Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:15,890 --> 00:00:18,393
- [engine rumbling]
- [music playing over speakers]
3
00:00:33,075 --> 00:00:35,202
You're alone. [sniffs]
4
00:00:35,952 --> 00:00:37,412
Wanna tell me why?
5
00:00:38,580 --> 00:00:39,581
He's not ready.
6
00:00:40,540 --> 00:00:42,792
The Chaste needs Matt Murdock.
7
00:00:43,626 --> 00:00:46,629
I've tried... but I couldn't convince him.
8
00:00:47,339 --> 00:00:49,549
Bullshit. You let him off the hook.
9
00:00:51,509 --> 00:00:54,554
I've sent you to do things
a lot harder than this, Elektra.
10
00:00:54,637 --> 00:00:56,348
I did everything you said.
11
00:00:56,973 --> 00:01:01,353
I made him give in to
his darkest impulses, but he's stubborn.
12
00:01:01,436 --> 00:01:03,605
I can't change his mind or who he is.
13
00:01:03,688 --> 00:01:06,108
Instead, you let him change who you are.
14
00:01:07,900 --> 00:01:10,278
- That's not what happened.
- 'Course it is.
15
00:01:11,696 --> 00:01:16,284
When have you ever come to me with your
tail between your legs, making excuses?
16
00:01:18,035 --> 00:01:20,830
Thought you were
stronger than that, but...
17
00:01:21,748 --> 00:01:27,003
here you are, 'cause... you fell in love.
18
00:01:28,880 --> 00:01:32,134
We're going to war.
We don't have time for that.
19
00:01:32,217 --> 00:01:35,553
For whatever it is
you think you're feeling. [sniffs]
20
00:01:36,429 --> 00:01:38,181
He can't do what you and I do.
21
00:01:38,890 --> 00:01:41,768
The violence is part of him,
but only to a point.
22
00:01:41,851 --> 00:01:43,853
He'll never be able to kill on command.
23
00:01:43,936 --> 00:01:47,274
That doesn't make him good, Ellie.
It makes him weak.
24
00:01:49,025 --> 00:01:51,068
Ah, forget Murdock.
25
00:01:51,861 --> 00:01:55,323
The Hand's moving fast.
Something's coming. We gotta move faster.
26
00:01:58,868 --> 00:02:01,788
Maybe there's another way
to win this war you talk about...
27
00:02:03,039 --> 00:02:04,582
without so much death?
28
00:02:05,417 --> 00:02:09,587
[sighs] Like it or not, Ellie,
more death is coming.
29
00:02:10,672 --> 00:02:14,634
And you and me gotta get out of its way.
30
00:03:06,936 --> 00:03:08,938
[theme music playing]
31
00:04:20,718 --> 00:04:22,387
[sighs]
32
00:04:26,349 --> 00:04:28,184
[Misty] We gotta stop meeting like this.
33
00:04:29,394 --> 00:04:30,895
[sighs]
34
00:04:32,480 --> 00:04:35,858
- I don't remember anything.
- Well, let me refresh your memory.
35
00:04:36,693 --> 00:04:42,740
Two bodies, unidentified.
One headless, the other impaled.
36
00:04:42,824 --> 00:04:44,200
What happened last night?
37
00:04:44,284 --> 00:04:47,119
- Where are the others?
- That's none of your business.
38
00:04:47,203 --> 00:04:50,457
But if you wanna play it coy
and ask to speak to your lawyer,
39
00:04:50,540 --> 00:04:52,625
you should know that they
knocked his ass out, too.
40
00:04:52,709 --> 00:04:54,919
- Where's Danny Rand?
- Danny Rand was there?
41
00:04:55,002 --> 00:04:56,421
[handcuffs rattle]
42
00:04:56,504 --> 00:04:59,382
- [sighs] I need to go.
- And I need some answers.
43
00:04:59,466 --> 00:05:03,010
Look, we'll start out easy.
Who are the bodies?
44
00:05:04,554 --> 00:05:05,972
Who killed them?
45
00:05:06,639 --> 00:05:08,057
Was it you?
46
00:05:09,266 --> 00:05:10,267
No.
47
00:05:10,352 --> 00:05:12,854
Well, it's not like it's completely
out of the question.
48
00:05:12,937 --> 00:05:14,356
You've done it before.
49
00:05:14,439 --> 00:05:15,440
[scoffs]
50
00:05:16,148 --> 00:05:18,348
I know what you're trying to do
and it's not gonna work.
51
00:05:18,401 --> 00:05:20,487
If you didn't kill them, then who did?
52
00:05:21,571 --> 00:05:23,448
You are wasting time, okay?
53
00:05:23,531 --> 00:05:26,701
- People are going to get hurt.
- People are already hurt.
54
00:05:26,784 --> 00:05:28,328
What happened to the others?
55
00:05:31,080 --> 00:05:32,081
They're down the hall.
56
00:05:32,164 --> 00:05:34,417
- Are they okay?
- Looks like it.
57
00:05:35,126 --> 00:05:38,421
Listen, I need you to realize
we are on the same side.
58
00:05:38,505 --> 00:05:41,674
Now, I held up my end of the bargain.
I protected your friends.
59
00:05:41,758 --> 00:05:43,635
It's about damn time you dealt me in.
60
00:05:45,387 --> 00:05:47,722
There's a weird shadow organization.
61
00:05:49,098 --> 00:05:50,433
I've been tracking them.
62
00:05:51,183 --> 00:05:52,394
Not very well.
63
00:05:54,186 --> 00:05:55,312
How many were there?
64
00:05:56,856 --> 00:06:00,485
Just one. The same one
that came after John Raymond.
65
00:06:01,110 --> 00:06:04,906
What kind of person
knocks out you and Luke Cage?
66
00:06:06,408 --> 00:06:07,409
[sighs]
67
00:06:08,535 --> 00:06:10,870
I'm not sure you'd believe me
even if I told you.
68
00:06:11,788 --> 00:06:13,122
Try me.
69
00:06:15,708 --> 00:06:17,710
[phone ringing]
70
00:06:21,839 --> 00:06:22,882
[breathing heavily]
71
00:06:25,384 --> 00:06:28,220
- Whoa, Matt. Hold on.
- Foggy? Where are we?
72
00:06:28,304 --> 00:06:29,972
Harlem precinct. Private office.
73
00:06:30,056 --> 00:06:31,098
[panting]
74
00:06:31,182 --> 00:06:34,519
And if we're painting the whole picture,
you look like shit.
75
00:06:35,186 --> 00:06:38,189
- They took your shirt for blood samples.
- Right.
76
00:06:38,272 --> 00:06:40,112
Claire gave you a quick look.
Nothing's broken.
