Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,025 --> 00:00:10,605
Do you think it was wrong of Gyeol...
2
00:00:10,660 --> 00:00:12,635
to kill people?
3
00:00:14,197 --> 00:00:16,445
If you were in his shoes, would you have made...
4
00:00:16,633 --> 00:00:18,345
a different choice?
5
00:00:19,369 --> 00:00:21,845
I would've found a way to save both.
6
00:00:22,139 --> 00:00:23,355
Really?
7
00:00:23,974 --> 00:00:25,615
Do you really think so?
8
00:00:32,015 --> 00:00:34,365
Kill Gyeol now.
9
00:00:34,851 --> 00:00:36,765
If you don't, that woman will die.
10
00:00:46,196 --> 00:00:47,775
If you kill Gyeol,
11
00:00:48,365 --> 00:00:49,745
she'll live.
12
00:00:50,200 --> 00:00:52,115
Choose which one will die.
13
00:00:52,569 --> 00:00:53,785
Stop it.
14
00:01:00,710 --> 00:01:01,925
Yeo Wool.
15
00:01:05,682 --> 00:01:06,895
I'm sorry.
16
00:01:28,271 --> 00:01:29,585
Da Il.
17
00:01:44,888 --> 00:01:46,095
(Don't trust what anyone says.)
18
00:02:03,140 --> 00:02:04,385
Where am I?
19
00:02:12,916 --> 00:02:14,265
Excuse me.
20
00:02:15,485 --> 00:02:16,965
Hey, can you hear me?
21
00:02:17,988 --> 00:02:19,195
Hey.
22
00:02:28,198 --> 00:02:29,675
It's already past 1 o'clock.
23
00:02:30,901 --> 00:02:32,075
1 o'clock?
24
00:02:35,305 --> 00:02:36,615
Da Il.
25
00:02:42,245 --> 00:02:44,155
(Episode 17)
26
00:02:47,217 --> 00:02:48,465
No.
27
00:02:48,885 --> 00:02:50,135
You can't do that.
28
00:02:53,723 --> 00:02:54,935
Gyeol.
29
00:02:55,692 --> 00:02:57,075
Let them be freed.
30
00:02:57,127 --> 00:02:58,460
I'll die.
31
00:02:58,461 --> 00:03:00,505
Then it'll all be over!
32
00:03:01,031 --> 00:03:03,845
Will you stop tormenting me...
33
00:03:04,034 --> 00:03:05,245
and Yeo Wool?
34
00:03:18,114 --> 00:03:20,495
I don't even care...
35
00:03:20,817 --> 00:03:22,695
if Gyeol dies or not.
36
00:03:22,919 --> 00:03:24,135
What?
37
00:03:30,193 --> 00:03:31,405
No.
38
00:03:31,828 --> 00:03:34,005
It won't be fun if he dies.
39
00:03:34,764 --> 00:03:38,445
Will you and Da Il regret not killing him?
40
00:03:38,635 --> 00:03:41,815
And how would that make Gyeol feel?
41
00:03:42,739 --> 00:03:44,385
I really want to know that.
42
00:04:36,893 --> 00:04:38,105
Yeo Wool.
43
00:04:38,395 --> 00:04:40,105
Why is she saying that?
44
00:04:40,297 --> 00:04:42,875
What's going on between you and Sunwoo Hye?
45
00:04:45,201 --> 00:04:46,445
Tell me.
46
00:04:46,603 --> 00:04:48,945
I have no time to lose.
47
00:04:54,711 --> 00:04:55,925
Yi Rang died...
48
00:04:57,347 --> 00:04:59,125
because of me.
49
00:05:01,217 --> 00:05:02,425
What?
50
00:05:02,852 --> 00:05:04,195
Can't you do it?
51
00:05:16,232 --> 00:05:18,415
You wasted my time.
52
00:05:21,905 --> 00:05:23,185
Die already.
53
00:05:25,275 --> 00:05:27,485
If not, I'll kill Yi Rang.
54
00:05:34,451 --> 00:05:36,725
Only one of you can live.
55
00:05:37,987 --> 00:05:39,495
Who will you choose?
56
00:05:49,666 --> 00:05:51,675
Please let me live.
57
00:06:04,381 --> 00:06:07,065
I should have said that I will die.
58
00:06:07,751 --> 00:06:09,495
But I was too scared.
59
00:06:10,353 --> 00:06:12,935
And I didn't think she would really kill her.
60
00:06:23,333 --> 00:06:24,615
Yeo Wool.
61
00:06:26,970 --> 00:06:28,185
I'm sorry.
62
00:06:37,480 --> 00:06:38,695
Don't die.
63
00:07:35,605 --> 00:07:37,415
(Kim Gyeol)
64
00:07:40,543 --> 00:07:43,925
Ms. Gil, you'll get cramps on your neck.
65
00:07:57,560 --> 00:07:58,735
Where's Da Il?
66
00:08:08,037 --> 00:08:09,685
What's going on?
67
00:08:09,906 --> 00:08:11,185
I don't know.
68
00:08:38,535 --> 00:08:40,685
What's wrong? What is it?
69
00:08:43,506 --> 00:08:44,915
Da Il is...
70
00:08:46,709 --> 00:08:48,225
gone.
71
00:08:49,078 --> 00:08:50,555
What are you talking about?
72
00:08:56,986 --> 00:09:00,990
(Detention Center)
73
00:09:00,990 --> 00:09:03,190
(Solitary Confinement)
74
00:09:03,192 --> 00:09:05,720
Excuse me, I need to see Jung Yeo Wool.
75
00:09:05,728 --> 00:09:06,930
I have to tell her something.
76
00:09:06,930 --> 00:09:09,975
Can you please let me make a phone call?
77
00:09:10,266 --> 00:09:11,515
Hey!
78
00:09:11,634 --> 00:09:15,415
I really have to meet Jung Yeo Wool right now!
79
00:09:17,206 --> 00:09:18,455
Hey!
80
00:09:19,075 --> 00:09:20,315
Please!
81
00:09:20,476 --> 00:09:21,685
Hey!
82
00:09:21,978 --> 00:09:26,925
Jung Yeo Wool. I have to see her!
83
00:09:36,059 --> 00:09:44,675
You killed me.
84
00:09:52,308 --> 00:09:54,610
- Why did you do that? - Help me.
85
00:09:54,611 --> 00:09:56,340
She did it.
86
00:09:56,346 --> 00:09:58,080
It was her.
87
00:09:58,081 --> 00:09:59,680
You should come with me.
88
00:09:59,682 --> 00:10:00,850
Why aren't you dead?
89
00:10:00,850 --> 00:10:02,525
Why are you still alive?
90
00:10:07,323 --> 00:10:09,205
You killed me.
91
00:10:11,160 --> 00:10:12,935
You can't just die like that.
92
00:10:12,962 --> 00:10:14,545
You killed me.
