Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,120 --> 00:02:20,838
Archive �a.
2
00:04:34,040 --> 00:04:35,996
Qu'est-ce qui vous a convaincu
3
00:04:36,200 --> 00:04:39,670
que le corps trouv�
� Giv'at ha-Mivtar a �t� crucifi� ?
4
00:04:39,880 --> 00:04:43,077
Si vous cherchez
un indice irr�futable,
5
00:04:43,800 --> 00:04:46,598
disons que le bout de bois
clou� au pied
6
00:04:46,800 --> 00:04:48,392
a �t� d�terminant.
7
00:04:48,600 --> 00:04:51,876
Les Romains ont pratiqu�
la crucifixion pendant 4 si�cles.
8
00:04:52,560 --> 00:04:54,835
Pourquoi n'y a-t-il qu'un squelette ?
9
00:04:55,040 --> 00:04:58,635
lls ne crucifiaient
que les pauvres gens.
10
00:04:58,840 --> 00:05:00,831
Puis ils br�laient les corps
11
00:05:01,040 --> 00:05:02,871
ou les jetaient aux chiens.
12
00:05:03,440 --> 00:05:06,910
- Docteur, il me faut une cigarette.
- Sortons.
13
00:05:11,920 --> 00:05:13,592
ll est donc improbable
14
00:05:13,800 --> 00:05:16,473
qu'un crucifi�
occupe une tombe de riche ?
15
00:05:16,680 --> 00:05:20,275
Extr�mement improbable,
pour ne pas dire quasiment...
16
00:05:20,480 --> 00:05:22,038
catastrophique.
17
00:05:24,000 --> 00:05:28,357
Le seul crucifi� notoirement
enterr� dans la tombe d'un riche
18
00:05:28,560 --> 00:05:30,516
fut Rabbi Yeshu Ben Yosef.
19
00:05:30,720 --> 00:05:35,840
On conna�t sinon son nom h�breux
du moins son nom grec...
20
00:05:36,440 --> 00:05:37,839
J�sus,
21
00:05:38,160 --> 00:05:39,752
fils de Joseph.
22
00:06:21,000 --> 00:06:22,228
Sharon !
23
00:06:25,560 --> 00:06:26,709
lls sont arriv�s !
24
00:06:41,880 --> 00:06:43,438
Que font ces gens ici ?
25
00:06:43,640 --> 00:06:45,153
Dr Golban ?
26
00:06:45,400 --> 00:06:47,914
Moshe Cohen,
attach� � la ville de J�rusalem.
27
00:06:48,120 --> 00:06:49,712
- On vous prot�ge.
- C'est �a !
28
00:06:49,920 --> 00:06:52,150
On peut jeter un oeil ?
29
00:06:53,720 --> 00:06:55,711
Des amateurs
feraient des d�g�ts.
30
00:06:59,000 --> 00:07:00,069
Et un expert ?
31
00:07:00,680 --> 00:07:03,513
Un pr�tre n'a rien � faire
sur ce site.
32
00:07:03,720 --> 00:07:05,278
Dr Golban,
33
00:07:05,600 --> 00:07:06,635
Pierre Lavelle.
34
00:07:11,040 --> 00:07:14,157
Docteur, j'ignorais
que vous �tiez pr�tre.
35
00:07:14,360 --> 00:07:16,715
Je suis arch�ologue.
36
00:07:16,960 --> 00:07:18,916
Apr�s vous, docteur.
37
00:07:30,760 --> 00:07:32,910
Je voulais juste creuser une cave.
38
00:07:33,520 --> 00:07:37,479
lls voulaient construire en 3 mois.
On a d� faire vite.
39
00:07:43,720 --> 00:07:47,156
Tant que le corps est l�,
la s�curit� reste discr�te.
40
00:07:47,360 --> 00:07:50,193
D�ranger les morts,
c'est risquer sa vie ici.
41
00:08:50,600 --> 00:08:52,272
Le p�re Gutierrez.
42
00:08:53,840 --> 00:08:55,114
Votre Eminence...
43
00:09:00,400 --> 00:09:04,109
Tr�s peu de nos pr�tres
ont eu l'occasion de faire la guerre.
44
00:09:05,480 --> 00:09:08,790
Le Salvador, c'est
une vieille histoire, Votre Eminence.
45
00:09:10,440 --> 00:09:12,431
Services secrets !
46
00:09:13,040 --> 00:09:15,110
Ce n'est pas un titre de gloire.
47
00:09:15,960 --> 00:09:18,758
On vous envoie
en mission � J�rusalem.
48
00:09:21,080 --> 00:09:24,993
Vous aurez besoin
de toutes vos qualit�s d'enqu�teur.
49
00:09:32,080 --> 00:09:33,832
Le Dr Sharon Golban...
50
00:09:34,040 --> 00:09:37,077
L'arch�ologue isra�lienne
qui a ouvert le tombeau.
51
00:09:37,280 --> 00:09:39,475
Et voici ce qu'elle a trouv�.
52
00:09:41,360 --> 00:09:43,078
C'est un Ponce Pilate.
53
00:09:43,280 --> 00:09:45,157
C'est ce qu'on m'a dit.
54
00:09:52,760 --> 00:09:57,117
Pardonnez-moi, Votre Eminence,
mais... on dirait une plaisanterie.
55
00:09:58,080 --> 00:10:01,834
Oui, mais dangereuse.
C'est pourquoi on vous a choisi.
56
00:10:02,040 --> 00:10:04,793
Mais c'est incroyable !
On dirait...
57
00:10:05,000 --> 00:10:08,595
un article � sensation, pas
le rapport d'un arch�ologue s�rieux.
58
00:10:08,800 --> 00:10:11,314
Le docteur Golban en est un.
59
00:10:12,200 --> 00:10:14,475
Le p�re Lavelle aussi.
60
00:10:17,400 --> 00:10:20,995
C'est un dominicain qui enseigne
� l'universit� de J�rusalem.
61
00:10:23,440 --> 00:10:24,589
Que dit-il de tout �a ?
62
00:10:24,960 --> 00:10:27,269
On attend encore les analyses,
63
00:10:27,560 --> 00:10:30,074
mais il a vu le tombeau.
64
00:10:30,600 --> 00:10:32,158
Et le corps.
65
00:10:32,880 --> 00:10:34,677
Alors, il pense...
66
00:10:35,840 --> 00:10:37,637
que c'est possible ?
67
00:10:40,200 --> 00:10:43,272
Votre Eminence,
je n'ai aucune qualification
68
00:10:43,480 --> 00:10:45,152
pour ce genre de chose.
69
00:10:45,480 --> 00:10:47,118
Bien au contraire.
70
00:10:48,480 --> 00:10:50,232
Vous nous l'avez prouv�
71
00:10:50,440 --> 00:10:52,078
avec vos propres mots.
72
00:10:53,960 --> 00:10:55,598
''Je crois que J�sus est Dieu
73
00:10:55,800 --> 00:10:57,711
''car je Lui ai parl� ce matin
74
00:10:58,680 --> 00:11:00,511
''dans mes pri�res.
75
00:11:01,880 --> 00:11:04,474
''Je sais qu'll est Dieu
depuis mon enfance.
76
00:11:05,520 --> 00:11:08,318
''ll a toujours �t� mon meilleur ami,
77
00:11:09,080 --> 00:11:11,469
''mais je n'ai pas toujours �t�
le Sien.
78
00:11:13,240 --> 00:11:16,550
''En Lui, je trouve la paix.''
79
00:11:19,320 --> 00:11:23,199
On vous a appel�
� cause de votre exp�rience.
80
00:11:23,400 --> 00:11:25,038
On vous a retenu
81
00:11:25,280 --> 00:11:26,713
� cause de ces lignes.
82
00:11:31,440 --> 00:11:35,194
L'id�al est de tuer dans l'oeuf
rumeurs et mensonges.
83
00:11:35,400 --> 00:11:40,474
Sinon, un d�menti du Vatican
passerait pour un refus de la v�rit�.
84
00:11:40,680 --> 00:11:43,274
ll faut emp�cher le poison
de se r�pandre.
85
00:11:44,160 --> 00:11:46,720
Votre mission
est de prot�ger l'Eglise.
86
00:11:47,440 --> 00:11:49,158
De prot�ger la foi.
87
00:11:49,400 --> 00:11:52,710
Prot�ger l'Eglise,
c'est prot�ger la foi.
88
00:11:54,120 --> 00:11:56,315
Votre Eminence, si le corps...
89
00:11:56,840 --> 00:11:59,718
ll n'y a pas de si !
90
00:12:02,280 --> 00:12:05,192
Ceci n'est pas le corps du Christ.
91
00:12:07,680 --> 00:12:09,272
Je comprends.
92
00:12:42,000 --> 00:12:43,592
Matt Gutierrez ?
93
00:12:44,360 --> 00:12:45,349
C'est vous ?
94
00:12:45,560 --> 00:12:46,788
C'est moi.
