All language subtitles for The Mistletoe Inn (2017) Hallmark 1080p HDTV.en SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:04,803 [♪♪♪] 2 00:00:09,477 --> 00:00:10,843 Dinner? 3 00:00:10,911 --> 00:00:12,578 Can we make it dessert instead, Dad? 4 00:00:12,613 --> 00:00:13,890 I'm meeting Garth for a book-reading, 5 00:00:13,914 --> 00:00:15,180 and I'm already late! 6 00:00:15,216 --> 00:00:16,856 [Dad]: How about some Christmas cookies? 7 00:00:16,884 --> 00:00:17,950 Okay, sounds perfect. 8 00:00:17,985 --> 00:00:19,162 I'll swing by as soon as I'm done. 9 00:00:19,186 --> 00:00:19,952 I've got to go. I'm here. 10 00:00:19,987 --> 00:00:21,387 Love you. 11 00:00:25,993 --> 00:00:27,226 Sorry. 12 00:00:27,261 --> 00:00:29,528 [muted conversation] 13 00:00:31,098 --> 00:00:33,032 Hey, Garth. 14 00:00:33,067 --> 00:00:33,932 [man]: Thank you. 15 00:00:33,968 --> 00:00:34,968 Kim? 16 00:00:35,002 --> 00:00:36,769 Sorry I'm late. 17 00:00:36,804 --> 00:00:39,738 I didn't think you'd still come to the book reading. 18 00:00:39,807 --> 00:00:41,206 Why wouldn't I? 19 00:00:41,275 --> 00:00:43,442 After what I left for you... 20 00:00:43,477 --> 00:00:44,777 the envelope? 21 00:00:46,080 --> 00:00:48,247 Oh, your chapter pages for your new manuscript? 22 00:00:48,315 --> 00:00:49,548 I'm so sorry. 23 00:00:49,617 --> 00:00:51,150 I had a crazy day at work. 24 00:00:53,721 --> 00:00:54,987 Kim, don't read it here. 25 00:00:55,022 --> 00:00:57,222 Solid opening sentence, 26 00:00:57,291 --> 00:00:58,491 excellent use of adjectives... 27 00:01:04,265 --> 00:01:05,364 Is this a break-up note? 28 00:01:05,399 --> 00:01:07,766 I'm sorry, but yes. 29 00:01:07,802 --> 00:01:10,869 You're breaking up with me with a note? 30 00:01:10,905 --> 00:01:13,472 I just didn't want to embarrass you in public. 31 00:01:14,775 --> 00:01:16,275 Why? 32 00:01:16,310 --> 00:01:17,409 It's in the note! 33 00:01:17,445 --> 00:01:18,410 [man]: All right, everybody, let's begin. 34 00:01:18,446 --> 00:01:19,711 All right, 35 00:01:19,747 --> 00:01:22,481 just come back here with me, please. 36 00:01:26,554 --> 00:01:27,986 Look, Kim, 37 00:01:28,022 --> 00:01:29,655 you're... you're really great, 38 00:01:29,690 --> 00:01:32,124 but I've been working at "Dash of Romance" blog 39 00:01:32,159 --> 00:01:33,492 for three years, 40 00:01:33,561 --> 00:01:34,860 and I'm at a point 41 00:01:34,895 --> 00:01:36,139 where I need to get serious about my own writing, 42 00:01:36,163 --> 00:01:38,030 and I need to be with someone 43 00:01:38,065 --> 00:01:41,066 who's serious about t my writing! 44 00:01:41,102 --> 00:01:43,402 Real writers show their work, Kim. 45 00:01:43,437 --> 00:01:47,005 They talk to each other about writing all the time. 46 00:01:47,041 --> 00:01:48,481 We've been together nearly two years. 47 00:01:48,509 --> 00:01:50,442 You've never shown me so much as a word! 48 00:01:50,478 --> 00:01:51,855 But that's just because it's not ready yet! 49 00:01:51,879 --> 00:01:52,811 I mean, what if you hate it? 50 00:01:52,847 --> 00:01:53,979 The point I'm trying to make 51 00:01:54,014 --> 00:01:56,849 is that I am showing my book to publishers. 52 00:01:56,917 --> 00:01:58,784 We're at different levels. 53 00:01:58,853 --> 00:02:00,085 I'm sorry. 54 00:02:00,121 --> 00:02:02,081 I just need to be with a serious writer right now. 55 00:02:03,057 --> 00:02:04,057 Goodbye. 56 00:02:07,228 --> 00:02:09,361 [Christmas music playing] 57 00:02:17,872 --> 00:02:18,872 There she is, Sarge. 58 00:02:21,509 --> 00:02:22,509 Our Christmas angel. 59 00:02:24,345 --> 00:02:25,978 Ready to fly again. 60 00:02:26,013 --> 00:02:27,713 Hey, Dad. Hey, Sarge. 61 00:02:27,781 --> 00:02:29,915 Hi, honey! 62 00:02:29,950 --> 00:02:31,550 Is it really that cold out there? 63 00:02:31,585 --> 00:02:33,218 Well, yeah, 64 00:02:33,254 --> 00:02:36,421 when you factor the wind chill from the car heater not working. 65 00:02:36,457 --> 00:02:39,591 Honey, you work for a car dealership. 66 00:02:39,627 --> 00:02:40,726 Yes, Dad, 67 00:02:40,761 --> 00:02:41,938 but they're not going to give you a free car 68 00:02:41,962 --> 00:02:43,195 as a Christmas gift. 69 00:02:43,230 --> 00:02:45,464 Maybe they'll give you a deal. 70 00:02:45,499 --> 00:02:46,798 You have been there five years. 71 00:02:46,867 --> 00:02:49,168 Ugh, it sounds so long when you put it that way. 72 00:02:49,203 --> 00:02:50,669 Kim? 73 00:02:50,704 --> 00:02:52,171 What's wrong? 74 00:02:52,206 --> 00:02:55,240 Apparently, I'm single again, just in time for Christmas. 75 00:02:55,276 --> 00:02:56,608 Aw, kiddo. 76 00:03:02,950 --> 00:03:05,717 [Kim]: Well, we met at a book reading 77 00:03:05,753 --> 00:03:06,930 and broke up at a book reading, 78 00:03:06,954 --> 00:03:09,354 so... 79 00:03:09,423 --> 00:03:12,191 seems only fitting. 80 00:03:12,226 --> 00:03:14,159 In literary terms, we'd call that "bookending." 81 00:03:14,195 --> 00:03:16,094 I never liked Garth anyway. 82 00:03:16,130 --> 00:03:17,130 You didn't? 83 00:03:18,465 --> 00:03:19,698 And what was his lame excuse? 84 00:03:19,733 --> 00:03:22,801 Oh, something about him being a "real writer," 85 00:03:22,836 --> 00:03:24,670 and me not. 86 00:03:24,705 --> 00:03:26,505 Ha! 87 00:03:26,574 --> 00:03:29,174 Have him read the manuscript for your romance novel. 88 00:03:29,210 --> 00:03:30,342 It's great! 89 00:03:30,377 --> 00:03:32,044 Well, you're my dad. You have to say that. 90 00:03:32,112 --> 00:03:36,281 Anyway, I haven't finished it yet. 91 00:03:36,350 --> 00:03:38,217 He's so critical. 92 00:03:38,252 --> 00:03:40,185 Garth's not entirely wrong on one thing. 93 00:03:40,221 --> 00:03:43,956 If you want to be an author, you need a bigger audience. 94 00:03:44,024 --> 00:03:45,090 Now, more than ever, 95 00:03:45,125 --> 00:03:47,392 I want to get that manuscript published 96 00:03:47,461 --> 00:03:49,127 just to prove Garth wrong. 97 00:03:49,163 --> 00:03:50,796 So finish it. 98 00:03:50,831 --> 00:03:51,897 Submit it to publishers. 99 00:03:53,601 --> 00:03:57,603 Stop playing it safe and put your work out there. 100 00:03:57,638 --> 00:03:58,638 Honey, 101 00:03:58,672 --> 00:04:01,440 if Mom were here, what would she say? 102 00:04:02,610 --> 00:04:04,009 Honestly? 103 00:04:04,044 --> 00:04:07,246 "Quit complaining and take a chance." 104 00:04:08,282 --> 00:04:09,948 Yeah. 105 00:04:10,017 --> 00:04:12,317 It's getting late. 106 00:04:12,353 --> 00:04:13,852 I made your room up. 107 00:04:13,921 --> 00:04:15,020 Stay here tonight. 108 00:04:15,055 --> 00:04:17,456 Everything will be better in the morning. 109 00:04:17,524 --> 00:04:19,825 I promise. 110 00:04:19,860 --> 00:04:23,729 [♪♪♪] 111 00:04:25,466 --> 00:04:27,032 [laughs] 112 00:04:54,628 --> 00:04:57,396 I wonder what you're doing tonight, 113 00:04:57,431 --> 00:04:59,097 H.T. Cowell. 114 00:05:08,542 --> 00:05:09,975 I did it! 115 00:05:10,010 --> 00:05:10,842 Say sayonara to last year's models. 116 00:05:10,911 --> 00:05:12,477 I just sold the last one! 117 00:05:12,546 --> 00:05:14,279 Whoo-hoo! Good for you! 118 00:05:14,348 --> 00:05:15,180 Oh, my goodness, look at this. 119 00:05:15,215 --> 00:05:16,815 Oh... 120 00:05:16,850 --> 00:05:19,951 unless Terrence pulls off a Christmas miracle, 121 00:05:19,987 --> 00:05:22,554 you have the trip to Aruba in the bag. 122 00:05:22,589 --> 00:05:24,523 Speaking of Christmas, 123 00:05:24,558 --> 00:05:26,136 you doing a little holiday shopping yourself? 124 00:05:26,160 --> 00:05:27,959 More like workshop-shopping. 125 00:05:27,995 --> 00:05:30,028 I figured if I'm going to up my writing game, 126 00:05:30,064 --> 00:05:31,241 I've got to do something really bold, 127 00:05:31,265 --> 00:05:33,732 so I decided to look into writing workshops. 128 00:05:33,801 --> 00:05:34,766 Way to go, girl. 129 00:05:34,802 --> 00:05:37,536 Summer MFA program... 130 00:05:37,571 --> 00:05:38,748 no, that would be too much time off work. 131 00:05:38,772 --> 00:05:40,739 Look at this. 132 00:05:40,808 --> 00:05:42,274 Semester in Italy... 133 00:05:42,309 --> 00:05:43,809 oh, I wish I could do that. 134 00:05:43,844 --> 00:05:45,210 Hang on a second. 135 00:05:45,245 --> 00:05:49,681 "Mistletoe Inn Romance Novelists' Conference." 136 00:05:49,717 --> 00:05:51,316 Five days at an inn in Vermont 137 00:05:51,352 --> 00:05:52,617 right before Christmas? 138 00:05:52,653 --> 00:05:54,553 That's right up your alley. 139 00:05:54,588 --> 00:05:55,987 This is totally fate. 140 00:05:56,023 --> 00:05:57,222 Is there any way you think 141 00:05:57,257 --> 00:05:59,002 you guys could manage without me for one week? 142 00:05:59,026 --> 00:06:00,026 Sure! 143 00:06:00,094 --> 00:06:01,293 Thank you. 144 00:06:05,466 --> 00:06:07,366 Oh, that one's cute. 145 00:06:07,434 --> 00:06:09,434 Nah, look at all the pitch. 146 00:06:09,470 --> 00:06:11,136 It's too sticky. 147 00:06:11,205 --> 00:06:12,337 How about that one? 148 00:06:12,373 --> 00:06:14,339 That's not a Christmas tree, 149 00:06:14,375 --> 00:06:15,941 that's a Christmas shrub! 150 00:06:15,976 --> 00:06:17,542 How silly of me. 151 00:06:18,712 --> 00:06:20,979 All right, that one's nice. 152 00:06:21,014 --> 00:06:22,981 That is right out of "The Nutcracker." 153 00:06:23,016 --> 00:06:24,416 [laughs] 154 00:06:24,451 --> 00:06:26,785 "Right out of 'The Nutcracker, '" huh? 155 00:06:26,854 --> 00:06:28,220 I like that. 156 00:06:28,255 --> 00:06:29,855 I'm going to use that in my book. 157 00:06:29,890 --> 00:06:31,056 Well, it won't be much good 158 00:06:31,125 --> 00:06:32,858 unless you let people read it. 159 00:06:32,893 --> 00:06:33,937 Oh, I am way ahead of you, Dad. 160 00:06:33,961 --> 00:06:35,026 Check this out. 161 00:06:35,062 --> 00:06:36,194 I found the perfect thing 162 00:06:36,230 --> 00:06:38,663 to jump-start my writing career. 163 00:06:38,699 --> 00:06:39,798 Ta-dah! 164 00:06:41,602 --> 00:06:45,103 "The Mistletoe Inn Writing Competition?" 165 00:06:45,172 --> 00:06:46,004 Mm-hmm. I just decided to go ahead 166 00:06:46,039 --> 00:06:47,272 and take the plunge. 167 00:06:47,307 --> 00:06:49,674 H.T. Cowell is speaking on closing night. 168 00:06:49,743 --> 00:06:51,743 He is my favorite romance author, 169 00:06:51,779 --> 00:06:54,613 and he has never actually been seen in public. 170 00:06:54,648 --> 00:06:56,314 That's definitely a selling point. 171 00:06:56,350 --> 00:06:57,649 I just realize 172 00:06:57,684 --> 00:06:59,124 that if I don't actually do this now, 173 00:06:59,153 --> 00:07:00,252 I'm never going to do it. 174 00:07:00,287 --> 00:07:01,887 I'm so proud of you, honey! 175 00:07:01,922 --> 00:07:02,854 Thank you. 176 00:07:02,890 --> 00:07:04,289 And it says here 177 00:07:04,324 --> 00:07:05,757 that your manuscript will be read 178 00:07:05,793 --> 00:07:08,026 by an established publisher 179 00:07:08,061 --> 00:07:10,495 and a literary agent... 180 00:07:10,531 --> 00:07:12,764 oh, and that there's a competition 181 00:07:12,800 --> 00:07:15,367 for this Cowell fellah to read your book? 182 00:07:15,402 --> 00:07:18,870 There is? I must have missed that part. 183 00:07:18,906 --> 00:07:20,272 Hey, you're not going 184 00:07:20,307 --> 00:07:21,718 to let a little competition scare you off, are you? 185 00:07:21,742 --> 00:07:24,543 Too late. I've already registered. 186 00:07:24,578 --> 00:07:26,578 That is so good, honey. Oh! 187 00:07:26,647 --> 00:07:28,480 Thank you. 188 00:07:28,515 --> 00:07:29,959 You will be back in time for Christmas? 189 00:07:29,983 --> 00:07:31,216 Of course I will be! 190 00:07:31,251 --> 00:07:32,717 Celebrate with lunch? 191 00:07:32,753 --> 00:07:33,985 Yes, please. 192 00:07:34,021 --> 00:07:35,520 [laughs] 193 00:07:35,556 --> 00:07:38,056 [♪♪♪] 194 00:08:05,285 --> 00:08:07,005 Someone will be right out to help you, miss. 195 00:08:09,790 --> 00:08:11,289 [loud crash, yelling] 196 00:08:11,325 --> 00:08:12,424 Excuse me! 197 00:08:13,660 --> 00:08:14,660 I'm so sorry. 198 00:08:14,695 --> 00:08:17,262 You almost crushed my laptop! 199 00:08:17,297 --> 00:08:18,263 Goodness, your stuff is just spread 200 00:08:18,298 --> 00:08:19,130 all over the place. 201 00:08:19,166 --> 00:08:20,398 Well... 202 00:08:20,434 --> 00:08:21,744 I see somebody came prepared for the holiday. 203 00:08:21,768 --> 00:08:23,735 Okay, you know what? This is personal. 204 00:08:23,804 --> 00:08:25,782 I'm sorry, I'm just... I'm trying to help you here. 205 00:08:25,806 --> 00:08:26,972 All right. 206 00:08:27,007 --> 00:08:29,107 What is this stuff? 207 00:08:29,142 --> 00:08:32,244 That's... that's very important to me. 208 00:08:32,279 --> 00:08:34,446 You here for the Writers' Conference? 209 00:08:34,481 --> 00:08:36,448 I am. Guilty as charged. My name's Zeke. 210 00:08:36,483 --> 00:08:39,050 Kim. Nice to meet you... I think. 211 00:08:42,789 --> 00:08:44,133 Who brings a clock radio to a hotel? 212 00:08:44,157 --> 00:08:46,024 That's not a clock radio. 213 00:08:46,059 --> 00:08:47,726 This is my white noise machine. 214 00:08:47,761 --> 00:08:49,105 It helps keep me calm while I'm writing. 215 00:08:49,129 --> 00:08:51,396 You know, I just met you, but somehow, 216 00:08:51,431 --> 00:08:52,697 I'm having a really hard time 217 00:08:52,733 --> 00:08:54,699 picturing you calm. 218 00:08:54,735 --> 00:08:55,735 What is that item? 219 00:08:56,870 --> 00:08:57,936 This? 220 00:08:59,139 --> 00:09:01,072 This is my typewriter. 221 00:09:01,108 --> 00:09:02,274 [laughs] 222 00:09:02,342 --> 00:09:03,875 Okay. 223 00:09:03,911 --> 00:09:07,245 1950 called. They want their technology back. 224 00:09:07,281 --> 00:09:09,047 All right, laugh all you want. 225 00:09:09,082 --> 00:09:10,360 This is the exact same model typewriter 226 00:09:10,384 --> 00:09:11,694 Hemingway used to type out his books. 227 00:09:11,718 --> 00:09:13,818 Plus, this baby helped me bang out the first novel 228 00:09:13,854 --> 00:09:14,819 I got published. 229 00:09:14,855 --> 00:09:15,954 You got published? 230 00:09:17,424 --> 00:09:19,391 Uh, it's a book deal. Book's not out yet. 231 00:09:19,426 --> 00:09:21,326 Well, maybe I need to get myself a typewriter. 232 00:09:22,529 --> 00:09:24,796 Maybe you should. Works great for me. 233 00:09:24,831 --> 00:09:26,298 See you around. 234 00:09:29,670 --> 00:09:31,169 Bellhop! 235 00:09:58,465 --> 00:09:59,397 Hi. 236 00:09:59,433 --> 00:10:00,665 Hello. 237 00:10:00,701 --> 00:10:01,967 You look lost 238 00:10:02,002 --> 00:10:04,002 in that "conference registration" kind of way. 239 00:10:04,071 --> 00:10:05,303 I didn't know that was a look. 240 00:10:05,339 --> 00:10:06,571 Oh, it is. Trust me. 241 00:10:06,607 --> 00:10:08,506 I had it last year, but way worse. 242 00:10:08,542 --> 00:10:10,008 I'm Sam. 243 00:10:10,043 --> 00:10:11,043 Hi! Kim. 244 00:10:11,111 --> 00:10:12,010 Nice to meet you. 245 00:10:12,079 --> 00:10:13,144 Nice to meet you. 246 00:10:13,213 --> 00:10:15,246 Wow, this is so exciting. Hello. 247 00:10:15,282 --> 00:10:16,681 First conference? 248 00:10:16,717 --> 00:10:18,761 Yeah, and I'm as giddy as a kid on Christmas morning. 249 00:10:18,785 --> 00:10:19,751 How does it all work? 250 00:10:19,786 --> 00:10:20,863 Well, the mornings are filled 251 00:10:20,887 --> 00:10:22,621 with lectures that we are assigned to, 252 00:10:22,689 --> 00:10:23,622 and that just leaves the afternoon 253 00:10:23,690 --> 00:10:24,556 for workshops to choose. 254 00:10:24,591 --> 00:10:26,191 I still can't believe 255 00:10:26,226 --> 00:10:28,259 H.T. Cowell is speaking on closing night. 256 00:10:28,295 --> 00:10:29,961 I've read every word he's ever written. 257 00:10:29,997 --> 00:10:31,129 I know, 258 00:10:31,198 --> 00:10:32,542 and no one even knows what he looks like, 259 00:10:32,566 --> 00:10:34,065 though in my mind, 260 00:10:34,134 --> 00:10:36,101 he's has a twinkle in his eye of a Dylan Thomas, 261 00:10:36,136 --> 00:10:37,769 and a Jack London-esque passion for life. 262 00:10:37,804 --> 00:10:39,537 [laughs] 263 00:10:39,573 --> 00:10:40,872 The real mystery 264 00:10:40,907 --> 00:10:42,518 is why he hasn't written anything in five years. 265 00:10:42,542 --> 00:10:43,942 Well, rumor has it 266 00:10:43,977 --> 00:10:45,877 he's announcing his new book at this conference. 267 00:10:45,912 --> 00:10:46,878 Really? 268 00:10:46,913 --> 00:10:49,347 And apparently, it's 800 pages long. 269 00:10:49,383 --> 00:10:50,782 I know. 270 00:10:50,817 --> 00:10:52,962 It'll be like a monsoon after a five years of drought... 271 00:10:52,986 --> 00:10:54,552 [laughs] 272 00:10:54,588 --> 00:10:56,021 And I have a theory... 273 00:10:57,524 --> 00:10:58,990 that he's already here. 274 00:11:00,927 --> 00:11:02,271 Yeah. Oh, well, we'd better hurry up. 275 00:11:02,295 --> 00:11:03,561 Mixer's in an hour. 276 00:11:03,597 --> 00:11:04,763 Oh, yeah, the mixer! 277 00:11:04,831 --> 00:11:06,297 I have to go to my room to change. 278 00:11:06,333 --> 00:11:08,099 Oh, let me show you. This way. 279 00:11:11,371 --> 00:11:12,270 So we meet again. 280 00:11:12,339 --> 00:11:13,238 Small world. 281 00:11:13,273 --> 00:11:14,305 Mm-hmm. 282 00:11:14,341 --> 00:11:15,306 Think maybe they overdid it 283 00:11:15,342 --> 00:11:16,608 with the Christmas decorations? 284 00:11:16,643 --> 00:11:17,887 Well, it is called the Mistletoe Inn, after all, 285 00:11:17,911 --> 00:11:19,210 and I happen to think 286 00:11:19,246 --> 00:11:21,246 you can never have too many Christmas decorations. 287 00:11:21,314 --> 00:11:22,580 Interesting theory. 