77
00:06:40,692 --> 00:06:42,569
But the cops have a lot of questions.
78
00:06:43,570 --> 00:06:47,490
- I wasn't wearing the suit.
- I know. There is a God after all.
79
00:06:48,616 --> 00:06:51,160
Oh, God, I need to go. He's in danger.
80
00:06:51,243 --> 00:06:54,205
- Who?
- Danny Rand. Uh, they took him.
81
00:06:54,288 --> 00:06:57,083
- The billionaire?
- [sighs] Stick.
82
00:07:00,837 --> 00:07:02,421
She killed Stick.
83
00:07:05,925 --> 00:07:08,385
[sniffles and sighs heavily]
84
00:07:12,181 --> 00:07:13,725
Yeah, Danny. They took Danny.
85
00:07:14,517 --> 00:07:17,144
And then now,
I have to save him from the Hand.
86
00:07:17,228 --> 00:07:19,647
You are in no position to save anybody.
87
00:07:19,730 --> 00:07:22,334
They haven't pressed charges,
but they found you with two dead bodies.
88
00:07:22,358 --> 00:07:24,193
I don't have a choice.
He's the Iron Fist.
89
00:07:24,277 --> 00:07:26,362
I'm not gonna pretend
to know what that means.
90
00:07:26,446 --> 00:07:30,450
Foggy, the person who did this,
who, uh, who took Danny...
91
00:07:31,659 --> 00:07:32,785
It's Elektra.
92
00:07:34,245 --> 00:07:36,539
- Your ex-girlfriend?
- I understand how it sounds.
93
00:07:36,623 --> 00:07:38,875
- She's dead.
- She's not. Not anymore.
94
00:07:38,958 --> 00:07:40,718
The Hand took her.
They did something to her.
95
00:07:40,793 --> 00:07:43,605
- Whatever she is, she's not herself.
- Matt, you need to take a breath.
96
00:07:43,629 --> 00:07:45,691
- You sound insane.
- I don't care if you believe me.
97
00:07:45,715 --> 00:07:49,469
Whatever they're gonna do with Danny Rand,
it is not good for anyone.
98
00:07:53,055 --> 00:07:55,266
- Mr. Murdock.
- Yes. Is that you, Detective?
99
00:07:55,349 --> 00:07:56,392
You're up.
100
00:07:56,976 --> 00:07:59,496
I've got one of your clients
scared shitless across the hallway,
101
00:07:59,521 --> 00:08:01,731
and the other one passed out,
102
00:08:01,814 --> 00:08:03,941
so I'm gonna need for you
to answer a few questions.
103
00:08:04,025 --> 00:08:08,571
Oh, well, unfortunately, whatever happened
is protected by attorney-client privilege.
104
00:08:09,446 --> 00:08:12,199
That's cute, but cut the shit.
105
00:08:12,283 --> 00:08:15,286
'Cause we both know
you're not just a lawyer in all this.
106
00:08:15,369 --> 00:08:16,412
You're something more.
107
00:08:16,496 --> 00:08:18,623
As of right now,
you're a person of interest.
108
00:08:18,706 --> 00:08:20,457
A witness to a crime.
109
00:08:20,542 --> 00:08:21,584
A witness?
110
00:08:23,127 --> 00:08:25,447
What, do you want me to describe
how it sounded, Detective?
111
00:08:25,505 --> 00:08:28,550
Perhaps you didn't hear me
when I said, "Cut the shit."
112
00:08:29,300 --> 00:08:30,802
Now I hear they took Danny Rand.
113
00:08:30,885 --> 00:08:32,887
A person with that high of a profile?
114
00:08:32,970 --> 00:08:37,058
If this falls back on you...
it's gonna make your life miserable.
115
00:08:37,725 --> 00:08:40,436
Look, uh... [sighs]
I wanna help.
116
00:08:40,520 --> 00:08:44,607
I can't say much, apart from the fact
that he is in way over his head.
117
00:08:44,691 --> 00:08:45,692
And we need to help him.
118
00:08:47,401 --> 00:08:49,445
Mr. Murdock, all due respect,
119
00:08:49,529 --> 00:08:51,823
you need to start worrying
about helping yourself.
120
00:08:58,871 --> 00:09:00,247
His pulse is up a little.
121
00:09:02,374 --> 00:09:03,292
Is that good?
122
00:09:03,375 --> 00:09:06,879
Long as
it doesn't spike irregularly, sure.
123
00:09:11,050 --> 00:09:12,343
What do you think it was?
124
00:09:13,510 --> 00:09:14,887
Some kinda drug.
125
00:09:15,722 --> 00:09:18,224
They found a weird incense
at the crime scene.
126
00:09:21,603 --> 00:09:25,231
His skin's what's bulletproof.
The rest of him is not.
127
00:09:27,567 --> 00:09:29,569
You think Danny would have survived it?
128
00:09:31,779 --> 00:09:33,280
I don't know, Colleen.
129
00:09:37,952 --> 00:09:42,123
Okay, we need to find out what happened.
How long until he wakes up?
130
00:09:43,124 --> 00:09:46,543
Could be an hour. Could be a week.
131
00:09:46,628 --> 00:09:47,920
[chuckles]
132
00:09:51,340 --> 00:09:52,466
I know.
133
00:09:53,676 --> 00:09:54,761
[Colleen sniffles]
134
00:09:58,222 --> 00:10:00,683
God, how the hell did we get here?
135
00:10:02,101 --> 00:10:03,269
With them?
136
00:10:06,522 --> 00:10:09,400
I did everything I could
to avoid people with abilities.
137
00:10:10,610 --> 00:10:11,903
Quit my job.
138
00:10:13,112 --> 00:10:14,530
Moved my ass uptown.
139
00:10:15,948 --> 00:10:18,492
- And how'd that work out?
- You tell me.
140
00:10:19,952 --> 00:10:21,913
Is sidekick a good look on me?
141
00:10:21,996 --> 00:10:25,082
They are fighting a good fight.
You're doing it, too.
142
00:10:25,166 --> 00:10:26,167
Not like them.
143
00:10:28,377 --> 00:10:29,921
And even Jessica.
144
00:10:30,004 --> 00:10:35,134
There are people who run from the fire,
and there are people who run into it.
145
00:10:35,718 --> 00:10:36,928
Dumb people.
146
00:10:38,179 --> 00:10:42,058
Okay, you said
I was the foundation, right?
147
00:10:44,310 --> 00:10:45,436
Look in the mirror.
148
00:10:46,437 --> 00:10:47,647
Even before you met Luke,
149
00:10:47,730 --> 00:10:52,484
you weren't the type who could just...
stand by and watch.
150
00:10:53,736 --> 00:10:54,736
Were you?
151
00:11:00,993 --> 00:11:02,119
Claire?
