Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,665 --> 00:00:09,633
D'oh!
2
00:00:14,739 --> 00:00:15,973
_
3
00:00:17,010 --> 00:00:18,741
_
4
00:00:20,278 --> 00:00:22,513
- Here's your raise.
- D'oh!
5
00:00:24,572 --> 00:00:28,786
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
6
00:00:28,810 --> 00:00:31,107
_
7
00:00:31,956 --> 00:00:34,858
Light! Light! Light...!
8
00:00:34,893 --> 00:00:35,903
Light!
9
00:00:35,927 --> 00:00:37,694
- It's your turn to get up.
- Light.
10
00:00:37,729 --> 00:00:40,163
Oh. I'll never understand how something
11
00:00:40,198 --> 00:00:43,767
that came from inside of you
became my responsibility.
12
00:00:45,069 --> 00:00:47,604
- Mm.
- Out!
13
00:00:47,639 --> 00:00:49,273
Light!
14
00:00:49,307 --> 00:00:51,642
Daddy. Breakfast.
15
00:00:51,676 --> 00:00:53,710
Geez, this kid's kind of smart.
16
00:00:53,745 --> 00:00:55,112
Tuesday.
17
00:00:55,146 --> 00:00:56,246
Au-Autumn.
18
00:00:56,281 --> 00:00:58,282
- She's a genius.
- Foliage.
19
00:00:58,316 --> 00:01:00,884
Like the guy who invented
shoes with lights in them.
20
00:01:00,919 --> 00:01:02,686
Cornucopia?
_
21
00:01:03,955 --> 00:01:07,224
Aw, sweetie, it's no surprise
you're awesome.
22
00:01:07,258 --> 00:01:10,494
We didn't have to pull you out
by the elbow, like the boy.
23
00:01:10,528 --> 00:01:11,995
Mwah.
24
00:01:14,299 --> 00:01:15,332
D'oh!
25
00:01:19,129 --> 00:01:20,772
_
26
00:01:20,772 --> 00:01:22,906
Harvard College, admissions essay.
27
00:01:22,941 --> 00:01:24,875
Lisa M. Simpson.
28
00:01:24,909 --> 00:01:27,311
I was born with one
great advantage in life...
29
00:01:27,345 --> 00:01:29,947
A voice that would make a rhino
stick its horn up its butt?
30
00:01:29,981 --> 00:01:32,149
Rhinos are extinct, nimrod.
31
00:01:32,183 --> 00:01:34,952
Not hippos. I just saw one
in smelly, blue pants.
32
00:01:34,986 --> 00:01:36,086
Why you little...
33
00:01:36,120 --> 00:01:38,956
I'm not little.
I'm 20, and I live at home.
34
00:01:38,990 --> 00:01:41,058
- Oh, man.
- Why you disappointing...
35
00:01:41,092 --> 00:01:43,293
You know you're choking
someone who can vote.
36
00:01:43,328 --> 00:01:45,162
- But did you vote?
- No.
37
00:01:45,196 --> 00:01:47,130
- Why you little...
- Oh, come on, man.
38
00:01:47,165 --> 00:01:49,499
not voting fascist-enabling...
39
00:01:50,868 --> 00:01:54,137
Must stop President Kid Rock.
40
00:01:54,172 --> 00:01:57,074
I was born with one great advantage,
41
00:01:57,108 --> 00:02:00,110
a family that never made anything easy.
42
00:02:00,144 --> 00:02:02,713
Never more than on my seventh birthday.
43
00:02:06,618 --> 00:02:08,318
It's my birthday!
_
44
00:02:08,353 --> 00:02:09,753
Seven years old!
45
00:02:09,787 --> 00:02:12,956
I'll wear my favorite blue dress.
46
00:02:12,991 --> 00:02:15,125
I'll wear red, just for today.
47
00:02:15,159 --> 00:02:16,627
It's my birthday.
48
00:02:16,661 --> 00:02:18,729
I want bacon!
49
00:02:19,998 --> 00:02:21,932
Shh!
50
00:02:21,966 --> 00:02:23,934
I can't get Maggie to sleep.
51
00:02:23,968 --> 00:02:27,404
I guess I'll just have
to start using these.
52
00:02:27,438 --> 00:02:28,940
_
53
00:02:28,940 --> 00:02:32,442
Whoa, okay, okay. That's enough for now.
_
54
00:02:32,477 --> 00:02:35,712
Geez, come on.
