All language subtitles for The.Basement.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,187 --> 00:00:25,187 CBR900RR 2 00:00:43,500 --> 00:00:44,333 I'll do anything. 3 00:00:44,335 --> 00:00:45,461 Please, don't. 4 00:00:47,130 --> 00:00:48,379 I'll change. 5 00:00:48,381 --> 00:00:49,756 I can change. 6 00:00:49,758 --> 00:00:51,718 I promise, please don't. 7 00:01:38,097 --> 00:01:40,222 We're out champagne. 8 00:01:40,224 --> 00:01:41,891 Oh, no champagne? 9 00:01:41,893 --> 00:01:43,267 What's a poor girl to do? 10 00:01:43,269 --> 00:01:45,770 Get her brilliant, sexy, amazing husband 11 00:01:45,772 --> 00:01:48,314 to get it from the store? 12 00:01:48,316 --> 00:01:50,317 Ah, the labor of love. 13 00:01:53,987 --> 00:01:55,197 I'll see you in a bit. 14 00:02:51,587 --> 00:02:52,919 Hey, how are you, love? 15 00:02:52,921 --> 00:02:55,256 What's up, superstar? 16 00:02:55,258 --> 00:02:56,631 Working maid, I see. 17 00:02:56,633 --> 00:02:57,674 Yup. 18 00:02:57,676 --> 00:02:59,802 What is this insanity? 19 00:02:59,804 --> 00:03:01,179 There's some crazy people out there, huh? 20 00:03:01,181 --> 00:03:02,012 Right. 21 00:03:02,014 --> 00:03:03,263 Truer words, my friend. 22 00:03:03,265 --> 00:03:21,450 Truer words. 23 00:05:07,514 --> 00:05:08,349 Fuck. 24 00:05:15,439 --> 00:05:17,649 What the fuck is going on? 25 00:05:25,408 --> 00:05:26,490 Hello? 26 00:05:26,492 --> 00:05:27,451 Fuck, come on. 27 00:05:44,677 --> 00:05:46,260 The fuck are you? 28 00:05:46,262 --> 00:05:48,055 I'm Bailey the Clown. 29 00:05:53,687 --> 00:05:57,107 Oh, don't be shy, Billy. 30 00:05:58,649 --> 00:05:59,483 What? 31 00:06:36,478 --> 00:06:47,240 What? 32 00:06:47,240 --> 00:06:48,656 Here. 33 00:06:48,658 --> 00:06:50,074 Hold this. 34 00:07:02,172 --> 00:07:08,720 Well, that wasn't very nice. 35 00:07:08,720 --> 00:07:09,635 Get away from me. 36 00:07:09,637 --> 00:07:14,641 Billy, have you been smoking? 37 00:07:15,935 --> 00:07:16,769 Have you? 38 00:07:24,819 --> 00:07:27,570 Smoking can kill you and lead 39 00:07:27,572 --> 00:07:29,988 to forest fires if you're not careful. 40 00:07:29,990 --> 00:07:32,742 What's that bear's name? 41 00:07:32,744 --> 00:07:33,578 Ah, Yogi. 42 00:07:34,704 --> 00:07:36,372 Yeah, yeah? 43 00:07:36,372 --> 00:07:37,373 It's not it. 44 00:07:38,583 --> 00:07:39,873 Well, never mind. 45 00:07:39,875 --> 00:07:41,377 I'll think of it. 46 00:07:42,836 --> 00:07:48,634 Time for a fun fact. 47 00:07:48,634 --> 00:07:52,639 Whoo, what? 48 00:07:52,639 --> 00:07:54,430 I fucking hate that one! 49 00:07:54,432 --> 00:07:55,266 I hate it! 50 00:07:56,850 --> 00:07:57,685 Fuck! 51 00:08:01,105 --> 00:08:02,356 Ah, here we go. 52 00:08:04,108 --> 00:08:06,317 Dolphins are unable to smell. 53 00:08:06,319 --> 00:08:07,610 Did you know that? 54 00:08:07,612 --> 00:08:08,902 No! 55 00:08:08,904 --> 00:08:10,279 Well, they can't. 56 00:08:10,281 --> 00:08:13,031 And there's a football team named after them. 57 00:08:13,033 --> 00:08:16,536 You know I'd like to have a football team named after me? 58 00:08:16,538 --> 00:08:18,161 What, are you a fan? 59 00:08:18,163 --> 00:08:19,663 Did I not sign an autograph or something? 60 00:08:19,665 --> 00:08:20,750 What is this? 61 00:08:22,584 --> 00:08:27,089 You mean you don't recognize me? 62 00:08:27,089 --> 00:08:27,923 No! 63 00:08:29,384 --> 00:08:31,175 Are you sure? 64 00:08:31,177 --> 00:08:32,012 Yes! 65 00:08:33,846 --> 00:08:36,472 Well, I'm Bailey the Clown! 66 00:08:36,474 --> 00:08:39,057 Yes, you've said that. 67 00:08:39,059 --> 00:08:41,854 Everybody knows Bailey the Clown. 68 00:08:45,942 --> 00:08:48,068 Don't fucking touch me! 69 00:08:53,658 --> 00:08:58,079 There will be no cursing at this party, young man. 70 00:09:03,460 --> 00:09:11,426 Time for another fun fact. 71 00:09:11,426 --> 00:09:16,431 Ah, did you know that beavers were once the size of bears? 72 00:09:17,264 --> 00:09:19,348 I mean, that's a big beaver. 73 00:09:36,618 --> 00:09:38,787 Kelly Owen, calling for you. 74 00:09:40,163 --> 00:09:42,662 Should I tell her you're all tied up? 75 00:09:42,664 --> 00:09:43,830 Ha! 76 00:09:43,832 --> 00:09:44,833 All tied up. 77 00:09:45,710 --> 00:09:47,084 Absurd. 78 00:09:49,547 --> 00:09:54,717 Kelly Owen, 5038 Coral Canyon. 79 00:09:54,719 --> 00:09:56,134 Well, that's not far from here. 80 00:09:56,136 --> 00:09:57,762 That's right up the PCH. 81 00:09:57,764 --> 00:10:01,891 If you so much as look at her, I will fucking kill you! 82 00:10:01,893 --> 00:10:02,809 Do you hear me? 83 00:10:02,811 --> 00:10:04,229 I will kill you! 84 00:10:15,615 --> 00:10:16,448 Fuck. 85 00:10:18,576 --> 00:10:19,952 Language, Billy. 86 00:10:20,787 --> 00:10:22,911 Watch your language. 87 00:10:22,913 --> 00:10:27,335 You don't want me to have to get out my bar of soap. 88 00:10:28,753 --> 00:10:29,752 Why are you calling me Billy? 89 00:10:29,754 --> 00:10:31,464 My name is not Billy. 90 00:10:34,384 --> 00:10:36,885 And on with the show! 91 00:10:46,937 --> 00:10:49,147 Why are you doing this? 92 00:10:49,149 --> 00:10:50,440 What do you want from me? 93 00:10:50,442 --> 00:10:53,445 Can I be honest with you? 94 00:10:54,111 --> 00:10:55,279 Yes, please. 95 00:11:05,164 --> 00:11:08,874 Sometimes, what you see on the outside 96 00:11:08,876 --> 00:11:11,045 is not what's on the inside. 97 00:11:12,629 --> 00:11:13,754 Take me for example. 98 00:11:13,756 --> 00:11:20,889 I smile all the time. 99 00:11:20,889 --> 00:11:29,938 But on the inside, I'm a very lost soul. 100 00:11:32,900 --> 00:11:35,903 Well, I gotta go. 101 00:11:38,405 --> 00:11:41,699 But please, like, follow me on social media. 102 00:11:41,701 --> 00:11:46,373 I am Bailey the Clown. 103 00:12:00,970 --> 00:12:03,847 Ah, Smokey! 104 00:12:03,847 --> 00:12:06,140 I knew I'll think of it! 105 00:12:19,072 --> 00:12:19,905 Hello! 106 00:12:21,783 --> 00:12:22,616 Hello! 107 00:12:51,645 --> 00:12:52,978 Police, open up! 108 00:12:52,980 --> 00:12:53,979 Help, I'm here! 109 00:12:53,981 --> 00:12:55,022 I'm here! 110 00:12:55,024 --> 00:12:57,190 I'm in the basement! 111 00:12:57,192 --> 00:12:58,151 Oh, thank god. 112 00:12:58,153 --> 00:13:00,027 He's upstairs, he's upstairs. 113 00:13:00,029 --> 00:13:00,862 Freeze! 114 00:13:00,864 --> 00:13:02,070 Do not move! 115 00:13:02,072 --> 00:13:02,905 Show me your hands! 116 00:13:02,907 --> 00:13:04,114 I can't move my hands. 117 00:13:04,116 --> 00:13:05,451 I'm restrained. 118 00:13:07,202 --> 00:13:08,118 Please, he's upstairs. 119 00:13:08,120 --> 00:13:10,537 He's wearing a clown costume. 120 00:13:10,539 --> 00:13:12,916 My name is Craig Owen, please. 121 00:13:21,301 --> 00:13:22,134 Oh fuck. 122 00:13:24,053 --> 00:13:27,597 Okay, okay, I'm not going anywhere. 123 00:13:27,599 --> 00:13:30,601 Turn it off. 124 00:13:30,601 --> 00:13:31,892 Turn it off, now! 125 00:13:31,894 --> 00:13:33,185 Turn what off? 126 00:13:33,187 --> 00:13:34,728 The blowtorch, goddammit! 127 00:13:34,730 --> 00:13:35,731 Turn it off! 128 00:13:38,234 --> 00:13:41,528 God, how could you? 129 00:13:41,528 --> 00:13:43,028 Look, man. 130 00:13:43,030 --> 00:13:45,113 You've got the wrong guy. 131 00:13:45,115 --> 00:13:46,782 My name is Craig Owen. 132 00:13:46,784 --> 00:13:48,242 I'm a musician. 133 00:13:48,244 --> 00:13:50,494 No, we got you now. 134 00:13:50,496 --> 00:13:54,706 I guess seven wasn't your lucky number, was it? 135 00:13:54,708 --> 00:13:55,542 Detective! 136 00:13:56,503 --> 00:13:58,672 He's down here, I got him! 137 00:14:01,048 --> 00:14:03,382 You have the right to remain silent. 138 00:14:03,384 --> 00:14:07,219 Anything you say could be used against you in court of law. 139 00:14:07,221 --> 00:14:08,805 You have the right to get an attorney 140 00:14:08,807 --> 00:14:13,100 and if you can't afford one, the court will appoint you one. 141 00:14:13,102 --> 00:14:14,518 Please, please. 