All language subtitles for The.Gifted.S01E10.480p.Tehmovies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,641 --> 00:00:02,618 My father and his sister Andrea 2 00:00:02,624 --> 00:00:04,507 were known as Fenris. 3 00:00:04,513 --> 00:00:06,292 The wolf. They had the same 4 00:00:06,298 --> 00:00:08,208 abilities as your children. 5 00:00:08,479 --> 00:00:10,836 _ 6 00:00:10,842 --> 00:00:13,443 Her mind was hard to read, but I got enough. 7 00:00:13,478 --> 00:00:15,794 Mutants in that lab, I could feel the agony. 8 00:00:15,800 --> 00:00:18,122 My family is in there. They're running out of time. 9 00:00:18,128 --> 00:00:20,446 There is a power substation a few miles away. 10 00:00:20,452 --> 00:00:22,251 If we took it out, we could get into the lab 11 00:00:22,287 --> 00:00:24,036 before their systems came back online. 12 00:00:24,042 --> 00:00:26,551 There is a Sentinel robot and armed teams in the building! 13 00:00:26,557 --> 00:00:27,790 Get out of there now! 14 00:00:29,067 --> 00:00:30,166 Clarice! 15 00:00:31,231 --> 00:00:32,462 Go! 16 00:00:32,504 --> 00:00:34,113 - Hurry! - Freeze! 17 00:00:34,119 --> 00:00:36,419 - Run! No! - No, no! 18 00:00:36,534 --> 00:00:38,501 We can get out if we do what we did before. 19 00:00:45,210 --> 00:00:46,442 What are you doing? 20 00:00:46,478 --> 00:00:48,411 If we do it, everyone's gonna die. 21 00:00:48,446 --> 00:00:50,246 Stay where you are! 22 00:00:50,281 --> 00:00:52,732 - No! - Cait, wait! There's nothing we can do. 23 00:00:52,738 --> 00:00:54,998 - Those are our children, Reed! - It's over. 24 00:01:00,616 --> 00:01:03,921 America has always been a beacon to the world. 25 00:01:04,717 --> 00:01:08,052 Life, liberty, the pursuit of happiness... 26 00:01:08,087 --> 00:01:11,695 Sacred rights granted to us by our founding fathers. 27 00:01:12,392 --> 00:01:15,726 But today, sadly, there are those 28 00:01:15,762 --> 00:01:17,728 who would like to take those rights from us. 29 00:01:17,764 --> 00:01:19,230 Yeah! Yeah! 30 00:01:19,265 --> 00:01:21,565 - That's right. - That's right! 31 00:01:21,601 --> 00:01:24,168 Yes, too many in the mutant population 32 00:01:24,203 --> 00:01:27,171 abuse their so-called abilities 33 00:01:27,206 --> 00:01:29,294 to intimidate hardworking 34 00:01:29,300 --> 00:01:31,013 citizens of our great state. 35 00:01:31,044 --> 00:01:34,545 To steal, destroy, murder. 36 00:01:34,580 --> 00:01:37,848 Mutant crime is at an all-time high, and it's getting worse. 37 00:01:37,884 --> 00:01:39,032 Yeah! 38 00:01:39,038 --> 00:01:40,423 - We agree! - That's right! 39 00:01:40,453 --> 00:01:44,121 As your senator, I've worked hard to create laws 40 00:01:44,157 --> 00:01:46,364 to punish those who willingly 41 00:01:46,370 --> 00:01:48,191 use powers to do harm. 42 00:01:48,197 --> 00:01:50,227 - Yeah! - But our fight is just beginning. 43 00:01:50,263 --> 00:01:52,081 Now, if you reelect me as your 44 00:01:52,087 --> 00:01:53,903 senator, I promise you this: 45 00:01:54,108 --> 00:01:58,102 it is a fight we will win together! 46 00:01:59,939 --> 00:02:03,407 Thank you. Thank you. 47 00:02:04,911 --> 00:02:06,911 Appreciate it. 48 00:02:06,946 --> 00:02:08,045 Thank you so much. 49 00:02:08,081 --> 00:02:10,081 Thank you. Thank you. 50 00:02:13,152 --> 00:02:15,386 Nice job. You crushed it out there. 51 00:02:15,421 --> 00:02:17,054 Who the hell put this event together? 52 00:02:17,090 --> 00:02:18,283 Did you see the crowd? 53 00:02:18,289 --> 00:02:20,291 - We should've had double that. - That's your base. 54 00:02:20,326 --> 00:02:22,226 Yeah, well, we need to reach beyond the base. 55 00:02:22,261 --> 00:02:24,519 We need a more muscular strategy, something with... 56 00:02:24,525 --> 00:02:25,806 Some balls? 57 00:02:27,608 --> 00:02:28,833 Precisely. 58 00:02:28,868 --> 00:02:30,746 I'm supposed to let you know that your car is here 59 00:02:30,770 --> 00:02:32,103 to take you to your next meeting. 60 00:02:32,138 --> 00:02:33,649 You've got a 4:00 with some of the people 61 00:02:33,673 --> 00:02:34,939 from Trask Industries. 62 00:02:34,974 --> 00:02:36,273 Thanks, Stephanie. 63 00:02:36,410 --> 00:02:37,551 - Stacy. - Oh. 64 00:02:37,557 --> 00:02:38,827 Oh, it's okay. 65 00:02:38,833 --> 00:02:40,244 I'm still new here. 66 00:02:40,279 --> 00:02:42,746 I, uh, I was wondering... 67 00:02:43,010 --> 00:02:45,149 Is there any way I could sit in on the meeting? 68 00:02:45,184 --> 00:02:46,588 I've heard all the stories about 69 00:02:46,594 --> 00:02:47,854 how you work a room, Senator. 70 00:02:47,860 --> 00:02:49,385 Want to learn from the master, huh? 71 00:02:49,391 --> 00:02:52,216 - Matt, donors can get prickly about... - It's all right. 72 00:02:52,968 --> 00:02:55,635 Just remember, hon, silence is golden. 73 00:02:57,268 --> 00:02:58,801 Montez. 74 00:02:59,031 --> 00:03:00,598 Yeah, listen, I'm about to head in. 75 00:03:04,670 --> 00:03:06,003 Get out, now! 76 00:03:06,038 --> 00:03:08,305 They know! Go. 77 00:03:08,341 --> 00:03:10,483 They know. They're after you. 78 00:03:10,489 --> 00:03:13,870 Sentinel Services. They know! Go! Get out, now! 79 00:03:13,876 --> 00:03:15,671 They know! Go! 80 00:03:15,677 --> 00:03:16,977 Wait, say that again. 81 00:03:16,983 --> 00:03:19,884 - How many? - Go, now! 82 00:03:19,919 --> 00:03:21,519 Of course. Thank you. 83 00:03:21,554 --> 00:03:22,953 What was that? 84 00:03:22,989 --> 00:03:24,488 Sentinel Services. 85 00:03:24,524 --> 00:03:26,468 Something about mutants infiltrating the campaign. 86 00:03:26,492 --> 00:03:28,325 They just made some arrests. 87 00:03:30,263 --> 00:03:31,996 Where's Stephanie? 88 00:03:34,914 --> 00:03:36,633 - Slow down. - Hey! 89 00:03:41,774 --> 00:03:43,741 Police went inside. 90 00:03:43,776 --> 00:03:45,976 Watch it. 91 00:03:46,012 --> 00:03:47,875 Help! Help! 92 00:03:47,881 --> 00:03:48,931 Find Sentinel Services. 93 00:03:48,937 --> 00:03:51,549 They came for us, now they're coming for you. 94 00:03:51,584 --> 00:03:53,615 Help. Please. 95 00:03:53,621 --> 00:03:54,685 Please, please. 96 00:03:54,720 --> 00:03:57,188 Find us. Find us. Find us! 97 00:03:59,832 --> 00:04:02,544 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 98 00:04:05,898 --> 00:04:07,228 - _ - Okay, well, I say we go now, 99 00:04:07,234 --> 00:04:08,478 since everyone's still in holding. 100 00:04:08,502 --> 00:04:09,979 I mean, Reed and I were locked up in there together. 101 00:04:09,985 --> 00:04:11,251 - We know the whole layout. - You want to 102 00:04:11,257 --> 00:04:12,590 hit Sentinel Services... Are you crazy? 103 00:04:12,596 --> 00:04:15,043 - Don't call me crazy. - Okay, everyone take it easy. 104 00:04:15,049 --> 00:04:16,481 She wants to launch an attack 105 00:04:16,517 --> 00:04:18,465 on the heels of what we just went through, with no way in. 106 00:04:18,471 --> 00:04:19,937 Which part of that doesn't sound crazy to you? 107 00:04:19,943 --> 00:04:21,275 - Hey. - Okay, do I have to remind you that 108 00:04:21,281 --> 00:04:22,547 it's not just our people that are in there? 