Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,950 --> 00:00:08,750
Previously, on "The Purge"...
2
00:00:08,780 --> 00:00:11,020
You must have a secret Purge list.
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,760
- I don't.
- I mean, what about David?
4
00:00:13,920 --> 00:00:15,480
We all see the way you get passed over
5
00:00:15,520 --> 00:00:18,300
- for partner, it's complete bullshit.
- You crazy?
6
00:00:18,360 --> 00:00:20,100
You pay me here and we both go to jail.
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,440
I've changed my mind.
8
00:00:21,460 --> 00:00:23,640
I have to cancel my order.
9
00:00:23,800 --> 00:00:26,000
Stop! Stop!
10
00:00:26,120 --> 00:00:27,980
- Get off her.
- We're the Matron Saints.
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,076
- Mm-hmm.
- We protect the females
12
00:00:29,100 --> 00:00:31,400
of this fair nation against
the "gendercide" of Purge.
13
00:00:31,420 --> 00:00:32,519
I need you to go back in there
14
00:00:32,520 --> 00:00:34,420
and help your sister.
Protect her always.
15
00:00:34,440 --> 00:00:37,410
Do not come out until after
you hear those sirens again.
16
00:00:38,800 --> 00:00:40,950
I found the bus, but she wasn't there.
17
00:00:40,980 --> 00:00:42,080
I think someone got her.
18
00:00:42,100 --> 00:00:43,879
Start the bidding at
an even grand, anyone?
19
00:00:43,880 --> 00:00:45,360
I'll double that! That one's mine.
20
00:00:45,440 --> 00:00:47,340
Sold for $2,000.
21
00:00:47,520 --> 00:00:49,680
It's good to see you again, Penny.
22
00:00:49,740 --> 00:00:51,440
- Henry...
- It's been a while.
23
00:00:51,500 --> 00:00:53,280
I don't think it would make sense
24
00:00:53,300 --> 00:00:56,430
for either of us to be alone with her.
25
00:00:56,460 --> 00:00:57,800
Rick. Oh, my God.
26
00:00:57,900 --> 00:00:59,360
What the fuck?
27
00:00:59,400 --> 00:01:00,400
We moved on.
28
00:01:00,420 --> 00:01:02,000
I'm so glad everything's back
29
00:01:02,020 --> 00:01:04,540
to the way it was before I came along,
30
00:01:04,700 --> 00:01:06,940
when you two could
barely touch each other.
31
00:01:15,840 --> 00:01:19,100
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
32
00:01:31,830 --> 00:01:33,480
You need to leave this house.
33
00:01:33,500 --> 00:01:34,520
Why? What's wrong?
34
00:01:34,560 --> 00:01:36,700
Get your husband and
meet me in the cellar.
35
00:01:36,720 --> 00:01:38,560
I don't understand.
36
00:01:38,620 --> 00:01:40,000
It's not safe here.
37
00:01:43,040 --> 00:01:44,620
What was that about?
38
00:01:45,680 --> 00:01:47,300
Oh, it wasn't...
39
00:01:47,400 --> 00:01:49,680
I... I wasn't feeling great earlier.
40
00:01:49,720 --> 00:01:51,260
Catalina was just checking on me.
41
00:01:53,590 --> 00:01:55,740
I'm sorry to hear that.
42
00:01:55,860 --> 00:01:57,880
I take it this is your first time?
43
00:02:00,590 --> 00:02:04,120
It's strange in the beginning.
44
00:02:04,260 --> 00:02:07,300
But you'll develop a knack for it.
45
00:02:07,430 --> 00:02:09,670
Just follow my lead.
46
00:02:12,510 --> 00:02:13,770
Come on, everyone.
47
00:02:13,810 --> 00:02:15,640
Time for dessert.
48
00:02:19,680 --> 00:02:21,980
Should have seen this guy...
49
00:02:22,950 --> 00:02:24,460
Rick.
50
00:02:27,500 --> 00:02:29,320
Excuse me, pardon me.
51
00:02:37,860 --> 00:02:40,300
Let us out! Please!
52
00:02:41,670 --> 00:02:43,260
Hey, quiet back there!
53
00:02:43,300 --> 00:02:45,500
- God damn it.
- Where'd you find them?
54
00:02:45,540 --> 00:02:47,870
That's my landlady and her dickhead son.
55
00:02:47,910 --> 00:02:50,440
Year after year they've raised my rent,
56
00:02:50,480 --> 00:02:52,380
so now it's time for new management.
57
00:02:52,410 --> 00:02:54,726
- What's gonna happen to them?
- Never been to the Carnival, kid?
58
00:02:54,750 --> 00:02:56,110
All kind of crazy shit.
59
00:02:56,150 --> 00:02:59,850
People dropping their savings
to live out some fantasy.
60
00:02:59,890 --> 00:03:01,820
And hey, if that's what they want,
61
00:03:01,860 --> 00:03:03,990
folks like me will come
in and fill the void.
62
00:03:04,080 --> 00:03:05,690
Same kind of folks who got my sister.
63
00:03:05,730 --> 00:03:08,860
That's the game, kid. We
don't make the rules.
64
00:03:08,900 --> 00:03:10,960
Maybe the rules need breaking.
65
00:03:11,360 --> 00:03:13,419
Take that, you sick predator.
66
00:03:17,670 --> 00:03:19,640
Let us out!
67
00:03:20,870 --> 00:03:22,470
I like you.
68
00:03:22,510 --> 00:03:24,840
You got heart. I admire that.
69
00:03:24,880 --> 00:03:27,550
But that back there is my business.
70
00:03:27,580 --> 00:03:29,280
And when you threaten my business,
71
00:03:29,300 --> 00:03:32,680
you threaten my livelihood,
and I can't have that.
72
00:03:32,720 --> 00:03:34,750
You got me?
73
00:03:34,790 --> 00:03:36,880
Yeah, I got you.
74
00:03:37,720 --> 00:03:39,720
We're good.
75
00:03:39,760 --> 00:03:41,630
Please!
76
00:03:41,660 --> 00:03:44,500
I know what you're thinking, soldier,
77
00:03:44,530 --> 00:03:47,240
and I'm telling you to stand down.
78
00:03:49,260 --> 00:03:51,440
- And I say we're good.
- Please!
79
00:03:51,470 --> 00:03:53,900
Just take me to the Carnival.
80
00:03:54,470 --> 00:03:56,020
Yes, sir.
81
00:04:04,400 --> 00:04:05,800
You should see the other guy.
82
00:04:05,860 --> 00:04:07,520
That's not funny, dumbass.
83
00:04:07,550 --> 00:04:09,760
- You can't keep doing this.
- Why not?
84
00:04:09,780 --> 00:04:11,920
- He had it coming.