288 00:11:22,649 --> 00:11:24,849 Uh, you know, I think that is me. 289 00:11:24,918 --> 00:11:26,084 That is me. 290 00:11:26,119 --> 00:11:28,920 Oh, fancy that. See you around. 291 00:11:28,955 --> 00:11:30,522 Guess you will. 292 00:11:31,658 --> 00:11:32,658 [door beeps] 293 00:11:34,294 --> 00:11:35,694 [door beeps] 294 00:11:49,976 --> 00:11:51,309 Oh, no. 295 00:11:59,319 --> 00:12:01,820 Oh, no... 296 00:12:01,855 --> 00:12:02,855 [Sam]: Hi. 297 00:12:04,458 --> 00:12:05,990 Wow, you look... amazing. 298 00:12:06,026 --> 00:12:07,258 Samantha, what happened? 299 00:12:07,294 --> 00:12:08,337 I thought we were supposed to come dressed up 300 00:12:08,361 --> 00:12:10,028 as our favorite literary character! 301 00:12:10,063 --> 00:12:11,896 Oh, they sent an email canceling that. 302 00:12:11,965 --> 00:12:13,331 I guess people complained. 303 00:12:13,366 --> 00:12:14,366 They did? 304 00:12:14,401 --> 00:12:15,401 I know, but don't worry. 305 00:12:15,435 --> 00:12:16,801 You are pulling this off! 306 00:12:16,870 --> 00:12:18,536 No, I'm going to go change. 307 00:12:18,572 --> 00:12:19,537 Oh, no, no, don't. 308 00:12:19,573 --> 00:12:20,939 It shows a defiant spunk. 309 00:12:20,974 --> 00:12:22,006 I love it. 310 00:12:22,075 --> 00:12:22,974 Let's grab a drink at the bar. 311 00:12:23,009 --> 00:12:24,309 Okay... 312 00:12:24,377 --> 00:12:27,011 Look at how festive it is in here. 313 00:12:27,047 --> 00:12:28,379 Ooh, holiday drinks. 314 00:12:28,448 --> 00:12:31,216 Snowball Express, Rudolph's Big Ride, 315 00:12:31,251 --> 00:12:33,184 Santa's Helper, or the Tiny Tim. 316 00:12:33,220 --> 00:12:35,553 I think the Tiny Tim sounds very appropriate. 317 00:12:35,589 --> 00:12:36,788 I'll get you a Tiny Tim, 318 00:12:36,823 --> 00:12:38,000 and I'll have a Gingerbread Gimlet. 319 00:12:38,024 --> 00:12:39,024 Okay. 320 00:12:39,059 --> 00:12:39,991 Be right back. 321 00:12:40,060 --> 00:12:41,126 Thank you. 322 00:12:42,996 --> 00:12:44,696 Let's get this... 323 00:12:44,731 --> 00:12:45,930 Who designed this thing? 324 00:12:47,400 --> 00:12:48,967 Oh, I am so sorry! 325 00:12:49,035 --> 00:12:49,901 Oh, hello. 326 00:12:49,936 --> 00:12:50,936 Hi. 327 00:12:51,004 --> 00:12:52,170 I don't know 328 00:12:52,205 --> 00:12:53,965 why they can't just give us normal name tags. 329 00:12:54,808 --> 00:12:55,774 [British accent] 'Ello, gov'na! 330 00:12:55,809 --> 00:12:57,542 Oh... 331 00:12:57,577 --> 00:12:59,144 It's like Charles Dickens over here. 332 00:12:59,179 --> 00:13:00,411 Yes. 333 00:13:00,447 --> 00:13:03,281 I seem to have missed a very important email. 334 00:13:03,316 --> 00:13:05,128 Well, I'm glad you did. I think that's a great costume. 335 00:13:05,152 --> 00:13:06,284 Now, the question is, 336 00:13:06,353 --> 00:13:07,697 which Charles Dickens character are you? 337 00:13:07,721 --> 00:13:09,687 That is the question. 338 00:13:09,723 --> 00:13:10,733 It's a mystery. I'm going to solve it. 339 00:13:10,757 --> 00:13:11,589 I'll see you around. 340 00:13:11,625 --> 00:13:12,590 Okay. 341 00:13:12,626 --> 00:13:13,792 Mm... 342 00:13:13,860 --> 00:13:15,760 who's your friend? 343 00:13:15,829 --> 00:13:17,195 Oh, he's the guy 344 00:13:17,230 --> 00:13:18,096 across the hall from me. 345 00:13:18,131 --> 00:13:19,597 He's cute. 346 00:13:19,633 --> 00:13:22,500 I'm so not interested in men right now. 347 00:13:22,536 --> 00:13:23,668 [Garth]: Kim, is that you? 348 00:13:25,972 --> 00:13:27,105 What are you doing here? 349 00:13:28,441 --> 00:13:30,875 I could ask you the same question. 350 00:13:30,911 --> 00:13:32,310 Hello? 351 00:13:32,345 --> 00:13:34,157 What writer wouldn't want H.T. Cowell to read his work? 352 00:13:34,181 --> 00:13:35,013 He's been an idol of mine for years, 353 00:13:35,081 --> 00:13:36,114 and you know that. 354 00:13:36,149 --> 00:13:37,549 Garth, I'm the one 355 00:13:37,584 --> 00:13:40,418 that turned you on to H.T. Cowell last summer. 356 00:13:40,487 --> 00:13:41,786 That's not how I remember it. 357 00:13:41,822 --> 00:13:43,288 Okay. 358 00:13:43,323 --> 00:13:44,789 Nice... outfit. 359 00:13:44,825 --> 00:13:46,558 Let me guess... uh... 360 00:13:46,593 --> 00:13:47,659 Alice in Wonderland? 361 00:13:47,694 --> 00:13:49,094 [Zeke]: No, not Alice in Wonderland. 362 00:13:49,129 --> 00:13:50,261 I just figured it out. 363 00:13:50,297 --> 00:13:53,231 You're the Ghost of Christmas Present, right? 364 00:13:53,266 --> 00:13:54,566 Yes, good job! 365 00:13:54,601 --> 00:13:55,812 [Zeke]: I got it! Hey, that's a great costume. 366 00:13:55,836 --> 00:13:56,836 Don't you think... 367 00:13:57,704 --> 00:13:58,670 Garm? 368 00:13:58,705 --> 00:13:59,838 It's Garth. 369 00:13:59,906 --> 00:14:01,306 Oh, I'm so sorry. 370 00:14:02,742 --> 00:14:04,309 Well, I should go do an update. 371 00:14:04,344 --> 00:14:06,277 I'm live-tweeting the conference 372 00:14:06,313 --> 00:14:08,124 for all of my fans at the "Dash of Romance" blog. 373 00:14:08,148 --> 00:14:09,247 All 23 of them? 374 00:14:10,884 --> 00:14:12,851 2,300. 375 00:14:12,886 --> 00:14:14,352 Right. 376 00:14:14,387 --> 00:14:15,286 See you around. 377 00:14:15,322 --> 00:14:17,222 Okay. 378 00:14:17,257 --> 00:14:18,556 Okay, I know 379 00:14:18,592 --> 00:14:20,069 you're not supposed to judge a book by its cover, 380 00:14:20,093 --> 00:14:22,227 but it does seem like you two know each other? 381 00:14:22,295 --> 00:14:23,795 Yes, you might say 382 00:14:23,830 --> 00:14:27,765 that Garth is my Ghost of Christmas Past. 383 00:14:27,834 --> 00:14:29,634 My sympathies. 384 00:14:29,669 --> 00:14:31,669 Samantha! 385 00:14:31,705 --> 00:14:33,104 Luanne. 386 00:14:33,139 --> 00:14:34,139 [kisses] 387 00:14:36,243 --> 00:14:38,309 This is Kim and Zeke, and this is Luanne. 388 00:14:40,580 --> 00:14:42,714 I am surprised your husband spared you for a week. 389 00:14:42,749 --> 00:14:44,360 Well, for H.T. Cowell coming out of hiding, 390 00:14:44,384 --> 00:14:45,862 my husband doesn't have much of a say. 391 00:14:45,886 --> 00:14:47,151 [chuckling] 392 00:14:47,187 --> 00:14:48,598 [Sam]: Kim here is singularly focused 393 00:14:48,622 --> 00:14:50,855 on winning that H.T. Cowell competition, 394 00:14:50,891 --> 00:14:52,490 as am I. 395 00:14:52,525 --> 00:14:54,158 You admire him that much, huh? 396 00:14:54,194 --> 00:14:55,326 Oh, yes. 397 00:14:55,362 --> 00:14:56,739 I think he's the only author I've ever read 398 00:14:56,763 --> 00:14:58,963 who can fully capture the way a woman feels. 399 00:14:59,032 --> 00:15:01,266 Amen to that. 400 00:15:01,334 --> 00:15:02,901 Cowell's solid. 401 00:15:02,936 --> 00:15:04,035 I think I've read better. 402 00:15:04,104 --> 00:15:05,003 [Kim]: Oh, yeah? 403 00:15:05,071 --> 00:15:06,137 Does that mean 404 00:15:06,206 --> 00:15:07,550 you're not in the competition yourself? 405 00:15:07,574 --> 00:15:08,873 Oh, no, no, no. Of course I am. 406 00:15:08,909 --> 00:15:11,709 So, Kim... 407 00:15:11,778 --> 00:15:13,978 how many books have you written so far? 408 00:15:14,047 --> 00:15:15,446 Well, um... 409 00:15:15,515 --> 00:15:16,881 I've written one book... 410 00:15:16,917 --> 00:15:18,383 which is almost finished. 411 00:15:18,418 --> 00:15:20,118 It's about 3/4 of the way done. 412 00:15:20,153 --> 00:15:23,187 I still have to get the ending quite perfect, 413 00:15:23,223 --> 00:15:24,822 but, um... yeah, one. 414 00:15:24,858 --> 00:15:26,824 Well, it is very important 415 00:15:26,860 --> 00:15:28,993 to get through that first book. 416 00:15:29,029 --> 00:15:30,261 I remember my first book. 417 00:15:30,297 --> 00:15:31,297 Of course, 418 00:15:31,364 --> 00:15:32,297 I was in high school back then, 419 00:15:32,332 --> 00:15:34,132 but still counts. 420 00:15:34,167 --> 00:15:36,634 [laughs] 421 00:15:36,670 --> 00:15:37,670 And you, Zeke, is it? 422 00:15:37,737 --> 00:15:39,404 How many books have you published, Zeke? 423 00:15:39,439 --> 00:15:40,439 Who, me? Uh... 424 00:15:40,507 --> 00:15:42,006 just, uh... 425 00:15:42,042 --> 00:15:43,274 just the one. 426 00:15:43,310 --> 00:15:45,176 A published author in our midst? 427 00:15:45,245 --> 00:15:46,245 Which publisher? 428 00:15:46,279 --> 00:15:47,245 [Zeke]: Well, it's funny 429 00:15:47,280 --> 00:15:48,491 when you use that word "published." 430 00:15:48,515 --> 00:15:50,715 Uh, it's not quite... published yet. 431 00:15:50,750 --> 00:15:52,450 Now, what does that mean? 432 00:15:52,485 --> 00:15:56,421 It's a book deal, so it's coming out. 433 00:15:56,456 --> 00:15:59,490 It's just not quite out into the world yet. 434 00:15:59,526 --> 00:16:01,326 Your editor's ripping it to pieces, isn't he? 435 00:16:01,361 --> 00:16:03,261 Gosh, I just remembered 436 00:16:03,296 --> 00:16:06,164 that I left my coffee machine on upstairs. 437 00:16:08,201 --> 00:16:09,767 So... 438 00:16:10,837 --> 00:16:11,837 I'm going to go. 439 00:16:11,871 --> 00:16:14,005 [Sam]: Luanne! 440 00:16:14,040 --> 00:16:15,117 You ought to be nice for the newbies. 441 00:16:15,141 --> 00:16:16,441 You just scared him off. 442 00:16:16,476 --> 00:16:17,920 Darling, if he can't hang with the real writers, 443 00:16:17,944 --> 00:16:20,211 then he should stay home. 444 00:16:20,246 --> 00:16:22,981 Now, Kim, we have all been you. 445 00:16:23,016 --> 00:16:24,983 Many authors say not to show your work 446 00:16:25,018 --> 00:16:26,751 'til you've wrote at least five books, 447 00:16:26,786 --> 00:16:27,752 but, you know. 448 00:16:27,787 --> 00:16:29,520 Okay. 449 00:16:29,556 --> 00:16:31,033 Well, that's really good advice. Thank you. 450 00:16:31,057 --> 00:16:32,123 I think 451 00:16:32,158 --> 00:16:34,792 this is probably my cue to leave. 452 00:16:34,828 --> 00:16:36,405 Tiny Tim and I are feeling a little inspired, 453 00:16:36,429 --> 00:16:39,197 so we're going to go to our room and do some writing. 454 00:16:39,232 --> 00:16:41,366 Cheers. Happy writing. 455 00:16:41,434 --> 00:16:42,467 Yes! 456 00:16:42,502 --> 00:16:43,468 See you tomorrow. 457 00:16:43,503 --> 00:16:44,702 - Okay. Bye. - Bye now. 458 00:16:44,738 --> 00:16:45,915 All right, you need to reel it in 459 00:16:45,939 --> 00:16:46,939 on the newbies. 460 00:16:53,179 --> 00:16:54,312 Kim! 461 00:16:54,347 --> 00:16:55,613 [chuckles] So... 462 00:16:55,648 --> 00:16:58,883 you finally finished writing that book? 463 00:16:58,918 --> 00:17:00,385 Mm-hmm. Almost. 464 00:17:00,420 --> 00:17:02,453 Almost. Right, okay. 465 00:17:02,489 --> 00:17:03,921 So... why didn't you tell me? 466 00:17:03,957 --> 00:17:06,457 I guess for the same reason 467 00:17:06,526 --> 00:17:08,593 that you didn't tell me about this conference. 468 00:17:08,661 --> 00:17:10,495 Guess we both have secrets. 469 00:17:10,530 --> 00:17:13,498 Well, you'd never showed any interest 470 00:17:13,566 --> 00:17:15,066 in coming to conferences before. 471 00:17:15,101 --> 00:17:17,035 Until now. 472 00:17:17,070 --> 00:17:19,804 You're not the only one who takes writing seriously. 473 00:17:19,839 --> 00:17:21,172 Is that right? 474 00:17:21,241 --> 00:17:22,907 Mm-hmm. I just might win this contest. 475 00:17:22,942 --> 00:17:25,143 Look, uh, Kim, 476 00:17:25,178 --> 00:17:28,346 you might want to lower those expectations 477 00:17:28,415 --> 00:17:29,347 just a bit. 478 00:17:29,416 --> 00:17:30,416 What do you mean? 479 00:17:30,450 --> 00:17:33,418 Well, I mean, it's your first book. 480 00:17:33,486 --> 00:17:35,520 You're still green. 481 00:17:35,555 --> 00:17:36,788 You won't win. 482 00:17:36,823 --> 00:17:39,190 Don't sweat it. 483 00:17:40,827 --> 00:17:42,705 I'm never going to be good enough for you, am I? 484 00:17:42,729 --> 00:17:45,163 I never said that, Kim. 485 00:17:46,733 --> 00:17:48,093 It's really good to see you, Garth. 486 00:17:49,436 --> 00:17:51,035 May the best writer win. 487 00:17:51,071 --> 00:17:53,071 Yeah. He will. 488 00:18:09,255 --> 00:18:10,388 - Kim! - Oh, hey. 489 00:18:10,423 --> 00:18:11,500 You're not going out are you? 490 00:18:11,524 --> 00:18:13,057 The sun's barely up. 491 00:18:13,093 --> 00:18:14,158 An early morning run 492 00:18:14,194 --> 00:18:15,538 helps give me a jump-start to my day. 493 00:18:15,562 --> 00:18:16,794 I bet when you were a kid, 494 00:18:16,830 --> 00:18:18,470 you stayed up all night waiting for Santa. 495 00:18:18,498 --> 00:18:19,897 Didn't everyone? 496 00:18:19,933 --> 00:18:21,165 Anyway, 497 00:18:21,201 --> 00:18:22,211 the final chapters of my book 498 00:18:22,235 --> 00:18:23,534 are still holding me up. 499 00:18:23,570 --> 00:18:24,647 I've got to do something to clear my head. 500 00:18:24,671 --> 00:18:25,903 Okay, 501 00:18:25,939 --> 00:18:27,416 but our first session starts in a couple hours. 502 00:18:27,440 --> 00:18:29,607 Then I guess I'd better run fast. 503 00:18:41,454 --> 00:18:44,288 Whoa! Sir! Excuse me! 504 00:18:44,357 --> 00:18:45,857 Oh, you dropped a couple of them. 505 00:18:45,892 --> 00:18:47,091 [laughing] 506 00:18:47,127 --> 00:18:48,793 There you go. 507 00:18:48,828 --> 00:18:50,294 Merry Christmas. 508 00:18:50,330 --> 00:18:52,463 Merry Christmas! 509 00:18:54,601 --> 00:18:56,000 Oh, hey! 510 00:18:59,305 --> 00:19:01,372 Whoo! 511 00:19:01,407 --> 00:19:03,040 Whoa! Whoa-ho-ho! 512 00:19:03,076 --> 00:19:04,509 Hold on. Don't get up too fast. 513 00:19:04,544 --> 00:19:06,477 [Kim]: I'm okay... I think. 514 00:19:06,513 --> 00:19:07,513 Anything hurt? 515 00:19:07,547 --> 00:19:08,446 Uh, just my pride. 516 00:19:08,481 --> 00:19:10,414 Whoo! 517 00:19:10,450 --> 00:19:11,527 Yeah, the sidewalks can get pretty icy. 518 00:19:11,551 --> 00:19:12,517 Am I bleeding? 519 00:19:12,552 --> 00:19:13,552 Oh, no, no, no. 520 00:19:13,586 --> 00:19:14,663 You're just... you're a bit slushy. 521 00:19:14,687 --> 00:19:15,820 Ah. 522 00:19:15,889 --> 00:19:17,421 Hey, listen, you went down pretty hard. 523 00:19:17,457 --> 00:19:18,356 Are you sure you're okay? 524 00:19:18,391 --> 00:19:19,391 Yeah. 525 00:19:19,425 --> 00:19:21,792 The humiliation will fade, I hope. 526 00:19:21,828 --> 00:19:23,294 Do you want to come inside the cafe? 527 00:19:23,329 --> 00:19:24,428 It's warm, 528 00:19:24,464 --> 00:19:25,875 the peppermint lattes are kind of great, 529 00:19:25,899 --> 00:19:27,176 and our first session doesn't start for an hour. 530 00:19:27,200 --> 00:19:28,200 You know, 531 00:19:28,234 --> 00:19:29,967 I think I am going to head back 532 00:19:30,003 --> 00:19:31,380 and try to shower off the embarrassment. 533 00:19:31,404 --> 00:19:32,703 Okay. 534 00:19:32,739 --> 00:19:34,739 So I will just see you... soon. 535 00:19:34,774 --> 00:19:37,341 All right. Okay. 536 00:19:37,377 --> 00:19:39,844 Whoa... 537 00:19:39,879 --> 00:19:40,879 [laughs nervously] 538 00:19:42,382 --> 00:19:43,814 So, how was your run? 539 00:19:43,850 --> 00:19:45,016 Horrifying, 540 00:19:45,051 --> 00:19:46,317 and if you ask me for details, 541 00:19:46,352 --> 00:19:47,919 even more horrifying. 542 00:19:47,954 --> 00:19:49,053 Oh, well, I think 543 00:19:49,088 --> 00:19:50,354 it's time to pick our workshops. 544 00:19:50,390 --> 00:19:52,790 See this partridge-in a-pear-tree-looking thing? 545 00:19:52,825 --> 00:19:54,103 [Kim]: Partridge? I thought those were quail. 546 00:19:54,127 --> 00:19:55,426 [Sam]: Oh. Well... 547 00:19:55,461 --> 00:19:57,439 a partridge is just a quail with a better publicist. 548 00:19:57,463 --> 00:19:59,096 [laughs] 549 00:19:59,165 --> 00:20:01,599 So you just pick the ornament, 550 00:20:01,634 --> 00:20:03,401 and our workshop group. 551 00:20:03,436 --> 00:20:04,402 That's fun. 552 00:20:04,437 --> 00:20:05,303 I'm Group B. 553 00:20:05,371 --> 00:20:06,204 Oh! 554 00:20:06,239 --> 00:20:07,838 Oh, I'm Group C. 555 00:20:07,874 --> 00:20:09,540 Oh! 556 00:20:09,609 --> 00:20:10,508 I wish we were together. 557 00:20:10,543 --> 00:20:12,143 Me too. 558 00:20:17,183 --> 00:20:18,183 Hello! 559 00:20:18,218 --> 00:20:19,150 Well, hi there. 560 00:20:19,185 --> 00:20:20,318 Is this seat taken? 561 00:20:20,386 --> 00:20:22,086 I think it is now. 562 00:20:22,121 --> 00:20:23,221 Perfect. 563 00:20:25,658 --> 00:20:28,159 Good morning, fellow writers! 564 00:20:28,228 --> 00:20:29,760 And good morning, Kim! 565 00:20:29,796 --> 00:20:30,895 Good morning. 566 00:20:33,299 --> 00:20:36,434 Good morning. I'm Karen Watanabe, 567 00:20:36,469 --> 00:20:38,202 your facilitator and senior book editor 568 00:20:38,238 --> 00:20:39,270 at City Publishing. 569 00:20:39,339 --> 00:20:41,005 For the next several days, 570 00:20:41,040 --> 00:20:43,507 we'll discuss the finer points of romance writing, 571 00:20:43,576 --> 00:20:45,643 but first, some tools of the trade. 572 00:20:45,712 --> 00:20:47,411 We'll meet every day 573 00:20:47,447 --> 00:20:50,214 with nightly assignments to improve your process, 574 00:20:50,283 --> 00:20:53,084 and you'll share your work with the group, 575 00:20:53,119 --> 00:20:55,820 but this is a safe space for ideas. 576 00:20:55,855 --> 00:20:58,022 Writing is brave work. 577 00:20:58,057 --> 00:21:00,891 Ridicule is the tool of shallow people. 578 00:21:00,927 --> 00:21:02,367 Don't be one of the shallow people... 579 00:21:03,663 --> 00:21:05,096 and don't be a writing-Scrooge, 580 00:21:05,131 --> 00:21:07,632 miserly sharing your work. 581 00:21:07,667 --> 00:21:09,066 We're all here to learn. 582 00:21:09,102 --> 00:21:11,269 As to the competition 583 00:21:11,304 --> 00:21:13,404 to have your work read by Mr. Cowell, 584 00:21:13,473 --> 00:21:15,039 each workshop will compete 585 00:21:15,108 --> 00:21:16,974 in three rounds of daily assignments. 