93
00:11:16,259 --> 00:11:18,305
Why didn't you tell me that Lee Da Il...
94
00:11:20,830 --> 00:11:22,045
was still alive?
95
00:11:23,332 --> 00:11:25,275
I was scared that you'd get angry.
96
00:11:26,069 --> 00:11:29,045
I felt like you wouldn't be able to understand...
97
00:11:31,374 --> 00:11:33,185
why I couldn't kill him and why I hid it from you.
98
00:11:36,179 --> 00:11:37,555
I didn't want to die.
99
00:11:39,449 --> 00:11:40,950
Right before I buried him,
100
00:11:40,950 --> 00:11:42,795
I found out that he was still alive.
101
00:11:43,886 --> 00:11:46,265
I couldn't dare kill him myself,
102
00:11:47,123 --> 00:11:48,935
so I was just going to bury him.
103
00:11:50,960 --> 00:11:52,675
But he was still alive.
104
00:11:53,696 --> 00:11:54,905
And...
105
00:11:55,832 --> 00:11:57,945
I saw his soul coming out of his body.
106
00:12:00,002 --> 00:12:02,915
And he would've seen you right before he died.
107
00:12:03,339 --> 00:12:05,315
So I figured he would tell people...
108
00:12:05,374 --> 00:12:07,685
and succeed in finding you.
109
00:12:08,478 --> 00:12:10,655
If I left his body there,
110
00:12:11,814 --> 00:12:14,580
I figured you might be put in danger.
111
00:12:14,584 --> 00:12:15,895
That's what I thought back then.
112
00:12:18,354 --> 00:12:20,265
Where did you hide his body?
113
00:12:23,192 --> 00:12:24,575
Tell me.
114
00:12:27,196 --> 00:12:28,945
Where did you hide him?
115
00:12:37,740 --> 00:12:39,415
After I came here,
116
00:12:42,245 --> 00:12:44,195
I had a lot of time to think.
117
00:12:44,847 --> 00:12:46,055
No.
118
00:12:47,550 --> 00:12:49,565
There was nothing else to do but that.
119
00:12:50,753 --> 00:12:52,295
And the only thing I thought about...
120
00:12:52,321 --> 00:12:54,950
was what I had done wrong...
121
00:12:54,957 --> 00:12:56,835
25 years ago.
122
00:12:57,760 --> 00:12:59,435
I wondered...
123
00:13:01,364 --> 00:13:03,975
if I felt sorry enough to live my life like this.
124
00:13:05,835 --> 00:13:09,945
I wasn't wrong when I said your dad should've...
125
00:13:10,840 --> 00:13:12,415
killed you as well when he committed suicide.
126
00:13:16,212 --> 00:13:18,655
The fact that I said that isn't what I did wrong.
127
00:13:19,182 --> 00:13:20,480
When you jumped from the rooftop...
128
00:13:20,483 --> 00:13:21,965
and lost your consciousness,
129
00:13:22,952 --> 00:13:24,935
I should've killed you.
130
00:13:26,122 --> 00:13:28,305
Or I should've died...
131
00:13:29,325 --> 00:13:31,405
when you came back and found me.
132
00:13:39,135 --> 00:13:40,815
What do you mean by that?
133
00:13:41,838 --> 00:13:43,315
You're a monster.
134
00:13:44,607 --> 00:13:46,555
And I also turned into one because of you.
135
00:13:51,214 --> 00:13:52,725
I may have failed,
136
00:13:55,218 --> 00:13:57,595
but they might actually be able to succeed.
137
00:14:57,079 --> 00:14:58,895
Didn't you notice anything weird about Da Il...
138
00:14:59,482 --> 00:15:01,465
after the day Sunwoo Hye died?
139
00:15:03,219 --> 00:15:04,435
His eyes.
140
00:15:05,254 --> 00:15:06,635
His eyes?
141
00:15:07,089 --> 00:15:08,435
Wait!
142
00:15:10,726 --> 00:15:12,575
His eyes turned red...
143
00:15:12,995 --> 00:15:15,030
just like the director and manager.
144
00:15:15,031 --> 00:15:17,730
Are you saying Da Il is being controlled...
145
00:15:17,733 --> 00:15:18,730
by Sunwoo Hye?
146
00:15:18,734 --> 00:15:20,175
I don't think that's the case.
147
00:15:20,336 --> 00:15:22,315
When someone's eyes turn red,
148
00:15:22,338 --> 00:15:24,540
that means their soul is being possessed by evil.
149
00:15:24,540 --> 00:15:26,685
I think that's what happened to Da Il.
150
00:15:26,809 --> 00:15:28,310
He meddled with the living...
151
00:15:28,311 --> 00:15:30,455
and touched things, and that was the cost.
152
00:15:30,880 --> 00:15:32,680
If he keeps abusing his powers like that,
153
00:15:32,682 --> 00:15:34,980
he could turn into an evil spirit.
154
00:15:34,984 --> 00:15:37,520
What? An evil spirit?
155
00:15:37,520 --> 00:15:39,965
But he wouldn't disappear so quickly like this.
156
00:15:40,723 --> 00:15:42,265
I wonder what's going on.
157
00:15:52,435 --> 00:15:54,045
It was 1 o'clock.
158
00:15:54,236 --> 00:15:55,370
What was?
159
00:15:55,371 --> 00:15:56,500
He disappeared at 1 o'clock...
160
00:15:56,505 --> 00:15:58,455
just like how Sunwoo Hye used to disappear.
161
00:15:58,574 --> 00:16:00,555
Come to think of it, Sunwoo Hye...
162
00:16:00,843 --> 00:16:02,940
talked as if she already knew that Da Il...
163
00:16:02,945 --> 00:16:05,080
was going to come back.
164
00:16:05,081 --> 00:16:06,925
Will you and Da Il...
165
00:16:06,983 --> 00:16:09,980
regret not killing him?
166
00:16:09,986 --> 00:16:13,195
And how would that make Gyeol feel?
167
00:16:13,990 --> 00:16:15,805
I really want to know that.
168
00:16:16,192 --> 00:16:19,060
I really tried my best to find his body.
169
00:16:19,061 --> 00:16:20,490
Starting from people who died without a family...
170
00:16:20,496 --> 00:16:22,590
to all the corpses that had been reported.
171
00:16:22,598 --> 00:16:24,200
I used all my connections in the police...
172
00:16:24,200 --> 00:16:25,775
so that I could find his body.
173
00:16:28,938 --> 00:16:30,685
But now, I know why I couldn't find him.
174
00:16:32,942 --> 00:16:36,055
I should've looked for his actual living body.
175
00:16:36,112 --> 00:16:37,595
We're not sure of that yet.
176
00:16:38,080 --> 00:16:39,740
It might be a coincidence that he disappeared...
177
00:16:39,749 --> 00:16:41,265
at 1 o'clock.