- Why not?
85
00:04:12,040 --> 00:04:14,360
Because we're running out of peas.
86
00:04:15,560 --> 00:04:16,910
Yeah, these work better
'cause they adjust
87
00:04:16,930 --> 00:04:18,630
to your face.
88
00:04:18,670 --> 00:04:19,800
Shit.
89
00:04:19,830 --> 00:04:21,660
I can't get grounded again.
90
00:04:22,240 --> 00:04:23,820
I need you to tell them that
91
00:04:23,840 --> 00:04:25,116
I was defending your honor or something.
92
00:04:25,140 --> 00:04:27,070
We already used that last time.
93
00:04:27,110 --> 00:04:28,770
I'll... I'll think of something else.
94
00:04:28,810 --> 00:04:31,740
- You're my favorite sister.
- You're an idiot.
95
00:04:35,580 --> 00:04:37,650
Don't tell me that's Henry.
96
00:04:39,590 --> 00:04:41,720
Penelope, come on. Really?
97
00:04:41,750 --> 00:04:43,240
You don't even know him.
98
00:04:43,300 --> 00:04:44,720
He sells dope from the towers.
99
00:04:44,760 --> 00:04:45,970
Well, I don't need your permission.
100
00:04:45,990 --> 00:04:47,040
You're not Dad.
101
00:04:52,930 --> 00:04:54,880
No. No.
102
00:04:55,540 --> 00:04:56,930
Help!
103
00:04:56,970 --> 00:04:58,180
Somebody help!
104
00:04:58,200 --> 00:05:00,000
- Please, get me away...
- You're gonna burn!
105
00:05:00,040 --> 00:05:02,070
Please!
106
00:05:02,110 --> 00:05:03,940
No! Please, no!
107
00:05:03,980 --> 00:05:05,079
Stop!
108
00:05:05,080 --> 00:05:06,680
Let me go!
109
00:05:06,780 --> 00:05:07,910
No!
110
00:05:11,620 --> 00:05:13,020
Please, no.
111
00:05:13,050 --> 00:05:14,790
Please, help me.
112
00:05:14,820 --> 00:05:16,490
Please.
113
00:05:16,520 --> 00:05:17,990
Henry, no!
114
00:05:18,020 --> 00:05:19,920
- Please, no!
- Step right up!
115
00:05:19,930 --> 00:05:22,430
Step right up, take your pick!
116
00:05:28,640 --> 00:05:30,170
Hurry up and join the fun!
117
00:05:30,200 --> 00:05:32,800
I know this really isn't,
uh, my old apartment, but
118
00:05:32,840 --> 00:05:34,760
you know, it'll do, right?
119
00:05:37,040 --> 00:05:39,820
I actually... I rented
this out for the hour.
120
00:05:39,840 --> 00:05:41,980
I... I was actually planning
on somebody else...
121
00:05:42,020 --> 00:05:43,680
- Martyrs must...
- But I...
122
00:05:43,720 --> 00:05:45,450
I mean, look!
123
00:05:45,490 --> 00:05:47,350
The night, it...
124
00:05:47,380 --> 00:05:48,790
it brought us back together.
125
00:05:48,820 --> 00:05:50,520
Isn't...
126
00:05:52,490 --> 00:05:53,960
I found you.
127
00:06:10,710 --> 00:06:12,100
You know, I missed you.
128
00:06:15,680 --> 00:06:17,200
Did you miss me?
129
00:06:19,090 --> 00:06:21,239
No. No, Henry.
130
00:06:21,240 --> 00:06:24,340
I said, did you miss me?
131
00:06:24,420 --> 00:06:26,660
I'm not supposed to be here.
132
00:06:26,690 --> 00:06:28,560
- I am not supposed to be here.
- Really?
133
00:06:28,600 --> 00:06:30,660
Really, so where...
134
00:06:30,700 --> 00:06:32,580
where should you be?
135
00:06:39,140 --> 00:06:41,260
There's so much that I
didn't get to tell you.
136
00:06:41,270 --> 00:06:43,270
All martyrs must be Purged tonight.
137
00:06:43,310 --> 00:06:45,180
No exceptions.
138
00:06:45,210 --> 00:06:47,140
But now I can.
139
00:06:47,580 --> 00:06:49,140
Go to Hell.
140
00:06:53,150 --> 00:06:55,090
Look around.
141
00:07:02,000 --> 00:07:04,420
This is Hell.
142
00:07:06,070 --> 00:07:09,870
Shh, shh, it's okay.
143
00:07:09,900 --> 00:07:11,870
It's okay.
144
00:07:27,480 --> 00:07:30,280
Come on, David. Come on, come on.
145
00:07:30,300 --> 00:07:31,350
The voicemail...
146
00:07:31,390 --> 00:07:34,340
Oh, God. This isn't happening.
147
00:07:34,930 --> 00:07:36,580
Everything okay?
148
00:07:37,190 --> 00:07:40,780
No, I really need to get going.
149
00:07:40,800 --> 00:07:43,160
My friend, he's... he's waiting for me.
150
00:07:43,200 --> 00:07:44,520
These things don't take long.
151
00:07:44,580 --> 00:07:46,270
- We're good at what we do.
- Mm-hmm.
152
00:07:46,300 --> 00:07:48,170
This friend you keep mentioning.
153
00:07:48,210 --> 00:07:50,470
Is this a "friend"
friend, or a boyfriend?
154
00:07:50,510 --> 00:07:52,010
He's not my boyfriend.
155
00:07:52,040 --> 00:07:54,540
So, it's a Purge Night booty call.
156
00:07:54,580 --> 00:07:56,210
No, it's not like that.
157
00:07:56,250 --> 00:07:58,550
Do you know that Purge Night
has the second highest
158
00:07:58,580 --> 00:08:01,280
conception rate of the
year after New Year's Eve?
159
00:08:01,380 --> 00:08:03,920
Lot of people out there with
a screw loose, I guess.
160
00:08:03,960 --> 00:08:06,280
Two of my kids were
conceived on Purge Night.
161
00:08:06,990 --> 00:08:08,990
I... I didn't mean to offend you.
162
00:08:09,030 --> 00:08:10,260
I'm not offended.
163
00:08:10,300 --> 00:08:11,659
We rescued Marge three years ago.
164
00:08:11,660 --> 00:08:13,460
Jesus, I'm so sorry.
165
00:08:13,500 --> 00:08:15,000
Don't be.
166
00:08:15,030 --> 00:08:16,720
I've healed.
167
00:08:17,100 --> 00:08:18,660
I'm better.
168
00:08:19,940 --> 00:08:22,400
Hmm. My ex-husband?
169
00:08:22,440 --> 00:08:24,470
Feel sorry for that sack of shit.
