All language subtitles for The.Defenders.S01E04.480p.WEBRip.x264_MeliMedia.INFO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,225 --> 00:00:18,476 [door opens] 3 00:00:19,436 --> 00:00:21,604 [indistinct chatter] 4 00:00:21,688 --> 00:00:22,939 Thank you so much for coming. 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,458 - Good to see you again. - Thank you. 6 00:00:24,482 --> 00:00:25,483 [Zhang] Thanks. 7 00:00:33,033 --> 00:00:34,826 [both speaking Mandarin] 8 00:00:44,001 --> 00:00:45,896 - We're closed. - [Matt] We need to kill the lights. 9 00:00:45,920 --> 00:00:48,465 - How do you even know they're on? - Hey, I said we're closed! 10 00:00:48,548 --> 00:00:49,882 We need to stay off the streets. 11 00:00:49,966 --> 00:00:52,260 Well, stay off them somewhere else. I'll call the police. 12 00:00:52,344 --> 00:00:54,887 You can't do that. You'd be putting the cops in danger. 13 00:00:54,971 --> 00:00:57,682 - I'll put you in danger. - [Jessica] I'm done explaining this. 14 00:01:01,728 --> 00:01:03,105 [in Mandarin] What are you doing? 15 00:01:03,188 --> 00:01:04,564 Whoa! She is very strong. 16 00:01:04,647 --> 00:01:07,168 Sir, this is for your protection. We need this place to look closed. 17 00:01:07,192 --> 00:01:08,693 [in Mandarin] It is closed! 18 00:01:08,776 --> 00:01:10,820 [in Mandarin] We have no intention of hurting you. 19 00:01:10,903 --> 00:01:12,756 - You speak Chinese? - [in Mandarin] You can trust us. 20 00:01:12,780 --> 00:01:13,906 I still hear neon. 21 00:01:15,158 --> 00:01:16,743 - Who hears neon? - [Jessica sighs] 22 00:01:16,826 --> 00:01:20,497 - My blind-but-maybe-not lawyer. - You're what? What do you mean he's blind? 23 00:01:20,580 --> 00:01:21,748 I don't know. 24 00:01:22,540 --> 00:01:24,893 I thought he was sent to spy on me, and now I'm not so sure. 25 00:01:24,917 --> 00:01:27,545 - You think he's on our side? - Our side of what? 26 00:01:29,005 --> 00:01:31,591 - Who's Karate Kid? - [Luke] Danny Rand. 27 00:01:31,674 --> 00:01:32,967 Boy billionaire? 28 00:01:33,050 --> 00:01:34,250 He's a little off in the head, 29 00:01:34,302 --> 00:01:37,305 but he packs a mean right hook when it counts. 30 00:01:37,389 --> 00:01:38,431 So do you. 31 00:01:39,182 --> 00:01:40,350 You okay? 32 00:01:41,058 --> 00:01:43,728 - Now, or in general? - Both. 33 00:01:44,604 --> 00:01:47,565 [sighs] Well, I'm alive. You? 34 00:01:48,191 --> 00:01:49,859 Just getting back into the world. 35 00:01:49,942 --> 00:01:52,362 - From where? - Prison. 36 00:01:53,280 --> 00:01:55,115 Yeah, we'll... we'll talk about it later. 37 00:01:55,198 --> 00:01:56,408 How'd you end up here? 38 00:01:56,491 --> 00:01:58,951 - I'm working a case. - Yeah? 39 00:01:59,035 --> 00:02:00,995 - How's that going for you so far? - [chuckles] 40 00:02:01,078 --> 00:02:03,206 All right, back door is clear. Everything's locked. 41 00:02:03,790 --> 00:02:04,916 I think we're safe for now. 42 00:02:04,999 --> 00:02:07,585 - So we're just gonna wait it out here? - You got a better plan? 43 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 Is there a plan where I get my scarf back? 44 00:02:09,462 --> 00:02:10,782 I just need it till this is over. 45 00:02:12,799 --> 00:02:15,135 - What, do you two know each other? - Yeah. 46 00:02:15,218 --> 00:02:16,553 [Matt] How? 47 00:02:18,095 --> 00:02:20,932 We met. We drank. I shot him in the head. 48 00:02:21,015 --> 00:02:23,035 - [chuckles] - Why are you still wearing that thing? 49 00:02:23,059 --> 00:02:25,037 - It's... - [in English] Okay. He says we can stay. 50 00:02:25,061 --> 00:02:27,456 - What did you tell him? - Uh, I just gave him my black card, 51 00:02:27,480 --> 00:02:30,317 agreed to pay the rent for the next six months. [chuckles] 52 00:02:30,400 --> 00:02:32,985 - Hey, I'm, uh... I'm Danny. - Jessica. 53 00:02:33,695 --> 00:02:36,447 - And, uh... you are? - No, I can't. I'm not doing this. 54 00:02:36,531 --> 00:02:38,134 - Doing what? - Whatever happened back there, 55 00:02:38,158 --> 00:02:39,718 we did what we had to. We got out alive. 56 00:02:39,784 --> 00:02:41,512 The less we know about each other, the better. 57 00:02:41,536 --> 00:02:43,181 - This is... It's too much already. - Okay. 58 00:02:43,205 --> 00:02:44,789 - Don't... - Jesus. 59 00:02:44,872 --> 00:02:47,351 - There are people I need to protect... - You're not the only one. 60 00:02:47,375 --> 00:02:48,894 ...and the organization we just fought are powerful. 61 00:02:48,918 --> 00:02:51,045 - Yeah, who are they? - They call themselves the Hand. 62 00:02:51,963 --> 00:02:54,163 - What are they really called? - No, he's... he's right. 63 00:02:54,882 --> 00:02:56,068 You crossed paths with them before? 64 00:02:56,092 --> 00:02:57,552 - Yeah. - [Danny] When? 65 00:02:58,177 --> 00:03:00,072 - It doesn't matter. - Bullshit it doesn't matter. 66 00:03:00,096 --> 00:03:02,640 - Yeah, I'm with her. - We need to figure out our next move. 67 00:03:02,724 --> 00:03:04,183 [chuckles] No. There's no next move. 68 00:03:04,267 --> 00:03:06,769 And there is no "we." They came at us, we fought our way out. 69 00:03:06,853 --> 00:03:08,581 Let's call it professional courtesy. End of story. 70 00:03:08,605 --> 00:03:09,731 Look, it's not that simple. 71 00:03:09,814 --> 00:03:12,859 - These people, they're dangerous. - So am I. 72 00:03:12,942 --> 00:03:17,489 Now, somebody tell me what I need to know about the Hand, so I can be on my way. 73 00:03:17,572 --> 00:03:18,573 What is that? 74 00:03:19,616 --> 00:03:21,075 [Danny] Oh. Um, as, uh... 75 00:03:21,158 --> 00:03:23,953 as part of the deal, he made me order four of everything. 76 00:03:24,036 --> 00:03:25,455 We're not here to eat. 77 00:03:27,332 --> 00:03:29,667 - Uh, are those pork? - No, they're shrimp. 