Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,401 --> 00:00:47,249
(Episode 1)
2
00:00:52,249 --> 00:00:53,804
Do I have to go to this thing?
3
00:00:53,989 --> 00:00:55,619
What now? What's the problem?
4
00:00:55,620 --> 00:00:58,115
Well, you know. The director can receive it on my behalf.
5
00:00:58,289 --> 00:01:00,928
Why would the director receive your award on your behalf?
6
00:01:00,929 --> 00:01:03,758
Why would he do that for an actress who ran away once every month?
7
00:01:04,400 --> 00:01:06,116
Just be grateful that you didn't get sued.
8
00:01:06,800 --> 00:01:08,859
- Then you can do it. - Why would I?
9
00:01:09,099 --> 00:01:11,109
Do you know how much money we're talking...
10
00:01:11,110 --> 00:01:13,089
each time you appear or get a photo taken?
11
00:01:14,339 --> 00:01:17,168
Right, I'm just a commodity after all.
12
00:01:17,239 --> 00:01:20,341
Acting pitiful won't get you anywhere.
13
00:01:20,410 --> 00:01:22,948
I mean, how many times have I seen it?
14
00:01:22,949 --> 00:01:25,778
I've seen you do it so many times since high school.
15
00:01:26,089 --> 00:01:27,373
Don't you forget.
16
00:01:27,489 --> 00:01:30,389
You're getting it on the condition that you attend the ceremony.
17
00:01:30,390 --> 00:01:32,329
Why would they award an actress for just attending it?
18
00:01:32,330 --> 00:01:33,743
I'm getting it for my performance.
19
00:01:34,300 --> 00:01:35,371
Get your facts straight.
20
00:01:36,630 --> 00:01:39,068
I'm just getting a bad feeling, that's all.
21
00:01:39,069 --> 00:01:40,989
Is it that day?
22
00:01:41,500 --> 00:01:43,995
- Isn't it a week later? - Yes, it is.
23
00:01:44,440 --> 00:01:45,969
So look ahead, or you'll cause an accident.
24
00:01:45,970 --> 00:01:47,309
- Well... - The green light.
25
00:01:47,310 --> 00:01:48,825
Gosh, you scared me there.
26
00:02:17,509 --> 00:02:20,679
2018 White Bear Film Awards, Best Actress.
27
00:02:20,680 --> 00:02:22,508
The 2017 winner of the award,
28
00:02:22,509 --> 00:02:24,448
Kang So Ra, will present the award.
29
00:02:24,449 --> 00:02:26,268
Hello, I'm Kang So Ra.
30
00:02:26,509 --> 00:02:28,600
I'll announce the winner right away.
31
00:02:29,049 --> 00:02:31,514
Best Actress of 2018.
32
00:02:32,349 --> 00:02:34,208
Gosh, even I'm so nervous at the moment.
33
00:02:34,660 --> 00:02:35,719
(Han Se Gye)
34
00:02:35,720 --> 00:02:38,860
Han Se Gye from "Looking for Your Earth". Congratulations.
35
00:02:44,930 --> 00:02:47,198
In "Looking for Your Earth", Han Se Gye played...
36
00:02:47,199 --> 00:02:49,098
a woman in her 30s, Mi Hye, who becomes...
37
00:02:49,099 --> 00:02:52,839
severely antisocial after losing her lover due to an accident.
38
00:02:52,840 --> 00:02:56,209
She successfully created a female character...
39
00:02:56,210 --> 00:03:00,279
that is unmatched in the history of Korean cinema through expressing...
40
00:03:00,280 --> 00:03:02,270
subtle emotions and detailed portrayal of the character.
41
00:03:19,870 --> 00:03:20,910
Se Gye.
42
00:03:22,740 --> 00:03:23,779
Se Gye!
43
00:05:21,290 --> 00:05:22,300
Are you all right?
44
00:05:33,100 --> 00:05:35,220
Darn it. I left a shoe there.
45
00:05:35,800 --> 00:05:38,092
It's limited-edition!
46
00:05:39,709 --> 00:05:41,778
- Se Gye. - Gosh, I said I left a shoe there.
47
00:05:41,779 --> 00:05:43,479
I'm so annoyed!
48
00:05:43,480 --> 00:05:45,109
- Gosh, what should I do? - Se Gye, calm down.
49
00:05:45,110 --> 00:05:47,604
The dress will get ripped. Hey, don't do that.
50
00:05:50,149 --> 00:05:51,489
My gosh, what should I do now?
51
00:05:51,490 --> 00:05:52,849
Se Gye, calm down.
52
00:05:52,850 --> 00:05:54,958
- What am I supposed to do? - Hey, you'll rip it.
53
00:05:54,959 --> 00:05:57,142
- Gosh, let go! - Hey, stop. Goodness.
54
00:05:59,730 --> 00:06:01,981
The symptoms began when I was 20.
55
00:06:02,659 --> 00:06:05,124
It was during my trip to Europe with Woo Mi.
56
00:06:29,560 --> 00:06:31,449
I thought I was just dreaming.
57
00:06:36,100 --> 00:06:38,129
I thought that I'd wake up from the dream...
58
00:06:38,130 --> 00:06:39,846
as soon as someone called my name.
59
00:06:40,430 --> 00:06:41,612
That's what I thought.
60
00:06:46,740 --> 00:06:49,063
But my body aged so much suddenly,
61
00:06:50,240 --> 00:06:51,997
and it definitely was not a dream.
62
00:07:13,699 --> 00:07:15,153
The first day of the pure misery.
63
00:07:16,399 --> 00:07:18,188
The last thing I remember is a man.
64
00:07:19,810 --> 00:07:22,466
A white dress shirt getting soaked in that man's blood.
65
00:07:24,279 --> 00:07:25,563
Perhaps I am...
66
00:07:26,579 --> 00:07:29,175
still paying for what happened that day.
67
00:07:34,589 --> 00:07:37,958
Yes, we always bring the hottest news to you.
68
00:07:37,959 --> 00:07:39,808
Today's show begins now.
69
00:07:39,990 --> 00:07:42,028
The first news we have is already so shocking.
70
00:07:42,029 --> 00:07:44,669
- It was last week. Han Se Gye... - My baby, come here.
71
00:07:44,670 --> 00:07:48,305
suddenly left the award ceremony while she was being awarded.
72
00:07:48,670 --> 00:07:51,109
Her agency hasn't released any statement for a week.
73
00:07:51,110 --> 00:07:53,979
They just keep saying they're trying to find out what's going on.
74
00:07:53,980 --> 00:07:55,726
Reporter Kim, what are your thoughts on it?
75
00:07:55,980 --> 00:07:58,636
She ran away again. I must say,
76
00:07:59,480 --> 00:08:00,731
she's really something.
77
00:08:01,219 --> 00:08:03,879
Some are saying she doesn't deserve the award...
78
00:08:03,880 --> 00:08:04,930
Did you find the shoe?
79
00:08:05,319 --> 00:08:07,458
How will you deal with this embarrassment now?
80
00:08:07,459 --> 00:08:10,059
I heard she kept the broadcasting company on pins and needles...
81
00:08:10,060 --> 00:08:11,807
by being unsure of whether or not she'll attend.
82
00:08:12,060 --> 00:08:14,099
It's not just the broadcasting company.
83
00:08:14,100 --> 00:08:16,322
Apparently, she keeps many men on pins and needles as well.
84
00:08:16,560 --> 00:08:19,299
She's dated many guys, you know.
85
00:08:19,300 --> 00:08:21,218
I hear that she dates men of all races and ages.
86
00:08:21,399 --> 00:08:23,838
I wonder if she runs away during her dates.
87
00:08:23,839 --> 00:08:26,208
Gosh, I'm sure she does.
88
00:08:26,209 --> 00:08:27,539
You saw what happened at the ceremony.
89
00:08:27,540 --> 00:08:29,731
She ran away during the award ceremony.
90
00:08:29,839 --> 00:08:32,405
Running away during a date won't even be a big deal to her.
91
00:08:36,880 --> 00:08:38,607
Hey, did you hear that just now?
92
00:08:39,049 --> 00:08:40,907
What's he saying? He's hilarious.
93
00:08:42,389 --> 00:08:44,712
How can I run away when I've never been on a date?
94
00:08:45,689 --> 00:08:48,023
I mean, how can I date anyone with the condition that I have?
95
00:08:50,899 --> 00:08:53,424
Gosh, I have no choice.
96
00:08:55,740 --> 00:08:57,386
I should just retire.
97
00:08:58,370 --> 00:09:00,678
My goodness. You're at it again.
98
00:09:00,679 --> 00:09:01,993
Gosh, don't say that.
99
00:09:08,919 --> 00:09:11,344
Well, Han Se Gye is one thing, but I think...
100
00:09:11,850 --> 00:09:14,516
- Do you have enough money? - Money? For what?
101
00:09:14,990 --> 00:09:16,859
Do you need money? How much?
102
00:09:16,860 --> 00:09:18,058
Not me. I'm talking about you.
103
00:09:18,059 --> 00:09:19,979
If you break the contract, you must pay your way out.
104
00:09:20,059 --> 00:09:23,393
Hey, you don't need to worry about things like that at all.
105
00:09:23,529 --> 00:09:25,629
Even if she doesn't retire,
106
00:09:25,630 --> 00:09:28,872
she has to pay for a breach of contract.
107
00:09:31,669 --> 00:09:33,508
- If you sell this house, - About one million dollars, right?
108
00:09:33,509 --> 00:09:34,722
you'll be able to handle it.
109
00:09:35,179 --> 00:09:36,638
How much money do you have saved up?
110
00:09:36,639 --> 00:09:38,063
Hey, Ryu Eun Ho.
111
00:09:38,250 --> 00:09:39,408
What is with you?
112
00:09:39,409 --> 00:09:41,619
Are you cursing me so that I'll be doomed?
113
00:09:41,620 --> 00:09:43,449
What are you talking about?
114
00:09:43,450 --> 00:09:46,048
I'm planning to go to seminary. I'd never curse anybody.
115
00:09:46,049 --> 00:09:47,288
Then go now.
116
00:09:47,289 --> 00:09:49,018
To the arms of the Almighty.
117
00:09:49,019 --> 00:09:51,329
Go and ask him why he must do this to me.
118
00:09:51,330 --> 00:09:53,089
Well, I'm just worried.
119
00:09:53,090 --> 00:09:55,099
I don't want you to escape your situation...
120
00:09:55,100 --> 00:09:56,629
without any plans for your future.
121
00:09:56,630 --> 00:09:59,229
I've kept you around because I think of you as a friend.
122
00:09:59,230 --> 00:10:01,369
Should I teach you a serious lesson?
123
00:10:01,370 --> 00:10:02,599
Calm down. Calm down, please.
124
00:10:02,600 --> 00:10:04,268
Recently, rumors have spread...
125
00:10:04,269 --> 00:10:06,668
that Han Se Gye actually has a child.
126
00:10:06,669 --> 00:10:09,278
Just a moment. That's why we prepared this.
127
00:10:09,279 --> 00:10:10,678
Here's a clip exclusively obtained...
128
00:10:10,679 --> 00:10:13,639
by "Entertainment Inside". Let's watch it now.
129
00:10:13,880 --> 00:10:16,479
I'll tell you when that video was recorded.
130
00:10:16,480 --> 00:10:18,949
Han Se Gye fell off the face of the earth for a week...
131
00:10:18,950 --> 00:10:20,706
while shooting the previous drama.
