Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:04,803
[♪♪♪]
2
00:00:09,477 --> 00:00:10,843
Dinner?
3
00:00:10,911 --> 00:00:12,578
Can we make it dessert
instead, Dad?
4
00:00:12,613 --> 00:00:13,890
I'm meeting Garth
for a book-reading,
5
00:00:13,914 --> 00:00:15,180
and I'm already late!
6
00:00:15,216 --> 00:00:16,856
[Dad]: How about
some Christmas cookies?
7
00:00:16,884 --> 00:00:17,950
Okay, sounds perfect.
8
00:00:17,985 --> 00:00:19,162
I'll swing by
as soon as I'm done.
9
00:00:19,186 --> 00:00:19,952
I've got to go.
I'm here.
10
00:00:19,987 --> 00:00:21,387
Love you.
11
00:00:25,993 --> 00:00:27,226
Sorry.
12
00:00:27,261 --> 00:00:29,528
[muted conversation]
13
00:00:31,098 --> 00:00:33,032
Hey, Garth.
14
00:00:33,067 --> 00:00:33,932
[man]: Thank you.
15
00:00:33,968 --> 00:00:34,968
Kim?
16
00:00:35,002 --> 00:00:36,769
Sorry I'm late.
17
00:00:36,804 --> 00:00:39,738
I didn't think you'd still come
to the book reading.
18
00:00:39,807 --> 00:00:41,206
Why wouldn't I?
19
00:00:41,275 --> 00:00:43,442
After what I left for you...
20
00:00:43,477 --> 00:00:44,777
the envelope?
21
00:00:46,080 --> 00:00:48,247
Oh, your chapter pages
for your new manuscript?
22
00:00:48,315 --> 00:00:49,548
I'm so sorry.
23
00:00:49,617 --> 00:00:51,150
I had a crazy day
at work.
24
00:00:53,721 --> 00:00:54,987
Kim, don't
read it here.
25
00:00:55,022 --> 00:00:57,222
Solid opening sentence,
26
00:00:57,291 --> 00:00:58,491
excellent use of adjectives...
27
00:01:04,265 --> 00:01:05,364
Is this a break-up note?
28
00:01:05,399 --> 00:01:07,766
I'm sorry, but yes.
29
00:01:07,802 --> 00:01:10,869
You're breaking up with me
with a note?
30
00:01:10,905 --> 00:01:13,472
I just didn't want to
embarrass you in public.
31
00:01:14,775 --> 00:01:16,275
Why?
32
00:01:16,310 --> 00:01:17,409
It's in the note!
33
00:01:17,445 --> 00:01:18,410
[man]: All right, everybody,
let's begin.
34
00:01:18,446 --> 00:01:19,711
All right,
35
00:01:19,747 --> 00:01:22,481
just come back here
with me, please.
36
00:01:26,554 --> 00:01:27,986
Look, Kim,
37
00:01:28,022 --> 00:01:29,655
you're... you're
really great,
38
00:01:29,690 --> 00:01:32,124
but I've been working
at "Dash of Romance" blog
39
00:01:32,159 --> 00:01:33,492
for three years,
40
00:01:33,561 --> 00:01:34,860
and I'm at a point
41
00:01:34,895 --> 00:01:36,139
where I need to get serious
about my own writing,
42
00:01:36,163 --> 00:01:38,030
and I need to be
with someone
43
00:01:38,065 --> 00:01:41,066
who's serious about
t my writing!
44
00:01:41,102 --> 00:01:43,402
Real writers
show their work, Kim.
45
00:01:43,437 --> 00:01:47,005
They talk to each other
about writing all the time.
46
00:01:47,041 --> 00:01:48,481
We've been together
nearly two years.
47
00:01:48,509 --> 00:01:50,442
You've never shown me
so much as a word!
48
00:01:50,478 --> 00:01:51,855
But that's just because
it's not ready yet!
49
00:01:51,879 --> 00:01:52,811
I mean, what if you hate it?
50
00:01:52,847 --> 00:01:53,979
The point
I'm trying to make
51
00:01:54,014 --> 00:01:56,849
is that I am showing my book
to publishers.
52
00:01:56,917 --> 00:01:58,784
We're at
different levels.
53
00:01:58,853 --> 00:02:00,085
I'm sorry.
54
00:02:00,121 --> 00:02:02,081
I just need to be
with a serious writer right now.
55
00:02:03,057 --> 00:02:04,057
Goodbye.
56
00:02:07,228 --> 00:02:09,361
[Christmas music playing]
57
00:02:17,872 --> 00:02:18,872
There she is, Sarge.
58
00:02:21,509 --> 00:02:22,509
Our Christmas angel.
59
00:02:24,345 --> 00:02:25,978
Ready to fly again.
60
00:02:26,013 --> 00:02:27,713
Hey, Dad.
Hey, Sarge.
61
00:02:27,781 --> 00:02:29,915
Hi, honey!
62
00:02:29,950 --> 00:02:31,550
Is it really
that cold out there?
63
00:02:31,585 --> 00:02:33,218
Well, yeah,
64
00:02:33,254 --> 00:02:36,421
when you factor the wind chill
from the car heater not working.
65
00:02:36,457 --> 00:02:39,591
Honey, you work
for a car dealership.
66
00:02:39,627 --> 00:02:40,726
Yes, Dad,
67
00:02:40,761 --> 00:02:41,938
but they're not going
to give you a free car
68
00:02:41,962 --> 00:02:43,195
as a Christmas gift.
69
00:02:43,230 --> 00:02:45,464
Maybe they'll
give you a deal.
70
00:02:45,499 --> 00:02:46,798
You have been there five years.
71
00:02:46,867 --> 00:02:49,168
Ugh, it sounds so long
when you put it that way.
72
00:02:49,203 --> 00:02:50,669
Kim?
73
00:02:50,704 --> 00:02:52,171
What's wrong?
74
00:02:52,206 --> 00:02:55,240
Apparently, I'm single again,
just in time for Christmas.
75
00:02:55,276 --> 00:02:56,608
Aw, kiddo.
76
00:03:02,950 --> 00:03:05,717
[Kim]: Well,
we met at a book reading
77
00:03:05,753 --> 00:03:06,930
and broke up
at a book reading,
78
00:03:06,954 --> 00:03:09,354
so...
79
00:03:09,423 --> 00:03:12,191
seems only fitting.
80
00:03:12,226 --> 00:03:14,159
In literary terms,
we'd call that "bookending."
81
00:03:14,195 --> 00:03:16,094
I never liked Garth anyway.
82
00:03:16,130 --> 00:03:17,130
You didn't?
83
00:03:18,465 --> 00:03:19,698
And what was his lame excuse?
84
00:03:19,733 --> 00:03:22,801
Oh, something about
him being a "real writer,"
85
00:03:22,836 --> 00:03:24,670
and me not.
86
00:03:24,705 --> 00:03:26,505
Ha!
87
00:03:26,574 --> 00:03:29,174
Have him read the manuscript
for your romance novel.
88
00:03:29,210 --> 00:03:30,342
It's great!
89
00:03:30,377 --> 00:03:32,044
Well, you're my dad.
You have to say that.
90
00:03:32,112 --> 00:03:36,281
Anyway,
I haven't finished it yet.
91
00:03:36,350 --> 00:03:38,217
He's so critical.
92
00:03:38,252 --> 00:03:40,185
Garth's not entirely
wrong on one thing.
93
00:03:40,221 --> 00:03:43,956
If you want to be an author,
you need a bigger audience.
94
00:03:44,024 --> 00:03:45,090
Now, more than ever,
95
00:03:45,125 --> 00:03:47,392
I want to get
that manuscript published
96
00:03:47,461 --> 00:03:49,127
just to prove Garth wrong.
97
00:03:49,163 --> 00:03:50,796
So finish it.
98
00:03:50,831 --> 00:03:51,897
Submit it to publishers.
99
00:03:53,601 --> 00:03:57,603
Stop playing it safe and
put your work out there.
100
00:03:57,638 --> 00:03:58,638
Honey,
101
00:03:58,672 --> 00:04:01,440
if Mom were here,
what would she say?
102
00:04:02,610 --> 00:04:04,009
Honestly?
103
00:04:04,044 --> 00:04:07,246
"Quit complaining
and take a chance."
104
00:04:08,282 --> 00:04:09,948
Yeah.
105
00:04:10,017 --> 00:04:12,317
It's getting late.
106
00:04:12,353 --> 00:04:13,852
I made your room up.
107
00:04:13,921 --> 00:04:15,020
Stay here tonight.
108
00:04:15,055 --> 00:04:17,456
Everything will be better
in the morning.
109
00:04:17,524 --> 00:04:19,825
I promise.
110
00:04:19,860 --> 00:04:23,729
[♪♪♪]
111
00:04:25,466 --> 00:04:27,032
[laughs]
112
00:04:54,628 --> 00:04:57,396
I wonder
what you're doing tonight,
113
00:04:57,431 --> 00:04:59,097
H.T. Cowell.
114
00:05:08,542 --> 00:05:09,975
I did it!
115
00:05:10,010 --> 00:05:10,842
Say sayonara
to last year's models.
116
00:05:10,911 --> 00:05:12,477
I just sold the last one!
117
00:05:12,546 --> 00:05:14,279
Whoo-hoo!
Good for you!
118
00:05:14,348 --> 00:05:15,180
Oh, my goodness,
look at this.
119
00:05:15,215 --> 00:05:16,815
Oh...
120
00:05:16,850 --> 00:05:19,951
unless Terrence pulls off
a Christmas miracle,
121
00:05:19,987 --> 00:05:22,554
you have the trip to Aruba
in the bag.
122
00:05:22,589 --> 00:05:24,523
Speaking of Christmas,
123
00:05:24,558 --> 00:05:26,136
you doing a little
holiday shopping yourself?
124
00:05:26,160 --> 00:05:27,959
More like workshop-shopping.
125
00:05:27,995 --> 00:05:30,028
I figured if I'm going
to up my writing game,
126
00:05:30,064 --> 00:05:31,241
I've got to do something
really bold,
127
00:05:31,265 --> 00:05:33,732
so I decided
to look into writing workshops.
128
00:05:33,801 --> 00:05:34,766
Way to go, girl.
129
00:05:34,802 --> 00:05:37,536
Summer MFA program...
130
00:05:37,571 --> 00:05:38,748
no, that would be too much time
off work.
131
00:05:38,772 --> 00:05:40,739
Look at this.
132
00:05:40,808 --> 00:05:42,274
Semester in Italy...
133
00:05:42,309 --> 00:05:43,809
oh, I wish
I could do that.
134
00:05:43,844 --> 00:05:45,210
Hang on a second.
135
00:05:45,245 --> 00:05:49,681
"Mistletoe Inn
Romance Novelists' Conference."
136
00:05:49,717 --> 00:05:51,316
Five days at an inn
in Vermont
137
00:05:51,352 --> 00:05:52,617
right before Christmas?
138
00:05:52,653 --> 00:05:54,553
That's right up
your alley.
139
00:05:54,588 --> 00:05:55,987
This is totally fate.
140
00:05:56,023 --> 00:05:57,222
Is there any way you think
141
00:05:57,257 --> 00:05:59,002
you guys could manage
without me for one week?
142
00:05:59,026 --> 00:06:00,026
Sure!
143
00:06:00,094 --> 00:06:01,293
Thank you.
144
00:06:05,466 --> 00:06:07,366
Oh, that one's cute.
145
00:06:07,434 --> 00:06:09,434
Nah, look at all the pitch.
146
00:06:09,470 --> 00:06:11,136
It's too sticky.
147
00:06:11,205 --> 00:06:12,337
How about that one?
148
00:06:12,373 --> 00:06:14,339
That's not
a Christmas tree,
149
00:06:14,375 --> 00:06:15,941
that's a Christmas shrub!
150
00:06:15,976 --> 00:06:17,542
How silly of me.
151
00:06:18,712 --> 00:06:20,979
All right,
that one's nice.
152
00:06:21,014 --> 00:06:22,981
That is right out
of "The Nutcracker."
153
00:06:23,016 --> 00:06:24,416
[laughs]
154
00:06:24,451 --> 00:06:26,785
"Right out
of 'The Nutcracker, '" huh?
155
00:06:26,854 --> 00:06:28,220
I like that.
156
00:06:28,255 --> 00:06:29,855
I'm going to use that
in my book.
157
00:06:29,890 --> 00:06:31,056
Well,
it won't be much good
158
00:06:31,125 --> 00:06:32,858
unless you let people
read it.
159
00:06:32,893 --> 00:06:33,937
Oh, I am way
ahead of you, Dad.
160
00:06:33,961 --> 00:06:35,026
Check this out.
161
00:06:35,062 --> 00:06:36,194
I found the perfect thing
162
00:06:36,230 --> 00:06:38,663
to jump-start
my writing career.
163
00:06:38,699 --> 00:06:39,798
Ta-dah!
164
00:06:41,602 --> 00:06:45,103
"The Mistletoe Inn
Writing Competition?"
165
00:06:45,172 --> 00:06:46,004
Mm-hmm. I just
decided to go ahead
166
00:06:46,039 --> 00:06:47,272
and take the plunge.
167
00:06:47,307 --> 00:06:49,674
H.T. Cowell is speaking
on closing night.
168
00:06:49,743 --> 00:06:51,743
He is my favorite
romance author,
169
00:06:51,779 --> 00:06:54,613
and he has never actually
been seen in public.
170
00:06:54,648 --> 00:06:56,314
That's definitely
a selling point.
171
00:06:56,350 --> 00:06:57,649
I just realize
172
00:06:57,684 --> 00:06:59,124
that if I don't
actually do this now,
173
00:06:59,153 --> 00:07:00,252
I'm never going to do it.
174
00:07:00,287 --> 00:07:01,887
I'm so proud of you, honey!
175
00:07:01,922 --> 00:07:02,854
Thank you.
176
00:07:02,890 --> 00:07:04,289
And it says here
177
00:07:04,324 --> 00:07:05,757
that your manuscript
will be read
178
00:07:05,793 --> 00:07:08,026
by an established
publisher
179
00:07:08,061 --> 00:07:10,495
and a literary agent...
180
00:07:10,531 --> 00:07:12,764
oh, and that
there's a competition
181
00:07:12,800 --> 00:07:15,367
for this Cowell fellah
to read your book?
182
00:07:15,402 --> 00:07:18,870
There is?
I must have missed that part.
183
00:07:18,906 --> 00:07:20,272
Hey, you're not going
184
00:07:20,307 --> 00:07:21,718
to let a little competition
scare you off, are you?
185
00:07:21,742 --> 00:07:24,543
Too late.
I've already registered.
186
00:07:24,578 --> 00:07:26,578
That is so good, honey.
Oh!
187
00:07:26,647 --> 00:07:28,480
Thank you.
188
00:07:28,515 --> 00:07:29,959
You will be back
in time for Christmas?
189
00:07:29,983 --> 00:07:31,216
Of course I will be!
190
00:07:31,251 --> 00:07:32,717
Celebrate with lunch?
191
00:07:32,753 --> 00:07:33,985
Yes, please.
192
00:07:34,021 --> 00:07:35,520
[laughs]
193
00:07:35,556 --> 00:07:38,056
[♪♪♪]
194
00:08:05,285 --> 00:08:07,005
Someone will be right out
to help you, miss.
195
00:08:09,790 --> 00:08:11,289
[loud crash, yelling]
196
00:08:11,325 --> 00:08:12,424
Excuse me!
197
00:08:13,660 --> 00:08:14,660
I'm so sorry.
198
00:08:14,695 --> 00:08:17,262
You almost crushed
my laptop!
199
00:08:17,297 --> 00:08:18,263
Goodness, your stuff
is just spread
200
00:08:18,298 --> 00:08:19,130
all over the place.
201
00:08:19,166 --> 00:08:20,398
Well...
202
00:08:20,434 --> 00:08:21,744
I see somebody came
prepared for the holiday.
203
00:08:21,768 --> 00:08:23,735
Okay, you know what?
This is personal.
204
00:08:23,804 --> 00:08:25,782
I'm sorry, I'm just...
I'm trying to help you here.
205
00:08:25,806 --> 00:08:26,972
All right.
206
00:08:27,007 --> 00:08:29,107
What is this stuff?
207
00:08:29,142 --> 00:08:32,244
That's...
that's very important to me.
208
00:08:32,279 --> 00:08:34,446
You here
for the Writers' Conference?
209
00:08:34,481 --> 00:08:36,448
I am. Guilty as charged.
My name's Zeke.
210
00:08:36,483 --> 00:08:39,050
Kim.
Nice to meet you... I think.
211
00:08:42,789 --> 00:08:44,133
Who brings a clock radio
to a hotel?
212
00:08:44,157 --> 00:08:46,024
That's not a clock radio.
213
00:08:46,059 --> 00:08:47,726
This is my white noise machine.
214
00:08:47,761 --> 00:08:49,105
It helps keep me calm
while I'm writing.
215
00:08:49,129 --> 00:08:51,396
You know, I just met you,
but somehow,
216
00:08:51,431 --> 00:08:52,697
I'm having
a really hard time
217
00:08:52,733 --> 00:08:54,699
picturing you calm.
218
00:08:54,735 --> 00:08:55,735
What is that item?
219
00:08:56,870 --> 00:08:57,936
This?
220
00:08:59,139 --> 00:09:01,072
This is my typewriter.
221
00:09:01,108 --> 00:09:02,274
[laughs]
222
00:09:02,342 --> 00:09:03,875
Okay.
223
00:09:03,911 --> 00:09:07,245
1950 called.
They want their technology back.
224
00:09:07,281 --> 00:09:09,047
All right,
laugh all you want.
225
00:09:09,082 --> 00:09:10,360
This is
the exact same model typewriter
226
00:09:10,384 --> 00:09:11,694
Hemingway used to type out
his books.
227
00:09:11,718 --> 00:09:13,818
Plus, this baby helped me
bang out the first novel
228
00:09:13,854 --> 00:09:14,819
I got published.
229
00:09:14,855 --> 00:09:15,954
You got published?
230
00:09:17,424 --> 00:09:19,391
Uh, it's a book deal.
Book's not out yet.
231
00:09:19,426 --> 00:09:21,326
Well, maybe I need
to get myself a typewriter.
232
00:09:22,529 --> 00:09:24,796
Maybe you should.
Works great for me.
233
00:09:24,831 --> 00:09:26,298
See you around.
234
00:09:29,670 --> 00:09:31,169
Bellhop!
235
00:09:58,465 --> 00:09:59,397
Hi.
236
00:09:59,433 --> 00:10:00,665
Hello.
237
00:10:00,701 --> 00:10:01,967
You look lost
238
00:10:02,002 --> 00:10:04,002
in that "conference
registration" kind of way.
239
00:10:04,071 --> 00:10:05,303
I didn't know that was a look.
240
00:10:05,339 --> 00:10:06,571
Oh, it is.
Trust me.
241
00:10:06,607 --> 00:10:08,506
I had it last year,
but way worse.
242
00:10:08,542 --> 00:10:10,008
I'm Sam.
243
00:10:10,043 --> 00:10:11,043
Hi! Kim.
244
00:10:11,111 --> 00:10:12,010
Nice to meet you.
245
00:10:12,079 --> 00:10:13,144
Nice to meet you.
246
00:10:13,213 --> 00:10:15,246
Wow, this is so exciting.
Hello.
247
00:10:15,282 --> 00:10:16,681
First conference?
248
00:10:16,717 --> 00:10:18,761
Yeah, and I'm as giddy
as a kid on Christmas morning.
249
00:10:18,785 --> 00:10:19,751
How does it all work?
250
00:10:19,786 --> 00:10:20,863
Well, the mornings
are filled
251
00:10:20,887 --> 00:10:22,621
with lectures
that we are assigned to,
252
00:10:22,689 --> 00:10:23,622
and that just leaves
the afternoon
253
00:10:23,690 --> 00:10:24,556
for workshops
to choose.
254
00:10:24,591 --> 00:10:26,191
I still can't believe
255
00:10:26,226 --> 00:10:28,259
H.T. Cowell is speaking
on closing night.
256
00:10:28,295 --> 00:10:29,961
I've read every word
he's ever written.
257
00:10:29,997 --> 00:10:31,129
I know,
258
00:10:31,198 --> 00:10:32,542
and no one even knows
what he looks like,
259
00:10:32,566 --> 00:10:34,065
though in my mind,
260
00:10:34,134 --> 00:10:36,101
he's has a twinkle in his eye
of a Dylan Thomas,
261
00:10:36,136 --> 00:10:37,769
and a Jack London-esque passion
for life.
262
00:10:37,804 --> 00:10:39,537
[laughs]
263
00:10:39,573 --> 00:10:40,872
The real mystery
264
00:10:40,907 --> 00:10:42,518
is why he hasn't written
anything in five years.
265
00:10:42,542 --> 00:10:43,942
Well, rumor has it
266
00:10:43,977 --> 00:10:45,877
he's announcing his new book
at this conference.
267
00:10:45,912 --> 00:10:46,878
Really?
268
00:10:46,913 --> 00:10:49,347
And apparently,
it's 800 pages long.
269
00:10:49,383 --> 00:10:50,782
I know.
270
00:10:50,817 --> 00:10:52,962
It'll be like a monsoon
after a five years of drought...
271
00:10:52,986 --> 00:10:54,552
[laughs]
272
00:10:54,588 --> 00:10:56,021
And I have a theory...
273
00:10:57,524 --> 00:10:58,990
that he's already here.
274
00:11:00,927 --> 00:11:02,271
Yeah.
Oh, well, we'd better hurry up.
275
00:11:02,295 --> 00:11:03,561
Mixer's in an hour.
276
00:11:03,597 --> 00:11:04,763
Oh, yeah, the mixer!
277
00:11:04,831 --> 00:11:06,297
I have to go to my room
to change.
278
00:11:06,333 --> 00:11:08,099
Oh, let me show you.
This way.
279
00:11:11,371 --> 00:11:12,270
So we meet again.
280
00:11:12,339 --> 00:11:13,238
Small world.
281
00:11:13,273 --> 00:11:14,305
Mm-hmm.
282
00:11:14,341 --> 00:11:15,306
Think maybe
they overdid it
283
00:11:15,342 --> 00:11:16,608
with the Christmas
decorations?
284
00:11:16,643 --> 00:11:17,887
Well, it is called the
Mistletoe Inn, after all,
285
00:11:17,911 --> 00:11:19,210
and I happen to think
286
00:11:19,246 --> 00:11:21,246
you can never have too many
Christmas decorations.
287
00:11:21,314 --> 00:11:22,580
Interesting theory.
288
00:11:22,649 --> 00:11:24,849
Uh, you know,
I think that is me.
289
00:11:24,918 --> 00:11:26,084
That is me.
290
00:11:26,119 --> 00:11:28,920
Oh, fancy that.