95
00:12:48,360 --> 00:12:49,270
Sharon Golban ?
96
00:12:49,480 --> 00:12:50,754
C'est votre sac ?
97
00:12:50,960 --> 00:12:53,997
- Oui, laissez.
- Vous ne restez pas longtemps !
98
00:13:09,840 --> 00:13:11,717
Avant que vous nous tuiez,
99
00:13:11,920 --> 00:13:15,879
je dois vous dire
que je ne suis pas arch�ologue.
100
00:13:16,080 --> 00:13:17,149
Quoi ?
101
00:13:17,440 --> 00:13:19,396
La route ! Regardez la route.
102
00:13:19,600 --> 00:13:21,033
Je regarde la route !
103
00:13:21,400 --> 00:13:22,310
Vous �tes docteur ?
104
00:13:23,200 --> 00:13:24,792
En histoire romaine.
105
00:13:25,760 --> 00:13:27,990
Vous savez des trucs utiles ?
106
00:13:28,520 --> 00:13:29,919
La th�ologie.
107
00:13:38,960 --> 00:13:40,075
Vous �tes pr�tre ?
108
00:13:40,280 --> 00:13:44,239
Oui et je vais m'administrer
les derniers sacrements.
109
00:13:44,680 --> 00:13:46,671
Vous n'�tes pas arch�ologue.
110
00:13:46,880 --> 00:13:50,156
Le Vatican vous envoie
enqu�ter sur des fouilles
111
00:13:50,360 --> 00:13:53,352
qui vont foutre en l'air l'Eglise
et vous me demandez
112
00:13:53,560 --> 00:13:55,630
de croire � votre neutralit� ?
113
00:13:55,840 --> 00:13:58,070
Je ne vous demande rien,
114
00:13:58,280 --> 00:14:00,635
sauf de regarder o� vous allez.
115
00:14:00,840 --> 00:14:01,955
J'ai re�u l'ordre
116
00:14:02,680 --> 00:14:05,274
d'ob�ir � vos moindres exigences.
117
00:14:05,560 --> 00:14:07,835
L'ordre ? De qui ?
118
00:14:09,080 --> 00:14:12,709
De Moshe Cohen,
attach� � la ville de J�rusalem.
119
00:14:12,920 --> 00:14:15,992
- ll vous plaira.
- Qu'est-ce que vous faites ?
120
00:14:38,480 --> 00:14:39,959
Ne comptez pas sur moi
121
00:14:40,160 --> 00:14:41,354
pour mentir.
122
00:14:41,560 --> 00:14:43,198
Pourquoi le voudrais-je ?
123
00:14:43,400 --> 00:14:47,234
Parce que mes travaux
vont contredire vos croyances.
124
00:14:47,440 --> 00:14:48,509
N'oubliez pas �a.
125
00:14:48,720 --> 00:14:49,914
Vous voulez nous tuer ?
126
00:14:50,760 --> 00:14:52,830
Je vous laisse ce soin.
127
00:15:28,200 --> 00:15:32,113
- Je regrette de m'�tre �nerv�e.
- Vous ne le pensez pas.
128
00:15:32,360 --> 00:15:33,634
�a ne fait rien.
129
00:15:33,960 --> 00:15:35,712
Mais j'appr�cierais un peu...
130
00:15:35,920 --> 00:15:38,388
de compassion
apr�s m'avoir fait si peur.
131
00:15:38,600 --> 00:15:41,114
Tous les lsra�liens
conduisent comme �a.
132
00:15:41,320 --> 00:15:44,517
Les Palestiniens n'ont plus
qu'� vous offrir des bolides
133
00:15:44,720 --> 00:15:47,188
et se pr�parer � l'in�vitable.
134
00:15:47,600 --> 00:15:50,194
- Je passe � 6 h.
- 1 1 h.
135
00:15:50,440 --> 00:15:52,078
Vous prenez votre temps !
136
00:15:52,280 --> 00:15:53,554
1 1 h.
137
00:16:04,920 --> 00:16:06,399
Vous �tes
le neveu du cardinal ?
138
00:16:07,360 --> 00:16:11,194
Personne n'a jamais droit
� une avance pareille.
139
00:16:11,400 --> 00:16:13,197
M�me pas pour la R�surrection !
140
00:16:15,480 --> 00:16:19,553
On a re�u �a pour vous,
il y a une heure, de Tel-Aviv.
141
00:16:19,800 --> 00:16:21,119
�a a l'air important.
142
00:16:26,320 --> 00:16:27,912
C'est le pape qui vous envoie.
143
00:16:29,200 --> 00:16:31,589
En fait, je suis le neveu du pape.
144
00:16:33,320 --> 00:16:34,275
C'est pour J�rusalem ?
145
00:16:35,080 --> 00:16:36,593
Je peux voir ma chambre ?
146
00:16:40,080 --> 00:16:41,672
Pour le neveu du pape...
147
00:16:41,920 --> 00:16:43,035
la suite Saint-Pierre.
148
00:16:45,360 --> 00:16:46,588
Par ici.
149
00:16:48,800 --> 00:16:49,710
Vous �tes ?
150
00:16:49,920 --> 00:16:51,148
Winstead.
151
00:16:53,160 --> 00:16:54,639
Le p�re Lavelle est ici ?
152
00:16:54,840 --> 00:16:57,115
Oui, en haut, apr�s la passerelle.
153
00:17:05,360 --> 00:17:08,352
lgnorant les repr�sailles
isra�liennes,
154
00:17:08,560 --> 00:17:10,869
l'Autorit� palestinienne annonce
155
00:17:11,080 --> 00:17:12,911
qu'elle va d�clarer J�rusalem Est
156
00:17:13,120 --> 00:17:14,951
capitale de la Palestine.
157
00:17:15,160 --> 00:17:17,720
Brandissant
le spectre de l'Apocalypse,
158
00:17:17,920 --> 00:17:21,276
les extr�mistes chr�tiens
craignent pour leurs sanctuaires
159
00:17:21,480 --> 00:17:23,357
dans le cas o� la Via Dolorosa
160
00:17:23,560 --> 00:17:25,118
passerait sous contr�le palestinien.
161
00:17:25,320 --> 00:17:27,993
lci John Chase,
en direct de J�rusalem.
162
00:17:31,080 --> 00:17:32,957
Je n'ai pas d'argent.
163
00:17:33,520 --> 00:17:35,556
Je ne veux pas de ton argent.
164
00:17:36,480 --> 00:17:37,390
Roule !
165
00:17:58,560 --> 00:17:59,879
P�re Lavelle ?
166
00:18:02,240 --> 00:18:04,071
Je suis Matt Gutierrez.
167
00:18:04,320 --> 00:18:07,039
Alors, c'est vous, l'�lu !
168
00:18:07,960 --> 00:18:09,791
Oui, l'�lu...
169
00:18:13,200 --> 00:18:16,431
Cela vous pose un probl�me ?
170
00:18:16,880 --> 00:18:19,189
Dans la hi�rarchie de mes douleurs,
171
00:18:19,400 --> 00:18:21,675
c'est � peine une �raflure.
172
00:18:23,600 --> 00:18:26,353
J'ai des questions,
si vous permettez.
173
00:18:31,880 --> 00:18:33,757
Voyons ce qu'il y a l�-dedans.
174
00:18:41,400 --> 00:18:43,038
En entrant dans la tombe,
175
00:18:44,720 --> 00:18:48,269
vous croyiez � la R�surrection,
mais plus en sortant.
176
00:18:49,160 --> 00:18:51,799
�a a dur� quoi ? 10, 30 minutes ?
177
00:18:52,000 --> 00:18:54,594
Ce qui s'est pass�, ce n'est pas...
178
00:18:54,800 --> 00:18:56,791
que j'ai cess� de croire,
179
00:18:57,000 --> 00:19:00,197
mais que j'ai compris
que je pouvais cesser de croire.
180
00:19:03,200 --> 00:19:06,033
L'oxydation
aux poignets et aux jambes,
181
00:19:07,120 --> 00:19:08,633
ce luxueux...
182
00:19:08,840 --> 00:19:09,875
tombeau.
183
00:19:10,080 --> 00:19:13,436
Mais les Romains
crucifiaient � tour de bras !
184
00:19:13,640 --> 00:19:18,714
Pas des riches ! Seulement des
criminels et des ennemis politiques.
185
00:19:20,680 --> 00:19:23,513
''ll vint un homme riche nomm� Joseph.
186
00:19:23,720 --> 00:19:28,953
''ll mit le corps de J�sus
dans son s�pulcre taill� dans le roc
187
00:19:29,160 --> 00:19:31,754
''et roula une pierre � l'entr�e.''
188
00:19:31,960 --> 00:19:33,951
Ceci est une tombe de riche.
189
00:19:39,400 --> 00:19:39,991
Mais...
190
00:19:41,360 --> 00:19:43,715
si je ne m'abuse, on n'a dat�
191
00:19:43,920 --> 00:19:46,514
ni le corps ni le tombeau ?
