Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,537 --> 00:00:10,820
The only thing better than
a third cup of coffee?
2
00:00:10,945 --> 00:00:12,444
A forth cup of coffee.
3
00:00:17,102 --> 00:00:19,419
- Come on, we're gonna be late!
- Late for what?
4
00:00:19,420 --> 00:00:22,412
- To meet Steve St. James.
- Who?
5
00:00:22,413 --> 00:00:26,227
Steve St. James! He was the off duty
cop on the hit show Off Duty Cop.
6
00:00:26,336 --> 00:00:29,360
That old TV show about the
detective and his butler?
7
00:00:29,377 --> 00:00:32,218
- Chauffeur.
- Why would a detective have a chauffeur?
8
00:00:32,242 --> 00:00:33,936
Because he was Steve St. James...
9
00:00:33,996 --> 00:00:37,415
...the detective who couldn't let justice sleep
just because he was off duty...
10
00:00:37,440 --> 00:00:40,418
...so he had a chauffeur drive him
around to make justice not sleep.
11
00:00:41,414 --> 00:00:43,004
I need another cup of coffee.
12
00:00:44,755 --> 00:00:46,841
Come on, he's making an
appearance at the mall.
13
00:00:47,007 --> 00:00:49,655
I can't. I got a doctor's appointment.
14
00:00:49,686 --> 00:00:51,175
What's wrong with you?
15
00:00:51,261 --> 00:00:55,316
Nothing. It's my yearly physical.
When was the last time you got one?
16
00:00:55,317 --> 00:00:58,446
Never. I've never been to the doctor.
I'm the picture of health.
17
00:00:58,447 --> 00:01:00,054
[Coughing]
18
00:01:07,694 --> 00:01:09,805
[Coughing continues]
19
00:01:11,173 --> 00:01:13,408
[Back cracks] Ahh! My hip.
20
00:01:13,476 --> 00:01:17,296
Ooh! Ooh! What is that shooting pain?
21
00:01:17,320 --> 00:01:20,685
[Sighs] Numbness. Tingling. Cramping.
22
00:01:20,703 --> 00:01:22,388
[Thud] [Slurps]
23
00:01:22,607 --> 00:01:26,899
Sync and correction by Mlmlte and AnnetteC
www.addic7ed.com.
24
00:01:29,015 --> 00:01:33,272
Reupload and correction by jasonnguyen2606.
25
00:01:41,002 --> 00:01:42,518
Season 1 Episode 19 "Off Duty Cop".
26
00:01:42,525 --> 00:01:44,855
Original Air Date:
October 24, 2011 on Cartoon Network.
27
00:01:44,874 --> 00:01:46,428
PORKY: Thanks for inviting me, Daffy.
28
00:01:46,604 --> 00:01:50,311
Isn't it funny how you're always available?
No matter how last second...
29
00:01:50,366 --> 00:01:54,116
...you never have other plans.
Like you don't really have a life.
30
00:01:54,184 --> 00:01:57,310
Heh heh heh. Yeah, that is funny.
31
00:01:57,369 --> 00:01:59,747
Now, who's Steve St. James?
32
00:01:59,913 --> 00:02:02,667
Steve St. James. "Off Duty Cop."
33
00:02:02,833 --> 00:02:05,372
Give me your phone.
34
00:02:05,795 --> 00:02:08,378
- When are you gonna get a phone?
- Never.
35
00:02:08,379 --> 00:02:12,212
Cell phones are like doctors. The calling plans
are confusing, the buttons are too small.
36
00:02:12,259 --> 00:02:14,929
- But... Huh?
- Just watch this.
37
00:02:31,570 --> 00:02:34,907
PORKY: Oh, is this the old show
about the detective and his butler?
38
00:02:35,073 --> 00:02:36,659
DAFFY: Ugh. Chauffeur.
39
00:02:50,449 --> 00:02:53,568
PORKY: OK, I get it.
I don't need to see anymore.