152
00:11:04,246 --> 00:11:05,247
Hey.
153
00:11:06,165 --> 00:11:09,961
- Where am I?
- You're in the precinct. How do you feel?
154
00:11:10,044 --> 00:11:11,545
[sighs] What happened to Danny?
155
00:11:14,006 --> 00:11:15,007
Is he alive?
156
00:11:21,848 --> 00:11:23,015
[Claire sighs]
157
00:11:23,099 --> 00:11:24,892
- [subway train passing]
- [horn blaring]
158
00:11:35,945 --> 00:11:38,489
This is not how we do business.
159
00:11:39,323 --> 00:11:40,407
It is now.
160
00:11:40,491 --> 00:11:45,162
[in Japanese] Black Sky or not,
there are three of us and one of you.
161
00:11:45,246 --> 00:11:46,622
[in English] Is that a challenge?
162
00:11:46,705 --> 00:11:50,209
We will do what is needed
to preserve our organization.
163
00:11:50,292 --> 00:11:51,961
This is not our first coup.
164
00:11:53,212 --> 00:11:55,089
It is your first without the substance.
165
00:11:57,174 --> 00:11:59,468
Is that a gamble you're willing to take?
166
00:12:03,430 --> 00:12:06,433
The Hand is a global organization.
167
00:12:06,517 --> 00:12:09,603
For years,
Alexandra fostered relationships
168
00:12:09,686 --> 00:12:13,941
with everything from crime lords
to corporate partners.
169
00:12:14,025 --> 00:12:15,151
Corporate partners?
170
00:12:16,235 --> 00:12:18,404
How do we explain her death to them?
171
00:12:18,487 --> 00:12:21,323
[sighs] There's no need for explanations.
172
00:12:21,407 --> 00:12:22,699
[in Japanese] What?
173
00:12:23,284 --> 00:12:27,789
[in English] These relationships
grant us invisibility in our operations.
174
00:12:27,872 --> 00:12:31,708
Our back-room accords.
Our political affiliations.
175
00:12:31,793 --> 00:12:33,669
This gives us power.
176
00:12:34,796 --> 00:12:37,548
This isn't power.
177
00:12:39,842 --> 00:12:42,594
Living underground. In hiding.
178
00:12:42,678 --> 00:12:44,680
[Bakuto] You know nothing of power.
179
00:12:45,264 --> 00:12:48,392
You didn't exist
until Alexandra gave you life.
180
00:12:51,728 --> 00:12:53,522
Didn't I?
181
00:12:53,605 --> 00:12:57,443
It's not what you did,
it's how you did it.
182
00:12:58,194 --> 00:13:02,364
The Hand has survived this long because
we, above all else, have been astute.
183
00:13:03,532 --> 00:13:07,661
Oh. Well, this may come
as a bit of a shock,
184
00:13:07,744 --> 00:13:09,580
but I don't care about the Hand.
185
00:13:10,247 --> 00:13:11,999
I care about the substance.
186
00:13:12,834 --> 00:13:16,545
Because from now on,
nothing will stand in my way.
187
00:13:16,628 --> 00:13:18,214
Not even death.
188
00:13:22,844 --> 00:13:25,096
- You guys okay?
- [sighs] I'll live.
189
00:13:25,679 --> 00:13:28,099
I don't suppose either
of you snuck a flask in here.
190
00:13:28,182 --> 00:13:29,350
[chuckles]
191
00:13:29,433 --> 00:13:31,143
How are we gonna get out of this?
192
00:13:31,227 --> 00:13:32,937
I was gonna ask you the same thing.
193
00:13:34,563 --> 00:13:35,940
Three of you wanna sit?
194
00:13:39,276 --> 00:13:40,694
Suit yourself.
195
00:13:42,196 --> 00:13:45,241
We've had no luck identifying the bodies
we found in the warehouse with you.
196
00:13:45,324 --> 00:13:48,160
And though you two have
colorful histories,
197
00:13:48,244 --> 00:13:49,996
I have reminded the NYPD
198
00:13:50,079 --> 00:13:51,719
- we have no evidence...
- [Strieber] Yet.
199
00:13:51,789 --> 00:13:53,389
...to suggest that you were responsible.
200
00:13:53,457 --> 00:13:55,376
Now, I trust Detective Knight,
201
00:13:55,459 --> 00:13:58,212
and she says that,
although you're being tight-lipped,
202
00:13:58,295 --> 00:14:01,798
the best way to proceed is to treat you
as witnesses and not suspects.
203
00:14:01,883 --> 00:14:04,760
You have information that can
fill in the gaps. We need it.
204
00:14:04,844 --> 00:14:06,053
[Strieber] Our task force
205
00:14:06,136 --> 00:14:08,764
has been tracking
a mysterious crime syndicate for months.
206
00:14:08,847 --> 00:14:11,058
They move fast and cover their tracks
207
00:14:11,142 --> 00:14:13,269
and often with the blood
of innocent people.
208
00:14:13,352 --> 00:14:16,022
- [Misty] People are in danger.
- Captain, my clients are exhausted
209
00:14:16,105 --> 00:14:17,523
and under emotional distress.
210
00:14:17,606 --> 00:14:19,400
I'm sure you understand
they need to go home.
211
00:14:19,483 --> 00:14:22,862
And, see, I'm not sure you understand
the severity of the situation.
212
00:14:22,945 --> 00:14:26,323
Everyone who's come in contact
with these assholes turns up dead.
213
00:14:26,407 --> 00:14:30,327
Now, either you help us or I start
clearing out a couple of jail cells.
214
00:14:30,411 --> 00:14:31,871
They call themselves the Hand.
215
00:14:34,206 --> 00:14:36,750
They're real. They're murderers.
216
00:14:37,919 --> 00:14:39,670
And they took Danny Rand.
217
00:14:39,753 --> 00:14:42,006
- But what do they want with him?
- [Luke] I don't know.
218
00:14:42,089 --> 00:14:44,341
They've been after him for a while now.
219
00:14:44,425 --> 00:14:45,801
Who knows what they'll do next.
220
00:14:46,385 --> 00:14:48,905
Look, when criminals feel like
they're winning, they get sloppy.
221
00:14:48,971 --> 00:14:50,014
This could be good for us.
222
00:14:50,097 --> 00:14:51,640
No, not these criminals.
223
00:14:51,723 --> 00:14:54,560
They don't get sloppy.
They just get more dangerous.
224
00:14:54,643 --> 00:14:56,979
It has to be us.
We can take care of this.
225
00:14:57,063 --> 00:14:59,190
"We"? There is no "we."
226
00:14:59,273 --> 00:15:01,901
Vigilantes don't have jurisdiction.
The NYPD does.
