All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E03.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,955 --> 00:00:03,666 So, Penny, we were talking to our neighbors, 2 00:00:03,690 --> 00:00:05,857 and they're thinking of moving and selling their house. 3 00:00:05,925 --> 00:00:06,691 Really? Why? 4 00:00:06,759 --> 00:00:07,892 Something about babies crying 5 00:00:07,961 --> 00:00:09,371 and keeping them up all night; it's not important. 6 00:00:09,395 --> 00:00:11,035 You guys should totally take a look at it. 7 00:00:11,865 --> 00:00:13,297 Then we could be neighbors. 8 00:00:13,366 --> 00:00:14,686 Hey. Wait a minute, what about us? 9 00:00:14,734 --> 00:00:15,933 I mean, we're married now. 10 00:00:16,002 --> 00:00:17,546 Maybe we want to buy the house next door. 11 00:00:17,570 --> 00:00:19,237 Well, Amy, we can't move. 12 00:00:19,305 --> 00:00:21,873 I'd have to change all the tags in my underwear. 13 00:00:22,809 --> 00:00:24,008 You can buy new ones. 14 00:00:24,077 --> 00:00:25,554 What-- new house, new underwear. What am I, 15 00:00:25,578 --> 00:00:27,745 in the Witness Protection Program? 16 00:00:27,814 --> 00:00:30,214 Okay. Guys, so what do you think? 17 00:00:30,283 --> 00:00:32,717 Well, I don't know, w-we're pretty happy here. 18 00:00:32,785 --> 00:00:34,597 Yeah. Plus, if we moved, we'd probably just get 19 00:00:34,621 --> 00:00:35,920 a loft downtown. 20 00:00:35,989 --> 00:00:39,323 Really? I always figured we'd get a place with a yard. 21 00:00:39,392 --> 00:00:40,691 Oh, sure, yeah, that makes sense, 22 00:00:40,760 --> 00:00:42,400 so you could shoot hoops and mow the lawn? 23 00:00:44,364 --> 00:00:46,464 How are you two married? 24 00:00:46,533 --> 00:00:47,743 You were there. I wore her down. 25 00:00:47,767 --> 00:00:48,933 He did. 26 00:00:49,002 --> 00:00:51,202 You guys should've talked about all this stuff 27 00:00:51,271 --> 00:00:52,803 while you were dating. 28 00:00:52,872 --> 00:00:56,173 I mean, me and Anu already know so much about each other. 29 00:00:56,242 --> 00:00:58,242 Wait, I forget, is Anu your waxer? 30 00:00:58,311 --> 00:00:59,911 Uh, no, that's Annette. 31 00:00:59,979 --> 00:01:02,947 Anu is the woman my father fixed me up with. 32 00:01:03,016 --> 00:01:04,615 We're going on our first date tomorrow. 33 00:01:04,684 --> 00:01:07,318 Which reminds me, I need to see Annette. 34 00:01:07,387 --> 00:01:10,221 You're really letting your father pick out a wife? 35 00:01:10,290 --> 00:01:11,722 Why not? 36 00:01:11,791 --> 00:01:14,325 Arranged marriages have been working for thousands of years. 37 00:01:14,394 --> 00:01:16,327 Anu and I come from similar backgrounds, 38 00:01:16,396 --> 00:01:18,129 our families get along and we each 39 00:01:18,197 --> 00:01:19,942 filled out questionnaires, so we know we're not wasting our time 40 00:01:19,966 --> 00:01:21,966 with someone who's not compatible. 41 00:01:22,035 --> 00:01:23,868 Oh, that sounds so dry and clinical. 42 00:01:23,937 --> 00:01:25,603 You lucky duck. 43 00:01:27,273 --> 00:01:28,817 I just don't think you can truly know someone 44 00:01:28,841 --> 00:01:30,641 until you've spent a lot of time with them. 45 00:01:30,710 --> 00:01:32,810 Really? What's Penny's dream vacation? 46 00:01:32,879 --> 00:01:37,281 Uh, Malibu beach house. 47 00:01:37,350 --> 00:01:40,651 That's Barbie's dream vacation. 48 00:01:40,720 --> 00:01:42,320 Maybe you should send us that questionnaire. 