109 00:04:22,553 --> 00:04:24,771 - They have your kids, too. - We saw men with guns 110 00:04:24,777 --> 00:04:26,844 cart away our kids while they cried for our help, 111 00:04:26,850 --> 00:04:28,307 so, no, you sure as hell don't. 112 00:04:28,313 --> 00:04:29,812 I'm not agreeing on a plan 113 00:04:29,818 --> 00:04:31,851 that puts them in more danger. 114 00:04:31,857 --> 00:04:33,057 That's enough! 115 00:04:34,317 --> 00:04:37,351 There is no more "yours" or "ours." 116 00:04:37,871 --> 00:04:39,281 Andy and Lauren... 117 00:04:39,841 --> 00:04:41,796 Sonya and Clarice. 118 00:04:42,126 --> 00:04:44,126 They're all our people now. 119 00:04:44,193 --> 00:04:45,943 Turning their jail cells into 120 00:04:45,949 --> 00:04:47,867 a shooting gallery hurts everyone. 121 00:04:47,897 --> 00:04:49,864 Maybe. But it's just a matter of time 122 00:04:49,899 --> 00:04:51,376 before Campbell gets his hands on them 123 00:04:51,400 --> 00:04:53,033 and turns them into Hounds. 124 00:04:53,069 --> 00:04:55,169 If that happens, this place is finished. 125 00:04:55,204 --> 00:04:57,483 - It might already be finished. - There are people we can talk to. 126 00:04:57,507 --> 00:04:59,551 What, we write our congressman and hope for the best? 127 00:04:59,575 --> 00:05:02,143 If we have to shed blood sooner or later, I vote for sooner. 128 00:05:02,178 --> 00:05:04,378 That's our blood you're talking about. 129 00:05:04,413 --> 00:05:05,657 Some of us almost died the last time 130 00:05:05,681 --> 00:05:07,448 we tried something like this. 131 00:05:07,483 --> 00:05:09,106 I know people in the courts, the government, 132 00:05:09,112 --> 00:05:11,029 - even Sentinel Services. - Last time you tried that, 133 00:05:11,053 --> 00:05:12,553 - we almost got killed. - Okay, it was 134 00:05:12,588 --> 00:05:14,555 your "low risk" assault that got us into 135 00:05:14,590 --> 00:05:15,734 - this situation. - Look, guys! 136 00:05:15,758 --> 00:05:18,025 The enemy is not in this room. 137 00:05:18,060 --> 00:05:19,827 We're all in this together. 138 00:05:19,862 --> 00:05:22,079 And we should set up some scouts at Sentinel Services 139 00:05:22,085 --> 00:05:24,136 and Trask. Maybe they can get eyes on our people. 140 00:05:24,310 --> 00:05:25,535 Marcos is right... 141 00:05:25,690 --> 00:05:27,794 We can send out Sage and Shatter. 142 00:05:28,171 --> 00:05:30,404 And also check in with our police contacts. 143 00:05:30,439 --> 00:05:32,973 We are gonna fight to get everyone home. 144 00:05:33,009 --> 00:05:34,691 But we need to remember, 145 00:05:34,697 --> 00:05:36,448 we're on the same side. 146 00:05:38,000 --> 00:05:44,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 147 00:05:46,956 --> 00:05:48,989 Ugh. This thing itches. 148 00:05:49,025 --> 00:05:51,234 Hopefully, that's all it does. 149 00:05:51,240 --> 00:05:52,932 Stop messing with it. 150 00:05:52,962 --> 00:05:54,528 Look, we can't just sit around, okay? 151 00:05:54,564 --> 00:05:56,430 We've been locked up in here for hours. 152 00:05:56,465 --> 00:05:58,666 Hey. We want a lawyer, or whatever! 153 00:05:58,701 --> 00:06:01,001 - Can any of you creeps hear me? - Don't do that. 154 00:06:01,037 --> 00:06:03,003 - Andy, please. - I said we want a... 155 00:06:03,039 --> 00:06:05,637 Andy! 156 00:06:11,214 --> 00:06:12,854 Ow... 157 00:06:14,775 --> 00:06:16,150 You okay? 158 00:06:18,221 --> 00:06:19,653 What's gonna happen now? 159 00:06:22,058 --> 00:06:24,024 They have to charge us at some point. 160 00:06:24,224 --> 00:06:27,258 Probably with some terrorist thing. 161 00:06:28,238 --> 00:06:29,563 I don't know. 162 00:06:30,418 --> 00:06:31,932 I'm scared. 163 00:06:32,978 --> 00:06:34,659 Me, too. 164 00:06:36,305 --> 00:06:37,469 Do you think... 165 00:06:37,859 --> 00:06:39,261 Do you think we could have used 166 00:06:39,267 --> 00:06:41,308 our power together to escape? 167 00:06:41,344 --> 00:06:42,810 I know I said we couldn't. 168 00:06:42,845 --> 00:06:44,645 But now, I feel like we're trapped in here, 169 00:06:44,680 --> 00:06:46,770 - and it's my fault. - No. 170 00:06:48,941 --> 00:06:50,217 You were right. 171 00:06:50,253 --> 00:06:51,619 There were innocent people in 172 00:06:51,625 --> 00:06:53,225 that building who would've died. 173 00:06:53,568 --> 00:06:55,289 You saved them. 174 00:06:56,920 --> 00:06:58,853 Who's gonna save us? 175 00:07:05,765 --> 00:07:07,173 So you and three accomplices 176 00:07:07,179 --> 00:07:09,113 wandered into a power station 177 00:07:09,205 --> 00:07:10,580 because... 178 00:07:10,775 --> 00:07:12,473 You got lost? 179 00:07:12,508 --> 00:07:14,529 A power station that just so happens to be 180 00:07:14,535 --> 00:07:16,649 connected to a top secret research facility. 181 00:07:18,281 --> 00:07:19,813 We were looking for the aquarium. 182 00:07:19,849 --> 00:07:21,649 It's all in there. 183 00:07:23,519 --> 00:07:27,087 Ms. Simonson, do you remember the last time we met? 184 00:07:27,123 --> 00:07:29,523 Of course, it's a little hazy for me 185 00:07:29,558 --> 00:07:30,876 because you scrambled my brain 186 00:07:30,882 --> 00:07:32,198 to cover your tracks. But... 187 00:07:33,701 --> 00:07:34,962 It turns out that 188 00:07:34,997 --> 00:07:37,598 you took my memories 189 00:07:38,067 --> 00:07:40,581 of the last few days of my daughter's life. 190 00:07:42,538 --> 00:07:44,838 I went home that night to read her a bedtime story, 191 00:07:45,836 --> 00:07:49,476 and my wife had to stop me and remind me 192 00:07:50,140 --> 00:07:51,626 that she was dead. 193 00:07:51,881 --> 00:07:54,481 And that she had been for four years. 194 00:07:54,517 --> 00:07:56,517 So, thanks to you, 195 00:07:56,552 --> 00:07:58,153 over the last few weeks, I've 196 00:07:58,159 --> 00:07:59,925 had the opportunity to lose... 197 00:08:05,547 --> 00:08:07,305 ...my only child... 198 00:08:09,165 --> 00:08:11,098 All over again. 199 00:08:13,682 --> 00:08:16,270 That... that was an accident. 200 00:08:19,816 --> 00:08:21,675 I'm so sorry. 201 00:08:24,198 --> 00:08:25,579 You're sorry? 202 00:08:29,785 --> 00:08:32,318 You think I want an apology from you? 203 00:08:32,850 --> 00:08:34,038 No. 204 00:08:34,357 --> 00:08:36,857 I want you to pay. 205 00:08:37,829 --> 00:08:39,426 And I want you to know 206 00:08:39,462 --> 00:08:42,129 that this is extremely personal for me. 207 00:08:45,013 --> 00:08:46,212 You take care. 208 00:08:47,098 --> 00:08:48,202 That's it? 209 00:08:48,237 --> 00:08:50,076 No more questions? 210 00:08:50,606 --> 00:08:52,339 No, no, no. 211 00:08:52,375 --> 00:08:53,752 What we want from you, we're not 212 00:08:53,758 --> 00:08:55,047 gonna get it from a Q and A. 213 00:08:55,633 --> 00:08:57,391 What are you talking about? 