170
00:08:24,510 --> 00:08:26,540
Why? What happened?
171
00:08:26,580 --> 00:08:29,140
Let's just say we adjusted his attitude.
172
00:08:29,220 --> 00:08:31,510
And his face.
173
00:08:40,620 --> 00:08:43,020
Marge can be a little intense.
174
00:08:43,130 --> 00:08:44,920
Her story is so awful.
175
00:08:45,500 --> 00:08:47,430
But now she's stronger for it.
176
00:08:47,460 --> 00:08:49,920
We're all survivors here.
177
00:08:49,940 --> 00:08:51,200
Including you.
178
00:08:51,300 --> 00:08:52,700
Don't forget that.
179
00:08:54,940 --> 00:08:56,600
Thank you.
180
00:08:56,640 --> 00:08:58,610
Thank you all
181
00:08:58,640 --> 00:08:59,880
for being here tonight.
182
00:09:00,610 --> 00:09:02,340
But really, where would you rather be?
183
00:09:03,610 --> 00:09:05,280
Seriously, as I look out
184
00:09:05,300 --> 00:09:07,420
at this remarkable crowd,
185
00:09:08,050 --> 00:09:10,020
I'm reminded how fortunate I am.
186
00:09:10,050 --> 00:09:13,490
I mean, successes, I've had a few.
187
00:09:14,940 --> 00:09:16,760
But I'd like to take a moment
188
00:09:16,770 --> 00:09:19,630
to cast the spotlight
on another wonderful
189
00:09:19,660 --> 00:09:22,100
achievement of my life:
my wife, Eleanor.
190
00:09:22,130 --> 00:09:24,270
- Aww.
- The real star of the evening.
191
00:09:24,300 --> 00:09:25,650
Yes.
192
00:09:25,670 --> 00:09:27,500
To Eleanor!
193
00:09:27,540 --> 00:09:30,040
She has worked tirelessly
194
00:09:30,070 --> 00:09:31,980
planning this party to perfection,
195
00:09:32,020 --> 00:09:34,060
and tonight is a testament
196
00:09:34,140 --> 00:09:37,650
to her hard work and
dedication to our cause:
197
00:09:37,680 --> 00:09:40,550
replenishing the New
Founding Fathers' war chest.
198
00:09:40,580 --> 00:09:42,650
- Yes.
- That's right.
199
00:09:45,690 --> 00:09:48,340
We hold the keys to success.
200
00:09:48,830 --> 00:09:50,919
Seriously, I have them. I'll
show them to you later.
201
00:09:52,230 --> 00:09:54,500
We can make a difference.
202
00:09:54,530 --> 00:09:56,799
Because when the NFFA thrives,
203
00:09:56,800 --> 00:09:58,460
we thrive.
204
00:09:58,520 --> 00:10:02,680
Now, as tribute to a
very successful year,
205
00:10:03,270 --> 00:10:06,570
we're spoiling you with not one,
206
00:10:06,610 --> 00:10:08,540
not two,
207
00:10:08,580 --> 00:10:10,350
but three offerings.
208
00:10:16,960 --> 00:10:19,550
- Oh, boy.
- Yes.
209
00:10:19,590 --> 00:10:21,560
We apologize, they have not been
210
00:10:21,590 --> 00:10:23,490
sanitized for your protection.
211
00:10:26,400 --> 00:10:29,530
Our staff will hand out your weapons.
212
00:10:29,570 --> 00:10:32,070
Each one...
213
00:10:32,100 --> 00:10:35,900
has been hand-crafted.
214
00:10:36,370 --> 00:10:38,370
Blessed be America,
215
00:10:38,410 --> 00:10:40,210
a nation reborn.
216
00:10:40,240 --> 00:10:42,220
Blessed be us.
217
00:10:42,260 --> 00:10:45,250
A future more prosperous.
218
00:10:45,280 --> 00:10:47,480
Blessed be America,
219
00:10:47,520 --> 00:10:49,380
a nation reborn.
220
00:10:49,420 --> 00:10:52,220
A future more prosperous!
221
00:10:56,730 --> 00:10:58,760
Hey.
222
00:10:58,800 --> 00:11:00,060
How'd you sleep?
223
00:11:00,100 --> 00:11:03,300
You dream about me?
224
00:11:04,600 --> 00:11:06,400
Don't touch me.
225
00:11:07,600 --> 00:11:10,740
Okay, that's...
226
00:11:10,770 --> 00:11:12,740
that's the Penny I know.
227
00:11:12,780 --> 00:11:15,440
Always fighting.
228
00:11:15,480 --> 00:11:18,240
You know even... even
when I gave you a home.
229
00:11:18,270 --> 00:11:19,570
You gave me drugs.
230
00:11:19,580 --> 00:11:21,480
You ruined my life with that shit.
231
00:11:21,520 --> 00:11:23,680
I gave you what you wanted.
232
00:11:23,720 --> 00:11:26,720
I let you live. And what do you do?
233
00:11:26,780 --> 00:11:29,790
You break my heart so you
can join a fucking cult.
234
00:11:35,470 --> 00:11:36,670
What do you want to listen to?
235
00:11:36,700 --> 00:11:38,270
Whatever you want. I don't know.
236
00:11:38,300 --> 00:11:40,740
Come on, come on. I'm taking requests.
237
00:11:40,770 --> 00:11:43,040
Something... fun?
238
00:11:43,060 --> 00:11:44,670
Yeah, okay, that narrows it down.
239
00:11:48,780 --> 00:11:50,680
You got this place to yourself?
240
00:11:50,710 --> 00:11:52,780
Yeah, yeah. It's pretty sweet, right?
241
00:11:52,820 --> 00:11:54,780
Yeah, it's sick.
242
00:11:54,820 --> 00:11:56,480
Um...
243
00:12:02,790 --> 00:12:04,660
Is... are you... are you cool with this?
244
00:12:04,690 --> 00:12:06,259
- Yeah, sure, totally.
- Yeah?
245
00:12:06,260 --> 00:12:07,700
You want some?
246
00:12:07,730 --> 00:12:09,420
Nah, I'm good.
247
00:12:09,520 --> 00:12:11,439
You afraid your... your big bro's gonna
248
00:12:11,440 --> 00:12:12,639
flip out on you or something?
249
00:12:12,640 --> 00:12:13,999
He knows I can handle myself.
250
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
No, yeah, I know.
251
00:12:15,020 --> 00:12:16,200
Miguel's right about that.
252
00:12:17,240 --> 00:12:19,370
But man, he's, like, so wired.
253
00:12:19,410 --> 00:12:21,710
I feel like you look at
him wrong for two seconds
254
00:12:21,740 --> 00:12:23,140
and he wants to kill you.
