Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,904 --> 00:00:40,113
Come on!
2
00:02:03,530 --> 00:02:06,282
But you realize
I know nothing about politics?
3
00:02:06,408 --> 00:02:08,785
- You voted for him, didn't you?
- Adam Lang? Of course I did.
4
00:02:08,869 --> 00:02:12,163
Everyone voted for him.
He wasn't a politician, he was a craze.
5
00:02:12,248 --> 00:02:13,581
Well, there you go.
6
00:02:13,666 --> 00:02:18,211
Look, it's a new ghostwriter he needs,
not another goddamn politico.
7
00:02:18,587 --> 00:02:21,422
He was paid $10 million for these memoirs,
8
00:02:21,507 --> 00:02:24,425
but rumor has it
the manuscript's a crock of shit.
9
00:02:24,510 --> 00:02:27,679
Rhinehart's lending him his house
at the ocean so they can fix it,
10
00:02:27,846 --> 00:02:30,515
and the pressure
must have gotten to McAra.
11
00:02:30,849 --> 00:02:33,226
Pathologist said his blood was,
like, three parts booze.
12
00:02:33,310 --> 00:02:35,353
You mean he drowned by accident?
13
00:02:35,604 --> 00:02:39,023
Accident, suicide, who cares?
It was the book that killed him.
14
00:02:39,233 --> 00:02:40,316
Well, that's encouraging.
15
00:02:41,568 --> 00:02:43,278
Who is this McAra?
Should I have heard of him?
16
00:02:43,362 --> 00:02:47,323
Yeah. He was some kind of aide to Lang
when he was Prime Minister,
17
00:02:47,408 --> 00:02:50,285
so don't admit that you haven't.
He was with him for years.
18
00:02:53,289 --> 00:02:55,039
I don't know, Rick.
19
00:02:57,918 --> 00:03:00,586
This is a great opportunity for you.
20
00:03:00,754 --> 00:03:02,714
Plus the money is good. Kids won't starve.
21
00:03:02,798 --> 00:03:04,716
- I don't have any kids.
- I do.
22
00:03:19,273 --> 00:03:20,398
Roy.
23
00:03:24,486 --> 00:03:26,237
Who're you expecting to bomb you,
Random House?
24
00:03:26,322 --> 00:03:27,697
We're publishing Lang's memoirs.
25
00:03:27,781 --> 00:03:30,408
That's enough to make us a target,
apparently.
26
00:03:31,035 --> 00:03:32,410
Thank you.
27
00:03:41,670 --> 00:03:45,506
- How many have you seen?
- Five. You're the last.
28
00:03:53,098 --> 00:03:54,349
I must be honest.
29
00:03:54,433 --> 00:03:56,559
I don't think you're the right man
for this assignment.
30
00:03:56,643 --> 00:03:58,436
Then it's a good job
it's not your decision, Roy.
31
00:04:01,023 --> 00:04:04,108
John Maddox, chief executive
of Rhinehart, New York.
32
00:04:04,193 --> 00:04:05,193
Sir.
33
00:04:06,487 --> 00:04:08,988
Sidney Kroll,
Mr. Lang's Washington attorney.
34
00:04:09,073 --> 00:04:10,031
Mr. Kroll.
35
00:04:10,115 --> 00:04:13,117
And Nick Ricardelli I believe you know.
36
00:04:13,494 --> 00:04:14,494
All right, Rick.
37
00:04:18,457 --> 00:04:21,709
All right, I gather from Rick
you're aware of the situation?
38
00:04:23,128 --> 00:04:24,545
Perhaps you can enlighten us
39
00:04:24,630 --> 00:04:27,757
and tell us what exactly
you're gonna bring to this project.
40
00:04:27,841 --> 00:04:29,092
Nothing.
41
00:04:31,512 --> 00:04:33,721
No, I'm not gonna pretend
to be someone I'm not.
42
00:04:33,806 --> 00:04:35,264
You have my CV.
43
00:04:35,349 --> 00:04:38,643
His last effort was
the autobiography of a magician,
44
00:04:38,727 --> 00:04:40,978
I Came, I Sawed, I Conquered.
45
00:04:41,063 --> 00:04:43,773
Yeah, and it went straight
to number one, so...
46
00:04:43,857 --> 00:04:46,025
After you turned it down, Roy.
47
00:04:46,568 --> 00:04:50,655
Look, I don't read political memoirs.
Who does?
48
00:04:51,907 --> 00:04:55,493
And I gather you've spent
$10 million on this book.
49
00:04:55,911 --> 00:04:58,121
How much of that are you gonna see back?
50
00:04:58,205 --> 00:05:00,331
Two? Three?
51
00:05:00,416 --> 00:05:02,667
It's bad news for your shareholders.
52
00:05:02,751 --> 00:05:05,753
And it's worse news
for your client, Mr. Kroll.
53
00:05:05,838 --> 00:05:10,508
Adam Lang, he wants a place in history,
not in the remainder tables.
54
00:05:10,592 --> 00:05:11,676
Oh, please!
55
00:05:11,760 --> 00:05:13,928
It's because I know nothing about politics
56
00:05:14,012 --> 00:05:17,723
that I'll ask the questions that get
right to the heart of who Adam Lang is.
57
00:05:17,891 --> 00:05:20,268
And that is what sells autobiographies.
58
00:05:20,853 --> 00:05:22,061
Heart.
59
00:05:23,981 --> 00:05:26,399
Wow! That's nicely done.
60
00:05:26,483 --> 00:05:29,110
- What utter balls.
- You think so?
61
00:05:29,194 --> 00:05:32,864
John, of course.
Adam Lang's a world historical figure.
62
00:05:32,948 --> 00:05:35,408
His autobiography is gonna be
a world-publishing event.
63
00:05:35,492 --> 00:05:38,202
Yeah, well, I got warehouses filled with
64
00:05:38,287 --> 00:05:40,955
world-publishing events
waiting to be pulped.
65
00:05:42,541 --> 00:05:43,624
Sid?
66
00:05:44,376 --> 00:05:48,296
Adam is obviously still very upset
by what happened to Mike McAra.
67
00:05:48,380 --> 00:05:52,717
He was irreplaceable.
Irreplaceable, and yet he has to be replaced.
68
00:05:53,802 --> 00:05:58,306
Adam can certainly appreciate the benefits
of trying someone different.
69
00:05:58,390 --> 00:06:01,559
In the end, it's about chemistry.
Do you work out, maybe?
70
00:06:01,643 --> 00:06:04,061
- Not really.
- That's a pity. Adam likes to work out.
71
00:06:04,146 --> 00:06:07,648
Actually, I know a good writer
on the Guardian who uses a gym.
72
00:06:09,401 --> 00:06:13,988
Okay, maybe we could just run over
the publishing schedule, yeah?
73
00:06:14,072 --> 00:06:15,490
We need to wrap this up in a month.
74
00:06:15,574 --> 00:06:16,782
A month?
- Yes.
75
00:06:16,867 --> 00:06:18,993
- You want the book in a month?
- We already have a first draft.
76
00:06:19,077 --> 00:06:21,746
Yeah, well, it needs a lot of work.
77
00:06:22,331 --> 00:06:26,667
That's why I like your résumé here.
You're fast, and you deliver.
78
00:06:26,752 --> 00:06:29,545
You name it, he ghosts it.
79
00:06:29,755 --> 00:06:31,130
And you're a Brit.
80
00:06:32,090 --> 00:06:33,299
The ghost should be a Brit.
81
00:06:33,383 --> 00:06:35,510
To get the jolly old tone right, right?
82
00:06:37,012 --> 00:06:40,973
- Do you have any family commitments?
- No, I have no family. Why?
83
00:06:41,058 --> 00:06:42,767
Adam is locked into a US lecture tour,
84
00:06:42,851 --> 00:06:46,896
also a fundraising program
for the Adam Lang Foundation.
85
00:06:46,980 --> 00:06:49,065
It's a month in the States. That's okay.
86
00:06:49,149 --> 00:06:51,108
Couldn't I bring the manuscript back here
to work on?
87
00:06:51,193 --> 00:06:55,571
I'm afraid not. It's in a secure environment
in Marty Rhinehart's own house.
88
00:06:55,822 --> 00:06:57,990
Only a few people are allowed to handle it.
89
00:06:58,075 --> 00:06:59,617
Sounds more like a bomb than a book.
90
00:07:01,620 --> 00:07:05,873
I will need to see it myself at some point.
I am supposed to be editing it.
91
00:07:05,958 --> 00:07:09,418
Yeah, in theory.
Actually, we need to talk about that.
92
00:07:11,463 --> 00:07:13,256
How soon can you get over there?
- As soon as you want.
93
00:07:13,340 --> 00:07:14,465
- He'll fly tonight.
- Rick.
94
00:07:14,550 --> 00:07:15,550
It's okay.
95
00:07:23,517 --> 00:07:24,976
Okay, you're in.
96
00:07:26,353 --> 00:07:27,353
Oh!
97
00:07:27,479 --> 00:07:29,480
- Congratulations.
- Thank you. Thanks.
98
00:07:29,565 --> 00:07:30,940
- Rick.
- Thank you.
99
00:07:31,024 --> 00:07:33,693
Actually, I have something here
100
00:07:33,777 --> 00:07:34,944
- you might want to look at.
- Is that... Is that...
101
00:07:35,028 --> 00:07:37,822
No, no, no, this isn't Adam's book.
No, it's another client of mine.
102
00:07:37,906 --> 00:07:40,324
Yeah, perhaps you can let me know
what you think.
103
00:07:41,702 --> 00:07:42,785
Sure.
104
00:07:42,869 --> 00:07:44,662
Okay, if you're gonna get
that evening flight,
105
00:07:44,746 --> 00:07:47,164
we'd better talk contracts with Rick here.
106
00:07:47,249 --> 00:07:50,042
Wanna show our friend to the door?
Would you?
107
00:07:50,210 --> 00:07:51,335
Roy?
108
00:07:53,338 --> 00:07:55,256
Call you in an hour, buddy.
109
00:07:55,424 --> 00:07:56,424
Hey!
110
00:07:56,883 --> 00:07:57,967
Remember...
111
00:08:00,095 --> 00:08:01,596
Heart.
112
00:08:04,850 --> 00:08:08,394
There's something not quite right
about this project.
113
00:08:08,562 --> 00:08:10,563
- What? Me, you mean?
- Obviously you.
114
00:08:10,731 --> 00:08:13,065
And McAra. Suicide?
115
00:08:14,234 --> 00:08:17,194
He didn't strike me as the suicidal type.
116
00:08:17,362 --> 00:08:19,071
Always nice to see you, Roy.
117
00:08:21,867 --> 00:08:23,075
Good luck.
118
00:08:35,672 --> 00:08:37,965
Oh, God.
119
00:08:53,315 --> 00:08:54,815
Thank you.
120
00:09:36,316 --> 00:09:38,359
- Yeah?
Congratulations!
121
00:09:38,443 --> 00:09:40,986
- On what?
- On having me as your agent.
122
00:09:41,154 --> 00:09:43,155
Yeah, I can hardly believe my luck.
123
00:09:43,323 --> 00:09:44,323
Are you packed?
124
00:09:44,408 --> 00:09:45,825
I just got mugged.
125
00:09:47,035 --> 00:09:49,745
Shit! Are you okay?
126
00:09:49,830 --> 00:09:53,666
Yeah, all they took was the manuscript
that Sidney Kroll gave me.
127
00:09:53,834 --> 00:09:55,376
What? Why?
128
00:09:55,711 --> 00:09:57,461
I don't know. You tell me.
129
00:09:58,296 --> 00:09:59,338
Are you hurt?
130
00:09:59,423 --> 00:10:02,508
No, I'm fine. I think they must
have followed me from Rhinehart's.
131
00:10:03,635 --> 00:10:05,386
Why would they do that?
132
00:10:05,554 --> 00:10:08,472
Well, maybe they thought
I had Lang's book.
133
00:10:08,640 --> 00:10:10,891
I knew this whole thing was a bad idea.
134
00:10:12,644 --> 00:10:14,145
You're still okay to fly tonight, right?
135
00:10:14,229 --> 00:10:16,313
For God's sake, Rick, I'm in shock.
136
00:10:16,398 --> 00:10:18,733
Well, here's another shock for you.
137
00:10:18,900 --> 00:10:21,694
For one month's work
on a manuscript that's already written,
138
00:10:21,778 --> 00:10:27,700
Rhinehart Inc. Is willing
to pay you $250,000, plus expenses.
139
00:10:29,035 --> 00:10:30,745
Window seat or aisle?
140
00:10:31,163 --> 00:10:34,373
Islam has
issued a statement claiming responsibility.
141
00:10:34,458 --> 00:10:37,376
We hope to bring you more on that
later in the bulletin.
142
00:10:37,461 --> 00:10:41,505
Meanwhile, former British Prime Minister
Adam Lang is back in the news tonight.
143
00:10:41,590 --> 00:10:44,425
According to leaked documents,
Mr. Lang authorized
144
00:10:44,509 --> 00:10:46,635
the illegal use of British special forces
145
00:10:46,720 --> 00:10:50,765
to seize four suspected al-Qaeda terrorists
in Pakistan
146
00:10:50,849 --> 00:10:54,602
and then hand them over
for interrogation by the CIA.
147
00:10:54,770 --> 00:10:58,898
The men, Nasir Ashraf, Marwat Sayed,
Salim Khan and Faruk Ahmed,
148
00:10:58,982 --> 00:11:03,903
all British citizens, were seized in the
Pakistani city of Peshawar five years ago.
149
00:11:04,321 --> 00:11:07,448
All four were allegedly transferred
out of the country
150
00:11:07,532 --> 00:11:09,950
to a secret location and tortured.
151
00:11:10,035 --> 00:11:12,328
Mr. Ashraf is reported to have died
under interrogation.
152
00:11:13,538 --> 00:11:15,498
Such an operation
would have been illegal under...
153
00:11:15,582 --> 00:11:17,208
Yeah?
- Where are you?
154
00:11:17,292 --> 00:11:20,628
Heathrow, like you.
Waiting for my flight to New York.
155
00:11:20,712 --> 00:11:21,712
Can you see the news?
156
00:11:21,797 --> 00:11:24,298
The Lang story? Yeah, I'm watching it now.
157
00:11:24,382 --> 00:11:26,634
What have you gotten me into?
158
00:11:26,718 --> 00:11:31,222
I got you into a quarter of a million bucks,
pal, that's what I got you into.
159
00:11:31,431 --> 00:11:32,807
They're calling my flight. I gotta go.
160
00:11:32,891 --> 00:11:34,350
Listen, I just realized
161
00:11:34,434 --> 00:11:37,186
Sidney Kroll could have given me
that manuscript deliberately
162
00:11:37,270 --> 00:11:40,147
so it would look like
I was carrying Lang's book.
163
00:11:40,232 --> 00:11:41,482
Why the hell would he do that?
164
00:11:41,566 --> 00:11:45,277
I don't know. To use me as a tethered goat?
165
00:11:46,571 --> 00:11:49,281
Get some sleep on the plane.
You're sounding weird.
166
00:11:49,366 --> 00:11:52,827
"A tethered goat."
I'll call you next week.
167
00:11:52,911 --> 00:11:54,995
...and long-term psychological trauma.
168
00:11:55,080 --> 00:11:56,580
In other words, torture.
169
00:11:56,748 --> 00:11:58,290
Hello, sir.
Would you like a newspaper to read?
170
00:11:58,375 --> 00:12:00,626
- Have you got the Evening Standard?
- We do, yes.
171
00:12:00,710 --> 00:12:02,336
Thanks. Thank you.
172
00:12:02,587 --> 00:12:04,338
Hello, madam.
Would you like a newspaper to read?
173
00:12:04,422 --> 00:12:07,174
Yes, please. Thank you.
174
00:13:34,512 --> 00:13:35,679
Passport?
175
00:14:41,663 --> 00:14:43,664
This is an absolute scandal!
176
00:14:43,748 --> 00:14:44,748
Amelia Bly. Welcome.
177
00:14:45,917 --> 00:14:47,001
I'm Adam's assistant.
178
00:14:47,085 --> 00:14:50,754
Adam's in New York, unfortunately,
and won't be back until later this afternoon.