214 00:08:57,397 --> 00:08:58,957 You're familiar with the Hound Program? 215 00:09:00,095 --> 00:09:01,682 Oh, that's right, no. 216 00:09:01,717 --> 00:09:04,885 It's run out of that lab that you know nothing about. 217 00:09:09,225 --> 00:09:11,992 Don't worry, you will. 218 00:09:31,781 --> 00:09:33,580 You expect us to believe 219 00:09:33,616 --> 00:09:35,115 you were looking for a bathroom? 220 00:09:35,151 --> 00:09:38,146 Hey, when you got to go, you got to go. 221 00:09:38,788 --> 00:09:41,321 You think you're going to escape, like last time? 222 00:09:41,357 --> 00:09:43,101 You got lucky once, won't happen again. 223 00:09:43,107 --> 00:09:44,958 Actually, luck had nothing to do with it. 224 00:09:44,994 --> 00:09:46,794 I made you guys look like idiots. 225 00:09:46,829 --> 00:09:47,961 It's a pretty good skill. 226 00:09:47,997 --> 00:09:49,329 I'm glad to see your self-esteem 227 00:09:49,365 --> 00:09:50,893 is still healthy after all this. 228 00:09:51,377 --> 00:09:53,600 Look, you want to make a deal, 229 00:09:53,636 --> 00:09:55,098 now is the moment. 230 00:09:55,675 --> 00:09:57,838 You won't like the next stop on this train. 231 00:09:57,873 --> 00:09:59,440 As long as it's not here with you, 232 00:09:59,475 --> 00:10:01,842 it's starting to sound pretty damn good. 233 00:10:02,738 --> 00:10:04,845 I can promise you it won't be here with me. 234 00:10:04,880 --> 00:10:06,847 We know why you were at the power station. 235 00:10:06,882 --> 00:10:08,782 We know why you were going to the lab. 236 00:10:08,818 --> 00:10:10,918 We just want to know what you were looking for. 237 00:10:10,953 --> 00:10:12,152 Yes? 238 00:10:12,188 --> 00:10:14,421 Dr. Campbell, it's Agent Turner. 239 00:10:14,457 --> 00:10:16,623 I understand you've been discharged from the hospital. 240 00:10:16,659 --> 00:10:18,425 I had assistance in my recovery 241 00:10:18,461 --> 00:10:20,127 from one of the mutant assets. 242 00:10:20,162 --> 00:10:22,930 It was a painful process, but there's work to be done. 243 00:10:22,965 --> 00:10:24,832 I understand you caught some of our friends 244 00:10:24,867 --> 00:10:26,433 - from the Mutant Underground. - Yeah. 245 00:10:26,469 --> 00:10:29,276 Um, we're not really getting anywhere with them. 246 00:10:30,252 --> 00:10:32,485 I think it might be time to send them on over to you. 247 00:10:32,520 --> 00:10:35,021 I think that's an excellent idea. 248 00:10:35,056 --> 00:10:37,323 I can send an armored transport right over. 249 00:10:37,358 --> 00:10:40,265 The prisoners are Clarice Fong and Sonya Simonson. 250 00:10:40,271 --> 00:10:42,771 And the Strucker children, yes? 251 00:10:43,735 --> 00:10:46,465 Andrew and Lauren Strucker haven't been processed yet. 252 00:10:46,501 --> 00:10:48,702 The other two are adults, they're convicted criminals. 253 00:10:48,708 --> 00:10:50,675 We had a deal, Agent Turner. 254 00:10:50,681 --> 00:10:52,648 A deal I expect you to honor. 255 00:10:52,907 --> 00:10:54,418 Don't forget, I can get you information 256 00:10:54,442 --> 00:10:55,708 on the Mutant Underground 257 00:10:55,743 --> 00:10:57,576 that you're so desperate to dismantle. 258 00:10:57,612 --> 00:10:59,913 But first, I'm gonna need your prisoners. 259 00:11:00,224 --> 00:11:01,561 All of them. 260 00:11:06,554 --> 00:11:07,753 All right. 261 00:11:07,789 --> 00:11:09,555 They're yours. 262 00:11:18,390 --> 00:11:21,702 We could try your friend from law school, the-the judge. 263 00:11:21,736 --> 00:11:24,342 He's a federal appeals court judge in New England... 264 00:11:24,348 --> 00:11:25,720 Even if we got him on our side, 265 00:11:25,726 --> 00:11:27,184 he has no jurisdiction over anything. 266 00:11:27,208 --> 00:11:28,578 What about the people who 267 00:11:28,584 --> 00:11:30,281 worked at the Trask facility? 268 00:11:30,312 --> 00:11:32,189 You said you knew them. Maybe there's someone there 269 00:11:32,213 --> 00:11:34,580 - we could talk to. - I checked. I know a few of them, 270 00:11:34,616 --> 00:11:36,683 but they're not gonna be able to get Andy and Lauren 271 00:11:36,718 --> 00:11:38,451 out of a classified government program. 272 00:11:38,486 --> 00:11:40,219 We are gonna make a deal today. 273 00:11:40,255 --> 00:11:41,954 Your job was to stay in the van. 274 00:11:41,990 --> 00:11:44,257 I'm Agent Turner, with the Sentinel Services. 275 00:11:46,895 --> 00:11:49,091 I'm sorry to interrupt. Can I...? 276 00:11:49,097 --> 00:11:50,493 Uh, come in. 277 00:11:51,733 --> 00:11:53,389 I was thinking... 278 00:11:53,627 --> 00:11:55,661 About what you said at the meeting earlier. 279 00:11:55,837 --> 00:11:57,236 I think you're right. 280 00:11:57,272 --> 00:11:59,589 Another attack is just gonna get people killed. 281 00:11:59,595 --> 00:12:01,107 We both have family in there, 282 00:12:01,113 --> 00:12:02,780 and we cannot have that happen. 283 00:12:02,811 --> 00:12:04,711 This is a human problem. 284 00:12:04,746 --> 00:12:06,979 It needs a human solution. 285 00:12:07,015 --> 00:12:09,076 And you two are really the only ones here 286 00:12:09,082 --> 00:12:10,133 who understand that world. 287 00:12:10,139 --> 00:12:12,361 We're not having much luck finding anyone who can help. 288 00:12:12,367 --> 00:12:14,498 Well, I was actually thinking... 289 00:12:14,689 --> 00:12:16,489 What about Agent Turner? 290 00:12:18,861 --> 00:12:20,660 - Agent Turner? - Yeah. 291 00:12:20,695 --> 00:12:22,261 You've talked to him before, right? 292 00:12:22,297 --> 00:12:23,463 When he interrogated me. 293 00:12:23,740 --> 00:12:25,734 Okay, look, I'm... I'm not saying 294 00:12:25,740 --> 00:12:27,171 it's gonna be easy, but... 295 00:12:27,177 --> 00:12:29,644 He may be the only one who can actually do something. 296 00:12:29,804 --> 00:12:31,838 If you could just convince him to take the mutants 297 00:12:31,873 --> 00:12:33,900 out of the lab, to do the right thing... 298 00:12:33,906 --> 00:12:36,206 So they can sit in prison? 299 00:12:38,103 --> 00:12:39,869 It's better than being injected with drugs 300 00:12:39,875 --> 00:12:42,108 and turning into one of Campbell's pets. 301 00:12:43,142 --> 00:12:45,785 If there is even a chance... 302 00:12:45,820 --> 00:12:47,120 Just think about it. 303 00:12:47,155 --> 00:12:49,693 Your kids, what they can do... 304 00:12:49,699 --> 00:12:51,363 In the wrong hands, that much 305 00:12:51,386 --> 00:12:53,622 power could change everything. 306 00:13:06,641 --> 00:13:08,174 You all right? 307 00:13:08,602 --> 00:13:10,315 How do you think I am? 308 00:13:10,321 --> 00:13:12,720 Sentinel Services has my best friend. 309 00:13:12,850 --> 00:13:15,050 - We're working on it. - Working on it. 310 00:13:15,383 --> 00:13:18,985 How? By talking to the Struckers about lawyers? 