178
00:16:41,751 --> 00:16:44,420
He's never disappeared at that hour before.
179
00:16:44,420 --> 00:16:45,480
But still...
180
00:16:45,488 --> 00:16:46,720
If he's really a fetch,
181
00:16:46,722 --> 00:16:48,605
he'll come back here no matter what.
182
00:16:51,427 --> 00:16:53,035
I'm going to go home.
183
00:16:53,429 --> 00:16:54,630
In this situation?
184
00:16:54,630 --> 00:16:57,205
We don't know where Da Il might show up.
185
00:17:26,662 --> 00:17:28,175
Da Il.
186
00:18:14,076 --> 00:18:16,455
Jeong Dae, come over here.
187
00:18:18,314 --> 00:18:19,725
Where were you?
188
00:18:21,984 --> 00:18:23,410
I was looking into some stuff...
189
00:18:23,419 --> 00:18:24,935
regarding the beverage terrorist.
190
00:18:25,387 --> 00:18:26,865
Did you find anything new?
191
00:18:28,958 --> 00:18:31,575
Do you never feel like answering my questions?
192
00:18:32,461 --> 00:18:33,790
No.
193
00:18:33,796 --> 00:18:35,275
Who's Lee Da Il?
194
00:18:43,506 --> 00:18:44,670
Do you think...
195
00:18:44,673 --> 00:18:46,285
I'd obliviously let you do things your way?
196
00:18:46,675 --> 00:18:48,655
What happened that day in the interrogation room?
197
00:19:08,797 --> 00:19:10,290
How could all the CCTVs suddenly not work...
198
00:19:10,299 --> 00:19:11,800
exactly at that time?
199
00:19:11,800 --> 00:19:13,300
I'm sorry, this is...
200
00:19:13,302 --> 00:19:15,215
This has never happened before.
201
00:19:17,540 --> 00:19:19,085
There it is.
202
00:19:21,143 --> 00:19:22,410
Can you zoom into the fourth camera?
203
00:19:22,411 --> 00:19:23,625
Okay.
204
00:19:31,420 --> 00:19:32,820
What's that?
205
00:19:32,821 --> 00:19:34,805
What's wrong with his eyes?
206
00:19:36,892 --> 00:19:38,605
Where is he right now?
207
00:19:51,173 --> 00:19:52,740
Whoever it is,
208
00:19:52,741 --> 00:19:56,585
for someone's death to be so simple...
209
00:19:58,314 --> 00:19:59,525
is impossible.
210
00:19:59,715 --> 00:20:01,150
You want to find...
211
00:20:01,150 --> 00:20:03,095
the murderer who killed your sister.
212
00:20:03,385 --> 00:20:04,750
Then stop wasting your time here...
213
00:20:04,753 --> 00:20:06,735
and stay right behind me.
214
00:20:07,056 --> 00:20:08,750
Go eat something.
215
00:20:08,757 --> 00:20:10,965
Don't think about anything and get some sleep.
216
00:20:11,260 --> 00:20:12,775
You need it.
217
00:20:13,996 --> 00:20:15,530
Living people need it.
218
00:20:15,531 --> 00:20:17,275
I told you to run away.
219
00:20:17,700 --> 00:20:19,345
I told you it was dangerous.
220
00:20:19,969 --> 00:20:22,185
How dangerous can it be for a ghost?
221
00:20:22,738 --> 00:20:24,755
I promised you, didn't I?
222
00:20:25,140 --> 00:20:27,615
I promised to find that woman for you.
223
00:20:28,978 --> 00:20:31,925
Maybe she wanted you to live differently.
224
00:20:32,781 --> 00:20:34,355
She wanted for you to move on,
225
00:20:36,151 --> 00:20:37,935
and focus on your own life.
226
00:20:38,654 --> 00:20:39,865
Just let it out.
227
00:20:39,888 --> 00:20:41,165
It's okay to cry.
228
00:20:42,825 --> 00:20:44,020
Maybe I should leave you...
229
00:20:44,026 --> 00:20:47,135
and leave everyone else.
230
00:20:47,363 --> 00:20:48,575
Or...
231
00:20:49,265 --> 00:20:50,975
maybe I'll have to leave everyone,
232
00:20:51,634 --> 00:20:53,975
whether I want to or not.
233
00:21:34,510 --> 00:21:35,925
How do you feel?
234
00:21:52,561 --> 00:21:53,935
It's like that.
235
00:21:54,063 --> 00:21:56,145
It takes time...
236
00:21:56,198 --> 00:21:57,915
for your body to move.
237
00:22:00,736 --> 00:22:02,945
Next time,
238
00:22:03,939 --> 00:22:07,015
choose carefully where you want to disappear.
239
00:22:12,214 --> 00:22:13,955
Eventually,
240
00:22:16,885 --> 00:22:18,595
you end up back there.
241
00:22:30,933 --> 00:22:32,745
So did you figure out...
242
00:22:34,403 --> 00:22:36,715
where your body is...
243
00:22:38,040 --> 00:22:39,855
and whether you can survive?
244
00:22:47,616 --> 00:22:49,165
Poor boy.
245
00:22:49,184 --> 00:22:50,925
I guess you don't know.
246
00:22:53,122 --> 00:22:55,965
Which is first? Finding your body...
247
00:23:00,896 --> 00:23:03,275
or catching me?
248
00:23:21,383 --> 00:23:22,765
You can't decide, can you?
249
00:23:23,786 --> 00:23:26,195
I think I know why you're taking it this far.
250
00:23:27,489 --> 00:23:29,635
But you didn't kill your father.
251
00:23:29,725 --> 00:23:31,675
He didn't kill himself because of you.
252
00:23:32,161 --> 00:23:33,475
So...
253
00:23:33,762 --> 00:23:35,675
you don't have to go this far.
254
00:23:46,208 --> 00:23:49,485
Lee Da Il. You are a good boy.
255
00:23:56,752 --> 00:23:59,035
Should I tell you something?
256
00:24:00,189 --> 00:24:02,335
My dad didn't commit suicide.
257
00:24:02,724 --> 00:24:04,605
I really killed him.
258
00:24:05,394 --> 00:24:06,775
You were...
259
00:24:07,029 --> 00:24:08,945
You were only 12 back then.
260
00:24:09,698 --> 00:24:12,475
Yes. I was.
261
00:24:17,973 --> 00:24:20,385
My dad probably thought the same thing.
262
00:24:22,511 --> 00:24:23,725
That I'm...
263
00:24:25,214 --> 00:24:27,425
just 12.
264
00:24:41,063 --> 00:24:42,375
Drink it.
265
00:24:43,565 --> 00:24:45,115
Drink...
266
00:24:47,636 --> 00:24:49,285
so we can all die.
267
00:24:49,371 --> 00:24:50,645
Now,
268
00:24:51,340 --> 00:24:52,685
we won't have to suffer anymore.