132
00:10:21,519 --> 00:10:24,589
That was from two months ago, right?
133
00:10:24,590 --> 00:10:26,378
Yeah, you're right.
134
00:10:26,689 --> 00:10:29,760
It was from two months ago when she turned into an elementary...
135
00:10:32,330 --> 00:10:33,440
(Reporter Park)
136
00:10:36,299 --> 00:10:38,157
1, 2, 3, 4, 5...
137
00:10:40,740 --> 00:10:43,879
We have good news and bad news.
138
00:10:43,880 --> 00:10:45,020
What do you want to hear first?
139
00:10:45,610 --> 00:10:46,862
Bad news.
140
00:10:47,480 --> 00:10:49,943
We've lost 13 advertisement roles today.
141
00:10:51,820 --> 00:10:53,548
I had that many?
142
00:10:53,549 --> 00:10:55,105
I must be doing so well!
143
00:10:55,789 --> 00:10:57,002
What about the good news?
144
00:10:57,929 --> 00:10:59,040
Just now...
145
00:10:59,590 --> 00:11:02,829
we received two new advertisement roles.
146
00:11:02,830 --> 00:11:04,283
Baby diapers and powdered formula.
147
00:11:05,070 --> 00:11:07,494
I'm going to have to check my bank balance.
148
00:11:07,570 --> 00:11:10,199
Think about it! This isn't so bad.
149
00:11:10,200 --> 00:11:12,438
It's a company that makes products for babies with rare diseases.
150
00:11:12,439 --> 00:11:15,369
These are great companies...
151
00:11:16,509 --> 00:11:19,943
I'll go down to the country this October and start a farm with Mom.
152
00:11:20,210 --> 00:11:23,178
I'll take Kingkang out for a walk, living like ancient scholar.
153
00:11:24,850 --> 00:11:28,021
Do you know how much farmlands are going for these days?
154
00:11:28,389 --> 00:11:30,518
The actor Brad Pitt revealed that...
155
00:11:30,519 --> 00:11:33,559
he suffers from prosopagnosia.
156
00:11:34,259 --> 00:11:36,784
Hey! Han Se Gye!
157
00:12:03,320 --> 00:12:05,046
(Delightful and comfortable journey in the air.)
158
00:12:06,289 --> 00:12:08,450
It seems difficult to cancel the contract right away.
159
00:12:08,559 --> 00:12:10,893
Han Se Gye is keeping away from the outside world at the moment.
160
00:12:11,370 --> 00:12:12,845
What should we have for lunch?
161
00:12:13,429 --> 00:12:14,499
Are you even listening to me?
162
00:12:14,500 --> 00:12:16,168
Sausage stew or bone stew...
163
00:12:16,169 --> 00:12:17,408
which do you prefer?
164
00:12:17,409 --> 00:12:19,408
If we lose our code share because of this incident...
165
00:12:19,409 --> 00:12:21,429
we will also lose our jobs.
166
00:12:21,580 --> 00:12:23,479
We won't have any money to buy lunch if that happens.
167
00:12:23,480 --> 00:12:26,308
Sausage stew is nice, but the smell lingers on the clothes too much.
168
00:12:26,309 --> 00:12:29,512
Mr. Seo, this is actually serious...
169
00:12:29,620 --> 00:12:31,688
the board members are already out to get you.
170
00:12:31,689 --> 00:12:33,688
It might be serious for you but it doesn't matter to me much.
171
00:12:33,689 --> 00:12:35,258
I'm the son of this household.
172
00:12:35,259 --> 00:12:36,936
What are they going to do?
173
00:12:37,059 --> 00:12:38,859
Are they going to kick me out of my own house?
174
00:12:38,860 --> 00:12:41,455
It's not the time for such cute remarks.
175
00:12:45,100 --> 00:12:46,180
You're right.
176
00:12:46,500 --> 00:12:49,569
I'm already losing appetite.
177
00:12:50,939 --> 00:12:52,627
Keep your waist at 90 degrees.
178
00:12:52,710 --> 00:12:54,527
Oh yeah.
179
00:12:55,480 --> 00:12:57,778
About the incident surrounding model Han Se Gye...
180
00:12:57,779 --> 00:12:59,324
I think it's for the better.
181
00:12:59,779 --> 00:13:01,379
She was chosen by Strategic Planning.
182
00:13:01,380 --> 00:13:04,784
Lacking the insight to find the right people...
183
00:13:05,389 --> 00:13:08,622
how is he planning on doing business?
184
00:13:09,860 --> 00:13:13,798
No matter how I look at him, he does not have the brains for business.
185
00:13:13,830 --> 00:13:16,298
There were a lot of concerns about him during the last board meeting.
186
00:13:16,299 --> 00:13:19,603
Director Seo is too inexperienced to lead the group.
187
00:13:19,830 --> 00:13:21,415
At least that's the word that's going around.
188
00:13:21,570 --> 00:13:23,839
He's no match for your vast experiences, sir.
189
00:13:23,840 --> 00:13:24,969
Even if he's part of the family.
190
00:13:24,970 --> 00:13:27,332
That's why the chairman barely gave him his current title...
191
00:13:27,409 --> 00:13:29,209
and is keeping his eyes on him.
192
00:13:29,210 --> 00:13:32,349
He is so arrogant for such a young fellow.
193
00:13:32,350 --> 00:13:35,308
I'm a busy man, and he dares to tell me where to be?
194
00:13:35,720 --> 00:13:39,082
He should just keep minding his own...
195
00:13:39,620 --> 00:13:40,859
business!
196
00:13:40,860 --> 00:13:42,404
Oh, hello there Mr. Seo!
197
00:13:45,860 --> 00:13:48,599
Front one is Director Kim. To our left is Baek Sang Hyun...
198
00:13:48,600 --> 00:13:50,316
and to our right is Seong Woo Seok.
199
00:13:53,529 --> 00:13:55,038
Oh hello there.
200
00:13:55,039 --> 00:13:56,080
Hello.
201
00:14:07,580 --> 00:14:08,690
It's been a long time.
202
00:14:08,750 --> 00:14:10,062
- Director... - To your right.
203
00:14:11,850 --> 00:14:12,961
- Kim. - Oh.
204
00:14:13,990 --> 00:14:15,070
Yeah.
205
00:14:16,120 --> 00:14:17,402
How's your health?
206
00:14:17,460 --> 00:14:19,459
It looks like you've been working out.
207
00:14:19,460 --> 00:14:21,528
You seem so much younger I almost couldn't recognize you.
208
00:14:21,529 --> 00:14:23,621
Younger? You flatter me.
209
00:14:24,299 --> 00:14:26,420
Mr. Seo, the incident...
210
00:14:26,500 --> 00:14:28,638
that you caused is causing me...
211
00:14:28,639 --> 00:14:30,962
to visually aging every day.
212
00:14:31,210 --> 00:14:33,361
There's an issue with the new aircraft we purchased.
213
00:14:33,539 --> 00:14:36,539
We had plans to put it to use after the maintenance this month.
214
00:14:43,080 --> 00:14:45,272
Because of Strategic Planning...
215
00:14:46,049 --> 00:14:49,422
We might have some issues with our aviation schedule.
216
00:14:49,860 --> 00:14:52,028
This is quite serious.
217
00:14:52,029 --> 00:14:54,359
We might need to report this to the Chairman.
218
00:14:54,360 --> 00:14:56,729
If we're being pushed out of the code shares...
219
00:14:56,730 --> 00:14:59,931
The people from the company will start talking.
220
00:15:01,000 --> 00:15:03,438
Yeah, you're probably right.
221
00:15:03,439 --> 00:15:06,869
If that's the case, then your team should take full responsibility...
222
00:15:06,870 --> 00:15:08,960
Bone stew is probably better.
223
00:15:10,210 --> 00:15:12,129
I'll have to delay sausage stew for the weekends.
224
00:15:12,679 --> 00:15:15,042
Because it stinks, a lot.
225
00:15:16,720 --> 00:15:18,918
It might take some time to get rid of the stench.
226
00:15:18,919 --> 00:15:22,258
- Pardon? - Is this really time for a joke?
227
00:15:22,259 --> 00:15:23,634
When something like this is going on?
228
00:15:23,919 --> 00:15:25,859
Is that all you can think about? Food?
229
00:15:25,860 --> 00:15:27,729
You haven't eaten yet, right?
230
00:15:27,730 --> 00:15:30,255
It seems like it since you're being so sensitive.
231
00:15:35,139 --> 00:15:36,857
Go get some lunch.
232
00:15:37,100 --> 00:15:39,432
Try to choose a menu that doesn't stink.
233
00:15:39,740 --> 00:15:42,809
Such obvious stench is considered bad manners.
234
00:15:43,779 --> 00:15:45,093
Mr. Seo.
235
00:15:45,549 --> 00:15:48,146
When you're done, go buy a new aircraft with this card.
236
00:15:49,049 --> 00:15:52,049
Since this is a personal card, there shouldn't be any problem.
237
00:15:52,250 --> 00:15:54,582
There are no limits on this card.
238
00:15:55,389 --> 00:15:56,733
I'll be going now.
239
00:15:57,090 --> 00:15:59,110
I have to get some bone stew.
240
00:16:07,200 --> 00:16:08,815
What a character.
241
00:16:09,200 --> 00:16:11,008
I can only force them down with money.
242
00:16:11,009 --> 00:16:12,928
What else can I do?
243
00:16:13,769 --> 00:16:15,598
Was that too shallow for you?
244
00:16:16,110 --> 00:16:18,079
You have more than just money.
245
00:16:18,080 --> 00:16:20,379
Academic credentials, appearance, personality...
246
00:16:20,380 --> 00:16:21,764
and much more.
247
00:16:22,450 --> 00:16:24,288
Why don't we put appearance at the top?
248
00:16:24,289 --> 00:16:26,108
That's what I like the most.
249
00:16:34,559 --> 00:16:35,859
So we meet here.
250
00:16:35,860 --> 00:16:37,445
Director Seo Do Jae.
251
00:16:40,269 --> 00:16:42,538
I didn't know you were into this sort of thing, Sa Ra.
252
00:16:42,539 --> 00:16:44,327
What are you pretending to be now?
253
00:16:44,809 --> 00:16:46,829
A hard-working president.
254
00:16:47,939 --> 00:16:51,379
Is this just a hobby to you, Mr. Director?
255
00:16:51,380 --> 00:16:54,652
Let's not be so harsh, it's almost like you're preying on me.
256
00:16:55,019 --> 00:16:56,737
What a scary thought.
257
00:16:57,120 --> 00:17:00,018
Preying on just anything would cause a stomachache.
258
00:17:00,019 --> 00:17:02,312
The older you get, the more you act up.
259
00:17:02,389 --> 00:17:04,985
Don't you think it's cute when I act up like this?
260
00:17:13,399 --> 00:17:16,632
You should probably change your model first.
261
00:17:17,100 --> 00:17:18,888
Grandfather was furious.
262
00:17:20,409 --> 00:17:23,005
You're making mistakes are fine by me.
263
00:17:23,239 --> 00:17:24,309
You know that, right?
264
00:17:24,310 --> 00:17:26,805
Grandfather doesn't go easy on anyone, even if they're related.
265
00:17:26,949 --> 00:17:27,989
I know.
266
00:17:28,280 --> 00:17:30,688
That's why you're a president, even though you aren't related.
267
00:17:30,689 --> 00:17:32,841
He's such a classy man.