311 00:13:24,540 --> 00:13:26,751 Don't be too hard on them. 312 00:13:27,529 --> 00:13:29,495 They came from that world. 313 00:13:29,531 --> 00:13:31,485 You know, part of them still believes in it. 314 00:13:31,907 --> 00:13:33,455 Still trusts it. 315 00:13:33,461 --> 00:13:35,495 What, so they get a pass forever? 316 00:13:35,559 --> 00:13:38,527 They're allowed to cozy up to the people that hate us? 317 00:13:40,854 --> 00:13:42,835 Lorna, their kids are in there. 318 00:13:44,112 --> 00:13:45,492 I know. 319 00:13:46,514 --> 00:13:49,182 But I think about our own kid. 320 00:13:49,217 --> 00:13:52,018 And the world we're bringing that baby into. 321 00:13:52,515 --> 00:13:54,199 It's not fair. 322 00:13:56,090 --> 00:13:57,375 I know. 323 00:14:04,766 --> 00:14:07,290 What do you think they did to Lauren and Andy? 324 00:14:08,736 --> 00:14:10,657 I don't know, I just... 325 00:14:11,522 --> 00:14:13,370 I just hope they're okay. 326 00:14:17,997 --> 00:14:20,546 A long time ago, before... 327 00:14:20,809 --> 00:14:22,825 Anyone knew I was a mutant, 328 00:14:23,830 --> 00:14:26,252 I used to volunteer at this place, 329 00:14:26,287 --> 00:14:29,422 a shelter for... battered women. 330 00:14:33,161 --> 00:14:35,261 They'd been through such... 331 00:14:35,296 --> 00:14:37,196 Terrible things. 332 00:14:37,232 --> 00:14:41,033 Sometimes I'd secretly use my powers on them. 333 00:14:41,069 --> 00:14:43,871 Pull their worst memories from their minds. 334 00:14:44,973 --> 00:14:47,907 I wish I could make all of us forget this. 335 00:14:47,942 --> 00:14:50,076 You can't think like that. 336 00:14:50,111 --> 00:14:51,577 Do you know how scared I was 337 00:14:51,613 --> 00:14:53,613 when I was in the mutant detention center? 338 00:14:53,648 --> 00:14:55,098 I was shaking so hard that 339 00:14:55,104 --> 00:14:56,888 when I had a chance to escape, 340 00:14:56,918 --> 00:14:58,217 I almost portaled myself 341 00:14:58,253 --> 00:15:00,319 into the middle of a ten-lane freeway. 342 00:15:00,605 --> 00:15:02,204 But I got out. 343 00:15:03,424 --> 00:15:05,394 But this feels... 344 00:15:06,027 --> 00:15:07,927 Impossible. 345 00:15:08,402 --> 00:15:09,629 It's not. 346 00:15:09,664 --> 00:15:11,497 It's not impossible. 347 00:15:11,533 --> 00:15:13,814 It's only impossible if you give up. 348 00:15:15,097 --> 00:15:16,369 John... 349 00:15:18,171 --> 00:15:19,771 He loves you. 350 00:15:21,016 --> 00:15:23,115 He's gonna figure something out. 351 00:15:23,678 --> 00:15:26,076 We just need to hang on until then. 352 00:15:27,148 --> 00:15:28,848 Okay? 353 00:15:35,690 --> 00:15:37,290 This is a risk. 354 00:15:37,325 --> 00:15:39,492 And even if we succeed, they're gonna be in jail. 355 00:15:39,527 --> 00:15:41,494 Reed, in jail, they have a chance. 356 00:15:41,529 --> 00:15:43,035 I-In that lab... 357 00:15:43,041 --> 00:15:45,298 - I know. I know. - If we're gonna do this, 358 00:15:45,333 --> 00:15:46,766 we need to do it now. 359 00:15:46,801 --> 00:15:48,591 Leave without telling anybody. 360 00:15:48,597 --> 00:15:50,631 Are you sure? I mean, sneaking away... 361 00:15:50,637 --> 00:15:52,437 They don't want us talking to anyone, 362 00:15:52,685 --> 00:15:54,619 much less a Sentinel Service agent. 363 00:15:54,625 --> 00:15:57,042 How do we even do that without getting arrested or... 364 00:15:57,048 --> 00:15:58,332 Or worse? 365 00:16:00,060 --> 00:16:02,462 We could try approaching him at home. 366 00:16:02,468 --> 00:16:04,483 The files we got from the courthouse had 367 00:16:04,519 --> 00:16:06,919 the addresses of all the agents working on the program. 368 00:16:08,465 --> 00:16:09,931 All right. 369 00:16:09,937 --> 00:16:12,638 Get the address. I'll get some supplies 370 00:16:12,644 --> 00:16:14,544 and keys to one of the cars. 371 00:16:14,762 --> 00:16:16,729 Is there anything else we need? 372 00:16:16,764 --> 00:16:18,095 Yeah. 373 00:16:18,499 --> 00:16:20,399 A damn good argument. 374 00:16:38,450 --> 00:16:39,799 Lauren and Andrew. 375 00:16:39,924 --> 00:16:41,050 Welcome. 376 00:16:41,756 --> 00:16:43,704 I've been looking forward to this moment. 377 00:16:43,710 --> 00:16:45,009 What did you do with our friends? 378 00:16:45,015 --> 00:16:46,281 They're fine. 379 00:16:46,287 --> 00:16:47,994 My concern is the two of you. 380 00:16:48,029 --> 00:16:50,730 I am... very excited to get to know you. 381 00:16:51,310 --> 00:16:52,518 What do you want from us? 382 00:16:52,734 --> 00:16:54,700 Why are we wearing these things? 383 00:16:54,736 --> 00:16:56,736 They're to measure your biometrics. 384 00:16:56,771 --> 00:16:58,337 It'll help give us an accurate reading 385 00:16:58,373 --> 00:17:00,072 on the full extent of your abilities. 386 00:17:00,981 --> 00:17:03,588 You're the great-grandchildren of Andreas Von Strucker. 387 00:17:03,594 --> 00:17:05,227 He and his sister Andrea 388 00:17:05,233 --> 00:17:07,967 shared a trait that I believe the two of you have inherited... 389 00:17:08,739 --> 00:17:10,916 The ability to combine your powers. 390 00:17:10,952 --> 00:17:13,119 I don't know what you're talking about. 391 00:17:13,154 --> 00:17:14,786 I bet you do. 392 00:17:14,792 --> 00:17:16,458 Your father, I know, 393 00:17:16,464 --> 00:17:18,297 has recently been exploring his past, 394 00:17:18,455 --> 00:17:20,955 which led to this unpleasantness. 395 00:17:20,961 --> 00:17:23,696 Which includes your grandfather's Trask research. 396 00:17:23,731 --> 00:17:25,865 I hope to find it first, but today we'll see 397 00:17:25,900 --> 00:17:28,601 if you do share your ancestors' special gift. 398 00:17:31,295 --> 00:17:32,805 Take them to testing. 399 00:17:32,840 --> 00:17:34,356 Let's go. 400 00:17:49,693 --> 00:17:51,433 What's happening? 401 00:17:53,295 --> 00:17:55,029 I don't know. 402 00:17:55,474 --> 00:17:57,833 Welcome to the testing room. 403 00:17:57,839 --> 00:17:59,633 Are you curious about the walls? 404 00:17:59,668 --> 00:18:01,268 They're lined with adamantium, 405 00:18:01,303 --> 00:18:03,303 an extremely rare metallic alloy. 406 00:18:03,339 --> 00:18:04,738 Took a while to acquire. 407 00:18:04,773 --> 00:18:06,724 We had found some in a defunct military 408 00:18:06,730 --> 00:18:08,480 installation in British Columbia. 409 00:18:08,511 --> 00:18:10,940 It's indestructible, so it's perfect for... 410 00:18:10,946 --> 00:18:12,632 Exploring powers. 411 00:18:12,638 --> 00:18:14,204 What do you want from us? 412 00:18:14,301 --> 00:18:16,167 You'll face those sensors, there. 413 00:18:16,352 --> 00:18:19,920 Join hands to combine abilities, and demonstrate. 414 00:18:19,955 --> 00:18:22,789 The collars are now... off. 415 00:18:24,606 --> 00:18:26,239 Whenever you're ready, children. 