192
00:19:46,720 --> 00:19:49,234
Vous oubliez la pi�ce
qu'elle a trouv�e,
193
00:19:49,440 --> 00:19:50,793
� l'effigie de Pilate !
194
00:19:53,440 --> 00:19:57,991
Le corps, dans cette tombe,
peut-il �tre celui d'un chr�tien
195
00:19:58,240 --> 00:20:00,708
et non celui du Christ Lui-m�me ?
196
00:20:00,920 --> 00:20:05,118
Oui. Si c'�tait le cas,
il y aurait un symbole chr�tien
197
00:20:05,320 --> 00:20:06,992
pour le signaler.
198
00:20:07,200 --> 00:20:09,395
Au moins un symbole cach�
199
00:20:09,600 --> 00:20:12,160
dans l'ossuaire ou sur une poterie.
200
00:20:12,360 --> 00:20:15,113
On aurait 3 cercles concentriques,
201
00:20:15,520 --> 00:20:16,475
une croix
202
00:20:17,400 --> 00:20:18,310
ou un poisson.
203
00:20:20,760 --> 00:20:22,079
C'est le Dr Golban
204
00:20:22,280 --> 00:20:24,191
qui vous a fait venir ?
205
00:20:24,400 --> 00:20:28,552
C'est Moshe Cohen,
le d�l�gu� du Premier ministre.
206
00:20:28,760 --> 00:20:31,479
A-t-il appel� d'autres personnes ?
207
00:20:31,680 --> 00:20:35,309
Des Arm�niens,
des orthodoxes, des protestants ?
208
00:20:35,520 --> 00:20:39,195
- Pourquoi vous ?
- Devrais-je me m�fier des Juifs ?
209
00:20:39,480 --> 00:20:41,152
Je comprends
210
00:20:41,360 --> 00:20:44,716
que vous souffrez,
mais ceci est de mon ressort.
211
00:20:45,240 --> 00:20:47,151
C'est le Saint-P�re
212
00:20:47,360 --> 00:20:48,918
qui me l'a impos�.
213
00:20:49,120 --> 00:20:50,269
Mais pourquoi
214
00:20:50,680 --> 00:20:52,352
ce flot de questions ?
215
00:20:52,560 --> 00:20:54,312
Ne voyez-vous pas
216
00:20:54,520 --> 00:20:58,354
ce que �a signifie
s'il s'av�re que c'est Lui,
217
00:20:58,560 --> 00:21:00,471
le Christ non ressuscit� ?
218
00:21:00,880 --> 00:21:02,996
La fin du christianisme !
219
00:21:03,200 --> 00:21:05,919
Qu'un homme comme vous
puisse le penser,
220
00:21:06,120 --> 00:21:08,076
c'est �a qui am�ne l'Eglise
221
00:21:08,280 --> 00:21:10,475
� poser ce ''flot de questions''.
222
00:21:13,520 --> 00:21:15,272
Croyez-moi.
223
00:21:15,800 --> 00:21:19,110
Nous �tudierons
le moindre grain de poussi�re.
224
00:21:19,520 --> 00:21:22,876
Nous ne voulons pas
perdre une seule �me. Pas une !
225
00:21:24,160 --> 00:21:26,037
Si nous vous avons perdu...
226
00:21:30,480 --> 00:21:32,072
On ne veut pas vous perdre.
227
00:21:33,720 --> 00:21:38,077
Que ferez-vous, vous, le j�suite,
si vous d�couvrez
228
00:21:38,280 --> 00:21:40,236
que ce corps
est celui du Christ ?
229
00:21:40,960 --> 00:21:42,393
Un homme...
230
00:21:42,600 --> 00:21:44,113
comme les autres ?
231
00:21:48,280 --> 00:21:51,078
Je demanderai la solution � Dieu.
232
00:21:57,400 --> 00:22:00,119
C'est assez pour aujourd'hui.
233
00:22:01,000 --> 00:22:03,560
Pardon de vous avoir d�rang�.
234
00:22:08,000 --> 00:22:09,797
Une derni�re chose.
235
00:22:10,600 --> 00:22:13,034
Pour votre s�curit�, mieux vaudrait
236
00:22:13,280 --> 00:22:16,078
vous transf�rer
dans un lieu tranquille.
237
00:22:17,080 --> 00:22:18,479
Entendu.
238
00:23:06,760 --> 00:23:08,159
Vous savez qui je suis ?
239
00:23:10,120 --> 00:23:11,189
Abu Yusef.
240
00:23:11,920 --> 00:23:14,150
Allons parler autour d'un th�.
241
00:23:23,360 --> 00:23:24,713
Je vous en prie.
242
00:23:31,000 --> 00:23:32,831
M. Hamid...
243
00:23:33,840 --> 00:23:36,115
parlez-moi des fouilles
244
00:23:36,320 --> 00:23:37,639
derri�re le magasin.
245
00:23:38,880 --> 00:23:40,711
Je creusais un sous-sol.
246
00:23:40,920 --> 00:23:44,595
On est tomb�s
sur un carrelage ancien...
247
00:23:45,280 --> 00:23:47,919
et j'attends encore mon sous-sol.
248
00:23:50,400 --> 00:23:53,790
Tout �a pour un simple carrelage ?
249
00:23:54,200 --> 00:23:55,428
Le Dr Golban,
250
00:23:55,640 --> 00:23:59,428
l'arch�ologue,
a dit qu'il �tait du 12e si�cle.
251
00:23:59,960 --> 00:24:02,190
Que fait le Shin Beth l�-dedans ?
252
00:24:03,000 --> 00:24:04,399
La police secr�te s'int�resse
253
00:24:04,600 --> 00:24:06,033
� ma quincaillerie ?
254
00:24:06,240 --> 00:24:07,468
Le Vatican aussi.
255
00:24:09,400 --> 00:24:10,913
T�chez d'en savoir plus.
256
00:24:12,720 --> 00:24:14,039
Comment ?
257
00:24:14,520 --> 00:24:15,873
Je suis un simple commer�ant.
258
00:24:16,080 --> 00:24:18,719
J'�tais un simple instituteur.
259
00:24:20,640 --> 00:24:23,074
- Si c'est important pour vous...
- �a l'est pour vous.
260
00:24:25,240 --> 00:24:27,151
Et pour l'avenir de J�rusalem.
261
00:24:27,800 --> 00:24:31,509
Rien ne doit nous emp�cher
d'en faire notre capitale.
262
00:24:31,920 --> 00:24:35,071
- Vous croyez...
- Ce qui rapproche lsra�l et Rome
263
00:24:35,280 --> 00:24:38,829
me pr�occupe. C'est pour �a
que j'ai besoin de vous.
264
00:24:39,040 --> 00:24:42,510
Surveillez
toutes les all�es et venues,
265
00:24:42,720 --> 00:24:45,473
les objets qui entrent
et ceux qui sortent.
266
00:24:46,800 --> 00:24:49,473
Pr�venez-moi imm�diatement.
267
00:25:38,880 --> 00:25:42,953
On leur a juste dit qu'on craignait
les extr�mistes religieux.
268
00:25:53,080 --> 00:25:55,230
Vous voulez qu'ils restent ?
269
00:25:55,440 --> 00:25:56,634
Renvoyez-les.
270
00:26:02,120 --> 00:26:05,590
Premi�re grande
d�cision arch�ologique...
271
00:26:06,560 --> 00:26:08,790
Qui passe devant ?
Le cur� ou l'infid�le ?
272
00:26:15,480 --> 00:26:16,629
Vous avez le trac ?
273
00:26:29,200 --> 00:26:30,633
Prenez-en une.
274
00:26:35,080 --> 00:26:38,550
C'est ici qu'on a trouv� la pi�ce
� l'effigie de Ponce Pilate.
275
00:26:39,160 --> 00:26:43,199
C'est un moyen tr�s pratique
de dater la tombe !
276
00:26:43,400 --> 00:26:45,595
Oui, mais ce n'est pas le seul.
277
00:26:55,120 --> 00:26:56,439
Alors...
278
00:26:57,320 --> 00:26:58,639
une observation ?
279
00:26:59,440 --> 00:27:02,876
- Elle est vide.
- Exactement !
280
00:27:03,840 --> 00:27:05,478
''lls regard�rent dans la tombe.
281
00:27:06,080 --> 00:27:07,752
''Elle �tait vide.''
282
00:27:10,400 --> 00:27:13,597
Matthieu 27, Marc 15 et Luc 23.
283
00:27:14,880 --> 00:27:18,350
- Et alors ?
- Venez voir le mur de terre.
284
00:27:22,800 --> 00:27:24,438
A votre avis,
285
00:27:24,640 --> 00:27:27,029
pourquoi a-t-on construit ce mur ?
286
00:27:27,800 --> 00:27:31,588
Pour cacher quelque chose
de bien plus pr�cieux...
287
00:27:32,320 --> 00:27:33,116
qu'une pi�ce.