See you around.
291
00:11:28,955 --> 00:11:30,522
Guess you will.
292
00:11:31,658 --> 00:11:32,658
[door beeps]
293
00:11:34,294 --> 00:11:35,694
[door beeps]
294
00:11:49,976 --> 00:11:51,309
Oh, no.
295
00:11:59,319 --> 00:12:01,820
Oh, no...
296
00:12:01,855 --> 00:12:02,855
[Sam]: Hi.
297
00:12:04,458 --> 00:12:05,990
Wow,
you look... amazing.
298
00:12:06,026 --> 00:12:07,258
Samantha,
what happened?
299
00:12:07,294 --> 00:12:08,337
I thought we were supposed
to come dressed up
300
00:12:08,361 --> 00:12:10,028
as our favorite
literary character!
301
00:12:10,063 --> 00:12:11,896
Oh, they sent an email
canceling that.
302
00:12:11,965 --> 00:12:13,331
I guess people complained.
303
00:12:13,366 --> 00:12:14,366
They did?
304
00:12:14,401 --> 00:12:15,401
I know,
but don't worry.
305
00:12:15,435 --> 00:12:16,801
You are pulling this off!
306
00:12:16,870 --> 00:12:18,536
No, I'm going to go change.
307
00:12:18,572 --> 00:12:19,537
Oh, no, no, don't.
308
00:12:19,573 --> 00:12:20,939
It shows
a defiant spunk.
309
00:12:20,974 --> 00:12:22,006
I love it.
310
00:12:22,075 --> 00:12:22,974
Let's grab a drink
at the bar.
311
00:12:23,009 --> 00:12:24,309
Okay...
312
00:12:24,377 --> 00:12:27,011
Look at how festive it is
in here.
313
00:12:27,047 --> 00:12:28,379
Ooh, holiday drinks.
314
00:12:28,448 --> 00:12:31,216
Snowball Express,
Rudolph's Big Ride,
315
00:12:31,251 --> 00:12:33,184
Santa's Helper,
or the Tiny Tim.
316
00:12:33,220 --> 00:12:35,553
I think the Tiny Tim
sounds very appropriate.
317
00:12:35,589 --> 00:12:36,788
I'll get you
a Tiny Tim,
318
00:12:36,823 --> 00:12:38,000
and I'll have
a Gingerbread Gimlet.
319
00:12:38,024 --> 00:12:39,024
Okay.
320
00:12:39,059 --> 00:12:39,991
Be right back.
321
00:12:40,060 --> 00:12:41,126
Thank you.
322
00:12:42,996 --> 00:12:44,696
Let's get this...
323
00:12:44,731 --> 00:12:45,930
Who designed this thing?
324
00:12:47,400 --> 00:12:48,967
Oh, I am so sorry!
325
00:12:49,035 --> 00:12:49,901
Oh, hello.
326
00:12:49,936 --> 00:12:50,936
Hi.
327
00:12:51,004 --> 00:12:52,170
I don't know
328
00:12:52,205 --> 00:12:53,965
why they can't just give us
normal name tags.
329
00:12:54,808 --> 00:12:55,774
[British accent]
'Ello, gov'na!
330
00:12:55,809 --> 00:12:57,542
Oh...
331
00:12:57,577 --> 00:12:59,144
It's like
Charles Dickens over here.
332
00:12:59,179 --> 00:13:00,411
Yes.
333
00:13:00,447 --> 00:13:03,281
I seem to have missed
a very important email.
334
00:13:03,316 --> 00:13:05,128
Well, I'm glad you did.
I think that's a great costume.
335
00:13:05,152 --> 00:13:06,284
Now, the question is,
336
00:13:06,353 --> 00:13:07,697
which Charles Dickens character
are you?
337
00:13:07,721 --> 00:13:09,687
That is the question.
338
00:13:09,723 --> 00:13:10,733
It's a mystery.
I'm going to solve it.
339
00:13:10,757 --> 00:13:11,589
I'll see you around.
340
00:13:11,625 --> 00:13:12,590
Okay.
341
00:13:12,626 --> 00:13:13,792
Mm...
342
00:13:13,860 --> 00:13:15,760
who's your friend?
343
00:13:15,829 --> 00:13:17,195
Oh, he's the guy
344
00:13:17,230 --> 00:13:18,096
across the hall
from me.
345
00:13:18,131 --> 00:13:19,597
He's cute.
346
00:13:19,633 --> 00:13:22,500
I'm so not interested
in men right now.
347
00:13:22,536 --> 00:13:23,668
[Garth]:
Kim, is that you?
348
00:13:25,972 --> 00:13:27,105
What are you doing here?
349
00:13:28,441 --> 00:13:30,875
I could ask you
the same question.
350
00:13:30,911 --> 00:13:32,310
Hello?
351
00:13:32,345 --> 00:13:34,157
What writer wouldn't want
H.T. Cowell to read his work?
352
00:13:34,181 --> 00:13:35,013
He's been an idol of mine
for years,
353
00:13:35,081 --> 00:13:36,114
and you know that.
354
00:13:36,149 --> 00:13:37,549
Garth, I'm the one
355
00:13:37,584 --> 00:13:40,418
that turned you on
to H.T. Cowell last summer.
356
00:13:40,487 --> 00:13:41,786
That's not how I remember it.
357
00:13:41,822 --> 00:13:43,288
Okay.
358
00:13:43,323 --> 00:13:44,789
Nice... outfit.
359
00:13:44,825 --> 00:13:46,558
Let me guess...
uh...
360
00:13:46,593 --> 00:13:47,659
Alice in Wonderland?
361
00:13:47,694 --> 00:13:49,094
[Zeke]: No,
not Alice in Wonderland.
362
00:13:49,129 --> 00:13:50,261
I just figured it out.
363
00:13:50,297 --> 00:13:53,231
You're the Ghost
of Christmas Present, right?
364
00:13:53,266 --> 00:13:54,566
Yes, good job!
365
00:13:54,601 --> 00:13:55,812
[Zeke]: I got it!
Hey, that's a great costume.
366
00:13:55,836 --> 00:13:56,836
Don't you think...
367
00:13:57,704 --> 00:13:58,670
Garm?
368
00:13:58,705 --> 00:13:59,838
It's Garth.
369
00:13:59,906 --> 00:14:01,306
Oh, I'm so sorry.
370
00:14:02,742 --> 00:14:04,309
Well, I should
go do an update.
371
00:14:04,344 --> 00:14:06,277
I'm live-tweeting
the conference
372
00:14:06,313 --> 00:14:08,124
for all of my fans
at the "Dash of Romance" blog.
373
00:14:08,148 --> 00:14:09,247
All 23 of them?
374
00:14:10,884 --> 00:14:12,851
2,300.
375
00:14:12,886 --> 00:14:14,352
Right.
376
00:14:14,387 --> 00:14:15,286
See you around.
377
00:14:15,322 --> 00:14:17,222
Okay.
378
00:14:17,257 --> 00:14:18,556
Okay, I know
379
00:14:18,592 --> 00:14:20,069
you're not supposed
to judge a book by its cover,
380
00:14:20,093 --> 00:14:22,227
but it does seem
like you two know each other?
381
00:14:22,295 --> 00:14:23,795
Yes, you might say
382
00:14:23,830 --> 00:14:27,765
that Garth
is my Ghost of Christmas Past.
383
00:14:27,834 --> 00:14:29,634
My sympathies.
384
00:14:29,669 --> 00:14:31,669
Samantha!
385
00:14:31,705 --> 00:14:33,104
Luanne.
386
00:14:33,139 --> 00:14:34,139
[kisses]
387
00:14:36,243 --> 00:14:38,309
This is Kim and Zeke,
and this is Luanne.
388
00:14:40,580 --> 00:14:42,714
I am surprised your husband
spared you for a week.
389
00:14:42,749 --> 00:14:44,360
Well, for H.T. Cowell
coming out of hiding,
390
00:14:44,384 --> 00:14:45,862
my husband doesn't have
much of a say.
391
00:14:45,886 --> 00:14:47,151
[chuckling]
392
00:14:47,187 --> 00:14:48,598
[Sam]: Kim here
is singularly focused
393
00:14:48,622 --> 00:14:50,855
on winning
that H.T. Cowell competition,
394
00:14:50,891 --> 00:14:52,490
as am I.
395
00:14:52,525 --> 00:14:54,158
You admire him
that much, huh?
396
00:14:54,194 --> 00:14:55,326
Oh, yes.
397
00:14:55,362 --> 00:14:56,739
I think he's the only author
I've ever read
398
00:14:56,763 --> 00:14:58,963
who can fully capture
the way a woman feels.
399
00:14:59,032 --> 00:15:01,266
Amen to that.
400
00:15:01,334 --> 00:15:02,901
Cowell's solid.
401
00:15:02,936 --> 00:15:04,035
I think I've read better.
402
00:15:04,104 --> 00:15:05,003
[Kim]:
Oh, yeah?
403
00:15:05,071 --> 00:15:06,137
Does that mean
404
00:15:06,206 --> 00:15:07,550
you're not in the
competition yourself?
405
00:15:07,574 --> 00:15:08,873
Oh, no, no, no.
Of course I am.
406
00:15:08,909 --> 00:15:11,709
So, Kim...
407
00:15:11,778 --> 00:15:13,978
how many books
have you written so far?
408
00:15:14,047 --> 00:15:15,446
Well, um...
409
00:15:15,515 --> 00:15:16,881
I've written
one book...
410
00:15:16,917 --> 00:15:18,383
which is
almost finished.
411
00:15:18,418 --> 00:15:20,118
It's about 3/4
of the way done.
412
00:15:20,153 --> 00:15:23,187
I still have to get the
ending quite perfect,
413
00:15:23,223 --> 00:15:24,822
but, um...
yeah, one.
414
00:15:24,858 --> 00:15:26,824
Well, it is
very important
415
00:15:26,860 --> 00:15:28,993
to get through
that first book.
416
00:15:29,029 --> 00:15:30,261
I remember
my first book.
417
00:15:30,297 --> 00:15:31,297
Of course,
418
00:15:31,364 --> 00:15:32,297
I was in high school
back then,
419
00:15:32,332 --> 00:15:34,132
but still counts.
420
00:15:34,167 --> 00:15:36,634
[laughs]
421
00:15:36,670 --> 00:15:37,670
And you,
Zeke, is it?
422
00:15:37,737 --> 00:15:39,404
How many books
have you published, Zeke?
423
00:15:39,439 --> 00:15:40,439
Who, me?
Uh...
424
00:15:40,507 --> 00:15:42,006
just, uh...
425
00:15:42,042 --> 00:15:43,274
just the one.
426
00:15:43,310 --> 00:15:45,176
A published author
in our midst?
427
00:15:45,245 --> 00:15:46,245
Which publisher?
428
00:15:46,279 --> 00:15:47,245
[Zeke]: Well,
it's funny
429
00:15:47,280 --> 00:15:48,491
when you use
that word "published."
430
00:15:48,515 --> 00:15:50,715
Uh, it's not quite...
published yet.
431
00:15:50,750 --> 00:15:52,450
Now, what does that mean?
432
00:15:52,485 --> 00:15:56,421
It's a book deal,
so it's coming out.
433
00:15:56,456 --> 00:15:59,490
It's just not quite
out into the world yet.
434
00:15:59,526 --> 00:16:01,326
Your editor's ripping it
to pieces, isn't he?
435
00:16:01,361 --> 00:16:03,261
Gosh, I just remembered
436
00:16:03,296 --> 00:16:06,164
that I left
my coffee machine on upstairs.
437
00:16:08,201 --> 00:16:09,767
So...
438
00:16:10,837 --> 00:16:11,837
I'm going to go.
439
00:16:11,871 --> 00:16:14,005
[Sam]: Luanne!
440
00:16:14,040 --> 00:16:15,117
You ought to be nice
for the newbies.
441
00:16:15,141 --> 00:16:16,441
You just scared him off.
442
00:16:16,476 --> 00:16:17,920
Darling, if he can't hang
with the real writers,
443
00:16:17,944 --> 00:16:20,211
then he should stay home.
444
00:16:20,246 --> 00:16:22,981
Now, Kim,
we have all been you.
445
00:16:23,016 --> 00:16:24,983
Many authors
say not to show your work
446
00:16:25,018 --> 00:16:26,751
'til you've wrote
at least five books,
447
00:16:26,786 --> 00:16:27,752
but, you know.
448
00:16:27,787 --> 00:16:29,520
Okay.
449
00:16:29,556 --> 00:16:31,033
Well, that's really good advice.
Thank you.
450
00:16:31,057 --> 00:16:32,123
I think
451
00:16:32,158 --> 00:16:34,792
this is probably my cue
to leave.
452
00:16:34,828 --> 00:16:36,405
Tiny Tim and I are
feeling a little inspired,
453
00:16:36,429 --> 00:16:39,197
so we're going to go to our room
and do some writing.
454
00:16:39,232 --> 00:16:41,366
Cheers.
Happy writing.
455
00:16:41,434 --> 00:16:42,467
Yes!
456
00:16:42,502 --> 00:16:43,468
See you tomorrow.
457
00:16:43,503 --> 00:16:44,702
- Okay. Bye.
- Bye now.
458
00:16:44,738 --> 00:16:45,915
All right, you need
to reel it in
459
00:16:45,939 --> 00:16:46,939
on the newbies.
460
00:16:53,179 --> 00:16:54,312
Kim!
461
00:16:54,347 --> 00:16:55,613
[chuckles]
So...
462
00:16:55,648 --> 00:16:58,883
you finally finished
writing that book?
463
00:16:58,918 --> 00:17:00,385
Mm-hmm.
Almost.
464
00:17:00,420 --> 00:17:02,453
Almost.
Right, okay.
465
00:17:02,489 --> 00:17:03,921
So...
why didn't you tell me?
466
00:17:03,957 --> 00:17:06,457
I guess
for the same reason
467
00:17:06,526 --> 00:17:08,593
that you didn't tell me
about this conference.
468
00:17:08,661 --> 00:17:10,495
Guess we both have secrets.
469
00:17:10,530 --> 00:17:13,498
Well, you'd never showed
any interest
470
00:17:13,566 --> 00:17:15,066
in coming to conferences
before.
471
00:17:15,101 --> 00:17:17,035
Until now.
472
00:17:17,070 --> 00:17:19,804
You're not the only one
who takes writing seriously.
473
00:17:19,839 --> 00:17:21,172
Is that right?
474
00:17:21,241 --> 00:17:22,907
Mm-hmm.
I just might win this contest.
475
00:17:22,942 --> 00:17:25,143
Look, uh, Kim,
476
00:17:25,178 --> 00:17:28,346
you might want
to lower those expectations
477
00:17:28,415 --> 00:17:29,347
just a bit.
478
00:17:29,416 --> 00:17:30,416
What do you mean?
479
00:17:30,450 --> 00:17:33,418
Well, I mean,
it's your first book.
480
00:17:33,486 --> 00:17:35,520
You're still green.
481
00:17:35,555 --> 00:17:36,788
You won't win.
482
00:17:36,823 --> 00:17:39,190
Don't sweat it.
483
00:17:40,827 --> 00:17:42,705
I'm never going
to be good enough for you, am I?
484
00:17:42,729 --> 00:17:45,163
I never said that, Kim.
485
00:17:46,733 --> 00:17:48,093
It's really good
to see you, Garth.
486
00:17:49,436 --> 00:17:51,035
May the best writer win.
487
00:17:51,071 --> 00:17:53,071
Yeah. He will.
488
00:18:09,255 --> 00:18:10,388
- Kim!
- Oh, hey.
489
00:18:10,423 --> 00:18:11,500
You're not
going out are you?
490
00:18:11,524 --> 00:18:13,057
The sun's barely up.
491
00:18:13,093 --> 00:18:14,158
An early morning run
492
00:18:14,194 --> 00:18:15,538
helps give me
a jump-start to my day.
493
00:18:15,562 --> 00:18:16,794
I bet when you were a kid,
494
00:18:16,830 --> 00:18:18,470
you stayed up all night
waiting for Santa.
495
00:18:18,498 --> 00:18:19,897
Didn't everyone?
496
00:18:19,933 --> 00:18:21,165
Anyway,
497
00:18:21,201 --> 00:18:22,211
the final chapters
of my book
498
00:18:22,235 --> 00:18:23,534
are still holding me up.
499
00:18:23,570 --> 00:18:24,647
I've got to do
something to clear my head.
500
00:18:24,671 --> 00:18:25,903
Okay,
501
00:18:25,939 --> 00:18:27,416
but our first session starts
in a couple hours.
502
00:18:27,440 --> 00:18:29,607
Then I guess
I'd better run fast.
503
00:18:41,454 --> 00:18:44,288
Whoa! Sir!
Excuse me!
504
00:18:44,357 --> 00:18:45,857
Oh, you dropped
a couple of them.
505
00:18:45,892 --> 00:18:47,091
[laughing]
506
00:18:47,127 --> 00:18:48,793
There you go.
507
00:18:48,828 --> 00:18:50,294
Merry Christmas.
508
00:18:50,330 --> 00:18:52,463
Merry Christmas!
509
00:18:54,601 --> 00:18:56,000
Oh, hey!
510
00:18:59,305 --> 00:19:01,372
Whoo!
511
00:19:01,407 --> 00:19:03,040
Whoa!
Whoa-ho-ho!
512
00:19:03,076 --> 00:19:04,509
Hold on.
Don't get up too fast.
513
00:19:04,544 --> 00:19:06,477
[Kim]: I'm okay...
I think.
514
00:19:06,513 --> 00:19:07,513
Anything hurt?
515
00:19:07,547 --> 00:19:08,446
Uh, just my pride.
516
00:19:08,481 --> 00:19:10,414
Whoo!
517
00:19:10,450 --> 00:19:11,527
Yeah, the sidewalks
can get pretty icy.
518
00:19:11,551 --> 00:19:12,517
Am I bleeding?
519
00:19:12,552 --> 00:19:13,552
Oh, no, no, no.
520
00:19:13,586 --> 00:19:14,663
You're just...
you're a bit slushy.
521
00:19:14,687 --> 00:19:15,820
Ah.
522
00:19:15,889 --> 00:19:17,421
Hey, listen,
you went down pretty hard.
523
00:19:17,457 --> 00:19:18,356
Are you sure
you're okay?
524
00:19:18,391 --> 00:19:19,391
Yeah.
525
00:19:19,425 --> 00:19:21,792
The humiliation will fade,
I hope.
526
00:19:21,828 --> 00:19:23,294
Do you want
to come inside the cafe?
527
00:19:23,329 --> 00:19:24,428
It's warm,
528
00:19:24,464 --> 00:19:25,875
the peppermint lattes
are kind of great,
529
00:19:25,899 --> 00:19:27,176
and our first session
doesn't start for an hour.
530
00:19:27,200 --> 00:19:28,200
You know,
531
00:19:28,234 --> 00:19:29,967
I think I am going to head back
532
00:19:30,003 --> 00:19:31,380
and try to shower off
the embarrassment.
533
00:19:31,404 --> 00:19:32,703
Okay.
534
00:19:32,739 --> 00:19:34,739
So I will just see you...
soon.
535
00:19:34,774 --> 00:19:37,341
All right. Okay.
536
00:19:37,377 --> 00:19:39,844
Whoa...
537
00:19:39,879 --> 00:19:40,879
[laughs nervously]
538
00:19:42,382 --> 00:19:43,814
So, how was your run?
539
00:19:43,850 --> 00:19:45,016
Horrifying,
540
00:19:45,051 --> 00:19:46,317
and if you ask me
for details,
541
00:19:46,352 --> 00:19:47,919
even more horrifying.
542
00:19:47,954 --> 00:19:49,053
Oh, well, I think
543
00:19:49,088 --> 00:19:50,354
it's time to pick
our workshops.
544
00:19:50,390 --> 00:19:52,790
See this partridge-in
a-pear-tree-looking thing?
545
00:19:52,825 --> 00:19:54,103
[Kim]: Partridge?
I thought those were quail.
546
00:19:54,127 --> 00:19:55,426
[Sam]:
Oh. Well...
547
00:19:55,461 --> 00:19:57,439
a partridge is just a quail
with a better publicist.
548
00:19:57,463 --> 00:19:59,096
[laughs]
549
00:19:59,165 --> 00:20:01,599
So you just pick the ornament,
550
00:20:01,634 --> 00:20:03,401
and our workshop group.
551
00:20:03,436 --> 00:20:04,402
That's fun.
552
00:20:04,437 --> 00:20:05,303
I'm Group B.
553
00:20:05,371 --> 00:20:06,204
Oh!
554
00:20:06,239 --> 00:20:07,838
Oh, I'm Group C.
555
00:20:07,874 --> 00:20:09,540
Oh!
556
00:20:09,609 --> 00:20:10,508
I wish
we were together.
557
00:20:10,543 --> 00:20:12,143
Me too.
558
00:20:17,183 --> 00:20:18,183
Hello!
559
00:20:18,218 --> 00:20:19,150
Well, hi there.
560
00:20:19,185 --> 00:20:20,318
Is this seat taken?
561
00:20:20,386 --> 00:20:22,086
I think it is now.
562
00:20:22,121 --> 00:20:23,221
Perfect.
563
00:20:25,658 --> 00:20:28,159
Good morning,
fellow writers!
564
00:20:28,228 --> 00:20:29,760
And good morning, Kim!
565
00:20:29,796 --> 00:20:30,895
Good morning.
566
00:20:33,299 --> 00:20:36,434
Good morning.
I'm Karen Watanabe,
567
00:20:36,469 --> 00:20:38,202
your facilitator
and senior book editor
568
00:20:38,238 --> 00:20:39,270
at City Publishing.
569
00:20:39,339 --> 00:20:41,005
For the next several days,
570
00:20:41,040 --> 00:20:43,507
we'll discuss the finer points
of romance writing,
571
00:20:43,576 --> 00:20:45,643
but first,
some tools of the trade.
572
00:20:45,712 --> 00:20:47,411
We'll meet every day
573
00:20:47,447 --> 00:20:50,214
with nightly assignments
to improve your process,
574
00:20:50,283 --> 00:20:53,084
and you'll share
your work with the group,
575
00:20:53,119 --> 00:20:55,820
but this is a safe space
for ideas.
576
00:20:55,855 --> 00:20:58,022
Writing is brave work.
577
00:20:58,057 --> 00:21:00,891
Ridicule is the tool
of shallow people.
578
00:21:00,927 --> 00:21:02,367
Don't be
one of the shallow people...
579
00:21:03,663 --> 00:21:05,096
and don't be
a writing-Scrooge,
580
00:21:05,131 --> 00:21:07,632
miserly sharing your work.
581
00:21:07,667 --> 00:21:09,066
We're all here to learn.