179
00:14:50,839 --> 00:14:53,507
Actually, forget I said that,
it's bloody ridiculous!
180
00:14:54,676 --> 00:14:57,886
Oh, dear. I'm so sorry.
I'm afraid Ruth's having one of those days.
181
00:14:57,971 --> 00:14:59,513
If this isn't a good time, I could go to...
182
00:14:59,597 --> 00:15:01,807
No, no. She's keen to meet you.
183
00:15:02,600 --> 00:15:05,477
- Right. Shall we make a start?
- Right.
184
00:15:07,313 --> 00:15:09,648
- How was yourjourney?
- Long.
185
00:15:09,816 --> 00:15:11,358
We're a small team.
Thanks.
186
00:15:11,443 --> 00:15:12,818
This is Alice.
187
00:15:13,194 --> 00:15:15,487
Lucy's traveling with Adam.
188
00:15:15,655 --> 00:15:19,199
We need another pair of hands, but Adam
couldn't bring himself to replace Mike.
189
00:15:19,284 --> 00:15:21,368
- They were together so long.
- How long were you with him?
190
00:15:21,453 --> 00:15:23,871
Eight years.
I'm an attachment from Number 10.
191
00:15:23,955 --> 00:15:25,539
Ah. Poor Number 10.
192
00:15:25,623 --> 00:15:27,041
Before I show you the manuscript,
193
00:15:27,125 --> 00:15:30,127
I need you to sign
this confidentiality agreement.
194
00:15:34,674 --> 00:15:35,966
Sign here.
195
00:15:39,804 --> 00:15:44,183
And here.
196
00:15:55,153 --> 00:15:57,321
Wow, quite a place.
197
00:15:57,822 --> 00:15:59,490
Don't you get lonely at night?
198
00:15:59,616 --> 00:16:01,241
It's my husband I miss the most.
199
00:16:01,326 --> 00:16:03,452
Are you married?
I noticed you don't wear a wedding ring.
200
00:16:03,536 --> 00:16:05,579
I can't, sadly. It's far too large.
201
00:16:05,663 --> 00:16:08,832
- It bleeps when I go through airport security.
- Oh.
202
00:16:10,001 --> 00:16:11,418
Here we are.
203
00:16:14,672 --> 00:16:18,842
The manuscript is not to be removed
from this room. It's not to be copied.
204
00:16:20,386 --> 00:16:23,305
You have six hours
before Adam gets in from New York.
205
00:16:23,389 --> 00:16:26,308
- Can you finish by then?
- I'll try.
206
00:16:27,018 --> 00:16:29,311
I'll ask Dep to bring you up
a sandwich for lunch.
207
00:16:29,395 --> 00:16:30,437
Thanks.
208
00:16:36,027 --> 00:16:37,152
Have fun.
209
00:16:44,702 --> 00:16:47,996
"Langs are Scottish folk,
originally, and proud of it.
210
00:16:48,081 --> 00:16:52,501
"Our name is a derivation of 'long,'
the Old English word for 'tall,'
211
00:16:52,585 --> 00:16:56,046
"and it is from north of the border
that my forefathers hail."
212
00:16:56,714 --> 00:16:57,714
Fuck.
213
00:16:59,551 --> 00:17:01,802
"My great-grandfather, Ebenezer Lang,
214
00:17:01,886 --> 00:17:05,639
"was born in 1862 in Pitlochry, Scotland.
215
00:17:05,723 --> 00:17:07,683
"One of nine children, seven of them boys."
216
00:17:07,767 --> 00:17:10,519
"The American President
was much taller than I had expected."
217
00:17:11,855 --> 00:17:14,815
"This year's European summit
was particularly interesting."
218
00:17:14,899 --> 00:17:17,818
"I always found the Queen, in private,
to have a delightful sense of humor."
219
00:17:36,838 --> 00:17:38,046
Thanks.
220
00:18:01,863 --> 00:18:05,908
"I've always been an optimist.
The present is where we live.
221
00:18:05,992 --> 00:18:09,870
"Ruth and I look forward to the future,
whatever it may hold."
222
00:18:13,708 --> 00:18:15,125
As bad as that?
223
00:18:16,544 --> 00:18:17,628
Oh, hello.
224
00:18:19,047 --> 00:18:21,173
Well? How bad is it?
225
00:18:21,257 --> 00:18:22,799
You haven't read it?
226
00:18:23,009 --> 00:18:24,218
Not all of it.
227
00:18:24,385 --> 00:18:27,471
- Well, let's just say it needs some work.
- How much work?
228
00:18:27,555 --> 00:18:30,641
Well, all the words are there.
They're just in the wrong order.
229
00:18:32,185 --> 00:18:35,187
Come on. You look like you need a break.
230
00:18:38,983 --> 00:18:40,484
You were my idea.
231
00:18:41,277 --> 00:18:42,611
I was?
232
00:18:42,946 --> 00:18:45,072
You wrote Christy Costello's memoirs,
didn't you?
233
00:18:45,240 --> 00:18:46,782
You read those?
234
00:18:46,950 --> 00:18:50,285
We stayed at his house in Mustique,
last winter.
235
00:18:50,662 --> 00:18:51,787
The book was beside the bed.
236
00:18:51,871 --> 00:18:53,622
- I'm embarrassed.
- No, why?
237
00:18:53,706 --> 00:18:57,000
It was brilliant, in a horrible sort of way.
238
00:18:57,377 --> 00:19:02,172
How you turned his ramblings
into something vaguely coherent.
239
00:19:02,882 --> 00:19:07,052
I said to Adam, "Here's the guy
to write your book, not Mike."
240
00:19:09,222 --> 00:19:12,182
God, I miss home.
241
00:19:16,938 --> 00:19:20,148
It's like being married
to Napoleon on St. Helena.
242
00:19:20,400 --> 00:19:23,235
- Why don't you go back to London?
I don't feel I can leave him alone.
243
00:19:23,319 --> 00:19:25,737
There's something not quite right
with him at the moment.
244
00:19:27,156 --> 00:19:30,409
Amelia told me he was very upset
at the death of Michael McAra.
245
00:19:30,493 --> 00:19:31,827
Oh, she did, did she?
246
00:19:32,287 --> 00:19:36,665
Quite when Mrs. Bly became the expert
on my husband's emotions, I'm not sure.
247
00:19:40,461 --> 00:19:42,629
Losing Mike was a blow, of course,
248
00:19:43,881 --> 00:19:45,424
but it's not just that.
249
00:19:45,591 --> 00:19:50,512
It's having to relive everything,
year by year, for this bloody book.
250
00:19:53,641 --> 00:19:54,933
Oh, dear.
251
00:19:56,311 --> 00:19:59,229
You must be wondering
what you've let yourself in for.
252
00:20:01,482 --> 00:20:04,401
Fine, fine. I'll tell him.
253
00:20:04,485 --> 00:20:06,069
They're just about to land.
254
00:20:06,237 --> 00:20:07,279
On Thursday, he's in Chicago.
255
00:20:07,363 --> 00:20:09,531
Actually, I think I'll go and meet him.
256
00:20:09,866 --> 00:20:12,743
Amelia can stay here
and polish her nails or something.
257
00:20:12,910 --> 00:20:14,911
Why don't you come, say hello?
258
00:20:15,079 --> 00:20:19,124
Fine. I'll travel in the backup car.
I can do my nails in there.
259
00:21:07,757 --> 00:21:08,965
Hi, darling.
260
00:21:09,050 --> 00:21:10,967
- How was New York?
- Short and sweet.
261
00:21:11,052 --> 00:21:13,178
Hi, Barry. Hi, Amelia.
262
00:21:14,305 --> 00:21:16,098
Hello. Who are you?
263
00:21:16,182 --> 00:21:17,349
I'm your ghost.
264
00:21:18,267 --> 00:21:19,267
Right.
265
00:21:19,352 --> 00:21:21,728
Don't worry. He isn't always such a jerk.
266
00:21:31,322 --> 00:21:33,490
This place really comes alive at night.
267
00:22:03,104 --> 00:22:05,939
You'll be with us for four weeks,
is that right?
268
00:22:06,023 --> 00:22:07,065
I'm afraid so.
269
00:22:07,150 --> 00:22:09,484
And the bill goes directly
to the Rhinehart Corporation?
270
00:22:09,569 --> 00:22:10,569
Good.
271
00:22:10,653 --> 00:22:13,029
That doesn't include the mini-bar.
272
00:22:56,908 --> 00:22:59,159
All right. He's ready for you.
273
00:23:03,247 --> 00:23:04,748
How's your hotel? Quiet?
274
00:23:04,832 --> 00:23:05,916
Monastic.
275
00:23:06,000 --> 00:23:08,251
That's nice. No distractions.
276
00:23:16,385 --> 00:23:17,844
Thanks, love.
277
00:23:19,847 --> 00:23:22,641
Hi, man. You ready to start?
278
00:23:22,725 --> 00:23:24,059
Absolutely.
279
00:23:40,618 --> 00:23:42,827
Is the manuscript loaded on this?
- It is.
280
00:23:42,912 --> 00:23:43,870
Can I have it?
281
00:23:43,955 --> 00:23:45,914
I'm sorry,
that would be a security risk.
282
00:23:46,791 --> 00:23:48,625
You mean I've got to retype
the whole manuscript?
283
00:23:48,709 --> 00:23:51,044
Have you really got my entire book
on that little thing?
284
00:23:51,128 --> 00:23:52,796
We can get 100 books on it, Adam.
285
00:23:52,880 --> 00:23:56,049
And it can be copied in a flash.
That's the trouble.
286
00:23:56,133 --> 00:23:57,384
Amazing.
287
00:23:58,219 --> 00:24:00,845
You know the worst thing about my life?
You get so out of touch.
288
00:24:00,930 --> 00:24:04,140
Everything's done for you.
You don't drive, you don't carry money.
289
00:24:04,225 --> 00:24:07,519
If I need cash,
I have to borrow it from the protection boys.
290
00:24:08,312 --> 00:24:10,522
This is the kind of details
we need in the memoirs.
291
00:24:10,606 --> 00:24:13,733
I couldn't put that in.
People would think I was a complete idiot.
292
00:24:13,818 --> 00:24:18,071
No, not at all. No, this shows what it's like
being Prime Minister.
293
00:24:18,155 --> 00:24:19,948
That's exactly
what the readers want to know.
294
00:24:20,032 --> 00:24:23,577
How does it feel to run a country?
How does it feel to be so cut off?
295
00:24:23,661 --> 00:24:25,704
How does it feel to be so hated?
296
00:24:25,788 --> 00:24:27,080
Thanks a lot.
297
00:24:27,164 --> 00:24:28,915
And so loved.
298
00:24:29,000 --> 00:24:30,584
Amelia, what do you think?
299
00:24:30,668 --> 00:24:33,211
I think I should leave you two alone.
300
00:24:41,929 --> 00:24:44,681
So, how do we go about this?
301
00:24:45,766 --> 00:24:47,350
I interview you.
302
00:24:48,227 --> 00:24:50,145
I turn your answers into prose.
303
00:24:50,229 --> 00:24:53,189
Here and there, I'll add linking passages,
imitating your voice.
304
00:24:53,274 --> 00:24:54,357
Okay.
305
00:24:55,818 --> 00:24:58,445
- You heard about Mike?
- Yes. I'm sorry.
306
00:25:01,991 --> 00:25:04,618
We should put in
something nice about him.
307
00:25:04,702 --> 00:25:06,620
I think his mother would like that.
308
00:25:06,704 --> 00:25:08,038
Of course.
309
00:25:11,500 --> 00:25:15,170
Well, um, the first thing that struck me was,
310
00:25:15,421 --> 00:25:17,213
you became such a successful politician
311
00:25:17,298 --> 00:25:19,883
precisely because
you didn't appear to be a politician.
312
00:25:19,967 --> 00:25:22,594
It's certainly not something I wanted to do
when I was younger.
313
00:25:22,678 --> 00:25:25,305
I thought most student politicians
were complete nerds.
314
00:25:25,389 --> 00:25:28,642
Well, I'm with you there.
So, what turned you on to politics?
315
00:25:30,144 --> 00:25:31,936
Turned me on, indeed.
316
00:25:34,106 --> 00:25:39,277
Let's see, I was 23, something like that,
a couple of years out of Cambridge.
317
00:25:40,321 --> 00:25:43,948
And I remember it was a Sunday afternoon,
it was raining.
318
00:25:44,033 --> 00:25:47,744
I was still in bed.
And someone starts knocking at the door.
319
00:25:48,996 --> 00:25:51,665
And, you know,
I'd been out the night before
320
00:25:51,749 --> 00:25:54,250
and had a few drinks and what have you.
321
00:25:54,335 --> 00:25:57,128
So, I get the pillow and I put it
over my head, and it starts up again.
322
00:25:57,213 --> 00:25:58,713
Knock, knock, knock, knock!
323
00:25:58,798 --> 00:26:02,759
And I get up, I'm swearing,
I go to the door and there's this girl.
324
00:26:02,843 --> 00:26:06,721
She's soaking wet, but she just launches
into this speech about the local elections.
325
00:26:06,806 --> 00:26:08,348
And that's it.
326
00:26:10,101 --> 00:26:12,394
- I'm in love.
- And this is Ruth?
327
00:26:13,145 --> 00:26:14,771
This is Ruth.
328
00:26:15,981 --> 00:26:19,401
And the only way I can see her again
is to join the party and hand out leaflets.
329
00:26:19,485 --> 00:26:20,944
This is great.
330
00:26:21,946 --> 00:26:23,029
You want to use this?
331
00:26:23,114 --> 00:26:25,824
Use it? I think we should open
the whole book like this.
332
00:26:25,908 --> 00:26:27,742
"I went into politics out of love,
333
00:26:27,827 --> 00:26:31,996
"not love for a party or an ideology,
but out of love for a woman."
334
00:26:33,833 --> 00:26:35,834
Could you transcribe this
as quickly as possible, please?
335
00:26:35,918 --> 00:26:37,252
Of course.
336
00:26:37,795 --> 00:26:39,087
- Thanks.
- How's it going?
337
00:26:39,171 --> 00:26:41,047
Pretty well. He keeps calling me "man."
338
00:26:41,132 --> 00:26:44,175
He always does that
when he can't remember someone's name.
339
00:26:44,260 --> 00:26:46,553
There are sandwiches in the kitchen.
340
00:28:46,090 --> 00:28:47,674
Oh, shit.
341
00:28:49,176 --> 00:28:50,468
It's awful.
342
00:28:50,553 --> 00:28:52,512
I'm sorry, sir.
I didn't realize there was anyone up there.
343
00:28:52,596 --> 00:28:54,055
What on earth is going on?
344
00:28:54,139 --> 00:28:56,724
It's just a security drill, sir.
We have it once a week.
345
00:28:56,809 --> 00:28:59,519
So, there you are.
I'd rather lost track of you.
346
00:28:59,603 --> 00:29:01,688
I'm a big boy now.
Can't keep your eye on me all the time.
347
00:29:01,772 --> 00:29:04,274
Don't wander around on your own.
The security boys don't like it.
348
00:29:04,358 --> 00:29:05,525
Gotcha.
349
00:29:08,571 --> 00:29:11,906
- Did you win?
- Didn't play tennis. Gym.
350
00:29:14,326 --> 00:29:17,287
Gym? What's he in training for?
The Olympics?
351
00:29:18,873 --> 00:29:20,790
Here's your transcript.
352
00:29:28,340 --> 00:29:30,174
Cambridge. Let's talk about that.
353
00:29:31,719 --> 00:29:32,844
Sorry? Um...
354
00:29:33,554 --> 00:29:34,929
Cambridge?
355
00:29:36,432 --> 00:29:39,517
It was such a long time ago,
I can hardly remember.
356
00:29:39,602 --> 00:29:41,144
You did a lot of acting?
357
00:29:41,812 --> 00:29:42,937
Some.
358
00:29:43,814 --> 00:29:46,608
It must have been good training
for politics, acting?
359
00:29:47,151 --> 00:29:49,027
It was a good way to meet girls.
360
00:29:49,111 --> 00:29:51,571
Let's not put that in, by the way, okay?