78 00:03:29,751 --> 00:03:30,835 Oh. 79 00:03:30,918 --> 00:03:33,630 - Oh. This guy's got pork. - Ah, great! 80 00:03:33,713 --> 00:03:36,007 [sighs] God, you're weird. 81 00:03:38,385 --> 00:03:40,637 [Danny] The Hand is an ancient criminal organization. 82 00:03:40,720 --> 00:03:42,096 Define ancient. 83 00:03:42,179 --> 00:03:44,849 - They live forever. - [scoffs] You wanna try that again? 84 00:03:44,932 --> 00:03:46,285 [Matt] They live by a fanatical ideology, 85 00:03:46,309 --> 00:03:47,870 and every member is willing to die to protect it. 86 00:03:47,894 --> 00:03:49,334 - So they're terrorists? - [Matt] No. 87 00:03:49,396 --> 00:03:50,914 Terrorists want the world to know what they're doing. 88 00:03:50,938 --> 00:03:53,024 This is something more secret, more evil. 89 00:03:53,107 --> 00:03:54,609 And they're global. 90 00:03:54,692 --> 00:03:56,653 - So what do they do? - Everything. 91 00:03:56,736 --> 00:03:58,422 Including the recruitment of young men in Harlem? 92 00:03:58,446 --> 00:04:01,086 Apparently. They're in New York for a reason, but I don't know why. 93 00:04:01,157 --> 00:04:03,261 - What do you mean, "fanatical ideology"? - Gonna sound crazy... 94 00:04:03,285 --> 00:04:05,202 - What do they want? - [Danny] Immortality. 95 00:04:05,287 --> 00:04:08,290 They want power and influence at every level across the world. 96 00:04:09,874 --> 00:04:11,125 And I think they want me. 97 00:04:11,208 --> 00:04:12,669 - For your money? - No. 98 00:04:15,004 --> 00:04:16,440 - I'm the Immortal Iron Fist. - [scoffs] 99 00:04:16,464 --> 00:04:17,465 Come again? 100 00:04:18,090 --> 00:04:19,426 Sworn protector of K'un-Lun. 101 00:04:19,509 --> 00:04:21,052 What are you on? Lithium? 102 00:04:21,135 --> 00:04:23,346 [Luke] So, who was the woman with the swords? 103 00:04:23,430 --> 00:04:26,766 Look, I'm not sure, but I fought her in Cambodia. 104 00:04:26,849 --> 00:04:28,201 Yeah, and she showed up at my doorstep. 105 00:04:28,225 --> 00:04:29,905 She's the one that came after your client? 106 00:04:29,977 --> 00:04:31,646 Yeah. Why? Do you know her? 107 00:04:32,647 --> 00:04:34,982 - [stammers] No. - Well, she sure knew what she was doing. 108 00:04:35,066 --> 00:04:37,068 [Danny] The Hand trains fighters to be merciless. 109 00:04:37,151 --> 00:04:39,362 But whoever she was, man, she was something else. 110 00:04:39,446 --> 00:04:41,323 - This is a mistake. I gotta go. - Where? 111 00:04:41,406 --> 00:04:42,990 I can't be a part of this. 112 00:04:43,074 --> 00:04:45,952 If you ask me, you already are. We need to put it all on the table. 113 00:04:46,035 --> 00:04:48,515 - I don't know you. I don't owe you any... - I don't trust you. 114 00:04:50,457 --> 00:04:52,337 [Matt] You wanna take your hand off my shoulder? 115 00:04:53,876 --> 00:04:55,503 Take off the mask. 116 00:04:56,838 --> 00:04:58,558 You're not gonna like where this is heading. 117 00:04:59,841 --> 00:05:01,175 Try me. 118 00:05:01,258 --> 00:05:04,846 Oh, boy. Counselor, a word? 119 00:05:15,315 --> 00:05:16,875 [Jessica] Where do you think you're going? 120 00:05:16,899 --> 00:05:18,234 You're gonna need another lawyer. 121 00:05:18,318 --> 00:05:21,237 - Why did you follow me into the building? - Ms. Jones, lose my card. 122 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 I wish I could. 123 00:05:22,405 --> 00:05:23,990 Look, I've been down this road before. 124 00:05:24,073 --> 00:05:26,009 - I know what we're up against. - I know who you are. 125 00:05:26,033 --> 00:05:27,433 [chuckles] No, you don't. Trust me. 126 00:05:27,494 --> 00:05:30,162 Yes, I do. You're the Devil of Hell's Kitchen. 127 00:05:31,414 --> 00:05:32,582 Or Devil Boy, 128 00:05:32,665 --> 00:05:35,102 - or whatever it is you like to be called. - Whatever you're insinuating, 129 00:05:35,126 --> 00:05:38,170 - I don't have any clue. - I'm a PI. I put two and two together. 130 00:05:38,254 --> 00:05:42,049 Besides, you leaping around the city like a Russian gymnast didn't exactly help. 131 00:05:43,342 --> 00:05:46,388 - You don't have any proof. - I did. You smashed it. 132 00:05:47,639 --> 00:05:50,642 I'm not threatening you. I'm just stating the obvious. 133 00:05:51,350 --> 00:05:54,353 They saw you fight. How you're hiding your face. 134 00:05:54,437 --> 00:05:56,677 They're two seconds away from figuring it out themselves. 135 00:05:58,274 --> 00:05:59,752 - What do you want from me? - Nothing. 136 00:05:59,776 --> 00:06:02,779 And I want zero to do with this ancient organization. 137 00:06:02,862 --> 00:06:04,447 I just want to crack my case. 138 00:06:06,282 --> 00:06:08,010 And judging by the way you sprung into action, 139 00:06:08,034 --> 00:06:09,411 I think you want the same thing. 140 00:06:11,162 --> 00:06:13,330 - Your call, Murdock. - [Matt sighs] 141 00:06:27,762 --> 00:06:28,971 [sighs] 142 00:06:41,859 --> 00:06:43,027 My name is Matthew. 143 00:06:50,284 --> 00:06:52,286 [theme music playing] 144 00:08:21,501 --> 00:08:24,546 I'd erase all the marks of your past, if I could. 145 00:08:33,179 --> 00:08:38,184 Your life is new. But sadly, your body is not. 146 00:08:41,437 --> 00:08:42,689 This is how I died? 147 00:08:42,772 --> 00:08:44,065 Don't worry about that. 148 00:08:44,732 --> 00:08:47,652 All that matters now is how you live. 149 00:08:50,863 --> 00:08:52,281 The Black Sky. 150 00:08:53,908 --> 00:08:55,577 This is all I am? 151 00:08:59,831 --> 00:09:02,083 You say that like it's not enough. 152 00:09:03,417 --> 00:09:04,460 It is. 153 00:09:05,753 --> 00:09:06,963 I just... 154 00:09:09,256 --> 00:09:11,050 You just can't help but wonder. 155 00:09:13,510 --> 00:09:15,555 The woman who lived in this vessel, 156 00:09:16,347 --> 00:09:18,641 she was lost before she came to us. 157 00:09:19,225 --> 00:09:22,812 She was led astray by men who were afraid of what she was, 158 00:09:22,895 --> 00:09:25,106 of what she was capable of doing. 