 950 00:51:04,628 --> 00:51:06,629 that it would have it easier than we did. 951 00:51:06,630 --> 00:51:08,754 That we would build a better world 952 00:51:08,757 --> 00:51:10,691 where our kid wouldn't have to hide. 953 00:51:10,694 --> 00:51:13,336 We are building a better world. 954 00:51:13,337 --> 00:51:15,405 It's just taking some time. 955 00:51:15,406 --> 00:51:17,708 We have to have faith. 956 00:51:23,514 --> 00:51:27,083 I always love that about you... 957 00:51:27,084 --> 00:51:29,353 that you have faith. 958 00:51:43,567 --> 00:51:46,306 - Andy, what are you doing? - Grabbing my stuff. 959 00:51:46,309 --> 00:51:48,308 I'm gonna go crash with Naya and Skyler. 960 00:51:48,311 --> 00:51:50,773 - You're leaving? - It's just upstairs. 961 00:51:50,774 --> 00:51:52,717 I know you were upset earlier, 962 00:51:52,720 --> 00:51:55,545 - but is this really necessary? - It's not what you think, okay? 963 00:51:55,546 --> 00:51:58,124 A month ago, I had a bedroom with an actual door, 964 00:51:58,127 --> 00:52:00,675 where I could have some space if I wanted. 965 00:52:00,678 --> 00:52:03,387 - We can't talk about this? - Please. Space. 966 00:52:07,725 --> 00:52:10,217 Probably just wants some independence. 967 00:52:26,827 --> 00:52:29,410 Yo, uh, is it cool if I crash here? 968 00:52:29,413 --> 00:52:30,881 Knock yourself out. 969 00:52:37,087 --> 00:52:39,856 You guys heard about Dr. Campbell, right? 970 00:52:39,857 --> 00:52:43,285 Yeah. Crazy. They say what happens now? 971 00:52:43,288 --> 00:52:46,362 No. It's nothing good. 972 00:52:46,363 --> 00:52:49,255 - Scary stuff. - Yeah. 973 00:52:49,258 --> 00:52:51,659 I mean, this is what Polaris is training us for. 974 00:52:51,662 --> 00:52:53,363 It's times like this. 975 00:52:53,366 --> 00:52:55,977 I wish she was here right now. 976 00:52:58,042 --> 00:52:59,543 Hey. 977 00:53:02,146 --> 00:53:05,515 Look, I know you're going through a lot right now. 978 00:53:05,516 --> 00:53:08,355 What happened at that lab affected me, too. 979 00:53:08,358 --> 00:53:09,619 Affected you how? 980 00:53:09,620 --> 00:53:11,644 I mean, you've acted like nothing's changed. 981 00:53:11,647 --> 00:53:14,089 That day changed everything for me. 982 00:53:14,092 --> 00:53:17,995 All of those people dying... I can't get it out of my head. 983 00:53:20,670 --> 00:53:22,938 But we have to focus on making things better. 984 00:53:22,941 --> 00:53:25,175 We rescued Dad and Lorna. 985 00:53:25,178 --> 00:53:27,944 We helped save Trader when he was shot. 986 00:53:27,947 --> 00:53:30,873 - Didn't that feel good? - Yeah, of course it did. 987 00:53:30,874 --> 00:53:32,777 But we're not little kids playing X-Men anymore. 988 00:53:32,780 --> 00:53:35,077 This is real. There are people trying to hurt us. 989 00:53:35,078 --> 00:53:37,780 And we have the power to stop them. 990 00:53:37,781 --> 00:53:40,597 You mean the power to destroy them. 991 00:53:40,600 --> 00:53:43,686 You're the one who denied your abilities 992 00:53:43,687 --> 00:53:45,622 and almost destroyed the whole family. 993 00:53:47,191 --> 00:53:49,421 Why would you want to do that again? 994 00:53:58,913 --> 00:54:00,769 Director Wolcott. 995 00:54:00,772 --> 00:54:03,039 I know you wanted an update on our operations. 996 00:54:03,040 --> 00:54:05,269 We're following up on an attack in Atlanta now. 997 00:54:05,272 --> 00:54:07,076 Making some good progress. It appears to be 998 00:54:07,077 --> 00:54:09,035 - related to the Underground. - Well, stay on it. 999 00:54:09,038 --> 00:54:11,080 The Humanity Today summit just got hit. 1000 00:54:11,081 --> 00:54:12,582 What, by mutants? 1001 00:54:12,583 --> 00:54:14,417 Who else? Dr. Campbell's working on getting 1002 00:54:14,418 --> 00:54:17,261 political support in D. C. For expanding the Hound program. 1003 00:54:17,264 --> 00:54:20,089 - We need a win here, Turner. - I won't let you down, sir. 1004 00:54:20,092 --> 00:54:23,171 I had the Hounds check the car and the road. 1005 00:54:23,174 --> 00:54:25,567 - What are they picking up? - Two trails. One with Grandma 1006 00:54:25,570 --> 00:54:27,496 headed to the highway, the other one follows 1007 00:54:27,499 --> 00:54:29,433 the rest of the Struckers to the city outskirts. 1008 00:54:29,436 --> 00:54:31,434 All right, alert the local police about Grandma. 1009 00:54:31,435 --> 00:54:33,888 We're following the family to the Underground headquarters. 1010 00:54:33,891 --> 00:54:35,410 - Yes, sir. - We're moving out! 1011 00:54:35,413 --> 00:54:37,507 You two, get in. 1012 00:54:41,443 --> 00:54:44,457 I know what you're thinking, and you're right. 1013 00:54:44,460 --> 00:54:47,253 Your friends, your boyfriend... 