255
00:12:23,220 --> 00:12:24,550
He's just angry.
256
00:12:24,580 --> 00:12:26,450
I get it. So am I.
257
00:12:26,480 --> 00:12:27,680
No, you're sad.
258
00:12:27,820 --> 00:12:29,620
There's a difference.
259
00:12:33,260 --> 00:12:35,400
You don't know what we've been through.
260
00:12:40,160 --> 00:12:42,400
No, yeah, you're right. Sorry.
261
00:12:42,430 --> 00:12:44,040
I... I don't.
262
00:12:44,600 --> 00:12:46,400
Yeah, I... I can't imagine.
263
00:12:49,770 --> 00:12:52,740
And, uh, I know it's not
really the same thing
264
00:12:52,780 --> 00:12:54,640
but, uh...
265
00:12:54,710 --> 00:12:57,060
but my parents are gone, too.
266
00:12:57,210 --> 00:12:58,480
They're...
267
00:12:58,520 --> 00:13:01,250
No, they... I mean,
they might as well be.
268
00:13:01,280 --> 00:13:02,280
They, uh...
269
00:13:02,380 --> 00:13:04,320
They got locked up
270
00:13:04,350 --> 00:13:06,850
trying to jack a grocery store.
271
00:13:08,760 --> 00:13:10,280
But I mean, even if they do get out,
272
00:13:10,300 --> 00:13:12,920
I really don't want
anything to do with them.
273
00:13:15,370 --> 00:13:17,370
Got my own life, you know?
274
00:13:17,400 --> 00:13:20,180
I got... I got big plans.
275
00:13:20,300 --> 00:13:22,740
- Do you?
- Yeah, damn right.
276
00:13:22,770 --> 00:13:24,330
- Like what plans?
- I don't know.
277
00:13:24,360 --> 00:13:26,510
Like, I got places to see.
278
00:13:26,540 --> 00:13:28,510
I got things to do.
279
00:13:28,550 --> 00:13:31,280
That narrows it down.
280
00:13:32,920 --> 00:13:34,780
Um, so,
281
00:13:34,820 --> 00:13:37,790
I got this book for Christmas
282
00:13:37,820 --> 00:13:40,700
when I was a kid, and it has
283
00:13:40,760 --> 00:13:43,890
all the national parks in the country.
284
00:13:43,930 --> 00:13:46,730
And so I'm gonna... I'm
gonna go to all of them.
285
00:13:46,760 --> 00:13:48,360
You should come with me.
286
00:13:49,900 --> 00:13:51,530
Sorry, I don't mean like right now.
287
00:13:51,570 --> 00:13:52,616
I don't. Um,
288
00:13:52,640 --> 00:13:54,740
don't worry about it.
289
00:13:54,770 --> 00:13:57,150
No, but I... I gotta
save up a little bit
290
00:13:57,180 --> 00:13:58,710
and then, uh... and then I'm gonna go.
291
00:13:58,740 --> 00:14:00,820
I wanna kind of get this big camper
292
00:14:00,840 --> 00:14:03,980
and just, like, jam it full
of food and just drive.
293
00:14:11,020 --> 00:14:12,700
You're really pretty.
294
00:14:13,790 --> 00:14:15,880
Thank you.
295
00:14:17,530 --> 00:14:20,300
- What's it like?
- What?
296
00:14:20,340 --> 00:14:21,960
That? Oh, I don't...
297
00:14:24,000 --> 00:14:25,830
I don't, like, do it that often.
298
00:14:25,870 --> 00:14:29,270
I just... every once
in a while to relax.
299
00:14:29,310 --> 00:14:31,740
Um, but, uh...
300
00:14:34,540 --> 00:14:38,220
I guess it just, uh, just kinda
301
00:14:39,280 --> 00:14:42,780
makes the edges a little softer.
302
00:14:53,660 --> 00:14:54,730
It's okay.
303
00:14:56,600 --> 00:14:59,240
Once I Purge, all this
anger will be gone.
304
00:15:00,740 --> 00:15:04,080
I won't have to see you
in my head every night.
305
00:15:04,840 --> 00:15:07,710
And you can finally stop fighting.
306
00:15:12,880 --> 00:15:15,850
I hate you. I hope you die.
307
00:15:20,490 --> 00:15:23,990
You know, I never, uh,
308
00:15:24,030 --> 00:15:26,840
I never went on that road trip
309
00:15:27,400 --> 00:15:28,760
to all those parks.
310
00:15:28,780 --> 00:15:30,730
I thought about it
after you left, but...
311
00:15:30,770 --> 00:15:32,770
Maybe next year.
312
00:15:34,450 --> 00:15:35,879
I'll camp in Yosemite and I can...
313
00:15:35,880 --> 00:15:39,540
I can sleep under the stars.
314
00:15:39,580 --> 00:15:42,680
And if it gets cold,
315
00:15:42,710 --> 00:15:44,380
I can build a fire.
316
00:15:58,560 --> 00:16:00,140
Step right up!
317
00:16:02,300 --> 00:16:05,440
Yee-haw! We're here!
318
00:16:07,200 --> 00:16:08,700
Look alive back there!
319
00:16:44,680 --> 00:16:47,240
Time for your AccuView weather report,
320
00:16:47,270 --> 00:16:49,170
brought to you by PSN:
321
00:16:49,210 --> 00:16:51,080
Purge Home Shopping Network.
322
00:16:51,120 --> 00:16:52,760
We're expecting some light showers in
323
00:16:52,780 --> 00:16:54,860
the early morning hours, so
don't forget an umbrella.
324
00:16:58,620 --> 00:17:00,420
It's okay.
325
00:17:00,450 --> 00:17:02,020
I'm not gonna hurt you.
326
00:17:12,080 --> 00:17:13,560
What the hell are you doing?
327
00:17:13,700 --> 00:17:15,780
I need him alive to get where I'm going.
328
00:17:15,880 --> 00:17:18,240
- Well, what do we do now?
- Find a spot.
329
00:17:18,260 --> 00:17:19,500
Hole up till the morning.
330
00:17:20,040 --> 00:17:22,140
You... you're just gonna leave us?
331
00:17:22,170 --> 00:17:23,980
Hunker down and you'll make it.
332
00:17:26,660 --> 00:17:27,900
- Give us the truck.
- Josh, please...
333
00:17:27,920 --> 00:17:30,280
Just shut up, Mom! I
know what I'm doing.
334
00:17:31,480 --> 00:17:33,580
We're taking the truck.
335
00:17:36,620 --> 00:17:39,320
Do not ever turn on someone
336
00:17:39,340 --> 00:17:40,930
who just saved your ass.
337
00:17:40,960 --> 00:17:43,960
- What do we do now?
- Run.
338
00:17:44,000 --> 00:17:46,430
Find a triage van.