40
00:02:53,592 --> 00:02:56,687
DAFFY: You're missing it.
41
00:02:56,846 --> 00:02:59,181
Yeah, give it to him, Steve.
42
00:03:01,851 --> 00:03:04,219
PORKY: Does he headhunt everyone he meets?
43
00:03:04,287 --> 00:03:06,422
DAFFY: Shush.
44
00:03:10,126 --> 00:03:12,486
PORKY: How long are these opening credits?
45
00:03:15,965 --> 00:03:19,669
Daffy, I get it. Give me my phone.
46
00:03:20,994 --> 00:03:24,840
So to answer your question,
that's Steve St. James.
47
00:03:24,908 --> 00:03:26,917
[Sputters]
48
00:03:28,745 --> 00:03:30,145
[Gasps]
49
00:03:30,213 --> 00:03:31,480
Steve St. James!
50
00:03:31,563 --> 00:03:34,275
Wow! I'm your biggest fan!
51
00:03:34,298 --> 00:03:37,119
Well, thank you very much.
52
00:03:37,187 --> 00:03:39,472
Would you like a signed copy of my book?
53
00:03:39,638 --> 00:03:42,273
Nah, books are like cell
phones and doctors...
54
00:03:42,289 --> 00:03:45,031
Takes forever to get an appointment
and I don't have insurance.
55
00:03:45,054 --> 00:03:47,396
- Will you sign my beak?
- Ugh.
56
00:03:49,147 --> 00:03:52,651
I can't see it. Sign his face.
57
00:03:55,403 --> 00:03:58,187
"Leslie Hunt"? Who's she?
58
00:03:58,219 --> 00:04:01,390
- I'm Leslie Hunt.
- You're Steve St. James.
59
00:04:01,611 --> 00:04:05,347
No, Steve St. James is a
character that I played on TV.
60
00:04:05,415 --> 00:04:07,571
- I'm Leslie Hunt.
- Who?
61
00:04:07,572 --> 00:04:09,260
I thought you said you were my biggest fan.
62
00:04:09,276 --> 00:04:13,589
I'm Steve St. James' biggest fan
and you're no Steve St. James.
63
00:04:14,962 --> 00:04:16,258
That's what I said.
64
00:04:16,424 --> 00:04:18,503
That's what I said.
65
00:04:19,261 --> 00:04:21,066
Ugh. I need a cup of coffee.
66
00:04:27,786 --> 00:04:31,951
Well, if he's not gonna be Steve St.
James, then I will.
67
00:04:31,975 --> 00:04:34,550
[Gasp] Daffy, that's stealing.
68
00:04:35,072 --> 00:04:37,022
You'd make a great chauffeur.
69
00:04:39,447 --> 00:04:40,448
Ahh.
70
00:04:44,976 --> 00:04:47,123
[Slurps, hums]
71
00:04:48,191 --> 00:04:50,745
- Hello. Don't say it.
- What's up, doc?
72
00:04:50,776 --> 00:04:52,402
He said it.
73
00:04:52,477 --> 00:04:55,548
Are you OK? You seem a little jittery.
74
00:04:55,594 --> 00:04:59,386
Jittery? I'm not jittery. If anyone's jittery,
you're jittery. I'm not jittery.
75
00:04:59,426 --> 00:05:00,668
[Slurps]
76
00:05:00,669 --> 00:05:03,272
Ahh. So, do I have a clean bill of health?
77
00:05:03,339 --> 00:05:06,384
- Everything looks fine.
- Great. See you next year.
78
00:05:06,407 --> 00:05:09,243
Whoa. There is just one thing.
79
00:05:09,259 --> 00:05:10,290
[Gasps]
80
00:05:10,291 --> 00:05:12,594
I knew it!
I knew you were hiding something.
81
00:05:12,605 --> 00:05:15,398
How long do I have?
A year? A month? A day?