361
00:29:51,655 --> 00:29:54,365
Still, acting must have been
very important to you.
362
00:29:54,450 --> 00:29:55,783
Okay, let's say I enjoyed it.
363
00:29:55,868 --> 00:29:57,869
You know, you go on the stage,
pretend to be somebody else,
364
00:29:57,953 --> 00:30:00,580
and people actually applaud you for it.
365
00:30:00,664 --> 00:30:02,123
Good, that's more like it. Let's put that in.
366
00:30:02,207 --> 00:30:03,249
- No.
- Why not?
367
00:30:03,334 --> 00:30:05,168
Because these are the memoirs
of a Prime Minister.
368
00:30:05,252 --> 00:30:07,462
And whenever my opponents were stuck
with something to hit me with,
369
00:30:07,546 --> 00:30:09,589
they always said I was a bloody actor!
370
00:30:09,673 --> 00:30:13,009
Do you know what the Times ofLondon
said the day I resigned?
371
00:30:13,093 --> 00:30:15,011
"Kindly leave the stage."
372
00:30:15,095 --> 00:30:18,681
So, no, we won't dwell, if you don't mind,
on my student days as an actor.
373
00:30:18,766 --> 00:30:21,601
We leave it exactly the way Mike wrote it.
374
00:30:23,520 --> 00:30:24,687
Would you like to take
a break for a minute?
375
00:30:24,772 --> 00:30:28,107
Actually, that would be a good idea,
thank you. I need to make a call.
376
00:30:42,039 --> 00:30:43,539
What a bastard.
377
00:30:46,835 --> 00:30:48,294
Look at this.
378
00:30:53,092 --> 00:30:55,635
"Former British Foreign Secretary
Richard Rycart
379
00:30:55,719 --> 00:30:58,763
"has asked the International Criminal Court
in The Hague to investigate allegations
380
00:30:58,847 --> 00:31:00,848
"that the former British Prime Minister
Adam Lang
381
00:31:00,933 --> 00:31:03,559
"ordered the illegal handover
of terrorist suspects
382
00:31:04,144 --> 00:31:05,687
"for torture by the CIA."
383
00:31:06,981 --> 00:31:08,147
Don't!
384
00:31:11,360 --> 00:31:12,902
The pack is on the move.
385
00:31:12,987 --> 00:31:14,821
Unplug all the phones.
386
00:31:15,364 --> 00:31:18,324
Is Ruth still out walking?
Shit! She is, isn't she?
387
00:31:18,409 --> 00:31:20,785
- Barry! Barry!
- Yeah.
388
00:31:20,869 --> 00:31:24,330
Would you please find Mrs. Lang
and get her back here as soon as you can?
389
00:31:24,415 --> 00:31:26,082
- Right.
Let's go.
390
00:31:27,209 --> 00:31:28,835
- Rycart has made a statement.
- Yes, I know.
391
00:31:28,919 --> 00:31:30,253
- He just called me.
It's unbelievable.
392
00:31:30,337 --> 00:31:32,588
He wanted very much to let me know
it was nothing personal.
393
00:31:32,673 --> 00:31:34,674
He wanted very, very much to tell me
that it was only
394
00:31:34,758 --> 00:31:38,678
because of his well-known stand
on human rights
395
00:31:38,762 --> 00:31:41,014
that he couldn't keep quiet any longer.
396
00:31:41,098 --> 00:31:44,642
"His well-known stand on human rights."
Dear God!
397
00:31:50,983 --> 00:31:53,735
- Sorry to lose my temper earlier.
- Forget it.
398
00:31:55,279 --> 00:31:57,196
And have you told her?
399
00:31:57,698 --> 00:32:00,158
Yes. Just called her.
And how did she take it?
400
00:32:00,242 --> 00:32:02,493
Sorry, Adam. This is running on AP.
401
00:32:04,538 --> 00:32:06,289
"According to sources in The Hague,
402
00:32:06,373 --> 00:32:09,542
"the prosecutor's office
of the International Criminal Court
403
00:32:09,626 --> 00:32:11,502
"will issue a statement in the morning."
404
00:32:11,587 --> 00:32:12,879
Oh, Adam.
405
00:32:13,964 --> 00:32:15,339
Thank you, Alice.
406
00:32:15,424 --> 00:32:18,551
Why weren't we given some warning
of this? Where's Downing Street?
407
00:32:18,635 --> 00:32:19,761
The phones are disconnected.
408
00:32:19,845 --> 00:32:21,387
Switch is probably
trying to get through now.
409
00:32:21,472 --> 00:32:25,683
Now? What freaking use is now?
What are you people doing?
410
00:32:25,768 --> 00:32:26,893
I mean, you're not telling me that
411
00:32:26,977 --> 00:32:28,644
the Cabinet Office
didn't know this was coming?
412
00:32:28,729 --> 00:32:31,898
The war crimes court doesn't warn
a suspect who's under investigation.
413
00:32:31,982 --> 00:32:34,358
That's what Adam is now, a suspect?
414
00:32:34,443 --> 00:32:35,693
You need to call Sid Kroll.
415
00:32:35,778 --> 00:32:37,779
I think we should call London first.
416
00:32:37,863 --> 00:32:41,365
Adam! If it suits them,
they will hang you out to dry.
417
00:32:41,450 --> 00:32:43,576
You need a lawyer. Call Sid.
418
00:32:44,995 --> 00:32:47,830
- Get Sid on the line.
- What about the media?
419
00:32:47,915 --> 00:32:50,374
Issue a holding statement, something short.
420
00:32:50,459 --> 00:32:52,251
This is when we need Mike.
421
00:32:52,336 --> 00:32:54,087
I'll write something.
422
00:32:54,171 --> 00:32:56,506
Let him do it.
He's supposed to be the writer.
423
00:32:56,590 --> 00:32:58,883
- Hang on a minute.
I should sound confident.
424
00:32:58,967 --> 00:33:02,386
Not defensive, that'd be fatal.
But I shouldn't be cocky.
425
00:33:02,471 --> 00:33:04,138
No bitterness, no anger, and don't say
426
00:33:04,223 --> 00:33:07,642
I'm pleased at this opportunity
to clear my name or any balls like that.
427
00:33:07,726 --> 00:33:10,061
So, you're not defensive,
but you're not cocky.
428
00:33:10,145 --> 00:33:11,729
You're not angry, but you're not pleased?
429
00:33:11,814 --> 00:33:14,398
That's it.
- Then what exactly are you?
430
00:33:17,528 --> 00:33:18,778
Told you he was funny.
431
00:33:18,862 --> 00:33:21,656
I've always been a passionate supporter...
432
00:33:21,740 --> 00:33:23,241
No, scrub that.
433
00:33:23,867 --> 00:33:27,078
I've always been
a strong, no, committed supporter
434
00:33:27,162 --> 00:33:30,581
of the work
of the International Criminal Court. Has he?
435
00:33:30,999 --> 00:33:32,291
You're the writer.
436
00:33:32,376 --> 00:33:34,961
The struggle against terror is too important
437
00:33:35,045 --> 00:33:38,172
to be used for the purposes
of personal revenge.
438
00:33:38,882 --> 00:33:42,176
Very good.
You could be the new Mike McAra.
439
00:33:43,971 --> 00:33:45,847
- Hello?
John Maddox.
440
00:33:45,931 --> 00:33:49,684
This is gonna be big.
This can only be good for us.
441
00:33:49,768 --> 00:33:52,478
- Could be.
- Here's the first chapter right here.
442
00:33:52,563 --> 00:33:53,771
Okay.
443
00:33:53,856 --> 00:33:55,940
What've you covered so far?
444
00:33:56,108 --> 00:33:57,233
Um...
445
00:33:57,901 --> 00:34:00,194
The early years, childhood, university.
446
00:34:00,279 --> 00:34:03,114
All right, forget that crap.
Get him focused on the war crimes.
447
00:34:03,198 --> 00:34:05,950
And he can't talk to anybody else, all right?
448
00:34:06,034 --> 00:34:07,827
- Right.
- It's gotta be our exclusive.
449
00:34:07,911 --> 00:34:09,579
Any chance of you
finishing the manuscript sooner?
450
00:34:09,663 --> 00:34:10,663
Sooner?
451
00:34:10,747 --> 00:34:12,456
Yeah, yeah, sooner.
452
00:34:13,125 --> 00:34:14,542
Well, how much sooner?
453
00:34:14,626 --> 00:34:16,502
I'm thinking two weeks.
454
00:34:17,880 --> 00:34:19,088
Jesus.
455
00:34:19,840 --> 00:34:22,425
Look, I know it's tough,
but if anyone can do it, you can.
456
00:34:22,509 --> 00:34:24,844
I'm relying on you. We'll talk.
457
00:34:32,269 --> 00:34:33,352
Shit.
458
00:34:38,734 --> 00:34:40,026
I'd never have guessed you smoked.
459
00:34:40,110 --> 00:34:43,779
I only allow myself one
at times of great stress or contentment.
460
00:34:43,864 --> 00:34:46,282
- And which is this?
- Very funny.
461
00:34:46,366 --> 00:34:48,701
Maddox just called. He wants the book
in two weeks instead of four.
462
00:34:48,785 --> 00:34:49,994
Christ. Good luck.
463
00:34:50,078 --> 00:34:53,581
Yeah, I wouldn't mind a lift back to my
hotel. I could get on with some work there.
464
00:34:53,665 --> 00:34:55,124
You're not planning on
taking that manuscript
465
00:34:55,209 --> 00:34:57,043
- out of here, are you?
- Course not.
466
00:34:57,127 --> 00:35:00,004
Because you do realize
how serious this is getting, don't you?
467
00:35:00,088 --> 00:35:03,049
- You can search me, if you like.
- That won't be necessary.
468
00:35:04,718 --> 00:35:08,304
All right. Fetch your stuff.
I'll get one of the boys to take you.
469
00:35:08,972 --> 00:35:11,974
Mr. Lang insisted he had always been
a committed supporter
470
00:35:12,059 --> 00:35:15,019
of the work
of the International Criminal Court.
471
00:35:15,103 --> 00:35:16,687
Mr. Lang added, quote,
472
00:35:16,772 --> 00:35:19,065
"The struggle against terror
is too important
473
00:35:19,149 --> 00:35:21,734
"to be used for the purposes
of personal revenge."
474
00:35:21,818 --> 00:35:23,778
- Same again, sir?
- This is being widely interpreted as...
475
00:35:23,862 --> 00:35:25,279
- Yes, thanks.
...an attack on the former British
476
00:35:25,364 --> 00:35:28,866
Foreign Secretary Richard Rycart,
who has asked...
477
00:35:28,951 --> 00:35:30,076
Could we change the channel?
478
00:35:30,160 --> 00:35:32,161
- Sure.
- Thanks.
479
00:35:32,246 --> 00:35:35,706
At issue is the practice
of so-called waterboarding,
480
00:35:35,791 --> 00:35:37,917
an interrogation technique
considered a war...
481
00:35:40,170 --> 00:35:43,005
- Something to eat?
- What've you got?
482
00:35:43,090 --> 00:35:46,676
- Club sandwich. Clam chowder.
- Chowder will be fine.
483
00:35:49,221 --> 00:35:50,721
You're English?
484
00:35:53,934 --> 00:35:55,434
And so are you.
485
00:35:55,978 --> 00:35:57,353
Indeed I am.
486
00:35:58,021 --> 00:36:00,815
- You here on a holiday?
- No, I'm working.
487
00:36:00,899 --> 00:36:02,692
So, what's your line?
488
00:36:02,943 --> 00:36:05,152
Just this and that. Excuse me.
489
00:36:07,739 --> 00:36:10,199
I hear Adam Lang's on the island.
490
00:36:13,578 --> 00:36:14,870
Is he?
491
00:36:14,955 --> 00:36:16,289
So I hear.
492
00:36:18,083 --> 00:36:19,959
You don't happen to know
his whereabouts, do you?
493
00:36:20,043 --> 00:36:21,043
No.
494
00:36:22,254 --> 00:36:24,672
No, I'm afraid not. If you don't mind.
495
00:36:25,299 --> 00:36:27,883
Raymond to Naslund and to Mattias Ohlund.
496
00:36:27,968 --> 00:36:31,554
A slap pass to Lukas Krajicek.
He's in trouble against
497
00:36:32,597 --> 00:36:35,016
Barret Jackman and the referee...
498
00:36:35,934 --> 00:36:37,184
Asshole.
499
00:36:37,269 --> 00:36:40,771
...and Ohlund can't hold it in again,
and this power play is just about over.
500
00:36:40,856 --> 00:36:43,316
Keith Tkachuk almost set to come back on.
501
00:37:19,853 --> 00:37:21,062
Hello?
502
00:37:31,365 --> 00:37:33,032
- Can I help you?
- Hi.
503
00:37:33,116 --> 00:37:36,994
Yeah, can you tell me,
has anyone gone up to my room?
504
00:37:37,079 --> 00:37:38,120
No, sir.
505
00:37:38,205 --> 00:37:40,289
- Did anyone ask for me?
- No.
506
00:37:43,085 --> 00:37:45,628
What about that other guest? The, um...
507
00:37:46,380 --> 00:37:48,422
There's an Englishman.
508
00:37:48,507 --> 00:37:51,217
You're the only guest in the hotel, sir.
509
00:38:05,857 --> 00:38:06,899
- Hello?
You need to check out
510
00:38:06,983 --> 00:38:08,734
of the hotel immediately.
511
00:38:08,819 --> 00:38:11,028
Things have changed. A car is on its way.
512
00:38:11,113 --> 00:38:12,238
What?
513
00:38:12,489 --> 00:38:13,906
See you then.
514
00:38:14,866 --> 00:38:16,075
Hello?
515
00:38:45,230 --> 00:38:47,106
Okay.
- Just check on that. Okay?
516
00:38:54,656 --> 00:38:57,408
- It's getting big, huh?
- So I see.
517
00:38:58,410 --> 00:39:00,035
Who're you with?
518
00:39:01,204 --> 00:39:02,746
I'm on my own.
519
00:39:06,001 --> 00:39:08,210
Oh, sod it. Here we go again.
520
00:39:15,302 --> 00:39:18,179
You've reached the office
of Rick Ricardelli. Leave a message.
521
00:39:18,263 --> 00:39:21,015
Hi, Rick.
Now they want the book in two weeks.
522
00:39:21,558 --> 00:39:23,476
Thanks for getting me this job.
523
00:39:23,560 --> 00:39:26,312
Can't talk.
Some peace protestors are trying to kill me.
524
00:39:26,396 --> 00:39:30,232
You're working for a murderer!
You're working for a murderer!
525
00:39:31,902 --> 00:39:34,320
Liar! Liar! Liar!
526
00:39:39,493 --> 00:39:42,036
- Are you ill?
- No, I'm aging.
527
00:39:42,787 --> 00:39:45,331
This place is Shangri-La in reverse.
528
00:39:45,749 --> 00:39:47,875
I tried to call you
several times last night.
529
00:39:47,959 --> 00:39:49,084
You didn't answer.
530
00:39:49,169 --> 00:39:50,878
I forgot to charge my mobile phone.
531
00:39:50,962 --> 00:39:53,172
Really? And the hotel phone?
532
00:39:53,256 --> 00:39:54,381
I'm a heavy sleeper.
533
00:39:54,466 --> 00:39:57,009
Well, you can do your heavy sleeping here
from now on.
534
00:39:57,093 --> 00:39:59,220
- Here?
We're under siege.
535
00:39:59,304 --> 00:40:01,805
You can't run the media gauntlet every day.
536
00:40:01,890 --> 00:40:06,352
Eventually, they'll discover who you are.
And that would be horrid for you.
537
00:40:14,986 --> 00:40:16,779
So, this is where you put the granny.
538
00:40:16,863 --> 00:40:17,905
No.
539
00:40:18,573 --> 00:40:20,908
This is where we put Mike McAra.
540
00:40:27,165 --> 00:40:30,876
We haven't had a chance to clear it yet.
The sheets have been changed, though.
541
00:40:30,961 --> 00:40:33,587
Actually, I make it a rule
never to stay in a client's house.
542
00:40:33,672 --> 00:40:36,715
But now you can have constant access
to the manuscript.