269
00:24:55,010 --> 00:24:56,325
I'm hungry.
270
00:24:56,645 --> 00:24:58,025
Give me something to eat.
271
00:25:13,262 --> 00:25:16,945
I was genuinely willing to die then.
272
00:25:18,600 --> 00:25:20,175
Like my dad said,
273
00:25:21,570 --> 00:25:24,485
if both bottles had poison in it,
274
00:25:26,141 --> 00:25:28,085
perhaps the suffering could've stopped...
275
00:25:28,210 --> 00:25:30,585
for all three of us.
276
00:25:54,436 --> 00:25:55,785
My dad...
277
00:25:58,440 --> 00:26:00,785
was trying to kill me and my brother...
278
00:26:13,922 --> 00:26:16,535
and live by himself.
279
00:27:17,953 --> 00:27:19,165
What are you doing?
280
00:27:20,188 --> 00:27:21,665
Who is that?
281
00:27:23,892 --> 00:27:25,975
There's no use in stopping me.
282
00:27:26,728 --> 00:27:28,675
Even if you kill me,
283
00:27:28,897 --> 00:27:32,215
that person will kill Yeo Wool.
284
00:27:41,710 --> 00:27:44,995
Stop him. Stop him now!
285
00:27:45,180 --> 00:27:46,955
I don't know how.
286
00:27:47,382 --> 00:27:50,925
He just does whatever I told him to do.
287
00:27:51,887 --> 00:27:53,695
Do you think...
288
00:27:54,289 --> 00:27:55,505
he will simply...
289
00:27:57,192 --> 00:27:59,475
let Yeo Wool die painlessly?
290
00:27:59,995 --> 00:28:02,645
How long do you think she will last?
291
00:28:07,269 --> 00:28:08,930
He's almost there.
292
00:28:46,308 --> 00:28:47,915
(Episode 18)
293
00:29:00,288 --> 00:29:01,565
Da Il?
294
00:29:02,424 --> 00:29:04,005
Da Il, is that you?
295
00:29:04,826 --> 00:29:06,575
Make sure you keep the door locked.
296
00:29:07,028 --> 00:29:08,675
Don't open it for anyone.
297
00:29:09,898 --> 00:29:12,130
It's not like she can't get in if it's locked.
298
00:29:12,134 --> 00:29:14,300
She doesn't hurt people with her own hands.
299
00:29:14,302 --> 00:29:16,030
She controls others.
300
00:29:16,037 --> 00:29:18,100
She might hurt you by using someone else...
301
00:29:18,106 --> 00:29:20,470
instead of harassing you directly.
302
00:29:20,475 --> 00:29:22,055
So keep your door locked.
303
00:29:35,590 --> 00:29:36,865
Detective Park?
304
00:29:37,125 --> 00:29:38,720
I'm at home right now.
305
00:29:38,727 --> 00:29:40,805
There is a stranger at my door.
306
00:29:40,996 --> 00:29:42,945
Can you come right now?
307
00:29:44,065 --> 00:29:47,015
(Police Station)
308
00:30:01,449 --> 00:30:02,665
Hey!
309
00:30:17,766 --> 00:30:20,475
Yeo Wool. You can open the door.
310
00:31:32,073 --> 00:31:33,455
Are you all right?
311
00:31:38,446 --> 00:31:40,580
Who are you to ask me if I'm all right?
312
00:31:40,582 --> 00:31:42,625
I thought you disappeared.
313
00:31:43,351 --> 00:31:45,495
I was scared that you won't come back.
314
00:31:47,088 --> 00:31:48,635
My mom and dad...
315
00:31:49,457 --> 00:31:52,075
smiled and said they'll be back,
316
00:31:53,962 --> 00:31:55,945
but they never came back.
317
00:31:58,600 --> 00:32:00,200
Yi Rang said she'll see me later...
318
00:32:00,201 --> 00:32:02,245
as she went to work.
319
00:32:02,971 --> 00:32:04,585
Then she died in my arms.
320
00:32:12,013 --> 00:32:15,225
I felt like I was completely alone.
321
00:32:15,884 --> 00:32:19,165
But since I began to work as a team with you,
322
00:32:20,755 --> 00:32:23,005
I didn't feel alone for the first time...
323
00:32:24,492 --> 00:32:26,935
after Yi Rang died.
324
00:32:28,630 --> 00:32:30,475
I'm not the only one around you.
325
00:32:32,300 --> 00:32:35,615
There's Mr. Han, Chae Won,
326
00:32:36,771 --> 00:32:39,855
and Detective Park.
327
00:32:46,047 --> 00:32:47,825
But to me...
328
00:32:52,854 --> 00:32:55,465
I always forget that you are...
329
00:32:55,757 --> 00:32:57,635
not human.
330
00:32:58,727 --> 00:33:00,035
You are...
331
00:34:03,591 --> 00:34:04,805
Thanks.
332
00:34:38,026 --> 00:34:39,275
Don't die.
333
00:34:43,398 --> 00:34:44,630
Yi Rang.
334
00:34:44,632 --> 00:34:47,345
Don't die, and please protect Yeo Wool.
335
00:34:48,103 --> 00:34:50,815
- Yi Rang, I... - You saw, right?
336
00:34:51,172 --> 00:34:53,355
Things move on their own.
337
00:34:54,008 --> 00:34:56,685
The knife in your hand moved out on its own.
338
00:34:56,978 --> 00:34:59,225
There is a bad ghost lurking around Yeo Wool.
339
00:35:05,653 --> 00:35:07,820
Sunwoo Hye isn't after Yeo Wool.
340
00:35:07,822 --> 00:35:10,265
She's after Da Il, who's around her.
341
00:35:10,492 --> 00:35:12,620
If you help me get rid of him,
342
00:35:12,627 --> 00:35:14,275
I'll let Yeo Wool go.
343
00:35:14,796 --> 00:35:16,475
Protect Yeo Wool.
344
00:35:17,198 --> 00:35:18,405
Please.
345
00:35:18,867 --> 00:35:20,545
Then I'll forgive you.
346
00:36:20,695 --> 00:36:21,905
Okay.
347
00:36:22,530 --> 00:36:24,345
Did he say it was like a normal house?
348
00:36:26,234 --> 00:36:28,770
- Yes. - That means even if...
349
00:36:28,770 --> 00:36:30,285
he is vegetated,
350
00:36:30,338 --> 00:36:32,685
he isn't brain dead or needs a hospital.
351
00:36:32,807 --> 00:36:34,340
If he doesn't need a respirator,
352
00:36:34,342 --> 00:36:36,470
he can live for a very long time...
353
00:36:36,477 --> 00:36:38,925
if you give him enough food.
354
00:36:40,982 --> 00:36:43,265
Then is there a chance that I may live again?