268
00:17:32,989 --> 00:17:35,848
Even if it's just a low-cost carrier how could he trust it to others?
269
00:17:36,459 --> 00:17:39,029
Please, don't be sick.
270
00:17:39,030 --> 00:17:40,918
It's going to annoying if you do.
271
00:17:41,199 --> 00:17:42,529
I'm already being over-worked.
272
00:17:42,530 --> 00:17:44,698
You do look tired.
273
00:17:44,699 --> 00:17:46,168
You should take a break.
274
00:17:46,169 --> 00:17:48,089
Tell me if you want some time off.
275
00:17:48,439 --> 00:17:51,267
I can cover for you, as a hobby.
276
00:17:53,110 --> 00:17:57,109
The passengers for One Air flight to Jeju Island...
277
00:17:57,110 --> 00:17:58,948
please come to Zone C.
278
00:17:58,949 --> 00:18:01,101
I'm off, take it easy.
279
00:18:09,719 --> 00:18:12,921
Take it easy? I'm not that foolish.
280
00:18:13,530 --> 00:18:15,014
Welcome!
281
00:18:15,830 --> 00:18:17,569
You're headed to Jeju Island, right?
282
00:18:17,570 --> 00:18:20,599
Your flight is at 1pm. Please head to Gate 7.
283
00:18:20,600 --> 00:18:22,085
It's located over there.
284
00:18:22,439 --> 00:18:23,884
Have a nice flight!
285
00:18:30,110 --> 00:18:31,664
We're in the middle of a jungle.
286
00:18:31,780 --> 00:18:34,073
In front of me are people trying to prey on me.
287
00:18:34,419 --> 00:18:36,279
From the back are people trying to slit my throat.
288
00:18:36,280 --> 00:18:39,488
Flight to Jeju is at 1pm. Head to Gate 7, please.
289
00:18:39,489 --> 00:18:41,236
This way, please.
290
00:18:42,590 --> 00:18:44,912
You know what you need to do, Secretary Jeong.
291
00:18:45,989 --> 00:18:47,259
Han Se Gye...
292
00:18:47,260 --> 00:18:49,856
find her, no matter what.
293
00:18:49,959 --> 00:18:51,918
Make her take responsibilities for everything.
294
00:18:54,639 --> 00:18:58,780
(Delightful and comfortable journey in the air)
295
00:18:59,139 --> 00:19:02,109
She thinks she can outlast the outcry?
296
00:19:03,010 --> 00:19:04,565
How naive.
297
00:19:08,850 --> 00:19:11,212
(Seo Dong Hospital)
298
00:19:14,459 --> 00:19:15,619
You're so fine!
299
00:19:15,620 --> 00:19:17,407
Closer, closer!
300
00:19:21,800 --> 00:19:23,759
Just a bit more!
301
00:19:23,760 --> 00:19:25,069
1, 2, 3!
302
00:19:25,070 --> 00:19:26,383
Stay pretty!
303
00:19:27,600 --> 00:19:29,869
Okay, close up time!
304
00:19:29,870 --> 00:19:31,021
1, 2...
305
00:19:32,439 --> 00:19:34,879
Just a bit more, a little bit more.
306
00:19:34,880 --> 00:19:36,678
More?
307
00:19:36,679 --> 00:19:38,509
Like this?
308
00:19:38,510 --> 00:19:39,978
Wait a second.
309
00:19:39,979 --> 00:19:42,718
Wipe your lips, it's too lively.
310
00:19:42,719 --> 00:19:43,931
Okay!
311
00:19:44,189 --> 00:19:45,319
Let's go!
312
00:19:45,320 --> 00:19:47,542
This is great!
313
00:19:47,989 --> 00:19:49,879
- Good! - Oh, good!
314
00:19:50,389 --> 00:19:53,289
Say whatever you want, but don't say you have a kid.
315
00:19:54,330 --> 00:19:56,925
I, the competent president, will take care of it.
316
00:19:57,100 --> 00:19:58,645
You pretend to be sick.
317
00:20:01,570 --> 00:20:03,869
It's still not too late to buy a farmland.
318
00:20:03,870 --> 00:20:05,138
You like hardy plants.
319
00:20:05,139 --> 00:20:07,837
I'll go attend online courses, so let's go farm.
320
00:20:09,739 --> 00:20:12,648
- Sure, whatever. - Well, then I...
321
00:20:12,649 --> 00:20:14,879
guess I'll pretend to be sick.
322
00:20:14,880 --> 00:20:16,418
Just like that role I had before.
323
00:20:16,419 --> 00:20:17,819
No way! That was terrible!
324
00:20:17,820 --> 00:20:19,638
I know!
325
00:20:20,249 --> 00:20:21,876
You better check yourself thoroughly.
326
00:20:22,320 --> 00:20:24,279
You keep changing even when it's not time yet.
327
00:20:24,560 --> 00:20:26,782
I'm worried there might be something else wrong about you.
328
00:20:27,130 --> 00:20:29,059
Gosh, Ms. Yu.
329
00:20:29,060 --> 00:20:30,498
I love you, Ms. Yu.
330
00:20:30,499 --> 00:20:32,418
Please, cut that out.
331
00:20:34,939 --> 00:20:36,010
See you.
332
00:20:36,370 --> 00:20:37,419
Bye.
333
00:20:43,510 --> 00:20:45,126
(Secretary Jeong Joo Hwan)
334
00:20:48,719 --> 00:20:49,849
Yes, what?
335
00:20:49,850 --> 00:20:51,688
I've found where Han Se Gye is.
336
00:20:51,689 --> 00:20:52,718
Where is she?
337
00:20:52,719 --> 00:20:54,476
(Seo Do Jae)
338
00:20:57,659 --> 00:20:59,928
Work is important, but not as much as being healthy!
339
00:20:59,929 --> 00:21:01,998
They say you lose everything if you lose your health.
340
00:21:01,999 --> 00:21:04,494
I hope all of you stay healthy. Good luck!
341
00:21:04,630 --> 00:21:05,781
She's at the hospital.
342
00:21:08,870 --> 00:21:09,980
(Seo Dong)
343
00:21:10,570 --> 00:21:11,680
It's Seo Dong Hospital.
344
00:21:14,979 --> 00:21:16,252
I've turned around right now.
345
00:21:16,540 --> 00:21:18,195
I'll go straight over there, so see you there.
346
00:21:22,179 --> 00:21:23,549
You're not going to wait until I arrive?
347
00:21:23,550 --> 00:21:24,761
Am I a child?
348
00:21:24,989 --> 00:21:26,736
We have to catch her before she runs away.
349
00:21:26,850 --> 00:21:28,577
She likes running away.
350
00:21:33,229 --> 00:21:35,785
How dare you put your hands on me!
351
00:21:35,959 --> 00:21:38,354
Let go of me! Let go this instant.
352
00:21:38,600 --> 00:21:40,993
Howe dare you. I'm going to kill you.
353
00:21:41,169 --> 00:21:43,168
I belong to his majesty.
354
00:21:43,169 --> 00:21:45,028
I am the king's woman!
355
00:21:45,169 --> 00:21:47,129
Your Highness, where are you?
356
00:21:49,709 --> 00:21:51,629
She is very pretty.
357
00:21:51,909 --> 00:21:53,061
She is.
358
00:21:55,080 --> 00:21:57,388
- Look at her face. - Your Highness.
359
00:21:57,389 --> 00:21:58,763
Your Highness.
360
00:21:59,350 --> 00:22:01,340
She's a pretty good actress.
361
00:22:01,520 --> 00:22:02,701
She should be good.
362
00:22:03,120 --> 00:22:05,110
That role suits her perfectly.
363
00:22:06,830 --> 00:22:09,253
- They say she's totally insane. - Really?
364
00:22:10,969 --> 00:22:12,009
How dare you?
365
00:22:14,139 --> 00:22:17,372
You'll kill me? Fine, try to kill me then.
366
00:22:18,139 --> 00:22:20,130
Even if I die, I won't disappear.
367
00:22:20,909 --> 00:22:23,109
I'll become a spirit wandering this world...
368
00:22:23,110 --> 00:22:25,403
and haunt you and everyone around you...
369
00:22:25,679 --> 00:22:27,972
and curse you forever!
370
00:22:38,729 --> 00:22:41,083
Just die. Look, she's dying.
371
00:22:42,030 --> 00:22:43,040
Is that funny?
372
00:22:43,429 --> 00:22:45,793
Should I cry then? Goodness.
373
00:22:46,229 --> 00:22:48,795
I'm worried that she might be really sick.
374
00:22:49,169 --> 00:22:51,509
No, she's not. Han Se Gye isn't sick at all.
375
00:22:51,510 --> 00:22:52,650
She's faking it.
376
00:22:53,709 --> 00:22:56,339
By the way, she didn't receive any plastic surgery.
377
00:22:56,340 --> 00:22:58,470
I looked at her picture, and I didn't find anything.
378
00:22:58,709 --> 00:22:59,759
I thought so too.
379
00:23:00,719 --> 00:23:03,204
- Her boobs are real too. - Goodness, Doctor.
380
00:23:03,620 --> 00:23:05,488
That's sexual harassment.
381
00:23:05,489 --> 00:23:07,236
What are you talking about?
382
00:23:07,590 --> 00:23:09,658
You're being too harsh.
383
00:23:09,659 --> 00:23:12,228
I was just making a joke. Don't take it so seriously.
384
00:23:12,229 --> 00:23:14,886
If no one laughed, it's not a joke.
385
00:23:16,100 --> 00:23:18,393
Okay, I'm sorry. My gosh.
386
00:23:19,499 --> 00:23:21,968
I guess you all like Han Se Gye.
387
00:23:21,969 --> 00:23:23,151
I heard she even has a kid.
388
00:23:24,370 --> 00:23:26,087
It's obvious how she lived.
389
00:23:26,840 --> 00:23:28,039
How would you know?
390
00:23:28,040 --> 00:23:29,738
I can tell once I see a woman's face.
391
00:23:29,739 --> 00:23:32,538
Do you know who made Han Se Gye pregnant?
392
00:23:32,709 --> 00:23:33,879
- Who is it? - Do you know?
393
00:23:33,880 --> 00:23:36,778
I don't know either. Who knows if she adopted a kid from somewhere?
394
00:23:36,850 --> 00:23:38,089
Stop kidding around.
395
00:23:38,090 --> 00:23:39,363
It's none of my business.
396
00:23:45,989 --> 00:23:47,071
What...
397
00:23:50,830 --> 00:23:51,840
What is this?
398
00:23:52,600 --> 00:23:53,610
Oh, my.
399
00:23:54,239 --> 00:23:56,259
I just threw it as a joke. Why aren't you laughing?
400
00:23:57,469 --> 00:23:59,428
Why do you care if I received plastic surgery or not?
401
00:24:00,409 --> 00:24:03,612
You're the one who needs plastic surgery. Especially here.
402
00:24:08,419 --> 00:24:10,718
Are you insane? This is a hospital!
403
00:24:10,719 --> 00:24:12,134
Yes, I am insane.
404
00:24:12,790 --> 00:24:14,537
Who won't go insane in this situation?
405
00:24:19,360 --> 00:24:21,753
This situation? What situation do you mean?
406
00:24:22,330 --> 00:24:24,753
A situation where you caused an accident and hid in a hospital?
407
00:24:25,469 --> 00:24:28,238
My gosh. You should be ashamed of yourself.
408
00:24:28,239 --> 00:24:29,539
Don't be mistaken.