586 00:21:17,010 --> 00:21:18,609 The winner of each round 587 00:21:18,645 --> 00:21:20,089 will select one chapter from their manuscript. 588 00:21:20,113 --> 00:21:24,815 The more rounds you win, the more chances you have. 589 00:21:24,851 --> 00:21:25,950 So, let's pair up 590 00:21:25,985 --> 00:21:27,329 with a writing partner for the week, 591 00:21:27,353 --> 00:21:29,820 to give each other feedback, go to lectures together, 592 00:21:29,856 --> 00:21:31,389 and help each other survive. 593 00:21:31,424 --> 00:21:32,323 Shall we? 594 00:21:32,358 --> 00:21:33,257 We shall. 595 00:21:33,293 --> 00:21:34,692 Hey, do you... 596 00:21:36,663 --> 00:21:38,329 I see we have a lone wolf. 597 00:21:38,364 --> 00:21:40,298 You know what? It's no problem at all. 598 00:21:40,333 --> 00:21:42,400 I love working alone. I will... 599 00:21:42,435 --> 00:21:43,934 I will persevere. 600 00:21:44,003 --> 00:21:45,403 Oh, hey! Sorry I'm late. 601 00:21:45,438 --> 00:21:46,370 My group was full, so they sent me over here. 602 00:21:46,406 --> 00:21:47,772 [Karen]: Ah-hah! 603 00:21:47,807 --> 00:21:49,407 I think we've found your new partner! 604 00:21:49,442 --> 00:21:50,953 Him? I'm not sure that's such a good... 605 00:21:50,977 --> 00:21:52,209 Perfect. 606 00:21:52,245 --> 00:21:54,312 For your first assignment tonight, 607 00:21:54,347 --> 00:21:55,880 you'll compose two pages 608 00:21:55,948 --> 00:21:57,448 of a fictional man and woman 609 00:21:57,483 --> 00:21:58,416 meeting romantically 610 00:21:58,451 --> 00:22:00,384 in a holiday setting. 611 00:22:00,420 --> 00:22:01,652 In the meantime, 612 00:22:01,688 --> 00:22:02,553 introduce yourself to your partner, please, 613 00:22:02,622 --> 00:22:03,622 and we'll get started! 614 00:22:06,626 --> 00:22:07,758 Well, hi there. 615 00:22:07,794 --> 00:22:09,226 My name is Kim. 616 00:22:09,262 --> 00:22:11,495 My likes include perfect Christmas trees 617 00:22:11,531 --> 00:22:12,663 and eggnog. 618 00:22:12,699 --> 00:22:14,432 My dislikes include writing partners. 619 00:22:14,467 --> 00:22:15,599 Nothing personal. 620 00:22:15,635 --> 00:22:16,635 Hilarious. 621 00:22:16,669 --> 00:22:17,702 Tell me something, 622 00:22:17,737 --> 00:22:18,569 did I do something to offend you? 623 00:22:18,638 --> 00:22:19,537 What's going on? 624 00:22:19,572 --> 00:22:20,638 No! 625 00:22:20,673 --> 00:22:21,505 It's just between the costume 626 00:22:21,574 --> 00:22:23,107 and the faceplant, 627 00:22:23,142 --> 00:22:25,376 I am not used to embarrassing myself 628 00:22:25,411 --> 00:22:27,211 quite so many times in a 24-hour period 629 00:22:27,246 --> 00:22:28,546 with one person. 630 00:22:28,614 --> 00:22:29,647 All right, that's fine. 631 00:22:29,682 --> 00:22:30,748 That's my area. 632 00:22:34,053 --> 00:22:35,186 No, that's... 633 00:22:35,221 --> 00:22:36,221 that's your area. 634 00:22:44,864 --> 00:22:47,698 It's going to be a long week. 635 00:22:47,734 --> 00:22:50,267 [whale song playing] 636 00:22:54,440 --> 00:22:56,640 [whale song from white noise machine] 637 00:22:56,676 --> 00:22:58,676 [quiet laptop typing] 638 00:23:05,618 --> 00:23:06,751 [loud typewriter typing] 639 00:23:13,292 --> 00:23:15,092 [typewriter dings, stops] 640 00:23:18,398 --> 00:23:19,663 [typewriter starts again] 641 00:23:28,441 --> 00:23:29,441 [Kim]: Hah! 642 00:23:34,147 --> 00:23:35,546 [typing stops] 643 00:23:36,616 --> 00:23:38,649 [starts again] 644 00:23:38,684 --> 00:23:40,484 [knocks] 645 00:23:40,520 --> 00:23:41,919 [Zeke]: Agh! 646 00:23:44,157 --> 00:23:45,723 Can I help you? 647 00:23:45,758 --> 00:23:47,224 I am trying to write! 648 00:23:47,260 --> 00:23:50,027 Uh, yeah... so am I. 649 00:23:50,096 --> 00:23:51,295 Well, it sounds as though 650 00:23:51,330 --> 00:23:53,010 you're sending Morse code down the hallway. 651 00:23:54,200 --> 00:23:55,966 Well, I'm not, but if I was, 652 00:23:56,002 --> 00:23:57,045 it might say something like, 653 00:23:57,069 --> 00:23:59,069 "Leave me alone, please. I'm writing." 654 00:23:59,105 --> 00:24:00,149 Is your typewriter supposed to sound like that? 655 00:24:00,173 --> 00:24:00,905 Because maybe you need to return it 656 00:24:00,940 --> 00:24:01,872 to the swap meet? 657 00:24:01,908 --> 00:24:03,841 The swap meet? 658 00:24:03,876 --> 00:24:05,020 Look, you've got your process, 659 00:24:05,044 --> 00:24:06,210 I have mine. 660 00:24:06,279 --> 00:24:08,012 Uh-huh, and my process requires tranquility 661 00:24:08,047 --> 00:24:09,447 in order to focus. 662 00:24:09,482 --> 00:24:11,916 Well, my process involves typing on my vintage typewriter. 663 00:24:11,984 --> 00:24:12,883 That's my process. 664 00:24:12,952 --> 00:24:13,984 Well, my process involves 665 00:24:14,020 --> 00:24:15,619 not allowing other people's process 666 00:24:15,655 --> 00:24:17,721 to derail my process. 667 00:24:17,757 --> 00:24:19,323 [whale song playing] 668 00:24:21,527 --> 00:24:23,238 Did you decorate your hotel room for Christmas? 669 00:24:23,262 --> 00:24:24,795 Yes, I did, okay? 670 00:24:24,831 --> 00:24:26,030 I happen to find it 671 00:24:26,065 --> 00:24:28,299 extremely inspiring when I'm writing to have... 672 00:24:28,334 --> 00:24:29,711 Oh, that explains all the Christmas gear 673 00:24:29,735 --> 00:24:31,135 in your suitcase... [laughs] 674 00:24:31,170 --> 00:24:33,938 I'm sorry, is that amusing to you? 675 00:24:33,973 --> 00:24:35,184 No, it's just that we're standing here, 676 00:24:35,208 --> 00:24:36,485 arguing underneath the mistletoe. 677 00:24:36,509 --> 00:24:37,475 Oh, goodness. 678 00:24:37,510 --> 00:24:38,510 Yeah. 679 00:24:40,780 --> 00:24:43,914 So... what are you writing there, anyway? 680 00:24:43,983 --> 00:24:45,049 Where are you going? 681 00:24:46,619 --> 00:24:48,096 Um, what are you... what are you doing? 682 00:24:48,120 --> 00:24:50,120 That's not finished. I'm still polishing that. 683 00:24:50,189 --> 00:24:51,989 Uh-huh. Uh-huh. I like it. 684 00:24:52,024 --> 00:24:53,491 This is great. 685 00:24:53,526 --> 00:24:54,358 They're meeting in line while waiting for Santa. 686 00:24:54,393 --> 00:24:55,426 That's really good. 687 00:24:55,461 --> 00:24:58,062 Your title gives it all away, right? 688 00:24:58,097 --> 00:24:59,374 "Love in Line for Santa?" Come on. 689 00:24:59,398 --> 00:25:01,832 A title's got to be a hook, not a hammer. 690 00:25:01,868 --> 00:25:03,801 I don't recall asking for your feedback. 691 00:25:03,836 --> 00:25:05,936 We're partners, remember? 692 00:25:05,972 --> 00:25:07,271 "Safe space." 693 00:25:07,340 --> 00:25:08,973 Come on, if you're going to be a writer, 694 00:25:09,008 --> 00:25:10,408 you need to be a tad more resilient. 695 00:25:10,443 --> 00:25:11,787 And if you want to survive this weekend, 696 00:25:11,811 --> 00:25:12,888 you have got to keep your noise down. 697 00:25:12,912 --> 00:25:13,878 Do you understand? 698 00:25:13,913 --> 00:25:14,845 [whale song playing] 699 00:25:14,881 --> 00:25:17,348 Your whales are calling. 700 00:25:17,383 --> 00:25:19,450 The whales are saying good night! 701 00:25:19,485 --> 00:25:20,651 [mimics whale song] 702 00:25:27,860 --> 00:25:29,927 It's a fantastic title. 703 00:25:37,336 --> 00:25:38,336 [Sam]: Late night, huh? 704 00:25:38,371 --> 00:25:40,070 [yawns] 705 00:25:40,106 --> 00:25:41,438 Yeah, you could say that. 706 00:25:41,474 --> 00:25:44,575 Zeke, the fellow across the hall from me, 707 00:25:44,644 --> 00:25:46,777 he was up all night clacking! 708 00:25:46,812 --> 00:25:47,912 "Clacking"? 709 00:25:47,947 --> 00:25:50,281 Yeah, and clicking on his typewriter. 710 00:25:50,349 --> 00:25:51,393 Seriously? Does it still do that thing 711 00:25:51,417 --> 00:25:52,528 when it gets to the end of the line? 712 00:25:52,552 --> 00:25:55,019 The ding-dings ringing in my ears. 713 00:25:55,087 --> 00:25:56,921 Oof. Excuse me? 714 00:25:56,956 --> 00:25:58,956 She'll have a North Pole Special, 715 00:25:59,025 --> 00:26:01,692 and I'll have the Elf Espresso, extra strong. 716 00:26:01,727 --> 00:26:02,660 Thank you. 717 00:26:02,695 --> 00:26:03,695 Thank you. 718 00:26:03,763 --> 00:26:05,429 Oh, I can't focus. 719 00:26:05,464 --> 00:26:08,098 Strangers are reading my work at this very moment. 720 00:26:08,167 --> 00:26:09,700 Kim, if you want to be a writer, 721 00:26:09,735 --> 00:26:10,935 you have to be read. 722 00:26:10,970 --> 00:26:12,803 Otherwise, may as well just keep a diary. 723 00:26:12,838 --> 00:26:14,572 That's a good point. 724 00:26:14,607 --> 00:26:15,684 That's the whole reason I'm here, right? 725 00:26:15,708 --> 00:26:16,740 Right. 726 00:26:16,809 --> 00:26:17,741 How are you doing, anyway? 727 00:26:17,810 --> 00:26:19,043 What's going on with you? 728 00:26:19,111 --> 00:26:20,778 Oh! 729 00:26:20,813 --> 00:26:24,214 I may have spotted the elusive H.T. Cowell! 730 00:26:24,250 --> 00:26:25,516 No! 731 00:26:25,551 --> 00:26:26,984 Mm-hmm. See that fellow over there? 732 00:26:27,019 --> 00:26:28,752 Him? 733 00:26:28,788 --> 00:26:31,255 [Sam]: He's wearing tweed. 734 00:26:31,290 --> 00:26:32,890 So is half of Scotland. 735 00:26:32,925 --> 00:26:34,325 Well, yes, 736 00:26:34,360 --> 00:26:37,761 but tweed is how the men dress in H.T. Cowell's books. 737 00:26:37,797 --> 00:26:38,562 I can think of at least three examples. 738 00:26:38,598 --> 00:26:39,598 Okay. 739 00:26:40,666 --> 00:26:42,366 I think you might be onto something. 740 00:26:42,401 --> 00:26:43,500 Mm-hmm. 741 00:26:43,536 --> 00:26:44,602 Nice work! 742 00:26:44,637 --> 00:26:46,036 You keep an eye on Mr. Tweed. 743 00:26:46,072 --> 00:26:47,137 Mm-hmm. 744 00:26:47,206 --> 00:26:48,483 I've got to get some of this reading done 745 00:26:48,507 --> 00:26:50,307 before class starts up again. 746 00:26:50,343 --> 00:26:52,309 Excuse me. 747 00:26:56,449 --> 00:26:57,449 Wha... 748 00:26:58,384 --> 00:26:59,283 No! 749 00:26:59,318 --> 00:27:00,150 What? 750 00:27:00,186 --> 00:27:01,418 [gasps angrily] 751 00:27:01,454 --> 00:27:02,454 He didn't! 752 00:27:04,123 --> 00:27:05,689 The nerve of... 753 00:27:09,328 --> 00:27:10,628 Kim? 754 00:27:10,663 --> 00:27:12,262 [Kim]: Unbelievable. 755 00:27:17,970 --> 00:27:19,370 Zeke! 756 00:27:19,405 --> 00:27:20,371 Hey, good morning. Look at that. 757 00:27:20,406 --> 00:27:21,271 I see you took my advice on your title! 758 00:27:21,340 --> 00:27:22,206 What's the big idea? 759 00:27:22,241 --> 00:27:23,307 What big idea? 760 00:27:23,342 --> 00:27:25,109 Don't play innocent with me. 761 00:27:25,144 --> 00:27:26,543 Your story, "Christmas on the Ice?" 762 00:27:26,579 --> 00:27:27,711 Yeah? What's wrong with it? 763 00:27:27,747 --> 00:27:28,545 What do you mean, what's wrong with it? 764 00:27:28,581 --> 00:27:29,713 The couple meets 765 00:27:29,749 --> 00:27:30,926 when the woman faceplants into a snowdrift 766 00:27:30,950 --> 00:27:32,282 and the guy is drinking coffee! 767 00:27:32,318 --> 00:27:33,517 You wrote about us. 768 00:27:33,586 --> 00:27:35,119 That's what makes it great fiction. 769 00:27:35,154 --> 00:27:36,498 Except it's not fiction, and just for the record, 770 00:27:36,522 --> 00:27:37,655 I did not "blather" 771 00:27:37,690 --> 00:27:38,967 when I climbed out of the snowdrift. 772 00:27:38,991 --> 00:27:39,957 Well, you kind of did. 773 00:27:39,992 --> 00:27:41,492 Look, real life is inspiration 774 00:27:41,527 --> 00:27:42,760 for every writer! 775 00:27:42,795 --> 00:27:44,528 Besides, that coyote-like "yelp" you made 776 00:27:44,563 --> 00:27:46,008 when you slid across the ice horizontally... 777 00:27:46,032 --> 00:27:47,142 you just can't make that stuff up! 778 00:27:47,166 --> 00:27:48,332 That yelp belongs to me, 779 00:27:48,367 --> 00:27:50,134 and you can't just borrow it for your story! 780 00:27:50,169 --> 00:27:52,369 Life is fodder for fiction. 781 00:27:52,405 --> 00:27:54,672 Fodder? What are you, a horse? 782 00:27:54,707 --> 00:27:57,207 What, no snappy comeback to that? 783 00:27:57,243 --> 00:27:58,453 Well, I wasn't sure you were done, 784 00:27:58,477 --> 00:27:59,554 and I know you need total silence 785 00:27:59,578 --> 00:28:01,011 to come up with dialogue, so... 786 00:28:01,047 --> 00:28:02,680 Okay, Zeke, let me tell you something. 787 00:28:02,715 --> 00:28:05,149 I am here to learn, to focus, 788 00:28:05,184 --> 00:28:06,483 and to be a serious writer. 789 00:28:06,519 --> 00:28:08,519 I am on a mission, okay? 790 00:28:08,554 --> 00:28:10,320 Okay, fine. Look, I'm sorry, all right? 791 00:28:10,356 --> 00:28:12,656 I know I can be awkward. 792 00:28:12,692 --> 00:28:13,791 I'm a finance guy. 793 00:28:13,826 --> 00:28:15,492 I probably just don't get out enough. 794 00:28:15,561 --> 00:28:17,239 Well then, perhaps you ought to stick to investment advice, 795 00:28:17,263 --> 00:28:19,229 and leave the writing advice to the professionals. 796 00:28:19,298 --> 00:28:21,031 Even if I think you have talent? 797 00:28:21,100 --> 00:28:23,333 I don't care what you think... 798 00:28:23,402 --> 00:28:25,135 you think I have talent? 799 00:28:25,171 --> 00:28:26,503 Look, the story you came up with 800 00:28:26,539 --> 00:28:27,705 for the assignment, 801 00:28:27,740 --> 00:28:29,606 it's funny, it's smart, it's festive. 802 00:28:29,642 --> 00:28:32,109 That's a triple threat that you just pulled off. 803 00:28:32,144 --> 00:28:33,711 Having them meet in line 804 00:28:33,746 --> 00:28:36,046 at a Santa's Village in a local mall? 805 00:28:36,115 --> 00:28:37,347 And then all the angst 806 00:28:37,383 --> 00:28:39,149 of thinking the other's married with kids, 807 00:28:39,218 --> 00:28:40,562 when the kids turn out to be nieces and nephews? 808 00:28:40,586 --> 00:28:41,719 That's a fun twist. 809 00:28:42,922 --> 00:28:43,987 Honestly, I was jealous 810 00:28:44,023 --> 00:28:46,023 of how you came up with that so fast. 811 00:28:46,092 --> 00:28:49,059 Oh, thank you. I really appreciate that. 812 00:28:49,095 --> 00:28:50,305 I mean, your dialogue needs a bit of work... 813 00:28:50,329 --> 00:28:52,029 Why don't you just quit while you're ahead? 814 00:28:52,064 --> 00:28:53,597 Okay. 815 00:28:53,632 --> 00:28:54,632 Kim! 816 00:28:54,667 --> 00:28:55,632 Yeah? 817 00:28:55,668 --> 00:28:56,700 [Karen]: Just a heads-up. 818 00:28:56,736 --> 00:28:58,268 Your story's great. I loved it! 819 00:28:58,337 --> 00:29:00,204 Seriously? 820 00:29:00,239 --> 00:29:01,505 And the title fit perfectly. 821 00:29:01,540 --> 00:29:04,274 Not going the obvious route was a smart choice. 822 00:29:04,310 --> 00:29:05,876 Anyway, congrats! 823 00:29:05,911 --> 00:29:07,556 You just won the first round of the competition. 824 00:29:07,580 --> 00:29:08,712 I won? 825 00:29:10,282 --> 00:29:11,648 [Karen]: Zeke, you got a minute? 826 00:29:11,684 --> 00:29:12,549 Ah. 827 00:29:12,585 --> 00:29:14,118 I won! 828 00:29:20,793 --> 00:29:21,625 Kim! 829 00:29:21,694 --> 00:29:23,494 Hi. 830 00:29:23,529 --> 00:29:25,629 Just wanted to say... 831 00:29:25,664 --> 00:29:27,164 good job winning the first round. 832 00:29:27,199 --> 00:29:29,133 Really... 833 00:29:29,201 --> 00:29:30,734 surprising stuff. 834 00:29:30,770 --> 00:29:32,703 Thank you. 835 00:29:32,738 --> 00:29:34,171 So how'd you do it? 836 00:29:34,206 --> 00:29:36,140 You didn't just pull that story 837 00:29:36,175 --> 00:29:38,075 out of your hat, right? 838 00:29:38,110 --> 00:29:40,811 Well, I actually was thinking about this time 839 00:29:40,846 --> 00:29:43,280 when I was about five or so. 840 00:29:43,315 --> 00:29:45,382 My Mom and Dad took me to see Santa Claus, 841 00:29:45,417 --> 00:29:47,217 and we were waiting in line, 842 00:29:47,253 --> 00:29:48,652 and I looked over at them, 843 00:29:48,687 --> 00:29:50,053 and they started kissing. 844 00:29:50,122 --> 00:29:51,122 At the time, of course, 845 00:29:51,157 --> 00:29:52,055 I was super embarrassed about it, 846 00:29:52,091 --> 00:29:52,990 but then, in retrospect, 847 00:29:53,058 --> 00:29:55,192 it sounded really romantic, 848 00:29:55,227 --> 00:29:57,694 and a great thing to base my story on, 849 00:29:57,730 --> 00:29:59,530 so that's where I got the idea from. 850 00:29:59,598 --> 00:30:02,432 Wow, all of that to just... 851 00:30:02,468 --> 00:30:04,168 right out of the gates. 852 00:30:04,203 --> 00:30:05,883 Well, score one for beginner's luck, right? 853 00:30:06,672 --> 00:30:07,771 [Sam]: Garth. 854 00:30:07,807 --> 00:30:09,540 So close! 855 00:30:09,575 --> 00:30:10,852 You were about to make a classy move, 856 00:30:10,876 --> 00:30:12,287 until you dropped the beginner's luck comment 857 00:30:12,311 --> 00:30:13,510 and sank it all. 858 00:30:13,546 --> 00:30:14,546 [laughs] 859 00:30:16,248 --> 00:30:18,148 Shoo, shoo. 860 00:30:19,385 --> 00:30:22,186 Oh, my gosh! Congratulations! 861 00:30:22,221 --> 00:30:25,489 Rocking the workshop! You already won the first round. 862 00:30:25,558 --> 00:30:27,191 I guess on to round two. 863 00:30:27,226 --> 00:30:29,026 Well, tomorrow's assignment 864 00:30:29,061 --> 00:30:32,196 is "writing a description for a romantic dinner." 865 00:30:32,231 --> 00:30:34,765 That sounds kind of daunting, so... 866 00:30:34,800 --> 00:30:36,333 Well, you're doing well in English. 867 00:30:36,368 --> 00:30:38,001 How about Chemistry? 868 00:30:38,037 --> 00:30:39,037 What? 869 00:30:39,104 --> 00:30:41,071 You know... you and Zeke. 870 00:30:41,106 --> 00:30:44,541 Oh, Sam, don't be silly. He's so... 871 00:30:44,577 --> 00:30:45,642 Perfect. 872 00:30:45,678 --> 00:30:46,777 No, hardly. 