_
55
00:02:38,082 --> 00:02:40,584
Don't make me put you under warm water.
56
00:02:42,186 --> 00:02:43,353
I give up.
57
00:02:45,390 --> 00:02:47,357
_
58
00:02:47,392 --> 00:02:49,192
Anyone have anything to say to me?
59
00:02:49,227 --> 00:02:52,029
Well, of course, honey.
60
00:02:52,063 --> 00:02:53,574
Get ready for school or you'll be late.
61
00:02:54,866 --> 00:02:56,967
Oy, this baby.
62
00:02:57,001 --> 00:03:00,070
Lisa, sweetie, I know
why you're excited.
63
00:03:00,104 --> 00:03:02,105
This is a very big day.
64
00:03:02,140 --> 00:03:03,640
Happy...
65
00:03:03,675 --> 00:03:06,309
hour at Moe's was extended by an hour.
66
00:03:06,344 --> 00:03:08,045
- Wh-What?
- Mwah.
67
00:03:22,093 --> 00:03:25,996
Class, today is a very special day.
_
68
00:03:26,030 --> 00:03:27,964
It's someone's birthday.
69
00:03:27,999 --> 00:03:30,534
Someone whose parents
pretended to forget.
70
00:03:30,568 --> 00:03:31,802
Yes.
71
00:03:31,836 --> 00:03:34,971
And that someone is... Hubert Wong.
72
00:03:35,006 --> 00:03:37,007
Happy birthday, superstar.
73
00:03:38,743 --> 00:03:42,412
Lisa, please don't ruin
Hubert's birthday.
74
00:03:42,447 --> 00:03:44,748
You wouldn't like it
if someone ruined yours.
75
00:03:46,584 --> 00:03:50,420
I am sorry, but if you
can't control yourself,
76
00:03:50,455 --> 00:03:52,255
I'll have to send you to the office.
77
00:03:52,290 --> 00:03:57,027
But you saying that makes me
wants to cry more.
78
00:04:04,268 --> 00:04:05,702
Mmm!
79
00:04:05,737 --> 00:04:08,772
No, Hubert. No cupcake for her.
80
00:04:11,462 --> 00:04:13,811
_
81
00:04:13,811 --> 00:04:16,546
Lisa, school is a place
for sitting quietly.
82
00:04:16,581 --> 00:04:17,948
What about learning?
83
00:04:17,982 --> 00:04:20,083
No longer part of our mandate.
84
00:04:20,118 --> 00:04:22,252
Did your mom ever disappoint you?
85
00:04:22,286 --> 00:04:24,054
This isn't about mother,
86
00:04:24,088 --> 00:04:25,956
so don't say a mother word about her.
87
00:04:25,990 --> 00:04:28,191
Don't you dare, Mother, don't you dare.
88
00:04:28,226 --> 00:04:30,260
Ah. It's just me, a student.
89
00:04:30,294 --> 00:04:33,730
I can't hear you, Mother.
90
00:04:36,267 --> 00:04:38,902
She's everywhere and everyone.
91
00:04:38,936 --> 00:04:42,305
I'm everywhere because you're nothing.
92
00:04:43,808 --> 00:04:45,942
Thanks for getting me
out of work, sweetie.
93
00:04:45,977 --> 00:04:48,178
- Want the rest of my donut?
- No, sir.
94
00:04:48,212 --> 00:04:49,780
What?
95
00:04:49,814 --> 00:04:51,782
Aw, please tell me what's wrong.
96
00:04:51,816 --> 00:04:54,785
I can't tell you. You just have to know.
97
00:04:54,819 --> 00:04:57,154
- Would tickling help matters?
- No.
98
00:04:57,188 --> 00:04:59,189
Well, that's really
all I have in my toolbox.
99
00:04:59,223 --> 00:05:02,058
Okay, let me think.
What's today? Tuesday?
100
00:05:02,093 --> 00:05:03,126
Yes.
101
00:05:03,161 --> 00:05:08,231
That would make you six years
and 365 days old.
102
00:05:08,266 --> 00:05:09,267
Yes.
103
00:05:09,267 --> 00:05:11,101
It's your birthday!
104
00:05:11,135 --> 00:05:13,370
And you forgot it, Lisa.
105
00:05:13,404 --> 00:05:16,006
But because it's your birthday,
I forgive you.
106
00:05:16,040 --> 00:05:18,308
And you're gonna have the best day ever.