355
00:36:43,718 --> 00:36:45,150
Can he get better?
356
00:36:45,153 --> 00:36:46,865
That can happen.
357
00:36:47,755 --> 00:36:49,835
But only if you find him quickly.
358
00:36:50,491 --> 00:36:52,605
He's probably not in a good condition.
359
00:36:53,094 --> 00:36:55,945
It's been a while since he got hit by a hammer.
360
00:36:56,831 --> 00:36:59,045
I doubt he was properly treated.
361
00:37:02,270 --> 00:37:03,430
Yes?
362
00:37:03,438 --> 00:37:05,285
I need to go see Jeon Deok Joong.
363
00:37:06,708 --> 00:37:08,715
We need to go see Jeon Deok Joong.
364
00:37:11,446 --> 00:37:12,795
I'll go by myself.
365
00:37:14,515 --> 00:37:15,725
Wait.
366
00:37:17,018 --> 00:37:18,265
I'll be there.
367
00:37:20,655 --> 00:37:21,780
Jeon Deok Joong died...
368
00:37:21,789 --> 00:37:23,905
in the detention center this morning.
369
00:37:24,025 --> 00:37:25,305
I'll be back.
370
00:37:27,695 --> 00:37:29,575
Everyone's gone. It's time for coffee.
371
00:37:30,932 --> 00:37:33,175
No one broke in there.
372
00:37:33,668 --> 00:37:35,515
Do you think he committed suicide?
373
00:37:37,872 --> 00:37:39,255
Something is weird.
374
00:37:39,607 --> 00:37:40,815
What is?
375
00:37:42,377 --> 00:37:44,240
The cuffs of his pants were rolled up.
376
00:37:44,245 --> 00:37:45,810
As if someone...
377
00:37:45,813 --> 00:37:47,855
dragged him around after they killed him.
378
00:37:48,416 --> 00:37:49,850
His nail fell off,
379
00:37:49,851 --> 00:37:51,980
and his fingers are bloody.
380
00:37:51,986 --> 00:37:53,435
How many times did he tie the rope around him?
381
00:37:56,457 --> 00:37:58,765
Once. Isn't that weird too?
382
00:37:59,260 --> 00:38:01,890
People who commit suicide tie it at least twice.
383
00:38:01,896 --> 00:38:03,830
There are multiple rope wounds.
384
00:38:03,831 --> 00:38:05,090
If he hung himself,
385
00:38:05,099 --> 00:38:07,075
it's usually found on top of their necks.
386
00:38:07,168 --> 00:38:08,375
There is...
387
00:38:08,936 --> 00:38:10,870
a high possibility that he was strangled.
388
00:38:10,872 --> 00:38:12,385
Do you think she did this?
389
00:38:16,944 --> 00:38:19,125
Can you go over there for a second?
390
00:38:19,314 --> 00:38:21,240
- All of a sudden? - Just go, will you?
391
00:38:21,249 --> 00:38:22,465
Why?
392
00:38:23,951 --> 00:38:26,435
There is something I don't want to show you.
393
00:39:07,829 --> 00:39:09,845
(No trespassing)
394
00:39:14,635 --> 00:39:16,445
According to Chae Won,
395
00:39:16,537 --> 00:39:19,885
she couldn't sense any fear of Sunwoo Hye.
396
00:39:20,408 --> 00:39:22,440
So she can't be sure if he was murdered...
397
00:39:22,443 --> 00:39:24,025
by Sunwoo Hye.
398
00:39:27,782 --> 00:39:30,865
He felt apologetic, guilty, and desperate.
399
00:39:31,786 --> 00:39:33,965
Those are the only things that were left in him...
400
00:39:34,489 --> 00:39:35,620
even when his nail was gone...
401
00:39:35,623 --> 00:39:37,865
and the tip of his finger was clotted with blood.
402
00:40:17,231 --> 00:40:18,745
"Mom".
403
00:40:19,600 --> 00:40:21,045
"Mom"?
404
00:40:21,202 --> 00:40:23,515
He didn't kill himself, so it can't be a will.
405
00:40:24,305 --> 00:40:26,915
He was trying to leave a message for someone.
406
00:40:28,876 --> 00:40:31,610
Did you find anything about his mother?
407
00:40:31,612 --> 00:40:34,010
Jeon Deok Joong doesn't have a mother.
408
00:40:34,015 --> 00:40:35,610
He was abandoned as soon as he was born,
409
00:40:35,616 --> 00:40:37,465
and he grew up at Kkotbi Orphanage.
410
00:40:37,618 --> 00:40:39,780
He got a scholarship from Kkotbi Foundation,
411
00:40:39,787 --> 00:40:41,535
and that's how he became a nurse.
412
00:40:41,756 --> 00:40:43,050
But Da Il told us...
413
00:40:43,057 --> 00:40:45,335
that the woman looked like she was in her 60s.
414
00:40:45,460 --> 00:40:47,705
If it was Jeon Deok Joong's mom,
415
00:40:47,962 --> 00:40:50,605
shouldn't she at least be in her 80s?
416
00:40:51,399 --> 00:40:54,530
That's why I did some research.
417
00:40:54,535 --> 00:40:56,070
And it turns out that there's a woman...
418
00:40:56,070 --> 00:40:58,500
that Jeon Deok Joong refers to as his mom.
419
00:40:58,506 --> 00:41:00,955
It's the director of Kkotbi Orphanage.
420
00:41:01,042 --> 00:41:02,440
She's a nun that took care of him...
421
00:41:02,443 --> 00:41:03,970
back when he was a teenager.
422
00:41:03,978 --> 00:41:05,610
Her name is Lee Jin Kyung.
423
00:41:05,613 --> 00:41:07,895
And she's 64 years old.
424
00:41:12,653 --> 00:41:15,265
Da Il's impressed right now, isn't he?
425
00:41:18,659 --> 00:41:19,905
Isn't he?
426
00:41:25,566 --> 00:41:26,975
You punk.
427
00:41:30,338 --> 00:41:33,000
The director wouldn't know that Jeon Deok Joong died.
428
00:41:33,007 --> 00:41:34,740
I think they're doing a private investigation...
429
00:41:34,742 --> 00:41:36,355
because nothing's been reported on the news.
430
00:41:37,278 --> 00:41:39,955
Let's go check up on her.
431
00:41:55,863 --> 00:41:57,630
He collected all my urine,
432
00:41:57,632 --> 00:41:59,760
when I had drainage bags connected to my body.
433
00:41:59,767 --> 00:42:01,300
My gosh, don't get me started.
434
00:42:01,302 --> 00:42:03,630
Everyone told me that I was going to die,
435
00:42:03,638 --> 00:42:05,300
but thanks to Nurse Jung,
436
00:42:05,306 --> 00:42:07,370
I was able to stay alive. It was a miracle.