1014 00:54:47,256 --> 00:54:49,878 They're not seeing this situation for what it is. 1015 00:54:49,881 --> 00:54:51,825 Look, I have no idea what you're talking about. 1016 00:54:51,828 --> 00:54:53,378 Yes, you do. 1017 00:54:53,381 --> 00:54:57,060 Campbell has to be eliminated, one way or the other. 1018 00:54:58,962 --> 00:55:01,831 Someone has to make some hard choices here. 1019 00:55:01,832 --> 00:55:03,833 And why are you so sure that's me? 1020 00:55:03,834 --> 00:55:06,230 Because whether you like it or not, you're like your father. 1021 00:55:06,233 --> 00:55:09,138 Ugh, this again. Look, I have nothing to do with 1022 00:55:09,139 --> 00:55:12,186 the guy you think is my father or the Brotherhood. 1023 00:55:12,189 --> 00:55:14,911 And I really don't care what rumors you choose to believe. 1024 00:55:14,912 --> 00:55:17,550 Not what I believe. What you believe. 1025 00:55:17,553 --> 00:55:19,482 Lorna, I'm a telepath. 1026 00:55:19,483 --> 00:55:21,503 I know that he gave you that medallion 1027 00:55:21,506 --> 00:55:23,331 for your 13th birthday. 1028 00:55:23,334 --> 00:55:25,168 All he ever wanted 1029 00:55:25,171 --> 00:55:27,757 was for you to be proud of who you are. 1030 00:55:27,760 --> 00:55:31,864 You know what has to be done here... don't you? 1031 00:55:43,675 --> 00:55:45,025 What's wrong? 1032 00:55:45,028 --> 00:55:46,896 - Did the trail run cold? - Not exactly, sir. 1033 00:55:46,899 --> 00:55:49,513 Hounds are indicating the trail heads off into the woods up there. 1034 00:55:49,514 --> 00:55:51,423 Okay. And? 1035 00:55:51,426 --> 00:55:53,928 Well, sir, that area's a toxic waste contamination site. 1036 00:55:53,931 --> 00:55:56,166 Whole area's off-limits. 1037 00:55:58,690 --> 00:56:01,192 Son of a bitch. 1038 00:56:01,193 --> 00:56:04,128 It's not off-limits anymore. 1039 00:56:04,129 --> 00:56:06,464 - Tell the team we're moving in. - But, sir, they said 1040 00:56:06,465 --> 00:56:08,299 - a lot of people got sick up here. - Is that right? 1041 00:56:08,300 --> 00:56:10,001 'Cause the mutants seem to be doing just fine. 1042 00:56:10,002 --> 00:56:11,869 The humans they're running around with, too. 1043 00:56:14,106 --> 00:56:16,374 - Wolcott. - Sir, it's Agent Turner. 1044 00:56:16,375 --> 00:56:18,442 - What's the situation? - I think we've got a bead 1045 00:56:18,443 --> 00:56:20,778 - on the Mutant Underground headquarters. - Very good. 1046 00:56:20,779 --> 00:56:22,346 Take a run at them with the SWAT team 1047 00:56:22,347 --> 00:56:24,548 - for the lawyers. - Okay. And then? 1048 00:56:24,549 --> 00:56:27,259 You still have that assault team we used at Fairburn, correct? 1049 00:56:27,262 --> 00:56:28,153 Yes, sir. 1050 00:56:28,156 --> 00:56:30,554 Use whatever force you deem necessary, Turner. 1051 00:56:30,555 --> 00:56:31,890 Get it done. 1052 00:56:44,236 --> 00:56:46,804 All right, everyone, I just spoke to the director. 1053 00:56:46,805 --> 00:56:48,406 We're going in. I... 1054 00:56:55,514 --> 00:56:56,681 Something's wrong, sir. 1055 00:56:56,682 --> 00:56:58,983 I think you're making a mistake. The-the contamination... 1056 00:56:58,986 --> 00:57:00,651 I-I don't, uh... 1057 00:57:00,652 --> 00:57:02,653 No. 1058 00:57:02,654 --> 00:57:04,150 No. No. 1059 00:57:04,153 --> 00:57:05,690 This is it, damn it. 1060 00:57:05,691 --> 00:57:07,209 The Hounds aren't wrong. This is it. 1061 00:57:07,212 --> 00:57:08,859 - But, sir, I think... - Listen to me. 1062 00:57:08,860 --> 00:57:12,029 My worst fears have already come true twice. 1063 00:57:12,030 --> 00:57:14,498 We are not backing down. 1064 00:57:16,301 --> 00:57:18,169 Whatever you're feeling right now, 1065 00:57:18,170 --> 00:57:19,837 you're gonna fight through it! 1066 00:57:19,838 --> 00:57:21,477 We're going in. 1067 00:57:26,823 --> 00:57:28,224 Sentinel Services! 1068 00:57:28,227 --> 00:57:30,388 They're coming! They're coming now! 1069 00:57:30,391 --> 00:57:33,117 Everybody, listen up! This is not a drill! 1070 00:57:33,118 --> 00:57:35,219 We're evacuating right the hell now, 1071 00:57:35,220 --> 00:57:37,297 so drop whatever you're doing and move! 1072 00:57:37,300 --> 00:57:39,208 - What happened? - Sentinel Services is coming. 1073 00:57:39,211 --> 00:57:40,891 We got to get as many people in vans 1074 00:57:40,892 --> 00:57:42,793 - and out of here as we can. - Get the kids. 1075 00:57:42,794 --> 00:57:44,862 - Mom. Is this real? - Yeah. 1076 00:57:44,863 --> 00:57:46,964 Go find your brother. 1077 00:57:46,965 --> 00:57:49,980 You. I need you to help me get the little ones out. 1078 00:57:49,983 --> 00:57:51,216 You'll drive the first van. 1079 00:57:51,219 --> 00:57:53,003 - Hide them. - Who put you in charge? 