227
00:15:01,984 --> 00:15:03,819
[Misty]
Luke, you don't need to protect us.
228
00:15:03,903 --> 00:15:06,197
Tell us where to find the Hand.
We can take it from there.
229
00:15:06,989 --> 00:15:07,990
I can't.
230
00:15:09,783 --> 00:15:10,867
Well, that's it. Okay.
231
00:15:10,952 --> 00:15:13,745
Someone call DA Tower.
I'm tired of doing this the hard way.
232
00:15:13,829 --> 00:15:17,333
These people don't tell us what to do.
We are the law here.
233
00:15:17,416 --> 00:15:18,960
Or has New York
gone completely insane?
234
00:15:19,043 --> 00:15:23,047
Captain, before you make any calls,
I'd like to sidebar with my clients.
235
00:15:23,130 --> 00:15:26,508
Oh, you can do that... after I book them
for obstruction. And you.
236
00:15:26,592 --> 00:15:28,177
Just a word. In private.
237
00:15:28,260 --> 00:15:31,513
I would like to explain to them how best
to cooperate in building your case.
238
00:15:38,395 --> 00:15:40,481
Well, I hope they like
what you have to say.
239
00:15:40,564 --> 00:15:45,486
Otherwise, and I warn you, I'm putting you
in a room with two super-powered people.
240
00:15:45,569 --> 00:15:47,738
Last I heard,
they still have legal rights.
241
00:15:47,821 --> 00:15:49,615
- You know what, son...
- [Misty] Captain...
242
00:15:52,284 --> 00:15:53,910
I think we should let them.
243
00:15:54,954 --> 00:15:56,038
Just trust me.
244
00:15:58,749 --> 00:16:01,752
Okay. But don't make me regret this.
245
00:16:07,591 --> 00:16:08,759
Thank you, Captain.
246
00:16:18,727 --> 00:16:23,524
Uh, Detective... would you mind
if I grab Mr. Murdock for a moment?
247
00:16:24,984 --> 00:16:26,318
I'll just be a minute.
248
00:16:26,402 --> 00:16:27,819
- Okay.
- Thank you.
249
00:16:27,903 --> 00:16:28,904
[Matt clears throat]
250
00:16:30,822 --> 00:16:32,283
- Hi.
- What's going on?
251
00:16:32,949 --> 00:16:35,619
[sighs] You mind if I explain later?
252
00:16:35,702 --> 00:16:37,496
Well, it looks pretty bad.
253
00:16:37,579 --> 00:16:40,416
It's only a matter of time before
they start to put things together.
254
00:16:40,499 --> 00:16:42,126
Yeah, I know, I know.
255
00:16:43,044 --> 00:16:44,336
[scoffs] God.
256
00:16:44,420 --> 00:16:46,588
I don't understand.
After everything you've worked for?
257
00:16:47,173 --> 00:16:49,341
You were finally rebuilding your life.
258
00:16:51,552 --> 00:16:52,928
Karen...
259
00:16:53,970 --> 00:16:55,306
this is my life.
260
00:16:58,267 --> 00:16:59,851
I have to go.
261
00:17:02,479 --> 00:17:03,480
[sighs]
262
00:17:23,375 --> 00:17:24,460
[sighs]
263
00:17:33,385 --> 00:17:36,347
Danny's prepared his whole life
for this fight.
264
00:17:39,015 --> 00:17:40,059
He's the Iron Fist.
265
00:17:40,142 --> 00:17:41,560
[chuckles]
266
00:17:42,644 --> 00:17:45,647
And he will tell that
to anyone who will listen.
267
00:17:47,233 --> 00:17:49,693
[sighs] I know him.
268
00:17:49,776 --> 00:17:54,448
Deep down inside... he is still
just a kid looking for his family.
269
00:17:58,869 --> 00:17:59,870
With me...
270
00:18:01,747 --> 00:18:03,124
and with them...
271
00:18:05,209 --> 00:18:06,877
almost had it.
272
00:18:14,051 --> 00:18:15,177
Can we talk?
273
00:18:15,261 --> 00:18:16,262
[Luke clears throat]
274
00:18:18,680 --> 00:18:20,099
About?
275
00:18:20,182 --> 00:18:24,728
Look, I brought you in to help one family.
But this shit is getting out of hand.
276
00:18:24,811 --> 00:18:26,813
I know. It's already out of hand.
277
00:18:26,897 --> 00:18:28,083
I know you're trying to do good,
278
00:18:28,107 --> 00:18:30,859
but there is a difference
between being a hero and a martyr.
279
00:18:31,443 --> 00:18:34,821
You think that's why I'm putting
everyone at risk, because of my pride?
280
00:18:36,365 --> 00:18:39,535
I don't know what to think.
Maybe you wanna be a cop again.
281
00:18:39,618 --> 00:18:42,371
The truth is,
I've lost sight of your plan.
282
00:18:42,454 --> 00:18:45,040
- There is no plan.
- I can tell.
283
00:18:46,708 --> 00:18:49,503
- Look, Luke, I am your friend.
- I know, Misty.
284
00:18:51,213 --> 00:18:52,923
That's why I'm trying to protect you.
285
00:18:53,590 --> 00:18:55,926
Let me. Please.
286
00:19:03,684 --> 00:19:04,976
[door closes]
287
00:19:06,853 --> 00:19:08,897
[elevator rattling]
288
00:19:28,292 --> 00:19:30,294
[Murakami in Japanese] I don't trust her.
289
00:19:32,588 --> 00:19:34,047
What if we stop her...
290
00:19:35,257 --> 00:19:38,760
before she undoes everything we've done?
291
00:19:39,678 --> 00:19:42,431
[in English] The Iron Fist is being led
to the door.
292
00:19:42,514 --> 00:19:45,141
We're closer than we've ever been.
293
00:19:46,435 --> 00:19:48,229
[in Japanese] She is not one of us.
294
00:19:48,312 --> 00:19:50,397
[in English] It does not matter.
295
00:19:50,481 --> 00:19:54,526
She has the ability
to bring us a new beginning.
296
00:19:54,610 --> 00:19:57,279
And after that,
anything can happen.
297
00:20:26,016 --> 00:20:27,351
[gate opening]
298
00:20:47,078 --> 00:20:48,914
[Danny] What are we doing down here?
299
00:20:49,998 --> 00:20:51,750
[Elektra] That depends on you.
300
00:21:04,263 --> 00:21:05,472
Oh, my God.
301
00:21:08,892 --> 00:21:10,394
We don't have a lot of time.
302
00:21:10,977 --> 00:21:12,354
If they're pressing charges,
303
00:21:12,438 --> 00:21:13,678
we want a lawyer who isn't you.
304
00:21:13,730 --> 00:21:15,450
- That's not why we're here.