582
00:21:09,102 --> 00:21:11,269
As to the competition
583
00:21:11,304 --> 00:21:13,404
to have your work read
by Mr. Cowell,
584
00:21:13,473 --> 00:21:15,039
each workshop will compete
585
00:21:15,108 --> 00:21:16,974
in three rounds
of daily assignments.
586
00:21:17,010 --> 00:21:18,609
The winner of each round
587
00:21:18,645 --> 00:21:20,089
will select one chapter
from their manuscript.
588
00:21:20,113 --> 00:21:24,815
The more rounds you win,
the more chances you have.
589
00:21:24,851 --> 00:21:25,950
So, let's pair up
590
00:21:25,985 --> 00:21:27,329
with a writing partner
for the week,
591
00:21:27,353 --> 00:21:29,820
to give each other feedback,
go to lectures together,
592
00:21:29,856 --> 00:21:31,389
and help each other
survive.
593
00:21:31,424 --> 00:21:32,323
Shall we?
594
00:21:32,358 --> 00:21:33,257
We shall.
595
00:21:33,293 --> 00:21:34,692
Hey, do you...
596
00:21:36,663 --> 00:21:38,329
I see we have a lone wolf.
597
00:21:38,364 --> 00:21:40,298
You know what?
It's no problem at all.
598
00:21:40,333 --> 00:21:42,400
I love working alone.
I will...
599
00:21:42,435 --> 00:21:43,934
I will persevere.
600
00:21:44,003 --> 00:21:45,403
Oh, hey!
Sorry I'm late.
601
00:21:45,438 --> 00:21:46,370
My group was full,
so they sent me over here.
602
00:21:46,406 --> 00:21:47,772
[Karen]: Ah-hah!
603
00:21:47,807 --> 00:21:49,407
I think we've found
your new partner!
604
00:21:49,442 --> 00:21:50,953
Him? I'm not sure
that's such a good...
605
00:21:50,977 --> 00:21:52,209
Perfect.
606
00:21:52,245 --> 00:21:54,312
For your first
assignment tonight,
607
00:21:54,347 --> 00:21:55,880
you'll compose two pages
608
00:21:55,948 --> 00:21:57,448
of a fictional man
and woman
609
00:21:57,483 --> 00:21:58,416
meeting romantically
610
00:21:58,451 --> 00:22:00,384
in a holiday setting.
611
00:22:00,420 --> 00:22:01,652
In the meantime,
612
00:22:01,688 --> 00:22:02,553
introduce yourself
to your partner, please,
613
00:22:02,622 --> 00:22:03,622
and we'll get started!
614
00:22:06,626 --> 00:22:07,758
Well, hi there.
615
00:22:07,794 --> 00:22:09,226
My name is Kim.
616
00:22:09,262 --> 00:22:11,495
My likes include
perfect Christmas trees
617
00:22:11,531 --> 00:22:12,663
and eggnog.
618
00:22:12,699 --> 00:22:14,432
My dislikes include
writing partners.
619
00:22:14,467 --> 00:22:15,599
Nothing personal.
620
00:22:15,635 --> 00:22:16,635
Hilarious.
621
00:22:16,669 --> 00:22:17,702
Tell me something,
622
00:22:17,737 --> 00:22:18,569
did I do something
to offend you?
623
00:22:18,638 --> 00:22:19,537
What's going on?
624
00:22:19,572 --> 00:22:20,638
No!
625
00:22:20,673 --> 00:22:21,505
It's just between
the costume
626
00:22:21,574 --> 00:22:23,107
and the faceplant,
627
00:22:23,142 --> 00:22:25,376
I am not used to
embarrassing myself
628
00:22:25,411 --> 00:22:27,211
quite so many times
in a 24-hour period
629
00:22:27,246 --> 00:22:28,546
with one person.
630
00:22:28,614 --> 00:22:29,647
All right,
that's fine.
631
00:22:29,682 --> 00:22:30,748
That's my area.
632
00:22:34,053 --> 00:22:35,186
No, that's...
633
00:22:35,221 --> 00:22:36,221
that's your area.
634
00:22:44,864 --> 00:22:47,698
It's going to be
a long week.
635
00:22:47,734 --> 00:22:50,267
[whale song playing]
636
00:22:54,440 --> 00:22:56,640
[whale song
from white noise machine]
637
00:22:56,676 --> 00:22:58,676
[quiet laptop typing]
638
00:23:05,618 --> 00:23:06,751
[loud typewriter typing]
639
00:23:13,292 --> 00:23:15,092
[typewriter dings, stops]
640
00:23:18,398 --> 00:23:19,663
[typewriter starts again]
641
00:23:28,441 --> 00:23:29,441
[Kim]: Hah!
642
00:23:34,147 --> 00:23:35,546
[typing stops]
643
00:23:36,616 --> 00:23:38,649
[starts again]
644
00:23:38,684 --> 00:23:40,484
[knocks]
645
00:23:40,520 --> 00:23:41,919
[Zeke]: Agh!
646
00:23:44,157 --> 00:23:45,723
Can I help you?
647
00:23:45,758 --> 00:23:47,224
I am trying to write!
648
00:23:47,260 --> 00:23:50,027
Uh, yeah...
so am I.
649
00:23:50,096 --> 00:23:51,295
Well, it sounds as though
650
00:23:51,330 --> 00:23:53,010
you're sending Morse code
down the hallway.
651
00:23:54,200 --> 00:23:55,966
Well, I'm not,
but if I was,
652
00:23:56,002 --> 00:23:57,045
it might say something like,
653
00:23:57,069 --> 00:23:59,069
"Leave me alone, please.
I'm writing."
654
00:23:59,105 --> 00:24:00,149
Is your typewriter
supposed to sound like that?
655
00:24:00,173 --> 00:24:00,905
Because maybe
you need to return it
656
00:24:00,940 --> 00:24:01,872
to the swap meet?
657
00:24:01,908 --> 00:24:03,841
The swap meet?
658
00:24:03,876 --> 00:24:05,020
Look, you've got your process,
659
00:24:05,044 --> 00:24:06,210
I have mine.
660
00:24:06,279 --> 00:24:08,012
Uh-huh, and my process
requires tranquility
661
00:24:08,047 --> 00:24:09,447
in order to focus.
662
00:24:09,482 --> 00:24:11,916
Well, my process involves
typing on my vintage typewriter.
663
00:24:11,984 --> 00:24:12,883
That's my process.
664
00:24:12,952 --> 00:24:13,984
Well, my process involves
665
00:24:14,020 --> 00:24:15,619
not allowing
other people's process
666
00:24:15,655 --> 00:24:17,721
to derail my process.
667
00:24:17,757 --> 00:24:19,323
[whale song playing]
668
00:24:21,527 --> 00:24:23,238
Did you decorate your
hotel room for Christmas?
669
00:24:23,262 --> 00:24:24,795
Yes, I did, okay?
670
00:24:24,831 --> 00:24:26,030
I happen to find it
671
00:24:26,065 --> 00:24:28,299
extremely inspiring
when I'm writing to have...
672
00:24:28,334 --> 00:24:29,711
Oh, that explains
all the Christmas gear
673
00:24:29,735 --> 00:24:31,135
in your suitcase...
[laughs]
674
00:24:31,170 --> 00:24:33,938
I'm sorry,
is that amusing to you?
675
00:24:33,973 --> 00:24:35,184
No, it's just that
we're standing here,
676
00:24:35,208 --> 00:24:36,485
arguing underneath
the mistletoe.
677
00:24:36,509 --> 00:24:37,475
Oh, goodness.
678
00:24:37,510 --> 00:24:38,510
Yeah.
679
00:24:40,780 --> 00:24:43,914
So... what are you writing
there, anyway?
680
00:24:43,983 --> 00:24:45,049
Where are you going?
681
00:24:46,619 --> 00:24:48,096
Um, what are you...
what are you doing?
682
00:24:48,120 --> 00:24:50,120
That's not finished.
I'm still polishing that.
683
00:24:50,189 --> 00:24:51,989
Uh-huh. Uh-huh.
I like it.
684
00:24:52,024 --> 00:24:53,491
This is great.
685
00:24:53,526 --> 00:24:54,358
They're meeting in line
while waiting for Santa.
686
00:24:54,393 --> 00:24:55,426
That's really good.
687
00:24:55,461 --> 00:24:58,062
Your title gives it all away,
right?
688
00:24:58,097 --> 00:24:59,374
"Love in Line for Santa?"
Come on.
689
00:24:59,398 --> 00:25:01,832
A title's got to be a hook,
not a hammer.
690
00:25:01,868 --> 00:25:03,801
I don't recall asking
for your feedback.
691
00:25:03,836 --> 00:25:05,936
We're partners,
remember?
692
00:25:05,972 --> 00:25:07,271
"Safe space."
693
00:25:07,340 --> 00:25:08,973
Come on, if you're going
to be a writer,
694
00:25:09,008 --> 00:25:10,408
you need to be
a tad more resilient.
695
00:25:10,443 --> 00:25:11,787
And if you want
to survive this weekend,
696
00:25:11,811 --> 00:25:12,888
you have got
to keep your noise down.
697
00:25:12,912 --> 00:25:13,878
Do you understand?
698
00:25:13,913 --> 00:25:14,845
[whale song playing]
699
00:25:14,881 --> 00:25:17,348
Your whales are calling.
700
00:25:17,383 --> 00:25:19,450
The whales are saying
good night!
701
00:25:19,485 --> 00:25:20,651
[mimics whale song]
702
00:25:27,860 --> 00:25:29,927
It's a fantastic title.
703
00:25:37,336 --> 00:25:38,336
[Sam]:
Late night, huh?
704
00:25:38,371 --> 00:25:40,070
[yawns]
705
00:25:40,106 --> 00:25:41,438
Yeah, you could say that.
706
00:25:41,474 --> 00:25:44,575
Zeke, the fellow
across the hall from me,
707
00:25:44,644 --> 00:25:46,777
he was up all night
clacking!
708
00:25:46,812 --> 00:25:47,912
"Clacking"?
709
00:25:47,947 --> 00:25:50,281
Yeah, and clicking
on his typewriter.
710
00:25:50,349 --> 00:25:51,393
Seriously?
Does it still do that thing
711
00:25:51,417 --> 00:25:52,528
when it gets
to the end of the line?
712
00:25:52,552 --> 00:25:55,019
The ding-dings
ringing in my ears.
713
00:25:55,087 --> 00:25:56,921
Oof.
Excuse me?
714
00:25:56,956 --> 00:25:58,956
She'll have
a North Pole Special,
715
00:25:59,025 --> 00:26:01,692
and I'll have the Elf Espresso,
extra strong.
716
00:26:01,727 --> 00:26:02,660
Thank you.
717
00:26:02,695 --> 00:26:03,695
Thank you.
718
00:26:03,763 --> 00:26:05,429
Oh, I can't focus.
719
00:26:05,464 --> 00:26:08,098
Strangers are reading my work
at this very moment.
720
00:26:08,167 --> 00:26:09,700
Kim, if you want
to be a writer,
721
00:26:09,735 --> 00:26:10,935
you have to be read.
722
00:26:10,970 --> 00:26:12,803
Otherwise, may as well
just keep a diary.
723
00:26:12,838 --> 00:26:14,572
That's a good point.
724
00:26:14,607 --> 00:26:15,684
That's the whole reason
I'm here, right?
725
00:26:15,708 --> 00:26:16,740
Right.
726
00:26:16,809 --> 00:26:17,741
How are you doing,
anyway?
727
00:26:17,810 --> 00:26:19,043
What's going on
with you?
728
00:26:19,111 --> 00:26:20,778
Oh!
729
00:26:20,813 --> 00:26:24,214
I may have spotted
the elusive H.T. Cowell!
730
00:26:24,250 --> 00:26:25,516
No!
731
00:26:25,551 --> 00:26:26,984
Mm-hmm.
See that fellow over there?
732
00:26:27,019 --> 00:26:28,752
Him?
733
00:26:28,788 --> 00:26:31,255
[Sam]:
He's wearing tweed.
734
00:26:31,290 --> 00:26:32,890
So is half of Scotland.
735
00:26:32,925 --> 00:26:34,325
Well, yes,
736
00:26:34,360 --> 00:26:37,761
but tweed is how the men dress
in H.T. Cowell's books.
737
00:26:37,797 --> 00:26:38,562
I can think of at
least three examples.
738
00:26:38,598 --> 00:26:39,598
Okay.
739
00:26:40,666 --> 00:26:42,366
I think
you might be onto something.
740
00:26:42,401 --> 00:26:43,500
Mm-hmm.
741
00:26:43,536 --> 00:26:44,602
Nice work!
742
00:26:44,637 --> 00:26:46,036
You keep an eye
on Mr. Tweed.
743
00:26:46,072 --> 00:26:47,137
Mm-hmm.
744
00:26:47,206 --> 00:26:48,483
I've got to get
some of this reading done
745
00:26:48,507 --> 00:26:50,307
before class starts
up again.
746
00:26:50,343 --> 00:26:52,309
Excuse me.
747
00:26:56,449 --> 00:26:57,449
Wha...
748
00:26:58,384 --> 00:26:59,283
No!
749
00:26:59,318 --> 00:27:00,150
What?
750
00:27:00,186 --> 00:27:01,418
[gasps angrily]
751
00:27:01,454 --> 00:27:02,454
He didn't!
752
00:27:04,123 --> 00:27:05,689
The nerve of...
753
00:27:09,328 --> 00:27:10,628
Kim?
754
00:27:10,663 --> 00:27:12,262
[Kim]:
Unbelievable.
755
00:27:17,970 --> 00:27:19,370
Zeke!
756
00:27:19,405 --> 00:27:20,371
Hey, good morning.
Look at that.
757
00:27:20,406 --> 00:27:21,271
I see you took my advice
on your title!
758
00:27:21,340 --> 00:27:22,206
What's the big idea?
759
00:27:22,241 --> 00:27:23,307
What big idea?
760
00:27:23,342 --> 00:27:25,109
Don't play innocent
with me.
761
00:27:25,144 --> 00:27:26,543
Your story,
"Christmas on the Ice?"
762
00:27:26,579 --> 00:27:27,711
Yeah?
What's wrong with it?
763
00:27:27,747 --> 00:27:28,545
What do you mean,
what's wrong with it?
764
00:27:28,581 --> 00:27:29,713
The couple meets
765
00:27:29,749 --> 00:27:30,926
when the woman faceplants
into a snowdrift
766
00:27:30,950 --> 00:27:32,282
and the guy
is drinking coffee!
767
00:27:32,318 --> 00:27:33,517
You wrote about us.
768
00:27:33,586 --> 00:27:35,119
That's what makes it
great fiction.
769
00:27:35,154 --> 00:27:36,498
Except it's not fiction,
and just for the record,
770
00:27:36,522 --> 00:27:37,655
I did not "blather"
771
00:27:37,690 --> 00:27:38,967
when I climbed
out of the snowdrift.
772
00:27:38,991 --> 00:27:39,957
Well, you kind of did.
773
00:27:39,992 --> 00:27:41,492
Look, real life
is inspiration
774
00:27:41,527 --> 00:27:42,760
for every writer!
775
00:27:42,795 --> 00:27:44,528
Besides, that coyote-like
"yelp" you made
776
00:27:44,563 --> 00:27:46,008
when you slid
across the ice horizontally...
777
00:27:46,032 --> 00:27:47,142
you just can't make
that stuff up!
778
00:27:47,166 --> 00:27:48,332
That yelp
belongs to me,
779
00:27:48,367 --> 00:27:50,134
and you can't just
borrow it for your story!
780
00:27:50,169 --> 00:27:52,369
Life is fodder
for fiction.
781
00:27:52,405 --> 00:27:54,672
Fodder? What are you,
a horse?
782
00:27:54,707 --> 00:27:57,207
What, no snappy
comeback to that?
783
00:27:57,243 --> 00:27:58,453
Well, I wasn't sure
you were done,
784
00:27:58,477 --> 00:27:59,554
and I know you need
total silence
785
00:27:59,578 --> 00:28:01,011
to come up with dialogue,
so...
786
00:28:01,047 --> 00:28:02,680
Okay, Zeke, let me
tell you something.
787
00:28:02,715 --> 00:28:05,149
I am here
to learn, to focus,
788
00:28:05,184 --> 00:28:06,483
and to be
a serious writer.
789
00:28:06,519 --> 00:28:08,519
I am on
a mission, okay?
790
00:28:08,554 --> 00:28:10,320
Okay, fine.
Look, I'm sorry, all right?
791
00:28:10,356 --> 00:28:12,656
I know I can be awkward.
792
00:28:12,692 --> 00:28:13,791
I'm a finance guy.
793
00:28:13,826 --> 00:28:15,492
I probably
just don't get out enough.
794
00:28:15,561 --> 00:28:17,239
Well then, perhaps you ought
to stick to investment advice,
795
00:28:17,263 --> 00:28:19,229
and leave the writing advice
to the professionals.
796
00:28:19,298 --> 00:28:21,031
Even if I think
you have talent?
797
00:28:21,100 --> 00:28:23,333
I don't care what you think...
798
00:28:23,402 --> 00:28:25,135
you think I have talent?
799
00:28:25,171 --> 00:28:26,503
Look,
the story you came up with
800
00:28:26,539 --> 00:28:27,705
for the assignment,
801
00:28:27,740 --> 00:28:29,606
it's funny,
it's smart, it's festive.
802
00:28:29,642 --> 00:28:32,109
That's a triple threat
that you just pulled off.
803
00:28:32,144 --> 00:28:33,711
Having them meet in line
804
00:28:33,746 --> 00:28:36,046
at a Santa's Village
in a local mall?
805
00:28:36,115 --> 00:28:37,347
And then all the angst
806
00:28:37,383 --> 00:28:39,149
of thinking
the other's married with kids,
807
00:28:39,218 --> 00:28:40,562
when the kids turn out
to be nieces and nephews?
808
00:28:40,586 --> 00:28:41,719
That's a fun twist.
809
00:28:42,922 --> 00:28:43,987
Honestly, I was jealous
810
00:28:44,023 --> 00:28:46,023
of how you came up with that
so fast.
811
00:28:46,092 --> 00:28:49,059
Oh, thank you.
I really appreciate that.
812
00:28:49,095 --> 00:28:50,305
I mean, your dialogue
needs a bit of work...
813
00:28:50,329 --> 00:28:52,029
Why don't you just quit
while you're ahead?
814
00:28:52,064 --> 00:28:53,597
Okay.
815
00:28:53,632 --> 00:28:54,632
Kim!
816
00:28:54,667 --> 00:28:55,632
Yeah?
817
00:28:55,668 --> 00:28:56,700
[Karen]:
Just a heads-up.
818
00:28:56,736 --> 00:28:58,268
Your story's great.
I loved it!
819
00:28:58,337 --> 00:29:00,204
Seriously?
820
00:29:00,239 --> 00:29:01,505
And the title fit perfectly.
821
00:29:01,540 --> 00:29:04,274
Not going the obvious route
was a smart choice.
822
00:29:04,310 --> 00:29:05,876
Anyway, congrats!
823
00:29:05,911 --> 00:29:07,556
You just won the first round
of the competition.
824
00:29:07,580 --> 00:29:08,712
I won?
825
00:29:10,282 --> 00:29:11,648
[Karen]: Zeke,
you got a minute?
826
00:29:11,684 --> 00:29:12,549
Ah.
827
00:29:12,585 --> 00:29:14,118
I won!
828
00:29:20,793 --> 00:29:21,625
Kim!
829
00:29:21,694 --> 00:29:23,494
Hi.
830
00:29:23,529 --> 00:29:25,629
Just wanted to say...
831
00:29:25,664 --> 00:29:27,164
good job
winning the first round.
832
00:29:27,199 --> 00:29:29,133
Really...
833
00:29:29,201 --> 00:29:30,734
surprising stuff.
834
00:29:30,770 --> 00:29:32,703
Thank you.
835
00:29:32,738 --> 00:29:34,171
So how'd you do it?
836
00:29:34,206 --> 00:29:36,140
You didn't just pull
that story
837
00:29:36,175 --> 00:29:38,075
out of your hat, right?
838
00:29:38,110 --> 00:29:40,811
Well, I actually was thinking
about this time
839
00:29:40,846 --> 00:29:43,280
when I was about five or so.
840
00:29:43,315 --> 00:29:45,382
My Mom and Dad took me
to see Santa Claus,
841
00:29:45,417 --> 00:29:47,217
and we were
waiting in line,
842
00:29:47,253 --> 00:29:48,652
and I looked over
at them,
843
00:29:48,687 --> 00:29:50,053
and they started kissing.
844
00:29:50,122 --> 00:29:51,122
At the time, of course,
845
00:29:51,157 --> 00:29:52,055
I was super
embarrassed about it,
846
00:29:52,091 --> 00:29:52,990
but then,
in retrospect,
847
00:29:53,058 --> 00:29:55,192
it sounded
really romantic,
848
00:29:55,227 --> 00:29:57,694
and a great thing
to base my story on,
849
00:29:57,730 --> 00:29:59,530
so that's where I got
the idea from.
850
00:29:59,598 --> 00:30:02,432
Wow, all of that
to just...
851
00:30:02,468 --> 00:30:04,168
right out of the gates.
852
00:30:04,203 --> 00:30:05,883
Well, score one
for beginner's luck, right?
853
00:30:06,672 --> 00:30:07,771
[Sam]:
Garth.
854
00:30:07,807 --> 00:30:09,540
So close!
855
00:30:09,575 --> 00:30:10,852
You were about
to make a classy move,
856
00:30:10,876 --> 00:30:12,287
until you dropped
the beginner's luck comment
857
00:30:12,311 --> 00:30:13,510
and sank it all.
858
00:30:13,546 --> 00:30:14,546
[laughs]
859
00:30:16,248 --> 00:30:18,148
Shoo, shoo.
860
00:30:19,385 --> 00:30:22,186
Oh, my gosh!
Congratulations!
861
00:30:22,221 --> 00:30:25,489
Rocking the workshop!
You already won the first round.
862
00:30:25,558 --> 00:30:27,191
I guess
on to round two.
863
00:30:27,226 --> 00:30:29,026
Well, tomorrow's assignment
864
00:30:29,061 --> 00:30:32,196
is "writing a description
for a romantic dinner."
865
00:30:32,231 --> 00:30:34,765
That sounds
kind of daunting, so...
866
00:30:34,800 --> 00:30:36,333
Well, you're doing well
in English.
867
00:30:36,368 --> 00:30:38,001
How about Chemistry?
868
00:30:38,037 --> 00:30:39,037
What?
869
00:30:39,104 --> 00:30:41,071
You know...
you and Zeke.
870
00:30:41,106 --> 00:30:44,541
Oh, Sam, don't be silly.
He's so...
871
00:30:44,577 --> 00:30:45,642
Perfect.
872
00:30:45,678 --> 00:30:46,777
No, hardly.