437
00:42:07,375 --> 00:42:09,385
Thanks to my friend, Nurse Jung,
438
00:42:09,510 --> 00:42:11,485
I was blessed with a whole new life.
439
00:42:11,913 --> 00:42:13,425
"Friend"?
440
00:42:17,018 --> 00:42:20,335
Yes, we were both lonely, so we became friends.
441
00:42:20,421 --> 00:42:23,605
We were very close.
442
00:42:24,292 --> 00:42:25,960
That's why we think...
443
00:42:25,960 --> 00:42:30,160
Nurse Jung was wrongfully framed...
444
00:42:30,164 --> 00:42:32,815
for something he didn't even do.
445
00:42:33,501 --> 00:42:34,875
My goodness.
446
00:42:35,269 --> 00:42:38,070
He was such a righteous person.
447
00:42:38,072 --> 00:42:40,655
How did he end up getting falsely charged?
448
00:42:41,375 --> 00:42:44,255
I feel so sorry for Nurse Jung.
449
00:42:44,412 --> 00:42:46,025
It's okay.
450
00:42:46,514 --> 00:42:48,355
Everything will turn out okay.
451
00:42:56,357 --> 00:42:58,205
Anyway,
452
00:42:58,726 --> 00:43:01,035
we managed to find...
453
00:43:01,062 --> 00:43:04,305
a really competent attorney for Nurse Jung.
454
00:43:04,432 --> 00:43:06,145
I'm so grateful.
455
00:43:06,968 --> 00:43:08,630
Our foundation is also...
456
00:43:08,636 --> 00:43:11,185
getting ready to start a campaign to help him.
457
00:43:11,739 --> 00:43:13,270
I have something to show you.
458
00:43:13,274 --> 00:43:14,300
Follow me.
459
00:43:14,308 --> 00:43:15,515
Okay.
460
00:43:35,229 --> 00:43:36,605
It's not here.
461
00:43:39,767 --> 00:43:42,715
This room is really nice.
462
00:43:42,737 --> 00:43:44,300
Are all the other rooms...
463
00:43:44,305 --> 00:43:46,400
similar to this room by any chance?
464
00:43:46,407 --> 00:43:49,385
No, all the other rooms are shared.
465
00:43:49,543 --> 00:43:50,870
I was given a private room...
466
00:43:50,878 --> 00:43:52,480
because I'm the director.
467
00:43:52,480 --> 00:43:54,610
Does that mean you actually live here...
468
00:43:54,615 --> 00:43:55,980
without having your own home?
469
00:43:55,983 --> 00:43:57,725
- Yes. - I see.
470
00:44:03,491 --> 00:44:06,735
Aside from that patient that was in a coma,
471
00:44:06,794 --> 00:44:09,490
Deok Joong also took care of a few other patients...
472
00:44:09,497 --> 00:44:11,045
through volunteer work.
473
00:44:11,265 --> 00:44:13,545
And that's their personal information.
474
00:44:13,668 --> 00:44:15,545
We have stories that talk about how nice he was,
475
00:44:15,736 --> 00:44:18,030
and we also have a petition ready.
476
00:44:18,039 --> 00:44:19,700
I already saw it, so you can see it comfortably.
477
00:44:19,707 --> 00:44:21,185
Oh, okay.
478
00:44:22,610 --> 00:44:25,325
Is there anything we can help you with?
479
00:44:25,613 --> 00:44:26,810
You can write a petition...
480
00:44:26,814 --> 00:44:29,725
after taking a look at all the documents.
481
00:44:30,918 --> 00:44:33,080
Another patient came by earlier...
482
00:44:33,087 --> 00:44:35,665
to show gratitude for Deok Joong's care.
483
00:44:37,792 --> 00:44:39,320
Was it a woman?
484
00:44:39,326 --> 00:44:41,990
No, it was a young man.
485
00:44:41,996 --> 00:44:43,905
And he was really kind.
486
00:44:46,500 --> 00:44:48,745
First, let's go here.
487
00:44:49,403 --> 00:44:51,430
A tiny semi-basement room. Floral wallpaper.
488
00:44:51,439 --> 00:44:52,540
A window with bars.
489
00:44:52,540 --> 00:44:54,200
A desk with drawers.
490
00:44:54,208 --> 00:44:56,640
A framed photo of a mom and a young child.
491
00:44:56,644 --> 00:44:58,225
- Is that correct? - Yes.
492
00:44:58,379 --> 00:45:00,295
When she was looking at the photo,
493
00:45:00,815 --> 00:45:04,395
she looked at it like it was very precious to her.
494
00:45:06,787 --> 00:45:08,120
- Mr. Han. - Yes?
495
00:45:08,122 --> 00:45:10,650
We'll start with Yoonji Road.
496
00:45:10,658 --> 00:45:12,190
Okay, there are way too many.
497
00:45:12,193 --> 00:45:13,490
So let's split up.
498
00:45:13,494 --> 00:45:15,090
Yeo Wool, you can team up with Da Il...
499
00:45:15,096 --> 00:45:16,505
and call me when you need to.
500
00:45:16,764 --> 00:45:18,005
Okay.
501
00:45:22,336 --> 00:45:23,970
- Bye. - Thank you.
502
00:45:23,971 --> 00:45:25,415
Where's next?
503
00:45:27,408 --> 00:45:28,870
Who are you?
504
00:45:28,876 --> 00:45:30,110
I'm helping with the election campaign.
505
00:45:30,111 --> 00:45:32,185
- Okay, work hard. - Okay.
506
00:45:34,448 --> 00:45:36,725
- Where was it again? - Yoonji Road.
507
00:45:36,817 --> 00:45:38,525
It's 100-17.
508
00:45:45,292 --> 00:45:47,705
1, 2, 3...
509
00:46:20,027 --> 00:46:21,405
My gosh.
510
00:46:21,529 --> 00:46:23,975
It's time for Da Il to leave.
511
00:46:25,232 --> 00:46:27,745
Is it okay for us to just stay here?
512
00:46:28,502 --> 00:46:30,270
There's nothing more we can do...
513
00:46:30,271 --> 00:46:32,115
with what we found out until now.
514
00:46:34,975 --> 00:46:38,185
When I'm back in my body, I might get a chance...
515
00:46:38,479 --> 00:46:40,195
to find some clues.
516
00:46:41,415 --> 00:46:42,725
I'll be back.
517
00:46:54,395 --> 00:46:55,935
Don't worry and take some rest.
518
00:46:56,664 --> 00:46:58,075
I'll see you tomorrow morning.
519
00:46:59,633 --> 00:47:00,945
But still...
520
00:47:01,969 --> 00:47:05,845
I'll try to find some clues that might help.
521
00:47:05,873 --> 00:47:07,455
Let's go look for them tomorrow.
522
00:47:08,309 --> 00:47:11,355
I hope you'll come back safely.
523
00:47:13,814 --> 00:47:17,965
I want you to stay here with Mr. Han and Chae Won.