1080 00:57:53,004 --> 00:57:54,939 Don't start that crap with me. 1081 00:57:54,940 --> 00:57:56,741 Hate me all you want once everyone's safe, 1082 00:57:56,742 --> 00:57:58,342 but right now you will move. 1083 00:57:58,343 --> 00:58:02,113 I need all hard drives, all communication devices! 1084 00:58:21,867 --> 00:58:23,768 - Andy! - Hey. 1085 00:58:23,769 --> 00:58:25,708 - Why are we evacuating? - Sentinel Services. 1086 00:58:25,711 --> 00:58:27,131 - They're coming. - What are we gonna do? 1087 00:58:27,133 --> 00:58:29,106 They're attacking our home. Are we gonna fight? 1088 00:58:29,107 --> 00:58:31,454 We will do whatever we have to do to protect these people. 1089 00:58:31,457 --> 00:58:32,469 That is our job. 1090 00:58:38,550 --> 00:58:41,318 - Can't get ahold of anyone at HQ? - It rang a few times, 1091 00:58:41,319 --> 00:58:43,340 then cut out, and then when I just called back, nothing. 1092 00:58:43,342 --> 00:58:45,841 John. I can't find Lorna. 1093 00:58:45,844 --> 00:58:47,858 What do you mean, you can't find her? She was just here. 1094 00:58:47,859 --> 00:58:50,162 And now she's not. I looked everywhere. 1095 00:58:59,506 --> 00:59:00,862 You're right. 1096 00:59:00,865 --> 00:59:03,074 And she's not the only one missing. 1097 00:59:05,594 --> 00:59:07,096 Hey. 1098 00:59:08,451 --> 00:59:10,581 - The hell's going on? - Something wrong? 1099 00:59:10,582 --> 00:59:12,616 Yeah, something's wrong. We can't find Lorna. 1100 00:59:12,617 --> 00:59:13,851 She left with your sisters. 1101 00:59:13,852 --> 00:59:15,159 They're doing what you couldn't. 1102 00:59:15,162 --> 00:59:17,097 Campbell and Montez filed a flight plan. 1103 00:59:17,100 --> 00:59:19,290 They fly out of Morrison Air Center in 20 minutes. 1104 00:59:19,293 --> 00:59:20,858 The most important thing is to make sure 1105 00:59:20,859 --> 00:59:23,394 - he doesn't get to D. C. Ever. - Whoa. 1106 00:59:23,395 --> 00:59:24,862 It's an assassination now? 1107 00:59:24,863 --> 00:59:26,630 Look, I hate that son of a bitch... 1108 00:59:26,631 --> 00:59:27,698 - John. - ...but that goes against everything 1109 00:59:27,699 --> 00:59:29,428 - we stand for! No! - Please. John, please. 1110 00:59:29,431 --> 00:59:31,735 If we start killing, it's gonna make life worse 1111 00:59:31,736 --> 00:59:32,836 for mutants everywhere. 1112 00:59:32,837 --> 00:59:34,371 John, life is already worse for mutants everywhere. 1113 00:59:34,372 --> 00:59:36,674 - You know I'm right. - Ah, shut up! 1114 00:59:36,675 --> 00:59:38,977 - Marcos... - Don't say another word! 1115 00:59:39,949 --> 00:59:43,685 Now, we are gonna go get Lorna, right now. 1116 00:59:43,688 --> 00:59:45,916 And if I see your eyes turn blue, 1117 00:59:45,917 --> 00:59:50,087 I swear to God I will be the last thing you see. 1118 00:59:50,090 --> 00:59:51,771 Let's go! 1119 01:00:01,247 --> 01:00:03,948 It's noble, you wanting to protect your friends 1120 01:00:03,951 --> 01:00:07,128 by keeping them out of this, sooner or later they'll join us. 1121 01:00:07,131 --> 01:00:09,503 - It's a matter of survival. - It's not gonna happen. 1122 01:00:09,506 --> 01:00:11,341 Mutant Underground's everything to them. 1123 01:00:11,342 --> 01:00:13,917 The Hellfire Club protected mutants once, too, you know. 1124 01:00:13,920 --> 01:00:15,546 That's why we're trying to rebuild it. 1125 01:00:15,549 --> 01:00:17,831 We know what you're thinking, but you have to remember, 1126 01:00:17,834 --> 01:00:19,849 - Marcos loves you. - He'll come around. 1127 01:00:19,852 --> 01:00:21,389 Stay out of my head. 1128 01:00:25,374 --> 01:00:26,975 Kids. 1129 01:00:26,978 --> 01:00:28,901 Let's go. All right. 1130 01:00:30,795 --> 01:00:32,563 Come on, Zingo. Here. Good boy. 1131 01:00:32,564 --> 01:00:34,031 - All right. - Sit in the back. 1132 01:00:34,032 --> 01:00:35,466 It's gonna be okay, sweetie. 1133 01:00:35,467 --> 01:00:37,776 You know where you're going? 1134 01:00:37,779 --> 01:00:41,105 Yeah. Rally point's Nashville station. 1135 01:00:41,106 --> 01:00:44,708 We'll follow as soon as we can. 1136 01:00:44,709 --> 01:00:46,744 Hey, good luck. 1137 01:00:51,572 --> 01:00:53,215 They're here! 1138 01:00:53,218 --> 01:00:56,654 Get out! Everyone inside! 1139 01:00:56,657 --> 01:00:58,589 We need the other van. There's still more people. 1140 01:00:58,590 --> 01:01:01,425 Get inside. It's too late. 1141 01:01:01,426 --> 01:01:03,394 Let's go. 1142 01:01:17,176 --> 01:01:19,878 That's great. Let's do another. 1143 01:01:19,879 --> 01:01:22,147 Reed, we got to figure out what to do. 1144 01:01:22,148 --> 01:01:23,591 Well, this should hold them off for a little. 