142 00:14:14,520 --> 00:14:16,228 I haven't done anything. 143 00:14:16,230 --> 00:14:17,939 What did you say? 144 00:14:17,941 --> 00:14:20,108 I haven't done... 145 00:14:20,110 --> 00:14:23,361 Give me a reason, you low life scum. 146 00:14:38,961 --> 00:14:43,383 There's a special place in hell for people like you. 147 00:14:53,268 --> 00:14:54,101 Oh god. 148 00:14:55,186 --> 00:14:56,855 Fuck, this is totally insane. 149 00:14:57,855 --> 00:14:59,649 Fuck, what's going on? 150 00:15:08,115 --> 00:15:09,781 Fuck, I cannot. 151 00:15:09,783 --> 00:15:10,951 Can you, please? 152 00:15:13,120 --> 00:15:13,954 Kelly! 153 00:15:15,539 --> 00:15:16,748 Baby, please, help me. 154 00:15:16,750 --> 00:15:18,123 Baby, please. 155 00:15:18,125 --> 00:15:19,541 Hey baby, it's me. 156 00:15:19,543 --> 00:15:20,792 I'm just worried about you. 157 00:15:20,794 --> 00:15:23,046 Give me a call, okay? 158 00:15:23,048 --> 00:15:23,881 Bye. 159 00:16:16,643 --> 00:16:18,436 How you doing, Bill? 160 00:16:20,062 --> 00:16:24,274 Huh? 161 00:16:52,678 --> 00:16:55,387 Don't make this difficult. 162 00:16:55,389 --> 00:16:57,100 We know you did it. 163 00:17:09,612 --> 00:17:10,488 Kelly Owen. 164 00:17:14,200 --> 00:17:16,241 Sister, you must be one sick twisted bitch 165 00:17:16,243 --> 00:17:18,786 hanging around with the likes of this guy. 166 00:17:18,788 --> 00:17:19,871 Touch her... 167 00:17:19,873 --> 00:17:21,622 And then what? 168 00:17:21,624 --> 00:17:24,544 Hm, what the fuck are you gonna do? 169 00:17:32,801 --> 00:17:37,220 Hey, you wanna tell me where you were last night, Billy boy? 170 00:17:37,222 --> 00:17:39,725 My name is not Billy. 171 00:17:44,814 --> 00:17:47,025 Where the fuck were you? 172 00:17:48,359 --> 00:17:49,441 At the store. 173 00:17:49,443 --> 00:17:51,110 I was on my way... 174 00:17:51,112 --> 00:17:54,238 You paid Allison Perry a little visit, didn't you? 175 00:17:54,240 --> 00:17:55,198 No, I don't know... 176 00:17:55,200 --> 00:17:57,158 Shut the fuck up! 177 00:17:57,160 --> 00:17:59,160 There's seven people dead. 178 00:17:59,162 --> 00:18:01,830 Seven. 179 00:18:01,830 --> 00:18:06,211 And we found Allison Perry decapitated in Silver Lake. 180 00:18:09,172 --> 00:18:11,716 But you knew that, all right. 181 00:18:15,220 --> 00:18:17,094 Look, motherfucker! 182 00:18:17,096 --> 00:18:18,556 Untie me right now! 183 00:18:20,307 --> 00:18:21,142 Right now! 184 00:18:29,401 --> 00:18:30,402 Right now! 185 00:18:44,582 --> 00:18:47,585 Listen, please just untie me. 186 00:18:49,796 --> 00:18:51,837 All right, I'll walk away. 187 00:18:51,839 --> 00:18:53,424 This never happened. 188 00:18:54,342 --> 00:18:55,176 Never. 189 00:18:58,930 --> 00:19:01,221 Never happened. 190 00:19:01,223 --> 00:19:02,681 Well, why didn't you say so? 191 00:19:02,683 --> 00:19:04,019 Never happened. 192 00:19:05,103 --> 00:19:06,479 The only thing is. 193 00:19:09,773 --> 00:19:11,233 It did happen! 194 00:19:12,317 --> 00:19:16,403 Now, I want you tell me that you killed those seven people. 195 00:19:16,405 --> 00:19:19,532 I want you to tell me where those six bodies are. 196 00:19:19,534 --> 00:19:20,365 I don't know. 197 00:19:20,367 --> 00:19:21,366 I don't know. 198 00:19:21,368 --> 00:19:22,285 Tell me! 199 00:19:22,287 --> 00:19:24,456 I don't know, I don't know. 200 00:19:30,336 --> 00:19:33,423 I wonder. 201 00:19:33,423 --> 00:19:37,674 How difficult would it be to knock out a tooth? 202 00:19:37,676 --> 00:19:38,801 Shut the fuck up. 203 00:19:38,803 --> 00:19:40,719 I'm trying to concentrate. 204 00:19:40,721 --> 00:19:42,095 You don't want this gun to accidentally go off 205 00:19:42,097 --> 00:19:45,894 in your mouth now, do you? 206 00:19:45,894 --> 00:19:47,392 No! 207 00:19:47,394 --> 00:19:48,229 No, no no. 208 00:19:55,694 --> 00:19:58,738 Huh, not that difficult, really. 209 00:19:58,740 --> 00:20:00,030 Surprising. 210 00:20:00,032 --> 00:20:00,948 And you know, I would think enamel 211 00:20:00,950 --> 00:20:03,536 would be a lot harder than that. 212 00:20:04,746 --> 00:20:07,457 But then again, I'm not a dentist. 213 00:20:11,377 --> 00:20:12,919 Look at that. 214 00:20:12,921 --> 00:20:13,922 Two for one. 215 00:20:15,423 --> 00:20:19,301 Today must be my lucky day. 216 00:20:19,301 --> 00:20:24,098 Oh. 217 00:20:24,098 --> 00:20:25,305 See, the problem is you spit those out 218 00:20:25,307 --> 00:20:27,892 on my clean fucking floor. 219 00:20:31,397 --> 00:20:32,939 Chew 'em. 220 00:20:32,941 --> 00:20:34,440 What? 221 00:20:34,442 --> 00:20:36,528 Chew the fucking teeth. 222 00:20:43,326 --> 00:20:44,909 Swallow them. 223 00:20:44,911 --> 00:20:46,326 What? 224 00:20:46,328 --> 00:20:54,295 Do it or I'll knock the rest of your goddamn teeth out. 225 00:20:54,295 --> 00:20:55,878 Open up. 226 00:20:55,880 --> 00:20:56,756 Let me see. 227 00:20:59,509 --> 00:21:00,634 Good boy. 228 00:21:10,103 --> 00:21:12,103 Did anything seem weird? 229 00:21:12,105 --> 00:21:14,523 No. 230 00:21:14,523 --> 00:21:16,399 Was he talking with anyone? 231 00:21:16,401 --> 00:21:18,401 No, not that I saw. 232 00:21:18,403 --> 00:21:20,318 But, you know, we've been pretty busy. 233 00:21:20,320 --> 00:21:22,947 So nothing out of the ordinary? 234 00:21:22,949 --> 00:21:25,076 No, just paid and left. 235 00:21:29,372 --> 00:21:32,332 Wait, Lauren, do you guys have security cameras outside? 236 00:21:32,334 --> 00:21:33,710 No, just inside. 237 00:21:35,711 --> 00:21:37,047 Okay, thanks. 238 00:21:38,548 --> 00:21:40,215 Money is no object. 239 00:21:41,300 --> 00:21:43,258 How much do you want? 240 00:21:43,260 --> 00:21:45,053 How much do you want? 241 00:21:45,055 --> 00:21:47,596 You're not gonna be able to buy your way outta this one. 242 00:21:47,598 --> 00:21:51,601 A clown who cuts people's head's off with a blowtorch. 243 00:21:51,603 --> 00:21:53,938 Jesus, just when I saw it all. 244 00:21:55,190 --> 00:21:58,902 So, how's this old thing gonna play out, Bill? 245 00:22:03,030 --> 00:22:04,240 You're Bill. 246 00:22:05,866 --> 00:22:06,701 Oh, god. 247 00:22:08,202 --> 00:22:09,203 You're Bill. 248 00:22:11,498 --> 00:22:12,332 Oh, fuck. 249 00:22:17,545 --> 00:22:20,546 You know, you confess to the killings. 250 00:22:20,548 --> 00:22:22,297 You tell us where these other six bodies are, 251 00:22:22,299 --> 00:22:24,801 make the DA takes it easy on you. 252 00:22:24,803 --> 00:22:28,554 Gives you life instead of the needle. 253 00:22:28,556 --> 00:22:30,475 Huh, what do you think? 254 00:22:35,855 --> 00:22:36,940 Okay, okay. 255 00:22:41,111 --> 00:22:44,987 They're in a storage unit in Van Nuys. 256 00:22:44,989 --> 00:22:46,405 You expect me to believe that? 257 00:22:46,407 --> 00:22:47,991 It's true. 258 00:22:49,661 --> 00:22:51,869 Okay, tough guy, what's the address. 259 00:22:51,871 --> 00:22:54,455 No, if you want to know where the bodies are, 260 00:22:54,457 --> 00:22:57,168 I'll take you there or no deal. 261 00:22:59,546 --> 00:23:01,921 You drive a hard bargain. 262 00:23:11,682 --> 00:23:13,852 Oh, fuck! 263 00:23:13,852 --> 00:23:15,267 You bastard. 264 00:23:15,269 --> 00:23:16,855 You fucking bastard. 265 00:23:22,652 --> 00:23:24,988 So what was that address? 266 00:23:30,242 --> 00:23:33,245 819, 819 Park Avenue. 267 00:23:34,622 --> 00:23:35,705 Park Avenue? 268 00:23:35,707 --> 00:23:37,748 Van Nuys is a shit hole. 269 00:23:37,750 --> 00:23:40,252 There's no parks in Van Nuys. 270 00:23:41,880 --> 00:23:44,546 You wanna tell me those bodies are? 271 00:23:44,548 --> 00:23:45,631 Because I would really hate 272 00:23:45,633 --> 00:23:48,678 to have to pay your wife a little visit. 273 00:24:04,652 --> 00:24:06,193 Whoa! 274 00:24:06,195 --> 00:24:07,696 That was loud, huh. 275 00:24:13,869 --> 00:24:14,870 Last chance. 276 00:24:21,294 --> 00:24:22,128 See you. 277 00:24:24,631 --> 00:24:25,465 No. 278 00:24:27,174 --> 00:24:28,591 No, please. 