524
00:47:18,586 --> 00:47:19,995
Don't ever be alone.
525
00:47:20,487 --> 00:47:21,735
Okay?
526
00:47:31,265 --> 00:47:32,815
He's gone. The door just opened.
527
00:47:34,835 --> 00:47:36,945
See you tomorrow, Da Il.
528
00:48:16,977 --> 00:48:19,840
(September, 2018)
529
00:48:19,847 --> 00:48:22,295
(Jaeil Church)
530
00:48:22,750 --> 00:48:24,125
"Jaeil Church"?
531
00:48:46,373 --> 00:48:48,115
What would Da Il do?
532
00:48:48,976 --> 00:48:52,085
Why is she killing people?
533
00:48:54,214 --> 00:48:56,525
Why did Jeon Deok Joong...
534
00:48:56,550 --> 00:48:58,925
write "Mom" as he was dying?
535
00:48:58,953 --> 00:49:02,335
He hung himself with a blanket.
536
00:49:02,389 --> 00:49:05,390
This wasn't his mom.
537
00:49:05,392 --> 00:49:07,590
She wasn't one of the patients.
538
00:49:07,594 --> 00:49:09,475
A tiny semi-basement room.
539
00:49:09,596 --> 00:49:10,760
Floral pattern wallpaper.
540
00:49:10,764 --> 00:49:12,090
Window with bars.
541
00:49:12,099 --> 00:49:13,900
Desk and drawers.
542
00:49:13,901 --> 00:49:16,730
A framed photo of a mom and a young child.
543
00:49:16,737 --> 00:49:18,230
When she was looking at the photo,
544
00:49:18,238 --> 00:49:19,855
she looked at it like...
545
00:49:20,107 --> 00:49:21,655
it was very precious to her.
546
00:49:22,943 --> 00:49:24,455
In her 60s.
547
00:49:26,180 --> 00:49:28,780
She wasn't one of the patients in Sopo-gu.
548
00:49:28,782 --> 00:49:30,410
(Not Jeon Deok Joong's mom)
549
00:49:30,417 --> 00:49:32,825
Mom. Two little kids.
550
00:49:33,554 --> 00:49:35,365
If it seemed like she missed them...
551
00:49:45,532 --> 00:49:48,745
Sunwoo Hye was 12. Her brother was 7.
552
00:49:48,869 --> 00:49:51,545
Their mom left five years ago.
553
00:49:51,572 --> 00:49:53,770
Sunwoo Hye was seven years old.
554
00:49:53,774 --> 00:49:55,170
Her brother was two.
555
00:49:55,175 --> 00:49:57,125
That happened in 1993.
556
00:49:57,711 --> 00:49:59,125
So that was 25 years ago.
557
00:49:59,913 --> 00:50:02,155
Then now their mom would be...
558
00:50:03,283 --> 00:50:05,095
in her 60s.
559
00:50:06,453 --> 00:50:08,665
The mom left her kids.
560
00:50:09,156 --> 00:50:12,535
So she might remember them only as children.
561
00:50:16,697 --> 00:50:18,405
Sunwoo Hye's mom?
562
00:51:06,246 --> 00:51:07,625
Can you see me?
563
00:51:10,250 --> 00:51:13,295
My baby. Can you see me?
564
00:51:14,988 --> 00:51:16,195
Are you...
565
00:51:17,458 --> 00:51:19,035
awake now?
566
00:51:35,943 --> 00:51:37,385
I'll take...
567
00:51:38,545 --> 00:51:40,455
good care of you now.
568
00:51:41,682 --> 00:51:42,955
Mommy will...
569
00:51:44,184 --> 00:51:46,365
make you all better.
570
00:51:48,989 --> 00:51:50,305
I'm sorry.
571
00:51:50,891 --> 00:51:52,105
I'm...
572
00:51:53,060 --> 00:51:54,335
sorry.
573
00:51:57,931 --> 00:51:59,405
Now,
574
00:52:02,169 --> 00:52:03,915
I'll do everything for you.
575
00:52:30,164 --> 00:52:31,505
Da Il.
576
00:52:34,134 --> 00:52:36,115
Is Da Il here?
577
00:52:40,340 --> 00:52:41,555
No?
578
00:52:43,010 --> 00:52:44,510
Didn't you say he'd be back...
579
00:52:44,511 --> 00:52:46,495
to the place he disappeared from?
580
00:52:46,947 --> 00:52:48,280
He disappeared...
581
00:52:48,282 --> 00:52:49,865
from that room, right?
582
00:53:01,995 --> 00:53:03,845
- Mr. Han. - Yes?
583
00:53:03,931 --> 00:53:06,275
I think we got it wrong.
584
00:53:06,633 --> 00:53:08,575
Jeon Deok Joong's message.
585
00:53:09,069 --> 00:53:10,900
- What about it? - Da Il's body...
586
00:53:10,904 --> 00:53:13,785
wasn't with Deok Joong's mom.
587
00:53:14,808 --> 00:53:16,355
What if she's...
588
00:53:17,578 --> 00:53:20,095
Sunwoo Hye's mom?
589
00:53:23,150 --> 00:53:24,365
But...
590
00:53:25,285 --> 00:53:26,965
it ended there.
591
00:53:27,321 --> 00:53:29,335
Name, age, address.
592
00:53:29,723 --> 00:53:31,065
Nothing.
593
00:53:32,392 --> 00:53:34,105
There's no way to find anything.
594
00:53:43,103 --> 00:53:45,685
Female hair was found in Jeon Deok Joong's cell.
595
00:53:45,906 --> 00:53:48,240
Did you let someone in the cell?
596
00:53:48,242 --> 00:53:50,825
I really don't remember anything.
597
00:53:53,680 --> 00:53:54,955
You might...
598
00:53:55,215 --> 00:53:58,265
get framed for murder.
599
00:53:59,219 --> 00:54:00,435
Tell me...
600
00:54:01,021 --> 00:54:02,335
the truth!
601
00:54:09,463 --> 00:54:10,675
At night,
602
00:54:11,665 --> 00:54:14,375
a woman came.
603
00:54:20,340 --> 00:54:21,655
Yes, it was her.
604
00:54:22,175 --> 00:54:24,555
She said she wanted to see someone.
605
00:54:24,878 --> 00:54:26,495
I told her no visitors were allowed,
606
00:54:27,114 --> 00:54:28,955
and she just left.
607
00:54:36,023 --> 00:54:37,535
(Jung Yeo Wool)
608
00:54:38,992 --> 00:54:41,460
Can you really find Sunwoo Hye's mom?
609
00:54:41,461 --> 00:54:43,775
I'll check the case records first.
610
00:54:44,164 --> 00:54:45,890
They would've investigated her...
611
00:54:45,899 --> 00:54:47,675
before concluding it as suicide.