873 00:30:46,812 --> 00:30:48,256 Anyway, I'm not sure if you've noticed, 874 00:30:48,280 --> 00:30:51,381 but my ex is kind of lurking everywhere, so... 875 00:30:51,417 --> 00:30:53,550 Well... all the more reason to flirt. 876 00:30:53,586 --> 00:30:54,518 That's so not my style. 877 00:30:54,553 --> 00:30:56,153 Anyhow, this week, 878 00:30:56,188 --> 00:30:58,689 my motive has nothing to do with men. 879 00:30:58,724 --> 00:30:59,890 It's just ironic, you know, 880 00:30:59,925 --> 00:31:01,558 being at a romance writers' convention. 881 00:31:02,728 --> 00:31:04,528 Right? Oh, and... 882 00:31:04,597 --> 00:31:06,163 here's your chance. 883 00:31:12,104 --> 00:31:13,237 Let me guess... 884 00:31:13,272 --> 00:31:14,449 you came to gloat about the title? 885 00:31:14,473 --> 00:31:16,440 Oh... no. 886 00:31:16,508 --> 00:31:17,674 To congratulate you. 887 00:31:17,710 --> 00:31:19,443 Well, thank you. 888 00:31:19,478 --> 00:31:21,445 And to gloat. You're welcome for the title. 889 00:31:21,480 --> 00:31:23,513 Hey, I admit it, you were right. 890 00:31:23,549 --> 00:31:25,182 Okay? 891 00:31:25,217 --> 00:31:27,818 I have a lot of resistance to feedback. 892 00:31:27,853 --> 00:31:30,087 For me, it feels more like facing a firing squad. 893 00:31:31,190 --> 00:31:32,589 So... 894 00:31:32,625 --> 00:31:34,324 you know... 895 00:31:34,360 --> 00:31:36,326 thank you. 896 00:31:36,362 --> 00:31:38,428 Okay? You happy? 897 00:31:41,100 --> 00:31:42,733 Let me buy you a coffee. 898 00:31:42,801 --> 00:31:43,801 I'd be happy 899 00:31:43,836 --> 00:31:45,013 if I could come up with romantic stuff 900 00:31:45,037 --> 00:31:46,603 as fast as you can. 901 00:31:46,639 --> 00:31:48,872 What about your face-plant ice story? 902 00:31:48,908 --> 00:31:51,475 Honestly, I just typed up everything that happened, 903 00:31:51,510 --> 00:31:53,477 so you pretty much did all the work for me. 904 00:31:53,512 --> 00:31:54,512 Look... 905 00:31:56,615 --> 00:31:57,893 I'm sorry that I used your life for fiction. 906 00:31:57,917 --> 00:32:00,183 It's just that... 907 00:32:00,219 --> 00:32:01,830 writing has just been so hard for me lately. 908 00:32:01,854 --> 00:32:03,587 Really? 909 00:32:03,622 --> 00:32:04,866 You know, the truth is, I've hit kind of a dry patch. 910 00:32:04,890 --> 00:32:07,190 You get writer's block, too? 911 00:32:07,226 --> 00:32:09,426 Oh, yeah. It happens to the best of us. 912 00:32:09,461 --> 00:32:11,261 That makes quite a partnership... 913 00:32:11,297 --> 00:32:13,263 a seasoned writer with writer's block 914 00:32:13,332 --> 00:32:15,632 and a newbie who can't take criticism. 915 00:32:15,668 --> 00:32:17,501 I'd say our career prospects are rather dim. 916 00:32:17,536 --> 00:32:18,468 All right, how about this? 917 00:32:18,504 --> 00:32:20,270 From now on, you and me, 918 00:32:20,306 --> 00:32:22,250 we help each other make the most of this conference... 919 00:32:22,274 --> 00:32:24,007 or at least declare a truce? 920 00:32:25,811 --> 00:32:27,210 Peace? 921 00:32:27,246 --> 00:32:29,746 I suppose. 922 00:32:41,160 --> 00:32:43,126 So... 923 00:32:43,162 --> 00:32:44,061 what's on the schedule? 924 00:32:44,096 --> 00:32:46,263 Are you following me? 925 00:32:46,332 --> 00:32:48,031 No, I just left my schedule upstairs. 926 00:32:48,067 --> 00:32:50,267 I think it's a lecture called "How Not To Get An Agent." 927 00:32:51,103 --> 00:32:52,103 You okay? 928 00:32:52,137 --> 00:32:53,203 Yeah. No, I'm fine. 929 00:32:53,238 --> 00:32:54,571 You can't go to that. 930 00:32:54,606 --> 00:32:55,872 I can't? 931 00:32:55,908 --> 00:32:58,275 Look, didn't we just agree to help each other? 932 00:32:58,310 --> 00:33:00,210 That speaker is a proven dream-crusher. 933 00:33:00,245 --> 00:33:02,412 Look, I've been to enough of these 934 00:33:02,448 --> 00:33:03,491 to know that you don't need a professional nay-sayer 935 00:33:03,515 --> 00:33:05,215 telling you how slim your chances are 936 00:33:05,284 --> 00:33:06,284 at making it. 937 00:33:06,318 --> 00:33:07,250 Plus, I've seen her talk before, 938 00:33:07,286 --> 00:33:08,406 and that speaker's a menace. 939 00:33:09,521 --> 00:33:11,066 Besides, I could teach you everything in that seminar 940 00:33:11,090 --> 00:33:12,022 with far better results. 941 00:33:12,057 --> 00:33:13,156 You could, huh? 942 00:33:13,192 --> 00:33:15,025 You're not trying to sabotage me, are you? 943 00:33:15,060 --> 00:33:17,060 Win this competition for yourself? 944 00:33:17,096 --> 00:33:18,096 Why would I do that? 945 00:33:18,130 --> 00:33:19,429 You already won the first round. 946 00:33:19,498 --> 00:33:20,675 Plus, Karen said you've got to trust your partner. 947 00:33:20,699 --> 00:33:22,265 Guess what? That's me. I'm your partner, 948 00:33:22,301 --> 00:33:23,767 and I'm telling you, don't go! 949 00:33:23,802 --> 00:33:26,536 Zeke, I can't not go to the lectures! 950 00:33:26,572 --> 00:33:27,838 I'm a newbie writer 951 00:33:27,873 --> 00:33:29,806 with one unpublished story to my name. 952 00:33:29,842 --> 00:33:31,842 I came here to learn. That's the whole point. 953 00:33:31,910 --> 00:33:33,410 All right, look... 954 00:33:33,445 --> 00:33:35,112 give me 10 minutes of your time. 955 00:33:35,147 --> 00:33:36,480 If you think I'm wrong, 956 00:33:36,515 --> 00:33:38,115 you still have time to go to the seminar. 957 00:33:40,319 --> 00:33:41,718 Okay. Fine. 958 00:33:41,754 --> 00:33:42,853 Great. 959 00:33:42,888 --> 00:33:43,754 Meet me in the lobby in half an hour. 960 00:33:43,822 --> 00:33:44,688 Bring your coat. Can I eat this? 961 00:33:44,723 --> 00:33:46,023 Thanks. 962 00:33:51,830 --> 00:33:53,230 Snowmen? 963 00:33:53,265 --> 00:33:54,664 Oh, no, actually, snow-ma'ams. 964 00:33:54,733 --> 00:33:55,899 There's two of them. 965 00:33:55,934 --> 00:33:57,614 I got some lost-and-found items from inside 966 00:33:57,669 --> 00:33:59,369 to help me make my point. 967 00:33:59,405 --> 00:34:00,837 Which is what, exactly? 968 00:34:00,873 --> 00:34:02,572 Just hear me out. 969 00:34:02,608 --> 00:34:05,242 This is Evelyn Crab. 970 00:34:05,277 --> 00:34:08,612 She is a failed author, which simply means she gave up. 971 00:34:08,647 --> 00:34:09,913 She became a book agent 972 00:34:09,948 --> 00:34:11,393 and now enjoys being spiteful to newbie writers. 973 00:34:11,417 --> 00:34:12,783 Why? For one reason... 974 00:34:12,851 --> 00:34:14,317 because she can. 975 00:34:14,353 --> 00:34:16,119 It's nice to meet you, Evelyn. 976 00:34:16,155 --> 00:34:17,821 Oh, no. Miss Crab, thank you very much. 977 00:34:17,856 --> 00:34:19,890 Sorry. Miss Crab. 978 00:34:19,925 --> 00:34:22,859 Okay, this is Kelly Lovelife. 979 00:34:22,895 --> 00:34:25,429 She adores reading and authors, 980 00:34:25,464 --> 00:34:26,474 and she discovered in college 981 00:34:26,498 --> 00:34:27,864 that she knows how to sell 982 00:34:27,900 --> 00:34:29,544 and how to encourage people towards their goals. 983 00:34:29,568 --> 00:34:32,302 She's going to be offering counterpoint today. 984 00:34:32,337 --> 00:34:34,938 It's nice to meet you, Miss Lovelife. 985 00:34:34,973 --> 00:34:36,851 Oh, uh, Miss Lovelife prefers you call her "Kelly," 986 00:34:36,875 --> 00:34:39,876 and she wishes you a very Merry Christmas. 987 00:34:39,945 --> 00:34:42,145 Oh, look at that, Miss Crab just rolled her eyes 988 00:34:42,181 --> 00:34:44,025 and suggested that agents keep a healthy distance 989 00:34:44,049 --> 00:34:45,782 from their clients. 990 00:34:45,851 --> 00:34:47,384 Miss Crab says that just because 991 00:34:47,419 --> 00:34:49,786 your family and friends might think you're talented, 992 00:34:49,822 --> 00:34:51,288 doesn't mean you're actually talented 993 00:34:51,323 --> 00:34:53,557 in any sort of professional sales sense of... 994 00:34:53,592 --> 00:34:54,658 hold on a second. 995 00:34:54,693 --> 00:34:55,492 Miss Lovelife's whispering something. 996 00:34:55,527 --> 00:34:56,527 Yes, Miss Lovelife? 997 00:34:58,464 --> 00:35:00,230 Oh! 998 00:35:00,265 --> 00:35:02,399 Miss Lovelife says that you're off to a great start, 999 00:35:02,434 --> 00:35:04,801 and every tiny victory along the road 1000 00:35:04,837 --> 00:35:06,103 is worth celebrating. 1001 00:35:06,138 --> 00:35:07,737 Oh, hold on. 1002 00:35:07,773 --> 00:35:09,072 She says 1003 00:35:09,108 --> 00:35:11,975 that the point of writing is not to be discovered, 1004 00:35:12,010 --> 00:35:15,145 but rather self-discovery 1005 00:35:15,180 --> 00:35:17,080 that, hopefully, other people can enjoy, 1006 00:35:17,116 --> 00:35:18,548 so that's... whoa. 1007 00:35:18,584 --> 00:35:20,150 Miss Crab does not look happy. 1008 00:35:20,185 --> 00:35:21,318 [laughs] 1009 00:35:21,353 --> 00:35:23,353 Well, why would she? 1010 00:35:23,422 --> 00:35:25,322 I mean, there's ice water in her veins. 1011 00:35:25,390 --> 00:35:26,690 [laughs] There you go. 1012 00:35:26,725 --> 00:35:27,624 Now you're getting into it. 1013 00:35:27,693 --> 00:35:28,892 Now, come on. 1014 00:35:28,927 --> 00:35:29,826 Doesn't this beat getting hammered over the head 1015 00:35:29,862 --> 00:35:30,894 for an hour inside? 1016 00:35:30,929 --> 00:35:32,295 I have to admit that it does. 1017 00:35:32,331 --> 00:35:33,630 And how are you feeling 1018 00:35:33,665 --> 00:35:35,677 about that "one unpublished story to your name" now? 1019 00:35:35,701 --> 00:35:37,534 Well, I might be crazy, 1020 00:35:37,569 --> 00:35:39,703 but I think 1021 00:35:39,771 --> 00:35:43,206 that Miss Kelly Lovelife has just boosted my confidence. 1022 00:35:43,242 --> 00:35:44,374 [laughs] 1023 00:35:44,409 --> 00:35:45,409 [giggles] 1024 00:35:48,447 --> 00:35:49,646 How long do you think 1025 00:35:49,715 --> 00:35:51,214 those snow ma'ams are going to last? 1026 00:35:51,250 --> 00:35:52,382 All winter, probably. 1027 00:35:52,417 --> 00:35:53,383 Do you think? 1028 00:35:53,418 --> 00:35:54,317 Hey! 1029 00:35:54,353 --> 00:35:56,920 Hey. There you are. 1030 00:35:56,955 --> 00:35:58,955 What happened? Did the lecture let out early? 1031 00:35:59,024 --> 00:36:00,924 Oh, no, I escaped early. 1032 00:36:00,993 --> 00:36:03,326 "How Not To Get An Agent" should have been titled, 1033 00:36:03,362 --> 00:36:06,263 "How To Never Feel Inspired To Write Again!" 1034 00:36:06,298 --> 00:36:07,898 Oh, and your ex, Garth? 1035 00:36:07,933 --> 00:36:09,799 He was applauding everything she was saying. 1036 00:36:09,835 --> 00:36:13,336 I am so not sorry I missed that. 1037 00:36:13,405 --> 00:36:14,371 Well, next up, 1038 00:36:14,406 --> 00:36:15,550 I think we're supposed to write 1039 00:36:15,574 --> 00:36:17,174 five descriptive paragraphs 1040 00:36:17,209 --> 00:36:18,575 of a romantic holiday dinner 1041 00:36:18,644 --> 00:36:19,776 for tomorrow's assignment? 1042 00:36:19,811 --> 00:36:21,156 [Zeke]: That's right. I'll be seeing you. 1043 00:36:21,180 --> 00:36:22,340 I promise to type more quietly 1044 00:36:22,381 --> 00:36:23,246 if you keep your whales down. 1045 00:36:23,282 --> 00:36:24,282 You have a deal. 1046 00:36:24,349 --> 00:36:25,549 Oh, um, actually, hang on. 1047 00:36:25,584 --> 00:36:27,651 Why don't the three of us go for dinner tonight 1048 00:36:27,686 --> 00:36:28,686 as research, you know, 1049 00:36:28,754 --> 00:36:30,487 for our romantic dinner assignment? 1050 00:36:30,556 --> 00:36:32,222 Hey, that's a great idea. 1051 00:36:32,257 --> 00:36:34,157 I'm a little bit rusty, admittedly. 1052 00:36:34,193 --> 00:36:35,992 Garth's idea of a romantic dinner 1053 00:36:36,028 --> 00:36:39,396 was free wine and cheese at a book launch. 1054 00:36:39,431 --> 00:36:41,698 I mean, I guess we could, uh, get a table. 1055 00:36:41,733 --> 00:36:42,999 Oops! Uh... 1056 00:36:44,636 --> 00:36:45,735 Sorry, there goes the mark. 1057 00:36:45,771 --> 00:36:47,370 I have a little spying mission to do, 1058 00:36:47,406 --> 00:36:49,506 so... 1059 00:36:49,541 --> 00:36:51,841 why don't you two go to dinner together? 1060 00:36:53,111 --> 00:36:54,978 You two enjoy dinner. 1061 00:36:58,016 --> 00:37:00,116 Well, you know, I mean, uh... 1062 00:37:00,152 --> 00:37:03,086 there are some great restaurants around here. 1063 00:37:03,121 --> 00:37:04,521 Definitely. 1064 00:37:04,556 --> 00:37:05,633 Right. I was thinking for research. 1065 00:37:05,657 --> 00:37:07,023 Uh-huh. For the assignment. 1066 00:37:07,059 --> 00:37:08,325 Yeah, perfect. 1067 00:37:08,360 --> 00:37:09,492 So... 1068 00:37:09,528 --> 00:37:12,395 I will see you in the foyer at, say, 7:00? 1069 00:37:12,431 --> 00:37:14,497 7:00 sounds perfect. That's great. 1070 00:37:15,701 --> 00:37:16,666 Okay! 7:00 it is. 1071 00:37:16,702 --> 00:37:17,601 'Til then! Alrighty. 1072 00:37:17,636 --> 00:37:18,636 Research. 1073 00:37:21,173 --> 00:37:22,739 Huh. 1074 00:37:36,555 --> 00:37:39,189 You look... 1075 00:37:39,224 --> 00:37:40,190 great. 1076 00:37:40,225 --> 00:37:42,892 In the name of research, 1077 00:37:42,928 --> 00:37:44,761 I never do anything halfway. 1078 00:37:45,797 --> 00:37:47,464 Well... 1079 00:37:47,499 --> 00:37:49,666 in the name of research. 1080 00:38:00,412 --> 00:38:01,444 [Zeke]: That was amazing. 1081 00:38:01,513 --> 00:38:02,445 Oh, it really was. 1082 00:38:02,514 --> 00:38:03,380 May I clear your plates? 1083 00:38:03,415 --> 00:38:04,381 Thank you. 1084 00:38:04,416 --> 00:38:05,515 [Zeke]: Thanks. 1085 00:38:05,550 --> 00:38:06,916 Thank you. 1086 00:38:06,952 --> 00:38:10,887 Now, we're not here to talk about the food, though. 1087 00:38:10,922 --> 00:38:11,988 Research. 1088 00:38:12,024 --> 00:38:13,490 Okay, well... 1089 00:38:13,525 --> 00:38:14,491 I think the candles are a nice touch. 1090 00:38:14,526 --> 00:38:16,092 [laughs] The candles? 1091 00:38:16,128 --> 00:38:17,794 Come on, you can do better than that. 1092 00:38:17,863 --> 00:38:18,895 Let's see... 1093 00:38:18,930 --> 00:38:20,463 check out that chandelier. 1094 00:38:22,768 --> 00:38:24,467 Okay. 1095 00:38:24,503 --> 00:38:26,036 [waiter]: How was everything tonight? 1096 00:38:26,071 --> 00:38:28,071 So good. 1097 00:38:28,140 --> 00:38:29,317 I'm writing you a four-star review 1098 00:38:29,341 --> 00:38:30,840 as we speak. 1099 00:38:33,211 --> 00:38:35,245 Would you like to have dessert tonight? 1100 00:38:35,280 --> 00:38:36,179 Uh, could I have the fresh berries, please? 1101 00:38:36,214 --> 00:38:37,347 [waiter]: Berries. 1102 00:38:37,382 --> 00:38:38,214 I'm going to have the chocolate mousse. 1103 00:38:38,283 --> 00:38:39,316 Excellent. 1104 00:38:39,351 --> 00:38:41,584 Thank you. 1105 00:38:41,620 --> 00:38:42,730 So listen, I've been meaning to ask you... 1106 00:38:42,754 --> 00:38:44,788 um... 1107 00:38:44,823 --> 00:38:45,867 what's your book about, anyway? 1108 00:38:45,891 --> 00:38:47,824 Oh... 1109 00:38:47,859 --> 00:38:48,792 let's... 1110 00:38:48,827 --> 00:38:50,427 let's talk about you. 1111 00:38:50,462 --> 00:38:53,897 Can you even still buy typewriter ribbons anymore? 1112 00:38:53,965 --> 00:38:54,864 You know, I know what you're doing, 1113 00:38:54,933 --> 00:38:55,899 and you're changing the subject. 1114 00:38:55,934 --> 00:38:57,801 Don't do that. Look... 1115 00:38:57,869 --> 00:38:58,601 you talked about your work today, 1116 00:38:58,637 --> 00:39:00,570 and you won, right? 1117 00:39:00,639 --> 00:39:03,039 Well, the winning, I really liked. 1118 00:39:03,108 --> 00:39:04,674 The sharing of the work, not so much. 1119 00:39:04,743 --> 00:39:06,509 Well, I think 1120 00:39:06,545 --> 00:39:07,555 that you need to get over your fear 1121 00:39:07,579 --> 00:39:08,678 of sharing your work... 1122 00:39:08,714 --> 00:39:11,047 is what I think. 1123 00:39:11,083 --> 00:39:12,582 Okay, fine. 1124 00:39:12,617 --> 00:39:15,885 My book is about a woman 1125 00:39:15,921 --> 00:39:17,721 who finds herself single at the holidays 1126 00:39:17,789 --> 00:39:20,590 after a string of failed relationships, 1127 00:39:20,625 --> 00:39:23,893 and she meets this guy who suggests 1128 00:39:23,929 --> 00:39:27,197 that they pretend to be dating 1129 00:39:27,265 --> 00:39:28,231 in order to survive the holidays. 1130 00:39:28,266 --> 00:39:30,433 That's fun! 1131 00:39:30,469 --> 00:39:31,768 I'd love to read that. 1132 00:39:31,837 --> 00:39:34,371 I'll think about it. 1133 00:39:34,439 --> 00:39:35,338 Oh, while you think about it, 1134 00:39:35,374 --> 00:39:37,073 maybe you can tell me 1135 00:39:37,109 --> 00:39:38,669 what got you writing in the first place. 1136 00:39:38,710 --> 00:39:41,678 "Who" got me started writing. 1137 00:39:41,713 --> 00:39:42,713 It's my mom. 1138 00:39:44,249 --> 00:39:46,716 She had such a way with words. 1139 00:39:46,752 --> 00:39:50,120 She would write these offbeat short stories 1140 00:39:50,155 --> 00:39:52,122 for our annual Christmas newsletter. 1141 00:39:52,157 --> 00:39:55,024 They were so funny, they could just make you laugh 1142 00:39:55,060 --> 00:39:56,826 until you had tears rolling down your face. 1143 00:39:56,862 --> 00:39:58,695 Your mom sounds great. 1144 00:40:00,198 --> 00:40:01,898 Yeah, she was. 1145 00:40:01,933 --> 00:40:04,934 She, uh, she passed away four years ago, 1146 00:40:05,003 --> 00:40:06,169 at Christmas time. 1147 00:40:06,204 --> 00:40:08,171 I'm so sorry. 1148 00:40:08,206 --> 00:40:11,074 Thanks. I miss her. 1149 00:40:11,109 --> 00:40:12,509 My dad is fantastic, 1150 00:40:12,544 --> 00:40:15,145 but, you know, my mom was like my muse. 1151 00:40:15,180 --> 00:40:16,579 She read every word I ever wrote, 1152 00:40:16,615 --> 00:40:17,747 and somehow, 1153 00:40:17,783 --> 00:40:21,050 her feedback always went down really easy. 1154 00:40:24,156 --> 00:40:25,088 Anyway, 1155 00:40:25,123 --> 00:40:27,791 how does a guy like you 1156 00:40:27,859 --> 00:40:30,460 get into writing romance? 