339
00:17:46,580 --> 00:17:48,970
Go!
340
00:17:55,840 --> 00:17:57,960
Purge and purify.
341
00:17:58,040 --> 00:18:00,080
Purge and purify.
342
00:18:00,360 --> 00:18:02,950
- _
- Purge and purify.
343
00:18:08,320 --> 00:18:10,150
Lila?
344
00:18:10,190 --> 00:18:12,200
Lila, it's me.
345
00:18:12,520 --> 00:18:14,260
Lila.
346
00:18:15,660 --> 00:18:17,660
I know you can hear me.
347
00:18:20,500 --> 00:18:22,900
Look.
348
00:18:23,070 --> 00:18:25,670
What Rick said,
349
00:18:25,710 --> 00:18:28,040
it's not true.
350
00:18:28,570 --> 00:18:30,820
But none of that matters now.
351
00:18:32,010 --> 00:18:34,110
I think something's about to happen.
352
00:18:34,160 --> 00:18:36,140
We need to get out of here.
353
00:18:38,150 --> 00:18:41,100
Open the door, Lila, please.
354
00:18:42,220 --> 00:18:43,750
In for a penny, in for a pound.
355
00:18:45,400 --> 00:18:48,230
It's a hell of a show
you're putting on here.
356
00:18:48,320 --> 00:18:51,600
Where's that clever wife of yours?
357
00:18:51,630 --> 00:18:53,720
Uh, you know, she needed to take a...
358
00:18:53,740 --> 00:18:55,760
a little... I think a little
break from the excitement.
359
00:18:55,780 --> 00:18:57,920
- I like her.
- Good.
360
00:18:58,000 --> 00:19:01,080
She's got this verve you
need to watch out for.
361
00:19:01,770 --> 00:19:03,740
All right, well go tell her,
362
00:19:03,860 --> 00:19:06,379
"Stop being such a grouch
and come join the party."
363
00:19:06,380 --> 00:19:08,350
'Cause there are a few more surprises
364
00:19:08,380 --> 00:19:09,900
you are not gonna want to miss.
365
00:19:09,920 --> 00:19:10,980
- Okay.
- All right?
366
00:19:11,000 --> 00:19:12,170
And then you and me, we still need to
367
00:19:12,180 --> 00:19:13,939
talk about you joining the
New Founding Fathers,
368
00:19:13,940 --> 00:19:16,790
because there are plenty of
other investors to meet.
369
00:19:16,820 --> 00:19:18,180
Yeah, great.
370
00:19:18,690 --> 00:19:21,190
To new partnerships.
371
00:19:24,500 --> 00:19:26,800
- Go get her.
- Yeah.
372
00:20:00,900 --> 00:20:02,900
Give me your key card.
373
00:20:08,610 --> 00:20:10,340
Wait.
374
00:20:17,380 --> 00:20:19,840
This damn thing's been
acting up all night.
375
00:20:25,120 --> 00:20:28,320
Go on. Leave your gun in the truck.
376
00:20:33,300 --> 00:20:34,570
You lying bitch!
377
00:20:38,000 --> 00:20:39,470
Go! Go! Move!
378
00:20:39,510 --> 00:20:41,270
Oh, God, oh!
379
00:20:45,220 --> 00:20:47,100
We've got about 30 seconds
before he's back up.
380
00:20:47,120 --> 00:20:48,960
You think you have the right
381
00:20:48,980 --> 00:20:50,356
to do whatever you want tonight, huh?
382
00:20:50,380 --> 00:20:52,180
It's the law!
383
00:20:52,220 --> 00:20:54,550
- Oh, my God.
- The Purge is not the law.
384
00:20:54,590 --> 00:20:56,750
It's the absence of law,
and when our government
385
00:20:56,790 --> 00:20:58,540
fails us, it's our
mission to protect those
386
00:20:58,560 --> 00:20:59,720
who can't protect themselves.
387
00:20:59,760 --> 00:21:02,120
By any means necessary.
388
00:21:16,640 --> 00:21:18,060
Nice haul, kid.
389
00:21:18,880 --> 00:21:20,940
Looks robust.
390
00:21:24,780 --> 00:21:26,420
For the auction.
391
00:21:26,450 --> 00:21:28,220
Have fun.
392
00:21:45,250 --> 00:21:47,180
Maybe I messed up, okay?
393
00:21:48,390 --> 00:21:51,190
I loved you so much.
394
00:21:51,220 --> 00:21:53,260
I was nothing without you, Penny.
395
00:21:53,360 --> 00:21:57,340
I would have done anything to keep you.
396
00:21:58,130 --> 00:22:00,860
And what do you do? You just...
397
00:22:01,300 --> 00:22:04,100
you just walk away.
398
00:22:04,140 --> 00:22:06,780
You walk away and you never look back.
399
00:22:11,710 --> 00:22:13,930
- No, stop, come on, stop!
- Get away from me, Henry.
400
00:22:13,940 --> 00:22:15,880
I just want to talk to you, okay?
401
00:22:15,910 --> 00:22:18,150
Just stop, okay?
402
00:22:18,180 --> 00:22:20,550
I love you so much. Please.
403
00:22:20,590 --> 00:22:22,820
Please, I'll never...
I'll never do it again.
404
00:22:22,850 --> 00:22:25,020
Please just get back...
405
00:22:25,060 --> 00:22:26,120
Fuck you!
406
00:22:27,740 --> 00:22:30,070
See? Like, I love you, and I
don't want to do this to you!
407
00:22:30,090 --> 00:22:31,330
No, Miguel!
408
00:22:31,360 --> 00:22:32,700
You're just gonna make it worse!
409
00:22:37,900 --> 00:22:39,900
You wanna fuck with me?
410
00:22:39,940 --> 00:22:41,940
Henry, stop!
411
00:22:41,960 --> 00:22:43,240
Stop it!
412
00:22:44,340 --> 00:22:46,460
Oh, fuck! Oh, my God!
413
00:22:46,470 --> 00:22:48,959
Oh, my God! Oh, my God!
414
00:22:50,450 --> 00:22:51,919
Stop, Miguel!
415
00:22:51,920 --> 00:22:53,820
Stop!
416
00:22:53,850 --> 00:22:56,090
Stop, Miguel! You're gonna kill him!
417
00:22:59,760 --> 00:23:01,320
Look at him.
418
00:23:01,360 --> 00:23:02,990
You're gonna go to jail for this.
419
00:23:14,270 --> 00:23:17,170
You betrayed me,
420
00:23:17,210 --> 00:23:19,780
you broke me,
421
00:23:20,140 --> 00:23:21,940
and then you left me.
422
00:23:22,000 --> 00:23:24,860
You were already broken.