873
00:30:46,812 --> 00:30:48,256
Anyway, I'm not sure
if you've noticed,
874
00:30:48,280 --> 00:30:51,381
but my ex is kind of lurking
everywhere, so...
875
00:30:51,417 --> 00:30:53,550
Well...
all the more reason to flirt.
876
00:30:53,586 --> 00:30:54,518
That's so not my style.
877
00:30:54,553 --> 00:30:56,153
Anyhow, this week,
878
00:30:56,188 --> 00:30:58,689
my motive has nothing to do
with men.
879
00:30:58,724 --> 00:30:59,890
It's just ironic, you know,
880
00:30:59,925 --> 00:31:01,558
being at a romance writers'
convention.
881
00:31:02,728 --> 00:31:04,528
Right?
Oh, and...
882
00:31:04,597 --> 00:31:06,163
here's your chance.
883
00:31:12,104 --> 00:31:13,237
Let me guess...
884
00:31:13,272 --> 00:31:14,449
you came to gloat
about the title?
885
00:31:14,473 --> 00:31:16,440
Oh... no.
886
00:31:16,508 --> 00:31:17,674
To congratulate you.
887
00:31:17,710 --> 00:31:19,443
Well, thank you.
888
00:31:19,478 --> 00:31:21,445
And to gloat.
You're welcome for the title.
889
00:31:21,480 --> 00:31:23,513
Hey, I admit it,
you were right.
890
00:31:23,549 --> 00:31:25,182
Okay?
891
00:31:25,217 --> 00:31:27,818
I have a lot of resistance
to feedback.
892
00:31:27,853 --> 00:31:30,087
For me, it feels more like
facing a firing squad.
893
00:31:31,190 --> 00:31:32,589
So...
894
00:31:32,625 --> 00:31:34,324
you know...
895
00:31:34,360 --> 00:31:36,326
thank you.
896
00:31:36,362 --> 00:31:38,428
Okay?
You happy?
897
00:31:41,100 --> 00:31:42,733
Let me buy you a coffee.
898
00:31:42,801 --> 00:31:43,801
I'd be happy
899
00:31:43,836 --> 00:31:45,013
if I could come up
with romantic stuff
900
00:31:45,037 --> 00:31:46,603
as fast as you can.
901
00:31:46,639 --> 00:31:48,872
What about
your face-plant ice story?
902
00:31:48,908 --> 00:31:51,475
Honestly, I just typed up
everything that happened,
903
00:31:51,510 --> 00:31:53,477
so you pretty much did
all the work for me.
904
00:31:53,512 --> 00:31:54,512
Look...
905
00:31:56,615 --> 00:31:57,893
I'm sorry that I used
your life for fiction.
906
00:31:57,917 --> 00:32:00,183
It's just that...
907
00:32:00,219 --> 00:32:01,830
writing has just been
so hard for me lately.
908
00:32:01,854 --> 00:32:03,587
Really?
909
00:32:03,622 --> 00:32:04,866
You know, the truth is,
I've hit kind of a dry patch.
910
00:32:04,890 --> 00:32:07,190
You get writer's block, too?
911
00:32:07,226 --> 00:32:09,426
Oh, yeah.
It happens to the best of us.
912
00:32:09,461 --> 00:32:11,261
That makes
quite a partnership...
913
00:32:11,297 --> 00:32:13,263
a seasoned writer
with writer's block
914
00:32:13,332 --> 00:32:15,632
and a newbie who
can't take criticism.
915
00:32:15,668 --> 00:32:17,501
I'd say our career prospects
are rather dim.
916
00:32:17,536 --> 00:32:18,468
All right,
how about this?
917
00:32:18,504 --> 00:32:20,270
From now on,
you and me,
918
00:32:20,306 --> 00:32:22,250
we help each other make the most
of this conference...
919
00:32:22,274 --> 00:32:24,007
or at least
declare a truce?
920
00:32:25,811 --> 00:32:27,210
Peace?
921
00:32:27,246 --> 00:32:29,746
I suppose.
922
00:32:41,160 --> 00:32:43,126
So...
923
00:32:43,162 --> 00:32:44,061
what's on the schedule?
924
00:32:44,096 --> 00:32:46,263
Are you following me?
925
00:32:46,332 --> 00:32:48,031
No, I just left my schedule
upstairs.
926
00:32:48,067 --> 00:32:50,267
I think it's a lecture called
"How Not To Get An Agent."
927
00:32:51,103 --> 00:32:52,103
You okay?
928
00:32:52,137 --> 00:32:53,203
Yeah.
No, I'm fine.
929
00:32:53,238 --> 00:32:54,571
You can't go to that.
930
00:32:54,606 --> 00:32:55,872
I can't?
931
00:32:55,908 --> 00:32:58,275
Look, didn't we just agree
to help each other?
932
00:32:58,310 --> 00:33:00,210
That speaker
is a proven dream-crusher.
933
00:33:00,245 --> 00:33:02,412
Look, I've been
to enough of these
934
00:33:02,448 --> 00:33:03,491
to know that you don't need
a professional nay-sayer
935
00:33:03,515 --> 00:33:05,215
telling you
how slim your chances are
936
00:33:05,284 --> 00:33:06,284
at making it.
937
00:33:06,318 --> 00:33:07,250
Plus,
I've seen her talk before,
938
00:33:07,286 --> 00:33:08,406
and that speaker's a menace.
939
00:33:09,521 --> 00:33:11,066
Besides, I could teach you
everything in that seminar
940
00:33:11,090 --> 00:33:12,022
with far better results.
941
00:33:12,057 --> 00:33:13,156
You could, huh?
942
00:33:13,192 --> 00:33:15,025
You're not trying
to sabotage me, are you?
943
00:33:15,060 --> 00:33:17,060
Win this competition
for yourself?
944
00:33:17,096 --> 00:33:18,096
Why would I do that?
945
00:33:18,130 --> 00:33:19,429
You already won
the first round.
946
00:33:19,498 --> 00:33:20,675
Plus, Karen said you've got
to trust your partner.
947
00:33:20,699 --> 00:33:22,265
Guess what? That's me.
I'm your partner,
948
00:33:22,301 --> 00:33:23,767
and I'm telling you,
don't go!
949
00:33:23,802 --> 00:33:26,536
Zeke, I can't not go
to the lectures!
950
00:33:26,572 --> 00:33:27,838
I'm a newbie writer
951
00:33:27,873 --> 00:33:29,806
with one unpublished story
to my name.
952
00:33:29,842 --> 00:33:31,842
I came here to learn.
That's the whole point.
953
00:33:31,910 --> 00:33:33,410
All right, look...
954
00:33:33,445 --> 00:33:35,112
give me 10 minutes
of your time.
955
00:33:35,147 --> 00:33:36,480
If you think I'm wrong,
956
00:33:36,515 --> 00:33:38,115
you still have time
to go to the seminar.
957
00:33:40,319 --> 00:33:41,718
Okay. Fine.
958
00:33:41,754 --> 00:33:42,853
Great.
959
00:33:42,888 --> 00:33:43,754
Meet me in the lobby
in half an hour.
960
00:33:43,822 --> 00:33:44,688
Bring your coat.
Can I eat this?
961
00:33:44,723 --> 00:33:46,023
Thanks.
962
00:33:51,830 --> 00:33:53,230
Snowmen?
963
00:33:53,265 --> 00:33:54,664
Oh, no, actually,
snow-ma'ams.
964
00:33:54,733 --> 00:33:55,899
There's two of them.
965
00:33:55,934 --> 00:33:57,614
I got some lost-and-found items
from inside
966
00:33:57,669 --> 00:33:59,369
to help me make my point.
967
00:33:59,405 --> 00:34:00,837
Which is what, exactly?
968
00:34:00,873 --> 00:34:02,572
Just hear me out.
969
00:34:02,608 --> 00:34:05,242
This is Evelyn Crab.
970
00:34:05,277 --> 00:34:08,612
She is a failed author,
which simply means she gave up.
971
00:34:08,647 --> 00:34:09,913
She became a book agent
972
00:34:09,948 --> 00:34:11,393
and now enjoys being spiteful
to newbie writers.
973
00:34:11,417 --> 00:34:12,783
Why?
For one reason...
974
00:34:12,851 --> 00:34:14,317
because she can.
975
00:34:14,353 --> 00:34:16,119
It's nice to meet you, Evelyn.
976
00:34:16,155 --> 00:34:17,821
Oh, no.
Miss Crab, thank you very much.
977
00:34:17,856 --> 00:34:19,890
Sorry.
Miss Crab.
978
00:34:19,925 --> 00:34:22,859
Okay, this is Kelly Lovelife.
979
00:34:22,895 --> 00:34:25,429
She adores
reading and authors,
980
00:34:25,464 --> 00:34:26,474
and she discovered in college
981
00:34:26,498 --> 00:34:27,864
that she knows how to sell
982
00:34:27,900 --> 00:34:29,544
and how to encourage people
towards their goals.
983
00:34:29,568 --> 00:34:32,302
She's going to be offering
counterpoint today.
984
00:34:32,337 --> 00:34:34,938
It's nice to meet you,
Miss Lovelife.
985
00:34:34,973 --> 00:34:36,851
Oh, uh, Miss Lovelife
prefers you call her "Kelly,"
986
00:34:36,875 --> 00:34:39,876
and she wishes you
a very Merry Christmas.
987
00:34:39,945 --> 00:34:42,145
Oh, look at that,
Miss Crab just rolled her eyes
988
00:34:42,181 --> 00:34:44,025
and suggested that agents keep
a healthy distance
989
00:34:44,049 --> 00:34:45,782
from their clients.
990
00:34:45,851 --> 00:34:47,384
Miss Crab says
that just because
991
00:34:47,419 --> 00:34:49,786
your family and friends
might think you're talented,
992
00:34:49,822 --> 00:34:51,288
doesn't mean
you're actually talented
993
00:34:51,323 --> 00:34:53,557
in any sort of professional
sales sense of...
994
00:34:53,592 --> 00:34:54,658
hold on a second.
995
00:34:54,693 --> 00:34:55,492
Miss Lovelife's
whispering something.
996
00:34:55,527 --> 00:34:56,527
Yes, Miss Lovelife?
997
00:34:58,464 --> 00:35:00,230
Oh!
998
00:35:00,265 --> 00:35:02,399
Miss Lovelife says that
you're off to a great start,
999
00:35:02,434 --> 00:35:04,801
and every tiny victory
along the road
1000
00:35:04,837 --> 00:35:06,103
is worth celebrating.
1001
00:35:06,138 --> 00:35:07,737
Oh, hold on.
1002
00:35:07,773 --> 00:35:09,072
She says
1003
00:35:09,108 --> 00:35:11,975
that the point of writing
is not to be discovered,
1004
00:35:12,010 --> 00:35:15,145
but rather self-discovery
1005
00:35:15,180 --> 00:35:17,080
that, hopefully,
other people can enjoy,
1006
00:35:17,116 --> 00:35:18,548
so that's... whoa.
1007
00:35:18,584 --> 00:35:20,150
Miss Crab does not look happy.
1008
00:35:20,185 --> 00:35:21,318
[laughs]
1009
00:35:21,353 --> 00:35:23,353
Well, why would she?
1010
00:35:23,422 --> 00:35:25,322
I mean, there's ice water
in her veins.
1011
00:35:25,390 --> 00:35:26,690
[laughs]
There you go.
1012
00:35:26,725 --> 00:35:27,624
Now you're getting
into it.
1013
00:35:27,693 --> 00:35:28,892
Now, come on.
1014
00:35:28,927 --> 00:35:29,826
Doesn't this beat getting
hammered over the head
1015
00:35:29,862 --> 00:35:30,894
for an hour inside?
1016
00:35:30,929 --> 00:35:32,295
I have to admit
that it does.
1017
00:35:32,331 --> 00:35:33,630
And how are you feeling
1018
00:35:33,665 --> 00:35:35,677
about that "one unpublished
story to your name" now?
1019
00:35:35,701 --> 00:35:37,534
Well, I might
be crazy,
1020
00:35:37,569 --> 00:35:39,703
but I think
1021
00:35:39,771 --> 00:35:43,206
that Miss Kelly Lovelife
has just boosted my confidence.
1022
00:35:43,242 --> 00:35:44,374
[laughs]
1023
00:35:44,409 --> 00:35:45,409
[giggles]
1024
00:35:48,447 --> 00:35:49,646
How long do you think
1025
00:35:49,715 --> 00:35:51,214
those snow ma'ams
are going to last?
1026
00:35:51,250 --> 00:35:52,382
All winter, probably.
1027
00:35:52,417 --> 00:35:53,383
Do you think?
1028
00:35:53,418 --> 00:35:54,317
Hey!
1029
00:35:54,353 --> 00:35:56,920
Hey. There you are.
1030
00:35:56,955 --> 00:35:58,955
What happened? Did the
lecture let out early?
1031
00:35:59,024 --> 00:36:00,924
Oh, no, I escaped early.
1032
00:36:00,993 --> 00:36:03,326
"How Not To Get An Agent"
should have been titled,
1033
00:36:03,362 --> 00:36:06,263
"How To Never Feel Inspired
To Write Again!"
1034
00:36:06,298 --> 00:36:07,898
Oh, and your ex, Garth?
1035
00:36:07,933 --> 00:36:09,799
He was applauding
everything she was saying.
1036
00:36:09,835 --> 00:36:13,336
I am so not sorry
I missed that.
1037
00:36:13,405 --> 00:36:14,371
Well, next up,
1038
00:36:14,406 --> 00:36:15,550
I think we're
supposed to write
1039
00:36:15,574 --> 00:36:17,174
five descriptive
paragraphs
1040
00:36:17,209 --> 00:36:18,575
of a romantic
holiday dinner
1041
00:36:18,644 --> 00:36:19,776
for tomorrow's
assignment?
1042
00:36:19,811 --> 00:36:21,156
[Zeke]: That's right.
I'll be seeing you.
1043
00:36:21,180 --> 00:36:22,340
I promise
to type more quietly
1044
00:36:22,381 --> 00:36:23,246
if you keep
your whales down.
1045
00:36:23,282 --> 00:36:24,282
You have a deal.
1046
00:36:24,349 --> 00:36:25,549
Oh, um, actually, hang on.
1047
00:36:25,584 --> 00:36:27,651
Why don't the three of us
go for dinner tonight
1048
00:36:27,686 --> 00:36:28,686
as research,
you know,
1049
00:36:28,754 --> 00:36:30,487
for our romantic dinner
assignment?
1050
00:36:30,556 --> 00:36:32,222
Hey, that's a great idea.
1051
00:36:32,257 --> 00:36:34,157
I'm a little bit rusty,
admittedly.
1052
00:36:34,193 --> 00:36:35,992
Garth's idea of
a romantic dinner
1053
00:36:36,028 --> 00:36:39,396
was free wine and cheese
at a book launch.
1054
00:36:39,431 --> 00:36:41,698
I mean, I guess we could,
uh, get a table.
1055
00:36:41,733 --> 00:36:42,999
Oops! Uh...
1056
00:36:44,636 --> 00:36:45,735
Sorry, there goes the mark.
1057
00:36:45,771 --> 00:36:47,370
I have a little
spying mission to do,
1058
00:36:47,406 --> 00:36:49,506
so...
1059
00:36:49,541 --> 00:36:51,841
why don't you two go
to dinner together?
1060
00:36:53,111 --> 00:36:54,978
You two enjoy dinner.
1061
00:36:58,016 --> 00:37:00,116
Well, you know,
I mean, uh...
1062
00:37:00,152 --> 00:37:03,086
there are some great
restaurants around here.
1063
00:37:03,121 --> 00:37:04,521
Definitely.
1064
00:37:04,556 --> 00:37:05,633
Right.
I was thinking for research.
1065
00:37:05,657 --> 00:37:07,023
Uh-huh.
For the assignment.
1066
00:37:07,059 --> 00:37:08,325
Yeah, perfect.
1067
00:37:08,360 --> 00:37:09,492
So...
1068
00:37:09,528 --> 00:37:12,395
I will see you in the foyer
at, say, 7:00?
1069
00:37:12,431 --> 00:37:14,497
7:00 sounds perfect.
That's great.
1070
00:37:15,701 --> 00:37:16,666
Okay! 7:00 it is.
1071
00:37:16,702 --> 00:37:17,601
'Til then!
Alrighty.
1072
00:37:17,636 --> 00:37:18,636
Research.
1073
00:37:21,173 --> 00:37:22,739
Huh.
1074
00:37:36,555 --> 00:37:39,189
You look...
1075
00:37:39,224 --> 00:37:40,190
great.
1076
00:37:40,225 --> 00:37:42,892
In the name of research,
1077
00:37:42,928 --> 00:37:44,761
I never do anything halfway.
1078
00:37:45,797 --> 00:37:47,464
Well...
1079
00:37:47,499 --> 00:37:49,666
in the name of research.
1080
00:38:00,412 --> 00:38:01,444
[Zeke]:
That was amazing.
1081
00:38:01,513 --> 00:38:02,445
Oh, it really was.
1082
00:38:02,514 --> 00:38:03,380
May I clear
your plates?
1083
00:38:03,415 --> 00:38:04,381
Thank you.
1084
00:38:04,416 --> 00:38:05,515
[Zeke]:
Thanks.
1085
00:38:05,550 --> 00:38:06,916
Thank you.
1086
00:38:06,952 --> 00:38:10,887
Now, we're not here to
talk about the food, though.
1087
00:38:10,922 --> 00:38:11,988
Research.
1088
00:38:12,024 --> 00:38:13,490
Okay, well...
1089
00:38:13,525 --> 00:38:14,491
I think the candles
are a nice touch.
1090
00:38:14,526 --> 00:38:16,092
[laughs]
The candles?
1091
00:38:16,128 --> 00:38:17,794
Come on, you can do
better than that.
1092
00:38:17,863 --> 00:38:18,895
Let's see...
1093
00:38:18,930 --> 00:38:20,463
check out that chandelier.
1094
00:38:22,768 --> 00:38:24,467
Okay.
1095
00:38:24,503 --> 00:38:26,036
[waiter]:
How was everything tonight?
1096
00:38:26,071 --> 00:38:28,071
So good.
1097
00:38:28,140 --> 00:38:29,317
I'm writing you
a four-star review
1098
00:38:29,341 --> 00:38:30,840
as we speak.
1099
00:38:33,211 --> 00:38:35,245
Would you like to have
dessert tonight?
1100
00:38:35,280 --> 00:38:36,179
Uh, could I have the
fresh berries, please?
1101
00:38:36,214 --> 00:38:37,347
[waiter]:
Berries.
1102
00:38:37,382 --> 00:38:38,214
I'm going to have
the chocolate mousse.
1103
00:38:38,283 --> 00:38:39,316
Excellent.
1104
00:38:39,351 --> 00:38:41,584
Thank you.
1105
00:38:41,620 --> 00:38:42,730
So listen,
I've been meaning to ask you...
1106
00:38:42,754 --> 00:38:44,788
um...
1107
00:38:44,823 --> 00:38:45,867
what's your book about,
anyway?
1108
00:38:45,891 --> 00:38:47,824
Oh...
1109
00:38:47,859 --> 00:38:48,792
let's...
1110
00:38:48,827 --> 00:38:50,427
let's talk about you.
1111
00:38:50,462 --> 00:38:53,897
Can you even still buy
typewriter ribbons anymore?
1112
00:38:53,965 --> 00:38:54,864
You know,
I know what you're doing,
1113
00:38:54,933 --> 00:38:55,899
and you're changing
the subject.
1114
00:38:55,934 --> 00:38:57,801
Don't do that.
Look...
1115
00:38:57,869 --> 00:38:58,601
you talked
about your work today,
1116
00:38:58,637 --> 00:39:00,570
and you won, right?
1117
00:39:00,639 --> 00:39:03,039
Well, the winning,
I really liked.
1118
00:39:03,108 --> 00:39:04,674
The sharing of the
work, not so much.
1119
00:39:04,743 --> 00:39:06,509
Well, I think
1120
00:39:06,545 --> 00:39:07,555
that you need
to get over your fear
1121
00:39:07,579 --> 00:39:08,678
of sharing your work...
1122
00:39:08,714 --> 00:39:11,047
is what I think.
1123
00:39:11,083 --> 00:39:12,582
Okay, fine.
1124
00:39:12,617 --> 00:39:15,885
My book
is about a woman
1125
00:39:15,921 --> 00:39:17,721
who finds herself single
at the holidays
1126
00:39:17,789 --> 00:39:20,590
after a string
of failed relationships,
1127
00:39:20,625 --> 00:39:23,893
and she meets this guy
who suggests
1128
00:39:23,929 --> 00:39:27,197
that they pretend to be dating
1129
00:39:27,265 --> 00:39:28,231
in order
to survive the holidays.
1130
00:39:28,266 --> 00:39:30,433
That's fun!
1131
00:39:30,469 --> 00:39:31,768
I'd love to read that.
1132
00:39:31,837 --> 00:39:34,371
I'll think about it.
1133
00:39:34,439 --> 00:39:35,338
Oh, while
you think about it,
1134
00:39:35,374 --> 00:39:37,073
maybe you can tell me
1135
00:39:37,109 --> 00:39:38,669
what got you writing
in the first place.
1136
00:39:38,710 --> 00:39:41,678
"Who" got me started writing.
1137
00:39:41,713 --> 00:39:42,713
It's my mom.
1138
00:39:44,249 --> 00:39:46,716
She had such
a way with words.
1139
00:39:46,752 --> 00:39:50,120
She would write these
offbeat short stories
1140
00:39:50,155 --> 00:39:52,122
for our annual
Christmas newsletter.
1141
00:39:52,157 --> 00:39:55,024
They were so funny,
they could just make you laugh
1142
00:39:55,060 --> 00:39:56,826
until you had tears
rolling down your face.
1143
00:39:56,862 --> 00:39:58,695
Your mom sounds great.
1144
00:40:00,198 --> 00:40:01,898
Yeah, she was.
1145
00:40:01,933 --> 00:40:04,934
She, uh,
she passed away four years ago,
1146
00:40:05,003 --> 00:40:06,169
at Christmas time.
1147
00:40:06,204 --> 00:40:08,171
I'm so sorry.
1148
00:40:08,206 --> 00:40:11,074
Thanks.
I miss her.
1149
00:40:11,109 --> 00:40:12,509
My dad is fantastic,
1150
00:40:12,544 --> 00:40:15,145
but, you know, my mom
was like my muse.
1151
00:40:15,180 --> 00:40:16,579
She read every word
I ever wrote,
1152
00:40:16,615 --> 00:40:17,747
and somehow,
1153
00:40:17,783 --> 00:40:21,050
her feedback
always went down really easy.