- You're right.
305
00:21:15,524 --> 00:21:17,818
We're here because your ex
almost killed every one of us.
306
00:21:17,901 --> 00:21:19,903
Yeah, did she take Danny
or did she kill Danny?
307
00:21:19,986 --> 00:21:21,673
I don't know.
But if what Stick said is true,
308
00:21:21,697 --> 00:21:24,497
and they didn't leave his body,
we have to believe they need him alive.
309
00:21:24,533 --> 00:21:25,826
I think she saved him.
310
00:21:25,909 --> 00:21:28,221
When you burst in,
the old man was trying to slice him open.
311
00:21:28,245 --> 00:21:31,325
Well, he must've known what the Hand
was planning on doing with the Iron Fist.
312
00:21:33,041 --> 00:21:35,085
- Which is what?
- We still don't know.
313
00:21:36,712 --> 00:21:38,964
[sighs] Where did they take Danny?
314
00:21:39,715 --> 00:21:41,155
Midland Circle makes the most sense.
315
00:21:43,176 --> 00:21:44,195
[Luke] What from the architect?
316
00:21:44,219 --> 00:21:45,655
He was planning on
blowing up the building.
317
00:21:45,679 --> 00:21:47,473
Collapsing it straight down into the hole.
318
00:21:47,556 --> 00:21:49,367
- They're still digging?
- No. Digging stopped,
319
00:21:49,391 --> 00:21:51,977
but there's some structure,
some dome-shaped thing...
320
00:21:52,060 --> 00:21:53,562
We found blueprints inside the piano.
321
00:21:53,645 --> 00:21:55,731
- The what?
- Don't ask.
322
00:21:55,814 --> 00:21:57,107
If they think Danny's a key,
323
00:21:57,190 --> 00:21:59,651
maybe whatever it is he unlocks
is in that structure.
324
00:21:59,735 --> 00:22:01,320
Oh, my God, this is the dumbest...
325
00:22:01,403 --> 00:22:03,489
The question is,
what are we gonna do about it?
326
00:22:03,572 --> 00:22:05,156
I mean, I just got out of jail.
327
00:22:05,240 --> 00:22:06,658
They don't know who you are, Matt.
328
00:22:07,576 --> 00:22:08,619
[knocking at door]
329
00:22:08,702 --> 00:22:11,079
- Jesus! Give us a minute!
- It's not the cops.
330
00:22:11,663 --> 00:22:12,998
- Hey.
- Can I borrow you?
331
00:22:13,081 --> 00:22:14,624
- Not right now.
- Yes, right now.
332
00:22:16,042 --> 00:22:17,461
Just give me a minute.
333
00:22:18,504 --> 00:22:21,107
- Matt, I need you to hear me out.
- Can you please make this fast?
334
00:22:21,131 --> 00:22:24,092
I don't think you understand
the gravity of your current situation.
335
00:22:24,175 --> 00:22:25,927
Your real life and your other life
336
00:22:26,011 --> 00:22:28,263
are two trains dangerously
close to colliding right now.
337
00:22:28,346 --> 00:22:29,347
I am well aware.
338
00:22:29,431 --> 00:22:31,182
Did you hear what that cop said?
339
00:22:31,266 --> 00:22:33,226
If you're ever investigated,
you lose everything.
340
00:22:33,309 --> 00:22:34,520
They'd reopen every case.
341
00:22:34,603 --> 00:22:36,772
Matter of fact, I come with you.
We both get disbarred.
342
00:22:36,855 --> 00:22:39,695
I'm sorry. I don't have time for this now.
The entire city is in danger.
343
00:22:39,733 --> 00:22:43,069
I know. And I'm not dumb enough
to think I can try and stop you.
344
00:22:43,153 --> 00:22:46,948
I'm here because I'm trying to help you
keep your two lives separate.
345
00:22:47,032 --> 00:22:49,284
So they don't lump you in
with Mr. Bulletproof
346
00:22:49,367 --> 00:22:50,869
and Super Joan Jett in there.
347
00:22:50,952 --> 00:22:52,954
- You understand?
- Yeah, I do.
348
00:22:53,038 --> 00:22:54,915
Okay, good.
349
00:22:54,998 --> 00:22:57,626
'Cause the people in this building
need to always,
350
00:22:57,709 --> 00:23:00,170
and only, see you as a lawyer.
351
00:23:00,712 --> 00:23:01,713
I know.
352
00:23:03,256 --> 00:23:04,257
What is this?
353
00:23:04,341 --> 00:23:07,141
I still have a key to your place,
so I brought you a change of clothes.
354
00:23:08,136 --> 00:23:10,013
- Okay, thank you.
- Anytime.
355
00:23:10,096 --> 00:23:11,807
- All right.
- That's what family's for.
356
00:23:14,350 --> 00:23:17,062
[Luke and Jessica
speaking indistinctly]
357
00:23:30,909 --> 00:23:34,370
[Luke] Look, Jess and I have been talking,
and no matter what it takes...
358
00:23:34,955 --> 00:23:37,916
no matter what we have to tell these cops,
we gotta get to Midland Circle.
359
00:23:37,999 --> 00:23:41,169
Okay. So long as we're on the same page.
360
00:23:41,252 --> 00:23:43,213
Here's my official legal advice.
361
00:23:47,634 --> 00:23:50,053
[sighs] You need to get something
out of those three.
362
00:23:50,596 --> 00:23:52,388
Luke and Jessica
think they're protecting us.
363
00:23:52,473 --> 00:23:54,516
And the lawyer,
God knows what his play is.
364
00:23:54,600 --> 00:23:57,811
I don't care. This is the kinda case
that makes or breaks a career.
365
00:23:57,894 --> 00:23:59,730
And I'm not talking about mine.
366
00:24:00,313 --> 00:24:03,108
Now, you track down and stop
this organization, whoever they are,
367
00:24:03,191 --> 00:24:05,911
and brass will be knocking each other over
trying to shake your hand.
368
00:24:06,820 --> 00:24:08,822
But you don't break this case,
369
00:24:08,905 --> 00:24:10,240
they'll remember that, too.
370
00:24:10,782 --> 00:24:12,493
- [crashing]
- [alarm blaring]
371
00:24:12,576 --> 00:24:13,577
[people clamoring]
372
00:24:21,084 --> 00:24:22,418
Shit!
373
00:24:29,300 --> 00:24:31,011
Do you recognize that language?
374
00:24:32,513 --> 00:24:34,640
That's why you dragged me down here?
375
00:24:34,723 --> 00:24:35,974
To be a translator?
376
00:24:36,642 --> 00:24:37,934
What does it say?
377
00:24:38,727 --> 00:24:41,607
[Danny] I've seen this language before,
but there's a lot I didn't learn.