159 00:09:26,357 --> 00:09:28,735 But destiny is a curious thing, 160 00:09:29,485 --> 00:09:35,116 because this vessel landed right where it belongs. 161 00:09:35,992 --> 00:09:37,118 With us. 162 00:09:39,411 --> 00:09:40,496 With me. 163 00:09:41,956 --> 00:09:42,957 Who are you? 164 00:09:44,083 --> 00:09:45,459 The Black Sky. 165 00:09:46,753 --> 00:09:48,295 I serve the Hand. 166 00:09:49,046 --> 00:09:52,258 [both] "And together, we serve life itself." 167 00:09:53,885 --> 00:09:55,637 You are my last hope. 168 00:09:57,179 --> 00:09:59,599 You have seen death, my child. 169 00:09:59,682 --> 00:10:02,101 And like me, you have conquered it. 170 00:10:10,026 --> 00:10:11,235 [sighs] 171 00:10:12,111 --> 00:10:15,990 Don't forget who brought us back. 172 00:10:16,908 --> 00:10:18,450 I will not forget. 173 00:10:54,028 --> 00:10:55,905 [Luke] I heard he just disappeared. 174 00:10:55,988 --> 00:10:57,907 [Matt] That's not exactly how it happened. 175 00:10:57,990 --> 00:11:01,202 [Danny] It just doesn't make any sense. What do you mean you're Daredevil? 176 00:11:01,285 --> 00:11:03,955 It's a long story. One I'd rather not tell. 177 00:11:04,038 --> 00:11:05,348 More importantly, it's a secret I keep 178 00:11:05,372 --> 00:11:07,208 not just for the sake of protecting myself, 179 00:11:07,291 --> 00:11:08,751 but also for the people that I love. 180 00:11:08,835 --> 00:11:10,837 - Okay. I get that. - Good. 181 00:11:10,920 --> 00:11:13,715 - I don't. You're blind. - Yeah, well, sight is overrated. 182 00:11:13,798 --> 00:11:16,118 Look, guys, we need to come up with some kind of plan here. 183 00:11:16,175 --> 00:11:18,677 The only plan is how do we get these people off our backs? 184 00:11:18,761 --> 00:11:20,530 Ideally, in a way that doesn't incriminate us. 185 00:11:20,554 --> 00:11:22,199 Incriminate us? What are you talking about? 186 00:11:22,223 --> 00:11:23,701 [Jessica] None of us are on police payroll. 187 00:11:23,725 --> 00:11:25,285 What we did back there was trespassing, 188 00:11:25,309 --> 00:11:27,394 aggravated assault, and vigilante bullshit. 189 00:11:27,478 --> 00:11:29,438 [Luke] Guys, there's one cop I think we can trust. 190 00:11:30,064 --> 00:11:32,710 - I think we should bring her in. - No. You'd be putting her in danger. 191 00:11:32,734 --> 00:11:34,819 [Danny] As will anyone who goes up against the Hand. 192 00:11:34,902 --> 00:11:37,154 And as for doing this any "legal" way... 193 00:11:37,238 --> 00:11:39,365 Well, look, you saw what happened when we tried that. 194 00:11:39,448 --> 00:11:41,408 - Is that what that was? - It started that way. 195 00:11:41,492 --> 00:11:42,827 Look, I even put on a tie. 196 00:11:42,910 --> 00:11:44,637 I promise you, you cannot fight these people. 197 00:11:44,661 --> 00:11:46,461 Not even with whatever it is your hand can do. 198 00:11:46,538 --> 00:11:48,040 - It's chi. - It's not. 199 00:11:48,124 --> 00:11:51,418 What I'm saying is, going at them head on, that'll get you killed. 200 00:11:52,044 --> 00:11:53,504 Only if we do it alone. 201 00:11:59,718 --> 00:12:00,887 No. 202 00:12:00,970 --> 00:12:03,680 [Danny sighs] Look, these people took everything from me. 203 00:12:04,556 --> 00:12:06,316 I'm gonna take them down, one way or another. 204 00:12:07,018 --> 00:12:09,520 I wanted to help one kid. One family. 205 00:12:09,603 --> 00:12:11,081 I'm the first to admit when I'm in over my head, 206 00:12:11,105 --> 00:12:12,648 and this is way past my threshold. 207 00:12:12,731 --> 00:12:14,441 What are you talking about? 208 00:12:14,525 --> 00:12:16,402 Bulletproof. Blind ninja. 209 00:12:16,485 --> 00:12:18,070 - Whatever it is you are. - Classy. 210 00:12:18,780 --> 00:12:20,948 [Danny] I tried being a one-man army, and it failed. 211 00:12:21,032 --> 00:12:22,033 But this... 212 00:12:22,741 --> 00:12:25,161 This feels like something else is at work here. 213 00:12:25,244 --> 00:12:28,330 The four of us show up to fight a criminal organization at the same moment? 214 00:12:28,414 --> 00:12:29,832 How obvious does it have to be? 215 00:12:30,416 --> 00:12:31,500 This... 216 00:12:32,459 --> 00:12:33,896 - This cannot be an accident. - [Matt] Okay. 217 00:12:33,920 --> 00:12:37,089 [chuckles] I know you mean well, but we're not whatever you think we are. 218 00:12:37,173 --> 00:12:39,008 All right? We're four very different people, 219 00:12:39,091 --> 00:12:41,278 and while we might all have been trying to do some good, 220 00:12:41,302 --> 00:12:43,595 we need to be rational about how we proceed. 221 00:12:45,014 --> 00:12:47,808 - [footsteps approaching] - Oh, you gotta be kidding me. 222 00:12:47,892 --> 00:12:48,892 [door opens] 223 00:13:01,197 --> 00:13:05,784 This... is one shitty excuse for a hideout. 224 00:13:06,577 --> 00:13:07,619 [sighing] Stick. 225 00:13:08,412 --> 00:13:09,413 Matty. 226 00:13:10,331 --> 00:13:11,582 Who the hell are you? 227 00:13:13,042 --> 00:13:15,711 The guy that's gonna help you save New York. 228 00:13:58,504 --> 00:14:02,008 [Murakami in Japanese] It's a bad idea to sneak up on a man holding a knife. 229 00:14:02,091 --> 00:14:03,735 [Alexandra in English] Who says I'm sneaking? 230 00:14:03,759 --> 00:14:05,386 Ursus thibetanus. 231 00:14:06,178 --> 00:14:07,930 [in Japanese] The moon bear. 232 00:14:08,639 --> 00:14:12,309 Endangered now, but I found this one in Shikoku. 233 00:14:12,393 --> 00:14:13,978 [in English] I heard you were in Japan. 234 00:14:14,061 --> 00:14:15,741 [in Japanese] Were you having me followed? 235 00:14:16,647 --> 00:14:18,847 [Alexandra in English] You have your sport, I have mine. 236 00:14:20,109 --> 00:14:22,319 Ten days, I tracked him. 237 00:14:22,403 --> 00:14:25,739 We sparred in the forest. 