416 00:18:26,924 --> 00:18:28,690 Forget it. 417 00:18:29,265 --> 00:18:32,032 We're not doing anything for you. 418 00:18:36,539 --> 00:18:39,511 Hey! Hey! Stop it! Leave her alone! 419 00:18:39,517 --> 00:18:41,943 I will leave her alone as soon as you do as you're told. 420 00:18:42,365 --> 00:18:44,711 Hey. 421 00:18:51,387 --> 00:18:53,720 We can't give him what he wants. 422 00:18:55,174 --> 00:18:57,074 You can drop me, too. 423 00:18:57,256 --> 00:18:58,622 Go ahead. 424 00:18:58,628 --> 00:19:00,242 We still won't do it. 425 00:19:00,248 --> 00:19:02,815 I was hoping we could do this the easy way. 426 00:19:03,388 --> 00:19:04,765 Ah, well. 427 00:19:12,374 --> 00:19:15,042 Reminds you of our old neighborhood, doesn't it? 428 00:19:15,077 --> 00:19:17,277 Lawns, the flags... 429 00:19:17,313 --> 00:19:19,713 I wonder how patriotic they'd feel if they knew 430 00:19:19,748 --> 00:19:21,715 their fellow Americans were being used 431 00:19:21,750 --> 00:19:24,217 as science experiments 15 miles away. 432 00:19:26,255 --> 00:19:28,125 Honestly, I... 433 00:19:28,849 --> 00:19:31,525 I think a lot of them would be fine with it. 434 00:19:31,560 --> 00:19:34,061 You think people couldn't water the lawn 435 00:19:34,096 --> 00:19:36,196 or put up holiday decorations 436 00:19:36,231 --> 00:19:38,455 knowing that people were suffering, but... 437 00:19:42,156 --> 00:19:43,503 ...I did. 438 00:19:44,272 --> 00:19:45,768 We all did. 439 00:19:50,948 --> 00:19:52,579 Is this crazy? 440 00:19:52,615 --> 00:19:54,581 I mean, you think you could do this? 441 00:19:54,617 --> 00:19:56,083 I'm gonna try. 442 00:19:56,118 --> 00:19:59,086 I mean, Turner, on some level, I think, is a good man. 443 00:19:59,121 --> 00:20:00,721 He's just angry. 444 00:20:01,757 --> 00:20:03,757 I think it's just up here. 445 00:20:11,300 --> 00:20:12,885 Cait, are you sure? 446 00:20:12,891 --> 00:20:14,466 My dad put a gun in my hand 447 00:20:14,472 --> 00:20:16,072 when I was four years old. 448 00:20:19,775 --> 00:20:21,942 It's just like riding a bike, right? 449 00:20:27,049 --> 00:20:29,597 - Just go over the layout again. - I've been over it 100 times. 450 00:20:29,603 --> 00:20:33,205 - Well, make it 101, for me. - Okay, fine. 451 00:20:33,211 --> 00:20:34,866 The security was tight before; it's gonna be 452 00:20:34,890 --> 00:20:36,401 - worse now. - There has to be something, 453 00:20:36,425 --> 00:20:38,236 - something we missed... - Yeah, it's locked down. 454 00:20:38,260 --> 00:20:39,938 Shatter's out there scouting, but I don't think 455 00:20:39,962 --> 00:20:41,962 - it's looking good. - Hey. 456 00:20:41,997 --> 00:20:43,296 Can I talk to you guys? 457 00:20:43,435 --> 00:20:44,537 What is it? 458 00:20:44,543 --> 00:20:47,330 The Struckers. I, um... Okay, well, you know 459 00:20:47,336 --> 00:20:49,314 how before, they were talking about wanting to talk 460 00:20:49,338 --> 00:20:51,304 to someone, like a judge or a lawyer? 461 00:20:51,340 --> 00:20:53,707 And I made it clear that was a bad idea. 462 00:20:53,742 --> 00:20:55,909 Well, I don't think they were convinced. 463 00:20:55,944 --> 00:20:58,223 I try not to read people's minds without their permission. 464 00:20:58,247 --> 00:21:00,225 I know people get nervous around telepaths, but sometimes 465 00:21:00,249 --> 00:21:01,863 when people's feelings are so strong... 466 00:21:01,869 --> 00:21:03,817 Did you feel something from them? 467 00:21:04,415 --> 00:21:06,319 Okay, I... 468 00:21:06,796 --> 00:21:09,822 I think they may have gone to talk to Agent Turner. 469 00:21:09,828 --> 00:21:10,986 What?! 470 00:21:10,992 --> 00:21:12,635 They went to a Sentinel Service officer? 471 00:21:12,641 --> 00:21:13,992 I know. I-I mean, I wasn't sure, 472 00:21:13,998 --> 00:21:15,427 but then I saw that they were gone, 473 00:21:15,433 --> 00:21:17,666 and I thought I should tell someone. 474 00:21:32,981 --> 00:21:35,115 Day was that bad, huh? 475 00:21:35,150 --> 00:21:36,750 Hmm? 476 00:21:36,785 --> 00:21:38,785 Nah, I'm-I'm good. 477 00:21:39,712 --> 00:21:41,254 Don't lie to me, babe. 478 00:21:41,290 --> 00:21:44,524 Radio's on. Three fingers in the glass. 479 00:21:44,560 --> 00:21:46,670 I know what that math adds up to. 480 00:21:46,676 --> 00:21:48,361 It's just work stuff. It's no big deal. 481 00:21:50,460 --> 00:21:51,798 It's... 482 00:21:52,335 --> 00:21:54,167 I'm just a little exhausted, that's all. 483 00:21:57,005 --> 00:22:00,307 Can you talk about it? 484 00:22:00,827 --> 00:22:03,122 You know that I cannot. 485 00:22:03,473 --> 00:22:05,307 I just hate that you're carrying 486 00:22:05,313 --> 00:22:07,413 all of this on your shoulders. 487 00:22:08,857 --> 00:22:10,430 I am so proud of you. 488 00:22:10,632 --> 00:22:12,228 You need to take time off. 489 00:22:12,234 --> 00:22:14,629 No, I'm-I'm right in the middle of something big. I can't... 490 00:22:14,635 --> 00:22:16,419 What, you want to end up like your father? 491 00:22:18,079 --> 00:22:20,405 Leave me widowed at 40? 492 00:22:20,411 --> 00:22:22,034 No, of course not. 493 00:22:23,167 --> 00:22:25,184 Make a pretty hot widow, though. 494 00:22:29,391 --> 00:22:31,257 I will get that. 495 00:22:31,587 --> 00:22:33,187 And you... 496 00:22:33,305 --> 00:22:35,716 Can get me a drink, please. 497 00:22:35,722 --> 00:22:37,589 Yes, ma'am. 498 00:22:41,499 --> 00:22:43,010 Can I help... 499 00:22:44,545 --> 00:22:46,110 Jace, baby? 500 00:22:46,116 --> 00:22:47,232 Yeah? 501 00:22:51,636 --> 00:22:52,887 Agent Turner. 502 00:22:55,967 --> 00:22:57,834 We need to talk. 503 00:23:02,237 --> 00:23:03,685 The Struckers didn't say anything. 504 00:23:03,691 --> 00:23:05,091 They just left? 505 00:23:05,126 --> 00:23:06,303 Yeah, we checked the whole building. 506 00:23:06,327 --> 00:23:07,660 They took one of the cars. 507 00:23:07,695 --> 00:23:09,102 They're gone. 508 00:23:09,108 --> 00:23:10,974 They had some idea about convincing Agent Turner 509 00:23:10,998 --> 00:23:12,365 to get everyone out of the lab, 510 00:23:12,400 --> 00:23:14,133 as if a lifetime spent behind bars 511 00:23:14,168 --> 00:23:16,469 is somehow better. They just don't get it. 512 00:23:16,504 --> 00:23:18,804 They're humans. Even if they succeed, 513 00:23:18,832 --> 00:23:20,291 and he moves them to a mutant detention 514 00:23:20,305 --> 00:23:21,638 center tonight, they're gone. 515 00:23:21,644 --> 00:23:23,709 Wait. If we really think that there's a chance, 516 00:23:23,745 --> 00:23:25,311 even a small one, that Agent Turner 517 00:23:25,346 --> 00:23:26,657 will move the prisoners tonight... 518 00:23:26,681 --> 00:23:27,980 We might be able to rescue them. 519 00:23:28,015 --> 00:23:29,715 That's still a big risk. 520 00:23:29,751 --> 00:23:32,062 I mean, the last time we hit them, they came back at us hard. 521 00:23:32,086 --> 00:23:33,733 All the more reason to hit back. 522 00:23:33,739 --> 00:23:35,830 Do you really think the Struckers can pull this off? 523 00:23:35,836 --> 00:23:37,173 It's possible. 