49 00:01:42,321 --> 00:01:44,321 ♪ The Big Bang Theory 12x03 ♪ The Procreation Calculation Original Air Date on October 4, 2018 50 00:01:44,322 --> 00:01:47,358 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 51 00:01:47,427 --> 00:01:50,661 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 52 00:01:50,730 --> 00:01:52,296 ♪ The Earth began to cool ♪ 53 00:01:52,365 --> 00:01:55,032 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 54 00:01:55,101 --> 00:01:57,535 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 55 00:01:57,604 --> 00:02:00,237 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 56 00:02:00,306 --> 00:02:02,139 ♪ That all started with a big bang ♪ 57 00:02:02,208 --> 00:02:03,774 ♪ Bang! ♪ 58 00:02:03,798 --> 00:02:10,798 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59 00:02:11,124 --> 00:02:12,890 Enjoying your book? 60 00:02:12,959 --> 00:02:15,707 So much. 61 00:02:15,708 --> 00:02:18,709 Why do you keep poking at it? 62 00:02:18,778 --> 00:02:22,647 Fine, I'm shopping on my phone. 63 00:02:22,715 --> 00:02:25,182 You're the one who said you wanted to read more. 64 00:02:25,251 --> 00:02:27,451 Yes, I also tell people I only feed the kids organic. 65 00:02:27,520 --> 00:02:29,453 It's just stuff you say. 66 00:02:31,224 --> 00:02:32,857 - Hey. - Ah, hello. 67 00:02:32,925 --> 00:02:34,025 Hey. 68 00:02:34,093 --> 00:02:35,159 How was your night? 69 00:02:35,228 --> 00:02:37,395 Ah, it was great. We went to an improv show. 70 00:02:37,463 --> 00:02:39,430 Yeah. They asked the audience to suggest a word, 71 00:02:39,499 --> 00:02:40,765 and they used Stuart's. 72 00:02:40,833 --> 00:02:41,899 Oh, cool, what was it? 73 00:02:41,968 --> 00:02:43,768 Coconuts. 74 00:02:43,836 --> 00:02:45,836 It was such a good one. 75 00:02:45,905 --> 00:02:48,005 It just came to me. 76 00:02:48,074 --> 00:02:50,408 Uh, what are you guys up to? Reading. 77 00:02:50,476 --> 00:02:52,376 Oh, nice, I wish I read more. 78 00:02:52,445 --> 00:02:54,879 Well, if it's important, you find the time. 79 00:02:57,016 --> 00:02:58,049 You want to see my room? 80 00:02:58,117 --> 00:02:59,117 - Yeah. - Cool. 81 00:03:01,554 --> 00:03:04,021 How do you feel about this? 82 00:03:04,090 --> 00:03:07,224 That she can clearly do better, but that's not for me to say. 83 00:03:07,293 --> 00:03:10,561 No, with them in his room, doing stuff. 84 00:03:10,630 --> 00:03:11,807 Oh, come on, we're sitting right out here. 85 00:03:11,831 --> 00:03:13,297 They're not gonna do anything. 86 00:03:13,366 --> 00:03:16,967 ♪ Smooth operator ♪ 87 00:03:17,036 --> 00:03:19,303 ♪ Smooth operator... ♪ 88 00:03:19,372 --> 00:03:21,605 I'd like to change my answer. 89 00:03:21,674 --> 00:03:23,007 ♪ Smooth operator. ♪ 90 00:03:27,013 --> 00:03:30,281 Wow, you really are good at this. 91 00:03:30,349 --> 00:03:33,284 Well, I've spent a lot of time painting D&D miniatures. 92 00:03:35,021 --> 00:03:36,732 I know that makes you want to rip my shirt off, 93 00:03:36,756 --> 00:03:37,933 but wait until your nails are dry. 94 00:03:39,792 --> 00:03:41,625 Oh, it's Raj. 95 00:03:41,694 --> 00:03:44,195 He sent us that Indian marriage questionnaire. 96 00:03:44,263 --> 00:03:47,064 - Ooh, read one. - Okay. 97 00:03:47,133 --> 00:03:48,232 "How religious are you?" 98 00:03:48,301 --> 00:03:50,134 That's easy, both of us: not at all. 99 00:03:50,203 --> 00:03:52,414 No, I wouldn't say not at all. I mean, I am pretty spiritual. 100 00:03:52,438 --> 00:03:54,905 I do go to yoga, so... 101 00:03:54,974 --> 00:03:58,876 Great, so your church is Our Lady of the Stretchy Pants. 102 00:04:00,313 --> 00:04:01,812 Next question. 103 00:04:01,881 --> 00:04:03,748 Uh, "how close are you with your family?" 104 00:04:03,816 --> 00:04:05,015 Pretty close. 105 00:04:05,084 --> 00:04:06,217 I'm gonna say not too close, 106 00:04:06,285 --> 00:04:08,652 but I'm hoping to get farther. 107 00:04:08,721 --> 00:04:11,088 How do you feel about children? 108 00:04:11,157 --> 00:04:12,656 Um, they're okay, I guess. 109 00:04:12,725 --> 00:04:16,460 I mean, if I saw one, I wouldn't throw a rock at it. 110 00:04:16,529 --> 00:04:20,765 W-Why would you throw a rock at a child? 