1145 01:01:23,593 --> 01:01:25,984 Then what? We're trapped in here. 1146 01:01:25,985 --> 01:01:28,053 Look, if these people get caught, 1147 01:01:28,054 --> 01:01:30,679 - they'll end up as Hounds. - We have to get them out. 1148 01:01:30,682 --> 01:01:33,892 But they'll have teams on all the exits. 1149 01:01:33,893 --> 01:01:36,128 What if we made a new one? 1150 01:01:36,129 --> 01:01:38,864 Maybe. 1151 01:01:38,865 --> 01:01:40,399 How about the southeast corner? 1152 01:01:40,400 --> 01:01:42,660 The vault... It's partially underground. 1153 01:01:42,663 --> 01:01:44,763 They're not gonna have cover on that side of the building. 1154 01:01:44,765 --> 01:01:47,305 If we could get through there, we might be able to get away. 1155 01:01:47,306 --> 01:01:50,587 - You think it could work? - I think we have to try. 1156 01:01:50,590 --> 01:01:53,325 Okay. 1157 01:01:56,849 --> 01:01:59,351 Everyone, listen to me. 1158 01:02:01,521 --> 01:02:03,588 We're not gonna give up. 1159 01:02:03,589 --> 01:02:05,524 We're gonna fight. 1160 01:02:05,525 --> 01:02:07,692 And we're gonna get out of here today. 1161 01:02:07,695 --> 01:02:11,430 Now, I might not have started out as one of you, 1162 01:02:11,431 --> 01:02:13,331 but I am now. 1163 01:02:13,332 --> 01:02:14,599 And I am telling you all, 1164 01:02:14,600 --> 01:02:18,004 we have a chance if we work together. 1165 01:02:19,328 --> 01:02:22,274 If you've been in combat training, we need you up here. 1166 01:02:22,275 --> 01:02:24,709 Everyone else, help down in the vault with me. 1167 01:02:24,710 --> 01:02:26,711 We don't have much time! Let's go! 1168 01:02:27,846 --> 01:02:29,697 This is Sentinel Services. 1169 01:02:29,699 --> 01:02:32,835 We've surrounded the building. Surrender immediately. 1170 01:02:35,955 --> 01:02:37,956 I repeat, we have you surrounded. 1171 01:02:37,957 --> 01:02:40,325 Surrender immediately. 1172 01:02:40,326 --> 01:02:43,062 Everyone, grab what you can! Clear a path! 1173 01:02:56,008 --> 01:02:58,143 You guys, come take this. 1174 01:02:58,144 --> 01:02:59,851 - Go. - Got it? 1175 01:02:59,854 --> 01:03:02,090 Straight back in the other room. 1176 01:03:04,851 --> 01:03:07,519 Got another one! 1177 01:03:07,520 --> 01:03:09,127 Go ahead. 1178 01:03:09,130 --> 01:03:10,799 Okay. 1179 01:03:14,632 --> 01:03:16,653 Okay. 1180 01:03:16,656 --> 01:03:20,099 - Can you get through? - I'll give it a shot. 1181 01:03:26,105 --> 01:03:29,241 I can't get through. Foundation's reinforced. 1182 01:03:31,382 --> 01:03:32,716 Shatter! 1183 01:03:35,527 --> 01:03:37,528 Can you help us out here? 1184 01:03:37,531 --> 01:03:40,200 I got this. 1185 01:03:51,998 --> 01:03:53,898 Try again. 1186 01:03:53,901 --> 01:03:55,470 All right. 1187 01:03:59,590 --> 01:04:02,259 That's good. Just keep going. 1188 01:04:04,773 --> 01:04:06,846 Everybody, come help! 1189 01:04:12,306 --> 01:04:14,207 Pedro spotted them coming from the road, 1190 01:04:14,210 --> 01:04:16,211 which means they're gonna focus on the front. 1191 01:04:16,214 --> 01:04:17,981 So our job is to stop them there. 1192 01:04:17,984 --> 01:04:20,493 - It's just us? - All we have to do is hold them back 1193 01:04:20,496 --> 01:04:22,333 long enough until the others get us out of here. 1194 01:04:22,335 --> 01:04:25,004 - There's no way. - Skyler, it's gonna be okay. 1195 01:04:25,007 --> 01:04:26,960 It's gonna be okay if we stand up and fight. 1196 01:04:26,963 --> 01:04:28,590 We got to remember what Polaris told us. 1197 01:04:28,593 --> 01:04:30,668 We stick together, we watch each other's backs, 1198 01:04:30,671 --> 01:04:31,670 and we got this. 1199 01:04:31,671 --> 01:04:33,726 Naya, Skyler, you take the right. 1200 01:04:33,729 --> 01:04:35,286 Raghav and Zion and you two, 1201 01:04:35,289 --> 01:04:37,208 cover the back in case they come around. 1202 01:04:37,209 --> 01:04:41,527 Andy and Lauren... can you two take that window? 1203 01:04:41,530 --> 01:04:43,299 I'm down if she is. 1204 01:04:46,704 --> 01:04:49,504 Remember, we're trying to save this place, 1205 01:04:49,507 --> 01:04:51,156 not settle some score. 1206 01:04:51,159 --> 01:04:54,031 I'll fight my fight, you fight yours. Okay? 1207 01:05:14,734 --> 01:05:16,416 On my go. 1208 01:05:18,317 --> 01:05:19,882 Move in. 1209 01:05:32,035 --> 01:05:33,528 We all go at once. 1210 01:05:33,531 --> 01:05:35,001 You ready? 1211 01:05:44,176 --> 01:05:45,211 Come on. 1212 01:05:48,214 --> 01:05:49,782 Wait for it. 1213 01:05:52,918 --> 01:05:54,720 First team in position. 1214 01:05:57,323 --> 01:05:58,823 Hold, hold. 1215 01:05:58,824 --> 01:06:00,781 Second team in position. 