1154
00:40:24,156 --> 00:40:25,088
Anyway,
1155
00:40:25,123 --> 00:40:27,791
how does
a guy like you
1156
00:40:27,859 --> 00:40:30,460
get into
writing romance?
1157
00:40:32,497 --> 00:40:33,737
You know,
I've always thought...
1158
00:40:35,233 --> 00:40:38,668
that all literature
is romance, essentially.
1159
00:40:38,703 --> 00:40:40,081
You know,
the human heart is our canvas.
1160
00:40:40,105 --> 00:40:42,872
It's the landscape
that we toil in,
1161
00:40:42,908 --> 00:40:45,408
from Shakespeare
to J.K. Rowling.
1162
00:40:45,444 --> 00:40:46,342
That's really poetic.
1163
00:40:46,378 --> 00:40:47,378
Well, thank you.
1164
00:40:48,780 --> 00:40:50,191
I mean, I always wanted
to be a writer.
1165
00:40:50,215 --> 00:40:53,116
You know, I was in finance.
It was very cut and dry,
1166
00:40:53,185 --> 00:40:54,651
and then, one time,
1167
00:40:54,686 --> 00:40:56,619
I picked up
this romance novel,
1168
00:40:56,655 --> 00:40:58,655
and it got
the wheels spinning.
1169
00:40:58,723 --> 00:41:00,089
I mean, my wife...
1170
00:41:00,125 --> 00:41:02,225
used to say that I was
a die-hard romantic,
1171
00:41:02,260 --> 00:41:06,062
so I decided to channel
our relationship,
1172
00:41:06,097 --> 00:41:07,897
and our marriage,
and the life around us,
1173
00:41:07,933 --> 00:41:09,766
into my writing,
1174
00:41:09,835 --> 00:41:12,302
and it was great.
1175
00:41:12,337 --> 00:41:14,404
I mean,
everything flowed...
1176
00:41:14,439 --> 00:41:15,572
when things were good.
1177
00:41:15,607 --> 00:41:17,340
Everything...
1178
00:41:19,010 --> 00:41:20,977
and then...
1179
00:41:21,012 --> 00:41:23,112
when...
when the divorce hit...
1180
00:41:25,750 --> 00:41:28,718
it was like hitting
a brick wall.
1181
00:41:28,787 --> 00:41:30,587
I'm sorry to hear that.
1182
00:41:30,622 --> 00:41:32,755
Yeah.
1183
00:41:32,791 --> 00:41:34,557
Is that when
the writer's block started?
1184
00:41:34,593 --> 00:41:35,725
Yeah.
1185
00:41:35,794 --> 00:41:37,694
I feel like
I fell off the romance horse,
1186
00:41:37,762 --> 00:41:40,864
and I just, I haven't been able
to find a way back on.
1187
00:41:40,899 --> 00:41:44,667
So how come you go
to writers' conferences?
1188
00:41:44,703 --> 00:41:46,069
Well, yeah, um...
oh!
1189
00:41:46,104 --> 00:41:47,737
Thank you.
1190
00:41:47,772 --> 00:41:48,705
And your mousse.
1191
00:41:48,740 --> 00:41:49,772
Thank you.
1192
00:41:51,510 --> 00:41:52,653
Why do I go
to writers' conferences?
1193
00:41:52,677 --> 00:41:54,611
I guess...
1194
00:41:54,646 --> 00:41:55,890
I'm desperately hoping
something will shake loose.
1195
00:41:55,914 --> 00:41:57,447
You know?
1196
00:41:58,750 --> 00:41:59,849
Well, I do have an idea.
1197
00:41:59,885 --> 00:42:01,684
I'd like to propose
a little exercise.
1198
00:42:01,753 --> 00:42:03,086
Oh, so you're helping me now?
1199
00:42:03,121 --> 00:42:05,188
Mm-hmm.
You need it, right?
1200
00:42:05,223 --> 00:42:06,589
So the shoe
is on the other foot.
1201
00:42:06,658 --> 00:42:07,590
This is what it feels like.
1202
00:42:07,659 --> 00:42:08,769
Do you have a problem
with that?
1203
00:42:08,793 --> 00:42:09,759
You know what?
Strangely,
1204
00:42:09,794 --> 00:42:10,760
I have no problems
with this at all.
1205
00:42:10,795 --> 00:42:12,595
Well then...
1206
00:42:12,631 --> 00:42:14,264
so here we are,
1207
00:42:14,332 --> 00:42:16,466
in a romantic restaurant
at Christmas time.
1208
00:42:16,501 --> 00:42:17,845
I want you to look
around this room
1209
00:42:17,869 --> 00:42:19,836
and tell me
1210
00:42:19,905 --> 00:42:23,573
what the most romantic detail is
that you can see.
1211
00:42:23,642 --> 00:42:24,841
Don't make it
something trite
1212
00:42:24,876 --> 00:42:27,610
like the Yule log
burning in the fireplace,
1213
00:42:27,646 --> 00:42:30,113
or the faint echoes
of Christmas music
1214
00:42:30,181 --> 00:42:31,214
in the background.
1215
00:42:31,249 --> 00:42:32,515
Okay, all right,
I'll try.
1216
00:42:35,020 --> 00:42:36,886
One romantic thing...
1217
00:42:39,190 --> 00:42:42,492
Well, I guess
it would have to be, uh...
1218
00:42:42,527 --> 00:42:44,894
Go on!
Spit it out.
1219
00:42:44,930 --> 00:42:47,830
How shiny that spoon is.
1220
00:42:47,866 --> 00:42:51,267
How shiny the spoon is?
Are you kidding me?
1221
00:42:51,303 --> 00:42:52,647
You are seriously
not even trying, are you?
1222
00:42:52,671 --> 00:42:54,237
I mean, I have a reason.
1223
00:42:54,272 --> 00:42:56,172
There's a reason
why the spoon is romantic?
1224
00:42:56,207 --> 00:42:57,340
Yeah.
1225
00:43:03,114 --> 00:43:07,650
It's because of how it reflects
just a hint of candlelight...
1226
00:43:10,088 --> 00:43:11,421
into your eyes.
1227
00:43:18,630 --> 00:43:19,874
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1228
00:43:19,898 --> 00:43:21,798
♪ Fa, la, la, la, la
la, la, la, la ♪
1229
00:43:21,866 --> 00:43:24,133
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
1230
00:43:24,169 --> 00:43:26,502
♪ Fa, la, la, la, la,
la, la, la, la ♪
1231
00:43:26,538 --> 00:43:28,304
♪ Don we now are... ♪
1232
00:43:28,373 --> 00:43:29,517
What's the deal
with you and Garth?
1233
00:43:29,541 --> 00:43:31,741
[chuckles]
Garth...
1234
00:43:31,810 --> 00:43:33,810
He was always
the "serious writer"
1235
00:43:33,845 --> 00:43:36,212
of the couple...
1236
00:43:36,247 --> 00:43:37,847
or at least
he liked to think so.
1237
00:43:37,882 --> 00:43:39,015
At parties,
1238
00:43:39,050 --> 00:43:40,650
I would hang back
and stay quiet
1239
00:43:40,685 --> 00:43:43,186
while he held court
to the crowd
1240
00:43:43,254 --> 00:43:45,254
on all his
brilliant ideas.
1241
00:43:45,290 --> 00:43:46,255
Well, you know...
1242
00:43:46,291 --> 00:43:47,357
some people feel bigger
1243
00:43:47,392 --> 00:43:48,825
by making others
feel smaller.
1244
00:43:48,860 --> 00:43:51,794
Yeah, he certainly feels
like he's a big deal
1245
00:43:51,830 --> 00:43:55,498
now that he's at the
"Dash of Romance" blog,
1246
00:43:55,533 --> 00:43:58,034
but it was partly
my fault, too.
1247
00:43:58,103 --> 00:43:59,335
I'm just getting to the point
1248
00:43:59,371 --> 00:44:01,571
where I'm able to say the words
"I'm a writer"
1249
00:44:01,606 --> 00:44:04,007
without wanting to hide.
1250
00:44:04,042 --> 00:44:06,109
So, Writer...
1251
00:44:06,144 --> 00:44:07,321
you going to show me
your manuscript?
1252
00:44:07,345 --> 00:44:08,911
Well, I don't know.
1253
00:44:08,947 --> 00:44:10,179
You're so opinionated.
1254
00:44:10,215 --> 00:44:11,592
Kim, look, you helped me.
Let me help you.
1255
00:44:11,616 --> 00:44:13,383
If you want to grow,
1256
00:44:13,451 --> 00:44:15,618
you need to learn
to take criticism...
1257
00:44:15,654 --> 00:44:19,856
even if that means
standing still...
1258
00:44:19,891 --> 00:44:21,457
while people
throw snowballs at you.
1259
00:44:22,627 --> 00:44:23,627
Metaphorically speaking?
1260
00:44:23,662 --> 00:44:24,727
Nope!
1261
00:44:24,763 --> 00:44:26,229
Whoa!
1262
00:44:26,264 --> 00:44:27,497
What was that for?
1263
00:44:27,532 --> 00:44:28,876
It's for using
too many adjectives.
1264
00:44:28,900 --> 00:44:29,866
Are you serious?
1265
00:44:29,901 --> 00:44:31,834
Mm-hmm.
1266
00:44:31,870 --> 00:44:33,114
How else are you going
to get a thick skin?
1267
00:44:33,138 --> 00:44:35,271
Why, you...!
1268
00:44:35,340 --> 00:44:36,417
Your paragraphs
could run a bit shorter, too,
1269
00:44:36,441 --> 00:44:37,473
by the way.
1270
00:44:37,509 --> 00:44:40,143
All right,
Mr. Writer's Block!
1271
00:44:40,178 --> 00:44:41,418
Does this knock
any ideas loose?
1272
00:44:43,948 --> 00:44:44,881
Ah!
1273
00:44:44,916 --> 00:44:47,750
What, that's all you got?
1274
00:44:47,786 --> 00:44:48,651
Now you're getting
the hang of it.
1275
00:44:48,687 --> 00:44:49,452
Resilience!
1276
00:44:49,487 --> 00:44:51,387
[screams, laughs]
1277
00:44:51,423 --> 00:44:53,322
[yelling, laughing]
1278
00:44:56,194 --> 00:44:57,194
[laughing]
1279
00:45:05,003 --> 00:45:07,270
Thank you for helping me.
1280
00:45:07,305 --> 00:45:09,205
Likewise.
1281
00:45:15,747 --> 00:45:18,314
I think
I might have misjudged you.
1282
00:45:20,151 --> 00:45:21,711
I think
I might have misjudged you, too.
1283
00:45:30,428 --> 00:45:32,261
I guess...
1284
00:45:33,765 --> 00:45:35,064
I guess we should head back.
1285
00:45:36,201 --> 00:45:37,233
Yeah.
1286
00:45:37,268 --> 00:45:39,535
We've got a class
tomorrow.
1287
00:45:39,571 --> 00:45:40,571
We do.
1288
00:45:40,605 --> 00:45:41,605
Yeah. Come on.
1289
00:45:48,613 --> 00:45:50,024
Thank you for trusting
my taste in restaurants.
1290
00:45:50,048 --> 00:45:51,214
And thank you
1291
00:45:51,282 --> 00:45:53,983
for knowing
the way back to the Inn.
1292
00:45:54,018 --> 00:45:56,385
You're not going to do
any typing tonight, are you?
1293
00:45:56,421 --> 00:45:57,720
Typing? No.
1294
00:45:57,756 --> 00:45:58,988
As a matter of fact,
1295
00:45:59,023 --> 00:46:00,568
I think I am going to
be doing some reading.
1296
00:46:00,592 --> 00:46:01,491
Oh, yeah?
1297
00:46:01,526 --> 00:46:03,292
Mm-hmm.
1298
00:46:03,328 --> 00:46:04,405
You're giving me
that manuscript.
1299
00:46:04,429 --> 00:46:05,695
Oh, Zeke,
come on...
1300
00:46:05,730 --> 00:46:06,829
Kim, listen,
1301
00:46:06,865 --> 00:46:08,831
sometimes, you've got
to take a chance.
1302
00:46:08,867 --> 00:46:10,633
Instead of dipping
a toe in the pool,
1303
00:46:10,668 --> 00:46:12,379
you've got to just jump
right into the deep end.
1304
00:46:12,403 --> 00:46:13,836
Uh-huh.
1305
00:46:16,841 --> 00:46:18,307
I... I... fine!
1306
00:46:18,343 --> 00:46:20,209
Okay, I surrender.
1307
00:46:21,579 --> 00:46:23,412
I think
it's in here somewhere.
1308
00:46:27,152 --> 00:46:29,018
There it is.
1309
00:46:29,053 --> 00:46:30,353
You do have
a computer, right?
1310
00:46:30,388 --> 00:46:31,187
Give me that.
1311
00:46:31,222 --> 00:46:32,622
I hope.
1312
00:46:32,657 --> 00:46:33,956
You promise to be nice?
1313
00:46:36,728 --> 00:46:37,728
I promise
to be truthful.
1314
00:46:39,664 --> 00:46:41,130
Come on, let's
get out of here.
1315
00:46:41,166 --> 00:46:42,166
Aw...
1316
00:46:49,941 --> 00:46:51,073
[Sam]:
Where's Zeke?
1317
00:46:51,109 --> 00:46:53,075
Oh!
Believe it or not...
1318
00:46:53,111 --> 00:46:55,144
I gave him my manuscript
to read.
1319
00:46:55,180 --> 00:46:57,446
Oh, wow!
That's brave of you.
1320
00:46:57,482 --> 00:47:00,716
So your "research dinner"
must've gone well?
1321
00:47:00,752 --> 00:47:02,251
I think it did.
1322
00:47:02,320 --> 00:47:04,187
He threw snowballs at me,
so...
1323
00:47:04,222 --> 00:47:06,155
Ah, okay.
1324
00:47:06,191 --> 00:47:07,390
Ooh, any plot updates
1325
00:47:07,425 --> 00:47:09,225
on the Gentleman in Tweed?
1326
00:47:09,260 --> 00:47:11,694
Oh, I am convinced
he is Cowell.
1327
00:47:11,729 --> 00:47:13,462
I mean, he's still
playing it coy, right?
1328
00:47:13,498 --> 00:47:15,164
But get this...
1329
00:47:15,233 --> 00:47:18,100
last night, he ordered
a glass of Flying Loon Merlot.
1330
00:47:20,205 --> 00:47:21,103
Straight out of the dinner scene
in chapter eight
1331
00:47:21,139 --> 00:47:22,038
of "Love Among the Maples."
1332
00:47:22,106 --> 00:47:23,873
Right, right, right.
1333
00:47:23,908 --> 00:47:25,775
Anyways, we have plans
1334
00:47:25,844 --> 00:47:27,176
to tour a goat cheese farm
later,
1335
00:47:27,212 --> 00:47:30,112
and I intend to get
to the bottom of this.
1336
00:47:30,148 --> 00:47:33,916
Samantha,
they broke the mould with you.
1337
00:47:33,952 --> 00:47:35,251
Thanks!
1338
00:47:35,320 --> 00:47:36,320
See you later.
1339
00:47:36,354 --> 00:47:37,186
I have to run
to the next one.
1340
00:47:37,222 --> 00:47:38,222
Bye!
1341
00:47:45,063 --> 00:47:45,962
Good morning, everyone.
1342
00:47:45,997 --> 00:47:48,264
Morning, Kim.
1343
00:47:48,299 --> 00:47:50,900
How was your romantic dinner
last night with, um...
1344
00:47:50,935 --> 00:47:53,703
Oh! Did he
skip out on you?
1345
00:47:53,771 --> 00:47:55,404
Food poisoning?
1346
00:47:55,440 --> 00:47:57,273
Man, he just left you all alone.
1347
00:47:57,308 --> 00:47:59,242
Thank you for your concern,
1348
00:47:59,277 --> 00:48:00,843
but I will be just fine
on my own today.
1349
00:48:00,879 --> 00:48:02,044
Let's hope so.
1350
00:48:05,216 --> 00:48:07,583
Sorry I'm late.
Made it just in time.
1351
00:48:07,652 --> 00:48:08,851
Good morning.
1352
00:48:08,887 --> 00:48:09,785
How are you
this beautiful morn...
1353
00:48:09,821 --> 00:48:11,287
I bet you're one
of those people
1354
00:48:11,322 --> 00:48:13,756
that opens Advent calendars
one day at a time, aren't you?
1355
00:48:13,791 --> 00:48:15,658
Out with it!
Did you read my manuscript?
1356
00:48:15,693 --> 00:48:17,393
Well,
I picked it up last night.
1357
00:48:17,462 --> 00:48:18,661
And you couldn't put it down?
1358
00:48:18,696 --> 00:48:19,662
Actually, I haven't quite
finished reading it yet.
1359
00:48:19,697 --> 00:48:21,097
You hated it.
1360
00:48:21,132 --> 00:48:23,292
No, no, no, I just, you know,
I read slowly, carefully.
1361
00:48:24,002 --> 00:48:25,002
Is that okay?
1362
00:48:25,036 --> 00:48:26,202
Oh, that's just stellar.
1363
00:48:26,271 --> 00:48:28,404
Waiting around for pain
is super-fun.
1364
00:48:28,439 --> 00:48:29,583
Look,
I hate to break it to you,
1365
00:48:29,607 --> 00:48:31,327
but waiting for feedback
is part of the job.
1366
00:48:32,510 --> 00:48:33,809
[Karen]:
Welcome back, class...
1367
00:48:33,845 --> 00:48:36,112
and I think we have
our latest winner to announce
1368
00:48:36,147 --> 00:48:37,914
for round two
of the competition.
1369
00:48:40,251 --> 00:48:42,285
Congratulations,
"winner."
1370
00:48:42,320 --> 00:48:43,252
Thank you.
1371
00:48:43,288 --> 00:48:44,465
Save me a seat
at lunch, partner?
1372
00:48:44,489 --> 00:48:45,922
You got it.
1373
00:48:45,957 --> 00:48:46,957
Hey.
1374
00:48:47,025 --> 00:48:48,758
Congratulations.
1375
00:48:48,826 --> 00:48:50,326
Thanks, Kim,
and you know what?
1376
00:48:50,361 --> 00:48:52,094
Sorry about
yesterday's blog post.
1377
00:48:53,898 --> 00:48:55,097
What?
1378
00:48:55,133 --> 00:48:56,133
Oh, tell me he didn't...
1379
00:48:59,137 --> 00:49:01,604
"Ex-Mas
At The Writers' Conference"?
1380
00:49:01,639 --> 00:49:03,205
As in "my ex."
1381
00:49:03,241 --> 00:49:04,385
You know, he's just trying
to throw you off your game,
1382
00:49:04,409 --> 00:49:05,574
right?
1383
00:49:05,643 --> 00:49:07,276
Well, it's working.
1384
00:49:09,180 --> 00:49:11,091
Look, Garth was always
going to have the upper hand
1385
00:49:11,115 --> 00:49:12,882
when it came to that sort
of assignment.
1386
00:49:12,917 --> 00:49:13,883
I mean,
look at his blog.
1387
00:49:13,918 --> 00:49:14,850
It's nothing
but a bunch of...
1388
00:49:14,886 --> 00:49:17,286
you know,
mundane observations.
1389
00:49:17,322 --> 00:49:19,088
Ugh... I know.
1390
00:49:19,123 --> 00:49:22,558
I guess there's always
round three of the competition.
1391
00:49:22,627 --> 00:49:24,794
Well,
what does it matter?
1392
00:49:24,829 --> 00:49:26,262
You already won
the first round,
1393
00:49:26,297 --> 00:49:27,196
and you got your hat
in the ring
1394
00:49:27,231 --> 00:49:28,264
with Cowell.
1395
00:49:28,333 --> 00:49:29,343
Yeah, it's not
just about that.
1396
00:49:29,367 --> 00:49:30,466
It's about the fact
1397
00:49:30,501 --> 00:49:31,801
that Garth doesn't
believe in me.
1398
00:49:31,836 --> 00:49:34,103
I just want to
prove him wrong.
1399
00:49:34,138 --> 00:49:36,005
Kim...
1400
00:49:36,040 --> 00:49:37,974
look, whether it's Garth,
or Cowell,
1401
00:49:38,009 --> 00:49:39,175
or anybody
reading your work,
1402
00:49:39,210 --> 00:49:41,477
the only person who needs
to believe in you...
1403
00:49:41,512 --> 00:49:43,679
is you.
1404
00:49:43,715 --> 00:49:44,547
Now look, can we please
go back inside,
1405
00:49:44,582 --> 00:49:46,182
where it's warm?
1406
00:49:46,217 --> 00:49:47,817
Zeke, please.
1407
00:49:47,852 --> 00:49:48,852
Am I any good?
1408
00:49:48,920 --> 00:49:51,053
Kim...
1409
00:49:51,089 --> 00:49:53,067
you get more compliments
than anybody in our group.
1410
00:49:53,091 --> 00:49:55,825
But that's on
the writing assignments.
1411
00:49:55,860 --> 00:49:57,004
You've read
some of my manuscript.
1412
00:49:57,028 --> 00:49:58,108
You must have
some thoughts?
1413
00:50:01,032 --> 00:50:02,142
I mean, I'm just one guy.
Why do I matter?
1414
00:50:02,166 --> 00:50:05,101
Because I just want to know
1415
00:50:05,136 --> 00:50:07,470
before I chase this rainbow
any further,
1416
00:50:07,538 --> 00:50:08,978
before I start sending
this stuff out
1417
00:50:09,007 --> 00:50:10,506
to publishers.
1418
00:50:10,541 --> 00:50:12,475
I mean...
1419
00:50:12,510 --> 00:50:14,276
I don't know
if I can take any more rejection
1420
00:50:14,312 --> 00:50:15,711
in my writing.
1421
00:50:15,747 --> 00:50:17,691
I've certainly had plenty of it
when it comes to dating.
1422
00:50:17,715 --> 00:50:19,648
Come on, now that,
I find that hard to believe.
1423
00:50:19,684 --> 00:50:21,417
Oh, trust me,
1424
00:50:21,452 --> 00:50:22,952
my dating life
makes the Titanic
1425
00:50:22,987 --> 00:50:24,387
look like a pleasure cruise.
1426
00:50:24,422 --> 00:50:26,489
[chuckles]
1427
00:50:26,524 --> 00:50:28,991
Would you please just tell me
your thoughts?
1428
00:50:29,027 --> 00:50:31,227
Look...
1429
00:50:31,262 --> 00:50:32,262
I think...
1430
00:50:33,164 --> 00:50:35,464
that you need
to stop obsessing,
1431
00:50:35,500 --> 00:50:36,799
all right,
1432
00:50:36,834 --> 00:50:38,379
and there's a great industry
lecture today at noon.
1433
00:50:38,403 --> 00:50:39,713
It'll take your mind
right off of this.