111 00:04:20,833 --> 00:04:23,701 I just said I wouldn't. 112 00:04:23,770 --> 00:04:26,637 The question is would you like to have kids. 113 00:04:26,706 --> 00:04:28,172 So, yeah, we want kids. 114 00:04:28,241 --> 00:04:29,507 Yeah-- someday. 115 00:04:29,575 --> 00:04:31,008 Right, like, in the next five years. 116 00:04:31,077 --> 00:04:33,544 Sure, uh, next question. 117 00:04:33,613 --> 00:04:35,045 "How are you with pets?" 118 00:04:35,114 --> 00:04:37,548 Well, I did take care of Sheldon for 15 years, 119 00:04:37,617 --> 00:04:40,284 and he only bit me twice. 120 00:04:43,189 --> 00:04:46,157 I have to say, uh, after reading your questionnaire, 121 00:04:46,225 --> 00:04:48,726 I feel like I already know you. 122 00:04:48,795 --> 00:04:51,195 Totally. Me, too. Excuse me. 123 00:04:51,264 --> 00:04:52,963 Can we please get sparkling instead of tap, 124 00:04:53,032 --> 00:04:54,598 some clean silverware and find out 125 00:04:54,667 --> 00:04:56,534 what they're having? That looks delicious. 126 00:04:56,602 --> 00:04:57,668 Yes, ma'am. 127 00:04:57,737 --> 00:04:58,969 Thank you. 128 00:04:59,038 --> 00:05:00,805 So, you're an astrophysicist. 129 00:05:00,873 --> 00:05:02,306 Yes, ma'am. 130 00:05:03,576 --> 00:05:05,009 I-I mean, uh, just yes. 131 00:05:05,077 --> 00:05:06,355 U-Unless you prefer "ma'am." 132 00:05:06,356 --> 00:05:07,120 I don't. 133 00:05:07,144 --> 00:05:08,947 Good, because you don't seem like a ma'am. 134 00:05:08,948 --> 00:05:12,683 You seem more like a sweet thang. 135 00:05:12,752 --> 00:05:16,053 Wow. You are not good at this. 136 00:05:16,122 --> 00:05:17,533 Well, if I was good at this, 137 00:05:17,557 --> 00:05:19,590 I wouldn't need to be fixed up by my father. 138 00:05:19,659 --> 00:05:21,503 I never thought I'd let my family set me up, either, 139 00:05:21,527 --> 00:05:23,661 but I'm 34, I'd like to have kids 140 00:05:23,729 --> 00:05:25,529 and it's hard to date because I work so much. 141 00:05:25,598 --> 00:05:27,531 Oh, yes, uh, you're a concierge. 142 00:05:27,600 --> 00:05:30,367 For now. I plan to be managing a hotel in the next five years. 143 00:05:30,436 --> 00:05:33,904 Four, if I can get the current manager out of the way. 144 00:05:33,973 --> 00:05:36,740 He's a smoker, so fingers crossed. 145 00:05:36,809 --> 00:05:40,144 I-I get it. You know, um, I used to have a long list 146 00:05:40,213 --> 00:05:41,645 of what I wanted from a wife. 147 00:05:41,714 --> 00:05:43,180 Uh, eyes like 148 00:05:43,249 --> 00:05:45,983 Sandra Bullock, hair like Sandra Bullock, 149 00:05:46,052 --> 00:05:48,085 and the bravery of Ryan Stone. 150 00:05:48,154 --> 00:05:50,020 That's Sandra Bullock's character in Gravity. 151 00:05:50,089 --> 00:05:51,822 But now, 152 00:05:51,891 --> 00:05:53,724 I-I just want someone nice. 153 00:05:53,793 --> 00:05:56,360 I think I'm nice. Are you nice? 154 00:05:56,429 --> 00:05:57,962 Oh, I'm definitely nice. 155 00:05:58,030 --> 00:06:00,175 Every time a girl breaks up with me she always starts with, 156 00:06:00,199 --> 00:06:01,999 "You're a nice guy." 157 00:06:03,269 --> 00:06:05,903 Look, your whole sweet, insecure thing is cute, 158 00:06:05,972 --> 00:06:08,205 but honestly, I have no time for that. 159 00:06:08,274 --> 00:06:09,573 If you're not serious about this, 160 00:06:09,642 --> 00:06:11,108 you need to walk away now. 161 00:06:11,177 --> 00:06:13,110 I-I am serious. 162 00:06:13,179 --> 00:06:14,945 Good. 163 00:06:15,014 --> 00:06:16,447 Okay. 164 00:06:16,515 --> 00:06:18,849 O-Okay, w-what does this mean? 165 00:06:18,918 --> 00:06:21,752 I think it means I might be the future Mrs.... 166 00:06:21,821 --> 00:06:23,754 Koothrappali. 167 00:06:23,823 --> 00:06:26,991 How would you feel if I didn't change my name? 168 00:06:27,059 --> 00:06:30,094 A little hurt, but you wouldn't know, because I'm too nice. 169 00:06:32,765 --> 00:06:34,531 Hey, want to get lunch? 