107
00:05:18,342 --> 00:05:19,976
Optimism, you're back.
108
00:05:23,014 --> 00:05:24,915
Attention, world.
109
00:05:24,949 --> 00:05:28,852
It's little Lisa's birthday,
and you all forgot.
110
00:05:28,886 --> 00:05:30,587
Not me.
111
00:05:30,621 --> 00:05:33,089
Now I suppose I got to get
your kid something.
112
00:05:33,124 --> 00:05:34,925
Just remember them in your prayers.
113
00:05:34,959 --> 00:05:37,027
Both of them? Fine.
114
00:05:37,061 --> 00:05:42,666
♪ Happy birthday, dear Lisa ♪
115
00:05:42,700 --> 00:05:47,337
♪ Happy birthday to you ♪
116
00:05:47,371 --> 00:05:50,040
♪ We all forgot. ♪
117
00:05:53,177 --> 00:05:56,046
And all was well, until the next year,
118
00:05:56,080 --> 00:05:57,581
when they forgot again.
119
00:05:57,615 --> 00:05:59,049
I mean, really, two in a row?
120
00:05:59,083 --> 00:06:01,184
Even Luigi remembers it.
121
00:06:01,219 --> 00:06:03,353
Well, we have-a the same-a birthday.
122
00:06:03,387 --> 00:06:07,023
Makes it easy. You, me, and Hubert Wong.
123
00:06:07,058 --> 00:06:10,794
That's a-right, Hubert. Cupcake for her.
124
00:06:14,135 --> 00:06:15,588
As I got older
125
00:06:15,636 --> 00:06:18,605
I realized, as all must,
126
00:06:18,639 --> 00:06:21,441
that my parents were not demigods.
127
00:06:22,910 --> 00:06:24,711
You are going to die soon.
128
00:06:24,745 --> 00:06:25,912
Shut up.
129
00:06:25,947 --> 00:06:27,391
You are going to die soon.
130
00:06:27,415 --> 00:06:28,582
Shut up.
131
00:06:28,616 --> 00:06:30,250
Blood pressure spiking.
132
00:06:30,284 --> 00:06:31,651
Shut up!
133
00:06:31,686 --> 00:06:34,321
Calling your doctor.
134
00:06:34,355 --> 00:06:36,089
Hello?
135
00:06:36,123 --> 00:06:37,457
Shut up!
136
00:06:37,492 --> 00:06:39,125
No, they are a man and a woman
137
00:06:39,160 --> 00:06:41,428
trapped in a fragile marriage
_
138
00:06:41,462 --> 00:06:44,931
that nearly fell apart when I turned 14.
139
00:06:46,667 --> 00:06:48,668
Happy birthday! Happy birthday!
140
00:06:48,703 --> 00:06:51,071
I remembered! Don't tell your therapist.
141
00:06:51,105 --> 00:06:54,174
♪ Lisa, it's your birthday ♪
142
00:06:54,208 --> 00:06:57,544
♪ Here's five brand-new verses ♪
143
00:06:57,578 --> 00:07:01,114
♪ Soon you'll be a woman ♪
144
00:07:01,148 --> 00:07:03,917
♪ Soon you'll be in love ♪
145
00:07:03,951 --> 00:07:07,254
♪ Who'd be better to take advice from ♪
146
00:07:07,288 --> 00:07:10,046
♪ Than a man who wears one glove? ♪
147
00:07:10,046 --> 00:07:11,192
Hee-hee!
148
00:07:11,192 --> 00:07:14,594
♪ Lisa, it's your birthday ♪
149
00:07:14,629 --> 00:07:18,164
♪ Happy birthday, Lisa ♪
150
00:07:18,199 --> 00:07:21,301
♪ Lisa, it's your birthday ♪
151
00:07:21,335 --> 00:07:24,771
♪ Happy birthday, Lisa. ♪
152
00:07:24,805 --> 00:07:26,506
- Yeah.
- Mm-hmm.
153
00:07:26,541 --> 00:07:29,175
Thank you. It's a wonderful cake, Dad,
154
00:07:29,210 --> 00:07:30,443
but I'm 14.
155
00:07:30,478 --> 00:07:31,478
D'oh!
156
00:07:33,814 --> 00:07:35,015
Happy birthday, Lisa.
157
00:07:35,049 --> 00:07:37,217
We miss you in second grade.