1216 01:06:01,959 --> 01:06:04,262 - Advance! - Now! 1217 01:06:06,415 --> 01:06:07,717 Go! 1218 01:06:10,179 --> 01:06:12,138 Get 'em up! 1219 01:06:15,174 --> 01:06:17,332 We got gunshots at the center window. 1220 01:06:17,335 --> 01:06:20,038 Mutants on the left and right. 1221 01:06:28,854 --> 01:06:30,589 Damn it! 1222 01:06:35,351 --> 01:06:37,529 Just keep going! 1223 01:06:39,204 --> 01:06:42,054 Fall back! All teams fall back now! 1224 01:06:56,482 --> 01:06:57,983 Good job! 1225 01:07:02,562 --> 01:07:04,330 Okay, stay sharp! 1226 01:07:04,333 --> 01:07:06,134 Damn it! I should've known. 1227 01:07:06,137 --> 01:07:07,594 It's my fault. I should've stopped her. 1228 01:07:07,596 --> 01:07:09,040 Marcos, you couldn't have known. 1229 01:07:09,043 --> 01:07:10,244 It's not like her to do this. 1230 01:07:10,247 --> 01:07:11,748 It's not? John, ever since we broke her out 1231 01:07:11,750 --> 01:07:13,684 of that convoy, you know she's been different. 1232 01:07:13,687 --> 01:07:15,855 - And with the baby... - I know she's had issues 1233 01:07:15,858 --> 01:07:17,058 in the past. Do you think that 1234 01:07:17,061 --> 01:07:18,229 - maybe this is... - No way. 1235 01:07:18,231 --> 01:07:19,598 I've had friends who were bipolar. 1236 01:07:19,601 --> 01:07:21,989 Assassination plots are not one of the symptoms. 1237 01:07:21,992 --> 01:07:23,274 She's right. 1238 01:07:23,275 --> 01:07:26,145 Lorna knows exactly what she's doing. 1239 01:07:31,195 --> 01:07:32,926 You sure you can do this? 1240 01:07:32,929 --> 01:07:34,262 I'm sure. 1241 01:07:34,265 --> 01:07:36,465 We're not just talking about your powers. 1242 01:07:36,468 --> 01:07:38,690 I know what you're talking about. 1243 01:07:38,691 --> 01:07:41,624 - Your friends are coming. - Okay, go. 1244 01:07:41,627 --> 01:07:44,329 They have to know I'm not doing this for you. 1245 01:08:00,124 --> 01:08:01,692 Senator, 1246 01:08:01,695 --> 01:08:04,649 I am so pleased we're moving forward on this matter. 1247 01:08:04,650 --> 01:08:07,251 Well, as I see it, getting mutant criminals 1248 01:08:07,252 --> 01:08:09,487 off the street has to be the priority. 1249 01:08:09,488 --> 01:08:12,757 - We're saving lives. - My feelings precisely. 1250 01:08:12,758 --> 01:08:15,893 How did you get into all this? 1251 01:08:15,894 --> 01:08:17,328 Thank you. 1252 01:08:18,397 --> 01:08:21,165 My brother had cystic fibrosis. 1253 01:08:21,166 --> 01:08:22,492 He suffered terribly. 1254 01:08:22,495 --> 01:08:25,269 I saw firsthand the horror of genetic disease. 1255 01:08:25,270 --> 01:08:27,871 If it's just one person or humanity itself, 1256 01:08:27,874 --> 01:08:30,476 I feel it's my calling to ease their suffering. 1257 01:08:32,411 --> 01:08:34,478 I'll drink to that. 1258 01:08:34,479 --> 01:08:36,415 Yes. 1259 01:08:40,152 --> 01:08:42,153 Hounds are ready. 1260 01:08:42,154 --> 01:08:44,273 Once they breach, our squads will follow. 1261 01:08:44,276 --> 01:08:45,770 If we're trying to take prisoners... 1262 01:08:45,773 --> 01:08:49,246 No, no, we're not taking any prisoners. We're past that. 1263 01:08:49,249 --> 01:08:50,595 Our instructions are to end this station. 1264 01:08:50,597 --> 01:08:53,353 That's exactly what we're gonna do. Move in! 1265 01:08:56,068 --> 01:08:57,535 Move in. 1266 01:08:57,536 --> 01:08:59,437 Let's go. 1267 01:08:59,438 --> 01:09:00,706 Move. 1268 01:09:15,320 --> 01:09:16,879 That's good. 1269 01:09:16,882 --> 01:09:19,990 Just keep going. We got to get it big enough to crawl through. 1270 01:09:19,991 --> 01:09:23,128 I'll get the others. 1271 01:09:31,002 --> 01:09:33,104 - Mom. - Be careful. 1272 01:09:33,105 --> 01:09:35,005 We're almost through. 1273 01:09:36,842 --> 01:09:38,175 How's it going downstairs? 1274 01:09:38,176 --> 01:09:40,039 We're close. Just a few more minutes. 1275 01:09:40,042 --> 01:09:41,479 Well, that may be more than we have. 1276 01:09:41,480 --> 01:09:42,780 We managed to hold off the SWAT team, 1277 01:09:42,781 --> 01:09:44,682 but it looks like they're bringing in the... 1278 01:09:46,518 --> 01:09:47,707 The Hounds are back! 1279 01:09:47,710 --> 01:09:50,455 You take this. And same as before! 1280 01:09:51,022 --> 01:09:52,257 Go! 1281 01:10:00,165 --> 01:10:01,299 Get down! 1282 01:10:08,171 --> 01:10:10,148 You okay? 1283 01:10:10,151 --> 01:10:12,843 Go to the kids. I'll cover you. 1284 01:10:19,217 --> 01:10:22,019 Everyone downstairs now! 1285 01:10:22,020 --> 01:10:23,555 Come on! 1286 01:10:30,462 --> 01:10:32,140 Come on. 1287 01:10:39,679 --> 01:10:42,306 It's working. They stopped resisting. 