423
00:23:25,720 --> 00:23:27,380
I just didn't want to wait around
424
00:23:27,400 --> 00:23:29,360
for you to fix it.
425
00:23:31,320 --> 00:23:34,020
I'm done being scared.
426
00:23:34,060 --> 00:23:36,350
I won't let you hurt me anymore.
427
00:23:36,360 --> 00:23:38,770
You can't break me because I am stronger
428
00:23:38,800 --> 00:23:41,100
than you are.
429
00:23:41,130 --> 00:23:44,400
All you can do is kill me.
430
00:23:44,900 --> 00:23:46,540
Everyone thinks this night
431
00:23:46,560 --> 00:23:49,070
will solve all their
problems but it can't.
432
00:23:49,110 --> 00:23:50,240
It won't.
433
00:23:50,320 --> 00:23:51,670
It doesn't solve anything.
434
00:23:51,710 --> 00:23:54,080
It just makes everything worse.
435
00:23:59,050 --> 00:24:01,940
So kill me.
436
00:24:03,190 --> 00:24:05,450
It's what you want, right?
437
00:24:05,490 --> 00:24:07,420
All your problems will go away.
438
00:24:08,930 --> 00:24:10,930
Go ahead.
439
00:24:14,770 --> 00:24:16,430
I surrender.
440
00:24:20,840 --> 00:24:23,540
But I'm not the victim.
441
00:24:24,720 --> 00:24:26,460
You are.
442
00:24:39,820 --> 00:24:42,420
We just need to clean you up.
443
00:24:42,460 --> 00:24:44,090
Oh, my God.
444
00:24:44,130 --> 00:24:46,030
Madelyn, you need to see this.
445
00:24:46,060 --> 00:24:48,530
It's nothing, really.
446
00:24:48,570 --> 00:24:51,930
Mm-hmm. Right.
447
00:24:51,970 --> 00:24:54,100
It's always nothing.
448
00:24:54,140 --> 00:24:56,470
'Cause even when we're the
victims, we've been told
449
00:24:56,500 --> 00:24:58,970
to conceal and protect men.
450
00:24:59,010 --> 00:25:01,980
You're only enabling him when
you carry that shame alone.
451
00:25:02,380 --> 00:25:04,010
Let's get her out of here.
452
00:25:04,050 --> 00:25:05,950
Wait, where are you taking me?
453
00:25:05,980 --> 00:25:09,150
Someplace safe where he can't hurt you.
454
00:25:09,300 --> 00:25:10,440
Come on, let's go.
455
00:25:10,500 --> 00:25:12,190
Come on.
456
00:25:12,220 --> 00:25:15,020
- Shut up!
- Thank you.
457
00:25:15,060 --> 00:25:17,190
I'll never let you hurt me again.
458
00:25:19,000 --> 00:25:21,230
And now the clean-up.
459
00:25:25,440 --> 00:25:27,270
Mm-mm!
460
00:25:27,300 --> 00:25:29,070
Mm-mm!
461
00:25:29,110 --> 00:25:31,410
Uh, is this necessary?
462
00:25:31,440 --> 00:25:34,080
We don't enjoy this part, but yeah.
463
00:25:34,110 --> 00:25:35,480
It's necessary.
464
00:25:35,560 --> 00:25:38,580
Once he's marked, all women will know
465
00:25:38,600 --> 00:25:40,420
he's a violent animal.
466
00:25:40,450 --> 00:25:42,580
And every time he looks in the mirror,
467
00:25:42,620 --> 00:25:44,090
he'll remember tonight.
468
00:25:44,120 --> 00:25:45,580
Oh... that doesn't make it right.
469
00:25:45,600 --> 00:25:47,636
- You don't need to do this.
- You don't think he deserves it.
470
00:25:47,660 --> 00:25:48,980
No. Jesus.
471
00:25:49,390 --> 00:25:52,090
I'm saying that there's a better way.
472
00:25:53,260 --> 00:25:55,000
- A legal way.
- Oh, God.
473
00:25:55,030 --> 00:25:57,430
Laws change and evolve
474
00:25:57,470 --> 00:25:59,500
based on the whims of men.
475
00:25:59,540 --> 00:26:01,880
Sometimes we move one step forward,
476
00:26:01,900 --> 00:26:03,310
sometimes three steps back.
477
00:26:03,340 --> 00:26:05,410
We're ready.
478
00:26:05,440 --> 00:26:07,640
Join us.
479
00:26:09,650 --> 00:26:12,080
I couldn't live with myself. No.
480
00:26:12,450 --> 00:26:14,470
Funny, 'cause we sleep better at night
481
00:26:14,500 --> 00:26:15,720
knowing who our enemies are.
482
00:26:15,750 --> 00:26:17,679
Madelyn, I am telling you,
483
00:26:17,680 --> 00:26:19,420
- you're going to regret this.
- Stop.
484
00:26:19,430 --> 00:26:21,470
- You don't have...
- If she misses,
485
00:26:21,480 --> 00:26:23,330
we'll have to do it again.
486
00:26:23,360 --> 00:26:25,160
Hold still.
487
00:26:25,200 --> 00:26:27,030
That's right, take it.
488
00:26:27,050 --> 00:26:28,060
Take it.
489
00:26:28,070 --> 00:26:29,700
I'm leaving.
490
00:27:30,130 --> 00:27:31,390
Oh, shit...
491
00:27:33,430 --> 00:27:35,530
Okay, okay, okay...
492
00:27:44,140 --> 00:27:45,570
What are you doing?
493
00:27:45,610 --> 00:27:47,370
You know it's not safe out there.
494
00:27:47,380 --> 00:27:49,650
I have to go.
495
00:27:49,680 --> 00:27:52,940
I've done something terrible
and after everything I...
496
00:27:53,780 --> 00:27:56,250
I can't be responsible for
another person's death.
497
00:27:56,290 --> 00:27:58,140
I have to stop it.
498
00:28:01,430 --> 00:28:02,900
Then at least take this.
499
00:28:03,040 --> 00:28:06,020
Call the number, we'll come marching in.
500
00:28:06,130 --> 00:28:07,660
Thank you.
501
00:28:22,620 --> 00:28:25,490
Hurry in! Wednesdays are for Outback.
502
00:28:25,530 --> 00:28:26,790
Move.
503
00:28:26,830 --> 00:28:29,560
- Move!
- Hey, move over!
504
00:28:29,580 --> 00:28:31,400
Hey!
505
00:28:31,430 --> 00:28:32,840
Hey!
506
00:28:33,500 --> 00:28:35,700
Hey! Hey!
507
00:28:35,740 --> 00:28:37,270
- Please, man!
- Hey!
508
00:28:37,400 --> 00:28:39,100
You've got the wrong guy!