1157 00:40:32,497 --> 00:40:33,737 You know, I've always thought... 1158 00:40:35,233 --> 00:40:38,668 that all literature is romance, essentially. 1159 00:40:38,703 --> 00:40:40,081 You know, the human heart is our canvas. 1160 00:40:40,105 --> 00:40:42,872 It's the landscape that we toil in, 1161 00:40:42,908 --> 00:40:45,408 from Shakespeare to J.K. Rowling. 1162 00:40:45,444 --> 00:40:46,342 That's really poetic. 1163 00:40:46,378 --> 00:40:47,378 Well, thank you. 1164 00:40:48,780 --> 00:40:50,191 I mean, I always wanted to be a writer. 1165 00:40:50,215 --> 00:40:53,116 You know, I was in finance. It was very cut and dry, 1166 00:40:53,185 --> 00:40:54,651 and then, one time, 1167 00:40:54,686 --> 00:40:56,619 I picked up this romance novel, 1168 00:40:56,655 --> 00:40:58,655 and it got the wheels spinning. 1169 00:40:58,723 --> 00:41:00,089 I mean, my wife... 1170 00:41:00,125 --> 00:41:02,225 used to say that I was a die-hard romantic, 1171 00:41:02,260 --> 00:41:06,062 so I decided to channel our relationship, 1172 00:41:06,097 --> 00:41:07,897 and our marriage, and the life around us, 1173 00:41:07,933 --> 00:41:09,766 into my writing, 1174 00:41:09,835 --> 00:41:12,302 and it was great. 1175 00:41:12,337 --> 00:41:14,404 I mean, everything flowed... 1176 00:41:14,439 --> 00:41:15,572 when things were good. 1177 00:41:15,607 --> 00:41:17,340 Everything... 1178 00:41:19,010 --> 00:41:20,977 and then... 1179 00:41:21,012 --> 00:41:23,112 when... when the divorce hit... 1180 00:41:25,750 --> 00:41:28,718 it was like hitting a brick wall. 1181 00:41:28,787 --> 00:41:30,587 I'm sorry to hear that. 1182 00:41:30,622 --> 00:41:32,755 Yeah. 1183 00:41:32,791 --> 00:41:34,557 Is that when the writer's block started? 1184 00:41:34,593 --> 00:41:35,725 Yeah. 1185 00:41:35,794 --> 00:41:37,694 I feel like I fell off the romance horse, 1186 00:41:37,762 --> 00:41:40,864 and I just, I haven't been able to find a way back on. 1187 00:41:40,899 --> 00:41:44,667 So how come you go to writers' conferences? 1188 00:41:44,703 --> 00:41:46,069 Well, yeah, um... oh! 1189 00:41:46,104 --> 00:41:47,737 Thank you. 1190 00:41:47,772 --> 00:41:48,705 And your mousse. 1191 00:41:48,740 --> 00:41:49,772 Thank you. 1192 00:41:51,510 --> 00:41:52,653 Why do I go to writers' conferences? 1193 00:41:52,677 --> 00:41:54,611 I guess... 1194 00:41:54,646 --> 00:41:55,890 I'm desperately hoping something will shake loose. 1195 00:41:55,914 --> 00:41:57,447 You know? 1196 00:41:58,750 --> 00:41:59,849 Well, I do have an idea. 1197 00:41:59,885 --> 00:42:01,684 I'd like to propose a little exercise. 1198 00:42:01,753 --> 00:42:03,086 Oh, so you're helping me now? 1199 00:42:03,121 --> 00:42:05,188 Mm-hmm. You need it, right? 1200 00:42:05,223 --> 00:42:06,589 So the shoe is on the other foot. 1201 00:42:06,658 --> 00:42:07,590 This is what it feels like. 1202 00:42:07,659 --> 00:42:08,769 Do you have a problem with that? 1203 00:42:08,793 --> 00:42:09,759 You know what? Strangely, 1204 00:42:09,794 --> 00:42:10,760 I have no problems with this at all. 1205 00:42:10,795 --> 00:42:12,595 Well then... 1206 00:42:12,631 --> 00:42:14,264 so here we are, 1207 00:42:14,332 --> 00:42:16,466 in a romantic restaurant at Christmas time. 1208 00:42:16,501 --> 00:42:17,845 I want you to look around this room 1209 00:42:17,869 --> 00:42:19,836 and tell me 1210 00:42:19,905 --> 00:42:23,573 what the most romantic detail is that you can see. 1211 00:42:23,642 --> 00:42:24,841 Don't make it something trite 1212 00:42:24,876 --> 00:42:27,610 like the Yule log burning in the fireplace, 1213 00:42:27,646 --> 00:42:30,113 or the faint echoes of Christmas music 1214 00:42:30,181 --> 00:42:31,214 in the background. 1215 00:42:31,249 --> 00:42:32,515 Okay, all right, I'll try. 1216 00:42:35,020 --> 00:42:36,886 One romantic thing... 1217 00:42:39,190 --> 00:42:42,492 Well, I guess it would have to be, uh... 1218 00:42:42,527 --> 00:42:44,894 Go on! Spit it out. 1219 00:42:44,930 --> 00:42:47,830 How shiny that spoon is. 1220 00:42:47,866 --> 00:42:51,267 How shiny the spoon is? Are you kidding me? 1221 00:42:51,303 --> 00:42:52,647 You are seriously not even trying, are you? 1222 00:42:52,671 --> 00:42:54,237 I mean, I have a reason. 1223 00:42:54,272 --> 00:42:56,172 There's a reason why the spoon is romantic? 1224 00:42:56,207 --> 00:42:57,340 Yeah. 1225 00:43:03,114 --> 00:43:07,650 It's because of how it reflects just a hint of candlelight... 1226 00:43:10,088 --> 00:43:11,421 into your eyes. 1227 00:43:18,630 --> 00:43:19,874 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1228 00:43:19,898 --> 00:43:21,798 ♪ Fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 1229 00:43:21,866 --> 00:43:24,133 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1230 00:43:24,169 --> 00:43:26,502 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 1231 00:43:26,538 --> 00:43:28,304 ♪ Don we now are... ♪ 1232 00:43:28,373 --> 00:43:29,517 What's the deal with you and Garth? 1233 00:43:29,541 --> 00:43:31,741 [chuckles] Garth... 1234 00:43:31,810 --> 00:43:33,810 He was always the "serious writer" 1235 00:43:33,845 --> 00:43:36,212 of the couple... 1236 00:43:36,247 --> 00:43:37,847 or at least he liked to think so. 1237 00:43:37,882 --> 00:43:39,015 At parties, 1238 00:43:39,050 --> 00:43:40,650 I would hang back and stay quiet 1239 00:43:40,685 --> 00:43:43,186 while he held court to the crowd 1240 00:43:43,254 --> 00:43:45,254 on all his brilliant ideas. 1241 00:43:45,290 --> 00:43:46,255 Well, you know... 1242 00:43:46,291 --> 00:43:47,357 some people feel bigger 1243 00:43:47,392 --> 00:43:48,825 by making others feel smaller. 1244 00:43:48,860 --> 00:43:51,794 Yeah, he certainly feels like he's a big deal 1245 00:43:51,830 --> 00:43:55,498 now that he's at the "Dash of Romance" blog, 1246 00:43:55,533 --> 00:43:58,034 but it was partly my fault, too. 1247 00:43:58,103 --> 00:43:59,335 I'm just getting to the point 1248 00:43:59,371 --> 00:44:01,571 where I'm able to say the words "I'm a writer" 1249 00:44:01,606 --> 00:44:04,007 without wanting to hide. 1250 00:44:04,042 --> 00:44:06,109 So, Writer... 1251 00:44:06,144 --> 00:44:07,321 you going to show me your manuscript? 1252 00:44:07,345 --> 00:44:08,911 Well, I don't know. 1253 00:44:08,947 --> 00:44:10,179 You're so opinionated. 1254 00:44:10,215 --> 00:44:11,592 Kim, look, you helped me. Let me help you. 1255 00:44:11,616 --> 00:44:13,383 If you want to grow, 1256 00:44:13,451 --> 00:44:15,618 you need to learn to take criticism... 1257 00:44:15,654 --> 00:44:19,856 even if that means standing still... 1258 00:44:19,891 --> 00:44:21,457 while people throw snowballs at you. 1259 00:44:22,627 --> 00:44:23,627 Metaphorically speaking? 1260 00:44:23,662 --> 00:44:24,727 Nope! 1261 00:44:24,763 --> 00:44:26,229 Whoa! 1262 00:44:26,264 --> 00:44:27,497 What was that for? 1263 00:44:27,532 --> 00:44:28,876 It's for using too many adjectives. 1264 00:44:28,900 --> 00:44:29,866 Are you serious? 1265 00:44:29,901 --> 00:44:31,834 Mm-hmm. 1266 00:44:31,870 --> 00:44:33,114 How else are you going to get a thick skin? 1267 00:44:33,138 --> 00:44:35,271 Why, you...! 1268 00:44:35,340 --> 00:44:36,417 Your paragraphs could run a bit shorter, too, 1269 00:44:36,441 --> 00:44:37,473 by the way. 1270 00:44:37,509 --> 00:44:40,143 All right, Mr. Writer's Block! 1271 00:44:40,178 --> 00:44:41,418 Does this knock any ideas loose? 1272 00:44:43,948 --> 00:44:44,881 Ah! 1273 00:44:44,916 --> 00:44:47,750 What, that's all you got? 1274 00:44:47,786 --> 00:44:48,651 Now you're getting the hang of it. 1275 00:44:48,687 --> 00:44:49,452 Resilience! 1276 00:44:49,487 --> 00:44:51,387 [screams, laughs] 1277 00:44:51,423 --> 00:44:53,322 [yelling, laughing] 1278 00:44:56,194 --> 00:44:57,194 [laughing] 1279 00:45:05,003 --> 00:45:07,270 Thank you for helping me. 1280 00:45:07,305 --> 00:45:09,205 Likewise. 1281 00:45:15,747 --> 00:45:18,314 I think I might have misjudged you. 1282 00:45:20,151 --> 00:45:21,711 I think I might have misjudged you, too. 1283 00:45:30,428 --> 00:45:32,261 I guess... 1284 00:45:33,765 --> 00:45:35,064 I guess we should head back. 1285 00:45:36,201 --> 00:45:37,233 Yeah. 1286 00:45:37,268 --> 00:45:39,535 We've got a class tomorrow. 1287 00:45:39,571 --> 00:45:40,571 We do. 1288 00:45:40,605 --> 00:45:41,605 Yeah. Come on. 1289 00:45:48,613 --> 00:45:50,024 Thank you for trusting my taste in restaurants. 1290 00:45:50,048 --> 00:45:51,214 And thank you 1291 00:45:51,282 --> 00:45:53,983 for knowing the way back to the Inn. 1292 00:45:54,018 --> 00:45:56,385 You're not going to do any typing tonight, are you? 1293 00:45:56,421 --> 00:45:57,720 Typing? No. 1294 00:45:57,756 --> 00:45:58,988 As a matter of fact, 1295 00:45:59,023 --> 00:46:00,568 I think I am going to be doing some reading. 1296 00:46:00,592 --> 00:46:01,491 Oh, yeah? 1297 00:46:01,526 --> 00:46:03,292 Mm-hmm. 1298 00:46:03,328 --> 00:46:04,405 You're giving me that manuscript. 1299 00:46:04,429 --> 00:46:05,695 Oh, Zeke, come on... 1300 00:46:05,730 --> 00:46:06,829 Kim, listen, 1301 00:46:06,865 --> 00:46:08,831 sometimes, you've got to take a chance. 1302 00:46:08,867 --> 00:46:10,633 Instead of dipping a toe in the pool, 1303 00:46:10,668 --> 00:46:12,379 you've got to just jump right into the deep end. 1304 00:46:12,403 --> 00:46:13,836 Uh-huh. 1305 00:46:16,841 --> 00:46:18,307 I... I... fine! 1306 00:46:18,343 --> 00:46:20,209 Okay, I surrender. 1307 00:46:21,579 --> 00:46:23,412 I think it's in here somewhere. 1308 00:46:27,152 --> 00:46:29,018 There it is. 1309 00:46:29,053 --> 00:46:30,353 You do have a computer, right? 1310 00:46:30,388 --> 00:46:31,187 Give me that. 1311 00:46:31,222 --> 00:46:32,622 I hope. 1312 00:46:32,657 --> 00:46:33,956 You promise to be nice? 1313 00:46:36,728 --> 00:46:37,728 I promise to be truthful. 1314 00:46:39,664 --> 00:46:41,130 Come on, let's get out of here. 1315 00:46:41,166 --> 00:46:42,166 Aw... 1316 00:46:49,941 --> 00:46:51,073 [Sam]: Where's Zeke? 1317 00:46:51,109 --> 00:46:53,075 Oh! Believe it or not... 1318 00:46:53,111 --> 00:46:55,144 I gave him my manuscript to read. 1319 00:46:55,180 --> 00:46:57,446 Oh, wow! That's brave of you. 1320 00:46:57,482 --> 00:47:00,716 So your "research dinner" must've gone well? 1321 00:47:00,752 --> 00:47:02,251 I think it did. 1322 00:47:02,320 --> 00:47:04,187 He threw snowballs at me, so... 1323 00:47:04,222 --> 00:47:06,155 Ah, okay. 1324 00:47:06,191 --> 00:47:07,390 Ooh, any plot updates 1325 00:47:07,425 --> 00:47:09,225 on the Gentleman in Tweed? 1326 00:47:09,260 --> 00:47:11,694 Oh, I am convinced he is Cowell. 1327 00:47:11,729 --> 00:47:13,462 I mean, he's still playing it coy, right? 1328 00:47:13,498 --> 00:47:15,164 But get this... 1329 00:47:15,233 --> 00:47:18,100 last night, he ordered a glass of Flying Loon Merlot. 1330 00:47:20,205 --> 00:47:21,103 Straight out of the dinner scene in chapter eight 1331 00:47:21,139 --> 00:47:22,038 of "Love Among the Maples." 1332 00:47:22,106 --> 00:47:23,873 Right, right, right. 1333 00:47:23,908 --> 00:47:25,775 Anyways, we have plans 1334 00:47:25,844 --> 00:47:27,176 to tour a goat cheese farm later, 1335 00:47:27,212 --> 00:47:30,112 and I intend to get to the bottom of this. 1336 00:47:30,148 --> 00:47:33,916 Samantha, they broke the mould with you. 1337 00:47:33,952 --> 00:47:35,251 Thanks! 1338 00:47:35,320 --> 00:47:36,320 See you later. 1339 00:47:36,354 --> 00:47:37,186 I have to run to the next one. 1340 00:47:37,222 --> 00:47:38,222 Bye! 1341 00:47:45,063 --> 00:47:45,962 Good morning, everyone. 1342 00:47:45,997 --> 00:47:48,264 Morning, Kim. 1343 00:47:48,299 --> 00:47:50,900 How was your romantic dinner last night with, um... 1344 00:47:50,935 --> 00:47:53,703 Oh! Did he skip out on you? 1345 00:47:53,771 --> 00:47:55,404 Food poisoning? 1346 00:47:55,440 --> 00:47:57,273 Man, he just left you all alone. 1347 00:47:57,308 --> 00:47:59,242 Thank you for your concern, 1348 00:47:59,277 --> 00:48:00,843 but I will be just fine on my own today. 1349 00:48:00,879 --> 00:48:02,044 Let's hope so. 1350 00:48:05,216 --> 00:48:07,583 Sorry I'm late. Made it just in time. 1351 00:48:07,652 --> 00:48:08,851 Good morning. 1352 00:48:08,887 --> 00:48:09,785 How are you this beautiful morn... 1353 00:48:09,821 --> 00:48:11,287 I bet you're one of those people 1354 00:48:11,322 --> 00:48:13,756 that opens Advent calendars one day at a time, aren't you? 1355 00:48:13,791 --> 00:48:15,658 Out with it! Did you read my manuscript? 1356 00:48:15,693 --> 00:48:17,393 Well, I picked it up last night. 1357 00:48:17,462 --> 00:48:18,661 And you couldn't put it down? 1358 00:48:18,696 --> 00:48:19,662 Actually, I haven't quite finished reading it yet. 1359 00:48:19,697 --> 00:48:21,097 You hated it. 1360 00:48:21,132 --> 00:48:23,292 No, no, no, I just, you know, I read slowly, carefully. 1361 00:48:24,002 --> 00:48:25,002 Is that okay? 1362 00:48:25,036 --> 00:48:26,202 Oh, that's just stellar. 1363 00:48:26,271 --> 00:48:28,404 Waiting around for pain is super-fun. 1364 00:48:28,439 --> 00:48:29,583 Look, I hate to break it to you, 1365 00:48:29,607 --> 00:48:31,327 but waiting for feedback is part of the job. 1366 00:48:32,510 --> 00:48:33,809 [Karen]: Welcome back, class... 1367 00:48:33,845 --> 00:48:36,112 and I think we have our latest winner to announce 1368 00:48:36,147 --> 00:48:37,914 for round two of the competition. 1369 00:48:40,251 --> 00:48:42,285 Congratulations, "winner." 1370 00:48:42,320 --> 00:48:43,252 Thank you. 1371 00:48:43,288 --> 00:48:44,465 Save me a seat at lunch, partner? 1372 00:48:44,489 --> 00:48:45,922 You got it. 1373 00:48:45,957 --> 00:48:46,957 Hey. 1374 00:48:47,025 --> 00:48:48,758 Congratulations. 1375 00:48:48,826 --> 00:48:50,326 Thanks, Kim, and you know what? 1376 00:48:50,361 --> 00:48:52,094 Sorry about yesterday's blog post. 1377 00:48:53,898 --> 00:48:55,097 What? 1378 00:48:55,133 --> 00:48:56,133 Oh, tell me he didn't... 1379 00:48:59,137 --> 00:49:01,604 "Ex-Mas At The Writers' Conference"? 1380 00:49:01,639 --> 00:49:03,205 As in "my ex." 1381 00:49:03,241 --> 00:49:04,385 You know, he's just trying to throw you off your game, 1382 00:49:04,409 --> 00:49:05,574 right? 1383 00:49:05,643 --> 00:49:07,276 Well, it's working. 1384 00:49:09,180 --> 00:49:11,091 Look, Garth was always going to have the upper hand 1385 00:49:11,115 --> 00:49:12,882 when it came to that sort of assignment. 1386 00:49:12,917 --> 00:49:13,883 I mean, look at his blog. 1387 00:49:13,918 --> 00:49:14,850 It's nothing but a bunch of... 1388 00:49:14,886 --> 00:49:17,286 you know, mundane observations. 1389 00:49:17,322 --> 00:49:19,088 Ugh... I know. 1390 00:49:19,123 --> 00:49:22,558 I guess there's always round three of the competition. 1391 00:49:22,627 --> 00:49:24,794 Well, what does it matter? 1392 00:49:24,829 --> 00:49:26,262 You already won the first round, 1393 00:49:26,297 --> 00:49:27,196 and you got your hat in the ring 1394 00:49:27,231 --> 00:49:28,264 with Cowell. 1395 00:49:28,333 --> 00:49:29,343 Yeah, it's not just about that. 1396 00:49:29,367 --> 00:49:30,466 It's about the fact 1397 00:49:30,501 --> 00:49:31,801 that Garth doesn't believe in me. 1398 00:49:31,836 --> 00:49:34,103 I just want to prove him wrong. 1399 00:49:34,138 --> 00:49:36,005 Kim... 1400 00:49:36,040 --> 00:49:37,974 look, whether it's Garth, or Cowell, 1401 00:49:38,009 --> 00:49:39,175 or anybody reading your work, 1402 00:49:39,210 --> 00:49:41,477 the only person who needs to believe in you... 1403 00:49:41,512 --> 00:49:43,679 is you. 1404 00:49:43,715 --> 00:49:44,547 Now look, can we please go back inside, 1405 00:49:44,582 --> 00:49:46,182 where it's warm? 1406 00:49:46,217 --> 00:49:47,817 Zeke, please. 1407 00:49:47,852 --> 00:49:48,852 Am I any good? 1408 00:49:48,920 --> 00:49:51,053 Kim... 1409 00:49:51,089 --> 00:49:53,067 you get more compliments than anybody in our group. 1410 00:49:53,091 --> 00:49:55,825 But that's on the writing assignments. 1411 00:49:55,860 --> 00:49:57,004 You've read some of my manuscript. 1412 00:49:57,028 --> 00:49:58,108 You must have some thoughts? 1413 00:50:01,032 --> 00:50:02,142 I mean, I'm just one guy. Why do I matter? 1414 00:50:02,166 --> 00:50:05,101 Because I just want to know 1415 00:50:05,136 --> 00:50:07,470 before I chase this rainbow any further, 1416 00:50:07,538 --> 00:50:08,978 before I start sending this stuff out 1417 00:50:09,007 --> 00:50:10,506 to publishers. 1418 00:50:10,541 --> 00:50:12,475 I mean... 1419 00:50:12,510 --> 00:50:14,276 I don't know if I can take any more rejection 1420 00:50:14,312 --> 00:50:15,711 in my writing. 1421 00:50:15,747 --> 00:50:17,691 I've certainly had plenty of it when it comes to dating. 1422 00:50:17,715 --> 00:50:19,648 Come on, now that, I find that hard to believe. 1423 00:50:19,684 --> 00:50:21,417 Oh, trust me, 1424 00:50:21,452 --> 00:50:22,952 my dating life makes the Titanic 1425 00:50:22,987 --> 00:50:24,387 look like a pleasure cruise. 1426 00:50:24,422 --> 00:50:26,489 [chuckles] 1427 00:50:26,524 --> 00:50:28,991 Would you please just tell me your thoughts? 1428 00:50:29,027 --> 00:50:31,227 Look... 1429 00:50:31,262 --> 00:50:32,262 I think... 