1288 01:10:42,307 --> 01:10:43,841 We got 'em. 1289 01:10:49,507 --> 01:10:51,007 They're getting in! 1290 01:10:51,010 --> 01:10:52,745 The barrier's not gonna hold for long! 1291 01:10:58,459 --> 01:11:01,260 We're through! 1292 01:11:01,261 --> 01:11:03,830 Okay, when you get out, go down the hill. 1293 01:11:03,831 --> 01:11:05,631 Stay in the trees. 1294 01:11:05,632 --> 01:11:07,559 If they see us, they'll know where we went. 1295 01:11:07,562 --> 01:11:10,532 - They'll catch us out there. - Mom, Dad. 1296 01:11:11,638 --> 01:11:12,839 We can get everyone out. 1297 01:11:12,840 --> 01:11:15,374 - What are you talking about? - If we destroy the building 1298 01:11:15,375 --> 01:11:18,311 after getting everyone out, then we can cover our tracks. 1299 01:11:18,312 --> 01:11:20,642 - Everyone will be safe. - Wait, wait. 1300 01:11:20,645 --> 01:11:22,412 Y-You know what that means. 1301 01:11:22,415 --> 01:11:24,618 Yeah, we know. 1302 01:11:27,955 --> 01:11:29,806 They're coming! 1303 01:11:29,809 --> 01:11:31,798 You did your part. Let us do ours. 1304 01:11:33,861 --> 01:11:35,553 This is not good-bye. 1305 01:11:35,556 --> 01:11:38,665 - We will see you outside. - Come on. 1306 01:12:00,632 --> 01:12:02,834 If you meet any resistance, 1307 01:12:02,837 --> 01:12:04,591 end it. 1308 01:13:06,320 --> 01:13:09,121 Everybody out! Everybody out now! 1309 01:13:09,122 --> 01:13:11,111 Fall back! Fall back! 1310 01:13:13,927 --> 01:13:16,363 Go, go, go. Go. 1311 01:13:30,603 --> 01:13:32,585 Lorna! 1312 01:13:32,588 --> 01:13:35,124 Babe, we just want to talk. 1313 01:13:36,143 --> 01:13:37,811 There's nothing to talk about. 1314 01:13:37,814 --> 01:13:39,481 This is just something I have to do. 1315 01:13:39,484 --> 01:13:41,720 - Please stand back. - We can't do that. 1316 01:13:49,963 --> 01:13:51,931 Whoa. Okay. 1317 01:13:51,932 --> 01:13:54,000 You're my friend, Clarice, but don't... 1318 01:13:54,001 --> 01:13:55,769 don't try to get clever. 1319 01:13:59,196 --> 01:14:01,397 And when we get to Washington, 1320 01:14:01,400 --> 01:14:03,785 we'll have a narrow path to push this through. 1321 01:14:03,788 --> 01:14:05,856 There's still support for so-called mutant rights 1322 01:14:05,859 --> 01:14:06,959 in some states. 1323 01:14:06,962 --> 01:14:08,814 That's why we came to you, Senator. 1324 01:14:08,817 --> 01:14:11,087 And I assume they'll remember my support 1325 01:14:11,090 --> 01:14:13,139 during the next presidential primary season? 1326 01:14:13,142 --> 01:14:14,854 Yes, of course. 1327 01:14:14,855 --> 01:14:16,956 Listen, Lorna, you don't want to do this. 1328 01:14:16,957 --> 01:14:18,536 Marcos, I have to. 1329 01:14:18,539 --> 01:14:20,998 - For all of us. - No. No, you don't. 1330 01:14:21,001 --> 01:14:24,248 You saw what happened when innocent people died on 7/15. 1331 01:14:24,251 --> 01:14:26,740 Not everyone on that plane is trying to hurt us. 1332 01:14:26,743 --> 01:14:30,005 Innocent people... You take it down, they die! 1333 01:14:30,008 --> 01:14:31,842 There are innocent people on this side, too. 1334 01:14:31,845 --> 01:14:34,358 If I don't take it down, they die. 1335 01:14:34,361 --> 01:14:36,963 - You're wrong! - You're not a killer, Lorna. 1336 01:14:38,341 --> 01:14:40,467 This isn't why the X-Men chose us. 1337 01:14:40,470 --> 01:14:44,216 The X-Men made a mistake. This is who I am. 1338 01:14:44,217 --> 01:14:46,498 Please, just listen to me. 1339 01:14:46,501 --> 01:14:49,670 Now, we will figure this out. I don't care about the X-Men. 1340 01:14:49,673 --> 01:14:51,076 I don't care about the Brotherhood. 1341 01:14:51,079 --> 01:14:52,900 I care about my family. 1342 01:14:58,353 --> 01:14:59,920 That's what I care about, too. 1343 01:15:01,401 --> 01:15:04,404 But I'm tired of hiding. 1344 01:15:06,740 --> 01:15:10,342 - We have to take a stand. - Not like this. 1345 01:15:10,343 --> 01:15:14,537 This changes everything. This will change everything. 1346 01:15:14,540 --> 01:15:18,300 Our kid has to live in this world. 1347 01:15:24,822 --> 01:15:26,969 It's time to make a new world. 1348 01:15:29,529 --> 01:15:32,098 No, Lorna, please. 1349 01:15:32,099 --> 01:15:34,326 Lorna! 1350 01:15:38,139 --> 01:15:40,807 This is your pilot. 1351 01:15:40,810 --> 01:15:42,311 Please fasten your seat belts. 1352 01:15:42,314 --> 01:15:44,123 We're experiencing engine trouble. 1353 01:15:48,939 --> 01:15:51,258 Prepare for emergency landing! 1354 01:15:51,270 --> 01:15:52,788 - What the hell is going on? - I repeat, 1355 01:15:52,790 --> 01:15:55,369 prepare for emergency landing. 1356 01:15:57,791 --> 01:15:59,545 Don't do it! No, no, no! 1357 01:16:28,712 --> 01:16:31,236 Lorna? Lorna! 