1434
00:50:39,737 --> 00:50:41,203
I thought
you hated the lectures?
1435
00:50:41,239 --> 00:50:42,738
I do.
I'm not going.
1436
00:50:42,807 --> 00:50:43,706
I've got a manuscript
to finish.
1437
00:50:43,741 --> 00:50:45,608
Okay...
1438
00:50:46,911 --> 00:50:49,412
but hurry up and finish it...
1439
00:50:49,447 --> 00:50:51,714
but take your time.
1440
00:50:58,589 --> 00:51:00,056
[Sam]: I am soited
for this talk.
1441
00:51:00,124 --> 00:51:02,425
Catherine McCullen!
1442
00:51:02,460 --> 00:51:03,225
She's like the Grand Dame
of romance fiction.
1443
00:51:03,261 --> 00:51:04,226
I know.
1444
00:51:04,262 --> 00:51:05,461
[Sam]: Here she is.
1445
00:51:05,530 --> 00:51:07,396
[applause]
1446
00:51:10,201 --> 00:51:11,934
Seasons Greetings,
everyone.
1447
00:51:11,969 --> 00:51:14,036
As you see,
1448
00:51:14,072 --> 00:51:16,172
I never travel
without my tree.
1449
00:51:16,207 --> 00:51:17,339
[audience laughs]
1450
00:51:17,375 --> 00:51:18,607
As I was thinking
1451
00:51:18,643 --> 00:51:21,210
about what to talk
to you about today,
1452
00:51:21,245 --> 00:51:23,712
I flashed back
to my friend H.T. Cowell.
1453
00:51:23,748 --> 00:51:27,616
He has a very interesting
approach to writing,
1454
00:51:27,652 --> 00:51:30,719
which I don't think he'd mind
if I shared with you.
1455
00:51:30,755 --> 00:51:35,558
Think of a Christmas tree
as the story you're living,
1456
00:51:35,593 --> 00:51:39,328
or the story
you're wanting to tell.
1457
00:51:39,363 --> 00:51:42,198
A string of lights
illuminates our path.
1458
00:51:42,266 --> 00:51:45,701
Each bulb is a plot point
1459
00:51:45,736 --> 00:51:49,805
or a meaningful event
in our lives.
1460
00:51:49,841 --> 00:51:52,408
Ornaments
1461
00:51:52,443 --> 00:51:54,677
are the characters
and concepts...
1462
00:51:56,047 --> 00:51:58,414
giving the tree personality...
1463
00:52:01,085 --> 00:52:03,986
and the angel
is our clear point of view
1464
00:52:04,021 --> 00:52:05,554
from above,
1465
00:52:05,623 --> 00:52:07,556
that lets us peek...
1466
00:52:07,592 --> 00:52:10,292
into the lives of others...
1467
00:52:11,929 --> 00:52:14,363
which just leaves the gifts
under the tree,
1468
00:52:14,432 --> 00:52:16,966
and the gifts
are what each person takes away
1469
00:52:17,034 --> 00:52:18,267
from what we create...
1470
00:52:18,302 --> 00:52:22,304
our gift to them.
1471
00:52:22,340 --> 00:52:25,975
I have just got
to meet H.T. Cowell.
1472
00:52:26,043 --> 00:52:28,644
I'm working on it.
1473
00:52:35,052 --> 00:52:36,685
That will be
a tough act to follow.
1474
00:52:36,721 --> 00:52:37,953
Even for Cowell.
1475
00:52:37,989 --> 00:52:39,733
How's he going to top
that at his big speech?
1476
00:52:39,757 --> 00:52:41,323
[Sam]: Not possible.
Just not...
1477
00:52:41,392 --> 00:52:42,392
What?
Oh.
1478
00:52:43,761 --> 00:52:44,727
[Kim]:
Yes?
1479
00:52:44,762 --> 00:52:45,661
All done.
1480
00:52:45,696 --> 00:52:46,696
And?
1481
00:52:46,764 --> 00:52:48,564
And I'm taking us
to lunch,
1482
00:52:48,599 --> 00:52:49,565
so go grab your coat.
I'm going to get the car.
1483
00:52:49,600 --> 00:52:50,600
That's not an answer.
1484
00:52:51,869 --> 00:52:53,469
Grab your coat.
I'm going to get the car.
1485
00:52:53,538 --> 00:52:54,538
Go.
1486
00:52:54,605 --> 00:52:56,672
He loves
the book. Yay!
1487
00:52:56,741 --> 00:52:57,907
He loves it.
1488
00:53:03,181 --> 00:53:05,948
All right, you brought me
to a happy place.
1489
00:53:05,983 --> 00:53:09,852
I'm here.
I am prepared.
1490
00:53:09,887 --> 00:53:11,120
Hit me with it.
1491
00:53:11,155 --> 00:53:12,755
Listen, we're on
a work break, all right,
1492
00:53:12,790 --> 00:53:14,156
so let's enjoy
our crepes first.
1493
00:53:14,192 --> 00:53:15,124
We can talk
about that later.
1494
00:53:15,193 --> 00:53:16,559
Zeke,
tell me the truth.
1495
00:53:16,594 --> 00:53:18,460
Go on.
1496
00:53:18,496 --> 00:53:19,862
All right,
fine, look...
1497
00:53:19,931 --> 00:53:21,597
I think you're
genuinely talented.
1498
00:53:21,632 --> 00:53:23,210
I think you're as solid
a writer as it gets.
1499
00:53:23,234 --> 00:53:25,734
I think that your
structure and dialogue
1500
00:53:25,803 --> 00:53:26,669
are fun and lively...
1501
00:53:26,704 --> 00:53:27,704
"But"?
1502
00:53:27,772 --> 00:53:29,171
But I just...
1503
00:53:29,240 --> 00:53:30,406
I don't think
it's there yet.
1504
00:53:30,441 --> 00:53:31,740
Ouch.
1505
00:53:31,776 --> 00:53:32,896
No, come on.
Hear me through.
1506
00:53:34,045 --> 00:53:36,178
I think your characters
aren't fully realized yet,
1507
00:53:36,247 --> 00:53:40,549
and I think that the details
don't feel personal.
1508
00:53:41,819 --> 00:53:42,996
Okay, let me give
you, for instance,
1509
00:53:43,020 --> 00:53:43,953
the hotel where they're
staying in New York,
1510
00:53:43,988 --> 00:53:44,954
the Leone, right?
1511
00:53:44,989 --> 00:53:45,888
Yeah.
1512
00:53:45,923 --> 00:53:46,923
Does it have
a doorman?
1513
00:53:48,259 --> 00:53:49,903
Does it have solid doors
or revolving doors?
1514
00:53:49,927 --> 00:53:52,161
Does the vintage lobby
take your breath away
1515
00:53:52,196 --> 00:53:53,262
when you step inside,
1516
00:53:53,297 --> 00:53:55,431
or is it a shell of
its former glory?
1517
00:53:55,466 --> 00:53:56,398
I don't know.
1518
00:53:56,434 --> 00:53:57,434
I don't either.
1519
00:53:57,501 --> 00:53:58,968
That's the problem...
1520
00:53:59,003 --> 00:54:02,238
is the details
don't feel real...
1521
00:54:02,273 --> 00:54:03,906
almost as if,
I don't know,
1522
00:54:03,941 --> 00:54:05,385
like you'd never been
to New York or something.
1523
00:54:05,409 --> 00:54:08,143
Well, I haven't spent
much time there.
1524
00:54:08,179 --> 00:54:10,212
Well, a writer's got
to know her world inside out.
1525
00:54:10,248 --> 00:54:12,881
Where's a good snowball
when you need one?
1526
00:54:12,917 --> 00:54:14,250
And we have to
see that world
1527
00:54:14,318 --> 00:54:15,284
through your
characters' eyes.
1528
00:54:15,319 --> 00:54:16,752
That's really
important.
1529
00:54:16,787 --> 00:54:17,798
Look, honestly,
I'm not talking down to you
1530
00:54:17,822 --> 00:54:19,154
from a high horse, right?
1531
00:54:19,223 --> 00:54:20,189
I'm the guy who fell off
the writing horse entirely,
1532
00:54:20,224 --> 00:54:21,190
remember.
1533
00:54:21,225 --> 00:54:22,091
I think it's a
solid first draft.
1534
00:54:22,159 --> 00:54:23,692
All I'm saying is,
1535
00:54:23,728 --> 00:54:25,405
it just needs a little tweak
and a little work, that's all.
1536
00:54:25,429 --> 00:54:26,328
We all do.
1537
00:54:26,397 --> 00:54:28,097
All right, so,
1538
00:54:28,132 --> 00:54:30,733
as someone
who's about to be published,
1539
00:54:30,801 --> 00:54:32,601
in your humble opinion...?
1540
00:54:34,839 --> 00:54:36,205
It's not publishable yet.
1541
00:54:52,690 --> 00:54:54,089
[phone text chimes]
1542
00:54:54,158 --> 00:54:55,491
Zeke again.
1543
00:54:56,560 --> 00:54:57,860
Don't care.
1544
00:54:58,996 --> 00:55:01,063
Despite giving you feedback,
he's still a great guy.
1545
00:55:01,098 --> 00:55:02,665
I know,
1546
00:55:02,700 --> 00:55:04,700
but I still can't help
being mad at him.
1547
00:55:04,769 --> 00:55:06,835
Because he didn't fall
in love with your manuscript?
1548
00:55:06,904 --> 00:55:08,944
I mean, that seems a little...
just a little unfair.
1549
00:55:08,973 --> 00:55:11,073
Maybe just a little bit,
1550
00:55:11,142 --> 00:55:12,708
but see, that makes me mad, too
1551
00:55:12,777 --> 00:55:14,343
because I'm being so childish.
1552
00:55:14,412 --> 00:55:16,245
Then you probably
blame him for it.
1553
00:55:16,280 --> 00:55:17,557
Well, yeah,
'cause it's his fault.
1554
00:55:17,581 --> 00:55:19,014
- No.
- It is!
1555
00:55:19,050 --> 00:55:19,948
What?
1556
00:55:19,984 --> 00:55:21,617
[they laugh]
1557
00:55:21,652 --> 00:55:23,252
No, look, it's one thing
1558
00:55:23,287 --> 00:55:25,788
when I get feedback
on my writing exercises
1559
00:55:25,856 --> 00:55:27,189
from the class,
1560
00:55:27,224 --> 00:55:30,326
but Zeke not liking
my manuscript,
1561
00:55:30,361 --> 00:55:31,927
that's like a piece of my soul!
1562
00:55:31,962 --> 00:55:34,663
Okay, whoa.
He did not "not" like it.
1563
00:55:34,699 --> 00:55:35,798
He just...
1564
00:55:35,833 --> 00:55:37,466
he just said
it could be even better.
1565
00:55:37,501 --> 00:55:39,001
Also, you know,
1566
00:55:39,070 --> 00:55:40,536
Zeke's where
we want to be...
1567
00:55:40,571 --> 00:55:43,038
the book deal,
right?
1568
00:55:43,074 --> 00:55:44,573
Well, it's just one book.
1569
00:55:44,608 --> 00:55:47,343
Well, it's more than you and I
combined.
1570
00:55:47,411 --> 00:55:49,211
Plus, you've got
to give him props
1571
00:55:49,246 --> 00:55:50,412
for giving you pointers.
1572
00:55:50,448 --> 00:55:51,914
That's true.
1573
00:55:51,982 --> 00:55:53,182
Yeah.
1574
00:55:53,217 --> 00:55:55,084
Well, hey,
I have my big sitdown tomorrow
1575
00:55:55,119 --> 00:55:56,396
with a book agent
and publisher, so...
1576
00:55:56,420 --> 00:55:57,953
You're going
to be great.
1577
00:55:58,022 --> 00:55:59,088
If nothing else,
1578
00:55:59,156 --> 00:56:02,024
maybe Zeke helped take the sting
out of it,
1579
00:56:02,093 --> 00:56:03,826
You're so talented.
1580
00:56:03,894 --> 00:56:05,594
Thanks, Sam.
1581
00:56:05,629 --> 00:56:06,895
Cheers.
1582
00:56:06,931 --> 00:56:08,297
Yes.
Cheers.
1583
00:56:09,834 --> 00:56:11,333
[♪♪♪]
1584
00:56:14,739 --> 00:56:15,904
[phone rings]
1585
00:56:18,909 --> 00:56:20,109
Hi, honey!
1586
00:56:20,144 --> 00:56:21,377
[Kim]:
Hey, Dad.
1587
00:56:21,412 --> 00:56:22,589
I just wanted
to hear your voice.
1588
00:56:22,613 --> 00:56:24,213
I didn't wake you, did I?
1589
00:56:24,248 --> 00:56:25,481
Not a chance.
1590
00:56:25,516 --> 00:56:27,483
I've been up for hours
wrapping gifts.
1591
00:56:27,518 --> 00:56:28,917
How's the conference?
1592
00:56:28,953 --> 00:56:31,253
Are you
a literary rock star yet?
1593
00:56:31,322 --> 00:56:33,889
Well, I haven't destroyed
my hotel room,
1594
00:56:33,958 --> 00:56:35,357
but, um...
1595
00:56:35,426 --> 00:56:37,092
I was up pretty late working.
1596
00:56:37,128 --> 00:56:39,261
How's it going?
Seriously?
1597
00:56:39,330 --> 00:56:41,964
Well, the criticism
is kind of hard.
1598
00:56:41,999 --> 00:56:44,600
I'll bet it is.
1599
00:56:44,635 --> 00:56:46,235
It can be hard
to give tough advice,
1600
00:56:46,270 --> 00:56:47,510
even harder
to listen to it...
1601
00:56:48,706 --> 00:56:50,539
even when it's meant to help.
1602
00:56:50,608 --> 00:56:53,876
I wish I could just carry you
around with me all day, Dad.
1603
00:56:53,911 --> 00:56:55,110
[chuckles]
1604
00:56:55,179 --> 00:56:56,879
It'd be murder
on your lumbar.
1605
00:56:56,914 --> 00:56:59,281
[laughs]
1606
00:56:59,316 --> 00:57:02,050
Well, I have
my professional panel today
1607
00:57:02,086 --> 00:57:04,420
with the book agent
and publisher.
1608
00:57:04,488 --> 00:57:06,054
Do you have any words of wisdom?
1609
00:57:06,123 --> 00:57:08,824
It's time
to put your game face on, kiddo.
1610
00:57:08,893 --> 00:57:11,660
Love you, Dad.
See you later.
1611
00:57:17,501 --> 00:57:18,434
Hey, Zeke.
1612
00:57:18,469 --> 00:57:21,036
Hey...
oh, hey!
1613
00:57:21,071 --> 00:57:22,037
I caught you
just in time.
1614
00:57:22,072 --> 00:57:23,138
Look, I came down
1615
00:57:23,174 --> 00:57:26,074
because I wanted
to wish you good luck,
1616
00:57:26,110 --> 00:57:27,154
and because I kind of
wanted to apologize
1617
00:57:27,178 --> 00:57:28,110
for I said yesterday
if it was too harsh.
1618
00:57:28,179 --> 00:57:29,077
I didn't mean...
1619
00:57:29,146 --> 00:57:31,113
No, Zeke, stop.
1620
00:57:31,148 --> 00:57:32,981
I know that those snowballs
you threw at me
1621
00:57:33,017 --> 00:57:34,017
were only meant
to help...
1622
00:57:34,852 --> 00:57:35,884
and it occurred to me,
1623
00:57:35,920 --> 00:57:37,519
you spent so much time
reading my book,
1624
00:57:37,555 --> 00:57:39,688
you didn't even have time
to turn in your assignment
1625
00:57:39,757 --> 00:57:40,889
for the competition.
1626
00:57:40,925 --> 00:57:42,224
Well, you know,
I was torn,
1627
00:57:42,259 --> 00:57:43,603
but then I figured
I'd much rather finish
1628
00:57:43,627 --> 00:57:45,627
a very talented
new author's manuscript.
1629
00:57:45,663 --> 00:57:47,496
You don't have
to say that.
1630
00:57:47,531 --> 00:57:49,565
I wouldn't
if it wasn't true.
1631
00:57:49,600 --> 00:57:52,401
Well, it's time for me
to face the music.
1632
00:57:52,436 --> 00:57:55,137
My professional panel
is starting right now.
1633
00:57:55,172 --> 00:57:56,338
Well, listen,
1634
00:57:56,373 --> 00:57:57,417
if I can give you some
unsolicited advice,
1635
00:57:57,441 --> 00:58:00,909
just think of them
as snow-ma'ams.
1636
00:58:00,945 --> 00:58:01,977
Okay.
1637
00:58:02,012 --> 00:58:02,845
All right.
You got this.
1638
00:58:02,880 --> 00:58:04,046
Thanks.
1639
00:58:05,416 --> 00:58:06,281
I'm sorry.
1640
00:58:06,317 --> 00:58:07,749
[woman]:
Thank you.
1641
00:58:09,887 --> 00:58:12,087
Come in, we've got
to keep things moving.
1642
00:58:12,122 --> 00:58:13,789
Miss Rossi?
1643
00:58:13,824 --> 00:58:14,824
Yes.
You can call me Kim.
1644
00:58:16,026 --> 00:58:17,860
That's all right.
1645
00:58:17,895 --> 00:58:19,661
We enjoyed your premise.
1646
00:58:19,697 --> 00:58:21,763
You know your way
around a sentence,
1647
00:58:21,799 --> 00:58:23,565
and your structure
is respectable,
1648
00:58:23,601 --> 00:58:24,911
but from the sample
of the manuscript
1649
00:58:24,935 --> 00:58:26,068
that you submitted,
1650
00:58:26,136 --> 00:58:27,236
at times,
your characters...
1651
00:58:27,304 --> 00:58:29,438
they lack authenticity.
1652
00:58:29,473 --> 00:58:30,873
They seem
a little too perfect.
1653
00:58:30,908 --> 00:58:33,041
I'd like
to see the world more
1654
00:58:33,077 --> 00:58:35,010
from their perspective.
1655
00:58:35,045 --> 00:58:37,613
Mess them up,
give them problems,
1656
00:58:37,648 --> 00:58:38,881
contradictions,
1657
00:58:38,916 --> 00:58:40,449
something that they...
they ache for...
1658
00:58:40,518 --> 00:58:43,986
and more detail,
a lot more detail...
1659
00:58:44,021 --> 00:58:45,021
and when you do that,
1660
00:58:45,089 --> 00:58:46,622
you might have
a really good book here.
1661
00:58:46,657 --> 00:58:50,392
Would you be willing
to work with me to get me there?
1662
00:58:50,427 --> 00:58:52,427
Oh, no.
1663
00:58:52,463 --> 00:58:53,762
This still has first draft feel.
1664
00:58:53,797 --> 00:58:55,764
Mm.
1665
00:58:55,799 --> 00:58:57,199
You've got
a long way to go,
1666
00:58:57,234 --> 00:58:58,634
but, and I mean this,
1667
00:58:58,669 --> 00:59:00,302
don't be discouraged.
1668
00:59:00,337 --> 00:59:01,570
I can assure you,
1669
00:59:01,605 --> 00:59:03,049
he hasn't said that
to anyone else here today.
1670
00:59:03,073 --> 00:59:04,673
[laughs]
1671
00:59:04,708 --> 00:59:06,542
So keep up
the good work,
1672
00:59:06,577 --> 00:59:08,043
and you've got talent.
1673
00:59:08,112 --> 00:59:09,978
So you're saying...
1674
00:59:10,014 --> 00:59:11,079
We're done.
1675
00:59:11,115 --> 00:59:12,080
For now.
1676
00:59:12,116 --> 00:59:13,582
Thank you.
1677
00:59:13,617 --> 00:59:15,050
Oh... right.
1678
00:59:15,085 --> 00:59:16,151
Thank you.
1679
00:59:21,025 --> 00:59:22,758
Hey.
1680
00:59:22,826 --> 00:59:24,393
How'd it go?
1681
00:59:24,461 --> 00:59:26,028
Ugh.
1682
00:59:26,096 --> 00:59:28,463
I just want
to hide in my room
1683
00:59:28,532 --> 00:59:29,743
and bury my head
in an H.T. Cowell book
1684
00:59:29,767 --> 00:59:31,533
and forget
about the world.
1685
00:59:31,569 --> 00:59:32,569
Really?
1686
00:59:33,537 --> 00:59:34,537
You know what?
1687
00:59:34,572 --> 00:59:35,437
I have
an even better idea.
1688
00:59:35,472 --> 00:59:36,472
Come on.
1689
00:59:40,778 --> 00:59:41,821
[Zeke]:
You have officially entered
1690
00:59:41,845 --> 00:59:43,189
the world
of the professional writer.
1691
00:59:43,213 --> 00:59:44,146
[laughs]
1692
00:59:44,181 --> 00:59:45,447
Okay.
1693
00:59:45,482 --> 00:59:47,193
In fact, a rejection is
something to be savored
1694
00:59:47,217 --> 00:59:48,784
and celebrated...
1695
00:59:48,852 --> 00:59:50,319
like a fine wine.
1696
00:59:50,354 --> 00:59:51,320
It is?
1697
00:59:51,355 --> 00:59:52,355
Mm-hmm.
1698
00:59:55,225 --> 00:59:57,192
Wait, what...
1699
00:59:57,227 --> 00:59:59,027
what is this?
1700
00:59:59,063 --> 01:00:01,296
[Zeke]:
We're celebrating.
1701
01:00:01,332 --> 01:00:02,631
What?
1702
01:00:04,468 --> 01:00:05,701
There you go.
1703
01:00:05,736 --> 01:00:07,002
Oh...
1704
01:00:11,041 --> 01:00:12,074
As a matter of fact,
1705
01:00:12,109 --> 01:00:14,142
I remember
my first rejection.
1706
01:00:14,178 --> 01:00:15,077
Yeah?
1707
01:00:15,145 --> 01:00:16,612
Yeah.
1708
01:00:16,647 --> 01:00:18,347
I strolled down to the mailbox,
1709
01:00:18,415 --> 01:00:21,216
thinking I was going to pick up
some Christmas cards,
1710
01:00:21,251 --> 01:00:23,352
and instead,
I got a rejection form letter.
1711
01:00:23,387 --> 01:00:24,631
It was like a snowball
to the face,
1712
01:00:24,655 --> 01:00:26,021
but the good news is,
1713
01:00:26,090 --> 01:00:28,357
the sting gets
a little less each time.
1714
01:00:28,392 --> 01:00:31,526
I remember
my first rejection.
1715
01:00:31,562 --> 01:00:33,328
It was Timmy Lonnegan.
1716
01:00:33,364 --> 01:00:35,764
On the playground
at recess,
1717
01:00:35,799 --> 01:00:37,679
he just dumped me
in front of the entire school.
1718
01:00:39,637 --> 01:00:42,004
Look, whether it's love,
1719
01:00:42,072 --> 01:00:43,112
or whether it's writing...