170 00:06:34,600 --> 00:06:36,033 I can't. 171 00:06:36,102 --> 00:06:38,280 Halley and Michael were up all night, and I'm way behind here. 172 00:06:38,304 --> 00:06:40,137 - Oh, no, are they sick? - No. 173 00:06:40,206 --> 00:06:42,740 They were just laughing and playing like a couple of jerks. 174 00:06:44,377 --> 00:06:47,611 Boy, they're cute, but they ruin everything. 175 00:06:47,680 --> 00:06:49,179 I get that. 176 00:06:49,248 --> 00:06:50,559 You know, I've been thinking lately 177 00:06:50,583 --> 00:06:53,050 that maybe I don't want kids. 178 00:06:53,119 --> 00:06:54,485 Are you crazy? 179 00:06:54,553 --> 00:06:56,921 Of course you want them. It's amazing. 180 00:06:56,989 --> 00:06:58,856 You just said they ruin everything. 181 00:06:58,925 --> 00:07:01,659 I'm allowed to. It's their fault I pee when I laugh. 182 00:07:03,095 --> 00:07:04,361 Hang on, why is it crazy 183 00:07:04,430 --> 00:07:05,829 to say I might not want kids? 184 00:07:05,898 --> 00:07:06,997 Oh, it's not crazy. 185 00:07:07,066 --> 00:07:08,933 It's just wrong. 186 00:07:09,001 --> 00:07:10,901 You only think you don't want kids, 187 00:07:10,970 --> 00:07:14,171 but once you have kids, you'll realize that you did want them. 188 00:07:14,240 --> 00:07:18,442 Or I don't want them, so I won't have them, so back off. 189 00:07:18,511 --> 00:07:21,145 Aw, you sound just like me before I became a mom 190 00:07:21,213 --> 00:07:23,714 and learned what the meaning of love was. 191 00:07:23,783 --> 00:07:26,917 Wow, I cannot believe how condescending you're being. 192 00:07:26,986 --> 00:07:30,688 Look, I know it's scary, but you're gonna be a great mom. 193 00:07:30,756 --> 00:07:33,190 I know I'd be great, but the point is I don't want to be one. 194 00:07:33,259 --> 00:07:35,659 Maybe you wouldn't be great. You kind of got a temper. 195 00:07:35,728 --> 00:07:39,663 You know, not everyone needs to have kids to be fulfilled. 196 00:07:39,732 --> 00:07:42,700 You're right, you've got Leonard. 197 00:07:42,768 --> 00:07:44,702 What more do you need? 198 00:07:47,373 --> 00:07:48,472 - Hey, guys. - Hello. - Hey. 199 00:07:48,541 --> 00:07:50,140 How was your date? 200 00:07:50,209 --> 00:07:52,343 Ah, let me answer that with a question. 201 00:07:52,411 --> 00:07:54,345 How would you like to be my best man? 202 00:07:55,548 --> 00:07:57,247 Wait, you're not seriously 203 00:07:57,316 --> 00:07:58,849 marrying a woman you've met once. 204 00:07:58,918 --> 00:08:02,052 Why not? She's nice, I'm nice. 205 00:08:02,121 --> 00:08:04,888 We're just as likely to be happy as any other two people. 206 00:08:04,957 --> 00:08:06,223 Maybe even happier. 207 00:08:06,292 --> 00:08:07,858 Sorry, that was not a swipe at you. 208 00:08:10,229 --> 00:08:12,162 I didn't think it was. 209 00:08:12,231 --> 00:08:13,864 Yeah, good, 'cause it was not. 210 00:08:13,933 --> 00:08:15,532 Well, I, for one, 211 00:08:15,601 --> 00:08:18,235 applaud Raj's decision to forgo emotional attachment 212 00:08:18,304 --> 00:08:20,571 and find a life partner by bowing 213 00:08:20,639 --> 00:08:23,774 to a 3,000-year-old authoritarian tradition. 214 00:08:23,843 --> 00:08:24,975 What are you talking about? 215 00:08:25,044 --> 00:08:26,588 You married a woman you're in love with. 216 00:08:26,612 --> 00:08:29,213 I can't believe you're throwing that back in my face. 217 00:08:30,583 --> 00:08:32,416 Why can't you just be happy for me? 218 00:08:32,485 --> 00:08:33,851 Because you're being dumb. 219 00:08:33,919 --> 00:08:35,419 You don't know anything about her. 220 00:08:35,488 --> 00:08:37,065 W-Well, how come you all get to be married 221 00:08:37,089 --> 00:08:38,789 and I have to stay single? 222 00:08:38,858 --> 00:08:41,325 I think that's a question for a licensed professional. 