158
00:07:37,251 --> 00:07:40,186
Oh, someday you'll
get out of there, Ralph.
159
00:07:40,221 --> 00:07:42,355
I don't want to.
I'm bigger than teacher.
160
00:07:42,390 --> 00:07:44,958
I broke my desk. Teacher cry.
161
00:07:44,992 --> 00:07:48,228
I'm growing a mustache
under my long nose.
162
00:07:50,665 --> 00:07:53,433
Better use Mom's closet.
163
00:07:55,703 --> 00:07:58,471
Oof. It's full?
164
00:08:02,343 --> 00:08:05,111
Read me. Read me.
165
00:08:05,146 --> 00:08:06,346
Come on, help a letter out.
166
00:08:08,883 --> 00:08:10,183
"Dear Homer,
167
00:08:10,217 --> 00:08:12,118
By the time you read this..."
168
00:08:12,153 --> 00:08:13,286
I will be gone.
169
00:08:13,321 --> 00:08:15,488
Since we married, you've changed.
170
00:08:15,523 --> 00:08:17,223
Not once for the better.
171
00:08:17,258 --> 00:08:19,292
What's it say? I can't read.
172
00:08:19,327 --> 00:08:21,795
So I'm taking the kids and opening
173
00:08:21,829 --> 00:08:23,363
a bed-and-breakfast.
174
00:08:23,397 --> 00:08:25,398
_
175
00:08:25,422 --> 00:08:27,530
_
176
00:08:27,835 --> 00:08:29,369
Bitterly, Marge.
177
00:08:29,403 --> 00:08:33,039
Is Mom really leaving Dad?
178
00:08:35,308 --> 00:08:38,345
_
179
00:08:38,379 --> 00:08:40,880
So, you finally left him.
180
00:08:40,915 --> 00:08:43,683
Well, good for me and good for you.
181
00:08:43,718 --> 00:08:47,187
I finally learned how
to unhook a bra with one hand.
182
00:08:47,221 --> 00:08:49,456
Lisa, I know what you're doing.
183
00:08:50,803 --> 00:08:52,660
_
184
00:08:52,660 --> 00:08:54,527
You're hiding when you're
supposed to help me
185
00:08:54,562 --> 00:08:55,895
give the dog a bath.
186
00:08:55,930 --> 00:08:58,465
Mom, Mom!
187
00:08:58,499 --> 00:09:01,401
Hey, hey, hey, hey.
I'm not going anywhere.
188
00:09:01,435 --> 00:09:03,236
Oh, God bless you, inertia.
189
00:09:03,270 --> 00:09:05,872
Not until I wash this dog.
190
00:09:06,974 --> 00:09:09,109
Bart, Mom's leaving Dad.
191
00:09:09,143 --> 00:09:10,377
Oh, the poor guy.
192
00:09:10,411 --> 00:09:12,912
Please let me tell him, please.
193
00:09:12,947 --> 00:09:14,114
Pass the gravy.
194
00:09:14,148 --> 00:09:17,450
We used to call it "grave,"
but that was too scary.
195
00:09:17,485 --> 00:09:20,887
So we modified it to "gravy,"
unless it had meat chunks.
196
00:09:20,921 --> 00:09:25,525
In which case, it was "gravier,"
but the war changed everything.
197
00:09:25,559 --> 00:09:27,527
Ugh.
198
00:09:27,561 --> 00:09:30,864
I wish you wouldn't drink
so much in front of the kids.
199
00:09:30,898 --> 00:09:33,533
Marge, I tried to drink in the pantry,
200
00:09:33,567 --> 00:09:35,869
but you claim that's antisocial.
201
00:09:35,903 --> 00:09:38,204
Ugh. Why don't you just go to Moe's?
202
00:09:38,239 --> 00:09:42,142
You want me to go to a bar
on my daughter's birthday?
203
00:09:42,176 --> 00:09:44,344
That is so messed up.
204
00:09:44,378 --> 00:09:47,414
I'm going, of course,
but it is so messed up.
205
00:09:47,448 --> 00:09:48,581
Happy birthday.
206
00:09:55,289 --> 00:09:58,158
Harvard will save me.
Harvard will save me.
207
00:10:00,227 --> 00:10:04,197
Kiss me, Lisa, in front of
the hall my grandfather endowed.
208
00:10:04,231 --> 00:10:08,768
He made his money in opium,
but we said it was molasses.