82
00:05:15,417 --> 00:05:18,713
Am I contagious? If I'm contagious,
then those people need to know.
83
00:05:18,721 --> 00:05:20,554
You owe it to them!
84
00:05:20,587 --> 00:05:22,631
I'm highly contagious!
85
00:05:22,657 --> 00:05:24,829
Run for your lives!
86
00:05:24,847 --> 00:05:26,697
[People shouting]
87
00:05:26,745 --> 00:05:28,873
Why didn't you tell me sooner?
88
00:05:28,889 --> 00:05:30,740
What kind of a doctor are you?
89
00:05:30,749 --> 00:05:33,586
You're probably not even a real doctor.
90
00:05:35,170 --> 00:05:37,818
Syracuse?
91
00:05:38,521 --> 00:05:41,316
That's a basketball school.
92
00:05:43,052 --> 00:05:48,485
I was just gonna say that I think you
should stop drinking coffee for a while.
93
00:05:48,540 --> 00:05:51,241
You have too much caffeine in your system.
94
00:05:51,267 --> 00:05:54,255
It's what's making you so tense.
95
00:05:54,318 --> 00:05:57,603
Oh. Cut out coffee. No problem.
96
00:05:57,661 --> 00:06:01,053
Ahem. You could probably just tape this.
97
00:06:02,809 --> 00:06:03,810
[Yawns]
98
00:06:08,263 --> 00:06:10,356
Oh, right. No caffeine.
99
00:06:14,010 --> 00:06:16,178
[Doorbell rings]
100
00:06:18,720 --> 00:06:22,534
I'm sorry to bother you, but can I
just have 30 seconds of your time...
101
00:06:22,550 --> 00:06:25,561
...to tell you about a product
that could change your life?
102
00:06:30,078 --> 00:06:30,782
[Doorbell rings]
103
00:06:30,793 --> 00:06:31,769
[Knock on door]
104
00:06:31,935 --> 00:06:33,296
Sam.
105
00:06:33,353 --> 00:06:36,091
This product differs from
other similar products...
106
00:06:36,114 --> 00:06:39,491
- ...because of it's unique ingredients.
- I'm not interested.
107
00:06:40,777 --> 00:06:43,173
It's like coffee, but without the caffeine.
108
00:06:43,196 --> 00:06:45,707
- What's like coffee?
- Spargle.
109
00:06:45,775 --> 00:06:51,372
While coffee leaves you feeling jittery,
Spargle will leave you feeling rested and alert.
110
00:06:51,434 --> 00:06:54,599
- When did you get into this racket?
- I needed money quick.
111
00:06:54,634 --> 00:06:59,816
They said they were gonna take my house.
I mean, I believe in the product.
112
00:07:01,224 --> 00:07:02,401
[Slurps]
113
00:07:02,402 --> 00:07:05,302
- Tastes weird.
- Those are the Spargle berries.
114
00:07:07,222 --> 00:07:09,426
Wow. Could this be working already?
115
00:07:09,502 --> 00:07:12,200
I don't know. You won't catch
me drinking that stuff.
116
00:07:12,268 --> 00:07:14,285
- I'll take them.
- How many?
117
00:07:14,310 --> 00:07:16,328
BUGS: All of them.
- Cha-ching.
118
00:07:16,329 --> 00:07:18,994
I mean, it'll change your life.
119
00:07:34,895 --> 00:07:37,181
[Stammering] Where are we going, Daffy?
120
00:07:37,208 --> 00:07:41,043
I'm no longer, Daffy. I'm Steve St.
James, Off Duty Cop.
121
00:07:41,111 --> 00:07:43,458
And we're going wherever
justice is sleeping...
122
00:07:43,481 --> 00:07:47,970
...and needs to be woken up by me,
Steve St. James, Off Duty Cop.
123
00:07:48,136 --> 00:07:51,223
So I just keep going straight?
124
00:07:52,623 --> 00:07:54,869
Pull over.