509
00:28:39,140 --> 00:28:40,520
Another word out of you
and you get the stick!
510
00:28:40,540 --> 00:28:42,520
- Listen to me, God damn it!
- What's the problem here?
511
00:28:42,540 --> 00:28:44,110
There's been a breach.
512
00:28:44,140 --> 00:28:45,640
Oh, shit. That's Rex.
513
00:28:45,680 --> 00:28:47,520
He's a collector! Get him out of there!
514
00:28:47,550 --> 00:28:48,680
Move!
515
00:28:51,120 --> 00:28:53,450
- Let me out of here!
- Open up!
516
00:28:53,460 --> 00:28:54,470
Help us!
517
00:29:12,310 --> 00:29:14,270
Right this way!
518
00:29:14,310 --> 00:29:16,210
Show's about to begin!
519
00:29:31,090 --> 00:29:32,720
Bring your weapons...
520
00:29:39,100 --> 00:29:40,840
Miguel?
521
00:29:41,500 --> 00:29:42,970
Dale.
522
00:29:45,540 --> 00:29:47,000
What are you doing home?
523
00:29:47,060 --> 00:29:48,500
I'm on leave.
524
00:29:49,710 --> 00:29:51,980
What the hell are you doing?
525
00:29:52,010 --> 00:29:55,460
Purging one day a year keeps
me on point the other 364.
526
00:29:55,820 --> 00:29:57,220
Try it out, brother.
527
00:29:57,350 --> 00:29:59,350
We're soldiers.
528
00:29:59,390 --> 00:30:01,120
We don't hurt civilians.
529
00:30:01,490 --> 00:30:03,490
No, this ain't for me, brother.
530
00:30:05,060 --> 00:30:07,130
All right.
531
00:30:39,090 --> 00:30:40,850
I can't talk right now, Ma.
532
00:30:40,880 --> 00:30:43,179
The nurses said you called
while I was asleep.
533
00:30:43,180 --> 00:30:45,330
It was nothing, Ma. Go back to bed.
534
00:30:45,370 --> 00:30:47,800
Now look, I know you didn't
call me to say nothing.
535
00:30:47,830 --> 00:30:49,980
Spit it out. What's the matter?
536
00:30:50,840 --> 00:30:52,880
Jane, I don't have time for this, baby.
537
00:30:52,900 --> 00:30:54,510
What's wrong?
538
00:30:54,540 --> 00:30:55,740
Um...
539
00:30:55,780 --> 00:30:58,240
Hmm? Jane.
540
00:30:58,280 --> 00:31:00,440
I'm sorry, Mom.
541
00:31:01,420 --> 00:31:04,240
I...
542
00:31:04,750 --> 00:31:08,140
just wanted to let you know...
543
00:31:08,390 --> 00:31:10,100
What?
544
00:31:10,490 --> 00:31:12,490
I just wanted to let you know
545
00:31:12,530 --> 00:31:16,940
that no matter what happens...
546
00:31:17,560 --> 00:31:19,830
whatever happens...
547
00:31:19,870 --> 00:31:21,600
that I love you.
548
00:31:21,640 --> 00:31:23,500
Baby.
549
00:31:23,540 --> 00:31:25,370
What's wrong?
550
00:31:25,410 --> 00:31:26,670
Jane.
551
00:31:39,390 --> 00:31:40,560
What is this?
552
00:31:42,090 --> 00:31:43,500
Rick.
553
00:31:43,790 --> 00:31:45,220
Rick.
554
00:31:45,260 --> 00:31:46,690
Rick, listen to me.
555
00:31:46,730 --> 00:31:48,690
We need to leave. We need to get out...
556
00:31:48,730 --> 00:31:51,700
Shh.
557
00:31:51,730 --> 00:31:54,230
Do you hear that?
558
00:31:59,270 --> 00:32:01,410
Those gunshots are really close.
559
00:32:01,440 --> 00:32:03,380
Come on.
560
00:32:11,950 --> 00:32:13,750
Oh, my God.
561
00:32:19,300 --> 00:32:20,300
It's fine, it's fine.
562
00:32:20,310 --> 00:32:21,740
The Stantons have the best security...
563
00:32:21,760 --> 00:32:22,940
Holy shit.
564
00:32:22,960 --> 00:32:24,500
What?
565
00:32:24,970 --> 00:32:27,200
- Lila, open the door!
- No, no! No, no, no.
566
00:32:27,230 --> 00:32:29,770
No, we need to hide, Jenna.
We need to hide.
567
00:32:29,800 --> 00:32:31,770
- The cellar.
- What?
568
00:32:31,780 --> 00:32:33,300
- You have to trust me.
- What?
569
00:32:33,340 --> 00:32:34,610
Come on.
570
00:32:40,450 --> 00:32:42,880
No, no, no, no.
571
00:34:29,080 --> 00:34:30,680
David?
572
00:34:30,720 --> 00:34:33,840
It's me, Jane.
573
00:34:34,300 --> 00:34:36,650
Safety compromised.
574
00:34:36,690 --> 00:34:39,620
Access the nearest available panic room.
575
00:34:39,660 --> 00:34:40,850
This way!
576
00:34:40,860 --> 00:34:42,340
Safety compromised.
577
00:34:42,420 --> 00:34:44,490
Access the nearest
available panic room...
578
00:34:47,400 --> 00:34:50,400
Go, go, go, go, go.
579
00:34:50,870 --> 00:34:52,630
- Okay.
- We need to keep moving.
580
00:34:52,640 --> 00:34:53,640
Which way?
581
00:34:53,670 --> 00:34:55,240
Okay, okay.
582
00:34:55,270 --> 00:34:57,840
- Which way? Which way?
- Let's go this way.
583
00:34:59,850 --> 00:35:01,720
There, there, there.
584
00:35:03,350 --> 00:35:04,610
Come on, come on!
585
00:35:04,650 --> 00:35:05,720
Come on!
586
00:35:05,750 --> 00:35:07,850
We need to go back. We need to go back.
587
00:35:07,890 --> 00:35:09,890
- We need...
- I wouldn't do that.
588
00:35:16,200 --> 00:35:18,440
You're one of them.
589
00:35:18,560 --> 00:35:20,820
Sometimes revolution is the only way
590
00:35:20,840 --> 00:35:22,770
to make the world a better place.
591
00:35:22,800 --> 00:35:24,230
Please.
592
00:35:24,270 --> 00:35:26,360
We're not with them. We're not NFFA.
593
00:35:28,210 --> 00:35:31,170
I know.
594
00:35:38,750 --> 00:35:41,690
We have roadblocks on Walnut and Spruce.
595
00:35:41,720 --> 00:35:43,690
Go across Franklin.
596
00:35:43,720 --> 00:35:45,760
You'll be safe on the other side.