1430 00:50:33,164 --> 00:50:35,464 that you need to stop obsessing, 1431 00:50:35,500 --> 00:50:36,799 all right, 1432 00:50:36,834 --> 00:50:38,379 and there's a great industry lecture today at noon. 1433 00:50:38,403 --> 00:50:39,713 It'll take your mind right off of this. 1434 00:50:39,737 --> 00:50:41,203 I thought you hated the lectures? 1435 00:50:41,239 --> 00:50:42,738 I do. I'm not going. 1436 00:50:42,807 --> 00:50:43,706 I've got a manuscript to finish. 1437 00:50:43,741 --> 00:50:45,608 Okay... 1438 00:50:46,911 --> 00:50:49,412 but hurry up and finish it... 1439 00:50:49,447 --> 00:50:51,714 but take your time. 1440 00:50:58,589 --> 00:51:00,056 [Sam]: I am soited for this talk. 1441 00:51:00,124 --> 00:51:02,425 Catherine McCullen! 1442 00:51:02,460 --> 00:51:03,225 She's like the Grand Dame of romance fiction. 1443 00:51:03,261 --> 00:51:04,226 I know. 1444 00:51:04,262 --> 00:51:05,461 [Sam]: Here she is. 1445 00:51:05,530 --> 00:51:07,396 [applause] 1446 00:51:10,201 --> 00:51:11,934 Seasons Greetings, everyone. 1447 00:51:11,969 --> 00:51:14,036 As you see, 1448 00:51:14,072 --> 00:51:16,172 I never travel without my tree. 1449 00:51:16,207 --> 00:51:17,339 [audience laughs] 1450 00:51:17,375 --> 00:51:18,607 As I was thinking 1451 00:51:18,643 --> 00:51:21,210 about what to talk to you about today, 1452 00:51:21,245 --> 00:51:23,712 I flashed back to my friend H.T. Cowell. 1453 00:51:23,748 --> 00:51:27,616 He has a very interesting approach to writing, 1454 00:51:27,652 --> 00:51:30,719 which I don't think he'd mind if I shared with you. 1455 00:51:30,755 --> 00:51:35,558 Think of a Christmas tree as the story you're living, 1456 00:51:35,593 --> 00:51:39,328 or the story you're wanting to tell. 1457 00:51:39,363 --> 00:51:42,198 A string of lights illuminates our path. 1458 00:51:42,266 --> 00:51:45,701 Each bulb is a plot point 1459 00:51:45,736 --> 00:51:49,805 or a meaningful event in our lives. 1460 00:51:49,841 --> 00:51:52,408 Ornaments 1461 00:51:52,443 --> 00:51:54,677 are the characters and concepts... 1462 00:51:56,047 --> 00:51:58,414 giving the tree personality... 1463 00:52:01,085 --> 00:52:03,986 and the angel is our clear point of view 1464 00:52:04,021 --> 00:52:05,554 from above, 1465 00:52:05,623 --> 00:52:07,556 that lets us peek... 1466 00:52:07,592 --> 00:52:10,292 into the lives of others... 1467 00:52:11,929 --> 00:52:14,363 which just leaves the gifts under the tree, 1468 00:52:14,432 --> 00:52:16,966 and the gifts are what each person takes away 1469 00:52:17,034 --> 00:52:18,267 from what we create... 1470 00:52:18,302 --> 00:52:22,304 our gift to them. 1471 00:52:22,340 --> 00:52:25,975 I have just got to meet H.T. Cowell. 1472 00:52:26,043 --> 00:52:28,644 I'm working on it. 1473 00:52:35,052 --> 00:52:36,685 That will be a tough act to follow. 1474 00:52:36,721 --> 00:52:37,953 Even for Cowell. 1475 00:52:37,989 --> 00:52:39,733 How's he going to top that at his big speech? 1476 00:52:39,757 --> 00:52:41,323 [Sam]: Not possible. Just not... 1477 00:52:41,392 --> 00:52:42,392 What? Oh. 1478 00:52:43,761 --> 00:52:44,727 [Kim]: Yes? 1479 00:52:44,762 --> 00:52:45,661 All done. 1480 00:52:45,696 --> 00:52:46,696 And? 1481 00:52:46,764 --> 00:52:48,564 And I'm taking us to lunch, 1482 00:52:48,599 --> 00:52:49,565 so go grab your coat. I'm going to get the car. 1483 00:52:49,600 --> 00:52:50,600 That's not an answer. 1484 00:52:51,869 --> 00:52:53,469 Grab your coat. I'm going to get the car. 1485 00:52:53,538 --> 00:52:54,538 Go. 1486 00:52:54,605 --> 00:52:56,672 He loves the book. Yay! 1487 00:52:56,741 --> 00:52:57,907 He loves it. 1488 00:53:03,181 --> 00:53:05,948 All right, you brought me to a happy place. 1489 00:53:05,983 --> 00:53:09,852 I'm here. I am prepared. 1490 00:53:09,887 --> 00:53:11,120 Hit me with it. 1491 00:53:11,155 --> 00:53:12,755 Listen, we're on a work break, all right, 1492 00:53:12,790 --> 00:53:14,156 so let's enjoy our crepes first. 1493 00:53:14,192 --> 00:53:15,124 We can talk about that later. 1494 00:53:15,193 --> 00:53:16,559 Zeke, tell me the truth. 1495 00:53:16,594 --> 00:53:18,460 Go on. 1496 00:53:18,496 --> 00:53:19,862 All right, fine, look... 1497 00:53:19,931 --> 00:53:21,597 I think you're genuinely talented. 1498 00:53:21,632 --> 00:53:23,210 I think you're as solid a writer as it gets. 1499 00:53:23,234 --> 00:53:25,734 I think that your structure and dialogue 1500 00:53:25,803 --> 00:53:26,669 are fun and lively... 1501 00:53:26,704 --> 00:53:27,704 "But"? 1502 00:53:27,772 --> 00:53:29,171 But I just... 1503 00:53:29,240 --> 00:53:30,406 I don't think it's there yet. 1504 00:53:30,441 --> 00:53:31,740 Ouch. 1505 00:53:31,776 --> 00:53:32,896 No, come on. Hear me through. 1506 00:53:34,045 --> 00:53:36,178 I think your characters aren't fully realized yet, 1507 00:53:36,247 --> 00:53:40,549 and I think that the details don't feel personal. 1508 00:53:41,819 --> 00:53:42,996 Okay, let me give you, for instance, 1509 00:53:43,020 --> 00:53:43,953 the hotel where they're staying in New York, 1510 00:53:43,988 --> 00:53:44,954 the Leone, right? 1511 00:53:44,989 --> 00:53:45,888 Yeah. 1512 00:53:45,923 --> 00:53:46,923 Does it have a doorman? 1513 00:53:48,259 --> 00:53:49,903 Does it have solid doors or revolving doors? 1514 00:53:49,927 --> 00:53:52,161 Does the vintage lobby take your breath away 1515 00:53:52,196 --> 00:53:53,262 when you step inside, 1516 00:53:53,297 --> 00:53:55,431 or is it a shell of its former glory? 1517 00:53:55,466 --> 00:53:56,398 I don't know. 1518 00:53:56,434 --> 00:53:57,434 I don't either. 1519 00:53:57,501 --> 00:53:58,968 That's the problem... 1520 00:53:59,003 --> 00:54:02,238 is the details don't feel real... 1521 00:54:02,273 --> 00:54:03,906 almost as if, I don't know, 1522 00:54:03,941 --> 00:54:05,385 like you'd never been to New York or something. 1523 00:54:05,409 --> 00:54:08,143 Well, I haven't spent much time there. 1524 00:54:08,179 --> 00:54:10,212 Well, a writer's got to know her world inside out. 1525 00:54:10,248 --> 00:54:12,881 Where's a good snowball when you need one? 1526 00:54:12,917 --> 00:54:14,250 And we have to see that world 1527 00:54:14,318 --> 00:54:15,284 through your characters' eyes. 1528 00:54:15,319 --> 00:54:16,752 That's really important. 1529 00:54:16,787 --> 00:54:17,798 Look, honestly, I'm not talking down to you 1530 00:54:17,822 --> 00:54:19,154 from a high horse, right? 1531 00:54:19,223 --> 00:54:20,189 I'm the guy who fell off the writing horse entirely, 1532 00:54:20,224 --> 00:54:21,190 remember. 1533 00:54:21,225 --> 00:54:22,091 I think it's a solid first draft. 1534 00:54:22,159 --> 00:54:23,692 All I'm saying is, 1535 00:54:23,728 --> 00:54:25,405 it just needs a little tweak and a little work, that's all. 1536 00:54:25,429 --> 00:54:26,328 We all do. 1537 00:54:26,397 --> 00:54:28,097 All right, so, 1538 00:54:28,132 --> 00:54:30,733 as someone who's about to be published, 1539 00:54:30,801 --> 00:54:32,601 in your humble opinion...? 1540 00:54:34,839 --> 00:54:36,205 It's not publishable yet. 1541 00:54:52,690 --> 00:54:54,089 [phone text chimes] 1542 00:54:54,158 --> 00:54:55,491 Zeke again. 1543 00:54:56,560 --> 00:54:57,860 Don't care. 1544 00:54:58,996 --> 00:55:01,063 Despite giving you feedback, he's still a great guy. 1545 00:55:01,098 --> 00:55:02,665 I know, 1546 00:55:02,700 --> 00:55:04,700 but I still can't help being mad at him. 1547 00:55:04,769 --> 00:55:06,835 Because he didn't fall in love with your manuscript? 1548 00:55:06,904 --> 00:55:08,944 I mean, that seems a little... just a little unfair. 1549 00:55:08,973 --> 00:55:11,073 Maybe just a little bit, 1550 00:55:11,142 --> 00:55:12,708 but see, that makes me mad, too 1551 00:55:12,777 --> 00:55:14,343 because I'm being so childish. 1552 00:55:14,412 --> 00:55:16,245 Then you probably blame him for it. 1553 00:55:16,280 --> 00:55:17,557 Well, yeah, 'cause it's his fault. 1554 00:55:17,581 --> 00:55:19,014 - No. - It is! 1555 00:55:19,050 --> 00:55:19,948 What? 1556 00:55:19,984 --> 00:55:21,617 [they laugh] 1557 00:55:21,652 --> 00:55:23,252 No, look, it's one thing 1558 00:55:23,287 --> 00:55:25,788 when I get feedback on my writing exercises 1559 00:55:25,856 --> 00:55:27,189 from the class, 1560 00:55:27,224 --> 00:55:30,326 but Zeke not liking my manuscript, 1561 00:55:30,361 --> 00:55:31,927 that's like a piece of my soul! 1562 00:55:31,962 --> 00:55:34,663 Okay, whoa. He did not "not" like it. 1563 00:55:34,699 --> 00:55:35,798 He just... 1564 00:55:35,833 --> 00:55:37,466 he just said it could be even better. 1565 00:55:37,501 --> 00:55:39,001 Also, you know, 1566 00:55:39,070 --> 00:55:40,536 Zeke's where we want to be... 1567 00:55:40,571 --> 00:55:43,038 the book deal, right? 1568 00:55:43,074 --> 00:55:44,573 Well, it's just one book. 1569 00:55:44,608 --> 00:55:47,343 Well, it's more than you and I combined. 1570 00:55:47,411 --> 00:55:49,211 Plus, you've got to give him props 1571 00:55:49,246 --> 00:55:50,412 for giving you pointers. 1572 00:55:50,448 --> 00:55:51,914 That's true. 1573 00:55:51,982 --> 00:55:53,182 Yeah. 1574 00:55:53,217 --> 00:55:55,084 Well, hey, I have my big sitdown tomorrow 1575 00:55:55,119 --> 00:55:56,396 with a book agent and publisher, so... 1576 00:55:56,420 --> 00:55:57,953 You're going to be great. 1577 00:55:58,022 --> 00:55:59,088 If nothing else, 1578 00:55:59,156 --> 00:56:02,024 maybe Zeke helped take the sting out of it, 1579 00:56:02,093 --> 00:56:03,826 You're so talented. 1580 00:56:03,894 --> 00:56:05,594 Thanks, Sam. 1581 00:56:05,629 --> 00:56:06,895 Cheers. 1582 00:56:06,931 --> 00:56:08,297 Yes. Cheers. 1583 00:56:09,834 --> 00:56:11,333 [♪♪♪] 1584 00:56:14,739 --> 00:56:15,904 [phone rings] 1585 00:56:18,909 --> 00:56:20,109 Hi, honey! 1586 00:56:20,144 --> 00:56:21,377 [Kim]: Hey, Dad. 1587 00:56:21,412 --> 00:56:22,589 I just wanted to hear your voice. 1588 00:56:22,613 --> 00:56:24,213 I didn't wake you, did I? 1589 00:56:24,248 --> 00:56:25,481 Not a chance. 1590 00:56:25,516 --> 00:56:27,483 I've been up for hours wrapping gifts. 1591 00:56:27,518 --> 00:56:28,917 How's the conference? 1592 00:56:28,953 --> 00:56:31,253 Are you a literary rock star yet? 1593 00:56:31,322 --> 00:56:33,889 Well, I haven't destroyed my hotel room, 1594 00:56:33,958 --> 00:56:35,357 but, um... 1595 00:56:35,426 --> 00:56:37,092 I was up pretty late working. 1596 00:56:37,128 --> 00:56:39,261 How's it going? Seriously? 1597 00:56:39,330 --> 00:56:41,964 Well, the criticism is kind of hard. 1598 00:56:41,999 --> 00:56:44,600 I'll bet it is. 1599 00:56:44,635 --> 00:56:46,235 It can be hard to give tough advice, 1600 00:56:46,270 --> 00:56:47,510 even harder to listen to it... 1601 00:56:48,706 --> 00:56:50,539 even when it's meant to help. 1602 00:56:50,608 --> 00:56:53,876 I wish I could just carry you around with me all day, Dad. 1603 00:56:53,911 --> 00:56:55,110 [chuckles] 1604 00:56:55,179 --> 00:56:56,879 It'd be murder on your lumbar. 1605 00:56:56,914 --> 00:56:59,281 [laughs] 1606 00:56:59,316 --> 00:57:02,050 Well, I have my professional panel today 1607 00:57:02,086 --> 00:57:04,420 with the book agent and publisher. 1608 00:57:04,488 --> 00:57:06,054 Do you have any words of wisdom? 1609 00:57:06,123 --> 00:57:08,824 It's time to put your game face on, kiddo. 1610 00:57:08,893 --> 00:57:11,660 Love you, Dad. See you later. 1611 00:57:17,501 --> 00:57:18,434 Hey, Zeke. 1612 00:57:18,469 --> 00:57:21,036 Hey... oh, hey! 1613 00:57:21,071 --> 00:57:22,037 I caught you just in time. 1614 00:57:22,072 --> 00:57:23,138 Look, I came down 1615 00:57:23,174 --> 00:57:26,074 because I wanted to wish you good luck, 1616 00:57:26,110 --> 00:57:27,154 and because I kind of wanted to apologize 1617 00:57:27,178 --> 00:57:28,110 for I said yesterday if it was too harsh. 1618 00:57:28,179 --> 00:57:29,077 I didn't mean... 1619 00:57:29,146 --> 00:57:31,113 No, Zeke, stop. 1620 00:57:31,148 --> 00:57:32,981 I know that those snowballs you threw at me 1621 00:57:33,017 --> 00:57:34,017 were only meant to help... 1622 00:57:34,852 --> 00:57:35,884 and it occurred to me, 1623 00:57:35,920 --> 00:57:37,519 you spent so much time reading my book, 1624 00:57:37,555 --> 00:57:39,688 you didn't even have time to turn in your assignment 1625 00:57:39,757 --> 00:57:40,889 for the competition. 1626 00:57:40,925 --> 00:57:42,224 Well, you know, I was torn, 1627 00:57:42,259 --> 00:57:43,603 but then I figured I'd much rather finish 1628 00:57:43,627 --> 00:57:45,627 a very talented new author's manuscript. 1629 00:57:45,663 --> 00:57:47,496 You don't have to say that. 1630 00:57:47,531 --> 00:57:49,565 I wouldn't if it wasn't true. 1631 00:57:49,600 --> 00:57:52,401 Well, it's time for me to face the music. 1632 00:57:52,436 --> 00:57:55,137 My professional panel is starting right now. 1633 00:57:55,172 --> 00:57:56,338 Well, listen, 1634 00:57:56,373 --> 00:57:57,417 if I can give you some unsolicited advice, 1635 00:57:57,441 --> 00:58:00,909 just think of them as snow-ma'ams. 1636 00:58:00,945 --> 00:58:01,977 Okay. 1637 00:58:02,012 --> 00:58:02,845 All right. You got this. 1638 00:58:02,880 --> 00:58:04,046 Thanks. 1639 00:58:05,416 --> 00:58:06,281 I'm sorry. 1640 00:58:06,317 --> 00:58:07,749 [woman]: Thank you. 1641 00:58:09,887 --> 00:58:12,087 Come in, we've got to keep things moving. 1642 00:58:12,122 --> 00:58:13,789 Miss Rossi? 1643 00:58:13,824 --> 00:58:14,824 Yes. You can call me Kim. 1644 00:58:16,026 --> 00:58:17,860 That's all right. 1645 00:58:17,895 --> 00:58:19,661 We enjoyed your premise. 1646 00:58:19,697 --> 00:58:21,763 You know your way around a sentence, 1647 00:58:21,799 --> 00:58:23,565 and your structure is respectable, 1648 00:58:23,601 --> 00:58:24,911 but from the sample of the manuscript 1649 00:58:24,935 --> 00:58:26,068 that you submitted, 1650 00:58:26,136 --> 00:58:27,236 at times, your characters... 1651 00:58:27,304 --> 00:58:29,438 they lack authenticity. 1652 00:58:29,473 --> 00:58:30,873 They seem a little too perfect. 1653 00:58:30,908 --> 00:58:33,041 I'd like to see the world more 1654 00:58:33,077 --> 00:58:35,010 from their perspective. 1655 00:58:35,045 --> 00:58:37,613 Mess them up, give them problems, 1656 00:58:37,648 --> 00:58:38,881 contradictions, 1657 00:58:38,916 --> 00:58:40,449 something that they... they ache for... 1658 00:58:40,518 --> 00:58:43,986 and more detail, a lot more detail... 1659 00:58:44,021 --> 00:58:45,021 and when you do that, 1660 00:58:45,089 --> 00:58:46,622 you might have a really good book here. 1661 00:58:46,657 --> 00:58:50,392 Would you be willing to work with me to get me there? 1662 00:58:50,427 --> 00:58:52,427 Oh, no. 1663 00:58:52,463 --> 00:58:53,762 This still has first draft feel. 1664 00:58:53,797 --> 00:58:55,764 Mm. 1665 00:58:55,799 --> 00:58:57,199 You've got a long way to go, 1666 00:58:57,234 --> 00:58:58,634 but, and I mean this, 1667 00:58:58,669 --> 00:59:00,302 don't be discouraged. 1668 00:59:00,337 --> 00:59:01,570 I can assure you, 1669 00:59:01,605 --> 00:59:03,049 he hasn't said that to anyone else here today. 1670 00:59:03,073 --> 00:59:04,673 [laughs] 1671 00:59:04,708 --> 00:59:06,542 So keep up the good work, 1672 00:59:06,577 --> 00:59:08,043 and you've got talent. 1673 00:59:08,112 --> 00:59:09,978 So you're saying... 1674 00:59:10,014 --> 00:59:11,079 We're done. 1675 00:59:11,115 --> 00:59:12,080 For now. 1676 00:59:12,116 --> 00:59:13,582 Thank you. 1677 00:59:13,617 --> 00:59:15,050 Oh... right. 1678 00:59:15,085 --> 00:59:16,151 Thank you. 1679 00:59:21,025 --> 00:59:22,758 Hey. 1680 00:59:22,826 --> 00:59:24,393 How'd it go? 1681 00:59:24,461 --> 00:59:26,028 Ugh. 1682 00:59:26,096 --> 00:59:28,463 I just want to hide in my room 1683 00:59:28,532 --> 00:59:29,743 and bury my head in an H.T. Cowell book 1684 00:59:29,767 --> 00:59:31,533 and forget about the world. 1685 00:59:31,569 --> 00:59:32,569 Really? 1686 00:59:33,537 --> 00:59:34,537 You know what? 1687 00:59:34,572 --> 00:59:35,437 I have an even better idea. 1688 00:59:35,472 --> 00:59:36,472 Come on. 1689 00:59:40,778 --> 00:59:41,821 [Zeke]: You have officially entered 1690 00:59:41,845 --> 00:59:43,189 the world of the professional writer. 1691 00:59:43,213 --> 00:59:44,146 [laughs] 1692 00:59:44,181 --> 00:59:45,447 Okay. 1693 00:59:45,482 --> 00:59:47,193 In fact, a rejection is something to be savored 1694 00:59:47,217 --> 00:59:48,784 and celebrated... 1695 00:59:48,852 --> 00:59:50,319 like a fine wine. 1696 00:59:50,354 --> 00:59:51,320 It is? 1697 00:59:51,355 --> 00:59:52,355 Mm-hmm. 1698 00:59:55,225 --> 00:59:57,192 Wait, what... 1699 00:59:57,227 --> 00:59:59,027 what is this? 1700 00:59:59,063 --> 01:00:01,296 [Zeke]: We're celebrating. 1701 01:00:01,332 --> 01:00:02,631 What? 1702 01:00:04,468 --> 01:00:05,701 There you go. 1703 01:00:05,736 --> 01:00:07,002 Oh... 1704 01:00:11,041 --> 01:00:12,074 As a matter of fact, 1705 01:00:12,109 --> 01:00:14,142 I remember my first rejection. 1706 01:00:14,178 --> 01:00:15,077 Yeah? 1707 01:00:15,145 --> 01:00:16,612 Yeah. 1708 01:00:16,647 --> 01:00:18,347 I strolled down to the mailbox, 1709 01:00:18,415 --> 01:00:21,216 thinking I was going to pick up some Christmas cards, 1710 01:00:21,251 --> 01:00:23,352 and instead, I got a rejection form letter. 1711 01:00:23,387 --> 01:00:24,631 It was like a snowball to the face, 1712 01:00:24,655 --> 01:00:26,021 but the good news is, 1713 01:00:26,090 --> 01:00:28,357 the sting gets a little less each time. 1714 01:00:28,392 --> 01:00:31,526 I remember my first rejection. 1715 01:00:31,562 --> 01:00:33,328 It was Timmy Lonnegan. 