125
00:07:55,727 --> 00:07:58,242
No, park illegally.
126
00:07:58,896 --> 00:08:01,964
More illegally. Like you don't
have time to play by the rules.
127
00:08:02,032 --> 00:08:02,788
[Sighs]
128
00:08:06,487 --> 00:08:09,338
DAFFY:
Ahem. Aren't you forgetting something?
129
00:08:09,406 --> 00:08:11,743
Oh, sorry.
130
00:08:17,749 --> 00:08:20,502
- Will you marry me?
DAFFY: Freeze.
131
00:08:22,179 --> 00:08:23,999
- But he was...
- I know what he was doing.
132
00:08:24,039 --> 00:08:28,024
He was stealing your ring and beautifully
placing it in this elegant box.
133
00:08:28,098 --> 00:08:30,157
- No, I was...
- Assaulting her.
134
00:08:30,164 --> 00:08:32,306
And that's a code 9.
135
00:08:32,472 --> 00:08:35,472
I'm might be off duty,
but I'm not off my game.
136
00:08:37,314 --> 00:08:39,646
Looks like your meter's expired.
137
00:08:39,812 --> 00:08:41,708
Call me if you have anymore trouble, ma'am.
138
00:08:41,738 --> 00:08:43,973
Day or night. Well, never before 11am.
139
00:08:44,041 --> 00:08:46,215
And don't call after 5:00. And also...
140
00:08:46,231 --> 00:08:49,036
...when you call, it'll be my roommate's
voice on the answering machine.
141
00:08:49,044 --> 00:08:52,037
I don't know how to change it.
Also, I don't know how to access messages.
142
00:08:52,051 --> 00:08:54,492
So just keep calling. Anytime.
Day or night.
143
00:08:54,660 --> 00:08:57,247
Between 11:00 and 5:00. And not on weekends.
144
00:08:58,722 --> 00:08:59,956
[Theme music playing]
145
00:09:00,023 --> 00:09:01,691
[Music stops]
146
00:09:03,796 --> 00:09:05,390
[Fast forward]
147
00:09:05,413 --> 00:09:06,850
[New theme music starts]
148
00:09:22,897 --> 00:09:24,981
[Laughter]
149
00:09:51,516 --> 00:09:53,226
[Engine grinds]
150
00:09:53,310 --> 00:09:55,845
[Engine grinds]
151
00:09:55,912 --> 00:09:57,516
[Engine grinds]
152
00:09:59,916 --> 00:10:02,084
[Engine starts]
153
00:10:04,988 --> 00:10:06,789
[Slurping]
154
00:10:06,864 --> 00:10:09,888
I have so much energy. What to do?
What to do? What to do?
155
00:10:09,911 --> 00:10:12,061
It's early, but I guess
I could make dinner.
156
00:10:12,129 --> 00:10:13,501
Ha ha!
157
00:10:13,509 --> 00:10:14,997
[Gulping]
158
00:10:15,065 --> 00:10:16,174
[Ding]
159
00:10:21,752 --> 00:10:23,159
[Gulping]
160
00:10:23,180 --> 00:10:24,925
Hmm. Now what?
161
00:10:24,962 --> 00:10:27,343
Oh, there's that book I
always wanted to write.
162
00:10:30,006 --> 00:10:31,847
The end.
163
00:10:31,915 --> 00:10:33,549
[Gulps]
164
00:10:36,470 --> 00:10:39,722
June. I don't think that's too early
to put up Christmas decorations.
165
00:10:44,541 --> 00:10:45,377
[Slurps]
166
00:10:46,003 --> 00:10:47,285
[Can crushing]
167
00:10:48,659 --> 00:10:49,425
[Door open]
168
00:10:51,277 --> 00:10:52,779
[Christmas music playing]
169
00:10:53,937 --> 00:10:55,022
Merry Christmas!
170
00:10:55,046 --> 00:10:56,437
[Whoosh and door shut]
171
00:11:00,369 --> 00:11:03,145
Well, I say that was a solid day's work.