409
00:24:29,540 --> 00:24:31,769
Not one person in here likes you.
410
00:24:31,770 --> 00:24:34,001
And it's not just in here. Take a step outside.
411
00:24:34,110 --> 00:24:37,008
Everyone is busy gossiping about you. What's your problem?
412
00:24:37,610 --> 00:24:39,832
What... What?
413
00:24:40,110 --> 00:24:42,849
You don't even know whose kid you're raising secretly.
414
00:24:42,850 --> 00:24:43,890
What?
415
00:24:44,219 --> 00:24:45,764
I heard that rumor too.
416
00:24:46,149 --> 00:24:47,776
I don't even want to talk to you.
417
00:24:47,860 --> 00:24:49,577
It's embarrassing to get involved with you.
418
00:24:49,989 --> 00:24:51,071
What a bad day.
419
00:25:04,510 --> 00:25:05,621
I said it isn't true.
420
00:25:06,139 --> 00:25:07,179
It isn't true!
421
00:25:12,249 --> 00:25:13,764
- Stop! - It isn't true.
422
00:25:14,520 --> 00:25:15,660
It isn't true.
423
00:25:16,320 --> 00:25:19,218
I said it isn't true! It isn't true!
424
00:25:20,520 --> 00:25:23,246
What on earth? Everyone, get out! She's crazy.
425
00:25:29,459 --> 00:25:30,611
Yes, Woo Mi.
426
00:25:31,570 --> 00:25:33,518
Bring some huge oranges when you come.
427
00:25:34,899 --> 00:25:35,898
Which room are you in?
428
00:25:35,899 --> 00:25:37,789
What? Room 1005.
429
00:25:38,969 --> 00:25:40,726
Take the oranges to Room 1005.
430
00:25:42,209 --> 00:25:44,673
No, it's nothing. I borrowed some oranges.
431
00:25:54,419 --> 00:25:58,127
What did I do so wrong? What did I do?
432
00:25:59,689 --> 00:26:02,689
I'm just trying to live my life, what more do they want?
433
00:26:03,199 --> 00:26:05,249
What should I do?
434
00:26:13,669 --> 00:26:15,528
(Mom)
435
00:26:17,510 --> 00:26:19,933
I'm embarrassed to live in this neighborhood because of you.
436
00:26:20,350 --> 00:26:22,238
That's why I don't live in your neighborhood.
437
00:26:22,280 --> 00:26:24,915
Why are you running away from such a petty thing?
438
00:26:25,050 --> 00:26:26,766
I knew it since you were a kid.
439
00:26:27,389 --> 00:26:29,988
You always wined that you didn't want to go to preschool.
440
00:26:29,989 --> 00:26:31,388
You're still that little girl.
441
00:26:31,389 --> 00:26:32,975
What do you know?
442
00:26:33,090 --> 00:26:35,282
What do you know about me!
443
00:26:35,429 --> 00:26:37,319
Don't be rude to your mom.
444
00:26:39,899 --> 00:26:41,385
Who can I blame?
445
00:26:41,600 --> 00:26:42,769
I'm the one who gave birth to you.
446
00:26:42,770 --> 00:26:45,264
Right, you can't blame me. You're the one who had me!
447
00:26:45,439 --> 00:26:46,521
Are you at the hospital?
448
00:26:47,110 --> 00:26:48,109
Do you want me to visit?
449
00:26:48,110 --> 00:26:49,678
No, there's no need. Bye.
450
00:26:49,679 --> 00:26:50,862
Still...
451
00:26:53,550 --> 00:26:55,771
She doesn't know anything at all.
452
00:27:00,590 --> 00:27:02,175
Are you sure she's here?
453
00:27:22,010 --> 00:27:24,303
She's not here. Han Se Gye already ran away.
454
00:27:27,780 --> 00:27:29,478
If we want to find Han Se Gye,
455
00:27:29,479 --> 00:27:31,166
shouldn't we search a club instead of a hospital?
456
00:27:31,590 --> 00:27:33,337
Or a hotel. I heard she's quite a player.
457
00:27:33,989 --> 00:27:35,759
Find out who she's dating,
458
00:27:35,760 --> 00:27:37,910
and make someone stakeout in front of his house.
459
00:27:44,270 --> 00:27:46,320
Was my voice too loud just now?
460
00:27:46,530 --> 00:27:47,853
- Sorry? - It's just...
461
00:27:48,399 --> 00:27:51,267
I wonder if it was loud enough to stop someone from crying.
462
00:27:53,669 --> 00:27:54,738
Yes, tell me.
463
00:27:54,739 --> 00:27:56,609
I've informed the shareholders and partners...
464
00:27:56,610 --> 00:27:59,477
that we intend to cancel the model agreement.
465
00:27:59,850 --> 00:28:01,062
Inform the media too.
466
00:28:01,649 --> 00:28:03,019
We have to make certain...
467
00:28:03,020 --> 00:28:05,211
so that Han Se Gye or whatever doesn't take advantage.
468
00:28:15,530 --> 00:28:16,611
Secretary Jeong.
469
00:28:16,999 --> 00:28:18,081
Do you...
470
00:28:18,969 --> 00:28:20,716
happen to know sign language?
471
00:28:21,070 --> 00:28:22,555
Sign language?
472
00:28:23,439 --> 00:28:26,541
She keeps gesturing with her fingers like this.
473
00:28:28,639 --> 00:28:29,689
Forget it.
474
00:28:30,040 --> 00:28:31,797
Anyway, I heard she has a child.
475
00:28:32,510 --> 00:28:34,641
Search anywhere a kid might be near her home.
476
00:28:34,850 --> 00:28:36,579
Kid's cafes or daycare centers.
477
00:28:36,580 --> 00:28:37,932
Search places like that.
478
00:28:38,320 --> 00:28:40,572
No matter how mad she is, she won't abandon her child.
479
00:28:41,159 --> 00:28:42,301
Excuse me.
480
00:28:44,429 --> 00:28:46,581
It's okay. You can keep it.
481
00:28:50,729 --> 00:28:52,214
You're being very rude.
482
00:28:54,239 --> 00:28:55,512
Do you know me?
483
00:28:57,939 --> 00:28:59,788
I'm sorry, but what is your name?
484
00:29:00,409 --> 00:29:01,794
I forget names very easily.
485
00:29:03,310 --> 00:29:04,896
Gosh, what is this?
486
00:29:05,380 --> 00:29:07,109
You're talented at offending people.
487
00:29:07,110 --> 00:29:08,619
You must be mistaken.
488
00:29:08,620 --> 00:29:10,519
Those who hurt others forget easily...
489
00:29:10,520 --> 00:29:12,771
while those who are hurt remember it forever.
490
00:29:13,389 --> 00:29:14,388
Fine then.
491
00:29:14,389 --> 00:29:16,177
I prefer being straightforward too.
492
00:29:19,889 --> 00:29:21,747
I'm sorry, but are you crazy?
493
00:29:22,330 --> 00:29:23,958
Is this why you're at a hospital?
494
00:29:23,959 --> 00:29:25,818
Yes, of course. I'm crazy.
495
00:29:25,899 --> 00:29:28,020
So I'll take this as your apology.
496
00:29:31,639 --> 00:29:32,869
I'll pay you for that.
497
00:29:32,870 --> 00:29:35,009
Send me a bill later for your cellphone.
498
00:29:35,010 --> 00:29:36,525
That will be my apology.
499
00:29:46,320 --> 00:29:48,682
(Hospital lady, Patient at Seo Dong Hospital)
500
00:29:51,330 --> 00:29:53,310
(Seo Do Jae)
501
00:29:55,760 --> 00:29:56,998
(Handkerchief)
502
00:29:56,999 --> 00:29:58,948
(Hospitalized due to mental illness?)
503
00:30:06,770 --> 00:30:07,891
Are you a child?
504
00:30:08,209 --> 00:30:09,638
How could you lose your phone?
505
00:30:09,639 --> 00:30:11,872
I didn't lose it. It was taken from me.
506
00:30:12,909 --> 00:30:15,000
- From who? - I don't know.
507
00:30:15,649 --> 00:30:16,730
Of course you don't.
508
00:30:22,159 --> 00:30:23,418
You've been checking on them, right?
509
00:30:23,419 --> 00:30:24,888
All 12 of them are doing good.
510
00:30:24,889 --> 00:30:26,988
Yorong has gained weight, and Mimi is a picky eater.
511
00:30:26,989 --> 00:30:28,616
Dr. Oh will be here.
512
00:30:37,199 --> 00:30:40,099
Sure, whatever. That won't change anything.
513
00:30:40,169 --> 00:30:41,997
You never know.
514
00:30:42,179 --> 00:30:43,421
You weren't born with it.
515
00:30:44,209 --> 00:30:45,309
It was caused by an accident.
516
00:30:45,310 --> 00:30:47,440
Yes, hope is great.
517
00:30:48,679 --> 00:30:49,992
What's going on with the share?
518
00:30:51,689 --> 00:30:53,688
I was just about to tell you.
519
00:30:53,689 --> 00:30:56,517
Kaila wants to reconsider the deal.
520
00:30:57,389 --> 00:30:58,774
Because of Han Se Gye?
521
00:30:58,860 --> 00:31:00,529
Didn't you tell them we're ending the contract?
522
00:31:00,530 --> 00:31:02,651
I did, of course. And that's the problem.
523
00:31:02,800 --> 00:31:06,163
I love Han Se Gye. I love Korea!
524
00:31:06,469 --> 00:31:08,898
- I love you. - I love you.
525
00:31:08,899 --> 00:31:11,969
The daughter of the CEO is a huge fan of Han Se Gye.
526
00:31:12,870 --> 00:31:16,546
I heard they only decided to do it because Han Se Gye is our model.
527
00:31:17,409 --> 00:31:19,227
The Korean Wave is so stupid.
528
00:31:19,449 --> 00:31:20,478
What should we do?
529
00:31:20,479 --> 00:31:21,762
It works out, then.
530
00:31:21,949 --> 00:31:25,121
We don't have to waste money and time to track down Han Se Gye.
531
00:31:25,719 --> 00:31:27,759
Tell them that we'll keep the contract.
532
00:31:27,760 --> 00:31:29,639
That will be hard.
533
00:31:29,719 --> 00:31:32,183
We actually just got a call from Han Se Gye's manager...
534
00:31:32,489 --> 00:31:33,688
that she wishes to end the contract.
535
00:31:33,689 --> 00:31:36,961
What? How dare she beats us to it?
536
00:31:42,939 --> 00:31:44,384
Then we have no choice.
537
00:31:44,939 --> 00:31:47,434
I don't like doing this, but...
538
00:31:52,458 --> 00:31:57,458
[VIU Ver] jTBC E01 Beauty Inside
"The Secret"
-♥ Ruo Xi ♥-
539
00:32:01,560 --> 00:32:03,540
What? "Are you insane?"
540
00:32:04,229 --> 00:32:05,946
How dare he.
541
00:32:07,159 --> 00:32:09,684
Hey, Han Se Gye.
542
00:32:11,100 --> 00:32:12,998
What on earth are you doing?
543
00:32:12,999 --> 00:32:14,009
Me?
544
00:32:14,370 --> 00:32:15,652
I'm reflecting on myself.
545
00:32:15,739 --> 00:32:18,264
Can't you see this? The symbol of self-reflection and self-reproach?
546
00:32:22,679 --> 00:32:23,908
My gosh!
547
00:32:23,909 --> 00:32:25,009
I just adore you.