1716 01:00:33,364 --> 01:00:35,764 On the playground at recess, 1717 01:00:35,799 --> 01:00:37,679 he just dumped me in front of the entire school. 1718 01:00:39,637 --> 01:00:42,004 Look, whether it's love, 1719 01:00:42,072 --> 01:00:43,112 or whether it's writing... 1720 01:00:45,209 --> 01:00:46,341 it takes a lot of resilience 1721 01:00:46,377 --> 01:00:47,976 to stay in the game long enough 1722 01:00:48,012 --> 01:00:50,345 for a happily-ever-after... 1723 01:00:50,414 --> 01:00:51,574 and Timmy's loss, by the way. 1724 01:00:52,950 --> 01:00:54,216 Well... 1725 01:00:54,251 --> 01:00:55,550 [laughs] 1726 01:00:55,586 --> 01:00:56,997 Listen, I've got an idea. Would you be willing 1727 01:00:57,021 --> 01:00:58,331 to try something a little different tomorrow? 1728 01:00:58,355 --> 01:00:59,921 Like what? 1729 01:00:59,957 --> 01:01:01,368 Well, they've given us the day off to do re-writes, 1730 01:01:01,392 --> 01:01:02,535 so we don't have class anyway. 1731 01:01:02,559 --> 01:01:04,626 That's true. 1732 01:01:04,662 --> 01:01:06,662 I want to take you somewhere. 1733 01:01:06,697 --> 01:01:07,829 Maybe a little trip? 1734 01:01:07,898 --> 01:01:09,064 A trip? Where? 1735 01:01:09,099 --> 01:01:10,499 Just trust me. 1736 01:01:12,302 --> 01:01:13,446 Plus, my motives are partly selfish. 1737 01:01:13,470 --> 01:01:14,581 I mean, they say a change of scenery 1738 01:01:14,605 --> 01:01:16,071 can work miracles for writer's block. 1739 01:01:16,106 --> 01:01:17,773 [laughs] 1740 01:01:19,309 --> 01:01:21,376 I don't know what it is about you... 1741 01:01:21,445 --> 01:01:22,644 but I'm in. 1742 01:01:24,148 --> 01:01:25,747 Okay. 1743 01:01:38,529 --> 01:01:39,428 Good morning! 1744 01:01:39,463 --> 01:01:41,930 I tend to think morning begins 1745 01:01:41,965 --> 01:01:43,309 after I've had my first sip of coffee. 1746 01:01:43,333 --> 01:01:44,199 I'm pretty sure they have coffee 1747 01:01:44,234 --> 01:01:45,234 where we're going. 1748 01:01:45,302 --> 01:01:45,934 Did you bring a change of clothes? 1749 01:01:45,969 --> 01:01:47,469 Yes. 1750 01:01:47,504 --> 01:01:48,715 We're not going duck hunting, are we? 1751 01:01:48,739 --> 01:01:49,705 'Cause I don't like that. 1752 01:01:49,740 --> 01:01:51,273 It's winter. No ducks. 1753 01:01:51,341 --> 01:01:52,341 Lucky them. 1754 01:01:53,644 --> 01:01:55,010 So where are we going? 1755 01:01:55,079 --> 01:01:56,311 Green Mountain Valley? 1756 01:01:56,346 --> 01:01:57,913 Winooski River? 1757 01:01:57,948 --> 01:01:58,880 New York City. 1758 01:01:58,916 --> 01:02:00,582 I got us tickets. 1759 01:02:00,651 --> 01:02:01,761 We're going to New York City? 1760 01:02:01,785 --> 01:02:02,651 Like, right now? 1761 01:02:02,686 --> 01:02:03,852 Mm-hmm. 1762 01:02:03,921 --> 01:02:04,820 Are you kidding? 1763 01:02:04,888 --> 01:02:05,954 No. 1764 01:02:06,023 --> 01:02:07,200 I've got more frequent-flyer miles 1765 01:02:07,224 --> 01:02:08,334 than I know what to do with. 1766 01:02:08,358 --> 01:02:09,369 I'm a finance guy, remember? 1767 01:02:09,393 --> 01:02:10,959 I've got clients up and down the coast. 1768 01:02:10,994 --> 01:02:12,427 Okay, I have a confession to make. 1769 01:02:12,463 --> 01:02:13,562 Mm? 1770 01:02:13,597 --> 01:02:15,564 I've never actually been to New York City. 1771 01:02:16,800 --> 01:02:18,133 Yeah, that's pretty clear 1772 01:02:18,168 --> 01:02:20,135 from your descriptions of it in your book. 1773 01:02:20,170 --> 01:02:22,270 You know, you're pretty funny sometimes. 1774 01:02:23,707 --> 01:02:24,873 Now is not one of them. 1775 01:02:24,908 --> 01:02:26,641 Big Apple, here we come. 1776 01:02:52,069 --> 01:02:53,602 [Zeke]: Thanks so much, Sam. 1777 01:02:54,738 --> 01:02:56,458 - [Kim]: Thank you! - [Sam]: You're welcome. 1778 01:02:59,376 --> 01:03:00,809 Bye! 1779 01:03:00,844 --> 01:03:02,177 Oh, you always hear 1780 01:03:02,246 --> 01:03:03,690 about how New York cabbies are so rude, 1781 01:03:03,714 --> 01:03:05,580 but he was totally into my questions. 1782 01:03:05,616 --> 01:03:06,915 That's what I'm telling you. 1783 01:03:06,984 --> 01:03:07,816 You've got to experience a place with all your senses 1784 01:03:07,851 --> 01:03:09,050 to be able to write about it. 1785 01:03:09,119 --> 01:03:10,585 Okay, so this is Midtown, right? 1786 01:03:10,621 --> 01:03:12,587 So Soho and Wall Street are that way. 1787 01:03:12,623 --> 01:03:14,156 Broadway's behind us somewhere. 1788 01:03:14,191 --> 01:03:16,658 Oh, I am officially overwhelmed. 1789 01:03:16,693 --> 01:03:17,926 Zeke! 1790 01:03:17,961 --> 01:03:18,994 Look, it's the hotel 1791 01:03:19,062 --> 01:03:20,106 that I wrote about in my book, 1792 01:03:20,130 --> 01:03:21,429 the Hotel Leone. 1793 01:03:21,465 --> 01:03:22,898 Uh-huh, that's right. 1794 01:03:22,933 --> 01:03:24,332 Why'd you choose this one? 1795 01:03:24,368 --> 01:03:25,368 Um... 1796 01:03:25,435 --> 01:03:27,302 I liked the look of the facade. 1797 01:03:27,337 --> 01:03:28,737 [Zeke]: That explains 1798 01:03:28,772 --> 01:03:29,849 why your descriptions didn't quite capture the details, 1799 01:03:29,873 --> 01:03:30,972 but that's okay, right, 1800 01:03:31,008 --> 01:03:32,307 'cause now that you're here, 1801 01:03:32,342 --> 01:03:34,309 in person... 1802 01:03:34,344 --> 01:03:36,611 any thoughts? 1803 01:03:36,647 --> 01:03:38,113 Well... 1804 01:03:38,182 --> 01:03:40,782 doorman... check. 1805 01:03:40,818 --> 01:03:43,018 Carved wooden double doors. 1806 01:03:43,086 --> 01:03:44,486 Those are really nice. 1807 01:03:44,555 --> 01:03:47,222 It just kind of takes your breath away. 1808 01:03:47,257 --> 01:03:49,558 It feels like being a kid on Christmas morning, 1809 01:03:49,593 --> 01:03:51,237 like, that moment when you're just about to open 1810 01:03:51,261 --> 01:03:53,395 your very first present. 1811 01:03:55,499 --> 01:03:56,398 What do you say we open this present 1812 01:03:56,466 --> 01:03:57,766 and see what's inside? 1813 01:03:57,801 --> 01:03:59,100 - Let's do it. - All right. 1814 01:04:04,908 --> 01:04:07,676 [♪♪♪] 1815 01:04:07,744 --> 01:04:10,011 Wow! 1816 01:04:10,047 --> 01:04:10,912 What do you say we take an elevator 1817 01:04:10,948 --> 01:04:11,980 to the top floor? 1818 01:04:12,015 --> 01:04:12,948 We should check in first. 1819 01:04:12,983 --> 01:04:13,993 Separate suites, of course... 1820 01:04:14,017 --> 01:04:15,650 Check in? 1821 01:04:15,686 --> 01:04:16,952 What do you mean, check in? 1822 01:04:16,987 --> 01:04:18,286 A client of mine runs this hotel. 1823 01:04:18,355 --> 01:04:19,915 I called in a favor for a couple suites. 1824 01:04:21,525 --> 01:04:22,691 Amazing! 1825 01:04:22,759 --> 01:04:23,658 Thank you! 1826 01:04:23,694 --> 01:04:24,694 After you. 1827 01:04:28,999 --> 01:04:30,799 Wow! 1828 01:04:30,834 --> 01:04:32,100 [Zeke]: Check out the view. 1829 01:04:32,135 --> 01:04:34,102 Oh, my goodness! 1830 01:04:34,137 --> 01:04:35,270 [sighs happily] 1831 01:04:37,074 --> 01:04:38,773 Christmas in New York. 1832 01:04:38,809 --> 01:04:42,677 Wow, I can still barely believe this is really happening. 1833 01:04:42,713 --> 01:04:43,812 And? 1834 01:04:43,847 --> 01:04:46,214 Is it everything you expected so far? 1835 01:04:46,283 --> 01:04:47,682 Actually, no. 1836 01:04:48,886 --> 01:04:49,918 No? 1837 01:04:49,953 --> 01:04:51,720 It's even better. 1838 01:04:53,290 --> 01:04:54,155 [phone rings] 1839 01:04:54,191 --> 01:04:55,357 Sorry. 1840 01:04:56,894 --> 01:04:58,460 Oh, this is Samantha. 1841 01:04:58,528 --> 01:04:59,839 You don't mind if I tell her where we are? 1842 01:04:59,863 --> 01:05:01,630 No, knock yourself out. 1843 01:05:01,665 --> 01:05:04,966 Hey, Samantha, I'm so glad you called. 1844 01:05:05,002 --> 01:05:06,635 Wait, why are you whispering? 1845 01:05:06,703 --> 01:05:08,703 I'm having dinner with Mr. Tweed! 1846 01:05:08,739 --> 01:05:09,704 [Kim]: No! 1847 01:05:09,740 --> 01:05:10,805 I know. 1848 01:05:10,841 --> 01:05:11,706 So I went by your room this morning, 1849 01:05:11,742 --> 01:05:12,641 and you weren't there. 1850 01:05:12,676 --> 01:05:13,575 What's up? 1851 01:05:13,610 --> 01:05:14,643 [laughs] 1852 01:05:14,711 --> 01:05:16,077 Zeke and I are playing hooky. 1853 01:05:16,113 --> 01:05:18,046 Hey! Research trip. 1854 01:05:18,115 --> 01:05:19,748 Yeah, research trip. 1855 01:05:19,783 --> 01:05:21,917 Zeke flew me to New York City. 1856 01:05:21,952 --> 01:05:23,551 That's so exciting! 1857 01:05:23,587 --> 01:05:25,153 And speaking of more exciting news... 1858 01:05:25,188 --> 01:05:26,366 I won the third round of the competition 1859 01:05:26,390 --> 01:05:27,689 in my workshop, 1860 01:05:27,758 --> 01:05:29,591 so I guess my hat's in the ring, too. 1861 01:05:29,626 --> 01:05:32,761 Hey, congratulations! That's awesome. 1862 01:05:32,829 --> 01:05:34,007 Hope you have a great time tonight. 1863 01:05:34,031 --> 01:05:34,796 You really deserve it. 1864 01:05:34,831 --> 01:05:36,031 Oh! 1865 01:05:36,099 --> 01:05:38,066 Here he comes. Got to go. Bye. 1866 01:05:38,101 --> 01:05:39,401 Okay. 1867 01:05:42,539 --> 01:05:43,772 So... 1868 01:05:43,807 --> 01:05:45,084 you ready to hit the streets of New York City? 1869 01:05:45,108 --> 01:05:46,474 Definitely. 1870 01:05:46,543 --> 01:05:48,543 [♪♪♪] 1871 01:05:52,449 --> 01:05:56,084 What I mean is, New York is so amazing, 1872 01:05:56,119 --> 01:05:58,553 but the details... 1873 01:05:58,622 --> 01:06:00,588 they're different than how I expected. 1874 01:06:03,026 --> 01:06:05,260 The street lights off the pavement... 1875 01:06:05,329 --> 01:06:08,363 the electricity in the air... 1876 01:06:08,432 --> 01:06:10,298 Go on. Be specific. 1877 01:06:10,334 --> 01:06:13,835 It also smells different than I thought it would. 1878 01:06:13,870 --> 01:06:15,003 Okay. 1879 01:06:15,038 --> 01:06:16,671 Sure, there's the roasting chestnut smell 1880 01:06:16,707 --> 01:06:18,340 that I expected, 1881 01:06:18,375 --> 01:06:20,709 but there's also the air 1882 01:06:20,744 --> 01:06:23,611 coming up from the subway grilles... 1883 01:06:24,915 --> 01:06:26,114 the taxi exhaust 1884 01:06:26,149 --> 01:06:29,551 mixing with the smell of expensive perfume... 1885 01:06:29,586 --> 01:06:31,152 it's really beautiful. 1886 01:06:31,188 --> 01:06:32,220 [Zeke]: Yeah. 1887 01:06:32,289 --> 01:06:33,455 [Kim]: Oh! 1888 01:06:33,490 --> 01:06:36,257 This is exactly what I've been looking for. 1889 01:06:36,293 --> 01:06:39,728 Chestnuts literally roasting on an open... cart grill. 1890 01:06:39,796 --> 01:06:41,429 [laughing] 1891 01:06:41,465 --> 01:06:42,430 Not quite an open fire, 1892 01:06:42,466 --> 01:06:43,698 but close. 1893 01:06:43,734 --> 01:06:44,877 Good stories are grounded in the details, 1894 01:06:44,901 --> 01:06:46,334 aren't they? 1895 01:06:46,370 --> 01:06:47,513 That's right. Can I get a bag? 1896 01:06:47,537 --> 01:06:49,838 Okay, thanks. 1897 01:06:49,906 --> 01:06:52,407 Writers are just people 1898 01:06:52,442 --> 01:06:53,408 who pay really close attention 1899 01:06:53,443 --> 01:06:54,342 to those details. 1900 01:06:54,378 --> 01:06:55,677 Chestnut? 1901 01:06:55,712 --> 01:06:57,579 Yes. It's hot! 1902 01:06:57,614 --> 01:06:58,858 Yes. This is your first New York chestnut. 1903 01:06:58,882 --> 01:07:00,548 My first New York chestnut! 1904 01:07:00,584 --> 01:07:02,717 [♪♪♪] 1905 01:07:12,863 --> 01:07:15,563 [loud typewriter typing] 1906 01:07:15,599 --> 01:07:17,132 [knocks] 1907 01:07:17,200 --> 01:07:20,168 Hey! How's the writer's block coming? 1908 01:07:20,203 --> 01:07:23,138 [Zeke, through wall]: What writer's block? 1909 01:07:23,173 --> 01:07:24,439 Is my typing too loud? 1910 01:07:25,909 --> 01:07:28,176 No, it's kind of soothing, actually. 1911 01:07:29,946 --> 01:07:31,186 [typewriter typing starts again] 1912 01:07:51,301 --> 01:07:52,267 Hi! 1913 01:07:52,302 --> 01:07:53,302 Hey. 1914 01:07:54,337 --> 01:07:55,470 How'd the writing go? 1915 01:07:55,505 --> 01:07:57,439 It was great. I was up all night working. 1916 01:07:57,474 --> 01:07:59,107 Yeah, me too. 1917 01:07:59,142 --> 01:08:00,208 [phone text chimes] 1918 01:08:00,243 --> 01:08:01,243 Hey, Kim, look, 1919 01:08:01,278 --> 01:08:02,877 there's... 1920 01:08:02,913 --> 01:08:04,690 there's something I've been meaning to tell you. 1921 01:08:04,714 --> 01:08:06,614 Hang on a second. Samantha just texted. 1922 01:08:06,650 --> 01:08:08,061 She says they're expecting a huge storm in Vermont, 1923 01:08:08,085 --> 01:08:09,362 and they've just moved Cowell's lecture 1924 01:08:09,386 --> 01:08:11,352 from tonight to today... 2:00 p.m.! 1925 01:08:12,489 --> 01:08:14,389 Okay, uh... 1926 01:08:14,424 --> 01:08:15,890 look, let's not panic. 1927 01:08:15,926 --> 01:08:17,203 Not panic? But we're 300 miles away, 1928 01:08:17,227 --> 01:08:18,159 and they're canceling flights. 1929 01:08:18,195 --> 01:08:19,327 What do you suggest? 1930 01:08:19,362 --> 01:08:21,362 I suggest you be ready in five, 1931 01:08:21,431 --> 01:08:22,575 and I'm going to find us a new flight. 1932 01:08:22,599 --> 01:08:24,232 On no notice with a storm coming in? 1933 01:08:25,168 --> 01:08:26,168 Then I can rent a car. 1934 01:08:26,203 --> 01:08:27,068 We can drive there if we have to. 1935 01:08:27,137 --> 01:08:28,436 We'll be there in time. 1936 01:08:28,472 --> 01:08:29,671 Well... 1937 01:08:29,739 --> 01:08:31,439 I hope so. 1938 01:08:38,448 --> 01:08:41,116 Hey, Kim? 1939 01:08:41,184 --> 01:08:42,584 I just wanted to double-check. 1940 01:08:42,652 --> 01:08:44,018 It's Chapter 19, right? 1941 01:08:44,054 --> 01:08:45,153 Thank you! 1942 01:08:45,188 --> 01:08:47,322 Yes, Chapter 19. 1943 01:08:47,390 --> 01:08:48,223 I've just been so inspired here. 1944 01:08:48,258 --> 01:08:49,258 That's so great. 1945 01:08:49,292 --> 01:08:50,158 I'm loving this new confidence thing 1946 01:08:50,193 --> 01:08:51,092 you've got going on. 1947 01:08:51,161 --> 01:08:52,360 I know, right? 1948 01:08:52,395 --> 01:08:54,073 It's the first time I've actually been excited 1949 01:08:54,097 --> 01:08:55,396 about somebody reading my work. 1950 01:08:55,432 --> 01:08:56,542 So great. Well, I'm going to be 1951 01:08:56,566 --> 01:08:58,166 the first person in the auditorium, 1952 01:08:58,201 --> 01:08:59,000 and I will save us seats, so just please hurry. 1953 01:08:59,035 --> 01:09:00,502 Thanks, Samantha! 1954 01:09:00,537 --> 01:09:01,703 Okay, bye! 1955 01:09:01,771 --> 01:09:02,904 Hi, I'm submitting 1956 01:09:02,939 --> 01:09:04,739 for Kim Rossi and Samantha Pyke. 1957 01:09:04,774 --> 01:09:06,074 Thank you. Noted. 1958 01:09:06,109 --> 01:09:08,309 - Hi. - Just give me a minute. 1959 01:09:24,961 --> 01:09:26,427 [Kim]: Samantha's saving us seats, 1960 01:09:26,463 --> 01:09:27,896 but she said it's already packed. 1961 01:09:27,931 --> 01:09:29,008 Kim, wait, before you go inside, 1962 01:09:29,032 --> 01:09:29,898 there's something I need to tell you. 1963 01:09:29,933 --> 01:09:31,065 Zeke, we're going to be late! 1964 01:09:31,101 --> 01:09:32,367 I'll see you inside. Hurry! 1965 01:09:39,976 --> 01:09:41,843 So you missed the submission, huh? 1966 01:09:41,878 --> 01:09:43,912 Oh, no, Samantha submitted it for me. 1967 01:09:43,947 --> 01:09:46,114 Your name's not on the board. 1968 01:09:46,183 --> 01:09:47,815 That's impossible. 1969 01:09:51,588 --> 01:09:52,588 Kim! 1970 01:09:53,723 --> 01:09:54,723 Hurry! 1971 01:09:57,994 --> 01:09:58,994 My gosh! Sit down. 1972 01:09:59,029 --> 01:09:59,961 I had to fight these people off 1973 01:09:59,996 --> 01:10:01,029 for these seats. 1974 01:10:01,064 --> 01:10:01,963 Samantha, what happened 1975 01:10:02,032 --> 01:10:02,997 to my manuscript submission 1976 01:10:03,033 --> 01:10:04,199 to be read by Cowell? 1977 01:10:04,234 --> 01:10:05,234 Oh, I submitted it. 1978 01:10:05,302 --> 01:10:06,935 My name's not on the board! 1979 01:10:06,970 --> 01:10:08,080 Are you sure? I submitted it myself. 1980 01:10:08,104 --> 01:10:09,470 It must be some sort of mistake. 1981 01:10:09,539 --> 01:10:10,905 I don't know. It's not there. 1982 01:10:10,941 --> 01:10:12,373 [applause] 1983 01:10:16,179 --> 01:10:17,212 Oh, my gosh! It's him! 1984 01:10:17,247 --> 01:10:18,780 I told you, it's him! 1985 01:10:18,848 --> 01:10:19,848 I was right. 1986 01:10:21,384 --> 01:10:23,985 Modern romance as we know it 1987 01:10:24,020 --> 01:10:25,940 was invented by the French in the 12th Century... 1988 01:10:27,490 --> 01:10:28,523 and I don't know an author 1989 01:10:28,558 --> 01:10:31,025 more in touch with that legacy today 1990 01:10:31,094 --> 01:10:32,094 than H.T. Cowell. 1991 01:10:34,965 --> 01:10:37,131 It was the saddest day of my career as his editor 1992 01:10:37,167 --> 01:10:41,402 when he decided to stop writing new books... 1993 01:10:41,438 --> 01:10:42,438 but... 1994 01:10:43,873 --> 01:10:44,951 I'll let him tell you more. 1995 01:10:44,975 --> 01:10:46,674 Ladies and gentlemen, H.T. Cowell! 1996 01:10:46,710 --> 01:10:47,710 [applause] 1997 01:11:16,172 --> 01:11:17,412 I never planned to be a writer. 1998 01:11:20,310 --> 01:11:21,476 I mean, I dabbled a little... 1999 01:11:23,546 --> 01:11:27,315 but I had a button-down job in the city, 2000 01:11:27,350 --> 01:11:28,283 and my wife would get worried 2001 01:11:28,318 --> 01:11:30,752 if I spent too much time writing. 