172
00:11:03,213 --> 00:11:06,482
Wherever justice tried to sleep,
we were there to wake it up.
173
00:11:06,550 --> 00:11:08,010
Good work, chauffeur.
174
00:11:08,051 --> 00:11:11,020
Are you sure the chauffeur
doesn't have a name?
175
00:11:11,056 --> 00:11:12,767
Nope, just chauffeur.
176
00:11:14,884 --> 00:11:19,929
Why is your house covered
in Christmas decorations?
177
00:11:19,996 --> 00:11:21,628
Isn't it always like that?
178
00:11:21,652 --> 00:11:23,371
[Door open and close]
179
00:11:26,562 --> 00:11:30,618
Oh, hi. Hey. I hope you don't mind,
I did a few things around the house.
180
00:11:30,641 --> 00:11:33,226
I painted the garage,
I resurfaced the swimming pool.
181
00:11:33,242 --> 00:11:35,898
Oh, and I moved everything that was
in your room into the kitchen.
182
00:11:35,913 --> 00:11:37,874
But if you don't like,
I can move it back, no problem.
183
00:11:37,897 --> 00:11:39,764
I just have 3 hours left on the treadmill.
184
00:11:39,787 --> 00:11:42,826
But after that, I definitely can move
your stuff back into your bedroom.
185
00:11:42,841 --> 00:11:45,539
Unless you want me to move it into the garage.
I just painted it.
186
00:11:45,588 --> 00:11:47,548
- Are you OK?
- Never better.
187
00:11:47,556 --> 00:11:49,881
Never, ever, ever better.
188
00:11:49,957 --> 00:11:51,213
Are you guys itchy?
189
00:11:56,384 --> 00:12:01,003
Huh. I like it. Closer to the fridge.
190
00:12:01,071 --> 00:12:03,975
So you're saying the chauffeur
was in every episode...
191
00:12:04,000 --> 00:12:06,365
...and they never give him a name?
192
00:12:06,394 --> 00:12:08,313
I'll prove it to you.
193
00:12:12,677 --> 00:12:15,582
St. James, have your chauffeur
bring the car around?
194
00:12:15,653 --> 00:12:17,804
He's a human being, chief.
195
00:12:17,805 --> 00:12:20,835
He has a name. Brandon Steel.
196
00:12:20,836 --> 00:12:23,343
Use it. I do.
197
00:12:23,344 --> 00:12:25,830
Every time I address him.
198
00:12:25,996 --> 00:12:28,546
Oh, Brandon. Thank goodness you're here.
199
00:12:29,250 --> 00:12:31,252
Hmm. That was a stupid episode.
200
00:12:31,306 --> 00:12:34,027
Have you guys seen any Spargles
that still have Spargle in them?
201
00:12:34,039 --> 00:12:36,837
I'm all out of Spargle and I need some Spargle.
You know what I mean?
202
00:12:36,844 --> 00:12:38,474
- What is wrong with you?
- Nothing.
203
00:12:38,489 --> 00:12:40,090
There's nothing wrong with me.
204
00:12:41,929 --> 00:12:43,428
I gotta get more Spargle.
205
00:12:43,647 --> 00:12:45,531
Hee hee hee!
[Door open and close]
206
00:12:53,623 --> 00:12:54,985
[Grunts]
207
00:12:57,069 --> 00:13:01,741
Something tells me justice is
about to get a wake-up call.
208
00:13:06,331 --> 00:13:09,556
BUGS: Where's the Spargle?
He's gotta have it somewhere. Where is it?
209
00:13:09,580 --> 00:13:12,383
I think it's here somewhere.
Where the Spargle? Where is it?
210
00:13:12,418 --> 00:13:13,696
[Gasps]
211
00:13:13,697 --> 00:13:16,213
What in tarnation are
you doing in my house?