548
00:32:25,010 --> 00:32:27,178
Gosh, you're so clever.
549
00:32:27,179 --> 00:32:29,319
What is with you? Hey, I don't want to ruin my nails.
550
00:32:29,320 --> 00:32:31,037
You're a genius.
551
00:32:31,649 --> 00:32:32,988
Hey, get her off me.
552
00:32:32,989 --> 00:32:34,718
- My gosh! - Hey, seriously.
553
00:32:34,719 --> 00:32:36,476
You did such a good deed.
554
00:32:37,489 --> 00:32:39,408
I'm proud of you, my friend.
555
00:32:39,530 --> 00:32:42,299
A good deed? What did I do?
556
00:32:42,300 --> 00:32:43,945
Applying nude nail polish?
557
00:32:43,999 --> 00:32:45,343
We heard you made a donation.
558
00:32:46,330 --> 00:32:49,400
Not everyone can do it no matter how rich they are.
559
00:32:49,540 --> 00:32:51,968
What? A donation? I did it?
560
00:32:51,969 --> 00:32:53,109
100,000 dollars.
561
00:32:53,110 --> 00:32:54,422
100,000 dollars?
562
00:32:54,610 --> 00:32:57,349
Hey, the rumors about you having a child is gone away.
563
00:32:57,350 --> 00:32:59,379
People say that they're kids you've been helping.
564
00:32:59,380 --> 00:33:02,985
You even invited them to your place and looked after them.
565
00:33:04,189 --> 00:33:05,448
That wasn't me.
566
00:33:05,449 --> 00:33:06,661
It was you.
567
00:33:08,689 --> 00:33:09,759
No, it wasn't me.
568
00:33:09,760 --> 00:33:12,228
Yes, it was you. Everyone is saying you did it.
569
00:33:12,229 --> 00:33:13,604
My gosh.
570
00:33:14,360 --> 00:33:16,753
(Day of Supporters of Low-income Youth)
571
00:33:16,929 --> 00:33:18,569
Hey, I really didn't do it.
572
00:33:18,570 --> 00:33:20,069
Something's wrong.
573
00:33:20,070 --> 00:33:22,039
Then I guess your fan did it.
574
00:33:22,040 --> 00:33:23,398
You have many fans.
575
00:33:23,399 --> 00:33:24,638
My gosh.
576
00:33:24,639 --> 00:33:26,769
She supported us so that we could study,
577
00:33:26,770 --> 00:33:28,527
but then keeps inviting us to these events.
578
00:33:28,780 --> 00:33:31,305
Photos from today will be all over the Internet, right?
579
00:33:32,050 --> 00:33:33,609
People are strange.
580
00:33:33,610 --> 00:33:36,145
They assume that those who are poor don't even feel humiliated.
581
00:33:36,449 --> 00:33:38,137
That old man will come too, right?
582
00:33:38,889 --> 00:33:40,062
I hate him even more.
583
00:33:46,459 --> 00:33:48,299
Hey, Han Se Gye.
584
00:33:48,300 --> 00:33:49,340
Yes.
585
00:33:49,560 --> 00:33:50,769
Listen to me, will you?
586
00:33:50,770 --> 00:33:52,069
- Gosh, seriously. - Come on.
587
00:33:52,070 --> 00:33:53,269
- Hurry, let's go. - Gosh.
588
00:33:53,270 --> 00:33:54,613
Let go of me.
589
00:33:55,840 --> 00:33:56,980
I told you I didn't do it.
590
00:33:57,370 --> 00:33:59,732
Letter of Appreciation Recipient, Han Se Gye.
591
00:34:00,010 --> 00:34:03,238
With your immense interest and deep affection in social welfare,
592
00:34:03,239 --> 00:34:06,809
you have been actively helping and supporting...
593
00:34:06,810 --> 00:34:08,819
children from low-income and poor families.
594
00:34:08,820 --> 00:34:10,449
Hence, we'd like to express our gratitude...
595
00:34:10,450 --> 00:34:12,489
through this letter of appreciation.
596
00:34:12,490 --> 00:34:14,918
September 22, 2018.
597
00:34:14,919 --> 00:34:18,767
Chairman of Green Forest Welfare Foundation, Jang Jeong Im.
598
00:34:19,030 --> 00:34:21,251
Please give her a big round of applause.
599
00:34:22,999 --> 00:34:25,423
(Day of Supporters of Low-income Youth)
600
00:34:32,140 --> 00:34:33,321
(Plaque of Appreciation)
601
00:34:33,539 --> 00:34:35,639
Next is the CEO of Jinji Corporation,
602
00:34:35,640 --> 00:34:38,103
Mr. Kim Tae Jin.
603
00:34:39,410 --> 00:34:42,518
Letter of Appreciation. Recipient, Kim Tae Jin.
604
00:34:42,519 --> 00:34:45,377
The rest is the same as the aforementioned. A big hand, please.
605
00:34:48,189 --> 00:34:51,724
Thank you very much for all of your meaningful support.
606
00:34:51,760 --> 00:34:54,860
(Day of Supporters of Low-income Youth)
607
00:34:55,930 --> 00:34:58,969
Now, all the supporters and the chairman...
608
00:34:58,970 --> 00:35:02,668
will take a photo with the students.
609
00:35:02,669 --> 00:35:05,239
All supporters and the students,
610
00:35:05,240 --> 00:35:07,533
please come up on stage.
611
00:35:08,780 --> 00:35:10,308
- All right, let's go. - Okay.
612
00:35:10,309 --> 00:35:12,279
- You should stand at the center. - Gosh, no.
613
00:35:12,280 --> 00:35:14,673
- No, please. It's okay. - You should be at the center.
614
00:35:15,220 --> 00:35:16,633
Thank you.
615
00:35:18,820 --> 00:35:19,930
This way.
616
00:35:20,490 --> 00:35:21,819
Please gather at the center.
617
00:35:21,820 --> 00:35:24,389
- How have you been? - Please look at the camera.
618
00:35:24,390 --> 00:35:25,929
Se Gye, please look at the camera.
619
00:35:25,930 --> 00:35:27,228
Please smile.
620
00:35:27,229 --> 00:35:30,189
- Ga Young, you've grown even more. - Look at the camera, please.
621
00:35:32,669 --> 00:35:35,098
Your school uniform looks a bit too small for you now.
622
00:35:35,099 --> 00:35:39,069
You're a lady now. If I run into you on the streets somewhere,
623
00:35:39,070 --> 00:35:40,484
I won't recognize you and will hit on you.
624
00:35:40,640 --> 00:35:42,308
Please look straight ahead.
625
00:35:42,309 --> 00:35:43,609
Se Gye, look at the camera.
626
00:35:43,610 --> 00:35:45,468
You look mature enough to be my girlfriend.
627
00:35:46,349 --> 00:35:47,794
My girlfriend is...
628
00:35:48,019 --> 00:35:50,372
exactly five years older than you.
629
00:35:51,919 --> 00:35:54,717
Ga Young, do you want to be my girlfriend?
630
00:35:55,959 --> 00:35:57,030
- Pardon me? - Here we go.
631
00:36:00,059 --> 00:36:01,777
I was just kidding.
632
00:36:01,930 --> 00:36:04,353
We have to take a photo now, so let's smile.
633
00:36:09,070 --> 00:36:11,938
Ga Young, Mr. Kim must be fond of you because you're so adorable.
634
00:36:11,939 --> 00:36:13,308
Good for you, Ga Young.
635
00:36:13,309 --> 00:36:15,936
Yes, she is adorable.
636
00:36:16,479 --> 00:36:17,894
I think of her like my own daughter.
637
00:36:20,579 --> 00:36:23,246
Gosh, I can't stand this.
638
00:36:32,260 --> 00:36:33,828
I said I can't stand this.
639
00:36:33,829 --> 00:36:36,557
I only take photos by myself.
640
00:36:36,930 --> 00:36:38,819
Taking a group photo is...
641
00:36:39,369 --> 00:36:40,643
I can't do it.
642
00:36:40,939 --> 00:36:42,639
- Goodness. - Gosh.
643
00:36:42,640 --> 00:36:43,711
All right.
644
00:36:45,640 --> 00:36:47,831
Fine, you can show off doing good deeds.
645
00:36:48,340 --> 00:36:51,248
But don't you think it's bad to use...
646
00:36:51,249 --> 00:36:52,724
these students like this?
647
00:36:54,380 --> 00:36:56,268
Am I the only one who thinks this?
648
00:36:58,019 --> 00:37:00,948
Or do all of you simply not want to think that way?
649
00:37:08,630 --> 00:37:09,740
And...
650
00:37:13,669 --> 00:37:15,921
What... What do you want?
651
00:37:18,269 --> 00:37:19,755
- Oh, my. - Gosh!
652
00:37:19,970 --> 00:37:20,989
What's wrong with her?
653
00:37:22,010 --> 00:37:23,139
- I must get a shot of that. - My gosh.
654
00:37:23,140 --> 00:37:25,409
What do you think you're doing now?
655
00:37:25,410 --> 00:37:28,248
What? I just think you're adorable.
656
00:37:28,450 --> 00:37:29,994
You remind me of my dad.
657
00:37:34,289 --> 00:37:35,906
Don't all girls do this to their dads?
658
00:37:36,320 --> 00:37:38,613
I don't really know because I don't have a dad.
659
00:37:39,789 --> 00:37:40,941
But you see,
660
00:37:42,530 --> 00:37:44,620
men usually don't do that to their own daughters.
661
00:37:46,329 --> 00:37:49,399
Even real dads don't touch their daughters as they're cautious.
662
00:37:51,110 --> 00:37:53,239
I just don't understand why random men think they can...
663
00:37:53,240 --> 00:37:55,866
touch someone else's daughters, saying they're adorable.
664
00:37:58,950 --> 00:38:01,549
Gosh, this is ridiculous.
665
00:38:01,550 --> 00:38:03,438
For goodness' sake.
666
00:38:04,450 --> 00:38:05,688
No photos!
667
00:38:05,689 --> 00:38:07,518
Ms. Han, what was that about?
668
00:38:07,519 --> 00:38:08,819
Mr. Kim!
669
00:38:08,820 --> 00:38:09,930
Wait, Mr. Kim.
670
00:38:12,090 --> 00:38:13,140
Mr. Kim.
671
00:38:13,789 --> 00:38:14,941
Let's go.
672
00:38:16,760 --> 00:38:18,069
- Se Gye. - Se Gye.
673
00:38:18,070 --> 00:38:19,469
- Please say a few words. - A few words, please.
674
00:38:19,470 --> 00:38:21,258
- Could you please explain? - Se Gye.
675
00:38:21,539 --> 00:38:24,468
It's okay. Just don't go on the Internet for a few days.
676
00:38:24,740 --> 00:38:26,569
Have you lost your mind?
677
00:38:26,570 --> 00:38:28,831
What else was I supposed to do? Everyone was turning a blind eye.
678
00:38:29,240 --> 00:38:32,208
Rich jerks who think they can get away with such disgusting deeds...
679
00:38:32,209 --> 00:38:33,978
need to be taught a serious lesson.
680
00:38:33,979 --> 00:38:35,090
Hey!
681
00:38:37,990 --> 00:38:39,029
Mr. Kim.
682
00:38:40,119 --> 00:38:42,288
How dare you humiliate me like that?
683
00:38:42,289 --> 00:38:44,916
You make a living by smiling in front of the camera.
684
00:38:45,059 --> 00:38:46,759
Do you even know who I am?