288
00:27:55,360 --> 00:27:57,510
C'est quoi, ces marques orange ?
289
00:27:57,760 --> 00:28:00,593
C'est de l'oxyde de fer.
290
00:28:02,160 --> 00:28:04,754
Les clous devaient �tre tr�s petits.
291
00:28:04,960 --> 00:28:08,236
C'est vrai que le fer rouille...
292
00:28:09,800 --> 00:28:13,156
mais il aurait d� tenir
aussi longtemps que l'os.
293
00:28:16,200 --> 00:28:17,872
Vous remarquerez
294
00:28:18,840 --> 00:28:20,478
que ces os sont intacts.
295
00:28:21,120 --> 00:28:22,348
Or...
296
00:28:22,600 --> 00:28:24,591
les Romains avaient l'habitude
297
00:28:25,280 --> 00:28:26,918
de briser les jambes
298
00:28:27,120 --> 00:28:28,792
pour h�ter la mort.
299
00:28:29,560 --> 00:28:31,278
''Ces choses ont �t� faites
300
00:28:31,480 --> 00:28:33,710
''afin que l'Ecriture f�t accomplie :
301
00:28:34,920 --> 00:28:37,434
''Vous ne briserez aucun de ses os'',
ou � peu pr�s.
302
00:28:38,840 --> 00:28:39,909
Exactement...
303
00:28:41,440 --> 00:28:42,919
et vous le savez !
304
00:28:48,280 --> 00:28:50,748
Et de l�,
vous concluez que ces os
305
00:28:50,960 --> 00:28:52,552
sont ceux de J�sus ?
306
00:28:52,760 --> 00:28:54,398
Je n'ai pas dit �a.
307
00:28:55,760 --> 00:28:59,639
Mais jusqu'ici, mes d�couvertes
correspondent � l'Evangile.
308
00:29:00,920 --> 00:29:01,989
�a ne marchera pas.
309
00:29:03,000 --> 00:29:05,195
Si, �a marchera si vous...
310
00:29:05,400 --> 00:29:08,392
si nous cessons
de jouer au plus malin.
311
00:29:17,240 --> 00:29:19,959
M. Hamid, vous avez de la visite
312
00:29:20,520 --> 00:29:22,795
et vous n'appelez pas
vos amis de Gaza !
313
00:29:24,400 --> 00:29:25,674
J'allais le faire, mais...
314
00:29:36,760 --> 00:29:39,228
Par Allah, je suis palestinien !
315
00:29:39,600 --> 00:29:43,479
Si cette tombe am�ne le Vatican
� approuver lsra�l sur J�rusalem,
316
00:29:43,680 --> 00:29:47,116
les autres pays catholiques suivront
317
00:29:47,320 --> 00:29:50,551
et nous serons priv�s
de nos droits ancestraux.
318
00:29:51,320 --> 00:29:52,753
Ecoutez...
319
00:29:53,480 --> 00:29:57,314
je vous jure
de vous contacter tr�s bient�t.
320
00:30:01,360 --> 00:30:02,270
Faites coder
321
00:30:02,480 --> 00:30:04,436
les messages
� l'�missaire j�suite.
322
00:30:04,640 --> 00:30:05,675
Si vous y tenez,
323
00:30:06,080 --> 00:30:09,993
mais le moindre apprenti pirate
les d�chiffrera.
324
00:30:10,200 --> 00:30:11,315
Qui ferait �a ?
325
00:30:11,640 --> 00:30:15,155
Les Arabes, les lsra�liens,
CNN, MTV...
326
00:30:15,360 --> 00:30:17,828
Tout le monde �coute tout le monde.
327
00:30:18,720 --> 00:30:20,551
Qui a les plus grandes oreilles ?
328
00:30:20,760 --> 00:30:23,638
On dit que le FPJ
nous a mis sur �coute,
329
00:30:23,840 --> 00:30:24,875
mais pourquoi ?
330
00:30:25,080 --> 00:30:28,152
- Le FPJ ?
- Front Populaire de J�rusalem.
331
00:30:28,360 --> 00:30:32,638
Des anciens de l'lntifada
dirig�s par Abu Yusef.
332
00:30:41,600 --> 00:30:43,670
Cartes postales � Dieu...
333
00:30:44,840 --> 00:30:45,909
Ecrivez-lui
334
00:30:46,640 --> 00:30:50,076
que vous �tes bien arriv�.
�a porte bonheur !
335
00:30:52,560 --> 00:30:54,073
Plus tard, peut-�tre.
336
00:30:54,320 --> 00:30:57,278
Si j'en ai vraiment besoin.
Allons-y.
337
00:31:07,320 --> 00:31:09,959
La paix � tout prix,
ce n'est pas la paix.
338
00:31:11,120 --> 00:31:12,075
C'est un sacril�ge.
339
00:31:13,040 --> 00:31:14,029
M. Cohen...
340
00:31:14,240 --> 00:31:15,912
Moshe, je vous en prie.
341
00:31:18,800 --> 00:31:22,031
Pourquoi avez-vous appel�
le p�re Lavelle ?
342
00:31:22,360 --> 00:31:24,237
�a tombait sous le sens.
343
00:31:25,480 --> 00:31:29,155
C'est un expert, un pr�tre catholique
et il �tait l�.
344
00:31:29,680 --> 00:31:32,672
Et �a vous a permis
d'impliquer le Vatican !
345
00:31:32,920 --> 00:31:34,876
Vous aviez bien d'autres options.
346
00:31:35,320 --> 00:31:37,788
Je pensais que l'Eglise
m'en saurait gr�.
347
00:31:38,680 --> 00:31:41,069
''Mais � cheval donn�
vous regardez la bouche.''
348
00:31:41,440 --> 00:31:42,714
Regarder ?
349
00:31:43,280 --> 00:31:45,157
Non, M. Cohen,
350
00:31:45,800 --> 00:31:47,392
�a ne me suffit pas.
351
00:31:50,160 --> 00:31:53,118
Vous �tes la plus puissante
secte chr�tienne.
352
00:31:53,800 --> 00:31:56,872
Que l'Etat d'lsra�l
soit impliqu� dans une affaire
353
00:31:57,080 --> 00:31:59,753
aussi mena�ante pour les chr�tiens
354
00:31:59,960 --> 00:32:01,154
peut nous mener loin.
355
00:32:01,800 --> 00:32:04,439
Avez-vous d'autres objectifs
� m'annoncer ?
356
00:32:05,560 --> 00:32:09,235
Notre seul objectif �tait
de refiler le b�b� au Vatican.
357
00:32:09,920 --> 00:32:11,638
Maintenant que c'est fait,
358
00:32:11,840 --> 00:32:13,671
je ne suis plus qu'un assistant.
359
00:32:13,920 --> 00:32:15,239
Je vois.
360
00:32:15,520 --> 00:32:18,637
Le rapport pr�liminaire du Dr Golban
361
00:32:19,040 --> 00:32:20,268
que j'ai lu � Rome
362
00:32:20,680 --> 00:32:22,830
a-t-il d�j� �t� publi� ?
363
00:32:23,040 --> 00:32:24,758
ll le sera cette semaine.
364
00:32:24,960 --> 00:32:25,631
Stoppez-le !
365
00:32:27,840 --> 00:32:29,592
Stoppez sa parution.
366
00:32:30,760 --> 00:32:33,115
Si �a d�passe votre comp�tence,
367
00:32:33,400 --> 00:32:35,038
� qui dois-je le demander ?
368
00:32:35,880 --> 00:32:38,713
C'est tout � fait de ma comp�tence.
369
00:32:41,080 --> 00:32:42,638
Largement !
370
00:32:43,720 --> 00:32:45,119
Je n'en doute pas.
371
00:32:59,440 --> 00:33:01,431
Je vous en ai apport� un.
372
00:33:01,760 --> 00:33:03,910
La caf�ine, c'est un p�ch� ?
373
00:33:04,120 --> 00:33:06,953
Tant que je ne d�passe pas
3 sucres, �a va.
374
00:33:11,560 --> 00:33:13,710
Au fait, je me suis permis...
375
00:33:13,920 --> 00:33:16,957
de suspendre la publication
de votre rapport
376
00:33:17,160 --> 00:33:19,628
dans le bulletin arch�ologique.
377
00:33:20,320 --> 00:33:21,309
Quoi ?
378
00:33:21,520 --> 00:33:23,829
Moshe Cohen a accept� de...
379
00:33:24,040 --> 00:33:28,511
Vous �tes all� le voir sans moi
pour censurer mon rapport !
380
00:33:29,800 --> 00:33:31,870
Oui, c'�tait mon id�e.
381
00:33:34,680 --> 00:33:37,035
Arr�tez de tout ramener � vous !
382
00:33:37,280 --> 00:33:40,636
Vous croyez que j'ai �crit �a
pour que les foules
383
00:33:40,840 --> 00:33:43,718
s'arrachent
le bulletin arch�ologique ?