612
00:54:48,101 --> 00:54:49,730
But because it's been so long,
613
00:54:49,736 --> 00:54:51,530
I don't know if the records are still there.
614
00:54:51,538 --> 00:54:54,240
Did you find the one who killed Jeon Deok Joong?
615
00:54:54,241 --> 00:54:55,440
Did Sunwoo Hye...
616
00:54:55,442 --> 00:54:58,510
A guard whose eyes turned red got caught on camera.
617
00:54:58,512 --> 00:55:00,580
He says he doesn't remember anything.
618
00:55:00,580 --> 00:55:02,155
I don't think he's lying.
619
00:55:02,916 --> 00:55:04,695
Before losing his memory,
620
00:55:05,085 --> 00:55:07,395
he said he saw Sunwoo Hye.
621
00:55:07,621 --> 00:55:10,590
Jeon Deok Joong hid the fact that Da Il was...
622
00:55:10,590 --> 00:55:12,420
alive to Sunwoo Hye.
623
00:55:12,426 --> 00:55:15,060
What if she found out yesterday...
624
00:55:15,062 --> 00:55:18,275
after seeing Da Il disappear?
625
00:55:19,533 --> 00:55:21,760
What if she went to Jeon Deok Joong...
626
00:55:21,768 --> 00:55:23,585
to find out where Da Il was?
627
00:55:24,404 --> 00:55:27,170
So he left the answer to the question...
628
00:55:27,174 --> 00:55:29,555
as a clue as he was dying.
629
00:55:29,876 --> 00:55:32,040
But how could Sunwoo Hye not know?
630
00:55:32,045 --> 00:55:35,395
She was able to find us wherever we were.
631
00:55:36,016 --> 00:55:37,465
And yesterday,
632
00:55:37,551 --> 00:55:39,980
she called Gyeol as if she knew...
633
00:55:39,986 --> 00:55:41,565
we were with him.
634
00:55:44,524 --> 00:55:47,105
A place where Sunwoo Hye can't know.
635
00:55:49,996 --> 00:55:51,275
Sopo-gu.
636
00:55:54,668 --> 00:55:57,385
You said Sunwoo Hye was a kid.
637
00:55:57,471 --> 00:56:00,140
Kids only know their neighborhood.
638
00:56:00,140 --> 00:56:03,085
Sunwoo Hye was born here. She grew up here...
639
00:56:03,643 --> 00:56:04,955
and died here.
640
00:56:06,179 --> 00:56:09,825
That's right. Every case occurred in Sopo-gu.
641
00:56:11,084 --> 00:56:12,595
Sunwoo Hye didn't know...
642
00:56:12,619 --> 00:56:15,450
where her mom was after she left home.
643
00:56:15,455 --> 00:56:17,005
What if Jeon Deok Joong was...
644
00:56:17,524 --> 00:56:21,035
in contact with Sunwoo Hye's mom?
645
00:56:25,999 --> 00:56:27,975
The only place we haven't checked is...
646
00:56:28,668 --> 00:56:29,985
this.
647
00:56:31,071 --> 00:56:32,785
Yoonsan-gu.
648
00:56:32,906 --> 00:56:35,185
Yoonsan-gu.
649
00:56:36,743 --> 00:56:37,810
The hospital...
650
00:56:37,811 --> 00:56:39,980
Jeon Deok Joong hid Sunwoo Hye...
651
00:56:39,980 --> 00:56:41,595
was Yoonsan Hospital.
652
00:56:47,254 --> 00:56:48,465
Let's go.
653
00:56:48,555 --> 00:56:49,950
I'll come with you.
654
00:56:49,956 --> 00:56:53,220
No. We don't know what'll happen there.
655
00:56:53,226 --> 00:56:55,120
So let's go separately.
656
00:56:55,128 --> 00:56:56,405
I'll meet you there.
657
00:57:00,267 --> 00:57:02,360
He could get trapped in the body.
658
00:57:02,369 --> 00:57:04,445
We should find him quickly.
659
00:57:04,671 --> 00:57:05,885
Taxi!
660
00:57:16,016 --> 00:57:17,250
What? Do you know me?
661
00:57:17,250 --> 00:57:20,195
Mr. Lee Kyung Woo sent it for A Few Good Men.
662
00:57:20,387 --> 00:57:22,820
He said you'd know what that means.
663
00:57:22,823 --> 00:57:24,365
Thank you.
664
00:57:24,458 --> 00:57:25,650
I'll take it.
665
00:57:25,659 --> 00:57:27,135
I'm in a hurry.
666
00:57:28,829 --> 00:57:30,445
Yeo Wool.
667
00:57:30,697 --> 00:57:31,905
Give me the address.
668
00:58:01,094 --> 00:58:02,535
Hang in there.
669
00:58:03,430 --> 00:58:05,505
I'm doing this for you.
670
00:58:05,765 --> 00:58:07,675
You'll be at peace soon.
671
00:58:08,502 --> 00:58:11,445
My baby. It hurts a lot, doesn't it?
672
00:58:29,356 --> 00:58:30,420
There she is.
673
00:58:30,423 --> 00:58:31,635
Ms. Gil.
674
00:58:33,159 --> 00:58:34,375
Hurry.
675
00:58:34,694 --> 00:58:35,860
Let's see.
676
00:58:35,862 --> 00:58:37,760
Ganghwa-ro 2-gil 14-1.
677
00:58:37,764 --> 00:58:39,375
- 14-1. - Is this the right place?
678
00:58:40,000 --> 00:58:41,260
14-1.
679
00:58:41,268 --> 00:58:42,615
(Ganghwa-ro 2-gil 14-1)
680
00:59:12,132 --> 00:59:14,275
(The Ghost Detective)
681
00:59:15,302 --> 00:59:17,230
Weren't you trying to kill me last time?
682
00:59:17,237 --> 00:59:19,940
I'm not a ghost. I'm a real person now.
683
00:59:19,940 --> 00:59:21,040
You can probably kill me.
684
00:59:21,041 --> 00:59:23,070
So this guy put poison in the beverage...
685
00:59:23,076 --> 00:59:24,410
because Sunwoo Hye controlled him.
686
00:59:24,411 --> 00:59:26,210
We'll catch the culprit no matter what it is.
687
00:59:26,212 --> 00:59:27,980
We might get caught by the police.
688
00:59:27,981 --> 00:59:29,710
You promised to do as I say.
689
00:59:29,716 --> 00:59:31,350
Kill him even if you can't...
690
00:59:31,351 --> 00:59:32,350
get information.
691
00:59:32,352 --> 00:59:34,080
Why are your eyes getting red?
692
00:59:34,087 --> 00:59:35,780
Will you turn into an evil spirit...
693
00:59:35,789 --> 00:59:37,150
because you touched objects...
694
00:59:37,157 --> 00:59:39,205
and saved people?
45500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.