2002 01:11:30,787 --> 01:11:32,553 So I played it safe... 2003 01:11:33,957 --> 01:11:35,323 and it was only 2004 01:11:35,358 --> 01:11:37,625 when I was riding the train into the city every day 2005 01:11:37,661 --> 01:11:40,328 that I would think of stories and characters 2006 01:11:40,363 --> 01:11:44,265 based on some of the passengers around me. 2007 01:11:44,301 --> 01:11:46,601 What if that bike messenger 2008 01:11:46,636 --> 01:11:49,070 swept that transit worker off her feet? 2009 01:11:51,508 --> 01:11:52,985 What if that woman reading the "Wall Street Journal" 2010 01:11:53,009 --> 01:11:54,475 suddenly turned and proposed 2011 01:11:54,544 --> 01:11:56,024 to the construction guy one seat over? 2012 01:11:57,247 --> 01:11:58,546 Anyway, uh, 2013 01:11:58,581 --> 01:11:59,647 one thing led to another, 2014 01:11:59,683 --> 01:12:02,150 and pretty soon, I had one bestseller, 2015 01:12:02,218 --> 01:12:04,419 and then another bestseller... 2016 01:12:04,454 --> 01:12:05,454 and that whole time, 2017 01:12:05,488 --> 01:12:08,022 I avoided the press because... 2018 01:12:10,160 --> 01:12:12,226 because I needed to be anonymous. 2019 01:12:15,398 --> 01:12:17,465 I just... I wanted to stay an observer. 2020 01:12:17,500 --> 01:12:20,835 Well, pretty soon, I was writing all the time, 2021 01:12:20,870 --> 01:12:22,670 and I was juggling deadlines, 2022 01:12:22,706 --> 01:12:25,940 and I didn't even notice 2023 01:12:25,975 --> 01:12:28,242 that my second love was taking me away 2024 01:12:28,278 --> 01:12:30,878 from my first, 2025 01:12:30,914 --> 01:12:34,549 until my wife asked me for a divorce. 2026 01:12:36,119 --> 01:12:37,218 Looking back, 2027 01:12:37,253 --> 01:12:38,733 I should have done things differently. 2028 01:12:41,291 --> 01:12:42,590 Writing about love and romance 2029 01:12:42,625 --> 01:12:44,559 became a lot harder 2030 01:12:44,594 --> 01:12:47,195 when love and romance disappeared from my life. 2031 01:12:49,899 --> 01:12:51,332 Pretty soon, my writing stopped, 2032 01:12:51,401 --> 01:12:53,267 and I withdrew from the world. 2033 01:12:56,840 --> 01:12:58,139 The truth is, 2034 01:12:58,174 --> 01:12:59,874 I had really drifted 2035 01:12:59,909 --> 01:13:01,020 from what it was that I loved about writing 2036 01:13:01,044 --> 01:13:04,345 in the first place, 2037 01:13:04,381 --> 01:13:08,883 which is seeing the world through someone else's eyes, 2038 01:13:08,918 --> 01:13:11,152 whether that's a character... 2039 01:13:13,790 --> 01:13:15,656 or just someone special... 2040 01:13:17,894 --> 01:13:20,061 especially at Christmas. 2041 01:13:27,337 --> 01:13:28,636 Yeah. 2042 01:13:28,671 --> 01:13:30,772 So are the rumors true? 2043 01:13:30,807 --> 01:13:33,541 Are you releasing an 800-page book? 2044 01:13:33,576 --> 01:13:35,243 [Zeke]: Uh... they're sort of true. 2045 01:13:35,311 --> 01:13:38,846 My publisher is releasing an 800-page anthology. 2046 01:13:38,915 --> 01:13:42,016 So no new book? 2047 01:13:42,051 --> 01:13:44,385 Not as such, no. I'm sorry. 2048 01:13:44,454 --> 01:13:46,354 Not right now, anyway. 2049 01:13:46,423 --> 01:13:47,423 Oh, come on, look, 2050 01:13:47,457 --> 01:13:48,467 I didn't come here to be a downer, 2051 01:13:48,491 --> 01:13:51,559 so maybe I can... 2052 01:13:51,594 --> 01:13:54,595 serve as some sort of cautionary tale. 2053 01:13:56,332 --> 01:13:58,266 Don't play it safe. 2054 01:13:58,334 --> 01:13:59,667 Don't hide out... 2055 01:14:01,137 --> 01:14:03,337 even if it feels easier sometimes. 2056 01:14:03,406 --> 01:14:04,939 You know, recently, 2057 01:14:04,974 --> 01:14:06,407 somebody reminded me... 2058 01:14:08,077 --> 01:14:09,717 that inspiration can come from anywhere... 2059 01:14:13,450 --> 01:14:16,150 and surprises come along every day. 2060 01:14:18,621 --> 01:14:19,587 Whoo! 2061 01:14:19,622 --> 01:14:21,088 Thanks. 2062 01:14:21,124 --> 01:14:22,623 [applause] 2063 01:14:43,847 --> 01:14:45,379 Kim! Kim... 2064 01:14:46,749 --> 01:14:47,982 Hey... 2065 01:14:48,017 --> 01:14:49,183 You didn't answer my texts. 2066 01:14:49,219 --> 01:14:51,285 Well, I didn't know what to say. 2067 01:14:51,321 --> 01:14:52,487 You lied to me. 2068 01:14:52,555 --> 01:14:55,223 You've been lying to me since we first met. 2069 01:14:55,258 --> 01:14:56,258 For someone who says 2070 01:14:56,326 --> 01:14:57,436 writing is all about the details, 2071 01:14:57,460 --> 01:14:59,026 you sure left one important detail out. 2072 01:14:59,095 --> 01:15:00,261 For a reason, okay? 2073 01:15:00,296 --> 01:15:01,462 I wanted you... 2074 01:15:01,498 --> 01:15:03,698 to know me for me, 2075 01:15:03,733 --> 01:15:06,067 not H.T. Cowell. 2076 01:15:06,135 --> 01:15:07,935 You promised to be honest with me. 2077 01:15:07,971 --> 01:15:09,337 You had so many opportunities 2078 01:15:09,405 --> 01:15:10,605 to tell me the truth. 2079 01:15:10,640 --> 01:15:12,507 Instead, you wanted to save your big reveal 2080 01:15:12,542 --> 01:15:14,809 for the promotion of your anthology? 2081 01:15:14,844 --> 01:15:15,844 No, it's not like that. 2082 01:15:15,912 --> 01:15:18,646 I never wanted to go public at all, 2083 01:15:18,715 --> 01:15:19,758 but even bestselling authors 2084 01:15:19,782 --> 01:15:21,315 have shelf-lives, 2085 01:15:21,351 --> 01:15:22,991 especially if they don't produce new work. 2086 01:15:24,087 --> 01:15:25,586 So the board at my publishing house 2087 01:15:25,622 --> 01:15:27,433 told me I had to come here, I had to go public, 2088 01:15:27,457 --> 01:15:29,257 I had to promote the anthology... 2089 01:15:29,325 --> 01:15:30,469 or they wouldn't publish me anymore, 2090 01:15:30,493 --> 01:15:32,994 but look, listen, I just never expected... 2091 01:15:34,564 --> 01:15:36,397 that I would meet somebody like you. 2092 01:15:36,432 --> 01:15:38,900 And that whole story about having a book deal... 2093 01:15:38,935 --> 01:15:41,068 Gosh, talk about fiction! 2094 01:15:41,104 --> 01:15:42,114 I don't even know what to call you. 2095 01:15:42,138 --> 01:15:44,171 What's your name? 2096 01:15:44,207 --> 01:15:47,441 Well, my mom calls me "Zeke..." 2097 01:15:47,477 --> 01:15:48,576 short for "Hezekiah..." 2098 01:15:50,580 --> 01:15:53,648 and Kim, we do know each other... 2099 01:15:53,683 --> 01:15:55,116 in person and through our writing. 2100 01:15:55,151 --> 01:15:57,818 Except the person I thought I knew 2101 01:15:57,887 --> 01:15:59,420 was a struggling writer just like me, 2102 01:15:59,455 --> 01:16:00,588 not some writing star! 2103 01:16:00,623 --> 01:16:02,823 Former star. 2104 01:16:02,859 --> 01:16:03,758 And what, you needed some newbie 2105 01:16:03,793 --> 01:16:04,692 or a muse or whatever 2106 01:16:04,761 --> 01:16:07,061 to get re-inspired? 2107 01:16:07,096 --> 01:16:08,496 And all this time, you're telling me 2108 01:16:08,531 --> 01:16:09,642 to be "authentic" with my work, 2109 01:16:09,666 --> 01:16:10,831 and you're completely hiding 2110 01:16:10,867 --> 01:16:11,867 who you actually are? 2111 01:16:11,935 --> 01:16:13,668 I... I... I wanted to tell you. 2112 01:16:13,736 --> 01:16:14,880 But you didn't trust me enough 2113 01:16:14,904 --> 01:16:17,672 to tell me the truth, 2114 01:16:17,707 --> 01:16:19,607 and that's the worst rejection slip of all. 2115 01:16:28,418 --> 01:16:31,719 [Kim]: That writer's conference was a real eye-opener, 2116 01:16:31,754 --> 01:16:33,332 and I learned something really important. 2117 01:16:33,356 --> 01:16:34,522 Okay. 2118 01:16:34,557 --> 01:16:37,491 No more playing it safe, in life or in work. 2119 01:16:37,527 --> 01:16:39,605 I'm going to scale back my hours at the car dealership 2120 01:16:39,629 --> 01:16:41,762 and fully commit myself 2121 01:16:41,831 --> 01:16:43,208 to being the writer I was born to be. 2122 01:16:43,232 --> 01:16:44,498 Wow. 2123 01:16:44,534 --> 01:16:46,467 Maybe we should send you to a writers' conference 2124 01:16:46,502 --> 01:16:47,435 every Christmas. 2125 01:16:47,470 --> 01:16:48,814 Next time, I intend to speak at one. 2126 01:16:48,838 --> 01:16:49,870 [phone rings] 2127 01:16:49,906 --> 01:16:52,039 Oh, hang on, Dad. I have to get this. 2128 01:16:52,108 --> 01:16:54,508 Samantha! How are you? 2129 01:16:54,577 --> 01:16:55,743 I'm good, actually. 2130 01:16:55,778 --> 01:16:57,745 How about you? How's the writing going? 2131 01:16:57,780 --> 01:17:00,781 I have been rewriting like a fiend. 2132 01:17:00,817 --> 01:17:02,883 Look at you, going pro. 2133 01:17:02,919 --> 01:17:04,418 [laughs] 2134 01:17:04,454 --> 01:17:06,821 Make sure you don't just write your way through the holiday. 2135 01:17:06,856 --> 01:17:09,156 Hey, I'm a Christmas romance writer. 2136 01:17:09,192 --> 01:17:11,292 This is the time of year I feel most inspired. 2137 01:17:11,327 --> 01:17:12,526 Uh-huh. 2138 01:17:12,562 --> 01:17:13,861 Well, speaking of which, 2139 01:17:13,896 --> 01:17:15,963 have you... heard from Zeke at all? 2140 01:17:15,999 --> 01:17:17,965 No. 2141 01:17:18,001 --> 01:17:19,066 Even if I did, 2142 01:17:19,102 --> 01:17:20,542 I don't know what I would say to him. 2143 01:17:22,105 --> 01:17:23,849 Well, I don't know how to break this to you, but... 2144 01:17:23,873 --> 01:17:26,574 I won the contest to be read by him. 2145 01:17:26,609 --> 01:17:28,609 Congratulations! That's amazing. 2146 01:17:28,645 --> 01:17:30,711 Yeah, well, it felt good to beat out Garth. 2147 01:17:30,747 --> 01:17:32,313 [laughs] I bet. 2148 01:17:32,348 --> 01:17:33,914 It's the least I could do for you, 2149 01:17:33,950 --> 01:17:36,250 and tomorrow, I'm going to meet Zeke, 2150 01:17:36,285 --> 01:17:38,919 so if there's anything you want me to ask him, 2151 01:17:38,988 --> 01:17:40,154 anything at all... 2152 01:17:40,189 --> 01:17:41,956 No thanks. 2153 01:17:41,991 --> 01:17:43,324 Are you sure? 2154 01:17:43,393 --> 01:17:45,726 I mean, you two are so good together. 2155 01:17:45,762 --> 01:17:49,330 Even if I could get past the fact that he lied to me, 2156 01:17:49,365 --> 01:17:51,165 what would a big-shot author want to do 2157 01:17:51,234 --> 01:17:52,933 with a wannabe writer like me? 2158 01:17:52,969 --> 01:17:55,036 Do not sell yourself short. 2159 01:17:55,071 --> 01:17:57,204 Well, hey, maybe my new ending will work. 2160 01:17:57,273 --> 01:17:58,406 Oh, so you have new pages? 2161 01:17:58,441 --> 01:17:59,807 I do. 2162 01:17:59,842 --> 01:18:02,076 Send them to me! What are you waiting for? 2163 01:18:02,111 --> 01:18:03,210 Come on. 2164 01:18:03,246 --> 01:18:04,289 Think of it as an early Christmas gift. 2165 01:18:04,313 --> 01:18:06,180 You know what? Yes. 2166 01:18:06,249 --> 01:18:07,615 I will send them to you. 2167 01:18:07,650 --> 01:18:09,228 I could totally use a fresh pair of eyes on them. 2168 01:18:09,252 --> 01:18:10,252 Thank you. 2169 01:18:10,286 --> 01:18:11,218 That's my girl. 2170 01:18:11,254 --> 01:18:12,720 Merry Christmas. 2171 01:18:12,789 --> 01:18:14,188 I've got to run. Bye, Sam. 2172 01:18:14,257 --> 01:18:15,257 Merry Christmas, Kim. 2173 01:18:33,409 --> 01:18:34,875 Kim! 2174 01:18:34,911 --> 01:18:36,410 Garth... 2175 01:18:36,479 --> 01:18:38,446 Hey! 2176 01:18:38,481 --> 01:18:40,247 Um... wow. What are you doing here? 2177 01:18:40,283 --> 01:18:42,283 I just came to say Merry Christmas 2178 01:18:42,351 --> 01:18:44,018 and that... 2179 01:18:44,053 --> 01:18:45,953 I was wrong. 2180 01:18:47,290 --> 01:18:48,989 Not that I'm disagreeing with you, 2181 01:18:49,058 --> 01:18:50,524 but what about? 2182 01:18:50,560 --> 01:18:53,794 Oh, about, you know, you not being a real writer. 2183 01:18:53,830 --> 01:18:55,830 Oh, that. 2184 01:18:55,898 --> 01:18:57,098 I mean, to be honest, 2185 01:18:57,133 --> 01:18:59,600 at the conference, your pages were amazing... 2186 01:18:59,669 --> 01:19:01,836 some of the best, by far. 2187 01:19:01,871 --> 01:19:04,271 But I thought you said it was just beginner's luck. 2188 01:19:04,307 --> 01:19:05,873 No, pff, not at all. It was a joke! 2189 01:19:05,908 --> 01:19:06,874 Obviously! 2190 01:19:06,909 --> 01:19:07,909 It was funny. 2191 01:19:07,944 --> 01:19:09,477 Yeah, um... 2192 01:19:09,512 --> 01:19:10,377 well, I was wondering, 2193 01:19:10,446 --> 01:19:11,979 actually... 2194 01:19:13,249 --> 01:19:14,715 Go on. 2195 01:19:14,751 --> 01:19:18,185 Well... maybe you want to... 2196 01:19:18,221 --> 01:19:19,954 pick things up where we left off, you know? 2197 01:19:19,989 --> 01:19:23,390 Go on a date sometime? Talk about writing? 2198 01:19:23,426 --> 01:19:25,025 Um... 2199 01:19:25,061 --> 01:19:27,128 gee, you know what? 2200 01:19:27,163 --> 01:19:29,396 Uh, I think... 2201 01:19:29,432 --> 01:19:30,632 I think maybe you were right... 2202 01:19:32,068 --> 01:19:34,034 about us being on different paths. 2203 01:19:34,070 --> 01:19:35,536 Right... but... 2204 01:19:35,605 --> 01:19:36,837 the paths, they can come... 2205 01:19:36,906 --> 01:19:38,806 And I am just really busy. 2206 01:19:38,875 --> 01:19:40,741 Yeah, no, you're busy. 2207 01:19:40,810 --> 01:19:42,209 I'm pretty busy myself. 2208 01:19:42,245 --> 01:19:43,611 Oh? 2209 01:19:43,646 --> 01:19:44,812 You know, here's a thought. 2210 01:19:44,847 --> 01:19:45,880 Maybe... 2211 01:19:45,915 --> 01:19:47,848 you could... 2212 01:19:47,884 --> 01:19:49,517 put in a good word for me... with Cowell? 2213 01:19:49,552 --> 01:19:50,552 [laughs] 2214 01:19:52,288 --> 01:19:53,420 Aw, you're too funny, Garth. 2215 01:19:53,456 --> 01:19:54,622 [laughs] 2216 01:19:54,690 --> 01:19:57,191 You have a Merry Christmas. 2217 01:19:57,226 --> 01:19:58,492 See you later. 2218 01:19:58,528 --> 01:20:00,427 Yeah, uh... Merry Christmas. 2219 01:20:00,463 --> 01:20:02,396 Bye. 2220 01:20:02,431 --> 01:20:03,864 Bye. 2221 01:20:14,210 --> 01:20:15,342 Not bad for a guy 2222 01:20:15,378 --> 01:20:17,912 who eats frozen dinners 90% of the time. 2223 01:20:17,947 --> 01:20:19,213 It's perfect, Dad. 2224 01:20:20,383 --> 01:20:22,349 Now we just have to get the gravy finished. 2225 01:20:22,385 --> 01:20:23,651 [doorbell rings] 2226 01:20:25,021 --> 01:20:26,120 Can you get that? 2227 01:20:26,155 --> 01:20:27,555 I'm carving. 2228 01:20:27,590 --> 01:20:29,657 Who would come by on Christmas Day? 2229 01:20:29,692 --> 01:20:31,192 Just a friend of mine. 2230 01:20:31,227 --> 01:20:32,504 Didn't have any place to go for Christmas dinner. 2231 01:20:32,528 --> 01:20:34,128 Oh. 2232 01:20:43,973 --> 01:20:46,507 Hello there. 2233 01:20:49,345 --> 01:20:50,744 Hi! 2234 01:20:50,780 --> 01:20:53,247 Merry Christmas? 2235 01:20:53,282 --> 01:20:55,349 Merry Christmas. 2236 01:20:56,752 --> 01:20:58,552 Zeke, what are you doing here? 2237 01:20:58,588 --> 01:21:00,921 I mean, I can't not chase after you. 2238 01:21:02,391 --> 01:21:03,524 I'm a romance writer. 2239 01:21:04,660 --> 01:21:05,993 You're also a successful author 2240 01:21:06,062 --> 01:21:08,128 pretending he isn't one, 2241 01:21:08,197 --> 01:21:09,842 and you just used a double-negative, by the way. 2242 01:21:09,866 --> 01:21:11,665 [laughs] 2243 01:21:13,369 --> 01:21:15,102 Look, Kim... 2244 01:21:15,137 --> 01:21:17,171 I was wrong not to be more honest with you. 2245 01:21:17,206 --> 01:21:18,339 I just... 2246 01:21:18,374 --> 01:21:20,274 I was just so happy spending time with you 2247 01:21:20,309 --> 01:21:22,643 that I didn't want to shatter the magic. 2248 01:21:22,678 --> 01:21:24,712 I'm so sorry. 2249 01:21:26,716 --> 01:21:28,449 Well... 2250 01:21:28,484 --> 01:21:31,318 I did learn one thing at the conference. 2251 01:21:31,387 --> 01:21:33,053 What's that? 2252 01:21:35,057 --> 01:21:37,691 It's never too late to rewrite a chapter 2253 01:21:37,760 --> 01:21:39,894 'til you get it right... 2254 01:21:39,929 --> 01:21:41,829 'til you get it perfect. 2255 01:21:41,864 --> 01:21:43,564 So you're saying...? 2256 01:21:45,801 --> 01:21:47,334 Hi, my name is Kim. 2257 01:21:48,971 --> 01:21:50,571 I'm H.T. 2258 01:21:50,606 --> 01:21:51,472 My friends call me Zeke. 2259 01:21:51,507 --> 01:21:53,440 [laughs] 2260 01:21:53,476 --> 01:21:55,356 Well, in that case, it's nice to meet you, Zeke. 2261 01:21:56,979 --> 01:21:58,279 Ooh! Almost forgot. 2262 01:21:58,347 --> 01:22:00,047 This is for you. 2263 01:22:00,082 --> 01:22:01,315 Merry Christmas. 2264 01:22:05,187 --> 01:22:06,921 "Pendant Publishing"? 2265 01:22:09,058 --> 01:22:11,125 They want to... work with me on my novel? 2266 01:22:11,160 --> 01:22:13,627 Your rewrite was amazing. 2267 01:22:13,696 --> 01:22:15,195 Wait, how... how did you...? 2268 01:22:15,231 --> 01:22:16,631 Samantha. She sent me the new pages. 2269 01:22:18,467 --> 01:22:20,868 So you forced them to take it on? 2270 01:22:20,903 --> 01:22:23,037 No, no, no, I just got them to look at it. 2271 01:22:23,072 --> 01:22:24,072 It was your writing 2272 01:22:24,140 --> 01:22:25,317 that made the chief editor flip. 2273 01:22:25,341 --> 01:22:26,206 Seriously? 2274 01:22:26,275 --> 01:22:27,675 Serious. He loved it... 2275 01:22:27,743 --> 01:22:28,754 and that's all because of you. 2276 01:22:28,778 --> 01:22:30,778 I don't even know what to say. 2277 01:22:30,846 --> 01:22:31,846 Thank you so much! 2278 01:22:36,619 --> 01:22:38,185 [laughs] 2279 01:22:38,220 --> 01:22:40,154 Wow... 2280 01:22:41,390 --> 01:22:43,757 Well, I think that's what they call 2281 01:22:43,793 --> 01:22:46,427 a happy-ever-after. 2282 01:22:46,462 --> 01:22:49,463 Yeah, I suppose it is. 2283 01:22:49,498 --> 01:22:52,099 So kiss me already. 2284 01:22:52,134 --> 01:22:54,068 We are standing under the mistletoe, 2285 01:22:54,103 --> 01:22:55,736 after all. 2286 01:22:58,441 --> 01:23:00,708 So we are... 2287 01:23:02,144 --> 01:23:05,713 [♪♪♪] 153610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.