238 00:14:25,822 --> 00:14:27,616 He nearly killed me. 239 00:14:28,325 --> 00:14:30,536 They always nearly kill you. 240 00:14:31,370 --> 00:14:33,580 There's no fun in it otherwise. 241 00:14:33,664 --> 00:14:36,667 You know where the organization stands. 242 00:14:36,750 --> 00:14:38,585 Our resources are depleted. 243 00:14:38,669 --> 00:14:42,339 Is that why you came here? To scold me like a child? 244 00:14:42,423 --> 00:14:46,928 No, but you should worry about the possibility of death. 245 00:14:47,011 --> 00:14:52,641 From what I hear, we all should be worried. 246 00:14:54,101 --> 00:14:55,686 We're close now. 247 00:14:55,769 --> 00:14:57,771 And the Iron Fist has returned to New York. 248 00:14:57,854 --> 00:15:01,567 I heard you were unable to secure him. 249 00:15:01,650 --> 00:15:02,693 We will. 250 00:15:04,236 --> 00:15:06,197 Then we're not close enough. 251 00:15:11,202 --> 00:15:14,830 The problem with your leadership has always been 252 00:15:14,914 --> 00:15:17,249 your inability to get your hands dirty. 253 00:15:18,792 --> 00:15:20,086 [takes deep breath] 254 00:15:22,338 --> 00:15:27,593 In all our time together, I have never asked for your advice. 255 00:15:28,385 --> 00:15:29,678 And why would you? 256 00:15:29,761 --> 00:15:33,640 Now that you have the Black Sky by your side. 257 00:15:34,225 --> 00:15:35,267 [mutters] Yeah. 258 00:15:35,351 --> 00:15:37,311 The Iron Fist was not alone. 259 00:15:37,394 --> 00:15:40,481 Was the Chaste not extinguished? 260 00:15:40,564 --> 00:15:43,650 He seems to have found some allies. Three of them. 261 00:15:46,778 --> 00:15:47,904 Only three? 262 00:15:48,739 --> 00:15:51,033 They were rather exceptional. 263 00:15:52,451 --> 00:15:54,495 And so, you come to me. 264 00:15:55,829 --> 00:16:00,709 I come to you because it's important that we take care of this together. 265 00:16:02,878 --> 00:16:05,006 Have you told the others? 266 00:16:05,089 --> 00:16:07,883 Madame Gao and Sowande are ready and willing. 267 00:16:07,967 --> 00:16:09,426 And the other one? 268 00:16:10,136 --> 00:16:11,303 On his way. 269 00:16:12,513 --> 00:16:13,680 [sighs] 270 00:16:14,723 --> 00:16:17,476 I always knew we'd reunite someday. 271 00:16:17,559 --> 00:16:20,229 I never thought the circumstances would be this dire. 272 00:16:21,272 --> 00:16:23,315 That's what families do, isn't it? 273 00:16:24,108 --> 00:16:28,529 And what of your Black Sky? 274 00:16:28,612 --> 00:16:31,823 The thing you spent our final resources on. 275 00:16:31,907 --> 00:16:34,451 More powerful than you could ever imagine. 276 00:16:36,620 --> 00:16:38,247 [sighs] 277 00:16:38,330 --> 00:16:41,000 Does this mean 278 00:16:41,083 --> 00:16:46,713 our faithful leader herself will also join the fight? 279 00:16:48,090 --> 00:16:51,093 As always, I do what's necessary. 280 00:16:52,094 --> 00:16:57,974 Then, as we used to say... 281 00:17:00,102 --> 00:17:03,189 "Together, we serve life itself." 282 00:17:03,272 --> 00:17:06,567 [in Japanese] "Together, we serve life itself." 283 00:17:39,808 --> 00:17:42,103 [footsteps approaching] 284 00:17:43,479 --> 00:17:44,730 Black Sky. 285 00:17:47,608 --> 00:17:50,361 Perhaps you'd be more effective on the battlefield 286 00:17:50,444 --> 00:17:52,113 if you killed your enemies, 287 00:17:52,196 --> 00:17:54,448 rather than letting them escape. 288 00:17:54,531 --> 00:17:58,327 Alexandra insisted we use the last of our resources on you. 289 00:17:59,203 --> 00:18:01,288 The ultimate weapon of the Hand. 290 00:18:01,372 --> 00:18:03,499 But after your recent failure... 291 00:18:04,625 --> 00:18:05,626 well, 292 00:18:06,210 --> 00:18:09,296 I can't help but ask myself if you are a weapon at all. 293 00:18:10,797 --> 00:18:12,841 [men grunting and groaning] 294 00:18:13,967 --> 00:18:15,261 - [grunts] - [bones snapping] 295 00:18:15,344 --> 00:18:16,928 [pants] 296 00:18:21,142 --> 00:18:22,309 Keep asking. 297 00:18:26,272 --> 00:18:28,357 [in Mandarin] Does that man have one hand? 298 00:18:31,235 --> 00:18:34,155 - How did you find us, Stick? - You know this guy? 299 00:18:34,238 --> 00:18:36,282 - It's complicated. - Then uncomplicate it. 300 00:18:36,365 --> 00:18:38,367 - He's one of them, aren't you? - [Luke] The Hand? 301 00:18:38,450 --> 00:18:40,286 No. There's another organization. 302 00:18:40,994 --> 00:18:42,621 We call ourselves the Chaste. 303 00:18:42,704 --> 00:18:44,498 Ugh! These names are killing me. 304 00:18:44,581 --> 00:18:48,544 And we're the only reason the Hand hasn't already won the war. 305 00:18:48,627 --> 00:18:54,175 We follow the elders of K'un-Lun... and the Immortal Iron Fist. 306 00:18:55,134 --> 00:18:56,343 The Chaste is my army? 307 00:18:56,427 --> 00:18:58,637 Was. They're all dead now. 308 00:18:59,221 --> 00:19:01,848 Every one, except me. 309 00:19:01,932 --> 00:19:03,642 How come no one told me? 310 00:19:03,725 --> 00:19:05,436 [Stick] There are things I don't know. 311 00:19:06,187 --> 00:19:07,771 Why are you here, Stick? 312 00:19:07,854 --> 00:19:09,440 Because this one, 313 00:19:09,523 --> 00:19:14,528 the Immortal Iron Fist, living weapon and protector of the ancient city, 314 00:19:15,571 --> 00:19:18,240 is still a thundering dumbass. 315 00:19:19,032 --> 00:19:21,327 New rules, kid. Shit like that... 316 00:19:22,994 --> 00:19:24,538 will get you killed. 317 00:19:24,621 --> 00:19:27,249 [stammers] I tried to call Colleen. 318 00:19:27,333 --> 00:19:30,126 I told her where I was. Where is she? 319 00:19:30,211 --> 00:19:31,962 - [sighs] - Safer than we are. 320 00:19:32,838 --> 00:19:35,549 Small mistakes. Personal ties. 321 00:19:36,132 --> 00:19:38,260 These are what they'll use to end you. 322 00:19:38,344 --> 00:19:39,845 What happened to your hand? 323 00:19:39,928 --> 00:19:41,888 Ah, I cut it off to free myself. 