1358 01:16:35,113 --> 01:16:37,972 _ 1359 01:16:38,995 --> 01:16:41,761 _ 1360 01:17:00,277 --> 01:17:03,649 It was close, but we got everyone out. 1361 01:17:03,652 --> 01:17:07,062 If it weren't for Lauren and Andy, we would all be dead. 1362 01:17:08,496 --> 01:17:11,969 - And headquarters? - It's gone. 1363 01:17:11,972 --> 01:17:14,956 Gone? What do you mean, gone? It can't just be gone. 1364 01:17:14,959 --> 01:17:17,328 I'm telling you, gone. 1365 01:17:17,331 --> 01:17:20,908 It just... I-I've never seen anything like it. 1366 01:17:20,909 --> 01:17:23,511 No one got out but the Strucker kids. 1367 01:17:24,979 --> 01:17:26,681 You okay? 1368 01:17:28,516 --> 01:17:30,484 Uh, just... 1369 01:17:30,485 --> 01:17:33,188 we sacrificed so much. 1370 01:17:41,814 --> 01:17:44,855 Uh... any, uh, any word from Lorna? 1371 01:17:46,568 --> 01:17:48,635 Nothing. 1372 01:17:48,636 --> 01:17:50,472 I'm sorry. 1373 01:18:00,215 --> 01:18:01,649 You all right? 1374 01:18:03,718 --> 01:18:05,986 Just trying to wrap my head around what happened. 1375 01:18:05,987 --> 01:18:08,389 - It was them or us. We had to. - I know that. 1376 01:18:08,390 --> 01:18:09,990 They were mutants, too. 1377 01:18:09,991 --> 01:18:13,060 They didn't choose to be there. Campbell made them. 1378 01:18:13,061 --> 01:18:17,065 We got out of that lab in time. They didn't. 1379 01:18:18,666 --> 01:18:20,001 Lauren... 1380 01:18:21,669 --> 01:18:25,219 Hey, guys. I just want to say... 1381 01:18:25,222 --> 01:18:28,809 what happened today was hard. 1382 01:18:28,810 --> 01:18:32,847 But the fact is you rescued all these people. 1383 01:18:35,308 --> 01:18:36,890 You, too, Cait. 1384 01:18:38,520 --> 01:18:41,188 I'm proud of our family. 1385 01:19:08,416 --> 01:19:11,084 We've reviewed the operation, and so far, 1386 01:19:11,085 --> 01:19:13,086 I'd have to say, there are grave questions 1387 01:19:13,087 --> 01:19:16,135 - about your judgment. - My judgment, sir? 1388 01:19:16,138 --> 01:19:18,808 You launched this assault without proper backup. 1389 01:19:20,230 --> 01:19:22,765 With all due respect, I launched that assault 1390 01:19:22,768 --> 01:19:24,235 on your instructions. 1391 01:19:24,238 --> 01:19:27,719 My instructions were to apprehend any terrorists 1392 01:19:27,722 --> 01:19:29,169 in a way that secured 1393 01:19:29,170 --> 01:19:32,555 the safety of our agents and mutant assets. 1394 01:19:32,558 --> 01:19:33,883 Is this a joke? 1395 01:19:33,886 --> 01:19:36,488 We just got hit, and you're looking for a scapegoat? 1396 01:19:36,491 --> 01:19:37,911 It's hardly a scapegoat, 1397 01:19:37,912 --> 01:19:39,750 and it's not just the Mutant Underground. 1398 01:19:39,753 --> 01:19:42,628 We lost a United States senator at the hands 1399 01:19:42,631 --> 01:19:45,711 of a mutant criminal you failed to secure. 1400 01:19:45,714 --> 01:19:48,602 Had you been more careful, both of these tragedies 1401 01:19:48,605 --> 01:19:50,469 - might have been averted! - Tra-Tragedy?! 1402 01:19:50,472 --> 01:19:53,126 You're talking to me about tragedy?! 1403 01:19:53,127 --> 01:19:55,886 I sacrificed everything for this agency. 1404 01:19:55,889 --> 01:19:57,197 I suggest you calm down. 1405 01:19:57,198 --> 01:19:58,699 Yeah, I don't need your damn suggestions. 1406 01:19:58,700 --> 01:20:01,201 While you... 1407 01:20:01,202 --> 01:20:04,992 you cowards sit here covering your asses, 1408 01:20:04,995 --> 01:20:07,674 real people are dying out there. 1409 01:20:07,675 --> 01:20:11,769 Our country... our species... Is under attack. 1410 01:20:11,772 --> 01:20:13,539 You want to play your little... 1411 01:20:13,542 --> 01:20:15,886 little bureaucratic games? You go right ahead. 1412 01:20:17,719 --> 01:20:19,887 You can do it without me. 1413 01:20:19,888 --> 01:20:22,556 I quit. 1414 01:20:22,557 --> 01:20:25,805 Agent Turner. Agent Turner! 1415 01:20:30,308 --> 01:20:32,922 We need to start thinking about next steps. 1416 01:20:32,925 --> 01:20:34,635 With the headquarters gone, 1417 01:20:34,636 --> 01:20:36,985 a lot of people have nowhere to go. 1418 01:20:36,988 --> 01:20:39,239 John, we know what we need to do. 1419 01:20:39,240 --> 01:20:42,576 - We need to rebuild. - Rebuild what? 1420 01:20:42,577 --> 01:20:45,519 You heard Sage. The place disintegrated. 1421 01:20:45,522 --> 01:20:47,523 Not about a building. 1422 01:20:47,526 --> 01:20:50,152 It's about the network and the people in it. 1423 01:20:50,155 --> 01:20:52,430 Everything we have is gone. 1424 01:20:52,433 --> 01:20:56,227 Restart from nothing? It's not possible. 1425 01:20:56,230 --> 01:20:57,991 Besides, anything that we build, 1426 01:20:57,992 --> 01:20:59,626 they're just gonna smash it again. 