1720
01:00:45,209 --> 01:00:46,341
it takes
a lot of resilience
1721
01:00:46,377 --> 01:00:47,976
to stay in the game
long enough
1722
01:00:48,012 --> 01:00:50,345
for a happily-ever-after...
1723
01:00:50,414 --> 01:00:51,574
and Timmy's loss, by the way.
1724
01:00:52,950 --> 01:00:54,216
Well...
1725
01:00:54,251 --> 01:00:55,550
[laughs]
1726
01:00:55,586 --> 01:00:56,997
Listen, I've got an idea.
Would you be willing
1727
01:00:57,021 --> 01:00:58,331
to try something
a little different tomorrow?
1728
01:00:58,355 --> 01:00:59,921
Like what?
1729
01:00:59,957 --> 01:01:01,368
Well, they've given us
the day off to do re-writes,
1730
01:01:01,392 --> 01:01:02,535
so we don't have class anyway.
1731
01:01:02,559 --> 01:01:04,626
That's true.
1732
01:01:04,662 --> 01:01:06,662
I want
to take you somewhere.
1733
01:01:06,697 --> 01:01:07,829
Maybe a little trip?
1734
01:01:07,898 --> 01:01:09,064
A trip?
Where?
1735
01:01:09,099 --> 01:01:10,499
Just trust me.
1736
01:01:12,302 --> 01:01:13,446
Plus, my motives
are partly selfish.
1737
01:01:13,470 --> 01:01:14,581
I mean,
they say a change of scenery
1738
01:01:14,605 --> 01:01:16,071
can work miracles
for writer's block.
1739
01:01:16,106 --> 01:01:17,773
[laughs]
1740
01:01:19,309 --> 01:01:21,376
I don't know
what it is about you...
1741
01:01:21,445 --> 01:01:22,644
but I'm in.
1742
01:01:24,148 --> 01:01:25,747
Okay.
1743
01:01:38,529 --> 01:01:39,428
Good morning!
1744
01:01:39,463 --> 01:01:41,930
I tend to think
morning begins
1745
01:01:41,965 --> 01:01:43,309
after I've had
my first sip of coffee.
1746
01:01:43,333 --> 01:01:44,199
I'm pretty sure
they have coffee
1747
01:01:44,234 --> 01:01:45,234
where we're going.
1748
01:01:45,302 --> 01:01:45,934
Did you bring
a change of clothes?
1749
01:01:45,969 --> 01:01:47,469
Yes.
1750
01:01:47,504 --> 01:01:48,715
We're not going duck hunting,
are we?
1751
01:01:48,739 --> 01:01:49,705
'Cause I don't like that.
1752
01:01:49,740 --> 01:01:51,273
It's winter.
No ducks.
1753
01:01:51,341 --> 01:01:52,341
Lucky them.
1754
01:01:53,644 --> 01:01:55,010
So where are we going?
1755
01:01:55,079 --> 01:01:56,311
Green Mountain Valley?
1756
01:01:56,346 --> 01:01:57,913
Winooski River?
1757
01:01:57,948 --> 01:01:58,880
New York City.
1758
01:01:58,916 --> 01:02:00,582
I got us tickets.
1759
01:02:00,651 --> 01:02:01,761
We're going
to New York City?
1760
01:02:01,785 --> 01:02:02,651
Like, right now?
1761
01:02:02,686 --> 01:02:03,852
Mm-hmm.
1762
01:02:03,921 --> 01:02:04,820
Are you kidding?
1763
01:02:04,888 --> 01:02:05,954
No.
1764
01:02:06,023 --> 01:02:07,200
I've got
more frequent-flyer miles
1765
01:02:07,224 --> 01:02:08,334
than I know what to do with.
1766
01:02:08,358 --> 01:02:09,369
I'm a finance guy, remember?
1767
01:02:09,393 --> 01:02:10,959
I've got clients
up and down the coast.
1768
01:02:10,994 --> 01:02:12,427
Okay,
I have a confession to make.
1769
01:02:12,463 --> 01:02:13,562
Mm?
1770
01:02:13,597 --> 01:02:15,564
I've never actually been
to New York City.
1771
01:02:16,800 --> 01:02:18,133
Yeah, that's pretty clear
1772
01:02:18,168 --> 01:02:20,135
from your descriptions of it
in your book.
1773
01:02:20,170 --> 01:02:22,270
You know, you're pretty
funny sometimes.
1774
01:02:23,707 --> 01:02:24,873
Now is not one of them.
1775
01:02:24,908 --> 01:02:26,641
Big Apple, here we come.
1776
01:02:52,069 --> 01:02:53,602
[Zeke]: Thanks so much, Sam.
1777
01:02:54,738 --> 01:02:56,458
- [Kim]: Thank you!
- [Sam]: You're welcome.
1778
01:02:59,376 --> 01:03:00,809
Bye!
1779
01:03:00,844 --> 01:03:02,177
Oh, you always hear
1780
01:03:02,246 --> 01:03:03,690
about how New York cabbies
are so rude,
1781
01:03:03,714 --> 01:03:05,580
but he was totally
into my questions.
1782
01:03:05,616 --> 01:03:06,915
That's what I'm telling you.
1783
01:03:06,984 --> 01:03:07,816
You've got to experience a place
with all your senses
1784
01:03:07,851 --> 01:03:09,050
to be able
to write about it.
1785
01:03:09,119 --> 01:03:10,585
Okay, so this is
Midtown, right?
1786
01:03:10,621 --> 01:03:12,587
So Soho and Wall Street
are that way.
1787
01:03:12,623 --> 01:03:14,156
Broadway's
behind us somewhere.
1788
01:03:14,191 --> 01:03:16,658
Oh, I am officially
overwhelmed.
1789
01:03:16,693 --> 01:03:17,926
Zeke!
1790
01:03:17,961 --> 01:03:18,994
Look, it's the hotel
1791
01:03:19,062 --> 01:03:20,106
that I wrote about
in my book,
1792
01:03:20,130 --> 01:03:21,429
the Hotel Leone.
1793
01:03:21,465 --> 01:03:22,898
Uh-huh,
that's right.
1794
01:03:22,933 --> 01:03:24,332
Why'd you choose
this one?
1795
01:03:24,368 --> 01:03:25,368
Um...
1796
01:03:25,435 --> 01:03:27,302
I liked the look
of the facade.
1797
01:03:27,337 --> 01:03:28,737
[Zeke]:
That explains
1798
01:03:28,772 --> 01:03:29,849
why your descriptions didn't
quite capture the details,
1799
01:03:29,873 --> 01:03:30,972
but that's okay,
right,
1800
01:03:31,008 --> 01:03:32,307
'cause now
that you're here,
1801
01:03:32,342 --> 01:03:34,309
in person...
1802
01:03:34,344 --> 01:03:36,611
any thoughts?
1803
01:03:36,647 --> 01:03:38,113
Well...
1804
01:03:38,182 --> 01:03:40,782
doorman... check.
1805
01:03:40,818 --> 01:03:43,018
Carved wooden double doors.
1806
01:03:43,086 --> 01:03:44,486
Those are really nice.
1807
01:03:44,555 --> 01:03:47,222
It just kind of takes
your breath away.
1808
01:03:47,257 --> 01:03:49,558
It feels like being a kid
on Christmas morning,
1809
01:03:49,593 --> 01:03:51,237
like, that moment when
you're just about to open
1810
01:03:51,261 --> 01:03:53,395
your very
first present.
1811
01:03:55,499 --> 01:03:56,398
What do you say
we open this present
1812
01:03:56,466 --> 01:03:57,766
and see what's inside?
1813
01:03:57,801 --> 01:03:59,100
- Let's do it.
- All right.
1814
01:04:04,908 --> 01:04:07,676
[♪♪♪]
1815
01:04:07,744 --> 01:04:10,011
Wow!
1816
01:04:10,047 --> 01:04:10,912
What do you say we take
an elevator
1817
01:04:10,948 --> 01:04:11,980
to the top floor?
1818
01:04:12,015 --> 01:04:12,948
We should check in first.
1819
01:04:12,983 --> 01:04:13,993
Separate suites,
of course...
1820
01:04:14,017 --> 01:04:15,650
Check in?
1821
01:04:15,686 --> 01:04:16,952
What do you mean,
check in?
1822
01:04:16,987 --> 01:04:18,286
A client of mine
runs this hotel.
1823
01:04:18,355 --> 01:04:19,915
I called in a favor
for a couple suites.
1824
01:04:21,525 --> 01:04:22,691
Amazing!
1825
01:04:22,759 --> 01:04:23,658
Thank you!
1826
01:04:23,694 --> 01:04:24,694
After you.
1827
01:04:28,999 --> 01:04:30,799
Wow!
1828
01:04:30,834 --> 01:04:32,100
[Zeke]:
Check out the view.
1829
01:04:32,135 --> 01:04:34,102
Oh, my goodness!
1830
01:04:34,137 --> 01:04:35,270
[sighs happily]
1831
01:04:37,074 --> 01:04:38,773
Christmas in New York.
1832
01:04:38,809 --> 01:04:42,677
Wow, I can still barely believe
this is really happening.
1833
01:04:42,713 --> 01:04:43,812
And?
1834
01:04:43,847 --> 01:04:46,214
Is it everything
you expected so far?
1835
01:04:46,283 --> 01:04:47,682
Actually, no.
1836
01:04:48,886 --> 01:04:49,918
No?
1837
01:04:49,953 --> 01:04:51,720
It's even better.
1838
01:04:53,290 --> 01:04:54,155
[phone rings]
1839
01:04:54,191 --> 01:04:55,357
Sorry.
1840
01:04:56,894 --> 01:04:58,460
Oh, this is Samantha.
1841
01:04:58,528 --> 01:04:59,839
You don't mind
if I tell her where we are?
1842
01:04:59,863 --> 01:05:01,630
No, knock
yourself out.
1843
01:05:01,665 --> 01:05:04,966
Hey, Samantha,
I'm so glad you called.
1844
01:05:05,002 --> 01:05:06,635
Wait,
why are you whispering?
1845
01:05:06,703 --> 01:05:08,703
I'm having dinner
with Mr. Tweed!
1846
01:05:08,739 --> 01:05:09,704
[Kim]:
No!
1847
01:05:09,740 --> 01:05:10,805
I know.
1848
01:05:10,841 --> 01:05:11,706
So I went by your room
this morning,
1849
01:05:11,742 --> 01:05:12,641
and you weren't there.
1850
01:05:12,676 --> 01:05:13,575
What's up?
1851
01:05:13,610 --> 01:05:14,643
[laughs]
1852
01:05:14,711 --> 01:05:16,077
Zeke and I
are playing hooky.
1853
01:05:16,113 --> 01:05:18,046
Hey!
Research trip.
1854
01:05:18,115 --> 01:05:19,748
Yeah, research trip.
1855
01:05:19,783 --> 01:05:21,917
Zeke flew me
to New York City.
1856
01:05:21,952 --> 01:05:23,551
That's so exciting!
1857
01:05:23,587 --> 01:05:25,153
And speaking
of more exciting news...
1858
01:05:25,188 --> 01:05:26,366
I won the third round
of the competition
1859
01:05:26,390 --> 01:05:27,689
in my workshop,
1860
01:05:27,758 --> 01:05:29,591
so I guess my hat's
in the ring, too.
1861
01:05:29,626 --> 01:05:32,761
Hey, congratulations!
That's awesome.
1862
01:05:32,829 --> 01:05:34,007
Hope you have a great time
tonight.
1863
01:05:34,031 --> 01:05:34,796
You really deserve it.
1864
01:05:34,831 --> 01:05:36,031
Oh!
1865
01:05:36,099 --> 01:05:38,066
Here he comes.
Got to go. Bye.
1866
01:05:38,101 --> 01:05:39,401
Okay.
1867
01:05:42,539 --> 01:05:43,772
So...
1868
01:05:43,807 --> 01:05:45,084
you ready to hit the
streets of New York City?
1869
01:05:45,108 --> 01:05:46,474
Definitely.
1870
01:05:46,543 --> 01:05:48,543
[♪♪♪]
1871
01:05:52,449 --> 01:05:56,084
What I mean is,
New York is so amazing,
1872
01:05:56,119 --> 01:05:58,553
but the details...
1873
01:05:58,622 --> 01:06:00,588
they're different
than how I expected.
1874
01:06:03,026 --> 01:06:05,260
The street lights
off the pavement...
1875
01:06:05,329 --> 01:06:08,363
the electricity
in the air...
1876
01:06:08,432 --> 01:06:10,298
Go on.
Be specific.
1877
01:06:10,334 --> 01:06:13,835
It also smells different
than I thought it would.
1878
01:06:13,870 --> 01:06:15,003
Okay.
1879
01:06:15,038 --> 01:06:16,671
Sure, there's
the roasting chestnut smell
1880
01:06:16,707 --> 01:06:18,340
that I expected,
1881
01:06:18,375 --> 01:06:20,709
but there's also the air
1882
01:06:20,744 --> 01:06:23,611
coming up
from the subway grilles...
1883
01:06:24,915 --> 01:06:26,114
the taxi exhaust
1884
01:06:26,149 --> 01:06:29,551
mixing with the smell
of expensive perfume...
1885
01:06:29,586 --> 01:06:31,152
it's really beautiful.
1886
01:06:31,188 --> 01:06:32,220
[Zeke]: Yeah.
1887
01:06:32,289 --> 01:06:33,455
[Kim]: Oh!
1888
01:06:33,490 --> 01:06:36,257
This is exactly
what I've been looking for.
1889
01:06:36,293 --> 01:06:39,728
Chestnuts literally roasting
on an open... cart grill.
1890
01:06:39,796 --> 01:06:41,429
[laughing]
1891
01:06:41,465 --> 01:06:42,430
Not quite
an open fire,
1892
01:06:42,466 --> 01:06:43,698
but close.
1893
01:06:43,734 --> 01:06:44,877
Good stories are
grounded in the details,
1894
01:06:44,901 --> 01:06:46,334
aren't they?
1895
01:06:46,370 --> 01:06:47,513
That's right.
Can I get a bag?
1896
01:06:47,537 --> 01:06:49,838
Okay, thanks.
1897
01:06:49,906 --> 01:06:52,407
Writers are
just people
1898
01:06:52,442 --> 01:06:53,408
who pay really
close attention
1899
01:06:53,443 --> 01:06:54,342
to those details.
1900
01:06:54,378 --> 01:06:55,677
Chestnut?
1901
01:06:55,712 --> 01:06:57,579
Yes. It's hot!
1902
01:06:57,614 --> 01:06:58,858
Yes. This is your
first New York chestnut.
1903
01:06:58,882 --> 01:07:00,548
My first New York chestnut!
1904
01:07:00,584 --> 01:07:02,717
[♪♪♪]
1905
01:07:12,863 --> 01:07:15,563
[loud typewriter typing]
1906
01:07:15,599 --> 01:07:17,132
[knocks]
1907
01:07:17,200 --> 01:07:20,168
Hey!
How's the writer's block coming?
1908
01:07:20,203 --> 01:07:23,138
[Zeke, through wall]:
What writer's block?
1909
01:07:23,173 --> 01:07:24,439
Is my typing too loud?
1910
01:07:25,909 --> 01:07:28,176
No, it's kind of soothing,
actually.
1911
01:07:29,946 --> 01:07:31,186
[typewriter typing
starts again]
1912
01:07:51,301 --> 01:07:52,267
Hi!
1913
01:07:52,302 --> 01:07:53,302
Hey.
1914
01:07:54,337 --> 01:07:55,470
How'd the writing go?
1915
01:07:55,505 --> 01:07:57,439
It was great.
I was up all night working.
1916
01:07:57,474 --> 01:07:59,107
Yeah, me too.
1917
01:07:59,142 --> 01:08:00,208
[phone text chimes]
1918
01:08:00,243 --> 01:08:01,243
Hey, Kim, look,
1919
01:08:01,278 --> 01:08:02,877
there's...
1920
01:08:02,913 --> 01:08:04,690
there's something
I've been meaning to tell you.
1921
01:08:04,714 --> 01:08:06,614
Hang on a second.
Samantha just texted.
1922
01:08:06,650 --> 01:08:08,061
She says they're expecting
a huge storm in Vermont,
1923
01:08:08,085 --> 01:08:09,362
and they've just moved
Cowell's lecture
1924
01:08:09,386 --> 01:08:11,352
from tonight to today...
2:00 p.m.!
1925
01:08:12,489 --> 01:08:14,389
Okay, uh...
1926
01:08:14,424 --> 01:08:15,890
look, let's not panic.
1927
01:08:15,926 --> 01:08:17,203
Not panic?
But we're 300 miles away,
1928
01:08:17,227 --> 01:08:18,159
and they're canceling flights.
1929
01:08:18,195 --> 01:08:19,327
What do you suggest?
1930
01:08:19,362 --> 01:08:21,362
I suggest
you be ready in five,
1931
01:08:21,431 --> 01:08:22,575
and I'm going to find us
a new flight.
1932
01:08:22,599 --> 01:08:24,232
On no notice
with a storm coming in?
1933
01:08:25,168 --> 01:08:26,168
Then I can rent a car.
1934
01:08:26,203 --> 01:08:27,068
We can drive there
if we have to.
1935
01:08:27,137 --> 01:08:28,436
We'll be there
in time.
1936
01:08:28,472 --> 01:08:29,671
Well...
1937
01:08:29,739 --> 01:08:31,439
I hope so.
1938
01:08:38,448 --> 01:08:41,116
Hey, Kim?
1939
01:08:41,184 --> 01:08:42,584
I just wanted
to double-check.
1940
01:08:42,652 --> 01:08:44,018
It's Chapter 19, right?
1941
01:08:44,054 --> 01:08:45,153
Thank you!
1942
01:08:45,188 --> 01:08:47,322
Yes, Chapter 19.
1943
01:08:47,390 --> 01:08:48,223
I've just been
so inspired here.
1944
01:08:48,258 --> 01:08:49,258
That's so great.
1945
01:08:49,292 --> 01:08:50,158
I'm loving
this new confidence thing
1946
01:08:50,193 --> 01:08:51,092
you've got going on.
1947
01:08:51,161 --> 01:08:52,360
I know, right?
1948
01:08:52,395 --> 01:08:54,073
It's the first time
I've actually been excited
1949
01:08:54,097 --> 01:08:55,396
about somebody reading
my work.
1950
01:08:55,432 --> 01:08:56,542
So great. Well,
I'm going to be
1951
01:08:56,566 --> 01:08:58,166
the first person
in the auditorium,
1952
01:08:58,201 --> 01:08:59,000
and I will save us seats,
so just please hurry.
1953
01:08:59,035 --> 01:09:00,502
Thanks, Samantha!
1954
01:09:00,537 --> 01:09:01,703
Okay, bye!
1955
01:09:01,771 --> 01:09:02,904
Hi, I'm submitting
1956
01:09:02,939 --> 01:09:04,739
for Kim Rossi
and Samantha Pyke.
1957
01:09:04,774 --> 01:09:06,074
Thank you.
Noted.
1958
01:09:06,109 --> 01:09:08,309
- Hi.
- Just give me a minute.
1959
01:09:24,961 --> 01:09:26,427
[Kim]: Samantha's
saving us seats,
1960
01:09:26,463 --> 01:09:27,896
but she said
it's already packed.
1961
01:09:27,931 --> 01:09:29,008
Kim, wait, before
you go inside,
1962
01:09:29,032 --> 01:09:29,898
there's something
I need to tell you.
1963
01:09:29,933 --> 01:09:31,065
Zeke, we're going
to be late!
1964
01:09:31,101 --> 01:09:32,367
I'll see you inside.
Hurry!
1965
01:09:39,976 --> 01:09:41,843
So you missed
the submission, huh?
1966
01:09:41,878 --> 01:09:43,912
Oh, no,
Samantha submitted it for me.
1967
01:09:43,947 --> 01:09:46,114
Your name's
not on the board.
1968
01:09:46,183 --> 01:09:47,815
That's impossible.
1969
01:09:51,588 --> 01:09:52,588
Kim!
1970
01:09:53,723 --> 01:09:54,723
Hurry!
1971
01:09:57,994 --> 01:09:58,994
My gosh!
Sit down.
1972
01:09:59,029 --> 01:09:59,961
I had to fight
these people off
1973
01:09:59,996 --> 01:10:01,029
for these seats.
1974
01:10:01,064 --> 01:10:01,963
Samantha,
what happened
1975
01:10:02,032 --> 01:10:02,997
to my manuscript
submission
1976
01:10:03,033 --> 01:10:04,199
to be read
by Cowell?
1977
01:10:04,234 --> 01:10:05,234
Oh, I submitted it.
1978
01:10:05,302 --> 01:10:06,935
My name's not
on the board!
1979
01:10:06,970 --> 01:10:08,080
Are you sure?
I submitted it myself.
1980
01:10:08,104 --> 01:10:09,470
It must be
some sort of mistake.
1981
01:10:09,539 --> 01:10:10,905
I don't know.
It's not there.
1982
01:10:10,941 --> 01:10:12,373
[applause]
1983
01:10:16,179 --> 01:10:17,212
Oh, my gosh!
It's him!
1984
01:10:17,247 --> 01:10:18,780
I told you,
it's him!
1985
01:10:18,848 --> 01:10:19,848
I was right.
1986
01:10:21,384 --> 01:10:23,985
Modern romance as we know it
1987
01:10:24,020 --> 01:10:25,940
was invented by the French
in the 12th Century...
1988
01:10:27,490 --> 01:10:28,523
and I don't know
an author
1989
01:10:28,558 --> 01:10:31,025
more in touch
with that legacy today
1990
01:10:31,094 --> 01:10:32,094
than H.T. Cowell.
1991
01:10:34,965 --> 01:10:37,131
It was the saddest day
of my career as his editor
1992
01:10:37,167 --> 01:10:41,402
when he decided
to stop writing new books...
1993
01:10:41,438 --> 01:10:42,438
but...
1994
01:10:43,873 --> 01:10:44,951
I'll let him tell you more.
1995
01:10:44,975 --> 01:10:46,674
Ladies and gentlemen,
H.T. Cowell!
1996
01:10:46,710 --> 01:10:47,710
[applause]
1997
01:11:16,172 --> 01:11:17,412
I never planned to be a writer.
1998
01:11:20,310 --> 01:11:21,476
I mean,
I dabbled a little...
1999
01:11:23,546 --> 01:11:27,315
but I had a button-down job
in the city,
2000
01:11:27,350 --> 01:11:28,283
and my wife would get worried
2001
01:11:28,318 --> 01:11:30,752
if I spent too much time
writing.
2002
01:11:30,787 --> 01:11:32,553
So I played it safe...