279 00:24:28,593 --> 00:24:30,718 Please, she has nothing to do with it! 280 00:24:30,720 --> 00:24:33,720 She has nothing to do with it! 281 00:24:33,722 --> 00:24:37,307 It's been about three hours now. 282 00:24:37,309 --> 00:24:39,686 He went to the store but he never came home 283 00:24:39,688 --> 00:24:43,233 and his car is still parked at the store. 284 00:24:45,777 --> 00:24:46,611 24 hours? 285 00:24:47,778 --> 00:24:50,613 24 hours, are you kidding me? 286 00:24:50,615 --> 00:24:58,623 Something has happened to my husband. 287 00:24:58,623 --> 00:24:59,998 You're sorry? 288 00:25:00,000 --> 00:25:01,289 You're sorry? 289 00:25:01,291 --> 00:25:02,792 You're worthless, that's what you are. 290 00:25:02,794 --> 00:25:04,879 You're fucking worthless. 291 00:25:32,574 --> 00:25:35,115 What the fuck did you do to her? 292 00:25:35,117 --> 00:25:37,826 I swear to god I'm gonna fuck you so badly, 293 00:25:37,828 --> 00:25:40,078 all you did is nothing. 294 00:25:40,080 --> 00:25:41,538 This is nothing! 295 00:25:41,540 --> 00:25:42,373 Oh, you're close. 296 00:25:42,375 --> 00:25:43,540 Fucking! 297 00:25:43,542 --> 00:25:46,670 Look how close you're getting, brother. 298 00:25:50,674 --> 00:25:53,133 Well, you motherfucker, did that to me, huh? 299 00:25:53,135 --> 00:25:54,719 You fucking do that to me? 300 00:25:54,721 --> 00:25:56,636 I'll fuck your goddamn head off. 301 00:25:56,638 --> 00:26:00,809 You're my bitch now, you hear me? 302 00:26:00,809 --> 00:26:04,772 You're my bitch now. 303 00:26:04,772 --> 00:26:08,690 You know how long I've been waiting for this day? 304 00:26:08,692 --> 00:26:12,778 Guard told me you were coming last week. 305 00:26:12,780 --> 00:26:14,697 Welcome to San Quentin! 306 00:26:14,699 --> 00:26:16,282 Fuck off. 307 00:26:16,284 --> 00:26:19,076 I'm gonna run down the basics for you. 308 00:26:19,078 --> 00:26:21,245 You're ready to spend 22 hours a day in a cell 309 00:26:21,247 --> 00:26:23,038 the size of a bathroom. 310 00:26:23,040 --> 00:26:24,623 No privacy. 311 00:26:24,625 --> 00:26:26,875 And don't worry about bending over in the shower 312 00:26:26,877 --> 00:26:29,545 'cause you're gonna be fucked sooner or later. 313 00:26:29,547 --> 00:26:30,796 And you're responsible 314 00:26:30,798 --> 00:26:32,340 for buying your own toothbrush, toothpaste. 315 00:26:32,342 --> 00:26:35,093 The state does supply you with a little green bar of soap. 316 00:26:35,095 --> 00:26:37,594 It's kinda itchy but you'll get used to it. 317 00:26:37,596 --> 00:26:39,263 All right, don't trust anybody. 318 00:26:39,265 --> 00:26:43,642 Your best friend today might be your worst enemy tomorrow. 319 00:26:43,644 --> 00:26:47,438 Hell, you could pretty much get anything you want. 320 00:26:47,440 --> 00:26:49,942 Drugs, cigarettes, decent food. 321 00:26:51,611 --> 00:26:53,405 Just gotta pay for it. 322 00:26:55,448 --> 00:26:58,824 Paid a pretty penny for these babies. 323 00:26:58,826 --> 00:27:00,202 What do you think? 324 00:27:03,832 --> 00:27:07,376 Pretty neat. 325 00:27:07,376 --> 00:27:08,627 Hey, come here. 326 00:27:12,882 --> 00:27:14,798 What are you doing? 327 00:27:14,800 --> 00:27:17,218 Listen, if you untie me, 328 00:27:17,220 --> 00:27:18,428 I can get us outta here. 329 00:27:18,430 --> 00:27:19,720 Oh, yeah? 330 00:27:19,722 --> 00:27:21,805 I know a guy on the inside. 331 00:27:21,807 --> 00:27:24,182 When we're out, I can get you anything you need. 332 00:27:24,184 --> 00:27:27,521 Anything you want. 333 00:27:31,026 --> 00:27:32,734 But man, what's your name? 334 00:27:32,736 --> 00:27:33,776 You don't know me, 335 00:27:33,778 --> 00:27:35,821 but I know you? 336 00:27:35,821 --> 00:27:38,655 And you knew my sister? 337 00:27:38,657 --> 00:27:39,782 No. 338 00:27:39,784 --> 00:27:41,116 Mary Beth? 339 00:27:41,118 --> 00:27:42,910 No, I don't know any Mary Beth. 340 00:27:42,912 --> 00:27:44,913 Today is her birthday. 341 00:27:46,875 --> 00:27:53,298 I remember in her seventh birthday, 342 00:27:53,298 --> 00:27:57,382 we lived in this little apartment in Bakersfield 343 00:27:57,384 --> 00:27:59,052 and my mom's boyfriend came over 344 00:27:59,054 --> 00:28:03,975 and they gotten into a fight and he knocked her out cold. 345 00:28:05,434 --> 00:28:08,894 But we ran in the bedroom and Mary Beth and I 346 00:28:08,896 --> 00:28:15,069 and we locked the door and she was crying her eyes out. 347 00:28:15,069 --> 00:28:19,738 And he kicked in the door and I attacked him, right? 348 00:28:19,740 --> 00:28:20,864 But I'm seven, man! 349 00:28:20,866 --> 00:28:22,743 I'm seven, what can I do? 350 00:28:25,204 --> 00:28:28,498 So he shoved me against the wall 351 00:28:28,500 --> 00:28:34,172 and he tied up my hands and feet with a telephone cord. 352 00:28:34,172 --> 00:28:37,882 And I remember Mary Beth had on the rainbow underwear 353 00:28:37,884 --> 00:28:40,220 that she got for Christmas. 354 00:28:42,638 --> 00:28:46,932 And he had his hand around her little neck 355 00:28:46,934 --> 00:28:49,393 while he violated her. 356 00:28:49,395 --> 00:28:51,605 I screamed and I screamed. 357 00:28:58,404 --> 00:29:00,238 When he was done, he pulled up his pants 358 00:29:00,240 --> 00:29:01,740 and he came over to me. 359 00:29:03,535 --> 00:29:06,661 Carved this cross into my arm with a Buck knife 360 00:29:06,663 --> 00:29:09,831 and he said Jesus Christ died for your sin 361 00:29:09,833 --> 00:29:11,915 and then he walked away. 362 00:29:11,917 --> 00:29:13,834 A little while later, I got it tattooed, 363 00:29:13,836 --> 00:29:16,336 I guess as a reminder. 364 00:29:16,338 --> 00:29:18,799 I ran into him a few years ago. 365 00:29:19,925 --> 00:29:21,802 He's no longer with us. 366 00:29:23,971 --> 00:29:25,805 Mary Beth, she was not not really the same, man. 367 00:29:25,807 --> 00:29:30,060 She got fucked up with drugs and shit 368 00:29:30,060 --> 00:29:31,936 but she would visit me every week 369 00:29:31,938 --> 00:29:33,563 and bring me fresh baked cookies. 370 00:29:33,565 --> 00:29:36,567 It was my favorite part of the week. 371 00:29:39,069 --> 00:29:41,114 That was until a month ago. 372 00:29:44,451 --> 00:29:46,036 When they found her. 373 00:29:47,369 --> 00:29:51,249 She's in a better place now. 374 00:29:51,249 --> 00:29:58,256 She's my angel and I would do anything for my sister. 375 00:30:03,970 --> 00:30:08,016 Listen. 376 00:30:08,016 --> 00:30:10,892 While I can't pretend to know 377 00:30:10,894 --> 00:30:13,855 what you and your sister went through, 378 00:30:15,147 --> 00:30:17,483 my wife was in foster care. 379 00:30:19,068 --> 00:30:20,153 It was awful. 380 00:30:22,154 --> 00:30:23,488 She was with one of the families 381 00:30:23,490 --> 00:30:26,659 that just keeps the kids for the money. 382 00:30:27,826 --> 00:30:30,161 They'd lock her in a closet. 383 00:30:30,163 --> 00:30:33,373 When they went out at night and when they came back, 384 00:30:33,375 --> 00:30:36,500 my wife would pass out drunk. 385 00:30:36,502 --> 00:30:39,047 And her father would molest her. 386 00:30:40,548 --> 00:30:43,591 She still has nightmares about hearing the sound of him 387 00:30:43,593 --> 00:30:47,135 unbuckling his belt as he walked towards her door. 388 00:30:47,137 --> 00:30:48,638 Fucking liar! 389 00:30:48,640 --> 00:30:49,680 Don't you fucking lie! 390 00:30:49,682 --> 00:30:51,099 Don't fucking lie! 391 00:30:51,101 --> 00:30:52,057 No, really. 392 00:30:52,059 --> 00:30:53,101 You're fucking lying! 393 00:30:53,103 --> 00:30:54,518 Really, I'm not! 394 00:30:54,520 --> 00:30:56,019 Take it back right now. 395 00:30:56,021 --> 00:30:58,021 Okay, okay, I take it back. 396 00:30:58,023 --> 00:30:59,316 I take it back. 397 00:31:06,740 --> 00:31:07,739 What are you doing? 398 00:31:07,741 --> 00:31:08,576 No, no. 399 00:31:09,536 --> 00:31:10,492 No 400 00:31:10,494 --> 00:31:11,326 Yes. 401 00:31:11,328 --> 00:31:12,327 No, please! 