543
00:40:36,800 --> 00:40:37,883
Isn't that what you want?
544
00:40:37,968 --> 00:40:40,219
Besides, Sid Kroll
will be arriving any minute.
545
00:40:40,303 --> 00:40:43,722
Why don't you settle in,
and then come up and join us?
546
00:40:43,807 --> 00:40:46,392
- You're practically one of us now.
- I am?
547
00:40:46,476 --> 00:40:50,563
You drafted the statement yesterday.
That makes you an accomplice.
548
00:40:54,484 --> 00:40:56,986
So, here's the score. You're not being
charged, you're not being arrested.
549
00:40:57,070 --> 00:40:58,404
None of this is gonna amount
to a hill of beans.
550
00:40:58,488 --> 00:41:00,281
The only thing the prosecutor is asking for
551
00:41:00,365 --> 00:41:02,408
is permission to launch
a formal investigation.
552
00:41:02,492 --> 00:41:04,702
- Investigating me for what?
- Connie?
553
00:41:04,786 --> 00:41:06,662
Either crimes against humanity
or war crimes.
554
00:41:06,746 --> 00:41:09,415
Well, that's absurd.
It's not exactly genocide.
555
00:41:09,499 --> 00:41:12,418
"Under Article 25,
a person shall be guilty of a war crime
556
00:41:12,502 --> 00:41:15,129
"if that person facilitates the commission
of such a crime
557
00:41:15,213 --> 00:41:17,881
"or aids, abets or otherwise assists
in its commission."
558
00:41:17,966 --> 00:41:20,634
- That's rather sweeping.
- Well, if it's any comfort,
559
00:41:20,719 --> 00:41:24,179
you're in no jeopardy
as long as you stay here, among friends.
560
00:41:24,264 --> 00:41:26,557
Are you saying
I can't leave the United States?
561
00:41:26,641 --> 00:41:30,269
As your attorney, I strongly advise you
not to travel to any country
562
00:41:30,353 --> 00:41:33,397
that recognizes the jurisdiction
of the International Criminal Court.
563
00:41:33,481 --> 00:41:35,941
Well, just about every country in the world
recognizes the ICC.
564
00:41:36,026 --> 00:41:37,151
America doesn't.
565
00:41:37,235 --> 00:41:38,861
- Who else?
Josh?
566
00:41:38,945 --> 00:41:41,864
Iraq, China, North Korea, Indonesia, Israel.
567
00:41:43,867 --> 00:41:46,410
- And that's it?
There are some parts of Africa.
568
00:41:46,494 --> 00:41:47,578
Wait!
569
00:41:47,662 --> 00:41:51,123
I wish to make a short statement.
I won't be taking questions.
570
00:41:51,207 --> 00:41:53,626
This morning, I was granted power
to investigate
571
00:41:53,710 --> 00:41:57,296
the former British Prime Minister,
Mr. Adam Peter Bennett Lang,
572
00:41:57,380 --> 00:42:03,052
under Articles 7 and 8 of the 1998 Rome
Statute of the International Criminal Court.
573
00:42:03,428 --> 00:42:06,513
I shall shortly be contacting Mr. Lang
and the British government
574
00:42:06,598 --> 00:42:08,557
to ask for their full cooperation. Thank you.
575
00:42:17,067 --> 00:42:18,108
Oh, God.
576
00:42:18,193 --> 00:42:20,569
Okay, we need to get you to Washington,
Adam, right away.
577
00:42:20,654 --> 00:42:21,862
My plane is at the airport.
578
00:42:21,946 --> 00:42:24,198
We can get you in to see
the Speaker of the House at lunchtime
579
00:42:24,282 --> 00:42:26,700
and have a photo-op
with the Secretary of State in the afternoon.
580
00:42:26,785 --> 00:42:28,661
Won't it look as if I'm panicking?
581
00:42:28,745 --> 00:42:30,829
No, they'll both say
that the meetings were fixed weeks ago.
582
00:42:30,914 --> 00:42:32,331
Well, what the hell
are we supposed to be discussing?
583
00:42:32,415 --> 00:42:34,667
AIDS? Poverty? Climate change?
584
00:42:34,751 --> 00:42:37,753
Who cares? The important thing
is to show the world it's business as usual.
585
00:42:37,837 --> 00:42:40,964
- What do you think, Ruth?
- I think it's a terrible idea.
586
00:42:41,049 --> 00:42:42,633
You'll look as though
you're America's whipping boy,
587
00:42:42,717 --> 00:42:44,259
running crying home to daddy.
588
00:42:44,344 --> 00:42:47,012
- So, what would you do?
Fly to London.
589
00:42:47,514 --> 00:42:49,390
The government will support you.
590
00:42:49,474 --> 00:42:53,769
"The British government
will cooperate fully with the investigation."
591
00:42:54,145 --> 00:42:56,480
Really? And what makes you think that?
592
00:42:56,773 --> 00:42:59,441
I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it.
593
00:42:59,984 --> 00:43:02,986
...believe we can now go live
to the UN in New York,
594
00:43:03,071 --> 00:43:06,699
where the former British Foreign Secretary,
Richard Rycart,
595
00:43:06,783 --> 00:43:08,492
is about to make a statement.
596
00:43:08,576 --> 00:43:11,870
I watched the announcement in The Hague
today with great shock and sadness.
597
00:43:11,955 --> 00:43:14,373
Adam Lang was
and is an old friend of mine.
598
00:43:14,457 --> 00:43:15,999
You cheeky bugger!
599
00:43:16,084 --> 00:43:19,378
I regret that he's chosen to bring this down
to a personal level.
600
00:43:19,462 --> 00:43:22,131
This isn't personal. This is about justice.
601
00:43:22,590 --> 00:43:25,426
This is about making sure
every political leader knows
602
00:43:25,510 --> 00:43:27,052
when they make a decision,
603
00:43:27,137 --> 00:43:29,972
they will be held to account
by international law.
604
00:43:30,515 --> 00:43:31,515
Thank you.
605
00:43:31,599 --> 00:43:33,392
If you're called to testify, sir, will you go?
606
00:43:33,476 --> 00:43:36,895
Certainly, I'll go.
- Of course you will, you little shit!
607
00:43:36,980 --> 00:43:39,231
That settles it. Washington it is.
608
00:43:39,649 --> 00:43:40,941
I still say it'll look bad.
609
00:43:41,025 --> 00:43:43,902
Not as bad as being led away
from Heathrow in handcuffs.
610
00:43:43,987 --> 00:43:45,195
It would show you had some guts.
611
00:43:45,280 --> 00:43:47,197
Well, then why the hell
don't you just fly back without me?
612
00:43:47,282 --> 00:43:51,076
If the British government wants to hand me
over to this kangaroo court, then sod them!
613
00:43:51,161 --> 00:43:53,370
I'll go where people want me.
614
00:43:54,456 --> 00:43:57,624
Amelia, tell the boys we're leaving.
Have one of the girls pack me a bag.
615
00:43:57,709 --> 00:43:59,585
You'd better pack one for yourself.
616
00:43:59,669 --> 00:44:03,255
Why don't you share a suitcase?
It's so much more convenient.
617
00:44:28,823 --> 00:44:32,117
I'll see you tomorrow.
I'm sorry to abandon you.
618
00:44:32,702 --> 00:44:34,536
At least this might help sales.
619
00:44:34,662 --> 00:44:37,122
Perhaps Rhinehart's PR department
organized the whole thing.
620
00:44:38,958 --> 00:44:41,585
Well, tell them to stop it, will you?
621
00:44:46,966 --> 00:44:50,761
Okay, people,
remember, happy, happy faces.
622
00:44:58,186 --> 00:45:01,730
So, just to summarize
what we know so far, it's now official,
623
00:45:01,981 --> 00:45:04,608
the special prosecutor
of the International War Crimes Court
624
00:45:04,692 --> 00:45:06,318
is to launch an investigation...
625
00:45:09,906 --> 00:45:13,283
...the special prosecutor announced
she was going to investigate Mr. Lang,
626
00:45:13,368 --> 00:45:15,869
well, there was a big cheer, I can tell you.
627
00:45:15,954 --> 00:45:18,205
So, let's talk to some of these protestors.
628
00:45:18,289 --> 00:45:20,499
- You, sir, you're English, I believe.
- I am.
629
00:45:20,583 --> 00:45:22,000
So, what brings you so far from home?
630
00:45:22,085 --> 00:45:25,629
My son. He was killed
in one of Mr. Lang's illegal wars.
631
00:45:26,005 --> 00:45:29,341
Lang's never visited the injured.
He's never apologized.
632
00:45:29,425 --> 00:45:32,594
I was in the British Army for 30 years.
It's a disgrace!
633
00:45:32,804 --> 00:45:34,137
Thank you.
Can I ask you the same question?
634
00:45:35,265 --> 00:45:37,307
You're a murderer, Lang!
You're a war criminal!
635
00:45:37,809 --> 00:45:39,685
Liar, liar, liar!
636
00:45:39,769 --> 00:45:41,687
Lang, Lang, Lang!
637
00:45:41,771 --> 00:45:43,522
Killer, killer, killer!
638
00:45:43,606 --> 00:45:47,276
Lang, Lang, Lang!
Liar, liar, liar!
639
00:45:47,610 --> 00:45:52,781
Lang, Lang, Lang!
Killer, killer, killer!
640
00:45:55,285 --> 00:45:56,368
Over here, Mr. Lang!
641
00:45:56,452 --> 00:45:59,538
I apologize for keeping you waiting so long
in the cold.
642
00:45:59,622 --> 00:46:01,915
What's your reaction
to Mr. Rycart's statement?
643
00:46:02,000 --> 00:46:06,295
I'd like to say a few words
in response to the news from The Hague.
644
00:46:07,380 --> 00:46:12,259
These are strange times when
those who stand for freedom and justice
645
00:46:12,343 --> 00:46:14,553
are accused of being criminals,
646
00:46:14,637 --> 00:46:18,807
while those who incite hatred
and seek to destroy democracy
647
00:46:18,892 --> 00:46:21,977
- are treated as victims.
War criminal!
648
00:46:22,520 --> 00:46:25,647
Let me make one thing perfectly clear.
649
00:46:26,232 --> 00:46:30,360
While I have breath in my body,
I shall fight terrorism...
650
00:46:30,445 --> 00:46:31,445
Liar!
651
00:46:31,529 --> 00:46:36,074
...whether it's on the battlefield
or, if necessary, in the courts.
652
00:46:37,160 --> 00:46:38,243
Thank you very much.
653
00:46:38,328 --> 00:46:40,829
Have you spoken
to the President, Mr. Lang?
654
00:48:07,458 --> 00:48:09,126
Oh, for God's sake.
655
00:48:16,300 --> 00:48:17,509
God.
656
00:49:16,819 --> 00:49:17,944
Shit!
657
00:49:20,823 --> 00:49:22,199
One minute!
658
00:49:26,454 --> 00:49:27,537
Yes?
659
00:49:31,000 --> 00:49:33,376
Sir? You want lunch?
660
00:49:33,461 --> 00:49:36,671
That would be great.
Give me five minutes, thanks.
661
00:49:59,529 --> 00:50:00,862
P. Emmett?
662
00:50:36,065 --> 00:50:37,566
Richard Rycart.
663
00:50:39,694 --> 00:50:41,153
Who is this?
664
00:51:20,610 --> 00:51:22,277
- Dep?
- Sir?
665
00:51:22,612 --> 00:51:24,529
Is there a map of the island
that I could borrow?
666
00:51:40,296 --> 00:51:42,214
Look. It's rain soon.
667
00:51:42,298 --> 00:51:44,674
I don't know. I think it will be all right.
668
00:51:44,759 --> 00:51:49,846
Why don't you take the car?
It's for guests. Here's the key.
669
00:51:50,806 --> 00:51:53,850
- For our guests, it's very nice car.
- Oh. Yes.
670
00:51:53,935 --> 00:51:56,811
Mr. McAra loved this car very, very much.
671
00:51:57,355 --> 00:52:00,857
Do you know... I'm gonna take the...
I'm gonna take the bicycle. Thanks.
672
00:52:00,942 --> 00:52:02,567
This is... Just a moment, just a moment.
673
00:52:02,652 --> 00:52:07,489
It's rain. I give...
I give you my hat and my gloves.
674
00:52:07,782 --> 00:52:09,908
- That's very kind, thank you.
- Good luck for you.
675
00:52:09,992 --> 00:52:12,827
- Thank you. Thank you, yeah, bye.
- Bye-bye.
676
00:52:44,026 --> 00:52:45,235
Just one moment.
677
00:54:08,444 --> 00:54:10,403
God, you frightened me.
678
00:54:10,654 --> 00:54:13,281
- You're British.
- I am, yeah.
679
00:54:14,158 --> 00:54:16,576
It's okay, you can shelter. Sheltering's free.
680
00:54:17,912 --> 00:54:19,829
No, no, no, no! Rosie, Rosie!
681
00:54:19,914 --> 00:54:21,831
In you go. In, in.
682
00:54:22,625 --> 00:54:23,792
Here.
683
00:54:27,129 --> 00:54:29,547
- So, you're British, huh?
- Yeah.
684
00:54:29,965 --> 00:54:33,885
- You anything to do with this fellow, Lang?
- In a way, yes.
685
00:54:33,969 --> 00:54:35,637
Seems intelligent.
686
00:54:35,721 --> 00:54:38,056
Now why did he go
and get himself mixed up
687
00:54:38,140 --> 00:54:39,724
with that damn fool in the White House?
688
00:54:39,809 --> 00:54:41,559
Well, that's what everyone wants to know.
689
00:54:41,644 --> 00:54:44,646
What brings you to this part of the island?
690
00:54:44,980 --> 00:54:46,981
I'm sightseeing.
691
00:54:48,025 --> 00:54:50,902
Well, you sure picked a heck of a day for it.
692
00:54:50,986 --> 00:54:55,407
Someone I knew was found washed up
on the beach there.
693
00:54:55,491 --> 00:54:58,993
- You mean the British guy from the ferry?
- That's right.
694
00:54:59,662 --> 00:55:02,872
- Now that was a funny business.
- What do you mean?
695
00:55:03,499 --> 00:55:06,960
No way should that current have carried him
that far west.
696
00:55:07,044 --> 00:55:08,753
- No?
- No way!
697
00:55:08,838 --> 00:55:10,338
Are you sure?
698
00:55:11,090 --> 00:55:13,299
I've lived here 54 years.
699
00:55:13,801 --> 00:55:15,593
Did you mention that to the police?
700
00:55:15,678 --> 00:55:20,306
The police? At my age,
I've better things to do, young man.
701
00:55:21,016 --> 00:55:23,351
Annabeth's the one dealing with the police.
702
00:55:23,436 --> 00:55:24,602
Your wife?
703
00:55:24,687 --> 00:55:28,731
Annabeth Wurmbrand,
Mars Wurmbrand's widow.
704
00:55:29,483 --> 00:55:32,652
She's the one
who told them about the lights.
705
00:55:33,112 --> 00:55:36,448
- Lights?
- The flashlights on the beach.
706
00:55:36,532 --> 00:55:40,452
- When?
- The night the body was washed up.
707
00:55:42,997 --> 00:55:44,831
Could, could you, um...
708
00:55:45,708 --> 00:55:48,543
Could you point me in the direction
of Mrs. Wurmbrand's house?
709
00:55:48,878 --> 00:55:50,670
Oh, sure. You just...
710
00:55:51,213 --> 00:55:53,715
Here. Follow it down the beach there.
711
00:55:53,799 --> 00:55:56,968
It's the house nearest the ocean.
But she won't talk to you.
712
00:55:57,052 --> 00:55:59,846
- Why not?
- She's in a coma.
713
00:56:00,681 --> 00:56:03,183
Fell down stairs a week ago.
714
00:56:03,559 --> 00:56:06,227
Been in a coma ever since.
715
00:56:47,811 --> 00:56:49,270
Come down!
716
00:56:58,656 --> 00:57:00,073
Come down!
717
00:57:03,869 --> 00:57:06,371
Dep told me you were here!
718
00:57:06,789 --> 00:57:08,039
What?