1427 01:21:00,795 --> 01:21:02,262 No. 1428 01:21:02,263 --> 01:21:05,219 That's not a reason to give up. That's a reason to fight harder. 1429 01:21:05,222 --> 01:21:07,367 Listen, I get you trying to help, 1430 01:21:07,368 --> 01:21:09,627 but you're not even a mutant. 1431 01:21:09,630 --> 01:21:12,105 I am. And my children are. 1432 01:21:12,106 --> 01:21:14,841 And the Underground saved our lives. 1433 01:21:14,842 --> 01:21:17,930 If the Sentinel Services comes after another family, 1434 01:21:17,933 --> 01:21:19,546 we owe it to them to be there. 1435 01:21:19,547 --> 01:21:21,848 I'm sorry, but the fact is 1436 01:21:21,849 --> 01:21:23,469 since your family came, 1437 01:21:23,472 --> 01:21:25,995 half our stations have been destroyed. 1438 01:21:25,998 --> 01:21:27,520 You can't blame us for that. 1439 01:21:27,521 --> 01:21:30,290 The Hound program was coming one way or another. 1440 01:21:32,693 --> 01:21:34,060 Okay. Hey! 1441 01:21:34,061 --> 01:21:37,030 The X-Men didn't do this 'cause they thought it would be easy. 1442 01:21:37,031 --> 01:21:38,431 They knew it would be a struggle. 1443 01:21:38,432 --> 01:21:40,269 They knew it would take sacrifice. 1444 01:21:40,272 --> 01:21:41,873 There's nothing noble 1445 01:21:41,876 --> 01:21:44,202 about struggle, Marcos. 1446 01:21:44,205 --> 01:21:48,800 And sacrifice is just a pretty name for losing. 1447 01:21:51,767 --> 01:21:54,245 Lorna, what are you doing? 1448 01:21:54,248 --> 01:21:56,472 I'm telling them the truth. 1449 01:21:56,475 --> 01:21:58,718 The Mutant Underground is dying. 1450 01:21:58,719 --> 01:22:01,563 That world where we don't have to hide 1451 01:22:01,566 --> 01:22:03,266 that we've always talked about? 1452 01:22:03,269 --> 01:22:04,758 I want to build that. 1453 01:22:04,759 --> 01:22:06,766 For all of us. 1454 01:22:06,769 --> 01:22:08,228 For my baby. 1455 01:22:08,229 --> 01:22:10,430 That baby is ours. 1456 01:22:10,431 --> 01:22:12,284 And this is where your family is. 1457 01:22:13,888 --> 01:22:17,524 Lorna, you know I will do anything for you, but... 1458 01:22:17,527 --> 01:22:19,873 I can't help you do this. 1459 01:22:19,874 --> 01:22:23,209 No one's asking for your help. 1460 01:22:23,210 --> 01:22:27,448 The people we're here for... They know who they are. 1461 01:22:27,451 --> 01:22:29,186 What the hell does that mean? 1462 01:22:31,118 --> 01:22:33,087 What? 1463 01:22:34,495 --> 01:22:37,058 Fade? Fade. 1464 01:22:39,527 --> 01:22:41,761 Sage. 1465 01:22:41,762 --> 01:22:44,697 I'm sorry, John. 1466 01:22:44,698 --> 01:22:48,135 They ended the Hound program. This is just about survival. 1467 01:22:49,022 --> 01:22:50,623 Guys. 1468 01:22:50,626 --> 01:22:52,205 You've got to be kidding me. 1469 01:22:59,747 --> 01:23:01,714 No. No way. 1470 01:23:01,715 --> 01:23:04,925 Andy, stay where you are. You are not taking our son! 1471 01:23:04,928 --> 01:23:07,964 They're not taking me. It's my decision. 1472 01:23:09,722 --> 01:23:11,929 This thing they're trying to rebuild, the Hellfire Club, 1473 01:23:11,932 --> 01:23:14,477 it's something that our family was a part of. 1474 01:23:14,480 --> 01:23:17,363 And you're the one who's always talking about helping people. 1475 01:23:17,364 --> 01:23:21,039 A war between humans and mutants isn't helping anyone. 1476 01:23:21,042 --> 01:23:22,995 I can't let you do this. 1477 01:23:25,573 --> 01:23:27,355 I'm not asking. 1478 01:23:27,358 --> 01:23:29,126 What? 1479 01:23:30,269 --> 01:23:31,709 Andy. 1480 01:23:31,712 --> 01:23:34,547 When we were kids playing X-Men, 1481 01:23:34,548 --> 01:23:38,351 we did that... because they were heroes. 1482 01:23:38,352 --> 01:23:40,353 Because they saved everyone. 1483 01:23:40,354 --> 01:23:43,190 Please. Don't leave me. 1484 01:23:47,206 --> 01:23:49,527 The X-Men are gone. 1485 01:23:49,530 --> 01:23:51,064 We're not little kids anymore. 1486 01:23:51,065 --> 01:23:53,284 - Andy. - Andy, no. 1487 01:24:01,026 --> 01:24:03,161 I'm-I'm sorry. 1488 01:24:03,164 --> 01:24:04,998 I didn't mean to do that. 1489 01:24:05,001 --> 01:24:06,792 I love you guys, 1490 01:24:06,795 --> 01:24:09,594 but you're my family, I don't want to hurt you. 1491 01:24:09,597 --> 01:24:11,589 Don't try to stop me. 1492 01:24:23,264 --> 01:24:25,064 No. 1493 01:24:25,065 --> 01:24:26,600 No, no, no, don't. Don't. 1494 01:24:38,532 --> 01:24:44,234 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1494 01:24:45,305 --> 01:24:51,458 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5s5aq Help other users to choose the best subtitles111982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.