685
00:38:46,760 --> 00:38:48,328
Mr. Kim, please calm down.
686
00:38:48,329 --> 00:38:49,659
Let's talk it out.
687
00:38:49,660 --> 00:38:51,851
I heard you're the CEO of some corporation.
688
00:38:51,999 --> 00:38:53,529
What's your name again? Tae Jin?
689
00:38:53,530 --> 00:38:54,699
Jerk?
690
00:38:54,700 --> 00:38:55,998
What... What did you say?
691
00:38:55,999 --> 00:38:59,969
Be grateful that I make a living by smiling in front of the camera.
692
00:38:59,970 --> 00:39:02,409
Had I been a cop, I would've arrested you on the spot.
693
00:39:02,410 --> 00:39:05,609
You just watch. I'll stop donating to this foundation altogether.
694
00:39:05,610 --> 00:39:08,148
Sure, go ahead. I'll donate more to cover that.
695
00:39:08,149 --> 00:39:10,402
How will you do that?
696
00:39:10,479 --> 00:39:13,719
I'll call the foundation myself and withdraw all of our donations.
697
00:39:13,720 --> 00:39:16,790
Just know that it's all your fault if the students starve.
698
00:39:17,590 --> 00:39:19,389
In this country,
699
00:39:19,390 --> 00:39:22,199
money decides which level you're at on the social pyramid.
700
00:39:22,200 --> 00:39:24,855
And by that logic, many influential people are under me.
701
00:39:25,169 --> 00:39:27,938
You have no idea what money can do.
702
00:39:27,939 --> 00:39:30,667
I must say, you have no class.
703
00:39:30,910 --> 00:39:31,981
What?
704
00:39:37,079 --> 00:39:38,625
How dare you!
705
00:39:44,189 --> 00:39:45,219
Who are you?
706
00:39:45,220 --> 00:39:47,542
The person who will support the foundation in your place.
707
00:39:47,837 --> 00:39:49,002
What?
708
00:39:49,390 --> 00:39:51,259
How dare you talk so rudely to me?
709
00:39:51,260 --> 00:39:53,089
You said money decides your hierarchical level.
710
00:39:53,090 --> 00:39:54,958
Then I'm above you, so I'll talk casually to you.
711
00:39:54,959 --> 00:39:56,677
Who are you?
712
00:39:56,829 --> 00:39:59,122
You're still wet behind the ears...
713
00:40:02,269 --> 00:40:04,027
Have I not introduced myself yet?
714
00:40:06,070 --> 00:40:07,353
Hello.
715
00:40:07,640 --> 00:40:10,568
I'm Executive Director of Strategic Planning at T Road Air, Seo Do Jae.
716
00:40:11,910 --> 00:40:13,596
Seo Do Jae?
717
00:40:14,320 --> 00:40:15,795
Seo Do Jae...
718
00:40:17,419 --> 00:40:18,501
Then...
719
00:40:19,789 --> 00:40:21,637
If you're aware of the situation, go home.
720
00:40:22,220 --> 00:40:24,917
CEO Kim Tae Jin from Jinji Corporation.
721
00:40:36,240 --> 00:40:37,351
Thank you so much.
722
00:40:37,840 --> 00:40:38,921
Han Se Gye.
723
00:40:41,410 --> 00:40:43,127
That was quite a show.
724
00:40:45,380 --> 00:40:46,864
That crazy bastard...
725
00:40:50,950 --> 00:40:52,334
Please, excuse me.
726
00:41:10,939 --> 00:41:12,323
Do you understand the situation you're in, now?
727
00:41:13,869 --> 00:41:14,990
Well, then.
728
00:41:16,539 --> 00:41:17,621
Pay me back.
729
00:41:18,477 --> 00:41:20,770
(Advertisement Model Contract)
730
00:41:24,519 --> 00:41:25,933
I'm not going to sign another contract.
731
00:41:26,789 --> 00:41:28,203
That will make things difficult.
732
00:41:28,428 --> 00:41:30,680
You took photos, using my money.
733
00:41:33,129 --> 00:41:35,724
"Donation Angel Han Se Gye, good deeds unlike others."
734
00:41:36,528 --> 00:41:37,852
"I love kids."
735
00:41:39,138 --> 00:41:40,725
"Happiness in giving."
736
00:41:41,408 --> 00:41:42,550
(Han Se Gye again?)
737
00:41:43,008 --> 00:41:44,190
Never mind, skip this one.
738
00:41:45,709 --> 00:41:47,264
Are you threatening me?
739
00:41:47,778 --> 00:41:50,779
Wait a moment, we're not done threatening just yet.
740
00:41:50,948 --> 00:41:54,181
The well-known Donation Angel Han Se Gye's donations were false.
741
00:41:54,388 --> 00:41:57,823
She's been showing herself in many welfare events so far.
742
00:41:58,019 --> 00:41:59,735
We expect a huge outcry.
743
00:42:00,089 --> 00:42:02,311
The anonymous donator who donated 100,000 dollars said that...
744
00:42:02,558 --> 00:42:05,597
Han Se Gye, who used their good will for personal gain...
745
00:42:05,598 --> 00:42:08,628
will not go unpunished.
746
00:42:12,569 --> 00:42:14,891
WIth a single click...
747
00:42:15,109 --> 00:42:16,482
this news mail will be sent out.
748
00:42:16,569 --> 00:42:18,054
What a world we live in.
749
00:42:20,109 --> 00:42:22,603
Again, it'll get quite difficult if you do not sign the contract.
750
00:42:22,908 --> 00:42:25,100
Not for me, but for you.
751
00:42:27,589 --> 00:42:28,801
Do as you will.
752
00:42:29,919 --> 00:42:31,606
I'm planning on retiring anyways.
753
00:42:32,459 --> 00:42:33,657
Se Gye.
754
00:42:33,658 --> 00:42:36,082
I don't have any feelings left for the entertainment business.
755
00:42:36,528 --> 00:42:39,428
At this point, it seems like fate declared I should retire.
756
00:42:41,269 --> 00:42:42,480
If you say so.
757
00:42:54,908 --> 00:42:58,080
Director Seo, please let this go just this once!
758
00:42:58,879 --> 00:43:00,947
Why are you kneeling? Get up!
759
00:43:00,948 --> 00:43:03,513
Se Gye is a poor thing if you look into it.
760
00:43:03,959 --> 00:43:06,788
Please have some heart, and save us just this once.
761
00:43:06,789 --> 00:43:07,939
Woo Mi!
762
00:43:11,928 --> 00:43:14,525
What should I do? It's your call.
763
00:43:26,638 --> 00:43:29,335
Se Gye, please! This will kill me!
764
00:43:36,019 --> 00:43:38,110
Get up. Get up!
765
00:43:38,519 --> 00:43:39,902
Fine, I'll sign it.
766
00:43:40,189 --> 00:43:41,339
You will?
767
00:43:42,758 --> 00:43:45,354
Yes, I'll sign it!
768
00:43:45,899 --> 00:43:48,120
Quick! Give us the pen before she changes her mind.
769
00:43:52,339 --> 00:43:53,783
Sign right here.
770
00:43:54,308 --> 00:43:55,551
Hurry up and sign.
771
00:43:59,979 --> 00:44:02,028
(Han Se Gye)
772
00:44:02,578 --> 00:44:04,194
We signed it, delete that mail.
773
00:44:04,718 --> 00:44:05,859
Sure.
774
00:44:08,888 --> 00:44:12,191
It seems like I accidentally sent out the mail.
775
00:44:12,218 --> 00:44:13,733
- What? - Oh no.
776
00:44:14,189 --> 00:44:15,805
I meant to press the cancel button.
777
00:44:16,058 --> 00:44:18,048
It must have pressed the send button instead.
778
00:44:18,399 --> 00:44:19,510
How unfortunate.
779
00:44:21,299 --> 00:44:22,367
Is that so?
780
00:44:22,368 --> 00:44:23,540
- Is that so? - Is that so?
781
00:44:26,799 --> 00:44:28,485
(From Jeong Joo Hwan: Han Se Gye News Release)
782
00:44:29,868 --> 00:44:30,990
I deleted it.
783
00:44:34,379 --> 00:44:36,196
I never said who we were sending it to.
784
00:44:36,678 --> 00:44:39,304
I had it set to mail it to myself.
785
00:44:41,819 --> 00:44:44,718
Now that we're partners, I'll tell you something.
786
00:44:45,089 --> 00:44:46,633
When you're signing contracts...
787
00:44:47,859 --> 00:44:49,403
make sure you look into it ahead of time.
788
00:44:49,828 --> 00:44:51,228
You scum!
789
00:44:51,229 --> 00:44:54,259
Oh, read the second page of the contract.
790
00:45:00,839 --> 00:45:04,110
Han Se Gye must come along for any business trips with Seo Do Jae.
791
00:45:04,539 --> 00:45:06,108
Han Se Gye must wear red dress...
792
00:45:06,109 --> 00:45:08,503
when coming along for business trips with Seo Do Jae.
793
00:45:13,348 --> 00:45:14,763
That's quite important.
794
00:45:15,249 --> 00:45:16,399
Keep that in mind.
795
00:45:17,049 --> 00:45:18,705
Let's go on a business trip.
796
00:45:18,888 --> 00:45:20,101
Just you and me.
797
00:45:22,229 --> 00:45:24,421
Then I'll take half off, nice and clean.
798
00:45:27,968 --> 00:45:31,129
- This is a scam. - A scam that pays? Sign me up!
799
00:45:31,169 --> 00:45:32,438
You're just going to Gyeongju, it's not like you're going overseas.
800
00:45:32,439 --> 00:45:33,597
Just go.
801
00:45:33,598 --> 00:45:34,967
100,000 dollars isn't a joke.
802
00:45:34,968 --> 00:45:36,208
Just do what they say.
803
00:45:36,209 --> 00:45:37,737
I'll pay it back! I have money.
804
00:45:37,738 --> 00:45:39,192
No you don't.
805
00:45:39,379 --> 00:45:41,777
If you don't go, you have to pay...
806
00:45:41,778 --> 00:45:43,668
for breaching the contract.
807
00:45:44,819 --> 00:45:46,847
He seems like a complete pervert.
808
00:45:46,848 --> 00:45:48,318
Telling me to wear a red dress.
809
00:45:48,319 --> 00:45:49,648
He says it's a top secret.
810
00:45:49,649 --> 00:45:51,336
A top secret meeting.
811
00:45:51,488 --> 00:45:53,479
It's like a business drama.
812
00:45:53,589 --> 00:45:57,188
You actually believe that? How naive are you?
813
00:45:57,189 --> 00:45:59,854
Please don't cause any ruckus.
814
00:46:00,129 --> 00:46:01,745
Call me when anything happens!
815
00:46:01,999 --> 00:46:04,159
I'm afraid I might be the cause of that happening.
816
00:46:04,799 --> 00:46:06,789
Pray that I don't fight the pervert.
817
00:46:08,308 --> 00:46:10,087
(Bulguk Temple)
818
00:46:14,149 --> 00:46:16,330
(Korean Economic Growth Rate)
819
00:46:24,819 --> 00:46:26,000
Hello, Mr. Seo.
820
00:46:26,319 --> 00:46:28,814
I am Captain Baek Min Seok, in charge of the flight today.
821
00:46:29,388 --> 00:46:31,681
We'll do our best to provide a pleasant flight experience.
822
00:46:32,328 --> 00:46:33,712
Thank you for your hard work.