719
00:57:08,123 --> 00:57:11,793
I said Dep told me you were here.
720
00:57:11,877 --> 00:57:14,879
We came to get you before the storm came.
What are you doing?
721
00:57:14,964 --> 00:57:16,881
- Just taking the air.
- No, really.
722
00:57:16,966 --> 00:57:19,384
I wanted to see
where Mike McAra was found.
723
00:57:19,468 --> 00:57:20,552
Why?
724
00:57:20,636 --> 00:57:24,264
Adam's asked me
to write something about him in the book.
725
00:57:24,807 --> 00:57:26,891
- Where's your bike?
- Up there.
726
00:57:26,976 --> 00:57:29,561
Barry, will you come around with the car?
We'll meet you out by the road.
727
00:57:29,645 --> 00:57:32,355
I can't do that, I'm afraid, Mrs. Lang.
Have to stay with you at all times.
728
00:57:32,439 --> 00:57:34,315
For God's sake!
729
00:57:34,400 --> 00:57:36,234
If we meet any terrorists, I'll text you.
730
00:57:36,318 --> 00:57:38,736
All right, well, stay on the path.
Don't speak to anyone.
731
00:57:38,821 --> 00:57:41,823
We won't talk to a soul, Officer, I promise.
732
00:57:45,327 --> 00:57:49,831
Poor Mike. I can't bear the idea of him
ending up so far from home.
733
00:57:50,708 --> 00:57:54,127
I wonder if we'll ever know
whether it was accident or suicide.
734
00:57:54,211 --> 00:57:56,588
Can't help you. I never met him.
735
00:57:58,007 --> 00:58:00,174
I suppose it doesn't really matter.
736
00:58:00,259 --> 00:58:04,304
He was drunk. He drowned. End of story.
737
00:58:05,639 --> 00:58:09,058
- What was he doing on the ferry?
- No idea.
738
00:58:11,353 --> 00:58:14,022
Funeral's on Monday, in London.
739
00:58:16,233 --> 00:58:18,276
I'm thinking of going.
740
00:58:18,360 --> 00:58:19,569
One of us should put in an appearance,
741
00:58:19,653 --> 00:58:21,988
and it doesn't seem likely
to be my husband.
742
00:58:22,072 --> 00:58:23,323
I thought you didn't want to leave him.
743
00:58:23,407 --> 00:58:26,909
Rather seems as though he's left me,
wouldn't you say?
744
00:59:39,066 --> 00:59:42,568
- Hello?
- Sorry. I did knock. It's just me.
745
00:59:43,112 --> 00:59:46,489
- I brought you some dry clothes.
- That's all right. I can manage.
746
00:59:46,573 --> 00:59:48,700
Dinner's in an hour, okay?
747
00:59:50,244 --> 00:59:53,621
Fine, thanks. For God's sake.
748
01:00:14,017 --> 01:00:15,393
"It was at the time
of the London elections
749
01:00:15,477 --> 01:00:17,729
"that I first got to know Ruth.
750
01:00:17,813 --> 01:00:19,397
"She had gained a First at Oxford
751
01:00:19,481 --> 01:00:23,776
"and then done a year's postgraduate
research as a Fulbright scholar."
752
01:00:24,361 --> 01:00:25,528
Ruth.
753
01:00:30,784 --> 01:00:31,993
Mmm.
754
01:00:32,327 --> 01:00:35,747
- Perfect fit. Now all you need is a drink.
- What are we having?
755
01:00:35,831 --> 01:00:40,209
Biodynamic white wine from
the Rhinehart Vinery in the Napa Valley.
756
01:00:44,089 --> 01:00:47,341
Rhinehart. He doesn't
own a distillery, I suppose?
757
01:00:50,888 --> 01:00:53,097
Mmm. Evening news.
758
01:00:54,266 --> 01:00:56,434
For war crimes.
Our political editor has more.
759
01:00:56,518 --> 01:00:57,852
Christ, we're the lead story.
760
01:00:58,979 --> 01:01:01,481
Pour us some more wine, will you?
761
01:01:02,149 --> 01:01:04,108
I may have to get drunk for a change.
762
01:01:04,860 --> 01:01:08,404
In Washington,
Mr. Lang received firm promises of support,
763
01:01:08,489 --> 01:01:11,616
both from congressional leaders
and the Secretary of State,
764
01:01:11,700 --> 01:01:14,619
before going on to a private dinner tonight
with the Vice President.
765
01:01:14,703 --> 01:01:18,164
Adam Lang has stood by America's side
in the war against terror,
766
01:01:18,248 --> 01:01:21,292
and I'm proud to stand by his side
this afternoon.
767
01:01:21,376 --> 01:01:23,878
- Adam, good to see you.
Thank you.
768
01:01:23,962 --> 01:01:26,172
Thank you very much, indeed.
It's good to see you.
769
01:01:26,256 --> 01:01:27,632
Don't grin.
770
01:01:28,467 --> 01:01:29,842
In Iraq, a suicide bomber...
771
01:01:29,927 --> 01:01:31,135
For God's sake!
772
01:01:44,316 --> 01:01:45,441
Adam.
773
01:01:47,361 --> 01:01:50,112
Calling to find out how I think it went.
774
01:01:51,198 --> 01:01:53,825
- Let him sweat.
- Does he always ask for your advice?
775
01:01:53,909 --> 01:01:55,409
Yes,
776
01:01:56,328 --> 01:01:58,579
and always usually takes it.
777
01:01:59,665 --> 01:02:01,165
Until lately.
778
01:02:03,418 --> 01:02:05,670
- Are you married?
- Certainly not.
779
01:02:05,754 --> 01:02:07,755
- Gay?
- No.
780
01:02:08,590 --> 01:02:11,342
- Did you have a...
- I had a... Um...
781
01:02:11,426 --> 01:02:14,554
- What? Girlfriend?
- Well, a bit more than that.
782
01:02:14,638 --> 01:02:15,972
Partner?
783
01:02:16,765 --> 01:02:18,140
A bit less than that.
784
01:02:18,225 --> 01:02:20,017
I don't know,
40,000 years of human language
785
01:02:20,102 --> 01:02:22,270
and there's no word
to describe our relationship.
786
01:02:22,354 --> 01:02:23,521
It was doomed.
787
01:02:26,358 --> 01:02:28,401
Come on. Let's eat.
788
01:02:33,240 --> 01:02:35,491
- How's it going?
- The book?
789
01:02:36,910 --> 01:02:39,954
- Well, it's not, to be honest.
- Sit there.
790
01:02:40,289 --> 01:02:42,957
- Can I ask you something?
- Of course.
791
01:02:44,501 --> 01:02:47,545
I find it difficult
to understand certain things.
792
01:02:47,629 --> 01:02:50,131
- What things?
- Well...
793
01:02:52,634 --> 01:02:54,844
I can't understand
why this good-looking lad
794
01:02:54,928 --> 01:02:58,931
who goes to Cambridge
without the slightest interest in politics
795
01:02:59,349 --> 01:03:02,768
and who spends his time acting
and chasing girls,
796
01:03:03,520 --> 01:03:05,313
- suddenly ends up...
- Married to me?
797
01:03:05,397 --> 01:03:08,316
Oh, no, not that. No, not that, at all.
798
01:03:09,860 --> 01:03:12,069
No, what I don't get
799
01:03:12,154 --> 01:03:15,489
is why, at 22,
he's suddenly a political activist.
800
01:03:15,574 --> 01:03:18,284
- I mean, where does that come from?
- Didn't you ask him?
801
01:03:18,368 --> 01:03:21,037
He said he joined the party because of you.
802
01:03:21,121 --> 01:03:23,915
Told me a great story about you
turning up at his place in the rain.
803
01:03:23,999 --> 01:03:26,792
- I was gonna start the whole book with it.
- And now you're not?
804
01:03:26,877 --> 01:03:29,921
No, I can't. It's not true.
805
01:03:31,173 --> 01:03:33,799
- Isn't it?
- Well, you know it's not.
806
01:03:34,259 --> 01:03:36,260
He'd been a member for two years
before he met you.
807
01:03:36,345 --> 01:03:38,179
How do you know that?
808
01:03:38,513 --> 01:03:42,016
I've got a copy
of his original party membership card.
809
01:03:43,518 --> 01:03:46,062
Mike McAra found it in the archives.
810
01:03:46,146 --> 01:03:49,899
Typical Mike, to ruin a good story
with too much research.
811
01:03:49,983 --> 01:03:51,943
Did he find anything else?
812
01:03:52,027 --> 01:03:54,487
Not much. Cambridge stuff mainly.
813
01:03:58,450 --> 01:03:59,951
You were more political than he was.
814
01:04:00,035 --> 01:04:03,454
I was certainly a change
from his Cambridge girlfriends.
815
01:04:03,538 --> 01:04:06,165
All those Jocastas and Pandoras.
816
01:04:06,249 --> 01:04:09,168
And so his marriage to you
must have been pretty vital,
817
01:04:09,252 --> 01:04:11,796
your knowledge
and your contacts in the party.
818
01:04:11,880 --> 01:04:14,715
And I thought he married me for my body.
819
01:04:18,095 --> 01:04:21,514
Did you ever want to be
a proper politician in your own right?
820
01:04:21,598 --> 01:04:24,809
Of course.
Didn't you want to be a proper writer?
821
01:04:26,311 --> 01:04:27,311
Ouch.
822
01:04:29,272 --> 01:04:32,733
I'm sorry. I've hurt your feelings.
823
01:04:33,944 --> 01:04:36,779
I suppose even ghosts must have feelings.
824
01:04:37,239 --> 01:04:39,407
We are sensitive spirits.
825
01:04:41,535 --> 01:04:44,245
Talking of spirits, could you...
826
01:04:45,122 --> 01:04:46,580
Let me get you a proper drink.
827
01:04:55,757 --> 01:04:58,759
White wine,
never really seen the point of it.
828
01:04:59,386 --> 01:05:01,637
That's the sort of thing Mike used to say.
829
01:05:01,722 --> 01:05:04,306
Ah! At last, something in common.
830
01:05:07,477 --> 01:05:10,396
Do you know the coroner reckoned
he'd drunk nearly half a bottle?
831
01:05:10,480 --> 01:05:12,148
That's convenient.
832
01:05:12,941 --> 01:05:15,443
- What do you mean?
- Nothing.
833
01:05:20,073 --> 01:05:23,200
- You think his death was suspicious?
- Don't you?
834
01:05:23,285 --> 01:05:24,452
Yes.
835
01:05:26,580 --> 01:05:27,955
Yes, I do.
836
01:05:32,586 --> 01:05:34,295
Today at the beach,
837
01:05:34,713 --> 01:05:38,215
I met a man, an old timer
who was familiar with the currents.
838
01:05:38,300 --> 01:05:40,051
And he said that there was no way
839
01:05:40,135 --> 01:05:43,429
that a body from the ferry
could have washed ashore on that spot.
840
01:05:43,513 --> 01:05:44,555
You're kidding.
841
01:05:44,639 --> 01:05:48,809
He also said that there was a woman who
saw flashlights on the beach that night.
842
01:05:48,894 --> 01:05:52,730
And then she fell down the stairs,
and now she's in a coma. That's all I know.
843
01:05:52,814 --> 01:05:55,775
That's all you know? Jesus.
844
01:06:01,364 --> 01:06:03,324
- Can I borrow your phone?
- Why?
845
01:06:03,992 --> 01:06:05,826
I need to call Adam.
846
01:06:12,167 --> 01:06:14,251
- What?
- Nothing.
847
01:06:14,336 --> 01:06:17,713
- Aren't you gonna call him?
- Later. I'm going out for a walk.
848
01:06:17,798 --> 01:06:20,382
But it's pitch black. It's pouring with rain.
849
01:06:20,467 --> 01:06:22,468
- It'll clear my head.
- Well, I'll come with you.
850
01:06:22,552 --> 01:06:26,263
No. Thanks, but I need to work this one
through on my own.
851
01:06:26,348 --> 01:06:29,350
Stay here. Have another drink.
Don't wait up.
852
01:06:51,039 --> 01:06:52,540
Are you awake?
853
01:06:54,417 --> 01:06:56,544
- Well, I am now.
- I'm sorry.
854
01:06:57,295 --> 01:07:00,548
It's all right. Hang on.
855
01:07:05,387 --> 01:07:08,055
- What time is it?
- I don't know.
856
01:07:10,392 --> 01:07:11,892
I called Adam.
857
01:07:13,895 --> 01:07:16,355
- And?
- Can I come in?
858
01:07:30,662 --> 01:07:32,913
The day before Mike died,
859
01:07:33,748 --> 01:07:35,791
he and Adam had a terrible row.
860
01:07:35,876 --> 01:07:37,960
I've never told anyone this before,
not even the police.
861
01:07:38,044 --> 01:07:40,087
- What about?
- I don't know.
862
01:07:40,797 --> 01:07:44,466
But it was furious. They never spoke again.
863
01:07:48,013 --> 01:07:51,432
When I asked Adam about it,
he refused to discuss it.
864
01:07:52,434 --> 01:07:56,979
After what you just said,
I felt I should ask him again.
865
01:07:57,564 --> 01:07:59,356
And what did he say?
866
01:08:00,567 --> 01:08:02,234
He was having dinner
with the Vice President.
867
01:08:02,319 --> 01:08:05,821
That bloody Bly woman
wouldn't even give him the phone.
868
01:08:06,948 --> 01:08:09,783
Oh, God. Oh, dear God.
869
01:08:11,286 --> 01:08:13,495
What's he got himself mixed up in?
870
01:08:13,580 --> 01:08:17,458
It's all right. Everything'll be all right.
871
01:08:19,586 --> 01:08:20,961
I'm scared.
872
01:08:22,214 --> 01:08:25,799
I've never been scared in my life before,
but I am now.
873
01:08:27,636 --> 01:08:31,764
Your hair's all wet, you're drenched.
Let me get you a towel.
874
01:08:48,406 --> 01:08:49,406
Bad idea.
875
01:08:51,368 --> 01:08:52,826
Do you mind?
876
01:08:53,662 --> 01:08:55,037
Course not.
877
01:09:54,723 --> 01:09:57,224
The modesty of the morning after?
878
01:09:57,309 --> 01:09:59,059
I'm sorry. I thought you were asleep.
879
01:09:59,144 --> 01:10:01,270
You mean you thought I'd be gone?
880
01:10:16,619 --> 01:10:20,789
You've taken out the family tree.
He's very proud of the Langs.
881
01:10:21,333 --> 01:10:25,085
You know, if you want a family tree,
go to a garden center.
882
01:10:27,088 --> 01:10:29,465
Why have you underlined my name
every time?
883
01:10:29,549 --> 01:10:31,842
I was surprised
there wasn't more about you.
884
01:10:31,926 --> 01:10:34,428
Why? I'm just the wife.
885
01:10:34,804 --> 01:10:37,639
Yeah, even so.
You ought not to be written out of history.
886
01:10:37,724 --> 01:10:39,475
Why not? Most women are.
887
01:10:39,559 --> 01:10:41,602
Then I'll reinstate you.
888
01:10:42,270 --> 01:10:44,021
I'll put in all the occasions
that he's forgotten.
889
01:10:44,105 --> 01:10:48,484
How kind. Like the boss's secretary
that remembers his wife's birthday for him?
890
01:10:48,568 --> 01:10:52,863
Something like that. But then,
like you say, I'm not a proper writer.
891
01:10:52,947 --> 01:10:55,532
- What are you planning to do?
- Leave.
892
01:10:57,410 --> 01:10:59,370
It's not necessary, as far as I'm concerned.
893
01:10:59,454 --> 01:11:01,914
I'm afraid it is, as far as I am.
894
01:11:01,998 --> 01:11:04,708
- Where will you go?
- Back to the hotel.
895
01:11:05,794 --> 01:11:08,420
Look, I'm sorry. I should never have stayed
in a client's house.
896
01:11:08,505 --> 01:11:12,257
- It always ends up with...
- With you screwing the client's wife?
897
01:11:12,342 --> 01:11:14,301
No, not always.
898
01:11:14,928 --> 01:11:17,096
But it does make it hard
to maintain a professional distance.
899
01:11:17,180 --> 01:11:21,850
And the thing we discussed last night?