212
00:13:16,281 --> 00:13:20,210
Oh, uh, I was just, uh,
I figured I'd stop by.
213
00:13:20,238 --> 00:13:24,238
I saw the window was unlocked. It seemed
like a great time to come over and hang out.
214
00:13:24,346 --> 00:13:27,650
I thought I was the only one who broke
into people's houses to hang out.
215
00:13:27,683 --> 00:13:30,245
Say, you know what goes well
with hanging out? Spargle.
216
00:13:30,276 --> 00:13:33,081
Do you have anymore Spargle? I
could really go for some Spargle.
217
00:13:33,089 --> 00:13:35,023
Don't got no more. You bought it all.
218
00:13:35,040 --> 00:13:37,165
What?! But I really need it.
219
00:13:37,193 --> 00:13:39,276
I said I don't got no more.
220
00:13:39,368 --> 00:13:41,454
Well, you gotta hook it up.
221
00:13:41,488 --> 00:13:43,992
SAM:
I guess I could take you to my supplier.
222
00:13:44,158 --> 00:13:47,495
BUGS: Let's go now!
SAM: Fine. Let me throw on some jeans.
223
00:13:47,661 --> 00:13:49,080
I said now.
224
00:13:54,619 --> 00:13:57,187
I always knew Bugs was a criminal.
225
00:13:57,255 --> 00:14:00,152
Chauffeur, looks like we're
going for a little drive.
226
00:14:06,430 --> 00:14:08,868
Hello, darlin'. You probably know me.
227
00:14:08,869 --> 00:14:11,415
I'm a Spargle sales representative.
228
00:14:11,435 --> 00:14:13,354
We have a lot of sales representatives.
229
00:14:13,435 --> 00:14:14,671
Heh heh heh.
230
00:14:14,739 --> 00:14:19,895
Yeah, well, I bet you don't have a lot
that sell a month's supply in one day.
231
00:14:19,943 --> 00:14:23,114
- See that guy over there?
- The one talking to that plant?
232
00:14:23,138 --> 00:14:24,911
I moved one of the bedrooms
into the kitchen...
233
00:14:24,912 --> 00:14:27,223
...but I think it would look better
in the garage. I just painted it.
234
00:14:27,239 --> 00:14:31,455
Well, thanks to him, your
company's about to get rich.
235
00:14:31,522 --> 00:14:35,792
And so am I, 'cause I get
4 cents on very can.
236
00:14:35,860 --> 00:14:36,544
[Laugh] [Crash]
237
00:14:36,820 --> 00:14:38,859
Freeze! You're all under arrest.
238
00:14:38,882 --> 00:14:40,538
Daffy, do not blow this deal.
239
00:14:40,565 --> 00:14:43,266
My name is Steve St. James...
240
00:14:43,334 --> 00:14:44,868
...and you're coming with me.
241
00:14:44,936 --> 00:14:47,680
I'm not going anywhere without my Spargle.
242
00:14:47,905 --> 00:14:50,516
Aah!
243
00:14:50,742 --> 00:14:52,185
[Theme music playing]
244
00:15:06,824 --> 00:15:08,458
Hey!
245
00:15:15,400 --> 00:15:16,167
Whoa!
246
00:15:30,148 --> 00:15:31,964
[Cat meows]
247
00:15:31,995 --> 00:15:33,948
[Stapler clicks]
248
00:15:35,353 --> 00:15:36,810
Uhh! Uhn.
249
00:15:41,793 --> 00:15:44,070
BUGS:
I just want my Spargle.
250
00:15:44,295 --> 00:15:46,716
- Put down the pen!
- Put down the stapler...
251
00:15:46,756 --> 00:15:48,310
...or I'll write all over the pig's face!
252
00:15:48,323 --> 00:15:50,501
Why does everyone want to write on my face?
253
00:15:50,509 --> 00:15:52,556
- Just give my Spargle.
- Put down the pen!
254
00:15:52,578 --> 00:15:54,247
It's permanent ink!