223 00:08:41,394 --> 00:08:43,827 You know what, you're not just insulting me. 224 00:08:43,896 --> 00:08:46,363 Okay? You're insulting my family, my culture 225 00:08:46,432 --> 00:08:48,098 and my future bride, Anu, 226 00:08:48,167 --> 00:08:50,334 a vegetarian with a master's degree from Cornell 227 00:08:50,403 --> 00:08:51,723 whose favorite fruit is pineapple. 228 00:08:55,241 --> 00:08:57,841 Now, I'm not sure if this helps, but did you know 229 00:08:57,910 --> 00:08:59,710 that pineapples were once so rare 230 00:08:59,779 --> 00:09:02,179 that King Charles posed for a portrait with one? 231 00:09:02,248 --> 00:09:03,747 How does that help? 232 00:09:03,816 --> 00:09:05,293 Oh, it helped me. I've been trying to slide that 233 00:09:05,317 --> 00:09:07,017 into a conversation for years. 234 00:09:11,690 --> 00:09:13,123 Hey, honey, how was your day? 235 00:09:14,360 --> 00:09:15,225 What's wrong? 236 00:09:15,294 --> 00:09:17,828 Raj is talking about 237 00:09:17,897 --> 00:09:19,763 marrying this woman he just met. 238 00:09:19,832 --> 00:09:23,834 I told him it was dumb, and now he's mad at me. 239 00:09:23,903 --> 00:09:25,869 The same thing happened to me. 240 00:09:25,938 --> 00:09:27,271 Penny said she didn't want kids, 241 00:09:27,339 --> 00:09:28,617 and I told her she was being silly, 242 00:09:28,641 --> 00:09:30,574 and she accused me of being condescending. 243 00:09:30,643 --> 00:09:32,721 Which is crazy, because if I wanted to be condescending, 244 00:09:32,745 --> 00:09:34,344 I would've said, "Ooh, 'condescending.' 245 00:09:34,413 --> 00:09:37,181 That's such a big word." 246 00:09:39,018 --> 00:09:40,395 Why won't our friends just listen to us? 247 00:09:40,419 --> 00:09:42,386 We obviously know what we're talking about. 248 00:09:42,455 --> 00:09:43,620 I know. 249 00:09:43,689 --> 00:09:46,056 We're married, we have great kids, 250 00:09:46,125 --> 00:09:47,658 great jobs, this great house. 251 00:09:47,726 --> 00:09:49,393 ♪ Smooth operator ♪ 252 00:09:51,497 --> 00:09:54,298 ♪ Smooth operator... ♪ 253 00:09:55,401 --> 00:09:59,002 ♪ Smooth operator ♪ 254 00:09:59,071 --> 00:10:03,173 ♪ Smooth operator... ♪ 255 00:10:03,242 --> 00:10:07,478 ♪ Coast to coast, L.A. to Chicago ♪ 256 00:10:07,546 --> 00:10:11,615 ♪ Western male. ♪ 257 00:10:14,120 --> 00:10:16,453 Hey, Leonard, remember yesterday 258 00:10:16,522 --> 00:10:17,794 when we were talking about having kids someday? 259 00:10:17,818 --> 00:10:18,923 Yeah? 260 00:10:18,924 --> 00:10:20,958 Well, what if it wasn't someday. 261 00:10:24,897 --> 00:10:27,364 Oh, my God. 262 00:10:28,968 --> 00:10:30,467 Oh, my God, are you pregnant? 263 00:10:30,536 --> 00:10:33,370 No. No. No, no. No, no, no, no, no, no, no, no. 264 00:10:33,439 --> 00:10:35,272 So? 265 00:10:35,341 --> 00:10:37,040 - No. - Oh. 266 00:10:37,109 --> 00:10:39,143 What I meant was, 267 00:10:39,211 --> 00:10:41,211 what if, what if we didn't have kids? 268 00:10:41,280 --> 00:10:43,113 Ever? 269 00:10:43,182 --> 00:10:44,848 I mean, our life is so great. 270 00:10:44,917 --> 00:10:46,283 Why would we want to change that? 271 00:10:46,352 --> 00:10:51,021 Sure. Sure. 272 00:10:51,090 --> 00:10:52,322 Sure. 273 00:10:52,391 --> 00:10:54,591 And I guess it would be hard raising kids 274 00:10:54,660 --> 00:10:58,061 in the-the loft you never told me you wanted. 275 00:10:58,130 --> 00:10:59,763 Well, wait, don't be mad. I'm not mad. 276 00:10:59,832 --> 00:11:01,398 Why would I be mad? 277 00:11:01,467 --> 00:11:04,168 There's nothing to be mad at! 278 00:11:04,236 --> 00:11:05,436 You have to-to turn the thing. 279 00:11:05,504 --> 00:11:08,238 I knew that! 280 00:11:08,307 --> 00:11:11,475 - Hi, Leonard. - I'm not mad! 281 00:11:20,205 --> 00:11:22,272 You're awfully quiet. 