524 00:23:37,209 --> 00:23:38,537 Reed was a lawyer. 525 00:23:38,543 --> 00:23:39,943 I mean, he was one of them. 526 00:23:39,978 --> 00:23:41,333 We need a plan, though. 527 00:23:43,015 --> 00:23:45,015 Shatter's still scouting at Trask. 528 00:23:45,050 --> 00:23:47,350 He needs to know what might be coming. 529 00:23:49,320 --> 00:23:51,021 You think kidnapping us 530 00:23:51,039 --> 00:23:52,322 is gonna help your cause? 531 00:23:52,391 --> 00:23:54,324 Sentinel Services 532 00:23:54,359 --> 00:23:56,192 does not negotiate with terrorists. 533 00:23:56,228 --> 00:23:59,129 This is not a kidnapping and we are not terrorists. 534 00:23:59,164 --> 00:24:00,997 At the end of this, we're gonna walk away. 535 00:24:01,033 --> 00:24:02,699 What happens after is up to you. 536 00:24:02,734 --> 00:24:05,068 We are here to talk about our children, 537 00:24:05,488 --> 00:24:07,953 our children and the other mutants, 538 00:24:08,396 --> 00:24:11,625 the other people who are being tortured. 539 00:24:11,734 --> 00:24:14,242 - Every single mutant in that facil... - Why don't we just... 540 00:24:14,248 --> 00:24:15,712 Hear them out? 541 00:24:19,084 --> 00:24:20,700 We are here 542 00:24:21,427 --> 00:24:23,544 because I've seen your record, Agent Turner. 543 00:24:23,759 --> 00:24:26,189 And I believe that you're a good man. 544 00:24:26,224 --> 00:24:28,425 But I'm also here 'cause you're a father 545 00:24:29,104 --> 00:24:31,712 and you have dealt with the pain of seeing 546 00:24:31,759 --> 00:24:34,560 your child get caught up in a war 547 00:24:34,595 --> 00:24:36,161 she did not start, 548 00:24:36,197 --> 00:24:38,831 a war that began before she was even born. 549 00:24:38,866 --> 00:24:41,026 What is it that you want from us? 550 00:24:41,769 --> 00:24:45,504 The program that Dr. Campbell is running, it is not right. 551 00:24:45,539 --> 00:24:47,072 You people are out of your minds. 552 00:24:47,107 --> 00:24:48,907 You think I'm gonna let an entire facility 553 00:24:48,913 --> 00:24:51,747 full of prisoners, full of criminals, go free because what? 554 00:24:51,753 --> 00:24:53,374 'Cause you bust in my house, point a gun 555 00:24:53,380 --> 00:24:54,920 at me and my wife, and ask politely? 556 00:24:54,926 --> 00:24:56,676 No. All I ask is that you do what you swore 557 00:24:56,682 --> 00:24:58,470 you were gonna do when you put the badge on. 558 00:24:58,476 --> 00:25:00,309 Uphold the Constitution. 559 00:25:00,315 --> 00:25:01,882 Everything going on in that lab 560 00:25:01,888 --> 00:25:03,220 has been authorized by Congress. 561 00:25:03,226 --> 00:25:04,792 If you have a problem with that, 562 00:25:04,798 --> 00:25:07,185 there's a thing in this country called a ballot box. 563 00:25:13,167 --> 00:25:15,133 Marcos, I'm just saying, if we get the chance, 564 00:25:15,169 --> 00:25:17,340 - we have to take it. - I want them out, too, 565 00:25:17,346 --> 00:25:18,670 but we're gonna be dealing 566 00:25:18,706 --> 00:25:20,317 with a group of armed Sentinel Service agents 567 00:25:20,341 --> 00:25:22,174 on high alert, along with Trask security. 568 00:25:22,209 --> 00:25:24,537 - It could be a bloodbath, Lorna. - What do you suggest, huh? 569 00:25:24,543 --> 00:25:26,580 We beg for mercy like the Struckers? 570 00:25:26,612 --> 00:25:28,612 - Bank on human decency? - They're trying to save 571 00:25:28,618 --> 00:25:30,639 the people they love. I know how that feels. 572 00:25:30,645 --> 00:25:33,315 No. No, you came to get me... 573 00:25:35,111 --> 00:25:36,896 Us... To freedom. 574 00:25:36,902 --> 00:25:39,265 Reed and Caitlin are trying to get their kids out 575 00:25:39,271 --> 00:25:41,534 of some lab, so what? So hey can sit in prison 576 00:25:41,540 --> 00:25:43,148 for the rest of their lives? 577 00:25:44,202 --> 00:25:46,001 Marcos, would you be able to accept that? 578 00:25:46,007 --> 00:25:47,206 No, I would not. 579 00:25:48,910 --> 00:25:50,709 But I have seen a lot of killing. 580 00:25:50,745 --> 00:25:52,237 I know where this goes. 581 00:25:52,243 --> 00:25:54,348 That was the cartel, Marcos. This is so different. 582 00:25:54,354 --> 00:25:55,854 Is it? Is it, Lorna? 583 00:25:55,860 --> 00:25:57,683 I have lost more friends to stupid 584 00:25:57,689 --> 00:25:59,671 wars of vengeance than I can count. 585 00:26:01,272 --> 00:26:03,439 I don't want that for us. 586 00:26:07,700 --> 00:26:08,797 So what? 587 00:26:08,803 --> 00:26:11,603 We just accept living in fear? 588 00:26:12,033 --> 00:26:13,422 Marcos... 589 00:26:14,032 --> 00:26:16,366 I will never accept that. 590 00:26:17,280 --> 00:26:19,457 Not for me, not for you, 591 00:26:20,259 --> 00:26:23,329 and definitely not for our kid. 592 00:26:32,587 --> 00:26:35,554 How long are they gonna keep us in here? 593 00:26:36,591 --> 00:26:38,557 I don't know. 594 00:26:40,563 --> 00:26:44,164 But they can't make us do anything. 595 00:26:46,334 --> 00:26:49,068 They can still shock the hell out of us. 596 00:26:49,137 --> 00:26:51,437 I know it hurts. 597 00:26:53,608 --> 00:26:56,760 But did you see the way he was looking at us? 598 00:26:56,766 --> 00:26:58,919 I don't know why he wants us to combine 599 00:26:58,925 --> 00:27:00,690 our powers, but it's not good. 600 00:27:01,144 --> 00:27:03,778 If we hold out long enough, someone will come for us. 601 00:27:04,423 --> 00:27:05,929 Hello. 602 00:27:05,935 --> 00:27:07,368 Let's try this again, shall we? 603 00:27:07,402 --> 00:27:09,235 Are you willing to cooperate? 604 00:27:09,241 --> 00:27:11,207 Why don't you just give up, huh? 605 00:27:11,383 --> 00:27:14,083 We'll never give you what you want. 606 00:27:14,089 --> 00:27:15,488 I think you will. 607 00:27:15,494 --> 00:27:17,461 You just need additional motivation. 608 00:27:20,346 --> 00:27:23,246 What are you doing? They're not part of this! 609 00:27:23,282 --> 00:27:25,082 Oh, you made them part of this. 610 00:27:25,117 --> 00:27:26,616 Leave 'em alone. 611 00:27:26,652 --> 00:27:29,052 Whatever happens to them is entirely in your hands. 612 00:27:29,088 --> 00:27:30,721 Can I have your sidearm, please? 613 00:27:30,995 --> 00:27:32,353 No. 614 00:27:38,063 --> 00:27:40,296 It doesn't have to be difficult. 615 00:27:40,302 --> 00:27:42,468 Just show me what you can do. 616 00:27:49,141 --> 00:27:51,441 Don't do anything for him. 617 00:27:53,753 --> 00:27:56,446 Children, clasp hands. 618 00:28:01,866 --> 00:28:03,332 Don't do what he... 619 00:28:16,035 --> 00:28:17,300 Sonya! 620 00:28:17,336 --> 00:28:18,571 Sonya! 621 00:28:18,577 --> 00:28:20,277 No, no! 622 00:28:20,283 --> 00:28:22,960 Is there a need for more bloodshed? 623 00:28:27,446 --> 00:28:29,379 Is there? 624 00:28:34,084 --> 00:28:37,019 Hey! I'm losing patience! 