324 00:19:42,473 --> 00:19:45,226 Now, I need your help. 325 00:19:45,309 --> 00:19:48,229 - [chuckles] Yeah, here it comes. - Here what comes? 326 00:19:48,312 --> 00:19:50,439 - This is what he does. - How do you know him again? 327 00:19:50,522 --> 00:19:52,441 You saw me fighting? I learned it from him. 328 00:19:52,524 --> 00:19:54,735 You're a blind lawyer, you're Daredevil, 329 00:19:54,818 --> 00:19:56,738 - and you're a member of the Chaste? - No, uh-uh. 330 00:19:56,820 --> 00:19:59,048 I never joined his war. Hey, Stick, you and I need to talk. 331 00:19:59,072 --> 00:20:00,925 [Luke] Anything you gotta say, you say in front of us. 332 00:20:00,949 --> 00:20:03,220 - This is between me and him. - Hey, we are all in danger. 333 00:20:03,244 --> 00:20:05,388 I don't know you very well, Mr. Cage, you seem like a good guy, 334 00:20:05,412 --> 00:20:08,173 so trust me when I tell you that with this old man, nothing is sacred. 335 00:20:08,249 --> 00:20:10,041 Kid, it's not just one of us this time. 336 00:20:10,125 --> 00:20:12,168 It's the whole goddamn city we're talking about. 337 00:20:12,253 --> 00:20:14,213 We're talking about their lives, Stick. 338 00:20:14,296 --> 00:20:16,107 We're talking about the lives of their loved ones. 339 00:20:16,131 --> 00:20:18,800 - Wait, um, what? - Those tremors that shook up the place, 340 00:20:18,884 --> 00:20:20,844 they're nothing compared to what comes next. 341 00:20:20,927 --> 00:20:23,847 The Hand's done it before. Pompeii, Chernobyl. 342 00:20:23,930 --> 00:20:28,184 Events the history books like to call catastrophes, just cover-ups. 343 00:20:28,269 --> 00:20:30,229 'Cause New York is next. 344 00:20:30,896 --> 00:20:35,108 And the only thing keeping Manhattan from crumbling to a pile of dust... 345 00:20:36,943 --> 00:20:38,194 is the four of you. 346 00:20:39,238 --> 00:20:41,865 All right, I am done with this tin-foil-hat shit. 347 00:20:41,948 --> 00:20:45,201 - Whoa, where are you going? - I tried to hang in, guys. I really did. 348 00:20:45,286 --> 00:20:47,371 But whatever this guy's selling, I ain't buying. 349 00:20:47,454 --> 00:20:48,789 Sit down and shut up. 350 00:20:53,168 --> 00:20:54,836 - [Luke] Jessica. - It's not gonna work. 351 00:20:54,920 --> 00:20:56,672 [Luke] I know parts of this sound crazy. 352 00:20:56,755 --> 00:20:58,382 [sighs] Parts of it? 353 00:20:59,508 --> 00:21:02,469 Throw out all this mystical, ancient conspiracy stuff, 354 00:21:02,553 --> 00:21:04,930 and you're still left with one hard fact. 355 00:21:05,556 --> 00:21:06,723 People are gonna get hurt. 356 00:21:07,974 --> 00:21:09,893 - Not you. - [Luke] This isn't about me. 357 00:21:09,976 --> 00:21:11,976 That's a concept you might want to try on sometime. 358 00:21:12,020 --> 00:21:13,229 [scoffs] Give me a break. 359 00:21:13,314 --> 00:21:16,149 Hey, these abilities that you have such contempt for... 360 00:21:17,859 --> 00:21:19,445 they might do some good right now. 361 00:21:21,572 --> 00:21:23,824 This war, or whatever it is, 362 00:21:24,408 --> 00:21:27,077 this is not my problem. I just want to get answers for my client. 363 00:21:27,160 --> 00:21:28,412 I want answers, too. 364 00:21:28,995 --> 00:21:32,123 And I'll play along with all this crazy stuff if it helps me to find them. 365 00:21:33,709 --> 00:21:36,920 I don't know what it is that makes you care so much about other people, 366 00:21:37,588 --> 00:21:39,047 but that's not me. 367 00:21:43,635 --> 00:21:44,928 It was good to see you. 368 00:21:46,388 --> 00:21:48,349 Let me know when they fit you for a costume. 369 00:21:51,267 --> 00:21:52,311 Jessica. 370 00:21:55,230 --> 00:21:56,231 Just... 371 00:21:58,817 --> 00:21:59,985 be careful. 372 00:22:01,862 --> 00:22:03,905 - Yeah, you too. - And, um... 373 00:22:07,242 --> 00:22:08,535 it was good seeing you. 374 00:22:10,329 --> 00:22:11,330 Yeah. 375 00:22:14,249 --> 00:22:15,250 Yeah. 376 00:22:32,434 --> 00:22:33,644 [Stick] She coming back? 377 00:22:34,227 --> 00:22:35,479 [Matt] No, she left. 378 00:22:36,938 --> 00:22:38,023 [Danny] Use your powers? 379 00:22:38,690 --> 00:22:40,401 [Matt] No, I've just met her. 380 00:22:42,861 --> 00:22:44,541 How can she not understand how big this is? 381 00:22:44,613 --> 00:22:47,323 Well, I don't know her too well, but like me, she has a life. 382 00:22:47,408 --> 00:22:49,701 No matter how big or small it is, it's still hers. 383 00:22:50,619 --> 00:22:52,704 After all you've been through, Matty, 384 00:22:52,788 --> 00:22:55,957 I thought you'd be more open-minded when the time came. 385 00:22:56,041 --> 00:22:58,794 [chuckles] Well, forgive me if I'm not excited 386 00:22:58,877 --> 00:23:02,255 at the prospect of facing the Hand again. Yeah? 387 00:23:03,632 --> 00:23:05,341 How'd you get involved in the first place? 388 00:23:05,426 --> 00:23:09,220 He's one of the most naturally skilled fighters I've ever known. 389 00:23:09,304 --> 00:23:10,431 I saw. 390 00:23:10,514 --> 00:23:12,599 Yeah, I trained him to fight a war. 391 00:23:12,683 --> 00:23:16,520 [scoffs] He decided to put on an outfit. 392 00:23:17,270 --> 00:23:19,523 Stop muggers in back alleys. 393 00:23:20,857 --> 00:23:23,819 Well, from what I've heard, you're... you're doing a good job. 394 00:23:24,402 --> 00:23:26,697 Past tense. He's retired. 395 00:23:26,780 --> 00:23:29,282 You know what? We are not talking about this, all right? 396 00:23:29,365 --> 00:23:30,534 Suit yourself. 397 00:23:31,618 --> 00:23:35,080 But I think you two have got a lot to learn from each other. 398 00:23:35,872 --> 00:23:37,833 - Of course. - I'm done taking lessons, Stick. 399 00:23:37,916 --> 00:23:39,876 Lessons ain't done with you. 400 00:23:44,590 --> 00:23:45,882 This isn't her fight. 401 00:23:45,966 --> 00:23:49,052 Sooner or later, it's gonna be everybody's fight. 