282 00:11:22,340 --> 00:11:25,141 - Sorry. - No, I like it. 283 00:11:25,210 --> 00:11:27,877 Got a lot on my mind. 284 00:11:27,946 --> 00:11:30,880 Would you like to talk about it? 285 00:11:30,949 --> 00:11:32,382 Not really. 286 00:11:32,451 --> 00:11:35,185 Grape Nuts for breakfast, quiet car ride, 287 00:11:35,253 --> 00:11:38,021 things are really breaking my way today. 288 00:11:38,089 --> 00:11:41,391 It's just Penny hit me with some pretty big news 289 00:11:41,460 --> 00:11:43,326 and it's a lot to process. 290 00:11:43,395 --> 00:11:46,463 And you'd like to do that quietly. I respect that. 291 00:11:46,531 --> 00:11:49,532 She said she doesn't want to have kids. 292 00:11:49,601 --> 00:11:51,534 Maybe she didn't mean it, 293 00:11:51,603 --> 00:11:54,804 like when you said you didn't want to talk about this. 294 00:11:54,873 --> 00:11:56,473 Forget it. 295 00:12:01,046 --> 00:12:03,179 Do you want to have children? 296 00:12:03,248 --> 00:12:05,982 Well, I always assumed we would and now I find out, you know, 297 00:12:06,051 --> 00:12:09,586 I might be the last of the Hofstadter line. 298 00:12:09,654 --> 00:12:11,321 Doesn't your brother have children? 299 00:12:11,389 --> 00:12:13,189 And your sister. She kept the Hofstadter name 300 00:12:13,258 --> 00:12:14,390 and has five healthy boys: 301 00:12:14,459 --> 00:12:18,194 Neil, Jeffrey, Scott, William and baby Richard. 302 00:12:18,263 --> 00:12:20,830 I'm going back to being quiet. 303 00:12:20,899 --> 00:12:22,465 Sweet. 304 00:12:27,072 --> 00:12:29,439 Hey. Mind if I sit? 305 00:12:29,508 --> 00:12:33,743 Did you just come here to tell me I'm making a gigantic mistake 306 00:12:33,812 --> 00:12:35,478 by having this blueberry muffin 307 00:12:35,547 --> 00:12:37,124 and I should've got a cinnamon roll like you did? 308 00:12:37,148 --> 00:12:38,281 No. 309 00:12:38,350 --> 00:12:40,250 Good, 'cause I'm happy with my choice. 310 00:12:40,318 --> 00:12:42,652 Although that cinnamon roll does smell good 311 00:12:42,721 --> 00:12:44,621 if you're open to halfsies. 312 00:12:44,689 --> 00:12:47,924 - Fine. - Thanks. 313 00:12:47,993 --> 00:12:50,827 Look, I'm sorry about yesterday. 314 00:12:50,896 --> 00:12:52,061 You're right. I-I was being... 315 00:12:52,130 --> 00:12:55,198 Oh, my God, that is so good! 316 00:12:55,267 --> 00:12:56,533 I can wait. 317 00:12:56,601 --> 00:12:57,734 No... Sorry. 318 00:12:57,802 --> 00:12:59,869 Go on. 319 00:12:59,938 --> 00:13:02,605 I've known you a long time. 320 00:13:02,674 --> 00:13:06,776 You believe in romance more than any person I've ever met 321 00:13:06,845 --> 00:13:10,313 and it's hard to see you give up on that. 322 00:13:10,382 --> 00:13:13,583 But if you really think marrying this woman 323 00:13:13,652 --> 00:13:14,817 is gonna make you happy, 324 00:13:14,886 --> 00:13:17,120 then you have my complete and total support. 325 00:13:17,188 --> 00:13:19,222 I will be with you every step of the way. 326 00:13:19,291 --> 00:13:22,191 Thanks, Howard. That means a lot. 327 00:13:22,260 --> 00:13:25,061 So, hey, is this wedding gonna be in India? 328 00:13:25,130 --> 00:13:26,062 Ah, maybe. 329 00:13:26,131 --> 00:13:27,530 Ugh. 330 00:13:31,970 --> 00:13:35,104 What the hell, Penny?! 331 00:13:35,173 --> 00:13:37,674 I'm gonna need more than that. 332 00:13:37,742 --> 00:13:39,275 You're not having kids? 333 00:13:39,344 --> 00:13:41,311 How could you do this to me? 334 00:13:41,379 --> 00:13:43,279 How is it any of your business? 335 00:13:43,348 --> 00:13:46,215 Because your kids were supposed to be friends with my kids. 336 00:13:46,284 --> 00:13:49,152 Who's gonna be friends with them now? 337 00:13:49,220 --> 00:13:52,021 They will find other friends. 338 00:13:52,090 --> 00:13:54,924 Oh, sure, 'cause Sheldon's DNA plus my DNA 339 00:13:54,993 --> 00:13:57,594 equals a kid who knows how to make friends. Grow up! 340 00:13:57,662 --> 00:14:01,397 This is between me and Leonard. 