402 00:31:12,329 --> 00:31:13,412 Please, no. 403 00:31:13,414 --> 00:31:14,330 Not my left hand. 404 00:31:14,332 --> 00:31:15,581 Please, not my left hand. 405 00:31:15,583 --> 00:31:17,083 Not my left hand! 406 00:31:21,006 --> 00:31:21,840 Oh, fuck! 407 00:31:23,383 --> 00:31:25,591 Now, why'd you do it? 408 00:31:25,593 --> 00:31:26,926 Why'd you do it? 409 00:31:26,928 --> 00:31:28,219 Please, I don't know what to say. 410 00:31:28,221 --> 00:31:30,388 I don't know what to say. 411 00:31:34,769 --> 00:31:37,855 No, you cunt! 412 00:31:37,855 --> 00:31:40,398 - You fucking cunt! - This one. 413 00:31:40,400 --> 00:31:43,109 This one's just for luck. 414 00:31:48,657 --> 00:31:49,489 Fuck, man! 415 00:31:49,491 --> 00:31:50,324 Look what you did. 416 00:31:50,326 --> 00:31:51,409 The guards are coming. 417 00:31:51,411 --> 00:31:52,951 Ah, fuck! You know what? 418 00:31:52,953 --> 00:31:54,120 I'm not done with you yet. 419 00:31:54,122 --> 00:31:55,287 Okay, I'm not finished. 420 00:31:55,289 --> 00:31:56,998 I'm gonna see you. 421 00:31:57,000 --> 00:31:59,292 I'm gonna see you again. 422 00:31:59,294 --> 00:32:00,128 Fucker. 423 00:32:18,730 --> 00:32:20,604 I didn't know who else to call. 424 00:32:20,606 --> 00:32:22,023 Kelly, we're best friends. 425 00:32:22,025 --> 00:32:24,191 Who else would you call? 426 00:32:24,193 --> 00:32:26,068 Thanks. 427 00:32:26,070 --> 00:32:29,029 So, were you guys fighting or something? 428 00:32:29,031 --> 00:32:33,284 No, as a matter of fact, we just had great sex. 429 00:32:33,286 --> 00:32:34,120 Oh. 430 00:32:36,498 --> 00:32:39,707 He always answers his phone. 431 00:32:39,709 --> 00:32:44,336 Maybe his phone died and he ran into a friend. 432 00:32:44,338 --> 00:32:46,548 He'd find a way to call. 433 00:32:58,978 --> 00:33:02,565 Oh, Jesus H. Christ. 434 00:33:03,148 --> 00:33:03,982 Oh, lord. 435 00:33:05,484 --> 00:33:07,442 Barbarians, I see. 436 00:33:07,444 --> 00:33:09,237 Oh, god. 437 00:33:09,239 --> 00:33:11,072 Who did this to you? 438 00:33:11,074 --> 00:33:13,282 Now, there it is. 439 00:33:13,284 --> 00:33:15,161 That's okay, I'm sorry. 440 00:33:16,078 --> 00:33:18,038 Bill? 441 00:33:18,038 --> 00:33:20,248 Do you have any allergies? 442 00:33:20,250 --> 00:33:21,248 Your vitals look good. 443 00:33:21,250 --> 00:33:23,375 Everything seems to check out there. 444 00:33:23,377 --> 00:33:26,045 Okay, now, look, Bill, I'm here to help you, okay? 445 00:33:26,047 --> 00:33:28,296 So I'm gonna need you to stay calm so I can sew up the wound 446 00:33:28,298 --> 00:33:34,806 and stop the and stop the bleeding. 447 00:33:34,806 --> 00:33:40,561 Oh, there it is. 448 00:33:40,561 --> 00:33:41,395 Oh, lord. 449 00:33:44,732 --> 00:33:46,732 Now, normally, I'll be able to sew this back on 450 00:33:46,734 --> 00:33:50,612 but do you see the gray around the edges there? 451 00:33:51,448 --> 00:33:57,537 Basically, that means it's dead. 452 00:33:57,537 --> 00:34:00,037 There's no gray. 453 00:34:00,039 --> 00:34:01,582 Doc, there's no gray. 454 00:34:03,084 --> 00:34:05,209 Doc, there's no gray, you can sew them back on. 455 00:34:05,211 --> 00:34:06,460 Please, you can sew them back on. 456 00:34:06,462 --> 00:34:07,378 Please, you can... 457 00:34:07,380 --> 00:34:08,670 This is gonna hurt a bit. 458 00:34:08,672 --> 00:34:09,505 It will hurt. 459 00:34:09,507 --> 00:34:10,630 We slide it out. 460 00:34:10,632 --> 00:34:11,634 There it is. 461 00:34:16,347 --> 00:34:18,097 Please, that's my wedding ring. 462 00:34:18,099 --> 00:34:21,141 Now, for future reference, any severed limbs, 463 00:34:21,143 --> 00:34:23,019 you gonna wanna stick them in a glass of milk 464 00:34:23,021 --> 00:34:25,023 or bag of ice. 465 00:34:25,523 --> 00:34:27,315 Okay, that keeps it fresh and increase the chances 466 00:34:27,317 --> 00:34:30,318 that they can be sewed on later. 467 00:34:30,320 --> 00:34:31,651 You know, most of the times after surgery, 468 00:34:31,653 --> 00:34:32,653 they work pretty well. 469 00:34:32,655 --> 00:34:34,237 I don't know if you remember. 470 00:34:34,239 --> 00:34:35,822 A few years back, there's a fellow 471 00:34:35,824 --> 00:34:37,492 who got his penis cut off, 472 00:34:37,494 --> 00:34:42,204 well, he stuck it in a glass milk, they sewed it back on, 473 00:34:42,206 --> 00:34:45,042 I heard he shot a porno with it. 474 00:34:50,798 --> 00:34:52,130 There we go. 475 00:34:52,132 --> 00:34:56,260 Oh, I know, I know, it's gonna sting like crazy. 476 00:34:56,262 --> 00:34:57,347 Stop, stop. 477 00:34:58,514 --> 00:35:01,809 It will keep it from getting infected. 478 00:35:08,775 --> 00:35:10,066 There we go. 479 00:35:10,068 --> 00:35:11,444 Everything is set. 480 00:35:13,153 --> 00:35:14,322 Don't, please. 481 00:35:15,989 --> 00:35:17,907 Please, I have to go to the hospital. 482 00:35:17,909 --> 00:35:19,032 The hospital. 483 00:35:19,034 --> 00:35:20,409 Please. 484 00:35:20,411 --> 00:35:21,661 Now, you don't need to go to the hospital, silly. 485 00:35:21,663 --> 00:35:22,954 No, you can't do this. 486 00:35:22,956 --> 00:35:25,331 Please, I have to go to the hospital. 487 00:35:25,333 --> 00:35:27,041 Please, I have to go to the hospital. 488 00:35:27,043 --> 00:35:31,128 It is funny that you mention hospital though. 489 00:35:31,130 --> 00:35:33,588 When I was a kid, we would always go 490 00:35:33,590 --> 00:35:37,510 straight to the emergency room for everything. 491 00:35:37,512 --> 00:35:40,054 And I remember this one time in the emergency room, 492 00:35:40,056 --> 00:35:41,639 there's a gentleman who came in who lost his foot 493 00:35:41,641 --> 00:35:43,057 in a lawnmower accident. 494 00:35:43,059 --> 00:35:44,766 Now, apparently, he was mowing down the hill, 495 00:35:44,768 --> 00:35:47,353 wet grass, slipped, his foot went right on mower, 496 00:35:47,355 --> 00:35:49,271 cut it clean off. 497 00:35:49,273 --> 00:35:52,150 When they came in, they had wrapped his stub 498 00:35:52,152 --> 00:35:54,860 in a green towel and they duct taped it all up 499 00:35:54,862 --> 00:35:56,903 to hold it on there. 500 00:35:56,905 --> 00:35:59,322 You know, there's a lesson there. 501 00:35:59,324 --> 00:36:10,961 You always gotta be careful when you're cutting the grass. 502 00:36:10,961 --> 00:36:13,838 You know, come to think of it, 503 00:36:13,840 --> 00:36:16,718 that's the last time I saw my mama. 504 00:36:17,510 --> 00:36:18,345 I was 12. 505 00:36:19,804 --> 00:36:21,470 And while we were waiting, she snuck in the back 506 00:36:21,472 --> 00:36:24,474 and tried to steal some painkillers. 507 00:36:27,228 --> 00:36:28,436 They arrested her and me and my sister 508 00:36:28,438 --> 00:36:30,521 ended up in foster home. 509 00:36:30,523 --> 00:36:33,648 We eventually got adopted out to two different families. 510 00:36:33,650 --> 00:36:35,444 Split up. 511 00:36:38,489 --> 00:36:40,740 Well, you know, whatever. 512 00:36:40,742 --> 00:36:43,745 You cannot let your past define you. 513 00:36:45,704 --> 00:36:47,246 Please, Doc. 514 00:36:47,248 --> 00:36:48,416 You took it out. 515 00:36:49,541 --> 00:36:52,209 You took it out to help people. 516 00:36:52,211 --> 00:36:54,420 I know right now it seems bad but in six months, 517 00:36:54,422 --> 00:36:58,592 you're not even gonna miss these little old fingers. 518 00:36:59,594 --> 00:37:02,345 I'm a fucking guitar player. 519 00:37:02,347 --> 00:37:04,557 Well, that is a setback. 520 00:37:06,434 --> 00:37:08,266 But here's the fun fact for you. 521 00:37:08,268 --> 00:37:09,976 Did you know Jerry Garcia? 522 00:37:09,978 --> 00:37:11,354 Do you know who he is? 523 00:37:11,356 --> 00:37:13,731 The fellow they name that ice cream after. 524 00:37:13,733 --> 00:37:18,443 Well, he was missing 2/3 of his middle finger 525 00:37:18,445 --> 00:37:21,655 and just look at all the things he did. 526 00:37:21,657 --> 00:37:23,740 All right, we're just about there. 