What do you propose to do about that?
900
01:11:21,935 --> 01:11:25,646
- That's none of my business.
- Well, you can't just ignore it.
901
01:11:25,730 --> 01:11:29,900
Look, I'm his ghostwriter.
I'm not an investigative reporter.
902
01:11:29,984 --> 01:11:33,612
- What are you gonna do about it?
- Perhaps I'll write my own memoirs.
903
01:11:33,696 --> 01:11:35,572
Ex-Prime Minister's Wife Tells All.
904
01:11:35,657 --> 01:11:37,366
Well, if you ever decide to do that,
give me a call.
905
01:11:37,450 --> 01:11:39,868
You think I need someone like you
to produce my book?
906
01:11:39,953 --> 01:11:42,830
I don't want to be in his bloody memoirs.
907
01:11:43,540 --> 01:11:46,208
He's on his own. I'll get a divorce.
908
01:11:47,085 --> 01:11:49,128
And she can do the prison visits.
909
01:12:23,705 --> 01:12:25,414
Morning, sir.
910
01:12:25,498 --> 01:12:28,584
- Finished for the night, have we?
- Why don't you just piss off?
911
01:13:20,136 --> 01:13:22,596
BMW ConnectedDrive.
912
01:13:22,680 --> 01:13:24,765
Traffic is clear to your destination.
913
01:13:41,950 --> 01:13:44,535
Join the road when possible.
914
01:14:02,845 --> 01:14:05,597
In 200 yards, turn left.
915
01:14:06,140 --> 01:14:08,642
Sorry, lady, but the hotel is right.
916
01:14:13,147 --> 01:14:14,856
Turn around when possible.
917
01:14:14,941 --> 01:14:17,067
This is getting ridiculous.
918
01:14:38,089 --> 01:14:39,798
Turn around when possible.
919
01:14:39,882 --> 01:14:41,675
All right, you win.
920
01:14:56,024 --> 01:14:58,900
In 50 yards, turn left.
921
01:15:06,451 --> 01:15:07,951
Turn left.
922
01:15:09,120 --> 01:15:11,204
You've got to be joking.
923
01:15:25,386 --> 01:15:27,220
Single or return?
924
01:15:27,305 --> 01:15:29,222
Return. I hope.
925
01:15:30,475 --> 01:15:32,225
Forty bucks, please.
926
01:15:33,227 --> 01:15:34,936
- Have a good one.
- Ta.
927
01:15:58,586 --> 01:16:01,421
Okay, come on. Come on, keep coming.
928
01:16:01,881 --> 01:16:03,840
A little more. Stop.
929
01:16:33,496 --> 01:16:36,123
In 50 yards, turn left.
930
01:16:43,965 --> 01:16:46,591
Please proceed to the indicated road.
931
01:16:46,676 --> 01:16:49,761
In 200 yards, take the next exit.
932
01:16:50,304 --> 01:16:53,598
In half a mile, make a sharp right turn.
933
01:16:53,808 --> 01:16:55,142
Turn left.
934
01:16:57,019 --> 01:17:00,355
In 200 yards,
you will have reached your destination.
935
01:17:07,488 --> 01:17:09,990
You have reached your destination.
936
01:18:19,811 --> 01:18:21,269
Paul Emmett?
937
01:18:25,399 --> 01:18:27,317
Professor Paul Emmett?
938
01:18:31,739 --> 01:18:34,324
"Professor Paul Emmett
of Harvard University
939
01:18:34,408 --> 01:18:36,827
"has written of the unique importance
of the English-speaking peoples
940
01:18:36,911 --> 01:18:39,329
"in the spread of democracy
around the world.
941
01:18:39,413 --> 01:18:41,540
"As these nations stand together,
942
01:18:41,624 --> 01:18:45,418
"whenever they have faltered,
tyranny has gathered strength."
943
01:19:30,882 --> 01:19:31,965
Hello?
944
01:19:32,049 --> 01:19:34,050
- Is that Mrs. Emmett?
- Who is this?
945
01:19:34,135 --> 01:19:36,386
I wondered if I might have a word
with Professor Emmett.
946
01:19:36,470 --> 01:19:37,804
Do you have an appointment?
947
01:19:37,889 --> 01:19:41,516
It's about Adam Lang.
I'm assisting him with his memoirs.
948
01:19:41,976 --> 01:19:43,935
Just a moment, please.
949
01:19:46,647 --> 01:19:50,525
This is Paul Emmett.
I think you must have made a mistake.
950
01:19:50,610 --> 01:19:52,861
But you were at Cambridge with Mr. Lang?
951
01:19:52,945 --> 01:19:57,073
We were contemporaries, yes,
but I can't claim to know him.
952
01:19:57,158 --> 01:19:59,701
I have a photograph of you together.
953
01:20:01,037 --> 01:20:02,746
Come on up to the house.
954
01:20:31,859 --> 01:20:35,612
I make it a rule never to see anyone
without an appointment.
955
01:20:36,072 --> 01:20:39,908
But your mention of a photograph
rather tickled my curiosity.
956
01:20:41,619 --> 01:20:45,372
- Please, come in.
- Thank you.
957
01:20:45,915 --> 01:20:47,958
Yes, he's here now.
958
01:20:48,542 --> 01:20:51,252
- May I?
- Sure.
959
01:20:51,671 --> 01:20:54,047
Yes. Yes, he's on his own.
960
01:20:54,924 --> 01:20:56,466
He didn't say.
961
01:20:57,218 --> 01:20:58,969
British, about 40.
962
01:20:59,053 --> 01:21:02,973
Well, well.
I literally have no recollection of this.
963
01:21:03,391 --> 01:21:04,975
- But that is you?
- Yes, it is.
964
01:21:05,059 --> 01:21:08,269
I was on the board of the Dramat.
I had quite a time of it, as you can imagine.
965
01:21:08,354 --> 01:21:12,482
- The Dramat?
- I'm sorry. The Yale Dramatic Association.
966
01:21:12,566 --> 01:21:14,484
I maintained my theatrical interests
967
01:21:14,568 --> 01:21:17,904
when I went to Cambridge
for my doctoral research.
968
01:21:20,533 --> 01:21:22,283
- Could I keep this?
- No, I'm afraid not.
969
01:21:22,368 --> 01:21:26,454
- I'm sure I could get you a copy.
- Would you? That would be kind.
970
01:21:28,082 --> 01:21:29,874
Maybe you could tell me
how you came by it.
971
01:21:29,959 --> 01:21:31,626
I'd be happy to.
972
01:21:34,463 --> 01:21:36,256
Come into my study.
973
01:21:40,678 --> 01:21:43,138
Yes, the wall of ego.
974
01:21:43,931 --> 01:21:47,225
We all have one.
It's our equivalent of the dentist's fish tank.
975
01:21:49,812 --> 01:21:51,271
Have a seat.
976
01:21:59,572 --> 01:22:01,156
So, the picture.
977
01:22:01,240 --> 01:22:02,323
Um...
978
01:22:03,409 --> 01:22:05,368
I've been working with Adam Lang
on his memoirs.
979
01:22:05,453 --> 01:22:07,537
Yes, I know, you told me.
980
01:22:08,122 --> 01:22:12,459
Yes, poor Lang. It's bad business,
this posturing by The Hague.
981
01:22:13,002 --> 01:22:16,337
As for Rycart, the worst
British Foreign Secretary since the war.
982
01:22:16,422 --> 01:22:17,547
Lang was right to fire him.
983
01:22:17,631 --> 01:22:20,467
- How well do you know Lang?
- Hardly at all.
984
01:22:21,677 --> 01:22:24,971
- You seem surprised.
- He mentions you in his memoirs.
985
01:22:25,056 --> 01:22:26,306
Oh, really?
986
01:22:27,349 --> 01:22:31,770
Well, now it's my turn to be surprised.
What does he say?
987
01:22:50,331 --> 01:22:52,207
That's very decent of him.
988
01:22:52,291 --> 01:22:55,627
As Prime Minister,
he always had good instincts.
989
01:22:56,337 --> 01:22:57,796
- But that doesn't mean I know him.
- But the...
990
01:22:57,880 --> 01:23:00,924
That. That was taken at a reception
in London
991
01:23:01,342 --> 01:23:03,968
to mark the 10-year anniversary
of the Arcadia.
992
01:23:04,053 --> 01:23:06,471
- Arcadia?
- Yeah, it's a little organization that I ran.
993
01:23:06,555 --> 01:23:09,307
Very highbrow.
No reason why you should have heard of it.
994
01:23:09,391 --> 01:23:12,519
The Prime Minister graced us
with his presence.
995
01:23:12,686 --> 01:23:16,231
What can you remember of him
from Cambridge?
996
01:23:17,691 --> 01:23:20,485
- I'm sorry, you don't mind, do you?
- No, not at all. Go ahead.
997
01:23:20,569 --> 01:23:23,071
It's just that I'm rather bewildered.
998
01:23:23,155 --> 01:23:26,491
No one's mentioned the Cambridge
connection between us in all these years.
999
01:23:26,575 --> 01:23:30,203
- But you performed together?
- In one production.
1000
01:23:31,372 --> 01:23:34,582
It was the summer revue.
I can't even remember what it was called.
1001
01:23:34,667 --> 01:23:38,211
- Can I show you something else?
- If you must.
1002
01:23:46,720 --> 01:23:48,054
Oh, my.
1003
01:23:49,515 --> 01:23:51,599
Is that what I think it is?
1004
01:23:52,059 --> 01:23:53,643
Let's hope he didn't inhale.
1005
01:23:53,727 --> 01:23:55,603
But that is you standing behind him,
isn't it?
1006
01:23:55,688 --> 01:23:57,147
I do believe it is.
1007
01:23:57,231 --> 01:24:00,316
And I do believe I'm on the point
of issuing a stern warning to him
1008
01:24:00,401 --> 01:24:02,610
on the perils of drug abuse.
1009
01:24:02,695 --> 01:24:07,615
Is Mr. Lang really going to use
these pictures in his memoirs?
1010
01:24:07,700 --> 01:24:10,618
If so, I would prefer it if I weren't named.
1011
01:24:11,036 --> 01:24:12,704
My children would be mortified.
1012
01:24:12,788 --> 01:24:15,331
They're so much more puritanical
than we were.
1013
01:24:15,416 --> 01:24:19,252
- Can you tell me about any of the others?
- No, I'm afraid not.
1014
01:24:19,587 --> 01:24:22,755
The whole summer is a blur,
a very happy blur.
1015
01:24:24,508 --> 01:24:27,844
Now, you were going to tell me
about these pictures.
1016
01:24:28,512 --> 01:24:30,763
I got them from Michael McAra.
1017
01:24:31,599 --> 01:24:34,184
And he is whom, exactly?
1018
01:24:34,268 --> 01:24:36,769
My predecessor on Lang's memoirs.
1019
01:24:37,563 --> 01:24:40,106
- He resigned?
- No, he died.
1020
01:24:41,025 --> 01:24:42,400
I'm sorry to hear that.
1021
01:24:42,484 --> 01:24:46,112
Yes, a couple of weeks ago.
He drove up here to see you.
1022
01:24:46,447 --> 01:24:48,072
And he died a few hours afterwards.
1023
01:24:48,157 --> 01:24:51,618
He drove up to see me?
No, I'm afraid you're mistaken.
1024
01:24:52,369 --> 01:24:55,371
- How did he die?
- He drowned.
1025
01:24:55,456 --> 01:24:56,873
Poor fellow.
1026
01:24:58,000 --> 01:25:02,754
I've never really believed the myth that
death by drowning is painless, have you?
1027
01:25:02,838 --> 01:25:05,340
Seems to me it must be agonizing.
1028
01:25:05,966 --> 01:25:07,884
And the police never said anything to you
about this?
1029
01:25:07,968 --> 01:25:10,386
I've had no contact with the police.
1030
01:25:10,471 --> 01:25:12,222
But were you here that weekend?
1031
01:25:12,306 --> 01:25:14,557
This would have been
January, the 11th and 12th.
1032
01:25:17,228 --> 01:25:22,649
A less equable man than I might start
to find your questions impertinent.
1033
01:25:27,696 --> 01:25:32,367
Nancy?
1034
01:25:32,993 --> 01:25:36,913
Our visitor wishes to know where we were
on the 11th and 12th of January.
1035
01:25:36,997 --> 01:25:39,332
Do we possess that information?
1036
01:25:46,215 --> 01:25:48,883
That was the Colorado weekend.
1037
01:25:49,593 --> 01:25:52,845
Yes, of course, the Aspen Institute.
1038
01:25:53,430 --> 01:25:56,557
Bipolar relationships in a multi-polar world.
1039
01:25:56,642 --> 01:25:59,894
- Sounds fun.
- Yes, it was. I was the main speaker.
1040
01:25:59,979 --> 01:26:01,437
Look, just to return to Cambridge...
1041
01:26:01,522 --> 01:26:05,024
No, if you don't mind,
let's not return to Cambridge.
1042
01:26:05,484 --> 01:26:08,403
I've said all I have to say on that subject.
1043
01:26:09,989 --> 01:26:14,075
I'm an avid reader of political memoirs.
I'll get hold of Mr. Lang's when they appear.
1044
01:26:14,159 --> 01:26:17,078
Perhaps he'll send you a copy,
for old time's sake.
1045
01:26:17,162 --> 01:26:18,788
I doubt that very much.
1046
01:26:19,540 --> 01:26:20,999
The gate will open automatically.
1047
01:26:21,083 --> 01:26:24,669
Be sure to make a right
when you get to the end of the drive.
1048
01:26:24,753 --> 01:26:27,380
If you turn left, the road
will take you deeper into the woods
1049
01:26:27,464 --> 01:26:29,841
and you may never be seen again.
1050
01:26:50,946 --> 01:26:53,239
BMW ConnectedDrive.
1051
01:29:08,250 --> 01:29:09,625
When is the last ferry?
1052
01:29:09,710 --> 01:29:12,712
- You're just in time.
- Here, I've got a return.
1053
01:29:12,796 --> 01:29:14,172
All right.
1054
01:30:04,932 --> 01:30:06,098
Ticket?
- Uh...
1055
01:30:07,684 --> 01:30:09,310
- Okay.
- Okay.
1056
01:30:41,093 --> 01:30:42,385
Shit.
1057
01:31:55,667 --> 01:31:57,001
Hey, you! Stop!
1058
01:31:57,085 --> 01:31:59,128
Don't do that! Where you going?
1059
01:31:59,212 --> 01:32:02,590
Man, get out of here!
Get out of here, asshole!
1060
01:32:04,551 --> 01:32:05,676
Shit!
1061
01:32:52,099 --> 01:32:54,975
You've reached the office
of Rick Ricardelli. Leave a message.
1062
01:32:55,060 --> 01:32:56,310
Piss off.
1063
01:33:10,492 --> 01:33:11,951
What can I do for you, sir?
1064
01:33:12,035 --> 01:33:13,869
You wouldn't happen to know
if there are any flights leaving
1065
01:33:13,954 --> 01:33:14,995
the airport tonight, would you?
1066
01:33:15,080 --> 01:33:16,997
Not unless you've got your own private jet.
1067
01:33:17,082 --> 01:33:19,041
I lent it to my butler.
1068
01:33:19,126 --> 01:33:20,668
You Brits!
1069
01:33:22,504 --> 01:33:24,588
There's a flight to Boston
1070
01:33:24,673 --> 01:33:26,590
- 8:30 tomorrow morning.
- Shit!
1071
01:33:28,468 --> 01:33:30,970
- How much for a room?
- For you, $89.
1072
01:33:32,264 --> 01:33:35,141
- I'll pay cash.
- Who's got your card? The nanny?
1073
01:34:11,511 --> 01:34:13,012
You rang back.
1074
01:34:15,682 --> 01:34:18,100
Are you going to stay on the line this time?
1075
01:34:18,185 --> 01:34:19,226
Yes.
1076
01:34:19,686 --> 01:34:21,645
I've been trying to call you.
1077
01:34:22,689 --> 01:34:24,440
I know, I'm sorry...
1078
01:34:26,067 --> 01:34:28,194
It didn't seem right, speaking to you.