378
00:24:43,023 --> 00:24:44,608
A lot they didn't tell me.
379
00:24:47,110 --> 00:24:50,238
Besides, even if I could read it...
380
00:24:51,573 --> 00:24:54,492
[scoffs] I have no idea what this is.
381
00:24:55,243 --> 00:24:57,788
Well, lucky for us, I do.
382
00:24:59,330 --> 00:25:03,627
Years ago, someone like you
used their abilities to seal this.
383
00:25:03,710 --> 00:25:07,338
- How do you know?
- Alexandra talked. I listened.
384
00:25:08,632 --> 00:25:12,302
In doing so, they guaranteed that
only one thing could open it.
385
00:25:14,345 --> 00:25:15,346
Hmm.
386
00:25:17,057 --> 00:25:18,474
Another Iron Fist.
387
00:25:21,144 --> 00:25:24,314
Behind that door is the true power
of the Hand.
388
00:25:26,942 --> 00:25:28,902
And you expect me to open it for you?
389
00:25:30,236 --> 00:25:34,365
I swore an oath to my masters
to protect K'un-Lun and destroy the Hand.
390
00:25:36,242 --> 00:25:37,911
I also had masters.
391
00:25:39,037 --> 00:25:42,415
But I'm free now.
And you can be as well.
392
00:25:54,469 --> 00:25:56,554
I want three units scouring
a ten-block radius.
393
00:25:56,638 --> 00:25:58,181
They can't be far. And, Detective...
394
00:25:58,264 --> 00:26:00,225
I thought Luke was smarter
than this. I thought...
395
00:26:00,308 --> 00:26:02,060
If you want a chance
to save yourself here,
396
00:26:02,143 --> 00:26:04,904
you need to reconsider how well
you know these vigilantes. That clear?
397
00:26:05,981 --> 00:26:07,065
Find them.
398
00:27:10,253 --> 00:27:11,796
[siren wailing]
399
00:27:11,880 --> 00:27:13,673
Shit.
400
00:27:19,554 --> 00:27:21,097
They got an APB out on us.
401
00:27:23,016 --> 00:27:24,810
[scoffs] They think you guys kidnapped me.
402
00:27:24,893 --> 00:27:26,102
[scoffs] Great.
403
00:27:26,687 --> 00:27:28,021
We're still 20 blocks away.
404
00:27:28,104 --> 00:27:29,439
We need to stay off the streets.
405
00:27:29,522 --> 00:27:31,024
Should we take a cab?
406
00:27:32,608 --> 00:27:34,778
- They kept my wallet.
- Yeah, me, too.
407
00:27:34,861 --> 00:27:35,862
Shit.
408
00:27:36,697 --> 00:27:38,448
Whatever we do, we need to do it fast.
409
00:27:40,283 --> 00:27:41,284
Um...
410
00:27:43,119 --> 00:27:44,329
[chiming]
411
00:28:28,414 --> 00:28:29,750
It's been a long week.
412
00:28:36,172 --> 00:28:37,173
[sighs]
413
00:28:37,257 --> 00:28:39,259
[indistinct chatter]
414
00:28:41,136 --> 00:28:42,387
[knocking on window]
415
00:28:42,470 --> 00:28:43,930
Foggy! Hey!
416
00:28:44,765 --> 00:28:46,099
- They're gone!
- I know.
417
00:28:46,182 --> 00:28:47,726
They think Luke and Jessica took Matt?
418
00:28:47,809 --> 00:28:50,020
- That can't be true, right?
- What do you think?
419
00:28:50,686 --> 00:28:51,897
Well, come on.
420
00:28:52,731 --> 00:28:55,150
I think Matt's never done
a damn thing he didn't want to.
421
00:28:55,233 --> 00:28:57,568
- Yeah.
- [sighs] I don't get it. I don't get it.
422
00:28:57,652 --> 00:29:00,030
He was so close to moving on.
Why would he risk it again?
423
00:29:00,113 --> 00:29:02,490
Because he has to.
Because this thing is huge.
424
00:29:02,573 --> 00:29:04,700
And because... I told him to.
425
00:29:04,785 --> 00:29:08,038
- You did what?
- Don't worry. He didn't go as Matt.
426
00:29:08,872 --> 00:29:10,123
You gave him the suit?
427
00:29:10,206 --> 00:29:12,458
[stammers] I wasn't trying
to open the door for him.
428
00:29:12,542 --> 00:29:14,585
I was giving him a chance to close it.
For good.
429
00:29:14,669 --> 00:29:17,547
Look, whatever this is, when it's done,
430
00:29:17,630 --> 00:29:19,549
- I think we'll get Matt back.
- [sighs]
431
00:29:25,138 --> 00:29:26,556
Whole precinct's on alert now
432
00:29:26,639 --> 00:29:29,725
and pretty soon every cop in the city
is gonna be on the hunt.
433
00:29:29,810 --> 00:29:32,395
So if you know where he's going,
you need to tell me.
434
00:29:33,271 --> 00:29:34,773
I don't know.
435
00:29:34,856 --> 00:29:38,819
But I'm pretty sure wherever Luke is,
it's where he needs to be.
436
00:29:38,902 --> 00:29:40,278
[scoffs]
437
00:29:41,112 --> 00:29:44,073
Are you ready to wait a couple years
before you can see him again?
438
00:29:44,157 --> 00:29:45,408
'Cause you know and I both know
439
00:29:45,491 --> 00:29:48,954
it's gonna be damn near impossible
for him to get away with this shit.
440
00:29:49,537 --> 00:29:51,497
You know what his true north is?
441
00:29:53,208 --> 00:29:57,128
Doing the right thing,
no matter the consequence.
442
00:29:57,212 --> 00:30:00,590
Far as I can tell, he's finally
finding his place in the world.
443
00:30:02,968 --> 00:30:07,305
Look, I just don't want to see him lose
everything that he's worked hard for.
444
00:30:09,599 --> 00:30:10,851
I'm just trying to help.
445
00:30:12,018 --> 00:30:14,562
Harlem can't afford to lose him.
446
00:30:16,522 --> 00:30:20,776
You know, on his first day out of lockup,
you took him on a walk...
447
00:30:22,070 --> 00:30:26,366
and told him that he was capable
of turning this city around.
448
00:30:27,117 --> 00:30:28,576
Of saving somebody.
449
00:30:29,995 --> 00:30:32,247
That's exactly what he's trying
to do right now.
450
00:30:32,330 --> 00:30:35,291
It may not be convenient
for you or the NYPD.
451
00:30:35,375 --> 00:30:37,043
It's really not convenient for me.
452
00:30:38,794 --> 00:30:40,671
But we're damn lucky he's the kind of man
453
00:30:40,755 --> 00:30:42,966
that doesn't let anything
stand in his way.