527 00:37:26,329 --> 00:37:29,454 One more good one ought to do. 528 00:37:29,456 --> 00:37:32,085 That's good, that's real good. 529 00:37:37,548 --> 00:37:39,300 Just cut this. 530 00:37:40,135 --> 00:37:41,136 Good as new. 531 00:37:44,514 --> 00:37:49,269 All right now, I'm gonna leave work with the prison nurses. 532 00:37:50,353 --> 00:37:51,769 Have them change that on a daily 533 00:37:51,771 --> 00:37:54,479 but I'm gonna need you to keep it clean, Bill, okay? 534 00:37:54,481 --> 00:37:59,153 Try to keep the heart above the heart as much as you can. 535 00:38:06,036 --> 00:38:06,911 Fuck you! 536 00:38:09,664 --> 00:38:11,958 It's natural to lash out. 537 00:38:13,501 --> 00:38:14,333 That'll be it. 538 00:38:14,335 --> 00:38:16,128 There we go. 539 00:38:20,300 --> 00:38:22,133 This is my card. 540 00:38:22,135 --> 00:38:25,219 Now, when you get out, I want you to call me 541 00:38:25,221 --> 00:38:27,512 and I'm gonna take you to lunch. 542 00:38:27,514 --> 00:38:30,309 Get you started on the right foot. 543 00:38:32,061 --> 00:38:33,603 All right, Bill. 544 00:38:33,605 --> 00:38:36,856 I have to go to the hospital. 545 00:38:36,858 --> 00:38:38,691 I have to go. 546 00:38:38,693 --> 00:38:40,275 I have to go. 547 00:38:40,277 --> 00:38:42,653 Bill, remember, keep that hand above the heart 548 00:38:42,655 --> 00:38:45,407 as much as you can. 549 00:38:45,407 --> 00:38:49,036 All right. 550 00:38:55,126 --> 00:38:55,960 Fuck. 551 00:39:04,094 --> 00:39:07,512 You don't think he relapsed, do you? 552 00:39:07,514 --> 00:39:08,347 No. 553 00:39:11,601 --> 00:39:12,434 What? 554 00:39:14,521 --> 00:39:16,979 He's cheating on me. 555 00:39:16,981 --> 00:39:18,563 Are you sure? 556 00:39:18,565 --> 00:39:19,858 Yeah. 557 00:39:21,610 --> 00:39:23,528 Well, how do you know? 558 00:39:23,530 --> 00:39:24,572 A girl knows. 559 00:39:27,157 --> 00:39:29,076 Do you know with who? 560 00:39:30,286 --> 00:39:32,664 No, but maybe he's with her. 561 00:39:34,541 --> 00:39:39,336 I'm sure he's not, I mean I'm... 562 00:39:39,336 --> 00:39:41,545 God, I can't believe he's cheating on you. 563 00:39:41,547 --> 00:39:42,756 What the fuck? 564 00:39:54,893 --> 00:39:55,726 Yeah, yeah, yeah. 565 00:39:55,728 --> 00:39:56,561 Yeah, yeah. 566 00:39:56,563 --> 00:39:57,394 I hear you. 567 00:39:57,396 --> 00:39:58,771 I hear you. 568 00:39:58,773 --> 00:40:00,106 But the thing is it's a feria, you know. 569 00:40:00,108 --> 00:40:02,316 And it's a small scratch. 570 00:40:02,318 --> 00:40:04,610 It's really not that big a deal and I don't see why 571 00:40:04,612 --> 00:40:06,653 it's taking so long. 572 00:40:06,655 --> 00:40:09,032 Right, I know but I need it by the weekend 573 00:40:09,034 --> 00:40:11,534 because we're going to the summer house next week. 574 00:40:11,536 --> 00:40:12,492 I'm with him. 575 00:40:12,494 --> 00:40:14,787 Right, okay, okay. 576 00:40:14,789 --> 00:40:16,708 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 577 00:40:18,501 --> 00:40:20,168 Look, I gotta go. 578 00:40:20,170 --> 00:40:21,001 All right then. 579 00:40:21,003 --> 00:40:21,836 I'll talk to you later. 580 00:40:21,838 --> 00:40:23,378 Bye. 581 00:40:23,380 --> 00:40:24,214 Sorry. 582 00:40:27,760 --> 00:40:29,679 How are you holding up, Bill? 583 00:40:30,679 --> 00:40:32,304 I'm never better. 584 00:40:32,306 --> 00:40:35,516 Listen, I've been at the governor's office all afternoon. 585 00:40:35,518 --> 00:40:37,267 There are people outside picking it. 586 00:40:37,269 --> 00:40:38,269 Okay, they're calling your name. 587 00:40:38,271 --> 00:40:40,313 They're chanting Bill, Bill, Bill! 588 00:40:40,315 --> 00:40:43,318 It's fucking beautiful. 589 00:40:45,277 --> 00:40:47,278 But here's the bad news. 590 00:40:47,280 --> 00:40:48,612 I've done everything I can do. 591 00:40:48,614 --> 00:40:52,867 I've filed every motion, gone down every legal avenue. 592 00:40:52,869 --> 00:40:54,577 You know, it's the governor. 593 00:40:54,579 --> 00:40:55,994 She's not gonna sign a stay of execution 594 00:40:55,996 --> 00:40:58,248 in a goddamn election year. 595 00:41:02,336 --> 00:41:03,753 So I guess you don't need me to tell me this 596 00:41:03,755 --> 00:41:06,925 but that doesn't give you a lot of time. 597 00:41:09,760 --> 00:41:12,887 We're scheduled for 6:00 a.m. 598 00:41:12,889 --> 00:41:14,722 What about my insanity plea. 599 00:41:14,724 --> 00:41:17,307 I thought that was how you are going to get me off. 600 00:41:17,309 --> 00:41:22,396 Well, they came down on the side 601 00:41:22,398 --> 00:41:25,023 of personal responsibility. 602 00:41:25,025 --> 00:41:26,858 But I'm insane. 603 00:41:26,860 --> 00:41:28,735 Clearly, I'm insane. 604 00:41:28,737 --> 00:41:29,987 Well, they don't think so. 605 00:41:29,989 --> 00:41:31,405 Well, what do you think? 606 00:41:31,407 --> 00:41:32,241 Me? 607 00:41:37,329 --> 00:41:45,213 Well, you know, that's not really for me to decide. 608 00:41:45,213 --> 00:41:47,548 You know, it gets me so angry. 609 00:41:48,757 --> 00:41:50,758 We live in a modern society in so many ways 610 00:41:50,760 --> 00:41:52,010 but we are still embracing this 611 00:41:52,012 --> 00:41:54,637 archaic eye for an eye system 612 00:41:54,639 --> 00:41:57,767 when we should be rehabilitating people. 613 00:41:59,768 --> 00:42:01,644 Look, I'm gonna need to tell them 614 00:42:01,646 --> 00:42:04,315 what you want for your last meal. 615 00:42:05,650 --> 00:42:07,318 Bill, listen to me. 616 00:42:09,070 --> 00:42:14,075 Look, I had a terrible time growing up. 617 00:42:15,994 --> 00:42:19,581 My parents were both strict and indifferent. 618 00:42:22,791 --> 00:42:26,670 I was a poor student. 619 00:42:26,670 --> 00:42:28,545 I had trouble connecting with my peers. 620 00:42:28,547 --> 00:42:33,427 I barely made my way through school. 621 00:42:33,427 --> 00:42:37,804 But there's one teacher who took some time with me. 622 00:42:37,806 --> 00:42:40,893 Showed me a few chords on the guitar. 623 00:42:43,646 --> 00:42:46,316 And I found this solace in music. 624 00:42:47,233 --> 00:42:49,527 Gave me a sense of purpose. 625 00:42:51,862 --> 00:42:56,699 And some mates and I started playing some shows 626 00:42:56,701 --> 00:43:01,539 and got the attention of the producer and the record label. 627 00:43:03,248 --> 00:43:05,624 And everything happened so quickly. 628 00:43:05,626 --> 00:43:10,547 Barely had time to think. 629 00:43:10,547 --> 00:43:14,259 I was riding so high on warmth and adoration. 630 00:43:19,599 --> 00:43:22,849 Then after some years, things changed. 631 00:43:22,851 --> 00:43:26,480 And the songs didn't come as easy anymore. 632 00:43:27,731 --> 00:43:31,900 And we've carried on but it hasn't been the same. 633 00:43:31,902 --> 00:43:35,489 Everything I've ever known was falling away. 634 00:43:37,074 --> 00:43:42,619 I've realized I don't even know who I am 635 00:43:42,621 --> 00:43:46,874 because I've never really taken the time to find out. 636 00:43:46,876 --> 00:43:48,961 Fumbling along in a haze. 637 00:43:50,880 --> 00:44:02,934 Grasping for bits of happiness and clarity along the way. 638 00:44:02,934 --> 00:44:05,812 I know what's it like to feel lost. 639 00:44:09,148 --> 00:44:09,982 I do. 640 00:44:13,193 --> 00:44:17,197 I hear you and I see you. 641 00:44:20,159 --> 00:44:22,369 I understand your trouble. 642 00:44:24,079 --> 00:44:25,498 Bill, I'm sorry. 643 00:44:29,753 --> 00:44:32,755 Please, Bill. 644 00:44:32,755 --> 00:44:41,806 I'm not perfect but I'm a good man. 645 00:44:41,806 --> 00:44:42,639 Please. 646 00:44:43,974 --> 00:44:47,684 Please, you don't have to do this. 647 00:44:47,686 --> 00:44:50,272 Please, Bill, I'm a human being. 648 00:44:51,190 --> 00:44:52,024 Please. 649 00:44:53,193 --> 00:44:54,858 Please, don't do this. 650 00:44:54,860 --> 00:44:56,445 Not like this. 651 00:44:59,324 --> 00:45:03,034 So, can I put you down for a cheeseburger? 652 00:45:21,596 --> 00:45:24,766 I want a 20-pound slow roasted turkey. 