402 00:23:49,720 --> 00:23:50,929 Not if I can help it. 403 00:23:51,513 --> 00:23:52,681 Me neither. 404 00:23:54,015 --> 00:23:56,184 All right. Let's just get this over with. 405 00:23:57,728 --> 00:24:03,734 Seems like now is the time for you to tell us everything we need to know. 406 00:24:14,578 --> 00:24:16,204 [breathes deeply] 407 00:24:27,549 --> 00:24:29,009 [sighs] 408 00:24:35,641 --> 00:24:36,683 Thank you. 409 00:24:51,489 --> 00:24:53,617 [breathing heavily] 410 00:24:55,994 --> 00:24:57,162 [grunts] 411 00:25:08,339 --> 00:25:09,465 [grunts] 412 00:25:11,927 --> 00:25:14,555 [continues breathing heavily] 413 00:25:23,772 --> 00:25:25,899 Yes, there's been a change of plans. 414 00:25:26,567 --> 00:25:28,068 I have other business tonight. 415 00:25:33,489 --> 00:25:34,783 [sighing] 416 00:25:46,587 --> 00:25:47,963 [exhales heavily] 417 00:25:50,423 --> 00:25:51,592 [sighs] 418 00:25:59,182 --> 00:26:00,516 - [sighs] - [door closes] 419 00:26:51,609 --> 00:26:53,904 All right. Delete. 420 00:27:30,356 --> 00:27:31,649 That's the same person. 421 00:27:32,358 --> 00:27:33,651 What the hell? 422 00:27:50,043 --> 00:27:51,962 [Stick] Nobody knows when it started. 423 00:27:52,879 --> 00:27:55,673 Centuries ago. Millennia. It doesn't matter. 424 00:27:55,757 --> 00:27:59,803 But a long time ago, the elders of K'un-Lun gathered 425 00:27:59,886 --> 00:28:02,806 to study how to harness their chi. 426 00:28:02,889 --> 00:28:05,100 The energy of life itself. 427 00:28:05,934 --> 00:28:08,061 They wanted to use it to heal. 428 00:28:08,144 --> 00:28:12,023 But there were five heretics among them, 429 00:28:12,107 --> 00:28:14,234 people with darker intentions. 430 00:28:14,317 --> 00:28:17,863 They didn't want to heal. They wanted immortality. 431 00:28:17,946 --> 00:28:20,991 Power. To never face death. 432 00:28:21,074 --> 00:28:24,452 To regenerate themselves again and again. 433 00:28:25,829 --> 00:28:28,123 The elders saw this as an aberration. 434 00:28:28,206 --> 00:28:30,959 And so, like Lucifer from heaven, 435 00:28:31,667 --> 00:28:34,712 the five were banished from K'un-Lun forever. 436 00:28:37,132 --> 00:28:39,885 They became the five fingers of the Hand. 437 00:28:39,968 --> 00:28:42,345 I came face-to-face with a woman at Midland Circle. 438 00:28:42,929 --> 00:28:44,514 She said she was the Hand. 439 00:28:46,099 --> 00:28:48,643 She's had a lot of names throughout the years. 440 00:28:48,727 --> 00:28:51,772 In my lifetime, Alexandra. 441 00:28:52,355 --> 00:28:54,607 And she's led them since the beginning. 442 00:28:54,690 --> 00:28:56,276 When they dispersed, 443 00:28:56,359 --> 00:28:58,653 they all went back to their mother countries, 444 00:28:58,737 --> 00:29:01,447 each finger ruling over its own domain. 445 00:29:01,531 --> 00:29:04,617 Growing in power and influence. 446 00:29:04,700 --> 00:29:06,036 Madame Gao? 447 00:29:07,120 --> 00:29:08,204 She's one. 448 00:29:08,288 --> 00:29:10,206 She helped set up my parents' murder. 449 00:29:10,290 --> 00:29:13,126 She set up a lot of murders. 450 00:29:14,419 --> 00:29:20,008 Then there's Sowande, African warlord, gunrunner, you name it. 451 00:29:20,091 --> 00:29:23,011 - The one I followed. - Don't follow too closely. 452 00:29:23,094 --> 00:29:24,345 Couple of moves, 453 00:29:24,429 --> 00:29:27,390 he'll slow your pulse till your heart fails. 454 00:29:28,141 --> 00:29:29,517 Then there's Bakuto. 455 00:29:30,185 --> 00:29:33,063 He's dead. At least the last time I saw him. 456 00:29:33,146 --> 00:29:34,189 Oh! 457 00:29:34,773 --> 00:29:37,442 Finally, some good news. 458 00:29:37,525 --> 00:29:39,069 Who's the last one? 459 00:29:39,152 --> 00:29:40,361 Murakami. 460 00:29:42,155 --> 00:29:45,200 The guy who pulled the strings behind Nobu. 461 00:29:45,283 --> 00:29:49,537 Maybe the most secretive, but when he comes out... 462 00:29:50,121 --> 00:29:52,207 an evil piece of shit. 463 00:29:52,833 --> 00:29:54,143 It's nothing we can't handle together. 464 00:29:54,167 --> 00:29:55,961 That's great, Stick, but why are you here? 465 00:29:56,044 --> 00:29:57,354 What are you expecting us to do about it? 466 00:29:57,378 --> 00:29:59,098 Don't bullshit me. I know when you're lying. 467 00:29:59,130 --> 00:30:00,966 Maybe you should just back off a bit. 468 00:30:01,049 --> 00:30:02,944 In the past few minutes, he's given me more information 469 00:30:02,968 --> 00:30:05,196 - than I ever got from K'un-Lun. - That's because he wants something. 470 00:30:05,220 --> 00:30:07,656 Because what he wants will put everyone we care about at risk. 471 00:30:07,680 --> 00:30:09,366 - Yeah, you've said that. - And I'll keep saying it. 472 00:30:09,390 --> 00:30:12,352 I've lost plenty in this war. Don't talk to me like I'm some kid! 473 00:30:12,435 --> 00:30:14,121 - Don't act like some kid. - What did you just say? 474 00:30:14,145 --> 00:30:16,606 - Danny, calm down. - You calm down, Luke. 475 00:30:16,689 --> 00:30:18,417 You don't get second chances with these people, all right? 476 00:30:18,441 --> 00:30:21,361 If you're not careful, the next thing you know, you're dead. Or worse, 477 00:30:21,444 --> 00:30:24,239 you're holding the people you love the most in the world and... 478 00:30:25,781 --> 00:30:27,826 You get the privilege of watching them die. 479 00:30:29,619 --> 00:30:32,455 [sighs] All right, maybe this city is at stake. 480 00:30:33,498 --> 00:30:35,138 Maybe this fight is important. I get that. 481 00:30:35,208 --> 00:30:37,144 I'm just saying, imagine knowing for the rest of your life, 482 00:30:37,168 --> 00:30:39,754 you only made it worse by getting involved. Jesus. 483 00:30:58,189 --> 00:31:00,942 - [knock on door] - [Jessica sighs] 484 00:31:01,692 --> 00:31:03,403 - Hey. - What time is it? 485 00:31:03,486 --> 00:31:07,240 [sniffles] Late. Or early. Depending on your life choices. 