454
00:30:47,846 --> 00:30:50,306
Wait a minute,
where's the chick with the sword?
455
00:30:51,724 --> 00:30:53,351
Oh, shit.
456
00:30:57,480 --> 00:31:00,400
[Jessica] We have time
to grab a drink? Or three?
457
00:31:01,317 --> 00:31:03,403
- Having second thoughts?
- No.
458
00:31:04,695 --> 00:31:06,822
Maybe. You?
459
00:31:07,573 --> 00:31:08,574
No.
460
00:31:09,868 --> 00:31:10,911
Maybe.
461
00:31:12,412 --> 00:31:16,416
- So how do we get in?
- Back entrance. Parking garage.
462
00:31:17,000 --> 00:31:19,520
I came looking for Danny
a couple days ago. That's how I got in.
463
00:31:19,586 --> 00:31:22,463
A couple days?
God, that feels like three weeks ago.
464
00:31:22,547 --> 00:31:23,798
Yeah, tell me about it.
465
00:31:26,051 --> 00:31:27,343
There it is again.
466
00:31:29,595 --> 00:31:30,596
All right.
467
00:31:40,023 --> 00:31:42,608
- [Luke] What's wrong?
- [Daredevil] We're not alone.
468
00:31:43,234 --> 00:31:45,403
[sighs] MJ deep cut.
469
00:31:45,486 --> 00:31:47,613
- How many?
- Three. Armed.
470
00:31:47,697 --> 00:31:49,865
- Just three?
- Not just any three.
471
00:31:52,743 --> 00:31:55,663
- Is that the only way in?
- Unfortunately.
472
00:32:05,381 --> 00:32:06,841
We're here for Danny Rand.
473
00:32:08,969 --> 00:32:11,346
The Iron Fist belongs to us.
474
00:32:11,429 --> 00:32:13,389
Well, we're not leaving here without him.
475
00:32:15,600 --> 00:32:17,518
Then I guess you're not leaving.
476
00:32:19,187 --> 00:32:21,147
[clicking]
477
00:32:51,386 --> 00:32:52,845
We don't have to fight.
478
00:32:53,888 --> 00:32:54,889
[sighs]
479
00:32:56,557 --> 00:32:58,434
Fighting is all the Hand knows.
480
00:33:03,064 --> 00:33:04,149
I'm not the Hand.
481
00:33:06,067 --> 00:33:08,694
We've been used. Both of us.
482
00:33:09,487 --> 00:33:12,032
We've been raised
to fight someone else's war.
483
00:33:12,115 --> 00:33:14,617
But you and I, we're the same.
484
00:33:15,951 --> 00:33:18,371
All we want to decide is our own futures.
485
00:33:18,454 --> 00:33:20,748
You sound like your master, Alexandra.
486
00:33:21,666 --> 00:33:23,106
But neither of you know what I want.
487
00:33:24,669 --> 00:33:26,004
Alexandra's dead.
488
00:33:27,297 --> 00:33:28,589
I killed her.
489
00:33:29,174 --> 00:33:30,758
That's what I wanted.
490
00:33:33,219 --> 00:33:37,515
And you?
You wanted more than K'un-Lun.
491
00:33:37,598 --> 00:33:41,061
That's why you abandoned it, isn't it?
492
00:33:45,023 --> 00:33:48,318
They told me all about you.
About your struggle.
493
00:33:49,777 --> 00:33:51,321
But what was it for?
494
00:33:51,987 --> 00:33:53,698
You're still at this alone.
495
00:33:54,282 --> 00:33:56,659
Especially since you know
that your precious elders
496
00:33:56,742 --> 00:33:58,911
chose to keep you in the dark.
497
00:34:00,330 --> 00:34:01,664
Just like mine did.
498
00:34:05,043 --> 00:34:09,004
The only difference between us
is that I took my destiny.
499
00:34:10,214 --> 00:34:12,091
You ran away from yours.
500
00:34:12,800 --> 00:34:14,177
Maybe you're right.
501
00:34:16,054 --> 00:34:17,347
Maybe I did run.
502
00:34:19,099 --> 00:34:22,185
Maybe there were things in this world
that I wasn't ready to confront.
503
00:34:25,480 --> 00:34:26,606
But you...
504
00:34:29,150 --> 00:34:30,693
you are not one of them.
505
00:34:30,776 --> 00:34:32,362
[grunting]
506
00:34:37,908 --> 00:34:39,327
[grunting]
507
00:34:55,260 --> 00:34:57,512
[grunting]
508
00:34:59,305 --> 00:35:01,516
I should warn you,
I'm stronger than I look.
509
00:35:19,200 --> 00:35:20,200
[Luke grunts]
510
00:35:20,743 --> 00:35:21,911
[grunting]
511
00:35:26,749 --> 00:35:27,749
[grunts]
512
00:36:04,745 --> 00:36:05,746
[screams]
513
00:36:12,253 --> 00:36:13,379
[Jessica grunts]
514
00:36:15,423 --> 00:36:17,132
- What the...
- [Gao grunts]
515
00:36:17,217 --> 00:36:18,759
[Jessica shouts]
516
00:36:39,154 --> 00:36:40,865
- [grunts] Not today.
- [grunts]
517
00:36:56,005 --> 00:36:57,005
[in Japanese] Light! Now!
518
00:36:57,923 --> 00:36:59,300
[grunting]
519
00:37:27,202 --> 00:37:28,454
Everyone okay?
520
00:37:29,079 --> 00:37:31,666
[panting] Okay is long gone.
521
00:37:34,126 --> 00:37:35,126
Hey.
522
00:37:36,379 --> 00:37:37,713
You should be at the precinct.
523
00:37:38,631 --> 00:37:39,924
You're welcome.
524
00:37:46,013 --> 00:37:48,015
[grunting]
525
00:37:57,275 --> 00:37:58,484
[groaning]
526
00:38:00,320 --> 00:38:02,280
I know what you want,
but you're not gonna get it.
527
00:38:03,864 --> 00:38:07,452
Because unlike you,
my master taught me loyalty.
528
00:38:07,535 --> 00:38:10,037
Ah, that's why
you're still chained to your master.
529
00:38:10,120 --> 00:38:11,289
[grunts and groans]
530
00:38:11,372 --> 00:38:14,500
You're gonna fail here,
just as you failed K'un-Lun.
531
00:38:15,125 --> 00:38:16,544
[Danny grunting]
532
00:38:25,636 --> 00:38:27,305
[Danny breathing heavily]
533
00:38:27,388 --> 00:38:31,100
You should've heard the way
they screamed when I killed them.