255
00:15:54,358 --> 00:15:57,308
- I said give me my Spargle.
- Put it down!
256
00:15:57,332 --> 00:15:59,285
- Permanent!
- I'm not leaving here...
257
00:15:59,310 --> 00:16:00,997
...until you give me my Spargle!
258
00:16:01,012 --> 00:16:03,756
- I said put it down!
- It won't come off!
259
00:16:03,981 --> 00:16:08,559
[Whistles]
260
00:16:08,594 --> 00:16:11,431
This is a place of business.
261
00:16:11,597 --> 00:16:16,726
These are hard-working people who
simply want to sell a quality product.
262
00:16:16,794 --> 00:16:20,464
What in tarnation is illegal about that?
263
00:16:22,100 --> 00:16:24,027
You're all under arrest.
264
00:16:24,193 --> 00:16:26,738
[All shouting]
265
00:16:26,904 --> 00:16:29,240
What's going on here?
266
00:16:29,406 --> 00:16:31,308
This whole operation's a scam.
267
00:16:31,375 --> 00:16:35,145
These things are filled with
dangerous, highly-addictive chemicals.
268
00:16:35,213 --> 00:16:37,749
How about but what about
the Spargle berries?
269
00:16:37,915 --> 00:16:39,082
[Sobbing]
270
00:16:39,150 --> 00:16:41,952
Somebody get that guy to a doctor.
271
00:16:43,421 --> 00:16:48,050
Am I under arrest? I'm just an
innocent sales representative.
272
00:16:48,216 --> 00:16:51,405
That all depends. Did you know you
were selling a dangerous product?
273
00:17:03,732 --> 00:17:06,335
Thanks for helping out.
I'll take it from here.
274
00:17:06,374 --> 00:17:08,834
Who are you?
275
00:17:08,905 --> 00:17:11,407
Steve St. James, Off Duty Cop.
276
00:17:11,573 --> 00:17:13,009
Arrest this one, too.
277
00:17:13,050 --> 00:17:16,540
- What did I do?
- You've been impersonating a cop...
278
00:17:16,541 --> 00:17:18,357
...and handcuffing people all over town.
279
00:17:18,413 --> 00:17:22,001
What about him? He's been
impersonating a chauffeur.
280
00:17:24,252 --> 00:17:28,096
That's not illegal. It's pathetic,
but it's not illegal.
281
00:17:28,232 --> 00:17:29,926
Get this guy out of my face.
282
00:17:31,593 --> 00:17:34,934
I'm putting you down as a witness,
so I'm gonna need your name, too.
283
00:17:37,891 --> 00:17:39,404
Brandon Steel.
284
00:17:40,282 --> 00:17:42,232
I'm just gonna put chauffeur.
285
00:17:43,274 --> 00:17:43,985
[Sighs]
286
00:18:12,926 --> 00:18:15,263
[Rattling]
287
00:18:21,786 --> 00:18:23,420
[Thud]
288
00:19:17,742 --> 00:19:19,009
[Beep]
289
00:19:19,076 --> 00:19:21,203
[Ding]
290
00:19:21,369 --> 00:19:23,376
[Classical music playing]
291
00:19:33,632 --> 00:19:35,558
[Ding]
292
00:19:46,937 --> 00:19:48,605
[Ding]
293
00:20:07,792 --> 00:20:09,168
Beep beep.
294
00:20:14,325 --> 00:20:15,130
[Thud]
295
00:20:16,133 --> 00:20:18,134
[Ding]
296
00:20:20,304 --> 00:20:22,138
Beep beep.
297
00:20:26,678 --> 00:20:27,978
[Sighs]
298
00:20:28,092 --> 00:20:31,694
Well, the doctor says one cup
off coffee a day can't hurt.
299
00:20:35,319 --> 00:20:37,453
DAFFY:
Ahem.
300
00:20:37,493 --> 00:20:39,000
Do you mind?
22673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.