625 00:28:37,406 --> 00:28:39,339 Lauren, Andrew, face the sensors. 626 00:28:41,594 --> 00:28:43,194 Lauren... 627 00:28:43,915 --> 00:28:45,496 Lauren, hey. 628 00:28:45,502 --> 00:28:46,968 Lauren. 629 00:28:46,974 --> 00:28:48,740 Lauren, what do we do? 630 00:28:52,452 --> 00:28:53,838 Come on. 631 00:29:33,436 --> 00:29:35,603 When they combined them together... 632 00:29:35,609 --> 00:29:37,342 There weren't two of us anymore. 633 00:29:39,738 --> 00:29:41,171 It's like... 634 00:29:41,177 --> 00:29:42,943 We were seeing out of the same eyes. 635 00:30:12,653 --> 00:30:14,620 Sir, we're approaching the limits of our sensors. 636 00:30:14,655 --> 00:30:15,888 Unbelievable. 637 00:30:15,923 --> 00:30:17,653 We have to stop them. 638 00:30:17,659 --> 00:30:19,134 The room is indestructible. 639 00:30:19,140 --> 00:30:20,840 Keep monitoring. It'll be fine. 640 00:30:51,443 --> 00:30:54,055 Turn the collars back on. 641 00:30:54,061 --> 00:30:55,645 Take the Struckers back to their cells. 642 00:30:55,681 --> 00:30:57,881 Oh, and give them something nice to eat. 643 00:30:57,916 --> 00:31:00,681 They've made a great contribution to science today. 644 00:31:15,964 --> 00:31:17,430 They are in there now. 645 00:31:17,436 --> 00:31:19,536 Please, you know this is wrong. 646 00:31:19,542 --> 00:31:22,209 No, I know this is legal. I know this is authorized... 647 00:31:22,215 --> 00:31:23,791 Just because it's legal, it makes it right? 648 00:31:23,797 --> 00:31:25,397 I'm not gonna debate this with you! 649 00:31:28,747 --> 00:31:31,481 I don't know what you two expected to come out of this. 650 00:31:31,517 --> 00:31:34,985 I'm not in the habit of helping people who threaten my family. 651 00:31:35,020 --> 00:31:36,618 I'm trying to save my children. 652 00:31:36,624 --> 00:31:38,199 Yeah, your children, who were apprehended 653 00:31:38,223 --> 00:31:40,152 attacking a key infrastructure facility. 654 00:31:40,158 --> 00:31:41,591 Which makes them terrorists. 655 00:31:41,597 --> 00:31:43,517 Terrorists? They are high school students. 656 00:31:43,523 --> 00:31:45,373 You want to talk about how bad off your kids are? 657 00:31:45,397 --> 00:31:46,897 Our child is gone! 658 00:31:52,723 --> 00:31:55,672 Whatever their circumstances, your kids are alive. 659 00:31:56,168 --> 00:31:57,841 But for how long? 660 00:31:58,207 --> 00:32:01,311 That's your justification for experimenting on them? 661 00:32:01,346 --> 00:32:02,754 Torturing them? 662 00:32:02,760 --> 00:32:06,305 - A 15-year-old and a 17-year-old... - Reed, please. 663 00:32:12,758 --> 00:32:15,330 I know how upsetting this must be. 664 00:32:17,462 --> 00:32:20,835 When you came into my house with a gun, 665 00:32:21,934 --> 00:32:23,233 I was terrified. 666 00:32:25,133 --> 00:32:28,227 Believe me, this is the last place I want to be right now. 667 00:32:28,412 --> 00:32:31,113 So I'm gonna say this, 668 00:32:31,476 --> 00:32:33,343 and then we're gonna go. 669 00:32:36,148 --> 00:32:38,448 The program our children are in, 670 00:32:38,928 --> 00:32:41,418 I've seen what it does, firsthand. 671 00:32:41,453 --> 00:32:44,187 They pump the mutants full of drugs 672 00:32:44,223 --> 00:32:46,396 until they are hopelessly addicted. 673 00:32:46,402 --> 00:32:48,625 They're given mental conditioning, 674 00:32:48,660 --> 00:32:50,894 so they have to do what they're told, and... 675 00:32:53,372 --> 00:32:55,867 And then, they are sent to 676 00:32:55,873 --> 00:32:57,739 kill everyone they love. 677 00:32:58,971 --> 00:33:01,538 They may be alive, but that... 678 00:33:03,242 --> 00:33:05,242 That's worse than death. 679 00:33:23,654 --> 00:33:25,295 We're gonna be okay, baby. 680 00:33:25,330 --> 00:33:26,954 Don't worry. 681 00:33:27,765 --> 00:33:30,433 I'll have a team on them in less than five minutes. 682 00:33:30,439 --> 00:33:31,962 - Wait, wait. - Babe. 683 00:33:31,968 --> 00:33:33,770 Is it true, what she said? 684 00:33:33,805 --> 00:33:36,006 Paula, we're talking about criminals here. 685 00:33:36,041 --> 00:33:37,274 - They're teenagers. - No, no. 686 00:33:37,309 --> 00:33:39,551 - This is way more complicated than... - Jace. 687 00:33:41,722 --> 00:33:43,630 Baby, what are you doing 688 00:33:43,636 --> 00:33:45,862 in our little girl's name? 689 00:34:36,141 --> 00:34:38,058 It's our fault. 690 00:34:43,075 --> 00:34:46,076 - She told us not to do it. - And we did it anyway. 691 00:34:46,612 --> 00:34:48,878 She died for nothing. 692 00:34:52,584 --> 00:34:54,884 He just blew her away. 693 00:34:56,521 --> 00:34:59,756 Like she wasn't even a real person. 694 00:35:07,071 --> 00:35:08,780 Isn't it like you said? 695 00:35:09,434 --> 00:35:11,218 It's gonna be okay, right? 696 00:35:11,870 --> 00:35:13,236 We just have to be strong. 697 00:35:13,271 --> 00:35:16,106 It doesn't matter anymore, Andy. 698 00:35:17,459 --> 00:35:19,226 Don't you get that? 699 00:35:22,078 --> 00:35:24,714 Whatever he wanted... 700 00:35:29,180 --> 00:35:31,090 ...we just gave it to him. 701 00:35:35,929 --> 00:35:37,727 Have you recovered biometrics? 702 00:35:37,763 --> 00:35:39,295 - We did, Doctor. - Let me see. 703 00:35:39,331 --> 00:35:41,698 We were able to isolate the bonding agent that 704 00:35:41,704 --> 00:35:44,372 contains the same amino acids as the other siblings. 705 00:35:44,403 --> 00:35:46,603 - Fascinating. - Do you think we've done it? 706 00:35:47,170 --> 00:35:48,805 Yes, we've done it. 707 00:35:48,840 --> 00:35:50,140 We've done it. 708 00:35:50,175 --> 00:35:51,452 We now have a weapon that provides 709 00:35:51,476 --> 00:35:53,276 a solution to our mutant problem. 710 00:35:53,311 --> 00:35:54,878 A permanent one. 711 00:35:54,913 --> 00:35:56,880 Write up a report for my review. 712 00:35:56,915 --> 00:35:58,815 - What is it? - Dr. Campbell, 713 00:35:58,850 --> 00:36:00,717 Sentinel Services has just arrived. 714 00:36:00,752 --> 00:36:02,118 I'll be right there. 715 00:36:12,122 --> 00:36:13,496 Agent Turner. 716 00:36:13,532 --> 00:36:15,298 This is a surprise. 717 00:36:18,954 --> 00:36:20,336 What happened here? 718 00:36:20,645 --> 00:36:22,211 Nothing to worry about. 719 00:36:22,217 --> 00:36:23,606 What can I do for you? 720 00:36:24,354 --> 00:36:27,076 I've been reviewing the status of the detainees here. 721 00:36:27,112 --> 00:36:29,245 I'm not... satisfied 722 00:36:29,281 --> 00:36:31,748 - that any of this is legal. - Uh, we had a deal, 723 00:36:31,783 --> 00:36:33,650 - I believe. - Yeah, we did. 724 00:36:33,685 --> 00:36:35,383 I'm revisiting that deal, 725 00:36:35,389 --> 00:36:37,358 and I'm taking the mutants. 726 00:36:41,026 --> 00:36:43,326 Where's the redhead? Sonya Simonson? 727 00:36:44,358 --> 00:36:46,901 There was an incident during one of our experiments, 728 00:36:46,907 --> 00:36:48,907 and she didn't make it, I'm afraid. 