341 00:14:01,466 --> 00:14:04,400 Screw Leonard! We were supposed to get pregnant together. 342 00:14:04,469 --> 00:14:06,402 We were gonna be barf buddies. 343 00:14:06,471 --> 00:14:08,182 We were supposed to massage each other's perineums 344 00:14:08,206 --> 00:14:09,939 with vitamin E. 345 00:14:10,008 --> 00:14:13,443 I'm about to be your barf buddy right now. 346 00:14:13,511 --> 00:14:14,777 Listen, when you have kids, 347 00:14:14,846 --> 00:14:16,245 I'm still gonna be there. 348 00:14:16,314 --> 00:14:18,025 I'm gonna be their fun Aunt Penny who gives them candy, 349 00:14:18,049 --> 00:14:19,449 and teaches them swear words 350 00:14:19,517 --> 00:14:22,652 and tells them stories about what a weirdo their mother is. 351 00:14:24,155 --> 00:14:26,289 I guess I could live with that. 352 00:14:28,426 --> 00:14:32,328 What is gonna be hard is letting go of the dream 353 00:14:32,397 --> 00:14:35,798 of us breastfeeding each other's babies. 354 00:14:40,572 --> 00:14:44,540 And it's gonna be hard to forget you said that. 355 00:14:44,609 --> 00:14:46,876 No. 356 00:14:50,281 --> 00:14:53,516 What would you say if I told you 357 00:14:53,585 --> 00:14:57,820 I was totally naked under this robe? 358 00:14:57,889 --> 00:15:00,556 I would say that sounds pretty good. 359 00:15:00,625 --> 00:15:03,559 Really? Well, I did not see that coming. 360 00:15:03,628 --> 00:15:05,061 One second. 361 00:15:07,132 --> 00:15:09,432 ♪ Smooth operator ♪ 362 00:15:09,501 --> 00:15:11,501 Oh, come on. 363 00:15:11,569 --> 00:15:13,670 Wait. Stay in the mood. 364 00:15:13,738 --> 00:15:18,274 I'll put on our own music and drown them out. 365 00:15:18,343 --> 00:15:20,076 ♪ You want a hot body? ♪ 366 00:15:20,145 --> 00:15:21,377 What's this? 367 00:15:21,446 --> 00:15:23,479 It's from my workout mix. 368 00:15:23,548 --> 00:15:25,915 It's what I listen to when I'm firming up my glutes. 369 00:15:28,453 --> 00:15:30,153 Can you get him? 370 00:15:30,221 --> 00:15:31,320 Sure. 371 00:15:34,893 --> 00:15:36,893 - Hey, Howard. - Yeah? 372 00:15:36,961 --> 00:15:40,697 It looks like you could crack a walnut in those glutes. 373 00:15:40,765 --> 00:15:43,433 I can't. I tried. 374 00:15:48,440 --> 00:15:49,440 Hey. 375 00:15:49,507 --> 00:15:51,808 - Hey. - I-I made you dinner. 376 00:15:51,876 --> 00:15:55,878 Your favorite: In-N-Out Burger out of the wrapper on a plate. 377 00:15:55,947 --> 00:15:58,514 Thank you, but you don't have to do this. I'm fine. 378 00:15:58,583 --> 00:16:02,985 I-I know it's not a baby, but it does leak when you pick it up. 379 00:16:03,054 --> 00:16:06,456 Really? We're joking about this now? 380 00:16:06,524 --> 00:16:07,690 No, look, I'm sorry. 381 00:16:07,759 --> 00:16:09,726 I didn't mean to just drop all of this on you. 382 00:16:09,794 --> 00:16:12,095 I-It just took me by surprise. 383 00:16:12,163 --> 00:16:13,796 I-I always imagined having kids. 384 00:16:13,865 --> 00:16:14,931 I know you did. 385 00:16:14,999 --> 00:16:17,333 But I've imagined having a lot of things 386 00:16:17,402 --> 00:16:18,668 that I'm never gonna get: 387 00:16:18,737 --> 00:16:23,906 a Nobel Prize, a working Batmobile. 388 00:16:23,975 --> 00:16:28,344 But I also have a lot that I never thought I'd have... 389 00:16:28,413 --> 00:16:29,746 like you. 390 00:16:29,814 --> 00:16:32,181 Are you sure that's enough? 391 00:16:32,250 --> 00:16:33,516 Yeah. 392 00:16:33,585 --> 00:16:36,152 - You're really okay with this? - I am. 393 00:16:38,490 --> 00:16:39,756 Hey, Daddy. 394 00:16:39,824 --> 00:16:40,923 What's this Leonard says 395 00:16:40,992 --> 00:16:43,459 about you not wanting to give me grandbabies? 