209
00:10:10,404 --> 00:10:12,505
First, I have to save
my parents' marriage.
210
00:10:12,540 --> 00:10:14,240
Wait here in this fantasy?
211
00:10:14,275 --> 00:10:17,343
Yeah, can we, um, you know,
see other people?
212
00:10:17,378 --> 00:10:18,378
Sure.
213
00:10:23,951 --> 00:10:26,319
_
214
00:10:35,429 --> 00:10:37,597
Man, Moe, you sure are spry.
215
00:10:37,631 --> 00:10:40,100
The job keeps me young, eh.
216
00:10:45,339 --> 00:10:47,607
Dad! Mom is gonna leave you.
217
00:10:47,641 --> 00:10:50,443
Sweetie, marriages
are like water heaters...
218
00:10:50,478 --> 00:10:52,212
they sit peacefully for years
219
00:10:52,246 --> 00:10:56,282
until they explode in a fireball
ruining everything you own.
220
00:10:56,317 --> 00:10:57,784
Mom packed her bags.
221
00:10:57,818 --> 00:11:00,386
Which suitcase?
The one with the broken wheel?
222
00:11:00,421 --> 00:11:02,989
Because she won't get more than
a block away with that.
223
00:11:03,023 --> 00:11:04,324
She fixed the wheel.
224
00:11:04,358 --> 00:11:05,525
Oh, God!
225
00:11:07,261 --> 00:11:09,863
- Dad, you've got to shape up.
- Hmm?
226
00:11:09,897 --> 00:11:11,431
I'm 14-years-old.
227
00:11:11,465 --> 00:11:14,267
These next four years
are the last memories I'll have
228
00:11:14,301 --> 00:11:16,069
of all of us together.
229
00:11:16,103 --> 00:11:17,570
I'll do anything you say, sweetie.
230
00:11:17,605 --> 00:11:19,639
I want you to stop drinking.
231
00:11:19,673 --> 00:11:20,907
Stop drinking?
232
00:11:20,941 --> 00:11:23,810
But that's like asking a golfer
to stop drinking.
233
00:11:23,844 --> 00:11:26,146
I never thought I'd say this,
234
00:11:26,180 --> 00:11:28,214
but I'd better text my sponsor.
235
00:11:28,249 --> 00:11:29,616
Homer's got a sponsor?
236
00:11:29,650 --> 00:11:32,485
Uh, what idiot would lean
into that buzz saw?
237
00:11:32,520 --> 00:11:35,255
Hey, hey! I'm the man from A-diddly-A!
238
00:11:35,289 --> 00:11:37,657
Ned, I have to quit drinking. Now!
239
00:11:37,691 --> 00:11:40,593
All right, soberino,
it's just 12 simple steps.
240
00:11:40,628 --> 00:11:42,162
Oh, 12?
241
00:11:42,196 --> 00:11:43,263
Fine. Nine.
242
00:11:43,297 --> 00:11:44,831
Oh!
243
00:11:44,865 --> 00:11:47,167
Okay, step one: Admit you're powerless.
244
00:11:47,201 --> 00:11:49,302
I'm powerless. Boom! Done.
245
00:11:49,336 --> 00:11:52,872
Step two: Admit there is a power
greater than yourself.
246
00:11:52,907 --> 00:11:56,276
Um, if I'm powerless, isn't
every power greater than myself?
247
00:11:56,310 --> 00:11:58,478
This is the 12 steps, not 20 questions.
248
00:11:58,512 --> 00:12:01,481
Now, make a decision
to turn your life to God.
249
00:12:01,515 --> 00:12:05,218
God. He's in every
deal, like undercoating. Fine.
250
00:12:05,252 --> 00:12:07,387
Make a searching
moral inventory of yourself.
251
00:12:07,421 --> 00:12:11,224
If I have one tiny flaw, it's
that I have many enormous flaws.
252
00:12:11,258 --> 00:12:12,725
Admit the nature of your wrongs.
253
00:12:12,760 --> 00:12:15,395
Well, I'm not the best parallel parker.
254
00:12:15,429 --> 00:12:18,898
Are you ready for God
to remove these defects?
255
00:12:18,933 --> 00:12:20,834
Dear Lord, the Satan of Heaven,
256
00:12:20,868 --> 00:12:22,735
I order you to fix me.
257
00:12:22,770 --> 00:12:24,481
Okay, I'm just gonna
fast-forward through this.