653 00:45:28,811 --> 00:45:31,979 It's gotta be something simple. 654 00:45:31,981 --> 00:45:33,398 Like a pizza or cheeseburger. 655 00:45:33,400 --> 00:45:35,441 Well, it's my last meal. 656 00:45:35,443 --> 00:45:37,193 I should be able to have what I want. 657 00:45:37,195 --> 00:45:39,405 Pizza or a cheeseburger? 658 00:45:47,454 --> 00:45:48,288 Pizza. 659 00:45:50,041 --> 00:45:51,624 Crust, crispy. 660 00:45:51,626 --> 00:45:54,043 That's a really good choice. 661 00:45:54,045 --> 00:45:55,211 I woulda went with a pizza too. 662 00:45:55,213 --> 00:45:58,008 There's nothing like a good pizza. 663 00:46:15,315 --> 00:46:20,068 Bill, I don't wanna give you any false hope here. 664 00:46:20,070 --> 00:46:22,947 Okay, but there's always a chance that the governor 665 00:46:22,949 --> 00:46:26,117 could change her mind the last minute. 666 00:46:26,119 --> 00:46:28,663 It's uncommon but it happens. 667 00:46:37,880 --> 00:46:40,005 Has he ever cheated on you before? 668 00:46:40,007 --> 00:46:43,008 Not since we've been married. 669 00:46:43,010 --> 00:46:45,221 I mean not that I know of. 670 00:46:49,016 --> 00:46:50,766 Just wondering if he's just fucking the bitch 671 00:46:50,768 --> 00:46:52,269 or of he loves her. 672 00:46:53,521 --> 00:46:56,188 What are you gonna do? 673 00:46:56,190 --> 00:46:57,398 What do you think I'm gonna do? 674 00:46:57,400 --> 00:46:59,941 I'm gonna run the bitch over with my car. 675 00:46:59,943 --> 00:47:02,070 What would you do? 676 00:47:02,072 --> 00:47:03,278 I mean you're amazing. 677 00:47:03,280 --> 00:47:06,034 You deserve better. 678 00:47:06,034 --> 00:47:07,410 I would leave him. 679 00:47:09,788 --> 00:47:13,666 I think I like vehicular manslaughter better. 680 00:48:08,887 --> 00:48:13,976 Well, here we are, Son. 681 00:48:13,976 --> 00:48:15,184 Yeah, I wasn't, 682 00:48:15,186 --> 00:48:17,271 I wasn't gonna come here. 683 00:48:19,356 --> 00:48:24,151 I always thought you would amount to so much more. 684 00:48:24,153 --> 00:48:25,320 You were my boy. 685 00:48:26,322 --> 00:48:28,575 I'm still your boy, Dad. 686 00:48:30,034 --> 00:48:33,202 Dad, you have to help me get out of here. 687 00:48:33,204 --> 00:48:34,039 What? 688 00:48:35,539 --> 00:48:39,708 It's gonna be a little hard with this glass between us 689 00:48:39,710 --> 00:48:42,296 and all these guards. 690 00:48:45,132 --> 00:48:46,925 How could you do this? 691 00:48:48,802 --> 00:48:51,597 How could you disgrace the family? 692 00:48:53,182 --> 00:48:56,224 You do know that you're the reason I am like I am. 693 00:48:56,226 --> 00:48:59,479 No, don't put that fucking shit on me. 694 00:48:59,481 --> 00:49:01,981 Every man makes his choices in life. 695 00:49:01,983 --> 00:49:02,815 They do that? 696 00:49:02,817 --> 00:49:03,648 They do. 697 00:49:03,650 --> 00:49:05,233 They do. 698 00:49:05,235 --> 00:49:09,072 I never heard anybody that didn't have it coming to him. 699 00:49:09,074 --> 00:49:11,157 Was there some horrible way that I wronged you 700 00:49:11,159 --> 00:49:13,994 when I was four, hm? 701 00:49:13,994 --> 00:49:14,871 Is that it? 702 00:49:16,206 --> 00:49:19,581 'Cause you just had to leave me with my drug addicted mother. 703 00:49:19,583 --> 00:49:22,084 Well, your mother was a batshit crazy whore, 704 00:49:22,086 --> 00:49:23,588 I'll give you that. 705 00:49:26,507 --> 00:49:30,803 Did you ever hear about when Mary Beth was raped? 706 00:49:32,054 --> 00:49:34,556 Well, after knocking Mom out, 707 00:49:35,724 --> 00:49:39,267 her boyfriend broke into our room. 708 00:49:39,269 --> 00:49:43,692 Tied me up with a phone cord and he raped Mary Beth. 709 00:49:47,112 --> 00:49:49,653 She was wearing this rainbow underwear 710 00:49:49,655 --> 00:49:53,909 that she got for Christmas. 711 00:49:53,909 --> 00:49:55,703 That poor little girl. 712 00:49:56,996 --> 00:50:05,213 That poor sweet angel. 713 00:50:12,262 --> 00:50:14,804 Look, you let her get raped. 714 00:50:14,806 --> 00:50:18,224 and you didn't do a goddamn thing! 715 00:50:18,226 --> 00:50:20,311 Please, I was only seven. 716 00:50:51,175 --> 00:50:53,719 Dad, Dad, you've broken through. 717 00:50:56,597 --> 00:50:59,182 Dad, there's no glass here. 718 00:50:59,184 --> 00:51:01,603 Dad, please, you can help me. 719 00:51:08,025 --> 00:51:12,445 Well, I guess I better get on down the road. 720 00:51:12,447 --> 00:51:14,280 Dad, please. 721 00:51:14,282 --> 00:51:15,115 Dad. 722 00:51:16,326 --> 00:51:20,202 Please, you have to help me, Dad, please. 723 00:51:20,204 --> 00:51:23,206 I'll see you on the other side. 724 00:51:23,208 --> 00:51:24,874 No, Dad, please. 725 00:51:24,876 --> 00:51:26,208 Dad. 726 00:51:26,210 --> 00:51:28,088 Dad, wait! 727 00:51:28,088 --> 00:51:30,006 Please, Dad, come back! 728 00:51:35,219 --> 00:51:36,053 Dad! 729 00:51:40,684 --> 00:51:41,518 Fuck! 730 00:51:43,353 --> 00:51:46,144 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, 731 00:51:46,146 --> 00:51:48,357 fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 732 00:51:50,443 --> 00:51:52,318 I know this is the third time I've called. 733 00:51:52,320 --> 00:51:55,530 Can you please just check again. 734 00:51:55,532 --> 00:51:57,909 Yes, his name is Craig Owen. 735 00:52:02,621 --> 00:52:06,917 Are you sure no one has been admitted by that name? 736 00:52:08,043 --> 00:52:11,047 Okay, thank you. 737 00:52:58,177 --> 00:52:59,011 Hi, Mom. 738 00:53:01,889 --> 00:53:04,099 This can't be happening. 739 00:53:05,643 --> 00:53:08,438 Not to you, not to my sweet Billy. 740 00:53:09,646 --> 00:53:10,481 Not you. 741 00:53:12,650 --> 00:53:16,237 I love you, Mom. 742 00:53:16,237 --> 00:53:19,447 Are you okay, do you need anything? 743 00:53:19,449 --> 00:53:22,115 You know, I have some money and I'll leave it here for you. 744 00:53:22,117 --> 00:53:25,787 I'll leave it in your books and you get like a snack 745 00:53:25,789 --> 00:53:29,539 or a soda or something, you know, before. 746 00:53:29,541 --> 00:53:30,751 Thanks, Mom. 747 00:53:31,710 --> 00:53:33,420 That would be lovely. 748 00:53:34,338 --> 00:53:37,300 Do you have any water? 749 00:53:37,300 --> 00:53:52,481 No. 750 00:53:52,481 --> 00:53:53,315 You know, I. 751 00:53:59,530 --> 00:54:02,659 I carry this with me. 752 00:54:02,659 --> 00:54:04,325 Do you remember? 753 00:54:04,327 --> 00:54:05,575 Do you remember drawing this? 754 00:54:05,577 --> 00:54:06,788 You were five. 755 00:54:07,789 --> 00:54:10,375 Yeah, I do. 756 00:54:13,378 --> 00:54:15,920 That's me, you and Mary Beth. 757 00:54:15,922 --> 00:54:20,508 It always make me feel like you're with me. 758 00:54:20,510 --> 00:54:21,344 Oh, god, you. 759 00:54:34,648 --> 00:54:37,566 Baby, can I smoke in here? 760 00:54:37,568 --> 00:54:38,570 Sure, Mom. 761 00:54:40,989 --> 00:54:41,820 Thank, god. 762 00:54:41,822 --> 00:54:44,367 I'm trying to quit. 763 00:54:44,367 --> 00:54:46,661 It's just, with everything. 764 00:55:01,384 --> 00:55:03,050 It's been a bad month. 765 00:55:03,052 --> 00:55:04,385 You know? 766 00:55:04,387 --> 00:55:05,887 It's been a lot. 767 00:55:05,889 --> 00:55:07,599 It's just been a lot. 768 00:55:10,434 --> 00:55:12,061 Can I have some? 769 00:55:34,333 --> 00:55:41,546 You know, I did everything I did for you. 770 00:55:41,548 --> 00:55:42,548 I did it for you and your sister. 771 00:55:42,550 --> 00:55:45,258 You know that, right? 772 00:55:45,260 --> 00:55:46,760 I do. 773 00:55:46,762 --> 00:55:49,849 I do, I really do. 774 00:55:49,849 --> 00:55:51,682 I was just trying to build a new life. 775 00:55:51,684 --> 00:55:53,476 I just thought if we could get out of the city, 776 00:55:53,478 --> 00:55:55,311 maybe I don't know, go back to Bakersfield. 777 00:55:55,313 --> 00:55:57,521 You know, you're Uncle Ted. 778 00:55:57,523 --> 00:55:59,691 If I could get a job, save a little money, 779 00:55:59,693 --> 00:56:02,110 we could get a like a little house. 780 00:56:02,112 --> 00:56:04,195 Would that have been great? 