1079
01:34:28,653 --> 01:34:30,029
Who are you?
1080
01:34:30,864 --> 01:34:33,616
I'm the new ghostwriter...
1081
01:34:33,700 --> 01:34:35,951
No names, don't use any names.
1082
01:34:36,661 --> 01:34:38,496
How did you get this number?
1083
01:34:39,998 --> 01:34:44,293
It was in my predecessor's effects.
1084
01:34:45,670 --> 01:34:46,796
The...
1085
01:34:47,631 --> 01:34:49,673
The thing is, I'm in trouble.
1086
01:34:49,758 --> 01:34:51,675
Is it because of your client?
1087
01:34:52,636 --> 01:34:53,761
Yeah.
1088
01:34:54,513 --> 01:34:57,139
There's something wrong,
but I didn't know who to talk to.
1089
01:34:57,224 --> 01:35:00,476
Where are you? Without being too specific.
On the island?
1090
01:35:00,560 --> 01:35:05,940
I'm in the... No, I'm on the mainland,
on the... This motel by the ferry.
1091
01:35:06,024 --> 01:35:07,399
Room number?
1092
01:35:12,072 --> 01:35:13,197
201.
1093
01:35:13,281 --> 01:35:15,616
- Have you got the book with you?
- Yeah.
1094
01:35:15,700 --> 01:35:17,326
Okay. Stay there.
1095
01:36:12,173 --> 01:36:13,507
Hatherton?
1096
01:36:32,652 --> 01:36:36,322
With $35 billion of funds at its disposal,
1097
01:36:36,406 --> 01:36:39,116
the Hatherton Group brings together
a family of companies
1098
01:36:39,200 --> 01:36:41,660
devoted to defense and security.
1099
01:36:41,745 --> 01:36:44,246
And with unrivaled expertise
in the Middle East,
1100
01:36:44,331 --> 01:36:47,082
including the services
of two former Presidents,
1101
01:36:47,167 --> 01:36:50,920
three Prime Ministers
and two directors of the CIA,
1102
01:36:51,004 --> 01:36:55,591
Hatherton is proud to stand at the forefront
of the struggle against terror.
1103
01:36:58,428 --> 01:37:00,763
Hatherton, a shelter from harm.
1104
01:37:40,428 --> 01:37:43,973
"According to CIA whistleblower
Frank Molinari,
1105
01:37:44,057 --> 01:37:46,100
"Yale graduate Paul Emmett
1106
01:37:46,184 --> 01:37:50,062
"was reported to have joined the Agency
as an officer in 1971,
1107
01:37:50,563 --> 01:37:54,483
"and was assigned to the Foreign
Resources Division of the Directorate of..."
1108
01:37:55,235 --> 01:37:56,568
1971?
1109
01:37:58,738 --> 01:38:00,447
It's 1974.
1110
01:38:17,132 --> 01:38:18,924
- Hello?
You're alive.
1111
01:38:20,677 --> 01:38:21,719
Yeah, just about.
1112
01:38:21,803 --> 01:38:23,512
I've been worried sick.
1113
01:38:23,596 --> 01:38:26,974
The police called to say
they'd found the car on the ferry. Again!
1114
01:38:27,058 --> 01:38:31,353
I'm so sorry. I parked it,
and then, and then I got off the boat.
1115
01:38:31,438 --> 01:38:34,356
What the hell were you doing
on the mainland, anyway?
1116
01:38:34,441 --> 01:38:37,109
- I drove to New York.
- Why?
1117
01:38:38,319 --> 01:38:40,446
I needed to see John Maddox.
1118
01:38:40,697 --> 01:38:42,364
And where are you now?
1119
01:38:42,449 --> 01:38:46,160
I'm still at the ferry terminal.
I missed the last crossing.
1120
01:38:46,453 --> 01:38:48,537
You really are bloody hopeless!
1121
01:38:48,621 --> 01:38:51,874
I just had Adam on the phone,
trying to get hold of you.
1122
01:38:51,958 --> 01:38:55,586
He's flying back tonight.
He sounds in a right state.
1123
01:38:56,421 --> 01:38:58,088
You didn't tell him about us, did you?
1124
01:38:58,173 --> 01:38:59,214
God's sake, Ruth!
1125
01:39:00,633 --> 01:39:03,135
I've got to go. I'll call you back.
1126
01:39:09,184 --> 01:39:11,560
- Who is it?
- Mr. Rycart sent me.
1127
01:39:12,520 --> 01:39:13,729
Hold on.
1128
01:39:43,593 --> 01:39:46,220
Just gonna do a quick check,
if you don't mind.
1129
01:40:00,360 --> 01:40:02,528
Get your stuff together. We're leaving.
1130
01:40:06,699 --> 01:40:08,575
Hey! That's private!
1131
01:40:31,474 --> 01:40:33,559
- He's clean.
Thanks, Frank.
1132
01:40:37,897 --> 01:40:40,899
Sorry about that. Please, get in.
1133
01:40:56,875 --> 01:41:00,002
- You thought it was a trap?
- It crossed my mind.
1134
01:41:00,086 --> 01:41:01,336
You do work for Lang.
1135
01:41:01,421 --> 01:41:03,380
Yeah, for three days. I hardly know the guy.
1136
01:41:03,464 --> 01:41:08,260
Who does? I worked for him for 15 years,
till he fired me, and I still can't fathom him.
1137
01:41:08,344 --> 01:41:10,220
Yeah, his wife said more or less the same.
1138
01:41:10,305 --> 01:41:14,892
There you go. If someone as sharp as Ruth
can't get him, what hope do we have?
1139
01:41:14,976 --> 01:41:17,603
- Tough day?
- Yeah, you could say that.
1140
01:41:17,979 --> 01:41:19,563
You have the book?
1141
01:41:20,440 --> 01:41:21,523
Yeah.
1142
01:41:22,025 --> 01:41:23,442
He's got it.
1143
01:41:30,617 --> 01:41:34,953
Before we go any further, I wonder
if I might take a look at that book.
1144
01:41:39,500 --> 01:41:44,046
No. Before we go any further,
there's a few things I'd like to know first.
1145
01:41:44,130 --> 01:41:47,049
Such as,
why did Mike McAra have your number?
1146
01:41:51,679 --> 01:41:53,055
Okay. Sure.
1147
01:41:53,848 --> 01:41:55,307
He was helping me.
1148
01:41:56,226 --> 01:41:57,351
McAra? How?
1149
01:41:57,435 --> 01:42:00,979
Mike found the documents linking Lang
to the torture flights.
1150
01:42:01,064 --> 01:42:02,689
What? It was McAra
who gave you the documents?
1151
01:42:02,774 --> 01:42:07,027
- Yeah, Mike McAra. The loyalest of the loyal.
- But why?
1152
01:42:07,111 --> 01:42:10,656
He didn't like discovering
he was working for a war criminal.
1153
01:42:10,740 --> 01:42:12,032
Would you?
1154
01:42:12,992 --> 01:42:14,826
Oh, I forgot. You are.
1155
01:42:17,163 --> 01:42:18,372
The book?
1156
01:42:48,111 --> 01:42:49,569
Well, don't tell me
you're gonna read it now.
1157
01:42:49,654 --> 01:42:52,030
Not all of it. Just the beginning.
1158
01:42:52,699 --> 01:42:54,783
There's something very important about it.
1159
01:42:54,867 --> 01:42:57,411
Yeah. It's the cure for insomnia.
1160
01:42:57,495 --> 01:43:00,580
There you go, guys.
Can I get you anything else?
1161
01:43:00,665 --> 01:43:02,249
No, thanks, love.
1162
01:43:06,337 --> 01:43:10,882
Mike said he'd discovered something new.
It's the last time he called me.
1163
01:43:11,217 --> 01:43:14,678
He said it explained everything that had
gone wrong when we were in government.
1164
01:43:14,762 --> 01:43:17,472
- What was it?
- He wouldn't say over the phone.
1165
01:43:17,557 --> 01:43:22,394
He just kept saying if anything happened
to him, the truth was in Lang's memoirs.
1166
01:43:22,729 --> 01:43:24,396
"It's all there in the beginning."
1167
01:43:24,480 --> 01:43:26,023
The beginning?
1168
01:43:27,108 --> 01:43:29,067
Then he means Cambridge.
1169
01:43:40,955 --> 01:43:42,247
What the hell's this?
1170
01:43:42,332 --> 01:43:45,125
That is Lang, and that is Paul Emmett.
1171
01:43:45,501 --> 01:43:48,503
Emmett? The Arcadia guy. So what?
1172
01:43:48,588 --> 01:43:52,257
On the day that Mike McAra died,
he drove up to see Emmett,
1173
01:43:52,675 --> 01:43:54,551
and I think he was murdered
on his way home.
1174
01:43:54,635 --> 01:43:56,011
- What?
- I went to see Emmett today,
1175
01:43:56,095 --> 01:43:59,306
and two guys followed me from his house.
That's why I called you.
1176
01:44:00,558 --> 01:44:03,018
At the time that this photograph was taken,
1177
01:44:03,603 --> 01:44:07,522
Paul Emmett was an officer in the CIA.
1178
01:44:08,024 --> 01:44:09,024
Emmett?
1179
01:44:09,108 --> 01:44:12,110
- Foreign Resources Division.
- Oh, my God.
1180
01:44:13,738 --> 01:44:16,448
You realize how important this is,
don't you?
1181
01:44:16,866 --> 01:44:19,743
This explains why Lang went into politics.
1182
01:44:20,244 --> 01:44:24,039
Everyone knows he didn't have
a political thought in his pretty little head.
1183
01:44:24,624 --> 01:44:29,294
This is why he rose so quickly,
with a little help from his friends.
1184
01:44:29,921 --> 01:44:32,130
- Well, do you think it's possible...
- Okay, a quiz for you.
1185
01:44:32,215 --> 01:44:35,634
Name one decision Lang made in 10 years
as Prime Minister
1186
01:44:35,718 --> 01:44:38,470
which wasn't in the interests of the USA.
1187
01:44:40,181 --> 01:44:42,974
Well, come on, it's not a trick question.
1188
01:44:43,559 --> 01:44:47,229
Iraq, Middle East policy, Star Wars defense,
1189
01:44:48,147 --> 01:44:51,608
buying American nuclear missiles,
support of terrorist rendition.
1190
01:44:51,692 --> 01:44:55,320
The sacking of any minister
Washington didn't like,
1191
01:44:55,863 --> 01:44:57,697
including yours truly.
1192
01:44:58,324 --> 01:44:59,908
McAra was right.
1193
01:45:00,410 --> 01:45:01,827
This explains everything.
1194
01:45:06,666 --> 01:45:08,291
It's Amelia Bly.
1195
01:45:08,793 --> 01:45:10,127
Answer it.
1196
01:45:12,213 --> 01:45:15,549
- Hello, Amelia.
- Good evening. I have Adam for you.
1197
01:45:16,884 --> 01:45:18,051
Lang.
1198
01:45:18,386 --> 01:45:19,970
We're coming to get you.
1199
01:45:20,054 --> 01:45:21,179
What?
1200
01:45:21,639 --> 01:45:24,015
Ruth tells me
you're stuck at the ferry terminal.
1201
01:45:24,100 --> 01:45:26,184
We've just taken off from New York.
1202
01:45:26,269 --> 01:45:29,062
Pilot says we can stop by and pick you up.
1203
01:45:29,689 --> 01:45:31,857
Really? There's no need.
1204
01:45:31,941 --> 01:45:34,192
We've got a book to write, remember?
1205
01:45:35,862 --> 01:45:37,487
Hold on a sec, Adam.
1206
01:45:39,532 --> 01:45:42,242
He said he wants to
pick me up in his private jet.
1207
01:45:42,326 --> 01:45:44,202
- Say yes.
- What if it's a trap?
1208
01:45:44,287 --> 01:45:47,539
If you refuse, he'll get suspicious.
Tell him yes.
1209
01:45:49,876 --> 01:45:53,879
That'd be great, Adam. Yeah, thanks.
I'll get to the airport.
1210
01:45:54,380 --> 01:45:55,881
See you there.
1211
01:45:57,884 --> 01:45:59,551
He sounds worried.
1212
01:46:01,053 --> 01:46:02,596
I really don't think this is a good idea.
1213
01:46:02,680 --> 01:46:03,847
You have no choice.
1214
01:46:03,931 --> 01:46:05,974
Emmett must have told Lang
that I'd been to see him.
1215
01:46:06,058 --> 01:46:08,393
So, what's he gonna do about it?
Dump you in the ocean?
1216
01:46:08,478 --> 01:46:11,271
- Well, it happened before!
- Which means it can't happen again.
1217
01:46:11,355 --> 01:46:15,567
He can't drown two ghostwriters,
for God's sake. You're not kittens.
1218
01:46:18,196 --> 01:46:20,780
All this is just theory.
We don't have any proof.
1219
01:46:20,865 --> 01:46:23,033
- You'll get us the proof.
- Me?
1220
01:46:23,117 --> 01:46:25,660
You're his ghostwriter.
Presumably, he lets you tape him.
1221
01:46:25,745 --> 01:46:27,954
- I use discs, actually.
- Discs, tapes.
1222
01:46:28,039 --> 01:46:30,332
You've got to confront him with this.
Record his reaction.
1223
01:46:30,416 --> 01:46:32,125
Even if he denies it, it's something.
1224
01:46:32,210 --> 01:46:36,338
I'm in a tricky position here.
I signed a confidentiality agreement.
1225
01:46:36,422 --> 01:46:37,464
It's a bit late for that.
1226
01:46:37,548 --> 01:46:40,800
- It means the discs are his property.
- The court can subpoena them.
1227
01:46:41,594 --> 01:46:44,179
And what if I don't record any discs?
1228
01:46:44,263 --> 01:46:46,848
Then you'll be subpoenaed
and forced to repeat this whole story.
1229
01:46:46,933 --> 01:46:48,016
Then I'll deny it.
1230
01:46:48,100 --> 01:46:50,101
Then I'll give them this.
1231
01:46:52,730 --> 01:46:54,856
Frank is recording every word.
1232
01:46:54,941 --> 01:46:56,566
Aren't you, Frank?
1233
01:47:00,112 --> 01:47:01,613
Oh! Come on!
1234
01:47:01,697 --> 01:47:03,532
Don't look so shocked.
What did you expect?
1235
01:47:03,616 --> 01:47:05,992
That I'd come into a meeting
with a man working for Lang
1236
01:47:06,077 --> 01:47:08,286
without taking any precautions?
1237
01:47:08,913 --> 01:47:11,623
Except you're not working
for Lang anymore.
1238
01:47:11,707 --> 01:47:13,625
You're working for the good guys.
1239
01:47:15,336 --> 01:47:17,504
You know all this is pointless, don't you?
1240
01:47:18,047 --> 01:47:21,258
In the end, he'll just retire over here
with his CIA pension,
1241
01:47:21,342 --> 01:47:25,011
and he'll tell you and the bloody
war crimes court to go and fuck yourselves.
1242
01:47:38,651 --> 01:47:41,820
Good evening, sir.
Hatherton welcomes you aboard.
1243
01:47:42,280 --> 01:47:43,572
Thank you.
1244
01:47:44,991 --> 01:47:46,866
It's my first time in a private jet.
1245
01:47:46,951 --> 01:47:48,827
Well, let's hope it's not your last.
1246
01:48:00,840 --> 01:48:02,048
Hi, man.
1247
01:48:03,259 --> 01:48:05,218
- Take your seat.
- Thanks.
1248
01:48:06,637 --> 01:48:10,140
- Hey, bring my ghost a Calvados.
- Yes, sir.
1249
01:48:31,412 --> 01:48:32,621
Do you mind?
1250
01:48:32,705 --> 01:48:34,497
Leave it off for now.
1251
01:48:35,041 --> 01:48:38,001
Ruth said you were in New York
to see Maddox.
1252
01:48:39,420 --> 01:48:41,296
- That's right.
- How was he?
1253
01:48:42,173 --> 01:48:43,214
He was fine.
1254
01:48:43,299 --> 01:48:44,799
Full of energy?
1255
01:48:45,092 --> 01:48:47,594
- You know John.
- Yes, I do know John.