258
00:12:24,505 --> 00:12:25,939
- Make amends.
- Here's your wallet.
259
00:12:25,973 --> 00:12:27,841
- Engage in prayer.
- I pray you're not mad.
260
00:12:27,875 --> 00:12:29,909
And have a spiritual awakening.
261
00:12:31,312 --> 00:12:33,780
Things that cost $9.99
262
00:12:33,814 --> 00:12:36,316
are really ten dollars!
263
00:12:36,350 --> 00:12:39,319
The Lord has spoken, and it is good!
264
00:12:39,353 --> 00:12:41,221
That's it. No more drinking.
265
00:12:41,255 --> 00:12:43,456
Look at those, guys.
266
00:12:43,490 --> 00:12:45,525
I used to be like them.
267
00:12:45,559 --> 00:12:47,460
Oh, I'm overjoyed for thee.
268
00:12:47,494 --> 00:12:50,296
Call me anytime you hear
the devil's seductive voice.
269
00:12:50,331 --> 00:12:51,731
Homer?
270
00:12:51,765 --> 00:12:53,166
Homer...
271
00:12:53,200 --> 00:12:55,668
Homer...
272
00:12:55,703 --> 00:12:59,272
How's about a Flaming Moe?
273
00:13:00,841 --> 00:13:02,542
Drink me!
274
00:13:02,576 --> 00:13:06,312
I'm the most overpriced thing
at Universal Studios!
275
00:13:06,347 --> 00:13:08,348
No! I won't do it!
276
00:13:12,353 --> 00:13:16,055
Lisa, sweetie,
let's celebrate your birthday!
277
00:13:16,090 --> 00:13:17,223
Yes!
278
00:13:17,258 --> 00:13:18,992
Ah, honey.
279
00:13:19,026 --> 00:13:20,226
I'm so sorry.
280
00:13:20,261 --> 00:13:21,828
I miss you so much.
281
00:13:23,197 --> 00:13:25,798
He did quit, for good,
282
00:13:25,833 --> 00:13:29,502
and it was the best
birthday present I ever got.
283
00:13:29,536 --> 00:13:32,105
Well, the essay is pretty trite.
284
00:13:32,139 --> 00:13:34,941
But her grades are perfect,
her extracurricular's stellar,
285
00:13:34,975 --> 00:13:37,577
and she'll be the first
from her state, ever.
286
00:13:37,611 --> 00:13:39,913
Admit! And now
for our instantaneous letter
287
00:13:39,947 --> 00:13:41,514
of acceptance.
288
00:13:45,419 --> 00:13:48,821
I'm in! And I accept!
289
00:13:54,844 --> 00:13:57,145
_
290
00:14:01,024 --> 00:14:03,176
_
291
00:14:03,321 --> 00:14:07,691
I'm here! And it's Ivy-er
than my Ivy-est dreams.
292
00:14:07,725 --> 00:14:09,960
- Lisa Simpson.
- Lisa Simpson?
293
00:14:09,994 --> 00:14:13,130
Hmm, I'm sorry,
but there must be some mistake.
294
00:14:13,164 --> 00:14:15,299
- Oh, no!
- Ha! Gotcha!
295
00:14:15,333 --> 00:14:17,301
My one moment of superiority
296
00:14:17,335 --> 00:14:19,970
before a lifetime
of begging you for money.
297
00:14:26,511 --> 00:14:29,379
Come on, sweetie, let me
carry you over the threshold.
298
00:14:29,414 --> 00:14:32,783
Dad! That's for weddings.
299
00:14:32,817 --> 00:14:34,551
I think Dad's turning into Grampa.
300
00:14:34,586 --> 00:14:35,819
Hey, I don't need
301
00:14:35,853 --> 00:14:37,588
to listen to that hooey!
302
00:14:37,622 --> 00:14:40,190
Because I make tie clips
out of maple syrup,
303
00:14:40,224 --> 00:14:42,960
but only for Flag Day!
304
00:14:42,994 --> 00:14:44,795
♪ By the sea, by the sea ♪
305
00:14:44,829 --> 00:14:46,763
♪ By the beautiful sea... ♪
306
00:14:46,798 --> 00:14:49,833
This is great... we don't have
to visit Grampa anymore.
307
00:14:56,448 --> 00:14:57,803
_
308
00:14:57,842 --> 00:15:00,277
Chug, chug, chug.
_
309
00:15:00,311 --> 00:15:02,646
Really, man, I've had enough.