2003
01:11:33,957 --> 01:11:35,323
and it was only
2004
01:11:35,358 --> 01:11:37,625
when I was riding the train
into the city every day
2005
01:11:37,661 --> 01:11:40,328
that I would think of stories
and characters
2006
01:11:40,363 --> 01:11:44,265
based on some of the passengers
around me.
2007
01:11:44,301 --> 01:11:46,601
What if that bike messenger
2008
01:11:46,636 --> 01:11:49,070
swept that transit worker
off her feet?
2009
01:11:51,508 --> 01:11:52,985
What if that woman reading
the "Wall Street Journal"
2010
01:11:53,009 --> 01:11:54,475
suddenly turned and proposed
2011
01:11:54,544 --> 01:11:56,024
to the construction guy
one seat over?
2012
01:11:57,247 --> 01:11:58,546
Anyway, uh,
2013
01:11:58,581 --> 01:11:59,647
one thing led to another,
2014
01:11:59,683 --> 01:12:02,150
and pretty soon,
I had one bestseller,
2015
01:12:02,218 --> 01:12:04,419
and then another bestseller...
2016
01:12:04,454 --> 01:12:05,454
and that whole time,
2017
01:12:05,488 --> 01:12:08,022
I avoided the press
because...
2018
01:12:10,160 --> 01:12:12,226
because I needed
to be anonymous.
2019
01:12:15,398 --> 01:12:17,465
I just...
I wanted to stay an observer.
2020
01:12:17,500 --> 01:12:20,835
Well, pretty soon,
I was writing all the time,
2021
01:12:20,870 --> 01:12:22,670
and I was juggling
deadlines,
2022
01:12:22,706 --> 01:12:25,940
and I didn't even notice
2023
01:12:25,975 --> 01:12:28,242
that my second love
was taking me away
2024
01:12:28,278 --> 01:12:30,878
from my first,
2025
01:12:30,914 --> 01:12:34,549
until my wife
asked me for a divorce.
2026
01:12:36,119 --> 01:12:37,218
Looking back,
2027
01:12:37,253 --> 01:12:38,733
I should have done things
differently.
2028
01:12:41,291 --> 01:12:42,590
Writing
about love and romance
2029
01:12:42,625 --> 01:12:44,559
became a lot harder
2030
01:12:44,594 --> 01:12:47,195
when love and romance
disappeared from my life.
2031
01:12:49,899 --> 01:12:51,332
Pretty soon,
my writing stopped,
2032
01:12:51,401 --> 01:12:53,267
and I withdrew from the world.
2033
01:12:56,840 --> 01:12:58,139
The truth is,
2034
01:12:58,174 --> 01:12:59,874
I had really drifted
2035
01:12:59,909 --> 01:13:01,020
from what it was
that I loved about writing
2036
01:13:01,044 --> 01:13:04,345
in the first place,
2037
01:13:04,381 --> 01:13:08,883
which is seeing the world
through someone else's eyes,
2038
01:13:08,918 --> 01:13:11,152
whether that's a character...
2039
01:13:13,790 --> 01:13:15,656
or just someone special...
2040
01:13:17,894 --> 01:13:20,061
especially at Christmas.
2041
01:13:27,337 --> 01:13:28,636
Yeah.
2042
01:13:28,671 --> 01:13:30,772
So are the rumors true?
2043
01:13:30,807 --> 01:13:33,541
Are you releasing
an 800-page book?
2044
01:13:33,576 --> 01:13:35,243
[Zeke]: Uh...
they're sort of true.
2045
01:13:35,311 --> 01:13:38,846
My publisher is releasing
an 800-page anthology.
2046
01:13:38,915 --> 01:13:42,016
So no new book?
2047
01:13:42,051 --> 01:13:44,385
Not as such, no.
I'm sorry.
2048
01:13:44,454 --> 01:13:46,354
Not right now, anyway.
2049
01:13:46,423 --> 01:13:47,423
Oh, come on, look,
2050
01:13:47,457 --> 01:13:48,467
I didn't come here
to be a downer,
2051
01:13:48,491 --> 01:13:51,559
so maybe I can...
2052
01:13:51,594 --> 01:13:54,595
serve as some sort
of cautionary tale.
2053
01:13:56,332 --> 01:13:58,266
Don't play it safe.
2054
01:13:58,334 --> 01:13:59,667
Don't hide out...
2055
01:14:01,137 --> 01:14:03,337
even if it feels
easier sometimes.
2056
01:14:03,406 --> 01:14:04,939
You know, recently,
2057
01:14:04,974 --> 01:14:06,407
somebody reminded me...
2058
01:14:08,077 --> 01:14:09,717
that inspiration
can come from anywhere...
2059
01:14:13,450 --> 01:14:16,150
and surprises
come along every day.
2060
01:14:18,621 --> 01:14:19,587
Whoo!
2061
01:14:19,622 --> 01:14:21,088
Thanks.
2062
01:14:21,124 --> 01:14:22,623
[applause]
2063
01:14:43,847 --> 01:14:45,379
Kim! Kim...
2064
01:14:46,749 --> 01:14:47,982
Hey...
2065
01:14:48,017 --> 01:14:49,183
You didn't answer
my texts.
2066
01:14:49,219 --> 01:14:51,285
Well, I didn't know
what to say.
2067
01:14:51,321 --> 01:14:52,487
You lied to me.
2068
01:14:52,555 --> 01:14:55,223
You've been lying to me
since we first met.
2069
01:14:55,258 --> 01:14:56,258
For someone who says
2070
01:14:56,326 --> 01:14:57,436
writing is all
about the details,
2071
01:14:57,460 --> 01:14:59,026
you sure left one
important detail out.
2072
01:14:59,095 --> 01:15:00,261
For a reason, okay?
2073
01:15:00,296 --> 01:15:01,462
I wanted you...
2074
01:15:01,498 --> 01:15:03,698
to know me for me,
2075
01:15:03,733 --> 01:15:06,067
not H.T. Cowell.
2076
01:15:06,135 --> 01:15:07,935
You promised to be
honest with me.
2077
01:15:07,971 --> 01:15:09,337
You had so many
opportunities
2078
01:15:09,405 --> 01:15:10,605
to tell me
the truth.
2079
01:15:10,640 --> 01:15:12,507
Instead, you wanted
to save your big reveal
2080
01:15:12,542 --> 01:15:14,809
for the promotion
of your anthology?
2081
01:15:14,844 --> 01:15:15,844
No, it's not like that.
2082
01:15:15,912 --> 01:15:18,646
I never wanted
to go public at all,
2083
01:15:18,715 --> 01:15:19,758
but even
bestselling authors
2084
01:15:19,782 --> 01:15:21,315
have shelf-lives,
2085
01:15:21,351 --> 01:15:22,991
especially if they don't
produce new work.
2086
01:15:24,087 --> 01:15:25,586
So the board
at my publishing house
2087
01:15:25,622 --> 01:15:27,433
told me I had to come here,
I had to go public,
2088
01:15:27,457 --> 01:15:29,257
I had to promote
the anthology...
2089
01:15:29,325 --> 01:15:30,469
or they wouldn't
publish me anymore,
2090
01:15:30,493 --> 01:15:32,994
but look, listen,
I just never expected...
2091
01:15:34,564 --> 01:15:36,397
that I would meet
somebody like you.
2092
01:15:36,432 --> 01:15:38,900
And that whole story
about having a book deal...
2093
01:15:38,935 --> 01:15:41,068
Gosh, talk about fiction!
2094
01:15:41,104 --> 01:15:42,114
I don't even know
what to call you.
2095
01:15:42,138 --> 01:15:44,171
What's your name?
2096
01:15:44,207 --> 01:15:47,441
Well, my mom
calls me "Zeke..."
2097
01:15:47,477 --> 01:15:48,576
short for "Hezekiah..."
2098
01:15:50,580 --> 01:15:53,648
and Kim, we do know
each other...
2099
01:15:53,683 --> 01:15:55,116
in person
and through our writing.
2100
01:15:55,151 --> 01:15:57,818
Except the person
I thought I knew
2101
01:15:57,887 --> 01:15:59,420
was a struggling writer
just like me,
2102
01:15:59,455 --> 01:16:00,588
not some writing star!
2103
01:16:00,623 --> 01:16:02,823
Former star.
2104
01:16:02,859 --> 01:16:03,758
And what,
you needed some newbie
2105
01:16:03,793 --> 01:16:04,692
or a muse or whatever
2106
01:16:04,761 --> 01:16:07,061
to get re-inspired?
2107
01:16:07,096 --> 01:16:08,496
And all this time,
you're telling me
2108
01:16:08,531 --> 01:16:09,642
to be "authentic"
with my work,
2109
01:16:09,666 --> 01:16:10,831
and you're
completely hiding
2110
01:16:10,867 --> 01:16:11,867
who you actually are?
2111
01:16:11,935 --> 01:16:13,668
I... I...
I wanted to tell you.
2112
01:16:13,736 --> 01:16:14,880
But you didn't
trust me enough
2113
01:16:14,904 --> 01:16:17,672
to tell me the truth,
2114
01:16:17,707 --> 01:16:19,607
and that's the worst
rejection slip of all.
2115
01:16:28,418 --> 01:16:31,719
[Kim]: That writer's conference
was a real eye-opener,
2116
01:16:31,754 --> 01:16:33,332
and I learned
something really important.
2117
01:16:33,356 --> 01:16:34,522
Okay.
2118
01:16:34,557 --> 01:16:37,491
No more playing it safe,
in life or in work.
2119
01:16:37,527 --> 01:16:39,605
I'm going to scale back my hours
at the car dealership
2120
01:16:39,629 --> 01:16:41,762
and fully commit myself
2121
01:16:41,831 --> 01:16:43,208
to being the writer
I was born to be.
2122
01:16:43,232 --> 01:16:44,498
Wow.
2123
01:16:44,534 --> 01:16:46,467
Maybe we should send you
to a writers' conference
2124
01:16:46,502 --> 01:16:47,435
every Christmas.
2125
01:16:47,470 --> 01:16:48,814
Next time, I intend
to speak at one.
2126
01:16:48,838 --> 01:16:49,870
[phone rings]
2127
01:16:49,906 --> 01:16:52,039
Oh, hang on, Dad.
I have to get this.
2128
01:16:52,108 --> 01:16:54,508
Samantha!
How are you?
2129
01:16:54,577 --> 01:16:55,743
I'm good, actually.
2130
01:16:55,778 --> 01:16:57,745
How about you?
How's the writing going?
2131
01:16:57,780 --> 01:17:00,781
I have been rewriting
like a fiend.
2132
01:17:00,817 --> 01:17:02,883
Look at you, going pro.
2133
01:17:02,919 --> 01:17:04,418
[laughs]
2134
01:17:04,454 --> 01:17:06,821
Make sure you don't just write
your way through the holiday.
2135
01:17:06,856 --> 01:17:09,156
Hey,
I'm a Christmas romance writer.
2136
01:17:09,192 --> 01:17:11,292
This is the time of year
I feel most inspired.
2137
01:17:11,327 --> 01:17:12,526
Uh-huh.
2138
01:17:12,562 --> 01:17:13,861
Well, speaking of which,
2139
01:17:13,896 --> 01:17:15,963
have you...
heard from Zeke at all?
2140
01:17:15,999 --> 01:17:17,965
No.
2141
01:17:18,001 --> 01:17:19,066
Even if I did,
2142
01:17:19,102 --> 01:17:20,542
I don't know
what I would say to him.
2143
01:17:22,105 --> 01:17:23,849
Well, I don't know
how to break this to you, but...
2144
01:17:23,873 --> 01:17:26,574
I won the contest
to be read by him.
2145
01:17:26,609 --> 01:17:28,609
Congratulations!
That's amazing.
2146
01:17:28,645 --> 01:17:30,711
Yeah, well,
it felt good to beat out Garth.
2147
01:17:30,747 --> 01:17:32,313
[laughs] I bet.
2148
01:17:32,348 --> 01:17:33,914
It's the least I could do
for you,
2149
01:17:33,950 --> 01:17:36,250
and tomorrow,
I'm going to meet Zeke,
2150
01:17:36,285 --> 01:17:38,919
so if there's anything
you want me to ask him,
2151
01:17:38,988 --> 01:17:40,154
anything at all...
2152
01:17:40,189 --> 01:17:41,956
No thanks.
2153
01:17:41,991 --> 01:17:43,324
Are you sure?
2154
01:17:43,393 --> 01:17:45,726
I mean,
you two are so good together.
2155
01:17:45,762 --> 01:17:49,330
Even if I could get past
the fact that he lied to me,
2156
01:17:49,365 --> 01:17:51,165
what would a big-shot author
want to do
2157
01:17:51,234 --> 01:17:52,933
with a wannabe writer like me?
2158
01:17:52,969 --> 01:17:55,036
Do not sell yourself short.
2159
01:17:55,071 --> 01:17:57,204
Well, hey, maybe my new ending
will work.
2160
01:17:57,273 --> 01:17:58,406
Oh, so you have new pages?
2161
01:17:58,441 --> 01:17:59,807
I do.
2162
01:17:59,842 --> 01:18:02,076
Send them to me!
What are you waiting for?
2163
01:18:02,111 --> 01:18:03,210
Come on.
2164
01:18:03,246 --> 01:18:04,289
Think of it
as an early Christmas gift.
2165
01:18:04,313 --> 01:18:06,180
You know what? Yes.
2166
01:18:06,249 --> 01:18:07,615
I will send them to you.
2167
01:18:07,650 --> 01:18:09,228
I could totally use
a fresh pair of eyes on them.
2168
01:18:09,252 --> 01:18:10,252
Thank you.
2169
01:18:10,286 --> 01:18:11,218
That's my girl.
2170
01:18:11,254 --> 01:18:12,720
Merry Christmas.
2171
01:18:12,789 --> 01:18:14,188
I've got to run.
Bye, Sam.
2172
01:18:14,257 --> 01:18:15,257
Merry Christmas, Kim.
2173
01:18:33,409 --> 01:18:34,875
Kim!
2174
01:18:34,911 --> 01:18:36,410
Garth...
2175
01:18:36,479 --> 01:18:38,446
Hey!
2176
01:18:38,481 --> 01:18:40,247
Um... wow.
What are you doing here?
2177
01:18:40,283 --> 01:18:42,283
I just came
to say Merry Christmas
2178
01:18:42,351 --> 01:18:44,018
and that...
2179
01:18:44,053 --> 01:18:45,953
I was wrong.
2180
01:18:47,290 --> 01:18:48,989
Not that I'm disagreeing
with you,
2181
01:18:49,058 --> 01:18:50,524
but what about?
2182
01:18:50,560 --> 01:18:53,794
Oh, about, you know,
you not being a real writer.
2183
01:18:53,830 --> 01:18:55,830
Oh, that.
2184
01:18:55,898 --> 01:18:57,098
I mean,
to be honest,
2185
01:18:57,133 --> 01:18:59,600
at the conference,
your pages were amazing...
2186
01:18:59,669 --> 01:19:01,836
some of the best,
by far.
2187
01:19:01,871 --> 01:19:04,271
But I thought you said
it was just beginner's luck.
2188
01:19:04,307 --> 01:19:05,873
No, pff, not at all.
It was a joke!
2189
01:19:05,908 --> 01:19:06,874
Obviously!
2190
01:19:06,909 --> 01:19:07,909
It was funny.
2191
01:19:07,944 --> 01:19:09,477
Yeah, um...
2192
01:19:09,512 --> 01:19:10,377
well, I was wondering,
2193
01:19:10,446 --> 01:19:11,979
actually...
2194
01:19:13,249 --> 01:19:14,715
Go on.
2195
01:19:14,751 --> 01:19:18,185
Well...
maybe you want to...
2196
01:19:18,221 --> 01:19:19,954
pick things up
where we left off, you know?
2197
01:19:19,989 --> 01:19:23,390
Go on a date sometime?
Talk about writing?
2198
01:19:23,426 --> 01:19:25,025
Um...
2199
01:19:25,061 --> 01:19:27,128
gee, you know what?
2200
01:19:27,163 --> 01:19:29,396
Uh, I think...
2201
01:19:29,432 --> 01:19:30,632
I think
maybe you were right...
2202
01:19:32,068 --> 01:19:34,034
about us being
on different paths.
2203
01:19:34,070 --> 01:19:35,536
Right... but...
2204
01:19:35,605 --> 01:19:36,837
the paths,
they can come...
2205
01:19:36,906 --> 01:19:38,806
And I am just really busy.
2206
01:19:38,875 --> 01:19:40,741
Yeah, no,
you're busy.
2207
01:19:40,810 --> 01:19:42,209
I'm pretty busy myself.
2208
01:19:42,245 --> 01:19:43,611
Oh?
2209
01:19:43,646 --> 01:19:44,812
You know,
here's a thought.
2210
01:19:44,847 --> 01:19:45,880
Maybe...
2211
01:19:45,915 --> 01:19:47,848
you could...
2212
01:19:47,884 --> 01:19:49,517
put in a good word for me...
with Cowell?
2213
01:19:49,552 --> 01:19:50,552
[laughs]
2214
01:19:52,288 --> 01:19:53,420
Aw, you're too funny, Garth.
2215
01:19:53,456 --> 01:19:54,622
[laughs]
2216
01:19:54,690 --> 01:19:57,191
You have a Merry Christmas.
2217
01:19:57,226 --> 01:19:58,492
See you later.
2218
01:19:58,528 --> 01:20:00,427
Yeah, uh...
Merry Christmas.
2219
01:20:00,463 --> 01:20:02,396
Bye.
2220
01:20:02,431 --> 01:20:03,864
Bye.
2221
01:20:14,210 --> 01:20:15,342
Not bad for a guy
2222
01:20:15,378 --> 01:20:17,912
who eats frozen dinners
90% of the time.
2223
01:20:17,947 --> 01:20:19,213
It's perfect, Dad.
2224
01:20:20,383 --> 01:20:22,349
Now we just have to
get the gravy finished.
2225
01:20:22,385 --> 01:20:23,651
[doorbell rings]
2226
01:20:25,021 --> 01:20:26,120
Can you get that?
2227
01:20:26,155 --> 01:20:27,555
I'm carving.
2228
01:20:27,590 --> 01:20:29,657
Who would come by
on Christmas Day?
2229
01:20:29,692 --> 01:20:31,192
Just a friend of mine.
2230
01:20:31,227 --> 01:20:32,504
Didn't have any place
to go for Christmas dinner.
2231
01:20:32,528 --> 01:20:34,128
Oh.
2232
01:20:43,973 --> 01:20:46,507
Hello there.
2233
01:20:49,345 --> 01:20:50,744
Hi!
2234
01:20:50,780 --> 01:20:53,247
Merry Christmas?
2235
01:20:53,282 --> 01:20:55,349
Merry Christmas.
2236
01:20:56,752 --> 01:20:58,552
Zeke, what are you doing here?
2237
01:20:58,588 --> 01:21:00,921
I mean, I can't not
chase after you.
2238
01:21:02,391 --> 01:21:03,524
I'm a romance writer.
2239
01:21:04,660 --> 01:21:05,993
You're also
a successful author
2240
01:21:06,062 --> 01:21:08,128
pretending he isn't one,
2241
01:21:08,197 --> 01:21:09,842
and you just used
a double-negative, by the way.
2242
01:21:09,866 --> 01:21:11,665
[laughs]
2243
01:21:13,369 --> 01:21:15,102
Look, Kim...
2244
01:21:15,137 --> 01:21:17,171
I was wrong
not to be more honest with you.
2245
01:21:17,206 --> 01:21:18,339
I just...
2246
01:21:18,374 --> 01:21:20,274
I was just so happy
spending time with you
2247
01:21:20,309 --> 01:21:22,643
that I didn't want
to shatter the magic.
2248
01:21:22,678 --> 01:21:24,712
I'm so sorry.
2249
01:21:26,716 --> 01:21:28,449
Well...
2250
01:21:28,484 --> 01:21:31,318
I did learn one thing
at the conference.
2251
01:21:31,387 --> 01:21:33,053
What's that?
2252
01:21:35,057 --> 01:21:37,691
It's never too late
to rewrite a chapter
2253
01:21:37,760 --> 01:21:39,894
'til you get it right...
2254
01:21:39,929 --> 01:21:41,829
'til you get it perfect.
2255
01:21:41,864 --> 01:21:43,564
So you're saying...?
2256
01:21:45,801 --> 01:21:47,334
Hi, my name is Kim.
2257
01:21:48,971 --> 01:21:50,571
I'm H.T.
2258
01:21:50,606 --> 01:21:51,472
My friends
call me Zeke.
2259
01:21:51,507 --> 01:21:53,440
[laughs]
2260
01:21:53,476 --> 01:21:55,356
Well, in that case,
it's nice to meet you, Zeke.
2261
01:21:56,979 --> 01:21:58,279
Ooh!
Almost forgot.
2262
01:21:58,347 --> 01:22:00,047
This is for you.
2263
01:22:00,082 --> 01:22:01,315
Merry Christmas.
2264
01:22:05,187 --> 01:22:06,921
"Pendant Publishing"?
2265
01:22:09,058 --> 01:22:11,125
They want to...
work with me on my novel?
2266
01:22:11,160 --> 01:22:13,627
Your rewrite
was amazing.
2267
01:22:13,696 --> 01:22:15,195
Wait, how...
how did you...?
2268
01:22:15,231 --> 01:22:16,631
Samantha.
She sent me the new pages.
2269
01:22:18,467 --> 01:22:20,868
So you forced them
to take it on?
2270
01:22:20,903 --> 01:22:23,037
No, no, no,
I just got them to look at it.
2271
01:22:23,072 --> 01:22:24,072
It was your writing
2272
01:22:24,140 --> 01:22:25,317
that made the
chief editor flip.
2273
01:22:25,341 --> 01:22:26,206
Seriously?
2274
01:22:26,275 --> 01:22:27,675
Serious.
He loved it...
2275
01:22:27,743 --> 01:22:28,754
and that's all
because of you.
2276
01:22:28,778 --> 01:22:30,778
I don't even know
what to say.
2277
01:22:30,846 --> 01:22:31,846
Thank you so much!
2278
01:22:36,619 --> 01:22:38,185
[laughs]
2279
01:22:38,220 --> 01:22:40,154
Wow...
2280
01:22:41,390 --> 01:22:43,757
Well, I think
that's what they call
2281
01:22:43,793 --> 01:22:46,427
a happy-ever-after.
2282
01:22:46,462 --> 01:22:49,463
Yeah, I suppose it is.
2283
01:22:49,498 --> 01:22:52,099
So kiss me already.
2284
01:22:52,134 --> 01:22:54,068
We are standing
under the mistletoe,
2285
01:22:54,103 --> 01:22:55,736
after all.
2286
01:22:58,441 --> 01:23:00,708
So we are...
2287
01:23:02,144 --> 01:23:05,713
[♪♪♪]
153610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.