486 00:31:07,323 --> 00:31:08,533 Is everything okay? 487 00:31:10,701 --> 00:31:12,745 [sighs] How you holding up? 488 00:31:13,329 --> 00:31:15,290 Fine. I mean... 489 00:31:17,125 --> 00:31:18,584 as well as we can be. 490 00:31:20,003 --> 00:31:21,254 And your daughter? 491 00:31:21,922 --> 00:31:23,006 She's asleep. 492 00:31:24,840 --> 00:31:26,968 - Are you drunk? - No. 493 00:31:29,095 --> 00:31:32,015 I mean... it doesn't matter. 494 00:31:32,098 --> 00:31:34,142 - You wanna come inside? - No, I just... 495 00:31:34,225 --> 00:31:35,435 [sighs] 496 00:31:35,518 --> 00:31:37,228 I just wanted to say, you might be right. 497 00:31:38,021 --> 00:31:42,192 So whatever your husband got into, it just keeps getting weirder and weirder. 498 00:31:42,275 --> 00:31:44,027 - What do you know? - I can't say, 499 00:31:44,110 --> 00:31:46,321 but I'm gonna work on getting you guys some protection. 500 00:31:46,404 --> 00:31:48,698 - Like, around-the-clock surveillance. - Why? 501 00:31:49,991 --> 00:31:52,577 - Uh! Please don't ask. - No, I just mean... 502 00:31:52,660 --> 00:31:54,704 I thought you already did that. 503 00:31:55,330 --> 00:31:57,498 - What do you mean? - The car. 504 00:31:58,708 --> 00:32:01,962 It's been there since last night. He said he was a cop. 505 00:32:02,670 --> 00:32:04,172 Did he show you a badge? 506 00:32:04,255 --> 00:32:05,340 No. 507 00:32:06,257 --> 00:32:09,260 - Stay here. - [nervously] Wait. Who's in that car? 508 00:32:09,344 --> 00:32:10,886 Stay away from the windows. 509 00:32:10,971 --> 00:32:13,056 Do you hear me? Go. Be with your daughter. 510 00:32:13,139 --> 00:32:14,182 I'll take care of this. 511 00:33:04,732 --> 00:33:06,901 How are you still hungry? 512 00:33:08,486 --> 00:33:10,571 It takes a lot of energy to summon my chi. 513 00:33:10,655 --> 00:33:11,990 [chuckles] 514 00:33:12,615 --> 00:33:17,120 What? Come on, you've seen it in action. Twice now. 515 00:33:18,246 --> 00:33:21,207 I liked it better on my side of the fight and not the side of my face. 516 00:33:21,291 --> 00:33:24,002 [scoffs] Yeah, me too. 517 00:33:26,504 --> 00:33:27,880 Don't get too used to it. 518 00:33:29,049 --> 00:33:30,050 What? 519 00:33:31,301 --> 00:33:34,512 - We make quite a team. - Oh, let's not use that word. 520 00:33:35,555 --> 00:33:36,597 What word? 521 00:33:37,890 --> 00:33:40,226 Look, I'm not looking for super friends. 522 00:33:40,310 --> 00:33:43,646 [scoffs] Yeah, you keep on telling yourself that. 523 00:33:45,065 --> 00:33:46,857 You came to Midland Circle for a reason. 524 00:33:47,483 --> 00:33:49,860 I came to help Harlem. Not you. 525 00:33:49,944 --> 00:33:53,073 Come on. I didn't need help. 526 00:33:53,156 --> 00:33:54,740 [chuckles] You serious? 527 00:33:54,824 --> 00:33:59,204 Look, all I'm saying is, like it or not... 528 00:34:00,621 --> 00:34:02,123 we're walking the same path. 529 00:34:02,998 --> 00:34:07,753 We fix this thing together. Then that path comes to an end. 530 00:34:10,048 --> 00:34:11,049 [scoffing] 531 00:34:16,971 --> 00:34:17,972 Last one? 532 00:34:23,311 --> 00:34:24,520 [sighs] 533 00:34:29,900 --> 00:34:31,236 [chuckles] 534 00:34:46,667 --> 00:34:48,461 I'm glad you found others. 535 00:34:49,295 --> 00:34:50,838 [Matt] Don't act like this is normal. 536 00:34:52,715 --> 00:34:56,010 [Stick] Don't act like I don't know what's really going on with you. 537 00:34:59,180 --> 00:35:01,182 You crossed paths with her, too? 538 00:35:01,266 --> 00:35:02,642 With who? 539 00:35:02,725 --> 00:35:06,146 Don't bullshit me. Elektra. 540 00:35:07,897 --> 00:35:08,939 How'd you know? 541 00:35:09,023 --> 00:35:10,400 I know you, son. 542 00:35:11,776 --> 00:35:14,904 - She's the only reason you're here. - She's alive, Stick. 543 00:35:15,738 --> 00:35:17,157 No, she's not. 544 00:35:17,782 --> 00:35:18,949 She's something else. 545 00:35:20,743 --> 00:35:22,453 You didn't mention her in front of them. 546 00:35:23,413 --> 00:35:24,872 Neither did you. 547 00:35:26,707 --> 00:35:28,293 Guess she's our little secret. 548 00:35:28,376 --> 00:35:30,044 I couldn't hear her heartbeat. 549 00:35:30,128 --> 00:35:34,465 [sighs] That's 'cause the girl I trained, the woman you loved... 550 00:35:35,550 --> 00:35:37,218 she ain't there anymore. 551 00:35:37,302 --> 00:35:39,053 - Maybe we can help her. - No, we can't. 552 00:35:39,637 --> 00:35:41,889 When they brought her back, they made her forget. 553 00:35:41,972 --> 00:35:42,973 No. 554 00:35:44,392 --> 00:35:45,643 She hesitated. 555 00:35:46,477 --> 00:35:48,979 She didn't kill me. She had... She had the chance. 556 00:35:49,063 --> 00:35:51,357 Don't try to make sense of this. 557 00:35:52,192 --> 00:35:55,986 'Cause with you or without you, when the time comes... 558 00:35:56,070 --> 00:35:59,449 whatever is living inside the body of Elektra Natchios 559 00:35:59,532 --> 00:36:01,284 is gonna have to die. 560 00:36:05,037 --> 00:36:06,247 [tires screeching] 561 00:36:06,331 --> 00:36:07,748 You hear what I hear? 562 00:36:10,710 --> 00:36:12,044 Someone's outside. 563 00:36:17,675 --> 00:36:18,884 - [grunting] - [man] Ah! 564 00:36:18,968 --> 00:36:20,135 [groans] 565 00:36:22,305 --> 00:36:24,265 [both grunting] 566 00:36:28,894 --> 00:36:30,188 [man groans] 567 00:36:30,271 --> 00:36:32,857 Jesus, am I the only one left who doesn't know karate? 568 00:36:34,442 --> 00:36:35,985 [groaning] 569 00:36:36,068 --> 00:36:38,488 This family has been through enough. 570 00:36:39,113 --> 00:36:41,699 Whatever her husband did, she doesn't know anything. 571 00:36:41,782 --> 00:36:44,285 She's not a threat, and neither is the kid. 572 00:36:44,369 --> 00:36:46,246 Nod if you understand me. 573 00:36:47,538 --> 00:36:49,582 Now nod if you're gonna leave them alone. 