310
00:15:02,680 --> 00:15:06,149
The hazing ends when we say it ends.
311
00:15:06,184 --> 00:15:08,318
Do you need any help unpacking?
312
00:15:08,353 --> 00:15:12,126
Mom, I need to learn
to do these things for myself.
313
00:15:17,862 --> 00:15:19,262
Sorry, friend,
314
00:15:19,297 --> 00:15:21,531
you can't pahk your cah in Hahvahd Yahd.
315
00:15:21,670 --> 00:15:23,468
_
316
00:15:23,468 --> 00:15:25,469
I can't what my what in what what what?
317
00:15:25,503 --> 00:15:27,004
You can't pahk...
318
00:15:27,038 --> 00:15:29,106
- Yes...?
- in Hahvahd Yahd.
319
00:15:29,140 --> 00:15:31,842
- Are you on Novocain?
- Yes, but recreationally.
320
00:15:31,876 --> 00:15:34,011
Now, move your craptastic cah.
321
00:15:36,047 --> 00:15:37,614
Hi. I'm Caitlyn.
322
00:15:37,649 --> 00:15:39,516
My roommate.
323
00:15:39,550 --> 00:15:41,518
So, you play an instrument?
324
00:15:41,552 --> 00:15:43,153
Bari sax.
325
00:15:43,187 --> 00:15:45,922
- Are you good?
- I played at Kenny G's funeral.
326
00:15:45,957 --> 00:15:48,091
Ooh, she's pretty impressive.
327
00:15:48,126 --> 00:15:51,194
Uh... any childhood heartbreak?
328
00:15:51,229 --> 00:15:53,597
My parents forgot my birthday
three times.
329
00:15:53,631 --> 00:15:55,365
She beats me at everything!
330
00:15:55,400 --> 00:15:57,000
I don't belong here.
331
00:15:57,035 --> 00:15:59,503
While you were feeling inferior,
I took the top bunk.
332
00:16:01,639 --> 00:16:04,207
Stroke, stroke,
333
00:16:04,242 --> 00:16:05,375
stroke...
334
00:16:05,410 --> 00:16:07,511
I'm not even gonna make it
335
00:16:07,545 --> 00:16:09,012
through freshman week.
336
00:16:09,047 --> 00:16:11,048
- Hey, little sister.
- Well!
337
00:16:11,082 --> 00:16:13,383
At least you're having a good time.
338
00:16:13,418 --> 00:16:15,396
Yeah, these girls want me
to piss off their parents
339
00:16:15,420 --> 00:16:16,987
before they head home.
340
00:16:18,956 --> 00:16:20,590
Get away from him, Mandy!
341
00:16:20,625 --> 00:16:22,092
I'll pay! I'll pay!
342
00:16:22,126 --> 00:16:23,827
Tell him I have two kids.
343
00:16:23,861 --> 00:16:26,463
The beauty part is, it's not a lie.
344
00:16:27,899 --> 00:16:30,367
You always know what to say, Bart.
345
00:16:30,401 --> 00:16:32,602
Well, try this.
I've known you all your life,
346
00:16:32,637 --> 00:16:35,906
and if there's one thing I know,
it's that you belong here.
347
00:16:35,940 --> 00:16:37,340
You're gonna study harder,
348
00:16:37,375 --> 00:16:39,076
you're gonna ask better questions,
349
00:16:39,110 --> 00:16:41,378
you're gonna get into
their brains like an earworm
350
00:16:41,412 --> 00:16:43,547
and chew, chew, chew!
351
00:16:44,482 --> 00:16:45,916
Now, make Mom and Dad proud.
352
00:16:45,950 --> 00:16:47,384
And then I'll make 'em proud.
353
00:16:47,418 --> 00:16:49,286
- But you first.
- Thank you.
354
00:16:57,428 --> 00:16:58,995
This is it.
355
00:16:59,030 --> 00:17:01,765
I'm on my own for the rest of my life.
356
00:17:03,401 --> 00:17:05,535
Huh? Are you my roommate, too?
357
00:17:05,570 --> 00:17:09,206
For now. Till they kick me out.
358
00:17:09,240 --> 00:17:11,508
Everyone thinks
they're not gonna make it.
359
00:17:11,542 --> 00:17:13,510
I already got kicked out
of a psycho single
360
00:17:13,544 --> 00:17:16,513
'cause my roommate didn't like me.