823
00:46:41,339 --> 00:46:43,893
I've never seen a captain coming to greet a passenger.
824
00:46:44,308 --> 00:46:45,450
Is that so?
825
00:46:45,808 --> 00:46:47,051
I'm used to it.
826
00:46:55,289 --> 00:46:57,612
- Excuse me. - Go ahead.
827
00:47:02,028 --> 00:47:04,351
- Are you nervous? - Nervous about what?
828
00:47:05,028 --> 00:47:07,957
Are you too nervous to look at me?
829
00:47:12,539 --> 00:47:13,680
You're nervous, huh?
830
00:47:14,468 --> 00:47:15,782
Nervous that you're sitting next to me.
831
00:47:18,238 --> 00:47:20,702
I know, it's hard to stay calm when looking at this face.
832
00:47:28,448 --> 00:47:31,286
You're disturbing my reading time, please stay quiet.
833
00:47:31,388 --> 00:47:32,833
- Excuse me. - What is it?
834
00:47:34,229 --> 00:47:36,986
- I'm Han Se Gye. - I told you to stay quiet.
835
00:47:37,058 --> 00:47:38,209
You're too loud.
836
00:47:45,198 --> 00:47:48,945
Seeing how the captain reacted, you must be a well-known jerk.
837
00:47:52,908 --> 00:47:56,039
Oh no, that was not meant to be...
838
00:47:56,249 --> 00:47:57,562
said out loud.
839
00:48:25,209 --> 00:48:26,724
We'll leave your luggage in your room.
840
00:48:26,808 --> 00:48:28,293
Please do, thank you.
841
00:48:28,379 --> 00:48:30,944
Give us the bag, we'll bring it to your room as well.
842
00:48:35,019 --> 00:48:36,160
Thank you.
843
00:48:43,459 --> 00:48:45,146
If you need anything, come to my room.
844
00:48:45,229 --> 00:48:46,370
It's right next door.
845
00:48:46,459 --> 00:48:48,993
- Why should I go to your room? - You'll need to come.
846
00:48:49,468 --> 00:48:52,225
The luggage that you gave them were sent to my room.
847
00:48:53,939 --> 00:48:55,988
I knew this was going to happen.
848
00:48:57,979 --> 00:49:00,363
I wasn't so sure until now, but are you seriously a pervert?
849
00:49:01,649 --> 00:49:03,177
Do you want me to be?
850
00:49:03,178 --> 00:49:04,966
- Do I look crazy? - That's good to hear.
851
00:49:05,448 --> 00:49:07,439
I can't have you misunderstanding me like that.
852
00:49:07,589 --> 00:49:10,148
Think of your luggage as some sort of hostage.
853
00:49:10,149 --> 00:49:13,754
I need to make sure you'll be around for tomorrow's meeting.
854
00:49:13,819 --> 00:49:15,909
Since running away seems to be your hobby.
855
00:49:15,988 --> 00:49:17,498
Give me back my luggage while I'm still asking nicely.
856
00:49:17,499 --> 00:49:19,074
I won't give it back even if you aren't asking nicely.
857
00:49:20,629 --> 00:49:23,224
I'll give it back as soon as the meeting is over.
858
00:49:25,198 --> 00:49:26,785
Where are you going?
859
00:49:28,539 --> 00:49:30,068
To enjoy my hobby.
860
00:49:30,069 --> 00:49:32,735
You already signed the contract.
861
00:49:33,039 --> 00:49:35,108
I'll probably be back before the meeting.
862
00:49:35,109 --> 00:49:38,108
I might not come back if I enjoy my hobby too much.
863
00:49:39,718 --> 00:49:40,947
You don't have money, do you?
864
00:49:40,948 --> 00:49:42,605
Why do you care?
865
00:49:51,459 --> 00:49:53,479
What an annoying woman.
866
00:49:54,499 --> 00:49:57,168
This is my first time sending a cab fare...
867
00:49:57,169 --> 00:49:58,815
directly to the taxi driver.
868
00:49:58,999 --> 00:50:00,498
What happened this time?
869
00:50:00,499 --> 00:50:03,336
Nothing. I just left my wallet at the hotel.
870
00:50:03,569 --> 00:50:06,237
Hey, you better not tell Woo Mi about this.
871
00:50:06,238 --> 00:50:09,048
I wasn't about to, but since you insist on not telling her,
872
00:50:09,049 --> 00:50:10,847
it makes me want to tell her more.
873
00:50:10,848 --> 00:50:12,566
I'll pay you twice more once I get back.
874
00:50:14,589 --> 00:50:16,018
- Twice? - Deal?
875
00:50:16,019 --> 00:50:17,059
Deal.
876
00:50:42,578 --> 00:50:43,720
Ms. Han Se Gye.
877
00:50:51,258 --> 00:50:54,056
What on earth? How did you know I was here?
878
00:50:55,729 --> 00:50:57,128
Is someone following me?
879
00:50:57,129 --> 00:50:59,178
Stop joking around, and let's go.
880
00:50:59,328 --> 00:51:01,768
I gave you plenty of time to enjoy your hobby.
881
00:51:01,769 --> 00:51:04,222
I asked you, how did you know I was here?
882
00:51:07,269 --> 00:51:08,552
(Booklet of Gyeongju)
883
00:51:17,008 --> 00:51:18,332
(Donggung Palace and Wolji Pond)
884
00:51:19,549 --> 00:51:21,366
You went through my bag?
885
00:51:24,019 --> 00:51:25,332
I'll give you five minutes.
886
00:51:26,158 --> 00:51:27,827
Who are you to go through my bag?
887
00:51:27,828 --> 00:51:30,088
Me? I'm your creditor.
888
00:51:30,089 --> 00:51:32,157
You must be mistaken about something.
889
00:51:32,158 --> 00:51:34,467
I didn't come here to play games with you.
890
00:51:34,468 --> 00:51:37,902
If you want, we can cancel the contract right now, so tell me.
891
00:51:38,499 --> 00:51:40,154
I can send an email...
892
00:51:40,439 --> 00:51:42,488
to the reporters using this too.
893
00:51:47,348 --> 00:51:48,807
What are you doing?
894
00:51:48,808 --> 00:51:50,566
You said you'd give me five minutes.
895
00:51:51,118 --> 00:51:52,260
Start counting then.
896
00:52:03,658 --> 00:52:06,183
It's odd that you're interested in historic sites.
897
00:52:06,999 --> 00:52:08,988
Even if time passes,
898
00:52:09,669 --> 00:52:11,759
places like this remain the same.
899
00:52:12,598 --> 00:52:14,558
I'm so jealous of that.
900
00:52:17,339 --> 00:52:18,894
This place has been reconstructed.
901
00:52:20,008 --> 00:52:23,210
I mean this site remains the same. This site!
902
00:52:23,778 --> 00:52:25,577
Are you getting angry at me?
903
00:52:25,578 --> 00:52:27,093
To your creditor?
904
00:52:27,649 --> 00:52:28,648
No.
905
00:52:28,649 --> 00:52:31,518
This place is so beautiful, and my voice got out of hand.
906
00:52:31,519 --> 00:52:33,487
Wow, this place is so lovely.
907
00:52:33,488 --> 00:52:35,003
Your five minutes are up.
908
00:52:37,499 --> 00:52:38,913
Are you coming or not?
909
00:52:40,928 --> 00:52:43,049
Fine, I'm coming.
910
00:52:54,948 --> 00:52:57,908
Why did you bring a red dress? It's so uncomfortable.
911
00:52:58,249 --> 00:52:59,532
Since it stands out.
912
00:53:00,848 --> 00:53:02,248
I found you at once.
913
00:53:02,249 --> 00:53:05,318
A woman who wanders around at night in a red dress.
914
00:53:05,319 --> 00:53:06,935
It's not something you see often.
915
00:53:08,158 --> 00:53:10,209
- It's like a shackle. - I'm glad you know it.
916
00:53:11,098 --> 00:53:13,358
You must like being sarcastic.
917
00:53:13,359 --> 00:53:14,728
Is that how you became a director?
918
00:53:14,729 --> 00:53:17,027
You must like being in extreme situations.
919
00:53:17,028 --> 00:53:18,584
Is that why you became an actress?
920
00:53:18,868 --> 00:53:20,211
What a prick.
921
00:53:20,439 --> 00:53:22,358
- Do you want to get out? - Fine by me.
922
00:53:42,289 --> 00:53:44,348
He really just left like that?
923
00:53:45,499 --> 00:53:47,043
Where am I?
924
00:53:52,339 --> 00:53:54,591
You should've just left me back there instead.
925
00:54:16,629 --> 00:54:17,769
My goodness.
926
00:54:25,269 --> 00:54:26,498
(There are no taxis near you.)
927
00:54:26,499 --> 00:54:28,892
I can't even grab a taxi from here.
928
00:54:35,209 --> 00:54:36,794
What do I do?
929
00:54:49,189 --> 00:54:50,844
I came to pick you up.
930
00:54:51,799 --> 00:54:54,193
I guess you've lost all your energy by now.
931
00:54:59,598 --> 00:55:01,225
I can't get up.
932
00:55:02,109 --> 00:55:04,532
My energy is drained thanks to someone.
933
00:55:15,249 --> 00:55:16,399
Oh my gosh.
934
00:55:25,028 --> 00:55:26,312
Do you want to eat dinner?
935
00:55:27,399 --> 00:55:28,883
I'm feeling hungry.
936
00:55:36,308 --> 00:55:37,622
Thank you.
937
00:55:39,439 --> 00:55:41,347
I guess you do feel sorry to me.
938
00:55:41,348 --> 00:55:44,711
It's natural to treat a meal to a business partner.
939
00:55:46,778 --> 00:55:49,088
If you intend on running away again, tell me beforehand.
940
00:55:49,089 --> 00:55:50,674
Then you won't be my partner.
941
00:55:51,089 --> 00:55:53,217
I never plan on escaping.
942
00:55:53,218 --> 00:55:56,259
It always happens suddenly, when no one expects it.
943
00:55:59,198 --> 00:56:02,330
I guess you enjoy living recklessly without any plans.
944
00:56:02,928 --> 00:56:05,160
I'm not a person who can live like that.
945
00:56:05,939 --> 00:56:08,131
I carry so much responsibility on my shoulders.
946
00:56:10,709 --> 00:56:13,507
What do you mean by that?
947
00:56:14,249 --> 00:56:18,077
I'm just saying, I hope you stop wining while we're working.
948
00:56:18,078 --> 00:56:19,564
You're not that cute anyway.
949
00:56:23,348 --> 00:56:24,903
Living recklessly...
950
00:56:25,718 --> 00:56:27,103
without any plans?
951
00:56:28,888 --> 00:56:30,141
You're right.
952
00:56:31,399 --> 00:56:33,146
You may think that.
953
00:56:34,269 --> 00:56:35,480
Fine then.
954
00:56:35,968 --> 00:56:37,756
What do I have to do?
955
00:56:37,899 --> 00:56:40,798
I have to know what to do so I can prepare my acting.
956
00:56:41,569 --> 00:56:44,038
You just have to act as yourself, Ms. Han Se Gye.
957
00:56:44,039 --> 00:56:45,321
A Korean Wave star.
958
00:56:45,539 --> 00:56:47,007
I'll take care of the rest.
959
00:56:47,008 --> 00:56:48,447
Is that who I am?
960
00:56:48,448 --> 00:56:51,104
A Korean Wave star who lives recklessly without any plans?