384
00:33:43,960 --> 00:33:48,272
Et si moi, un matin, je vous
interdisais de dire la messe ?
385
00:33:48,960 --> 00:33:50,234
Ecoutez-moi.
386
00:33:50,560 --> 00:33:52,437
Publier vos sp�culations
387
00:33:52,640 --> 00:33:54,551
- car ce n'est rien de plus -
388
00:33:54,760 --> 00:33:56,876
ne fera pas avancer l'enqu�te.
389
00:33:57,080 --> 00:33:59,116
Ma messe est inoffensive.
390
00:33:59,320 --> 00:34:00,435
Pas s�r.
391
00:34:00,640 --> 00:34:02,631
Je peux y voir une menace
392
00:34:02,840 --> 00:34:05,638
de m�me que ma d�couverte
menace votre religion.
393
00:34:05,880 --> 00:34:09,919
Je ne me sens pas menac�. J'anticipe
les r�actions intempestives.
394
00:34:10,120 --> 00:34:12,475
- Vous devriez en faire autant.
- C'est vous
395
00:34:12,720 --> 00:34:15,359
et l'Eglise qui r�agissez
en vous immis�ant
396
00:34:15,560 --> 00:34:17,630
l� o� vous n'avez rien � faire.
397
00:34:17,880 --> 00:34:18,790
Foutaises !
398
00:34:20,080 --> 00:34:23,595
C'est une affaire �minemment
religieuse et vous le savez.
399
00:34:24,160 --> 00:34:26,151
Surtout ici, � J�rusalem.
400
00:34:26,400 --> 00:34:30,552
Vous voulez cr�er un chaos
scientifique, religieux et politique,
401
00:34:30,760 --> 00:34:32,273
un chaos explosif.
402
00:34:32,640 --> 00:34:34,392
Je ne travaille pas comme �a.
403
00:34:35,080 --> 00:34:38,709
''Foutaises'', c'est le nouveau
vocabulaire oecum�nique ?
404
00:34:43,200 --> 00:34:44,474
Excellent caf�.
405
00:34:45,040 --> 00:34:46,234
�a vous a plu ?
406
00:34:46,440 --> 00:34:50,228
J'admire votre subtilit� j�suitique
dans le d�bat.
407
00:34:51,000 --> 00:34:51,989
A la v�tre !
408
00:35:10,040 --> 00:35:11,792
Vous m'en voulez.
409
00:35:12,000 --> 00:35:14,309
Plut�t deux fois qu'une !
410
00:35:26,880 --> 00:35:29,075
J'aurais d� vous appeler.
411
00:35:29,560 --> 00:35:31,312
Je m'excuse pour �a,
412
00:35:31,680 --> 00:35:33,193
pas pour la suspension
413
00:35:33,400 --> 00:35:34,594
de votre article.
414
00:35:35,880 --> 00:35:38,075
ll suffisait de demander.
415
00:35:38,320 --> 00:35:39,230
Vous auriez accept� ?
416
00:35:40,880 --> 00:35:42,836
�a, on ne le saura jamais.
417
00:36:04,640 --> 00:36:07,473
On fait une pause.
lls sont � l'int�rieur.
418
00:36:07,920 --> 00:36:09,558
Et maintenant ?
419
00:36:10,280 --> 00:36:12,748
Je dois d�poussi�rer les os
un par un
420
00:36:12,960 --> 00:36:15,679
et les couvrir d'un film
avant de les d�placer.
421
00:36:18,600 --> 00:36:21,990
ll y a un corps dans le tombeau,
de vieux os.
422
00:36:22,680 --> 00:36:25,513
L'homme est un pr�tre
catholique sud-am�ricain.
423
00:36:25,720 --> 00:36:28,439
Pas celui qui est d�j� venu.
424
00:36:29,840 --> 00:36:33,389
Promis, d�s que j'ai du nouveau.
425
00:36:46,000 --> 00:36:47,718
Que cherchez-vous ?
426
00:36:48,040 --> 00:36:49,598
La marque d'une lance ?
427
00:36:51,680 --> 00:36:53,352
Je pourrais la rep�rer ?
428
00:36:54,000 --> 00:36:55,399
Probablement.
429
00:36:55,600 --> 00:36:58,876
Mais un pathologiste
aurait l'oeil plus s�r.
430
00:36:59,400 --> 00:37:00,628
Je comprends.
431
00:37:02,000 --> 00:37:04,514
Le Christ a bien re�u
un coup de lance ?
432
00:37:05,920 --> 00:37:08,673
Vous avez mentionn�
433
00:37:09,120 --> 00:37:11,953
d'autres moyens de datation,
� part la pi�ce.
434
00:37:12,240 --> 00:37:15,357
On peut trouver des graines
dans le mur de terre
435
00:37:16,040 --> 00:37:20,352
et comparer la lampe � huile
� des sp�cimens contemporains.
436
00:37:22,360 --> 00:37:24,032
Vous pouvez tenir �a ?
437
00:37:29,280 --> 00:37:30,679
�a va ?
438
00:37:40,560 --> 00:37:43,438
Vous pouvez attraper cette bo�te ?
439
00:37:55,320 --> 00:37:56,230
�a dit quoi ?
440
00:37:57,160 --> 00:37:59,879
Rien de sp�cial.
A l'�poque, ils s'exer�aient
441
00:38:00,520 --> 00:38:03,353
sur des poteries
avant d'�crire sur parchemin.
442
00:38:04,800 --> 00:38:07,030
Ce vase a-t-il contenu du parfum ?
443
00:38:07,240 --> 00:38:12,109
Peut-�tre, mais on ne le saura
qu'au retour des analyses du labo.
444
00:38:14,600 --> 00:38:15,635
Pourquoi ?
445
00:38:16,040 --> 00:38:18,156
D'apr�s les Evangiles,
446
00:38:18,360 --> 00:38:21,591
les deux Marie n'avaient pas fini
la toilette du mort.
447
00:38:21,800 --> 00:38:23,518
Elles sont donc revenues
448
00:38:23,720 --> 00:38:25,358
au matin de la R�surrection.
449
00:38:25,560 --> 00:38:27,198
Mais �a, vous le savez.
450
00:38:28,200 --> 00:38:31,749
Oui, je sais.
Comme le vase est en c�ramique,
451
00:38:31,960 --> 00:38:34,679
on peut le dater
par thermoluminescence.
452
00:38:34,880 --> 00:38:38,316
ll suffit de trouver un objet
datant de 32 apr�s J.-C.
453
00:38:38,520 --> 00:38:40,511
et de comparer les courbes.
454
00:38:40,720 --> 00:38:43,154
Et comment va-t-on le trouver ?
455
00:38:43,360 --> 00:38:46,318
En d�nichant un mot comme :
''Cher Pilate,
456
00:38:46,520 --> 00:38:49,557
''cette huile est destin�e
au lavage des mains.''
457
00:38:49,800 --> 00:38:51,916
Vous �tes de plus en plus dr�le.
458
00:38:52,680 --> 00:38:55,672
C'est s�rieux.
Si Cohen appelle le mus�e national,
459
00:38:56,480 --> 00:38:57,913
c'est r�gl�.
460
00:39:40,240 --> 00:39:42,310
Pourquoi me harc�lent-ils ?
461
00:39:43,440 --> 00:39:44,873
lls ont pris le vase !
462
00:39:45,080 --> 00:39:46,957
Je sais. Je les connais.
463
00:39:47,160 --> 00:39:49,276
Cohen peut nous aider � le r�cup�rer.
464
00:39:50,160 --> 00:39:51,798
- �a va ?
- Oui. Et vous ?
465
00:39:52,000 --> 00:39:54,195
C'est rien qu'une �gratignure.
466
00:39:54,960 --> 00:39:56,439
Pourquoi cette attaque ?
467
00:39:56,640 --> 00:39:59,313
Les orthodoxes attaquent
les sites arch�ologiques
468
00:39:59,520 --> 00:40:02,080
o� ils pensent
qu'on a trouv� des restes humains.
469
00:40:22,520 --> 00:40:25,592
- Qu'y a-t-il ?
- lls ne parlent pas aux femmes.
470
00:40:25,800 --> 00:40:29,395
lls parlent anglais ou espagnol,
qu'on puisse communiquer ?
471
00:40:29,600 --> 00:40:31,397
Non, attendons Cohen.
472
00:40:34,360 --> 00:40:35,315
�a va ?
473
00:40:37,120 --> 00:40:38,792
Nous les connaissons.
474
00:40:39,520 --> 00:40:43,433
Ce sont des fauteurs de trouble
disciples du rabbin Nechtal.
475
00:40:43,840 --> 00:40:45,717
lls vont nous le rendre ?
476
00:40:46,600 --> 00:40:47,794
Qui sait ?
477
00:40:48,120 --> 00:40:50,031
Excusez-moi...
478
00:40:50,240 --> 00:40:51,434
Ces hommes-l�
479
00:40:51,640 --> 00:40:53,551
doivent garder le tombeau.