396 00:16:46,431 --> 00:16:49,132 He might feel differently. Bye. 397 00:16:52,771 --> 00:16:54,570 I told my parents our first date went well 398 00:16:54,639 --> 00:16:55,972 and they got very excited. 399 00:16:56,040 --> 00:16:57,340 Oh, tell me about it. 400 00:16:57,408 --> 00:16:58,574 My parents were so thrilled, 401 00:16:58,643 --> 00:17:00,977 they actually spoke to each other. 402 00:17:01,045 --> 00:17:04,147 So that was a disaster. 403 00:17:04,215 --> 00:17:07,016 Cheers. 404 00:17:07,085 --> 00:17:10,086 Okay. I guess if we're going forward with this wedding, 405 00:17:10,155 --> 00:17:11,754 we should talk about the next steps. 406 00:17:11,823 --> 00:17:13,890 Oh, like themes and flowers? 407 00:17:13,958 --> 00:17:16,392 Actually, finances and taxes. 408 00:17:16,461 --> 00:17:18,461 Oh. We can't use that. 409 00:17:18,530 --> 00:17:20,930 That was the theme of my parents' divorce. 410 00:17:20,999 --> 00:17:23,099 I know that money can be a source of friction 411 00:17:23,168 --> 00:17:24,968 in a new marriage and I want us to avoid that. 412 00:17:25,003 --> 00:17:26,469 Of course. Yeah, right. 413 00:17:26,538 --> 00:17:27,937 That's s-smart. 414 00:17:28,006 --> 00:17:29,372 So, my accountant feels strongly 415 00:17:29,440 --> 00:17:31,607 that we should file separately the first year 416 00:17:31,676 --> 00:17:33,796 and then we can re-evaluate based on our joint assets. 417 00:17:35,380 --> 00:17:37,413 You okay? 418 00:17:37,482 --> 00:17:40,316 No, I can't do this. 419 00:17:40,385 --> 00:17:41,918 Why not? 420 00:17:41,986 --> 00:17:43,853 Th-There's something you may not know about me 421 00:17:43,922 --> 00:17:46,856 'cause, you know, we've only met once, but... 422 00:17:46,925 --> 00:17:48,825 I'm a hopeless romantic. 423 00:17:48,893 --> 00:17:51,360 And you seem great 424 00:17:51,429 --> 00:17:52,728 and I do want to get married. 425 00:17:52,797 --> 00:17:55,865 I-I do want to settle down, but... 426 00:17:55,934 --> 00:18:00,503 this isn't the story that I want to tell my grandkids. 427 00:18:00,572 --> 00:18:03,072 I understand. 428 00:18:03,141 --> 00:18:06,042 I'm so sorry if I wasted your time. 429 00:18:09,514 --> 00:18:12,782 Raj. 430 00:18:12,851 --> 00:18:15,451 I know we don't know each other very well, 431 00:18:15,520 --> 00:18:17,887 but you seem like you'd make a good father 432 00:18:17,956 --> 00:18:21,791 and you're tall enough so I can wear heels and... 433 00:18:21,860 --> 00:18:25,661 I think that's something worth fighting for. 434 00:18:33,171 --> 00:18:34,737 Will you marry me? 435 00:18:34,806 --> 00:18:36,539 Oh, my God, oh, my God. 436 00:18:36,608 --> 00:18:38,208 Yes, of course, of course I'll marry you! 437 00:18:42,213 --> 00:18:45,481 - If you'd like to kiss me you can. - Oh, great. 438 00:18:45,550 --> 00:18:47,250 I should warn you I have a tongue piercing. 439 00:18:47,318 --> 00:18:49,051 Oh, you're not that nice. 440 00:18:55,609 --> 00:18:57,255 Are you gonna tell me where we're going? 441 00:18:57,256 --> 00:18:59,761 Because if it has the words "farmers" or "market" in it, 442 00:18:59,762 --> 00:19:01,061 I don't want to go. 443 00:19:01,130 --> 00:19:03,030 You were talking about all the things 444 00:19:03,099 --> 00:19:04,632 you thought you would never have, 445 00:19:04,700 --> 00:19:08,135 so I thought I would get you one. 446 00:19:11,841 --> 00:19:14,308 Oh, my God. You bought me the Batmobile?! 447 00:19:14,377 --> 00:19:16,043 No. No. 448 00:19:16,112 --> 00:19:17,611 No, no, no, no, no. 449 00:19:17,680 --> 00:19:21,448 I rented you the Batmobile for the day. 450 00:19:21,517 --> 00:19:24,018 This is amazing. Thank you. 451 00:19:26,922 --> 00:19:29,423 B-Be careful. I-I did not get the insurance. 452 00:19:45,441 --> 00:19:46,807 Come on, Robin! 453 00:19:51,881 --> 00:19:58,881 == sync, corrected by elderman == @elder_man 33418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.