597
00:35:45,790 --> 00:35:47,690
Thank you.
598
00:35:47,730 --> 00:35:49,790
Lila...
599
00:35:49,830 --> 00:35:51,420
she's not one of them either.
600
00:35:51,480 --> 00:35:53,420
- Please help her.
- Jenna, come on, baby.
601
00:35:53,440 --> 00:35:55,070
We gotta go.
602
00:35:55,100 --> 00:35:57,680
No Stanton is safe tonight.
603
00:36:00,340 --> 00:36:01,870
Come on.
604
00:36:18,460 --> 00:36:19,860
Come with me!
605
00:36:19,900 --> 00:36:21,360
Let's get them!
606
00:36:21,390 --> 00:36:23,430
Death to the NFFA!
607
00:36:23,460 --> 00:36:24,890
Let's go!
608
00:36:24,930 --> 00:36:26,500
- _
- Get them!
609
00:36:26,530 --> 00:36:28,370
Viva la revolution!
610
00:36:39,410 --> 00:36:41,720
Purify my flesh.
611
00:36:41,840 --> 00:36:43,410
Prepare my soul.
612
00:36:43,450 --> 00:36:44,760
The Giving is here.
613
00:36:44,840 --> 00:36:46,880
The Invisible awaits.
614
00:36:46,920 --> 00:36:48,260
- Purify my flesh.
- Shut up.
615
00:36:48,340 --> 00:36:50,100
- Shut up! Shut up!
- Prepare my soul!
616
00:36:50,120 --> 00:36:51,520
- The Giving is here!
- Shut up!
617
00:36:51,560 --> 00:36:52,890
- The Invisible awaits!
- Shut up!
618
00:36:52,920 --> 00:36:54,390
Shut up! Shut up! Shut up!
619
00:36:54,430 --> 00:36:56,190
It's him! Don't let him get away!
620
00:36:58,300 --> 00:37:00,080
Grab him!
621
00:37:00,430 --> 00:37:03,630
Penelope! Penelope!
622
00:37:03,670 --> 00:37:05,240
Penelope!
623
00:37:05,270 --> 00:37:07,070
Pen!
624
00:37:09,110 --> 00:37:10,580
Miguel?
625
00:37:15,250 --> 00:37:16,880
Penelope.
626
00:37:18,450 --> 00:37:21,060
Yo. He's mine.
627
00:37:21,100 --> 00:37:23,320
Pay before play. Carnival rules.
628
00:37:23,360 --> 00:37:24,900
No! No, let him go.
629
00:37:24,940 --> 00:37:26,400
It's me you want, Henry.
630
00:37:27,160 --> 00:37:30,290
Yeah, no, I'll... I'll
pay whatever it takes.
631
00:37:36,200 --> 00:37:37,250
Hey.
632
00:37:38,550 --> 00:37:41,500
Group therapy begins in five minutes.
633
00:37:41,540 --> 00:37:43,920
How are you feeling?
634
00:37:44,720 --> 00:37:47,520
You were always tell
me to stop fighting,
635
00:37:48,150 --> 00:37:49,580
but now I'm getting paid to do it.
636
00:37:53,290 --> 00:37:54,840
What are you doing here?
637
00:37:54,880 --> 00:37:56,290
Pen, I'm leaving.
638
00:37:56,320 --> 00:37:58,590
I know.
639
00:37:59,600 --> 00:38:01,190
I might not be coming back.
640
00:38:01,230 --> 00:38:03,290
You knew.
641
00:38:03,330 --> 00:38:04,900
One more strike and that would be it.
642
00:38:04,920 --> 00:38:07,260
They'd take you away and
I would be all alone.
643
00:38:08,070 --> 00:38:10,700
- You're not alone.
- I am now.
644
00:38:12,470 --> 00:38:15,700
- We can talk.
- Miguel, you're going to war.
645
00:38:16,640 --> 00:38:18,980
I'll send you money for your own place.
646
00:38:19,010 --> 00:38:20,380
I'll make this right, I promise.
647
00:38:20,410 --> 00:38:22,180
How?
648
00:38:22,210 --> 00:38:24,350
By leaving?
649
00:38:24,380 --> 00:38:26,480
Or by never coming back?
650
00:38:27,520 --> 00:38:29,840
I love you.
651
00:38:31,320 --> 00:38:33,390
I'll be back real soon, okay?
652
00:38:40,330 --> 00:38:43,370
- I can't miss my bus.
- Just go.
653
00:38:52,060 --> 00:38:53,740
Goodbye, Pen.
654
00:39:14,200 --> 00:39:17,030
Penelope Guerrero?
655
00:39:17,070 --> 00:39:18,760
Hi.
656
00:39:19,370 --> 00:39:22,370
Hi, my name is Tavis.
I'm a social worker.
657
00:39:22,410 --> 00:39:24,880
I'm here to talk to you if you want.
658
00:39:25,080 --> 00:39:27,480
Was that your brother?
659
00:39:28,410 --> 00:39:30,800
I can tell.
660
00:39:31,020 --> 00:39:34,820
He loves you more than
anything in this world.
661
00:39:35,090 --> 00:39:36,319
And believe it or not,
662
00:39:36,320 --> 00:39:38,320
he's in more pain than you are.
663
00:39:45,400 --> 00:39:47,240
Sometimes it's hard to be strong
664
00:39:47,260 --> 00:39:49,060
for the people we love.
665
00:39:50,600 --> 00:39:53,100
And it's always the
ones we love the most
666
00:39:53,140 --> 00:39:57,840
who can break our hearts the easiest.
667
00:40:09,840 --> 00:40:13,720
If you see something, do something.
668
00:40:14,000 --> 00:40:17,230
Because a storm is coming.
669
00:40:22,670 --> 00:40:26,300
When the rains come and sink this rock,
670
00:40:26,340 --> 00:40:29,700
will you sink, or will you swim?
671
00:40:30,780 --> 00:40:35,080
Drown or fight your way to shore?
672
00:40:42,900 --> 00:40:45,490
What will you choose?
673
00:40:45,520 --> 00:40:48,120
I know what I think you should do.
674
00:40:48,160 --> 00:40:49,980
Be a hero.
675
00:40:50,220 --> 00:40:52,660
Step up. Put out that fire.
676
00:40:52,700 --> 00:40:54,940
Become the person tonight
677
00:40:54,980 --> 00:40:57,300
that you want to be tomorrow.
678
00:40:59,700 --> 00:41:02,100
Hey, look!
679
00:41:03,440 --> 00:41:04,540
Oh, you want...
680
00:41:08,010 --> 00:41:10,380
Come on, get over here, fat man!
681
00:41:25,620 --> 00:41:30,620
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
44816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.