729 00:36:54,039 --> 00:36:56,005 "An incident"? 730 00:36:56,451 --> 00:36:58,351 We're gonna talk about that incident 731 00:36:58,357 --> 00:37:00,109 right after I take all the detainees 732 00:37:00,145 --> 00:37:01,811 back to Sentinel Services. 733 00:37:03,515 --> 00:37:04,875 Let's go. 734 00:37:14,726 --> 00:37:16,059 Hey! 735 00:37:16,094 --> 00:37:17,961 I just got word from Shatter. 736 00:37:17,996 --> 00:37:21,130 Sentinel Services is at Trask with a large transport vehicle. 737 00:37:21,895 --> 00:37:23,195 The Struckers did it. 738 00:37:23,201 --> 00:37:25,001 - I'll be damned. - All right. 739 00:37:25,370 --> 00:37:26,736 We don't have a lot of time. 740 00:37:27,374 --> 00:37:29,906 When they're moving, we're gonna be ready here 741 00:37:30,193 --> 00:37:32,289 - and here. - Yeah, we surround them on the road, 742 00:37:32,295 --> 00:37:34,878 free the prisoners, and hightail it south to the interstate. 743 00:37:34,913 --> 00:37:36,524 And we're gonna have one or two minutes, tops. 744 00:37:36,548 --> 00:37:37,794 The guards coming from that lab 745 00:37:37,800 --> 00:37:39,120 are gonna be coming at us fast. 746 00:37:39,126 --> 00:37:40,859 They might have hounds. 747 00:37:41,253 --> 00:37:42,352 Send me in. 748 00:37:42,357 --> 00:37:44,126 If someone can get me close enough, 749 00:37:44,132 --> 00:37:46,599 I can scout security, read one of the guards. 750 00:37:46,605 --> 00:37:48,104 See what I can find out. 751 00:37:51,376 --> 00:37:53,429 Okay. Let's do it. 752 00:38:10,157 --> 00:38:11,456 Hey, what do you see? 753 00:38:11,491 --> 00:38:13,191 Two Sentinel Services SUVs, 754 00:38:13,226 --> 00:38:14,666 two sedans, and a transport vehicle. 755 00:38:14,694 --> 00:38:16,194 And they all rolled in pretty hot. 756 00:38:25,605 --> 00:38:28,184 - They just left the building. - They're gonna be at the gate soon. 757 00:38:28,208 --> 00:38:29,826 - Are they all there? - It's hard to be sure. 758 00:38:29,832 --> 00:38:31,580 - It's a group. - All right, we go in now, find out 759 00:38:31,586 --> 00:38:32,864 what we can from the guard at the booth. 760 00:38:32,870 --> 00:38:34,583 - Come on. - Stay close. 761 00:38:39,254 --> 00:38:40,720 You got a lot of nerve 762 00:38:40,726 --> 00:38:42,178 coming back here after what you did. 763 00:38:42,401 --> 00:38:45,941 Wait, w-wait, Esme told you what we were doing? 764 00:38:45,949 --> 00:38:47,983 Not just me. She told everyone here 765 00:38:48,018 --> 00:38:49,698 - what you two were up to. - What? 766 00:38:49,704 --> 00:38:50,921 This doesn't make any sense. 767 00:38:50,927 --> 00:38:52,212 Maybe she didn't think it was right, 768 00:38:52,218 --> 00:38:54,504 you making a deal to let all those folks go to jail. 769 00:38:54,510 --> 00:38:55,887 But it was her idea. 770 00:38:57,677 --> 00:38:58,715 What? 771 00:38:58,721 --> 00:39:01,005 She came to us. She was the one who suggested 772 00:39:01,011 --> 00:39:02,393 we go to Agent Turner. 773 00:39:02,428 --> 00:39:04,395 That isn't what she said. 774 00:39:05,140 --> 00:39:06,296 She lied to us. 775 00:39:06,302 --> 00:39:07,368 Where are the others? 776 00:39:07,567 --> 00:39:08,914 Trask. 777 00:39:08,920 --> 00:39:11,453 - What? - But we said we wouldn't attack. 778 00:39:11,459 --> 00:39:13,258 We can't just leave our people there. 779 00:39:13,528 --> 00:39:15,194 Esme said she had a plan. 780 00:39:42,449 --> 00:39:44,383 Authorization for a transfer. 781 00:39:44,418 --> 00:39:46,458 - You're taking out prisoners? - Yeah. That's right. 782 00:39:46,521 --> 00:39:47,820 Which ones? 783 00:39:48,999 --> 00:39:50,191 All of 'em. 784 00:39:51,892 --> 00:39:53,525 Oh, this is gonna be tough. 785 00:39:53,561 --> 00:39:55,433 They brought more guys than I thought. 786 00:39:55,439 --> 00:39:57,262 Oh, I think it'll be all right. 787 00:39:57,298 --> 00:39:58,564 All right? 788 00:39:58,599 --> 00:40:00,532 Listen, the plan is to... 789 00:40:04,238 --> 00:40:05,671 I've got my own plan. 790 00:40:07,241 --> 00:40:09,208 Thanks for the help, Marcos. 791 00:40:13,047 --> 00:40:14,880 - Who authorized this? - What do you mean? 792 00:40:14,915 --> 00:40:16,215 Sentinel Services. 793 00:40:16,250 --> 00:40:17,916 I'm gonna have to call this in. 794 00:40:17,952 --> 00:40:19,696 Knock yourself out, man. They're gonna tell you 795 00:40:19,720 --> 00:40:21,264 the exact same thing I'm telling you right now. 796 00:40:21,288 --> 00:40:22,621 These are our prisoners. 797 00:40:22,656 --> 00:40:24,401 They're on loan to this facility; we have the legal 798 00:40:24,425 --> 00:40:25,969 authority to take them back whenever we please. 799 00:40:25,993 --> 00:40:28,961 It's time to turn off the collars. 800 00:40:28,996 --> 00:40:31,430 It's time to turn off the collars. 801 00:40:32,483 --> 00:40:35,292 It's time to turn off the collars. 802 00:40:37,735 --> 00:40:39,905 You got to hold on. This is gonna take a minute. 803 00:40:40,621 --> 00:40:43,699 If it takes any longer, I'm driving through this gate myself. 804 00:40:45,111 --> 00:40:47,387 - No! - Man, what are you doing? 805 00:40:49,950 --> 00:40:51,883 Shots fired in the transport vehicle. 806 00:40:51,919 --> 00:40:53,252 Anyone have eyes? 807 00:40:53,287 --> 00:40:54,953 Does anybody have eyes? 808 00:40:55,697 --> 00:40:56,888 Fire. 809 00:40:56,894 --> 00:40:58,886 - Fire. - Wait, wait! 810 00:40:59,358 --> 00:41:00,499 Damn it. 811 00:41:00,505 --> 00:41:02,857 Call it in. Call in in right now. 812 00:41:06,618 --> 00:41:08,066 Ed. 813 00:41:11,033 --> 00:41:12,984 No. No, no! 814 00:41:27,855 --> 00:41:30,389 Take the grenade off your belt. 815 00:41:30,424 --> 00:41:32,624 Pull the pin, and get in the car. 816 00:41:32,660 --> 00:41:35,927 Take the grenade off your belt, pull the pin... 817 00:41:35,963 --> 00:41:37,863 Take the grenade and get in the car. 818 00:41:42,002 --> 00:41:44,303 No. No. 819 00:41:44,338 --> 00:41:45,871 Don't! Don't! 820 00:41:45,906 --> 00:41:47,973 No! 821 00:41:53,529 --> 00:41:55,021 We need to get these collars off. 822 00:41:55,027 --> 00:41:56,834 Someone help me find the key. Come on! 823 00:42:16,770 --> 00:42:18,804 - Advance. - Alpha moving up. 824 00:42:24,144 --> 00:42:25,710 On the ground! 825 00:42:26,023 --> 00:42:27,512 Fire. 826 00:42:27,860 --> 00:42:30,869 - Fire. - Fire. 827 00:42:31,016 --> 00:42:34,451 Fire. Fire. Fire. Fire. 828 00:42:50,070 --> 00:42:51,564 They're killing them! 829 00:42:51,570 --> 00:42:52,981 They're killing them. 830 00:42:54,274 --> 00:42:56,341 - They're killing everyone. - Who is "they"? 831 00:43:01,710 --> 00:43:04,132 Time to go, boys and girls. 832 00:43:04,137 --> 00:43:05,971 The fun's just starting. 833 00:43:06,242 --> 00:43:09,414 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 833 00:43:10,305 --> 00:43:16,209 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.