534
00:38:38,148 --> 00:38:39,567
[Danny grunts]
535
00:38:46,741 --> 00:38:48,242
[Luke] They gone, Matt?
536
00:38:48,326 --> 00:38:49,869
Yeah, for now.
537
00:38:49,952 --> 00:38:51,036
What's in the bag?
538
00:38:51,621 --> 00:38:54,206
I'm here to save Danny and make sure
no one gets hurt ever again.
539
00:38:54,289 --> 00:38:56,917
- How does that answer my question?
- [Colleen] We have to go.
540
00:38:57,001 --> 00:38:58,168
What's in the bag?
541
00:38:58,753 --> 00:38:59,754
[Daredevil] She's right.
542
00:39:01,339 --> 00:39:02,507
[tires screech]
543
00:39:03,716 --> 00:39:04,716
Hold it.
544
00:39:05,551 --> 00:39:07,302
- Claire?
- What happened here?
545
00:39:07,387 --> 00:39:08,387
No time to explain.
546
00:39:08,429 --> 00:39:09,972
- Like hell there isn't.
- Please.
547
00:39:10,515 --> 00:39:14,309
You got a minute before the full force
of the NYPD is here.
548
00:39:14,394 --> 00:39:16,103
So I need you to answer this fast.
549
00:39:17,688 --> 00:39:19,440
How long you want me to stall 'em?
550
00:39:27,615 --> 00:39:28,741
[grunts]
551
00:39:30,451 --> 00:39:31,786
[breathing heavily]
552
00:39:34,580 --> 00:39:35,623
[Danny grunting]
553
00:39:39,209 --> 00:39:40,628
[panting]
554
00:39:42,129 --> 00:39:43,464
[grunting]
555
00:39:52,306 --> 00:39:53,306
[Danny screams]
556
00:39:59,439 --> 00:40:01,190
[indistinct chatter]
557
00:40:03,401 --> 00:40:04,402
That can't be good.
558
00:40:04,485 --> 00:40:06,028
- Nope.
- [cell phone ringing]
559
00:40:10,950 --> 00:40:14,119
Hey. Yeah, it's Karen.
Yeah, our lights, too.
560
00:40:14,203 --> 00:40:16,205
- [alarm sounding]
- [Luke] Keep moving.
561
00:40:16,288 --> 00:40:18,749
- [Daredevil] Cops coming.
- [Jessica panting]
562
00:40:24,589 --> 00:40:27,216
- [Colleen] Wow.
- You have no idea.
563
00:40:31,429 --> 00:40:33,097
[sirens wailing in distance]
564
00:40:42,147 --> 00:40:43,524
Freeze!
565
00:40:44,525 --> 00:40:45,443
Shit.
566
00:40:45,526 --> 00:40:47,820
- Hold your fire.
- [officer on radio] Copy that.
567
00:40:48,571 --> 00:40:50,740
Knight, where have you been?
568
00:40:50,823 --> 00:40:53,826
I had a feeling they were here, Captain,
so I came down.
569
00:40:53,909 --> 00:40:55,953
- [Strieber] Well, are they?
- [Misty] Yeah.
570
00:40:56,036 --> 00:40:58,396
But by the time I got here,
lights went out, they were gone.
571
00:40:58,456 --> 00:41:01,375
Hey, Cap!
We got movement in the stairwell.
572
00:41:04,378 --> 00:41:05,796
[straining]
573
00:41:07,089 --> 00:41:08,089
[officer] Shit.
574
00:41:14,805 --> 00:41:16,474
- Where's Danny?
- Yeah, where is Danny?
575
00:41:18,392 --> 00:41:21,103
There's a structure underground.
He's gotta be there.
576
00:41:21,186 --> 00:41:23,355
- [Jessica] How do we get to it?
- Figuring that out.
577
00:41:23,438 --> 00:41:25,650
Hey, I don't like it here.
Not at all.
578
00:41:25,733 --> 00:41:26,733
Too late.
579
00:41:28,235 --> 00:41:30,070
There's an elevator this way.
It goes deep.
580
00:41:30,154 --> 00:41:31,673
- Think he's down there?
- Let's find out.
581
00:41:31,697 --> 00:41:33,198
[Colleen] Just one more thing.
582
00:41:35,075 --> 00:41:36,368
[breathing heavily]
583
00:41:36,451 --> 00:41:37,452
What is that?
584
00:41:40,706 --> 00:41:41,916
[sighs]
585
00:41:41,999 --> 00:41:43,000
This is not happening.
586
00:41:43,083 --> 00:41:45,836
We grab Danny and we get him out,
but if we don't end the Hand...
587
00:41:46,879 --> 00:41:48,589
sooner or later, they'll come after us.
588
00:41:48,673 --> 00:41:50,633
- Oh, my God.
- This is not happening.
589
00:41:50,716 --> 00:41:53,302
[sighs] The architect,
he was your guy, right?
590
00:41:53,385 --> 00:41:54,720
Don't put this shit on me.
591
00:41:54,804 --> 00:41:57,222
No. He had this plan
on how to take this thing out.
592
00:41:57,306 --> 00:41:59,349
Okay, I wanna save Danny, too,
but not like this.
593
00:41:59,433 --> 00:42:01,993
They'll have us on obstruction of justice
and domestic terrorism.
594
00:42:02,019 --> 00:42:04,396
This isn't just about Danny.
It's about New York.
595
00:42:04,479 --> 00:42:08,275
You know these people, Claire.
They're relentless.
596
00:42:08,901 --> 00:42:11,821
There's no guarantee that exploding
this building ends their organization.
597
00:42:11,904 --> 00:42:14,532
It kills their leaders
and cuts the head off the snake.
598
00:42:14,615 --> 00:42:17,618
Hey, we're here to save lives,
not take them.
599
00:42:17,702 --> 00:42:20,830
- These people aren't really alive.
- [Daredevil] Plus the building is empty.
600
00:42:22,581 --> 00:42:24,261
There's no one else here.
It's us and them.
601
00:42:25,334 --> 00:42:26,418
You're okay with this?
602
00:42:26,501 --> 00:42:31,048
I mean, no, but... she's right.
And the architect knew it.
603
00:42:31,131 --> 00:42:33,801
The only way to end this, to save the city
from whatever's coming,
604
00:42:33,884 --> 00:42:35,636
is to bring this building down.
605
00:42:35,720 --> 00:42:37,555
So unless there are any objections...
606
00:42:42,935 --> 00:42:45,020
then that's exactly what we're gonna do.
607
00:42:46,939 --> 00:42:48,148
[breathing heavily]
608
00:43:05,415 --> 00:43:07,084
[continues breathing heavily]
608
00:43:08,305 --> 00:43:14,616
Please rate this subtitle at www.osdb.link/489gu
Help other users to choose the best subtitles46504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.