961
00:56:51,319 --> 00:56:53,298
I don't know if that's who you are,
962
00:56:53,448 --> 00:56:55,648
but the person who I want to partner up with...
963
00:56:55,649 --> 00:56:57,739
is that person indeed.
964
00:56:59,319 --> 00:57:00,657
Okay.
965
00:57:00,658 --> 00:57:03,284
You'll see that person at tomorrow's meeting.
966
00:57:06,859 --> 00:57:09,959
Since we're talking, may I ask you something as your partner?
967
00:57:11,339 --> 00:57:13,056
It's a very important issue.
968
00:57:13,769 --> 00:57:16,939
Do you really have a child?
969
00:57:24,218 --> 00:57:25,359
No.
970
00:57:26,848 --> 00:57:29,148
By the way, I have no bias against that at all.
971
00:57:29,149 --> 00:57:31,683
We all have our own personal issues.
972
00:57:32,988 --> 00:57:34,402
I said that's not true.
973
00:57:34,859 --> 00:57:38,628
I'm asking since we need to make plans in case it's true.
974
00:57:38,629 --> 00:57:40,057
In order to protect you.
975
00:57:40,058 --> 00:57:41,527
Why are you being so mean?
976
00:57:41,528 --> 00:57:43,798
I asked you for a fact. I wasn't being mean.
977
00:57:43,799 --> 00:57:45,768
Even if I was really mean to you,
978
00:57:45,769 --> 00:57:48,867
is there a reason I should be polite to you?
979
00:57:48,868 --> 00:57:51,807
I have no good memories about us since the first time we met.
980
00:57:51,808 --> 00:57:53,838
I thought you were a good person.
981
00:57:53,839 --> 00:57:57,110
- Why did you think that? - You wanted to be our sponsor.
982
00:57:57,178 --> 00:57:59,037
I thought you were an admirable person.
983
00:58:02,348 --> 00:58:04,379
But I guess you're not a good person to me.
984
00:58:08,028 --> 00:58:10,725
Well, you probably think I'm a bad person too.
985
00:58:47,528 --> 00:58:49,690
How could he say that?
986
00:58:53,069 --> 00:58:54,857
What a total jerk.
987
00:58:58,078 --> 00:59:00,027
He is so annoying.
988
00:59:06,819 --> 00:59:08,102
This is so unfair!
989
00:59:08,348 --> 00:59:10,217
It's so unfair!
990
00:59:10,218 --> 00:59:13,248
I'm not doing this because I like it either!
991
00:59:13,789 --> 00:59:16,253
I hate it too!
992
00:59:18,399 --> 00:59:19,975
You jerk.
993
00:59:20,899 --> 00:59:23,798
Are you listening? I'm asking if you're listening!
994
00:59:27,468 --> 00:59:28,620
You're a jerk.
995
00:59:29,609 --> 00:59:33,214
You're such a jerk. How could you...
996
00:59:34,049 --> 00:59:36,878
That jerk is listening.
997
00:59:36,879 --> 00:59:38,191
You jerk.
998
00:59:40,511 --> 00:59:42,602
I hate it too!
999
00:59:46,818 --> 00:59:47,970
Thank you.
1000
00:59:52,258 --> 00:59:53,410
Thank you.
1001
01:00:04,339 --> 01:00:05,622
Your eyes are a bit puffy today.
1002
01:00:06,638 --> 01:00:09,002
It's because I ate instant noodles right before bed.
1003
01:00:29,028 --> 01:00:30,140
This is...
1004
01:00:30,229 --> 01:00:32,117
Nice to meet you. I'm Han Se Gye.
1005
01:00:47,388 --> 01:00:50,177
You really thought that I rejected it because of the model?
1006
01:00:50,548 --> 01:00:52,104
That's why you brought Han Se Gye?
1007
01:00:52,488 --> 01:00:55,657
This is our T Road Airline's way of providing...
1008
01:00:55,658 --> 01:00:58,223
the best service for you and your daughter.
1009
01:00:59,028 --> 01:01:01,998
It is our basic duty to provide our customers...
1010
01:01:01,999 --> 01:01:03,816
with the best and special service.
1011
01:01:03,939 --> 01:01:06,493
That makes sense, but you're wasting your time.
1012
01:01:06,939 --> 01:01:10,979
T Road Airline is not the business partner I'm considering.
1013
01:01:12,309 --> 01:01:15,511
Tell me whatever conditions you want.
1014
01:01:21,618 --> 01:01:23,164
(I'm your fan.)
1015
01:01:27,059 --> 01:01:30,795
I'm someone that can tell you what I want,
1016
01:01:31,399 --> 01:01:34,398
but what about the other customers who aren't able to speak out?
1017
01:01:38,039 --> 01:01:40,159
(Do you know Korean Sign Language?)
1018
01:01:41,039 --> 01:01:44,674
(I learned it as I wanted to have a conversation with you in person.)
1019
01:01:47,908 --> 01:01:49,161
(I have something for you.)
1020
01:02:09,298 --> 01:02:11,693
Thank you. I'm so touched.
1021
01:02:13,539 --> 01:02:14,967
(Does this look like me?)
1022
01:02:14,968 --> 01:02:16,858
(No, you're much prettier.)
1023
01:02:20,039 --> 01:02:22,078
(You're prettier than me.)
1024
01:02:22,079 --> 01:02:23,522
(Thank you.)
1025
01:02:31,618 --> 01:02:33,710
The model in the campaign is important...
1026
01:02:34,089 --> 01:02:38,300
because they will be representative of our company,
1027
01:02:38,459 --> 01:02:40,014
including the policy.
1028
01:02:41,198 --> 01:02:44,501
When we receive passengers' information in advance,
1029
01:02:44,738 --> 01:02:47,768
we will arrange a sign language service.
1030
01:02:48,269 --> 01:02:51,108
Also, sign language and subtitles will be...
1031
01:02:51,109 --> 01:02:52,897
provided during the flight.
1032
01:02:53,638 --> 01:02:56,841
For the best service to all of our passengers,
1033
01:02:57,178 --> 01:02:59,299
there is no exception.
1034
01:03:26,309 --> 01:03:27,793
Why did you learn sign language?
1035
01:03:29,479 --> 01:03:31,973
Because I may lose the ability to speak one day.
1036
01:03:35,718 --> 01:03:37,436
Let's just say that it was because of acting.
1037
01:03:38,818 --> 01:03:41,282
For a character I may have to play down the road.
1038
01:03:42,829 --> 01:03:45,081
I thought I'd have no choice even if you didn't show up.
1039
01:03:46,129 --> 01:03:48,856
Had I not shown up, you would've thought that I ran away again.
1040
01:03:50,499 --> 01:03:52,619
To tell you the truth, I hate running away from things.
1041
01:03:54,008 --> 01:03:55,554
I don't do it because I enjoy it.
1042
01:03:56,908 --> 01:03:58,019
I know.
1043
01:04:01,809 --> 01:04:03,900
Thanks to you, the meeting went very well.
1044
01:04:05,149 --> 01:04:06,289
I'm thanking you.
1045
01:04:08,149 --> 01:04:09,603
And I haven't had a chance to say this.
1046
01:04:09,718 --> 01:04:11,103
What are you going to say now?
1047
01:04:12,118 --> 01:04:14,512
Just don't say it. I told you that I don't have a child.
1048
01:04:15,888 --> 01:04:17,039
I'm sorry.
1049
01:04:19,959 --> 01:04:22,797
I was rude to you at the hospital as well as yesterday.
1050
01:04:22,968 --> 01:04:24,382
I've been rude to you all along.
1051
01:04:25,598 --> 01:04:27,053
I had a bit of a situation.
1052
01:04:32,138 --> 01:04:33,624
You could've apologized sooner.
1053
01:04:36,609 --> 01:04:38,265
Then I'm sorry too.
1054
01:04:39,678 --> 01:04:43,253
I apologize for running away, running away again,
1055
01:04:45,658 --> 01:04:46,800
and again.
1056
01:04:48,758 --> 01:04:50,404
I, too, had a bit of a situation.
1057
01:04:52,899 --> 01:04:54,010
I know.
1058
01:06:39,499 --> 01:06:40,619
Oh, no.
1059
01:06:41,639 --> 01:06:42,779
What should I do?
1060
01:06:44,879 --> 01:06:47,979
All passengers, the plane will be landing shortly.
1061
01:06:48,278 --> 01:06:51,177
Please return to your seats...
1062
01:06:51,278 --> 01:06:54,651
and make sure that your seat belts are securely fastened.
1063
01:06:55,419 --> 01:06:57,882
Miss, the plane will be landing soon.
1064
01:06:58,058 --> 01:06:59,533
You must return to your seat.
1065
01:07:00,488 --> 01:07:02,508
Miss, is something wrong?
1066
01:07:03,358 --> 01:07:06,793
Please let us in so that we can help you.
1067
01:07:06,898 --> 01:07:08,080
Is the door locked?
1068
01:07:10,129 --> 01:07:12,390
- Miss, are you all right? - What's going on?
1069
01:07:13,099 --> 01:07:15,159
I think Ms. Han is inside,
1070
01:07:15,368 --> 01:07:17,428
but she's not answering me.
1071
01:07:17,808 --> 01:07:20,838
What if she fainted or something like that?
1072
01:07:23,709 --> 01:07:24,789
Ms. Han.
1073
01:07:25,648 --> 01:07:27,568
Answer me, Ms. Han.
1074
01:07:34,389 --> 01:07:36,711
I'll count to five. If you don't answer, I'll break this door down.
1075
01:07:37,499 --> 01:07:41,539
1, 2, 3,
1076
01:07:42,698 --> 01:07:44,284
4, 5.
1077
01:07:52,278 --> 01:07:53,390
Ms. Han.
1078
01:07:55,179 --> 01:07:56,319
Are you all right?
1079
01:07:58,719 --> 01:08:01,416
I'm... Please...
1080
01:08:03,249 --> 01:08:04,369
Sorry?
1081
01:08:12,228 --> 01:08:13,713
Help me, please.
1082
01:08:15,728 --> 01:08:17,415
Please cover me up.
1083
01:08:23,308 --> 01:08:24,407
Bring us a blanket.
1084
01:08:24,408 --> 01:08:25,448
Yes, sir.
1085
01:08:31,179 --> 01:08:32,260
Here.
1086
01:09:12,018 --> 01:09:14,583
(Beauty Inside)
1087
01:09:14,929 --> 01:09:17,328
That woman was really odd.
1088
01:09:17,329 --> 01:09:19,857
Her voice sounds like Han Se Gye.
1089
01:09:19,858 --> 01:09:21,298
She had the same clothes, too.
1090
01:09:21,299 --> 01:09:22,712
He found out.
1091
01:09:23,198 --> 01:09:24,498
- What? - What?
1092
01:09:24,499 --> 01:09:28,107
I know it can't be true, but I keep seeing it that way.
1093
01:09:28,108 --> 01:09:29,538
I told you I'm not a mother.
1094
01:09:29,539 --> 01:09:30,777
I don't have any kids.
1095
01:09:30,778 --> 01:09:31,777
Who are you?
1096
01:09:31,778 --> 01:09:33,378
I'll ask you the same question.
1097
01:09:33,379 --> 01:09:36,848
You can't tell people apart, can you?
1098
01:09:36,849 --> 01:09:38,878
Please, don't test me.
1099
01:09:38,879 --> 01:09:40,061
Ms. Han Se Gye.
80029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.