574 00:36:49,665 --> 00:36:50,875 [spits] 575 00:36:51,501 --> 00:36:53,168 [sighs and grunts] 576 00:36:55,380 --> 00:36:56,797 Let me make this very clear. 577 00:36:57,382 --> 00:36:59,300 [man speaking Japanese on radio] 578 00:37:00,092 --> 00:37:01,176 What'd he say? 579 00:37:01,261 --> 00:37:02,970 [man speaking Yoruba on radio] 580 00:37:03,554 --> 00:37:04,972 What language is that? 581 00:37:05,055 --> 00:37:07,225 [both grunt] 582 00:37:08,393 --> 00:37:10,686 I'm no black belt. You let me know when that hurts. 583 00:37:11,562 --> 00:37:13,606 [man groaning] 584 00:37:15,566 --> 00:37:17,610 [in Mandarin] Stay back there. Lock the door. 585 00:37:26,244 --> 00:37:27,662 [Luke] You think it's them? 586 00:37:30,665 --> 00:37:31,666 It's hard to tell. 587 00:37:33,167 --> 00:37:34,209 [Luke] How'd they find us? 588 00:37:35,378 --> 00:37:37,087 It was a matter of time. 589 00:37:37,838 --> 00:37:38,881 Who's inside? 590 00:37:38,964 --> 00:37:40,300 [guns cocking in distance] 591 00:37:40,383 --> 00:37:41,426 Weapons. 592 00:37:42,092 --> 00:37:43,511 Couple of guns, fully loaded. 593 00:37:44,262 --> 00:37:48,349 - How about the woman with the swords? - I don't know. I can't... I can't tell. 594 00:37:49,309 --> 00:37:52,603 [sniffs] Well, I'll be goddamned. 595 00:37:54,439 --> 00:37:58,443 This wouldn't be my first choice, but I am a sucker for fortune cookies. 596 00:37:59,068 --> 00:38:03,113 You know, I thought it would be a good idea if we all talked this over... 597 00:38:04,114 --> 00:38:05,491 like adults. 598 00:38:06,742 --> 00:38:08,286 [Stick] What do you want? 599 00:38:09,787 --> 00:38:11,872 You surprised me, Stick. 600 00:38:11,956 --> 00:38:15,000 You've become so resourceful in your old age. 601 00:38:15,084 --> 00:38:16,251 [sighs] 602 00:38:17,169 --> 00:38:18,713 What have you become in yours? 603 00:38:18,796 --> 00:38:19,922 Determined. 604 00:38:21,674 --> 00:38:26,011 Mr. Rand, I'm sorry your exit from our meeting was so abrupt. 605 00:38:26,095 --> 00:38:27,430 You tried to kill us. 606 00:38:27,513 --> 00:38:30,766 Oh, them maybe. Not you. 607 00:38:31,517 --> 00:38:34,437 My organization has always had a great deal of respect 608 00:38:34,520 --> 00:38:36,021 for the protector of K'un-Lun. 609 00:38:36,105 --> 00:38:37,982 Your respect means nothing to me. 610 00:38:38,941 --> 00:38:41,026 My only purpose is to take you down. 611 00:38:41,652 --> 00:38:44,489 Something you've repeatedly failed to do. 612 00:38:45,239 --> 00:38:48,158 Perhaps it's time to consider some alternatives. 613 00:38:48,242 --> 00:38:49,702 There are no alternatives. 614 00:38:49,785 --> 00:38:52,705 Oh, darling, there are always alternatives. 615 00:38:53,789 --> 00:38:55,708 That's what makes life interesting. 616 00:38:56,709 --> 00:38:58,628 Cut the shit, Alexandra. 617 00:38:59,670 --> 00:39:03,090 - What do you want? - The same thing I've always wanted. 618 00:39:03,173 --> 00:39:04,675 To bring light into the dark. 619 00:39:04,759 --> 00:39:07,678 To bring life where there is death. 620 00:39:08,721 --> 00:39:12,933 For all your talk of life, you sure kill a lot of people. 621 00:39:21,359 --> 00:39:24,236 I don't think we've been properly introduced. 622 00:39:26,947 --> 00:39:28,658 Let's keep it that way. 623 00:39:32,703 --> 00:39:36,374 I can see you've formed a kind of bond here. 624 00:39:36,457 --> 00:39:38,459 And while that might give you some comfort, 625 00:39:38,543 --> 00:39:40,294 I promise you, it's temporary. 626 00:39:41,921 --> 00:39:43,548 They will disappoint you. 627 00:39:45,090 --> 00:39:46,091 They haven't yet. 628 00:39:46,717 --> 00:39:48,844 They will not make you stronger. 629 00:39:48,928 --> 00:39:51,346 And if I might give you some advice, 630 00:39:51,431 --> 00:39:55,851 the more connections you have, the easier it will be to break you. 631 00:39:56,561 --> 00:39:58,854 What do you want to do with him? 632 00:39:58,938 --> 00:40:00,815 Well, I can't disclose that. 633 00:40:01,691 --> 00:40:04,193 But I'll tell you what I'm willing to do for him. 634 00:40:04,902 --> 00:40:08,989 I'll assemble all the resources my organization has to offer. 635 00:40:09,699 --> 00:40:11,576 You remember the last time 636 00:40:11,659 --> 00:40:15,788 all the fingers of the Hand came together, don't you, Stick? 637 00:40:17,039 --> 00:40:19,249 - A goddamn culling. - Hmm. 638 00:40:20,960 --> 00:40:24,630 And New York is so densely populated. 639 00:40:25,214 --> 00:40:26,799 What are you talking about doing? 640 00:40:28,175 --> 00:40:32,304 Think of how many lives you can save if you just come with me. 641 00:40:33,473 --> 00:40:34,474 What do you want? 642 00:40:35,224 --> 00:40:38,268 Kid, don't even think about it. 643 00:40:38,352 --> 00:40:39,562 I just want an answer. 644 00:40:40,229 --> 00:40:42,272 I might even let them go free. 645 00:40:43,190 --> 00:40:44,609 You walk with her... 646 00:40:45,400 --> 00:40:47,319 and I'll take you out myself. 647 00:40:47,402 --> 00:40:49,363 I'm not going anywhere. 648 00:40:49,989 --> 00:40:51,115 Mr. Rand... 649 00:40:52,116 --> 00:40:53,743 you need to think this through. 650 00:40:54,910 --> 00:40:56,537 And you need to leave. 651 00:40:57,788 --> 00:40:59,039 Now. 652 00:41:09,174 --> 00:41:10,175 [scoffs] 653 00:41:12,386 --> 00:41:14,847 Oh, they're just like you, old man. 654 00:41:14,930 --> 00:41:18,100 The only language they speak is violence. 655 00:41:18,183 --> 00:41:19,894 [blade scraping] 656 00:41:44,627 --> 00:41:46,128 Go on, my child. 657 00:41:47,254 --> 00:41:48,714 Serve life itself. 658 00:42:09,359 --> 00:42:11,195 [tires screeching] 659 00:42:12,822 --> 00:42:14,532 [grunts] 660 00:42:34,343 --> 00:42:36,220 [sighs] Who missed me? 660 00:42:37,305 --> 00:42:43,420 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.