361
00:17:16,547 --> 00:17:19,616
She used all the "shampoo"!
362
00:17:19,650 --> 00:17:21,618
I just think you're funny.
363
00:17:21,652 --> 00:17:25,455
So I suppose
you want to tell me your SATs.
364
00:17:25,490 --> 00:17:27,290
Very much. But I won't.
365
00:17:27,325 --> 00:17:28,592
Tell me about you.
366
00:17:28,626 --> 00:17:29,826
I'm already homesick.
367
00:17:29,861 --> 00:17:31,762
I was always the kid that didn't fit in.
368
00:17:31,796 --> 00:17:32,996
Middle child.
369
00:17:33,931 --> 00:17:35,499
Artsy. And I play
370
00:17:35,533 --> 00:17:38,101
the most unpopular instrument there is:
371
00:17:38,136 --> 00:17:40,137
the jazz clarinet.
372
00:17:40,171 --> 00:17:41,204
Hmm!
373
00:17:50,848 --> 00:17:53,450
You know your way
around a licorice stick, kid.
374
00:17:53,484 --> 00:17:56,386
You blow a mean fish hook
yourself, sister!
375
00:17:56,420 --> 00:17:59,456
- Let's talk normal now.
- Thank you.
376
00:17:59,490 --> 00:18:01,725
You know, today
I was hoping I would meet...
377
00:18:01,759 --> 00:18:03,593
- A lifelong friend?
- Yes!
378
00:18:03,628 --> 00:18:05,629
Here I am.
379
00:18:06,764 --> 00:18:08,732
730 verbal, 790 math,
380
00:18:08,766 --> 00:18:10,400
800 telekinesis.
381
00:18:12,537 --> 00:18:14,337
740 verbal, 780 math,
382
00:18:14,372 --> 00:18:16,439
and I speak fluent cat!
383
00:18:16,850 --> 00:18:18,211
_
384
00:18:18,476 --> 00:18:20,010
I have a friend!
385
00:18:21,045 --> 00:18:23,446
Oh. Maybe more than a friend.
386
00:18:23,481 --> 00:18:25,448
After that day, I never looked back...
387
00:18:25,483 --> 00:18:28,185
except for all the time
I just spent looking back.
388
00:18:28,219 --> 00:18:30,187
But I never doubted
389
00:18:30,221 --> 00:18:32,622
that who I am was good enough.
390
00:18:32,657 --> 00:18:34,724
_
391
00:18:55,580 --> 00:18:57,894
Light! Light...!
392
00:18:57,894 --> 00:18:59,795
Sweetie, you're one year old,
393
00:18:59,829 --> 00:19:02,748
and you're already the most
amazing thing I ever did.
394
00:19:02,748 --> 00:19:04,448
Daddy happy.
395
00:19:04,483 --> 00:19:06,450
Daddy very happy.
396
00:19:06,485 --> 00:19:09,520
Daddy euphoric!
397
00:19:09,554 --> 00:19:12,493
Aw. She's making up words.
398
00:19:12,763 --> 00:19:15,777
♪ Boy, the way Nirvana played ♪
399
00:19:15,863 --> 00:19:18,932
♪ Steroids caused a hit parade ♪
400
00:19:18,966 --> 00:19:22,569
♪ Beanie Babies had it made ♪
401
00:19:22,603 --> 00:19:25,739
♪ Those were the days ♪
402
00:19:25,773 --> 00:19:29,543
♪ And we had real heroes then ♪
403
00:19:29,577 --> 00:19:33,580
♪ Like Jar Jar Binks and Qui-Gon Jinn ♪
404
00:19:33,614 --> 00:19:36,383
♪ Mister, we could use a man ♪
405
00:19:36,417 --> 00:19:40,420
♪ Like Richard Simmons again ♪
406
00:19:40,455 --> 00:19:43,390
♪ Watching films like Gilbert Grape ♪
407
00:19:43,424 --> 00:19:46,793
♪ Then rewinding all the tape ♪
408
00:19:46,828 --> 00:19:51,565
♪ Gee, our modem dialed up great ♪
409
00:19:55,470 --> 00:20:00,507
♪ Those were the days... ♪
410
00:20:00,541 --> 00:20:03,443
Very nice. See you in court.
411
00:20:03,478 --> 00:20:06,113
Light! Light! Light...!
412
00:20:38,535 --> 00:20:44,647
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
28461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.