781 00:56:04,197 --> 00:56:05,987 Yeah, it would. 782 00:56:05,989 --> 00:56:08,532 You know that I tried to get you back 783 00:56:08,534 --> 00:56:09,950 after they took you away from me. 784 00:56:09,952 --> 00:56:11,663 You know that, right? 785 00:56:13,164 --> 00:56:16,251 I know, you did the best you could. 786 00:56:17,835 --> 00:56:19,837 You know, I forgive you. 787 00:56:21,297 --> 00:56:22,132 I do. 788 00:56:24,217 --> 00:56:25,593 Thank you, baby. 789 00:56:38,398 --> 00:56:41,233 I have to go. 790 00:56:41,233 --> 00:56:43,610 No, we still have some time. 791 00:56:45,487 --> 00:56:47,362 I have to go. 792 00:56:47,364 --> 00:56:49,366 Oh, oh, baby. 793 00:56:49,867 --> 00:56:51,450 I'm gonna give this to the court 794 00:56:51,452 --> 00:56:52,702 so they could give this to you 795 00:56:52,704 --> 00:56:55,707 so that you could have this for when... 796 00:56:57,500 --> 00:56:58,876 You know for when. 797 00:57:18,855 --> 00:57:20,271 You know, I just wish that they would let me 798 00:57:20,273 --> 00:57:21,731 hug you one more time. 799 00:57:21,733 --> 00:57:23,523 Well, you can, Mom. 800 00:57:23,525 --> 00:57:25,860 You can hug me, please. 801 00:57:25,862 --> 00:57:28,447 Please, I've missed you so much. 802 00:57:31,742 --> 00:57:32,576 Go on. 803 00:57:39,833 --> 00:57:41,541 Mom, Mom, please. 804 00:57:41,543 --> 00:57:43,168 Please, you have to help me. 805 00:57:43,170 --> 00:57:45,671 Please, you have to help me get out of here. 806 00:57:45,673 --> 00:57:46,755 Please, Mama. 807 00:57:46,757 --> 00:57:48,883 Please, they're doing bad things to me here. 808 00:57:48,885 --> 00:57:50,885 Please, they're hurting me. 809 00:57:50,887 --> 00:57:52,260 Mama, please. 810 00:57:52,262 --> 00:57:53,554 Mama. 811 00:57:53,556 --> 00:57:55,266 Mama, please, please. 812 00:57:56,266 --> 00:57:57,101 Please. 813 00:58:01,106 --> 00:58:03,733 Please, you have to do something. 814 00:58:09,572 --> 00:58:10,865 I have to go. 815 00:58:24,713 --> 00:58:27,796 I'm gonna be praying for you. 816 00:58:27,798 --> 00:58:29,673 You stay strong, sweetheart. 817 00:58:29,675 --> 00:58:32,260 Okay, you're gonna be in a better place soon. 818 00:58:32,262 --> 00:58:33,096 Okay. 819 00:58:50,822 --> 00:58:51,823 Thanks, Mom. 820 00:58:52,824 --> 00:58:53,657 Thank you. 821 00:58:55,534 --> 00:59:07,380 Bye, baby. 822 00:59:37,577 --> 00:59:38,453 Oh, fuck. 823 00:59:48,922 --> 00:59:49,755 Dammit. 824 00:59:58,306 --> 00:59:59,805 Just isn't like him. 825 00:59:59,807 --> 01:00:01,807 I mean you know him better than I do 826 01:00:01,809 --> 01:00:05,061 but it just doesn't seem like something he would do. 827 01:00:05,063 --> 01:00:08,606 Let's just try calling him from your phone. 828 01:00:08,608 --> 01:00:10,900 You know, maybe he'll pick up. 829 01:00:10,902 --> 01:00:12,403 Yeah, sure, okay. 830 01:00:19,744 --> 01:00:20,784 I'm just curious. 831 01:00:20,786 --> 01:00:23,287 Why is my husband's contact in your phone? 832 01:00:23,289 --> 01:00:25,583 Kelly, we're all friends. 833 01:00:26,793 --> 01:00:29,170 I know, it just seems weird. 834 01:00:30,880 --> 01:00:33,923 I can take it out if it makes you uncomfortable. 835 01:00:33,925 --> 01:00:34,759 It's fine. 836 01:01:01,661 --> 01:01:02,952 Shut your mouth. 837 01:01:02,954 --> 01:01:03,786 What? 838 01:01:03,788 --> 01:01:04,954 Close it. 839 01:01:04,956 --> 01:01:06,121 What? 840 01:01:06,123 --> 01:01:07,456 I'm not gonna yell. 841 01:01:07,458 --> 01:01:08,292 What? 842 01:01:35,152 --> 01:01:37,446 Whoa, sat on my baton. 843 01:01:42,327 --> 01:01:43,161 Dammit. 844 01:01:44,704 --> 01:01:46,331 Where's that pizza? 845 01:01:51,126 --> 01:01:54,836 You know, I delivered pizza in high school. 846 01:01:54,838 --> 01:01:56,255 Wasn't bad, decent tips. 847 01:01:56,257 --> 01:02:00,550 Every time they screwed up an order, I'd get to eat it. 848 01:02:00,552 --> 01:02:03,512 This one time, a lady came to the door. 849 01:02:03,514 --> 01:02:04,847 She invited me in. 850 01:02:04,849 --> 01:02:06,224 I mean she's not hot or anything 851 01:02:06,226 --> 01:02:08,016 but when you're in high school, who cares, right? 852 01:02:08,018 --> 01:02:10,978 Fuck it, I still don't. 853 01:02:10,980 --> 01:02:14,567 Dammit, don't they know we're short on time? 854 01:02:21,490 --> 01:02:22,324 Finally. 855 01:02:29,916 --> 01:02:31,042 Listen to me. 856 01:02:32,251 --> 01:02:33,876 If you like your cock and balls where they are, 857 01:02:33,878 --> 01:02:35,878 then that duct tape's gonna stay on your face 858 01:02:35,880 --> 01:02:37,630 until I get back down here. 859 01:02:37,632 --> 01:02:39,634 You got it? 860 01:02:40,677 --> 01:02:41,510 Good. 861 01:02:57,443 --> 01:03:00,029 It's 19.44. 862 01:03:16,003 --> 01:03:18,086 A little something for the effort? 863 01:03:27,014 --> 01:03:30,225 My wife and I, we like to role play. 864 01:03:32,978 --> 01:03:36,733 Do you wanna join us? 865 01:03:36,733 --> 01:03:38,318 No, I'm good, man. 866 01:03:40,737 --> 01:03:41,570 Weird. 867 01:04:09,474 --> 01:04:11,932 Figured you'd want a beer. 868 01:04:11,934 --> 01:04:14,519 Gotta a couple in the cooler in my truck. 869 01:04:14,521 --> 01:04:19,109 I know I'd want one if I'm sitting where you're sitting. 870 01:04:27,157 --> 01:04:29,200 Aw, you son of a bitch. 871 01:04:31,496 --> 01:04:41,047 What was that? 872 01:04:57,813 --> 01:05:00,399 Oh, that smells good. 873 01:05:02,277 --> 01:05:06,237 Pepperoni, you know that's the most popular pizza topping? 874 01:05:06,239 --> 01:05:08,280 A little fun fact for you. 875 01:05:08,282 --> 01:05:09,990 That crust doesn't look very crispy. 876 01:05:09,992 --> 01:05:13,079 Eat it. 877 01:05:13,079 --> 01:05:13,911 Okay, I just I wanna go home. 878 01:05:13,913 --> 01:05:15,789 Okay, it's just my job. 879 01:05:47,197 --> 01:05:50,325 I heard about that prick who cut your fingers off. 880 01:05:52,077 --> 01:05:55,119 I'll tell you this, if you ever get shanked, 881 01:05:55,121 --> 01:05:57,039 I'd look the other way. 882 01:05:58,541 --> 01:06:02,253 If you look the other way, I'll shank you myself. 883 01:06:08,092 --> 01:06:10,133 So the doc got you all sewed up. 884 01:06:10,135 --> 01:06:13,137 Is that what you call that? 885 01:06:13,139 --> 01:06:14,766 Yeah, he's good. 886 01:06:16,141 --> 01:06:17,726 Fucking barbarian. 887 01:06:20,771 --> 01:06:22,565 Well, better go now. 888 01:06:26,652 --> 01:06:27,860 That's it? 889 01:06:27,862 --> 01:06:30,572 Yeah. 890 01:06:30,572 --> 01:06:33,115 You have some interesting tattoo. 891 01:06:33,117 --> 01:06:34,494 What does it mean? 892 01:06:35,744 --> 01:06:38,748 It's a Gemini. 893 01:06:38,748 --> 01:06:39,581 The twin. 894 01:06:51,344 --> 01:06:54,387 Bianca, where were you Thursday night? 895 01:06:54,389 --> 01:06:55,222 What? 896 01:06:56,391 --> 01:06:58,641 Thursday night, where were you? 897 01:06:58,643 --> 01:07:03,229 I don't remember, I think I went out with a friend, 898 01:07:03,231 --> 01:07:04,065 Who? 899 01:07:06,067 --> 01:07:08,652 Danielle, why? 900 01:07:11,155 --> 01:07:12,449 Just curious. 901 01:11:08,518 --> 01:11:11,104 My son, I'm Father Fitzgerald. 902 01:11:14,024 --> 01:11:15,275 I'm here for you. 903 01:11:18,403 --> 01:11:21,862 If you'd like to talk, we can talk 904 01:11:21,864 --> 01:11:24,322 about anything you like. 905 01:11:24,324 --> 01:11:30,204 God, football, politics. 906 01:11:30,206 --> 01:11:38,006 You could do a confession. 907 01:11:38,006 --> 01:11:42,926 Forgive me, Father, for I have sinned. 908 01:11:42,926 --> 01:11:43,761 It's been. 909 01:11:48,766 --> 01:11:50,474 Well, I have no idea how long it's been 910 01:11:50,476 --> 01:11:52,519 since my last confession. 911 01:11:54,730 --> 01:11:57,900 I accuse myself of the following sins. 912 01:12:01,488 --> 01:12:03,573 I've killed seven people. 