480
00:40:54,760 --> 00:40:56,557
Vous deux, au chantier !
481
00:40:58,440 --> 00:40:59,793
Suivez-moi.
482
00:41:02,800 --> 00:41:03,949
Attendez ici.
483
00:41:05,400 --> 00:41:06,549
C'est pas vrai !
484
00:41:08,560 --> 00:41:10,073
Vous saignez encore.
485
00:41:10,680 --> 00:41:11,795
�a va !
486
00:41:16,960 --> 00:41:19,110
On y va.
Vous pouvez mettre �a ?
487
00:41:42,600 --> 00:41:44,079
Demandez-lui
488
00:41:44,560 --> 00:41:46,790
si Sharon pourrait entrer
489
00:41:47,680 --> 00:41:49,238
en tant que scientifique.
490
00:41:50,440 --> 00:41:53,750
- Vous �tes s�rieux ?
- Comme un pape. Allez !
491
00:42:29,080 --> 00:42:33,392
ll dit que la loi est la loi et
qu'ils gardent le vase parce que...
492
00:42:34,520 --> 00:42:35,635
nous d�rangeons les morts
493
00:42:36,840 --> 00:42:38,956
et que, selon le Talmud,
494
00:42:39,360 --> 00:42:41,191
les morts sont sacr�s.
495
00:42:49,000 --> 00:42:50,353
Dites-lui...
496
00:42:51,360 --> 00:42:52,952
que le Talmud
497
00:42:53,440 --> 00:42:56,318
n'est pas un instrument absolu,
498
00:42:58,360 --> 00:43:01,272
mais un instrument subjectif
qui a besoin de l'homme.
499
00:43:02,560 --> 00:43:04,198
C'est leur dogme.
500
00:43:04,760 --> 00:43:06,512
Le Talmud a besoin de l'homme...
501
00:43:07,840 --> 00:43:10,479
autant que l'homme
a besoin du Talmud.
502
00:43:14,680 --> 00:43:15,271
Dites-lui.
503
00:43:15,840 --> 00:43:20,630
lls ne voient que par le Talmud.
Vous n'avez pas bien compris...
504
00:43:20,840 --> 00:43:21,829
Dites-le !
505
00:43:38,840 --> 00:43:40,068
Attendez, attendez !
506
00:43:46,040 --> 00:43:47,473
Qu'a-t-il dit ?
507
00:43:47,960 --> 00:43:49,552
ll a dit que le rabbin
508
00:43:49,760 --> 00:43:50,749
avait raison.
509
00:43:51,400 --> 00:43:52,799
Quel rabbin ?
510
00:43:54,040 --> 00:43:55,234
Vous.
511
00:44:05,400 --> 00:44:07,231
ll va nous rendre le vase,
512
00:44:08,640 --> 00:44:11,837
mais les os ne doivent pas bouger
jusqu'� ce qu'on sache
513
00:44:12,040 --> 00:44:13,598
si le d�funt
514
00:44:13,800 --> 00:44:16,314
�tait un gentil.
515
00:44:18,840 --> 00:44:21,308
ll a ma parole.
516
00:44:26,680 --> 00:44:29,877
Matt, votre �paule vous g�ne.
Allons la soigner.
517
00:44:30,080 --> 00:44:31,035
�a va...
518
00:44:39,760 --> 00:44:42,194
Prendre le vase, c'est une chose,
519
00:44:42,600 --> 00:44:46,149
mais pour ce qui est
de d�placer les restes,
520
00:44:46,840 --> 00:44:49,798
ces gens-l� pr�f�reraient
manger du porc.
521
00:44:54,720 --> 00:44:56,312
Satisfait ?
522
00:44:57,600 --> 00:45:01,752
Allons-y avant que votre sang
n'ait souill� mon chantier.
523
00:45:04,280 --> 00:45:05,838
O� est la lampe ?
524
00:45:08,960 --> 00:45:10,678
C'est n'importe quoi !
525
00:45:11,840 --> 00:45:13,831
Les larcins sont permanents.
526
00:45:14,040 --> 00:45:16,600
Je suis oblig�e de faire avec.
527
00:45:17,640 --> 00:45:20,279
Chaque maillon de la cha�ne
a son importance.
528
00:45:20,760 --> 00:45:22,876
On avait �crit sur le vase.
529
00:45:23,080 --> 00:45:25,389
Sur la lampe aussi, peut-�tre.
530
00:45:25,600 --> 00:45:29,149
Vous essaierez de la racheter
demain, sur la Via Dolorosa.
531
00:45:30,080 --> 00:45:32,071
Je viens de me rendre compte
532
00:45:32,440 --> 00:45:35,671
que quelqu'un, � part nous
et Lavelle, a vu le corps.
533
00:45:36,200 --> 00:45:37,428
Je sais.
534
00:45:37,960 --> 00:45:40,997
- Je vais vous soigner.
- Non, je prends un taxi.
535
00:45:41,200 --> 00:45:43,350
Laissez-moi regarder votre �paule.
536
00:45:43,560 --> 00:45:44,879
J'aurai du bouillon ?
537
00:45:45,080 --> 00:45:46,638
Avec un peu de chance.
538
00:45:51,000 --> 00:45:53,036
D�sol�e, Mme Kahn, il est tard.
539
00:45:53,240 --> 00:45:54,355
�a ne fait rien.
540
00:45:54,560 --> 00:45:57,120
Vous �tes �puis�e.
C'est � cause de mes enfants ?
541
00:45:57,320 --> 00:46:00,710
Les miens m'ont �puis�e
avant les v�tres.
542
00:46:01,840 --> 00:46:02,795
Qui �tes-vous ?
543
00:46:03,000 --> 00:46:04,991
Matt Gutierrez.
544
00:46:05,920 --> 00:46:08,150
- Un s�farade !
- Un j�suite s�farade !
545
00:46:08,360 --> 00:46:09,918
ll est pr�tre et am�ricain.
546
00:46:10,120 --> 00:46:12,554
- Vous n'avez pas l'air d'un pr�tre.
- Je sais.
547
00:46:13,160 --> 00:46:17,995
ll sait... Maintenant,
je comprends ces ''Juifs pour J�sus'' !
548
00:46:19,520 --> 00:46:22,432
- Bonne nuit et merci.
- A demain.
549
00:46:22,920 --> 00:46:24,831
- Ravie de vous conna�tre.
- Moi aussi.
550
00:46:28,040 --> 00:46:31,112
Mettez-vous � l'aise.
Allez dans le salon.
551
00:46:37,200 --> 00:46:41,671
Mme Kahn est une marieuse inv�t�r�e.
Elle vous a demand� vos papiers ?
552
00:46:42,240 --> 00:46:45,949
- Elle s'est content�e de ma croix.
- �a marche aussi
553
00:46:46,160 --> 00:46:47,912
contre les vampires, non ?
554
00:46:57,560 --> 00:46:58,879
Mon mari, Yaron.
555
00:47:00,280 --> 00:47:01,838
ll a �t� tu� au Liban.
556
00:47:04,440 --> 00:47:05,668
Je suis d�sol�.
557
00:47:08,440 --> 00:47:11,671
lls peuvent s'occuper de �a
au monast�re.
558
00:47:11,880 --> 00:47:13,438
Je sais. Asseyez-vous !
559
00:47:14,880 --> 00:47:15,790
Obstin�e !
560
00:47:18,360 --> 00:47:21,113
ll �tait soldat de m�tier ?
561
00:47:21,320 --> 00:47:23,197
Non, il �tait po�te.
562
00:47:23,400 --> 00:47:25,356
On s'est rencontr�s � l'universit�.
563
00:47:26,440 --> 00:47:28,476
ll donnait un cours pr�tentieux :
564
00:47:28,680 --> 00:47:30,716
''De Pouchkine � la perestro�ka''.
565
00:47:31,000 --> 00:47:33,309
�a doit �tre dur de parler de �a.
566
00:47:33,520 --> 00:47:36,432
J'ai trouv� un formidable
pathologiste � Londres,
567
00:47:36,640 --> 00:47:38,073
pour �tudier le corps.
568
00:47:38,280 --> 00:47:40,794
Le Dr Jonas Sproul.
569
00:47:41,760 --> 00:47:44,035
Alors, rien qu'en regardant les os,
570
00:47:44,240 --> 00:47:49,360
il peut d�terminer le m�tier,
l'appartenance ethnique ou l'�ge ?
571
00:47:49,560 --> 00:47:51,232
Je vous croyais inculte
572
00:47:51,440 --> 00:47:53,476
en arch�ologie !
573
00:47:53,880 --> 00:47:57,475
Sans les documentaires
� la t�l�, je le serais.
574
00:48:00,440 --> 00:48:02,396
L'�criture sur le vase,
575
00:48:02,800 --> 00:48:04,518
vous en avez une copie ?
576
00:48:06,560 --> 00:48:08,915
Je peux en avoir une ?