1256
01:48:49,013 --> 01:48:51,723
As a matter of fact, I was just with him.
1257
01:48:51,807 --> 01:48:54,225
You never saw him today, did you?
1258
01:48:56,103 --> 01:48:57,187
No.
1259
01:48:57,855 --> 01:48:59,689
Do you have something to tell me?
1260
01:48:59,774 --> 01:49:01,566
I went to see Emmett.
1261
01:49:01,651 --> 01:49:04,903
That windbag! Why?
1262
01:49:04,987 --> 01:49:06,404
I know about you and Emmett.
1263
01:49:06,489 --> 01:49:08,448
- Me and Emmett?
- I know that he was your...
1264
01:49:08,532 --> 01:49:11,201
- My?
...handler, if that's what they're called.
1265
01:49:11,285 --> 01:49:14,913
- My handler?
- Yeah, that he was your handler in the CIA.
1266
01:49:25,841 --> 01:49:27,967
Oh, my God.
1267
01:49:30,012 --> 01:49:32,097
You're serious, aren't you?
1268
01:49:40,481 --> 01:49:44,192
When McAra found this,
he went to Boston to show it to Emmett,
1269
01:49:44,276 --> 01:49:47,821
and he died on the way home,
and I think he was murdered.
1270
01:49:48,406 --> 01:49:51,199
I think you've had a few too many
of those already.
1271
01:49:51,283 --> 01:49:55,495
It was McAra who believed that Emmett told
you to go into politics in the first place.
1272
01:49:55,579 --> 01:49:57,706
- Emmett? I barely knew the man.
- And that story of yours
1273
01:49:57,790 --> 01:50:01,584
about why you joined the party and Ruth
and the canvassing, well, the dates don't fit.
1274
01:50:01,669 --> 01:50:03,503
I got the dates wrong. Big deal!
1275
01:50:03,587 --> 01:50:05,046
Then when he found this photograph,
1276
01:50:05,131 --> 01:50:07,215
and he heard the rumors
about Emmett being in the CIA...
1277
01:50:07,299 --> 01:50:09,092
- Rumors?
- It's on the Internet.
1278
01:50:09,176 --> 01:50:12,470
I've never heard such utter balls
in my entire life.
1279
01:50:14,056 --> 01:50:19,060
Mike would never have believed such crap.
He was too clever. Too loyal.
1280
01:50:19,729 --> 01:50:21,855
Mike betrayed you to Rycart.
1281
01:50:26,152 --> 01:50:28,361
- How do you know that?
- He told me.
1282
01:50:29,321 --> 01:50:30,488
Rycart?
1283
01:50:32,491 --> 01:50:33,825
He's lying.
1284
01:50:38,581 --> 01:50:42,000
This phone number on the back
of the photograph, it's Rycart's.
1285
01:50:42,668 --> 01:50:45,837
The handwriting, that's McAra's.
1286
01:50:46,547 --> 01:50:47,672
Mike.
1287
01:50:49,633 --> 01:50:52,260
- Mike, Mike.
- And you knew he was disillusioned.
1288
01:50:52,344 --> 01:50:53,928
You had a big row with him
just before he died.
1289
01:50:54,013 --> 01:50:58,057
Yes, I know, but he never mentioned this.
This is just... This is grotesque.
1290
01:50:59,185 --> 01:51:01,269
I've never taken orders from anyone.
1291
01:51:01,353 --> 01:51:04,439
Whatever I did,
I did because I believed it was right.
1292
01:51:04,523 --> 01:51:07,108
What, even supporting illegal kidnapping
for torture?
1293
01:51:07,193 --> 01:51:11,112
Oh, for God's sake,
spare me the bleeding-heart bullshit!
1294
01:51:11,197 --> 01:51:13,198
Do you know what I'd do
if I was in power again?
1295
01:51:13,282 --> 01:51:15,366
I'd have two queues at airports.
1296
01:51:15,451 --> 01:51:18,411
One for flights
where we'd done no background checks,
1297
01:51:18,496 --> 01:51:23,333
infringed on no one's civil bloody liberties,
used no intelligence gained by torture.
1298
01:51:23,417 --> 01:51:26,920
And on the other flight,
we'd do everything we possibly could
1299
01:51:27,004 --> 01:51:28,671
to make it perfectly safe.
1300
01:51:28,756 --> 01:51:31,549
And then we'd see which plane
the Rycarts of this world
1301
01:51:31,634 --> 01:51:33,384
would put their bloody kids on!
1302
01:51:33,469 --> 01:51:35,261
And you can put that in the book!
1303
01:52:01,914 --> 01:52:03,122
Go home!
1304
01:52:03,624 --> 01:52:05,166
Go home!
1305
01:52:06,418 --> 01:52:08,253
Here comes the killer!
1306
01:52:08,337 --> 01:52:11,130
Prosecute for torture!
1307
01:52:11,215 --> 01:52:12,674
Over here, Mr. Lang!
1308
01:52:12,758 --> 01:52:16,010
Mr. Lang!
Mr. Lang, will you live in America?
1309
01:52:18,597 --> 01:52:21,057
Mr. Lang, will you take
American citizenship?
1310
01:52:25,771 --> 01:52:28,690
When we get back to the house,
we need to have a meeting.
1311
01:52:31,694 --> 01:52:33,570
Oh, my God!
- Murderer!
1312
01:52:33,654 --> 01:52:35,113
Firing from the roof!
1313
01:52:40,286 --> 01:52:44,330
Let me go to him! No! No!
1314
01:52:47,585 --> 01:52:49,210
Move, move, move!
1315
01:53:29,418 --> 01:53:31,252
How long had you known Mr. Lang?
1316
01:53:31,337 --> 01:53:33,838
- Couple of days.
- In what capacity?
1317
01:53:33,923 --> 01:53:35,590
I was his ghost.
1318
01:53:35,674 --> 01:53:37,300
His ghostwriter.
1319
01:53:39,136 --> 01:53:40,887
Do you recognize this man?
1320
01:53:42,556 --> 01:53:46,517
He was one of the protestors.
His son was killed in Iraq.
1321
01:53:46,602 --> 01:53:48,519
Did you ever speak with him?
1322
01:53:48,604 --> 01:53:51,105
He was in the bar one night
in the hotel where I was staying.
1323
01:53:51,190 --> 01:53:52,941
But did you speak with him?
1324
01:53:53,025 --> 01:53:55,151
He asked me if I knew where Adam Lang
was staying on the island.
1325
01:53:55,235 --> 01:53:58,655
- I told him that I didn't.
- Did you report this conversation?
1326
01:53:58,739 --> 01:53:59,781
Sorry?
1327
01:53:59,865 --> 01:54:02,367
Did you report this conversation
to Mr. Lang's protection team?
1328
01:54:02,451 --> 01:54:03,493
No.
1329
01:54:03,827 --> 01:54:06,037
What was Mr. Lang's demeanor
this evening?
1330
01:54:06,121 --> 01:54:09,374
He was... He was fine. He seemed fine.
1331
01:54:10,292 --> 01:54:13,378
One witness said she thought
she heard Mr. Lang shouting at you.
1332
01:54:14,046 --> 01:54:15,129
No.
1333
01:54:42,908 --> 01:54:45,326
- We're gonna need your passport.
- Why?
1334
01:54:45,411 --> 01:54:49,330
A serious crime was just committed
in US territory, and you're the key witness.
1335
01:54:55,587 --> 01:54:57,338
We need to keep you close.
1336
01:55:02,302 --> 01:55:05,972
Like a fallen soldier,
Adam Lang went home today,
1337
01:55:06,056 --> 01:55:08,725
home to a shocked and grieving nation.
1338
01:55:09,226 --> 01:55:14,439
Not just his family, but friends
and political opponents joined in tribute.
1339
01:55:14,523 --> 01:55:17,775
A great colleague and a true patriot.
1340
01:55:18,527 --> 01:55:22,572
We had our disagreements,
but we always stayed friends.
1341
01:55:23,198 --> 01:55:25,033
My heart goes out to Ruth and the family.
1342
01:55:26,702 --> 01:55:29,370
And I would like to say Adam will be...
1343
01:55:38,047 --> 01:55:39,130
Who is it?
1344
01:55:39,214 --> 01:55:40,798
Congratulations!
1345
01:55:42,843 --> 01:55:43,968
On what now?
1346
01:55:44,053 --> 01:55:46,304
Still having me as your agent. Hmm?
1347
01:55:48,474 --> 01:55:50,308
They don't need you anymore.
1348
01:55:52,269 --> 01:55:54,062
You're free to go.
1349
01:55:59,276 --> 01:56:02,361
- You ready to get back to work?
- I don't think I can, Rick.
1350
01:56:02,446 --> 01:56:05,114
- I'm sorry. Not after all this.
- Don't be a jerk.
1351
01:56:05,199 --> 01:56:09,952
This is a hot book now.
It's Adam Lang's voice from the grave.
1352
01:56:10,037 --> 01:56:12,705
- The guy, he's a hero.
- I just want to go home.
1353
01:56:12,790 --> 01:56:14,082
You can.
1354
01:56:14,166 --> 01:56:17,835
Go. Go home.
And finish the book from London.
1355
01:56:21,423 --> 01:56:22,924
I don't know, Rick.
1356
01:56:47,199 --> 01:56:48,616
Here we are.
1357
01:56:49,034 --> 01:56:50,660
Oh, here we are.
1358
01:57:02,381 --> 01:57:03,714
I'm sorry.
1359
01:57:04,675 --> 01:57:07,927
I think I'm over it,
and then suddenly I realize I'm not.
1360
01:57:09,513 --> 01:57:13,307
- Are you sure this is all right?
- Of course. My invitation said plus one.
1361
01:57:13,392 --> 01:57:16,477
Only I wondered if you might've wanted
to bring your husband.
1362
01:57:16,562 --> 01:57:18,062
That didn't work out.
1363
01:57:18,480 --> 01:57:22,400
I hadn't appreciated quite how bored
he was with being my plus one.
1364
01:57:26,905 --> 01:57:28,781
- Shall we go in?
- Yeah.
1365
01:57:35,497 --> 01:57:37,915
- Amelia Bly, plus one.
- Thank you.
1366
01:57:43,005 --> 01:57:45,256
That was a bit of a turn-up, for the books,
you calling me.
1367
01:57:45,340 --> 01:57:47,341
I heard you weren't invited,
and I thought you should be here.
1368
01:57:47,426 --> 01:57:49,635
Ghosts are never invited
to the launch party, as a rule.
1369
01:57:49,720 --> 01:57:52,763
We're an embarrassment.
Like a mistress at a wedding.
1370
01:57:54,308 --> 01:57:55,474
Sorry.
1371
01:57:57,269 --> 01:57:58,978
I brought you a present.
1372
01:58:01,148 --> 01:58:02,440
Thank you.
1373
01:58:10,490 --> 01:58:12,909
That's very funny.
1374
01:58:12,993 --> 01:58:14,744
I thought, seeing as
you were so keen to hold onto it,
1375
01:58:14,828 --> 01:58:16,120
you might like it as a souvenir.
1376
01:58:16,205 --> 01:58:19,081
Between you and me, it wasn't us,
it was the Americans.
1377
01:58:19,166 --> 01:58:22,585
They thought the book was
a potential threat to national security.
1378
01:58:22,669 --> 01:58:23,711
But there's nothing in it.
1379
01:58:23,795 --> 01:58:26,839
Something about the beginnings.
I think that's what I heard.
1380
01:58:26,924 --> 01:58:30,051
- The beginning?
- No, beginnings. The beginnings.
1381
01:58:31,803 --> 01:58:32,845
Beginnings?
1382
01:58:43,482 --> 01:58:44,982
You all right?
1383
01:58:45,651 --> 01:58:48,527
Do you know that man?
The one who's speaking to Ruth.
1384
01:58:48,737 --> 01:58:51,280
- Paul Emmett?
- What's he doing here?
1385
01:58:51,365 --> 01:58:54,075
Well, he was Ruth's tutor at Harvard
when she was a Fulbright scholar.
1386
01:58:54,159 --> 01:58:55,743
Why shouldn't he be here?
1387
01:59:01,458 --> 01:59:03,668
Do you mind if I have that back a second?
1388
01:59:07,506 --> 01:59:08,798
I'm...
1389
01:59:13,178 --> 01:59:15,054
Madam?
No, thank you.
1390
01:59:37,452 --> 01:59:39,495
"Langs are Scottish folk, originally."
1391
01:59:49,715 --> 01:59:53,217
"Wife and child in tow, I decided to...
1392
01:59:53,677 --> 01:59:55,177
"I decided to settle."
1393
01:59:55,262 --> 01:59:58,389
Ladies and gentlemen,
if I could have your attention, please.
1394
01:59:59,725 --> 02:00:04,103
Thank you.
I'd like to ask Ruth Lang to say a few words.
1395
02:00:08,233 --> 02:00:10,276
I miss Adam all the time.
1396
02:00:11,903 --> 02:00:13,654
But never more than tonight.
1397
02:00:14,114 --> 02:00:17,033
Not just 'cause we're meeting
to launch his wonderful new book
1398
02:00:17,117 --> 02:00:20,745
and he should be here to share
the joy of his life story with us,
1399
02:00:21,538 --> 02:00:25,499
but because he was so brilliant
at making speeches
1400
02:00:26,418 --> 02:00:27,918
and I'm so terrible.
1401
02:00:28,670 --> 02:00:30,588
"Langs are Scottish folk."
1402
02:00:31,340 --> 02:00:33,174
"Wife and child, Langs are Scottish."
1403
02:00:33,717 --> 02:00:35,718
"Wife, Langs. Lang's wife."
1404
02:00:37,054 --> 02:00:38,387
"Lang's
1405
02:00:39,765 --> 02:00:42,099
"wife Ruth
1406
02:00:43,393 --> 02:00:45,519
"was recruited
1407
02:00:46,355 --> 02:00:52,610
"as a CIA agent
1408
02:00:53,612 --> 02:00:57,907
"by Professor Paul Emmett
of Harvard University."
1409
02:01:01,370 --> 02:01:04,038
Well, you'll be relieved to hear
I'm not making a speech this evening.
1410
02:01:04,122 --> 02:01:06,207
I just want to thank
our wonderful publishers,
1411
02:01:06,291 --> 02:01:08,876
Marty Rhinehart and John Maddox,
1412
02:01:08,960 --> 02:01:12,129
and our attorney and friend, Sidney Kroll.
1413
02:01:13,215 --> 02:01:19,011
And finally, but especially, Mike McAra.
1414
02:01:19,221 --> 02:01:21,764
Mike, our thoughts are with you.
1415
02:01:22,557 --> 02:01:27,353
In these very difficult few months,
I've drawn great comfort from this book,
1416
02:01:27,437 --> 02:01:32,274
from knowing that, despite the terrible
double tragedy of losing both of them,
1417
02:01:32,776 --> 02:01:36,612
Mike and Adam did at least live long
enough to complete it.
1418
02:01:37,447 --> 02:01:41,367
And I really believe that,
as people read these pages,
1419
02:01:41,451 --> 02:01:45,496
Adam's voice will keep on coming through
for generations to come,
1420
02:01:45,580 --> 02:01:48,165
eloquent, strong and full of hope.
1421
02:01:48,917 --> 02:01:52,461
Thanks to his words, he is with us still.
1422
02:01:53,922 --> 02:01:57,925
If I've left out anyone's name,
I hope you'll forgive me.
1423
02:02:01,304 --> 02:02:03,431
But now I must make a toast.
1424
02:02:03,890 --> 02:02:06,725
To the memory of a great man
1425
02:02:08,061 --> 02:02:10,521
and a great patriot,
1426
02:02:10,605 --> 02:02:13,357
a wonderful husband and a devoted father.
1427
02:02:13,442 --> 02:02:14,442
To Adam!
1428
02:02:14,526 --> 02:02:15,943
To Adam!
1429
02:02:50,061 --> 02:02:51,770
You were marvelous.
1430
02:02:53,773 --> 02:02:55,065
Would you...
1431
02:03:29,893 --> 02:03:31,227
This one looks nasty.
1432
02:03:31,311 --> 02:03:34,188
Yeah, it's just happened just now.
Yeah, if you could.
113864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.