913 01:12:05,408 --> 01:12:09,535 I've tortured them in unspeakable ways. 914 01:12:09,537 --> 01:12:12,332 Was it sexual in nature, my son? 915 01:12:16,920 --> 01:12:19,506 It was, wasn't it? 916 01:12:23,592 --> 01:12:29,599 For these sins and all the sins of my past life, 917 01:12:32,935 --> 01:12:37,524 I ask absolution 918 01:12:37,524 --> 01:12:39,818 and penance from you, Father. 919 01:12:41,444 --> 01:12:44,403 Are you sorry for your sins? 920 01:12:44,405 --> 01:12:46,783 Would you like to be forgiven? 921 01:12:48,618 --> 01:12:52,622 Yes, you too can be forgiven. 922 01:12:55,625 --> 01:12:56,458 You can. 923 01:12:58,627 --> 01:13:00,630 You're a good person, Bill. 924 01:13:04,134 --> 01:13:06,594 You just got deal a bad hand. 925 01:13:10,974 --> 01:13:11,807 I see you, Bill. 926 01:13:17,271 --> 01:13:18,105 Please. 927 01:13:21,443 --> 01:13:22,819 You can stop this. 928 01:13:26,113 --> 01:13:27,322 Just untie me. 929 01:13:29,908 --> 01:13:30,743 Let me go. 930 01:13:33,747 --> 01:13:35,164 I will help you. 931 01:13:38,792 --> 01:13:42,463 You can confess and be absolved of your sins. 932 01:13:46,801 --> 01:13:50,221 You can get free from the devil's grasp. 933 01:13:53,682 --> 01:13:56,353 I know you don't want to do this. 934 01:13:59,730 --> 01:14:02,608 I know that you have heard me, Bill. 935 01:14:07,529 --> 01:14:10,949 It's tough sometimes. 936 01:14:10,949 --> 01:14:14,953 This job, you get emotional. 937 01:14:17,582 --> 01:14:18,416 I'm sorry. 938 01:14:25,923 --> 01:14:29,426 Would you like to take communion, my son? 939 01:14:32,471 --> 01:14:33,305 Yes. 940 01:14:45,234 --> 01:14:50,447 The body of Christ, the bread of heaven. 941 01:15:08,466 --> 01:15:11,845 The blood of Christ, the cup of salvation. 942 01:15:30,447 --> 01:15:33,990 May the body and blood of our Lord Jesus Christ 943 01:15:33,992 --> 01:15:39,663 keep you in eternal salvation. 944 01:15:56,096 --> 01:15:57,014 Fuck you. 945 01:15:58,807 --> 01:16:06,483 Fuck you and your god. 946 01:16:06,483 --> 01:16:08,485 You nasty fuck. 947 01:16:10,612 --> 01:16:12,780 And I forgive you, my son. 948 01:16:19,662 --> 01:16:21,204 Bill. 949 01:16:21,206 --> 01:16:25,583 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, 950 01:16:25,585 --> 01:16:28,380 thy kingdom come, thy will be done 951 01:16:29,838 --> 01:16:32,924 on Earth as it is in heaven. 952 01:16:32,926 --> 01:16:35,009 Give us our daily bread. 953 01:16:35,011 --> 01:16:37,803 Forgive us our trespasses as we forgive those 954 01:16:37,805 --> 01:16:40,850 who trespass against us. 955 01:16:40,850 --> 01:16:43,436 And lead us not into temptation, 956 01:16:47,399 --> 01:16:49,484 but deliver us from evil. 957 01:16:50,984 --> 01:16:51,819 Amen. 958 01:17:34,570 --> 01:17:35,738 Don't do this. 959 01:17:38,908 --> 01:17:39,743 No. 960 01:17:44,872 --> 01:17:46,665 Don't do this, please. 961 01:17:49,336 --> 01:17:50,253 No, please. 962 01:17:55,759 --> 01:17:56,592 No! 963 01:17:59,887 --> 01:18:00,721 No! 964 01:18:11,483 --> 01:18:12,317 Please! 965 01:18:13,650 --> 01:18:16,404 Please, don't! 966 01:18:16,404 --> 01:18:18,153 Please, Bill. 967 01:18:18,155 --> 01:18:20,367 Please, I don't wanna die. 968 01:18:21,868 --> 01:18:23,870 I don't wanna die, Bill. 969 01:18:25,412 --> 01:18:29,792 I don't wanna die, I don't wanna die, I don't want. 970 01:18:30,542 --> 01:18:31,377 I want to live! 971 01:18:35,840 --> 01:18:36,675 Please. 972 01:18:41,762 --> 01:18:45,015 Please, I have to say goodbye to my wife. 973 01:18:48,895 --> 01:18:50,855 I have to leave a message! 974 01:18:52,023 --> 01:18:53,397 Let me! 975 01:18:53,399 --> 01:18:55,944 Let me, please! 976 01:18:55,944 --> 01:18:59,823 Let me say goodbye, let me. 977 01:18:59,823 --> 01:19:00,865 Please, let me. 978 01:19:10,833 --> 01:19:12,668 My wife, I love you. 979 01:19:13,461 --> 01:19:15,046 I love you, my wife. 980 01:19:17,841 --> 01:19:19,009 My wife, I love you. 981 01:19:23,012 --> 01:19:29,019 Kelly, I love you, baby, I'm so sorry. 982 01:19:29,019 --> 01:19:29,894 I'm so sorry. 983 01:19:34,481 --> 01:19:35,772 I love you. 984 01:19:35,774 --> 01:19:36,608 No, wait! 985 01:19:40,029 --> 01:19:41,197 Please! 986 01:19:47,996 --> 01:19:48,829 Don't, no. 987 01:20:00,716 --> 01:20:03,384 Don't do this, you don't want to do this. 988 01:20:03,386 --> 01:20:05,093 I know that you don't. 989 01:20:09,725 --> 01:20:11,351 Please, don't do that, don't! 990 01:20:11,353 --> 01:20:12,977 Don't do that! 991 01:20:12,979 --> 01:20:14,564 Don't, don't, don't! 992 01:20:17,067 --> 01:20:17,900 Oh, fuck! 993 01:20:19,319 --> 01:20:21,112 No, no! 994 01:20:22,613 --> 01:20:23,447 No, Bill. 995 01:20:25,783 --> 01:20:27,159 Don't do it, Bill! 996 01:20:28,328 --> 01:20:29,910 No! 997 01:20:29,912 --> 01:20:30,746 No! 998 01:20:31,538 --> 01:20:32,373 No! 999 01:20:34,501 --> 01:20:35,335 No! 1000 01:20:36,752 --> 01:20:40,256 Fuck you, no! 1001 01:20:40,256 --> 01:20:41,091 No! 1002 01:20:42,926 --> 01:20:44,008 No! 1003 01:20:44,010 --> 01:20:46,218 Fucking terrible I have to be! 1004 01:20:46,220 --> 01:20:47,428 Fuck me! 1005 01:20:47,430 --> 01:20:49,263 No, please, no, don't! 1006 01:20:49,265 --> 01:20:50,973 No! 1007 01:20:50,975 --> 01:20:51,810 No! 1008 01:20:54,104 --> 01:20:55,855 No, stop it! 1009 01:22:10,680 --> 01:22:14,014 He went to the store and I haven't seen him since. 1010 01:22:14,016 --> 01:22:17,018 He's not answering his phone. 1011 01:22:17,020 --> 01:22:18,268 Yes, I've called the police 1012 01:22:18,270 --> 01:22:21,565 but they won't do anything for 24 hours. 1013 01:22:24,569 --> 01:22:26,986 Hang on, there's a police officer at the door. 1014 01:22:26,988 --> 01:22:28,490 I'll call you back. 1015 01:22:44,922 --> 01:22:45,756 Well? 1016 01:22:51,637 --> 01:22:52,639 It's done. 1017 01:23:02,940 --> 01:23:07,528 Now, be a dear and take out the trash on your way out. 1018 01:23:29,134 --> 01:23:31,176 You're a tough guy to find. 1019 01:23:35,597 --> 01:23:37,098 In for the cookies. 1020 01:23:37,100 --> 01:23:40,020 Sure. 1021 01:23:40,020 --> 01:23:44,481 What have you been up to? 1022 01:23:44,481 --> 01:23:50,361 Oh, same old. You know. 1023 01:23:50,363 --> 01:23:52,490 How's the acting going? 1024 01:23:53,824 --> 01:23:59,286 Mm-hm, yeah, it's, um, 1025 01:23:59,288 --> 01:24:00,122 it's good. 1026 01:24:01,457 --> 01:24:06,587 Have you heard about this Gemini killer? 1027 01:24:06,587 --> 01:24:09,213 Yeah, some, some, some. 1028 01:24:09,215 --> 01:24:10,717 How does it feel? 1029 01:24:12,719 --> 01:24:14,009 What? 1030 01:24:14,011 --> 01:24:17,181 To cut someone's head off with a blowtorch. 1031 01:24:19,350 --> 01:24:22,101 I don't know what you're talking about. 1032 01:24:22,103 --> 01:24:24,644 Come on, carving the Gemini sign into your victims, 1033 01:24:24,646 --> 01:24:29,652 wrapping their head in a green towel with duct tape? 1034 01:24:30,278 --> 01:24:32,697 My twin brother is a serial killer. 1035 01:24:34,073 --> 01:24:36,326 How many people can say that? 1036 01:24:42,332 --> 01:24:43,915 Sweetheart, it's me. 1037 01:24:43,917 --> 01:24:47,337 I'm not gonna tell anybody. 1038 01:24:47,337 --> 01:24:52,634 I do need you to do something for me though. 1039 01:24:52,634 --> 01:24:53,467 What? 1040 01:24:54,260 --> 01:24:57,055 I want you to kill my husband. 1041 01:25:02,769 --> 01:25:05,102 Why would I kill your husband? 1042 01:25:05,104 --> 01:25:09,359 Because he's fucking my best friend. 1043 01:25:09,359 --> 01:25:11,275 Just get a divorce. 1044 01:25:11,277 --> 01:25:12,112 Prenup. 1045 01:25:14,488 --> 01:25:15,489 Right. 1046 01:25:17,074 --> 01:25:19,909 You can back to killing random street people later. 1047 01:25:19,911 --> 01:25:22,411 They're not random. 1048 01:25:22,413 --> 01:25:24,873 I need you to do this for me. 1049 01:25:25,958 --> 01:25:26,792 Okay? 1050 01:25:28,627 --> 01:25:29,461 For me. 1051 01:25:45,147 --> 01:25:50,147 CBR900RR 69048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.