577
00:48:09,360 --> 00:48:11,078
Que mijotez-vous ?
578
00:48:11,760 --> 00:48:14,433
S'il vous pla�t, faites un effort.
579
00:48:17,080 --> 00:48:20,311
Pour soigner votre �paule,
il faut que je la voie.
580
00:48:21,760 --> 00:48:24,035
lmaginez-moi comme une soeur.
581
00:48:25,760 --> 00:48:27,318
Je n'y arrive pas.
582
00:48:28,480 --> 00:48:30,198
Je suis une veuve confirm�e.
583
00:48:43,520 --> 00:48:45,238
Qu'avez-vous sur le dos ?
584
00:48:46,720 --> 00:48:48,119
Le Salvador...
585
00:48:50,320 --> 00:48:51,548
On ne m�nageait pas les pr�tres.
586
00:48:53,040 --> 00:48:54,792
Ni les soldats ennemis.
587
00:48:55,920 --> 00:48:57,751
J'�tais agent secret.
588
00:48:59,880 --> 00:49:01,757
Et vous deviez combattre ?
589
00:49:03,880 --> 00:49:05,438
On n'�tait pas oblig�s...
590
00:49:06,760 --> 00:49:08,113
comme les po�tes.
591
00:49:12,160 --> 00:49:14,469
Vous avez du sang dans les cheveux.
592
00:49:20,120 --> 00:49:21,030
Tiens, qui voil� ?
593
00:49:21,760 --> 00:49:23,910
Retourne dans ton lit.
594
00:49:25,400 --> 00:49:27,436
Je suis d�sol�e, il faut...
595
00:49:27,640 --> 00:49:30,074
ll faut que j'y aille aussi.
596
00:49:30,280 --> 00:49:31,190
D�sol�e.
597
00:49:31,440 --> 00:49:32,395
Merci pour tout.
598
00:49:32,680 --> 00:49:34,238
�a va aller ?
599
00:49:34,880 --> 00:49:36,199
Je regrette...
600
00:49:36,560 --> 00:49:39,677
le bouillon, mais je reviendrai.
Au revoir, ma puce.
601
00:49:40,200 --> 00:49:41,633
Dis au revoir, Doreen.
602
00:49:42,640 --> 00:49:44,073
Au revoir, Doreen.
603
00:50:05,440 --> 00:50:06,429
Le p�re Gutierrez.
604
00:50:06,640 --> 00:50:08,039
Je vais le chercher.
605
00:50:14,000 --> 00:50:15,592
Le Dr Golban est l�.
606
00:50:15,800 --> 00:50:17,153
Je descends.
607
00:50:27,240 --> 00:50:28,559
Pardon !
608
00:50:29,200 --> 00:50:30,838
J'oubliais que vous �tes pr�tre.
609
00:50:33,040 --> 00:50:34,473
Je reviens.
610
00:50:39,160 --> 00:50:39,797
Pardon.
611
00:50:50,920 --> 00:50:55,436
C'est la pi�ce de mus�e de l'an 32,
l'ann�e o� J�sus a �t� crucifi�.
612
00:50:55,640 --> 00:50:57,471
Moshe a r�ussi !
613
00:50:58,640 --> 00:51:01,108
Est-on s�r de la date de cet objet ?
614
00:51:01,320 --> 00:51:03,356
C'�tait un des vases du grand pr�tre.
615
00:51:03,560 --> 00:51:06,950
L'�criture parle
du tremblement de terre de l'an 32.
616
00:51:07,160 --> 00:51:10,072
Et si on avait attendu 20 ans
avant de l'utiliser ?
617
00:51:10,280 --> 00:51:14,319
C'�tait un sacril�ge de faire
une offrande dans un vieux vase.
618
00:51:14,520 --> 00:51:17,478
Au fait,
vous m'aviez demand� une copie
619
00:51:17,680 --> 00:51:20,877
du texte inscrit sur notre vase.
620
00:51:24,880 --> 00:51:27,394
Ne leur en dites pas trop.
621
00:51:31,320 --> 00:51:32,992
C'est une pi�ce superbe.
622
00:51:33,560 --> 00:51:34,993
Je n'en connais qu'une autre,
623
00:51:35,200 --> 00:51:37,555
au mus�e national.
On l'a authentifi�e ?
624
00:51:43,080 --> 00:51:44,593
Je m'en vais !
625
00:51:48,160 --> 00:51:50,230
Quel est le nom du chantier ?
626
00:51:51,680 --> 00:51:53,750
C'est le Dr Golban qui devrait...
627
00:51:54,240 --> 00:51:56,595
ll me faut un nom pour le dossier.
628
00:51:57,080 --> 00:51:58,399
N'importe quel nom.
629
00:51:58,640 --> 00:51:59,629
Appelez-le...
630
00:52:03,160 --> 00:52:04,275
Massada.
631
00:52:05,760 --> 00:52:08,593
On fait une spectrographie.
Vous venez voir ?
632
00:52:08,800 --> 00:52:11,792
Je pr�f�re interroger Hamid
au sujet de la lampe.
633
00:52:12,240 --> 00:52:14,834
ll n'y est pour rien.
C'est un type bien.
634
00:52:15,040 --> 00:52:18,794
Je sais,
mais il a peut-�tre des informations.
635
00:52:20,080 --> 00:52:21,832
Je passerai vous prendre apr�s.
636
00:52:29,440 --> 00:52:32,477
J'aimerais pouvoir vous renseigner,
637
00:52:33,360 --> 00:52:35,112
mais apr�s votre d�part,
638
00:52:35,320 --> 00:52:39,074
j'ai trouv� prudent
de fermer la boutique et de rentrer.
639
00:52:39,280 --> 00:52:40,713
Pourquoi ?
640
00:52:41,000 --> 00:52:43,753
Je suis palestinien, M. Gutierrez
641
00:52:44,080 --> 00:52:47,516
et voisin d'un quartier orthodoxe
o� on attaque les voitures
642
00:52:47,720 --> 00:52:49,756
qui roulent le jour du sabbat.
643
00:52:53,240 --> 00:52:56,232
Alors, si on d�range leurs morts !
644
00:52:59,280 --> 00:52:59,871
D�sol�.
645
00:53:00,080 --> 00:53:01,229
C'est rien.
646
00:53:01,600 --> 00:53:02,999
Pas de probl�me.
647
00:53:03,200 --> 00:53:04,110
�a va.
648
00:53:04,520 --> 00:53:05,953
Je suis vraiment d�sol�.
649
00:53:06,680 --> 00:53:10,150
Vous n'avez aucune raison
d'avoir peur de moi.
650
00:53:11,440 --> 00:53:14,796
On ne va pas vous punir
pour une chose que vous ignorez.
651
00:53:38,000 --> 00:53:39,558
Restez pas l� !
652
00:53:44,960 --> 00:53:45,915
lls sont l�.
653
00:53:50,080 --> 00:53:52,833
L'analyse chimique
ne laisse aucun doute.
654
00:53:53,040 --> 00:53:55,474
Cette huile �tait bien un parfum.
655
00:53:56,640 --> 00:53:58,119
Et le carbone 1 4 ?
656
00:53:58,320 --> 00:54:00,038
Ann�e 1 ,
657
00:54:00,240 --> 00:54:01,992
plus ou moins 80 ans.
658
00:54:02,200 --> 00:54:04,475
Comme les graines du mur de terre.
659
00:54:28,440 --> 00:54:31,238
Voici la liste de ce qu'il me faut.
660
00:55:06,400 --> 00:55:09,551
D'apr�s les mesures
que nous avons prises,
661
00:55:10,960 --> 00:55:15,317
cet homme faisait 1 ,65 m.
C'est-�-dire, au bas mot,
662
00:55:15,520 --> 00:55:17,192
12 cm de moins.
663
00:55:17,400 --> 00:55:18,958
De moins que quoi ?
664
00:55:19,160 --> 00:55:21,230
L'image du Christ
sur le Saint suaire de Turin.
665
00:55:24,680 --> 00:55:25,669
Vous plaisantez ?
666
00:55:27,160 --> 00:55:28,070
Pardon ?
667
00:55:28,280 --> 00:55:29,315
Vous plaisantez ?
668
00:55:29,520 --> 00:55:30,794
Pas du tout.
669
00:55:33,280 --> 00:55:35,396
F�licitations, mon p�re !
670
00:55:35,800 --> 00:55:38,109
Vous avez fait votre d�monstration.
671
00:55:38,320 --> 00:55:40,959
''Pax vobiscum'' et bla-bla-bla.
672
00:55:43,720 --> 00:55:44,914
Attendez un instant.
673
00:55:52,840 --> 00:55:54,159
Je vous en prie !
674
00:55:54,400 --> 00:55:55,594
Attendez.
675
00:55:57,400 --> 00:55:59,868
On peut en parler ? Expliquez-moi.
676
00:56:00,080 --> 00:56:01,911
Rentrez � Rome.
Je n'ai pas le temps.
677
00:56:02,120 --> 00:56:03,792
Je ne m�rite pas �a.
678
00:56:04,000 --> 00:56:06,560
Je cherche la v�rit�, comme vous.
Expliquez-moi.
679
00:56:06,760 --> 00:56:10,673
Le suaire de Turin est un faux,
votre id�e est ridicule.
680
00:56:10,880 --> 00:56:13,030
L'Eglise ne vous suivra pas.
681
00:56:13,240 --> 00:56:15,913
�a ne peut pas �tre
l'image du Christ.
682
00:56:16,120 --> 00:56:18,111
�a pourrait l'�tre !
683
00:56:18,320 --> 00:56:20,038
L'enqu�te doit en tenir compte.
684
00:56:20,240 --> 00:56:22,310
- Lisez l'Evangile.
- Je l'ai lu.
685
00:56:22,520 --> 00:56:24,238
Lisez-le en scientifique !
686
00:56:24,440 --> 00:56:27,352
En scientifique ?
Mais je suis pr�tre !
687
00:56:27,560 --> 00:56:31,553
- Je ne peux rien contre votre foi !
- Je suis venu dans un but pr�cis !
688
00:56:31,760 --> 00:56:34,797
- Je ne peux pas travailler !
- Je refuse d'en parler !
689
00:56:45,520 --> 00:56:46,748
�a va ?
690
00:56:47,160 --> 00:56:48,275
Venez.
691
00:56:53,720 --> 00:56:55,312
Mon Dieu, le tombeau !
692
00:57:24,800 --> 00:57:25,710
Arr�tez !
693
00:57:27,000 --> 00:57:28,228
Pas ici !
694
00:57:28,520 --> 00:57:29,475
Ne le tuez pas !
695
00:57:29,800 --> 00:57:31,756
Pour l'amour de Dieu !
696
00:57:32,280 --> 00:57:33,235
Ne le tuez pas !
697
00:58:33,640 --> 00:58:35,119
Bonjour, p�re.
698
00:58:36,680 --> 00:58:38,033
Quoi de neuf ?
699
00:58:40,520 --> 00:58:41,953
�a va ?
700
00:58:42,400 --> 00:58:44,038
J'ai connu mieux.
701
00:58:45,200 --> 00:58:47,430
Si vous voulez parler d'hier,
702
00:58:47,640 --> 00:58:49,312
personne n'a rien revendiqu�.
703
00:58:49,520 --> 00:58:51,397
Par ici, c'est comme si...
704
00:58:51,600 --> 00:58:55,149
un footballeur couchait avec une star
et ne s'en vantait pas.
705
00:58:55,840 --> 00:58:57,159
Autrement dit ?
706
00:58:57,360 --> 00:59:02,150
Autrement dit,
�a cache quelque chose. Comme �a.
707
00:59:09,360 --> 00:59:10,236
Regardez �a.
708
00:59:13,160 --> 00:59:14,718
C'est un code ?
709
00:59:14,960 --> 00:59:17,394
Je ne sais pas. C'est vous, l'expert.
710
00:59:19,560 --> 00:59:21,516
Magnifique, cette tenue !
711
00:59:23,320 --> 00:59:24,878
Vous m'�patez.
712
00:59:27,360 --> 00:59:31,353
Que le Vatican reconnaisse J�rusalem
comme capitale d'lsra�l
713
00:59:33,040 --> 00:59:35,076
et nous rendrons le corps.
714
00:59:39,360 --> 00:59:40,952
Le poison se r�pand.
715
00:59:41,560 --> 00:59:43,676
Le Premier ministre est au courant ?
716
00:59:45,400 --> 00:59:47,789
S'il l'�tait,
il me donnerait une m�daille.
717
00:59:48,760 --> 00:59:50,637
Vous prenez des risques, non ?
718
00:59:50,840 --> 00:59:53,308
Les timor�s
ne gagnent jamais les batailles.
719
00:59:53,760 --> 00:59:55,512
Ni les postes �lev�s.
720
00:59:56,440 --> 01:00:00,319
- Vous d�truiriez une religion ?
- Ne soyez pas b�te.
721
01:00:00,520 --> 01:00:03,239
Ni le christianisme
ni l'Eglise n'en mourra.
722
01:00:03,440 --> 01:00:04,759
Qu'en savez-vous ?
723
01:00:07,240 --> 01:00:10,118
La religion ne repose pas
sur le rationnel.
724
01:00:10,320 --> 01:00:13,312
Elle r�pond � un besoin humain.
725
01:00:13,640 --> 01:00:15,471
M�me devant la preuve,
726
01:00:15,680 --> 01:00:19,229
les croyants ne vont pas
nous croire, nous.
727
01:00:19,720 --> 01:00:22,109
Certains perdront la foi,
mais vous savez...
728
01:00:23,320 --> 01:00:25,880
je crois
que le christianisme survivra.
729
01:00:28,680 --> 01:00:30,079
Qu'en pensez-vous ?
730
01:00:30,280 --> 01:00:31,633
Cohen ne bluffe pas.
731
01:00:31,840 --> 01:00:35,833
Non ! Croyez-vous que ce soit Lui
dans cette tombe ?
732
01:00:36,040 --> 01:00:38,395
Ce n'est pas ce qui me pr�occupe.
733
01:00:38,600 --> 01:00:41,876
C'est l'Eglise
et ses vrais probl�mes.
734
01:00:58,920 --> 01:01:00,148
Je ne comprends pas
735
01:01:00,360 --> 01:01:02,237
en quoi c'est un d�sastre
736
01:01:02,440 --> 01:01:04,556
si ce corps est celui du Christ.
737
01:01:04,840 --> 01:01:07,479
ll reste un homme exceptionnel
738
01:01:07,680 --> 01:01:10,353
qui a fond�
un principe de vie exceptionnel
739
01:01:10,560 --> 01:01:13,393
fait de compassion et d'ouverture.
740
01:01:17,400 --> 01:01:21,757
La puissance de Son message,
c'est l'amour. Vous avez raison.
741
01:01:21,960 --> 01:01:26,351
Mais c'est aussi le salut
et la r�surrection. ll est Dieu !
742
01:01:26,560 --> 01:01:30,473
Pas seulement pour moi,
mais pour des millions de gens.
743
01:01:32,200 --> 01:01:34,509
Quand j'ai quitt� l'arm�e,
744
01:01:34,720 --> 01:01:38,759
je voulais un travail inoffensif
pour les autres.
745
01:01:39,640 --> 01:01:43,349
J'ai choisi l'arch�ologie.
A priori, c'�tait une bonne id�e.
746
01:01:44,200 --> 01:01:46,156
Et tout � coup...
747
01:01:47,120 --> 01:01:50,032
on m'accuse de d�truire
une religion plan�taire.
748
01:01:53,400 --> 01:01:55,709
Si vous annulez Sa r�surrection,
749
01:01:57,080 --> 01:01:59,036
vous tuez le Dieu J�sus.
750
01:02:00,400 --> 01:02:03,597
Et avec lui,
le r�ve de millions de gens
751
01:02:03,800 --> 01:02:05,074
qui n'ont que la foi.
752
01:02:05,320 --> 01:02:07,390
Vous me manipulez, Matt ?
753
01:02:09,400 --> 01:02:11,550
Vous voulez me culpabiliser ?
754
01:02:12,720 --> 01:02:15,314
Je ne parlerais pas de manipulation.
755
01:02:15,920 --> 01:02:18,593
Je refuse cette responsabilit�.
Ce n'est pas ma faute.
756
01:02:19,920 --> 01:02:21,433
Et la v�rit� ?
757
01:02:21,680 --> 01:02:25,639
Le Christ a dit :
''La v�rit� vous rendra libres.''
758
01:02:27,200 --> 01:02:30,033
Vous m'avez demand�
de voir votre v�rit�,
759
01:02:31,160 --> 01:02:32,639
d'�tre scientifique.
760
01:02:35,200 --> 01:02:36,235
Maintenant,
761
01:02:36,440 --> 01:02:40,274
je vous demande
de ressentir ma v�rit�
762
01:02:41,560 --> 01:02:42,959
avec votre coeur.
763
01:02:45,760 --> 01:02:47,557
Vous pouvez le faire pour moi ?
764
01:02:51,960 --> 01:02:52,870
Non, je ne peux pas.
765
01:03:09,640 --> 01:03:11,278
Vous ignorez ma v�rit�.
766
01:03:12,760 --> 01:03:14,830
Elle me fait peur.
767
01:03:51,000 --> 01:03:53,912
ll faut l'offrir
� une puissance sup�rieure
768
01:03:54,120 --> 01:03:56,953
et esp�rer qu'un jour,
tout sera r�v�l�.
769
01:03:57,840 --> 01:03:59,637
�a sort d'un almanach ?
770
01:03:59,840 --> 01:04:01,990
Non, c'est un proverbe.
771
01:04:02,200 --> 01:04:05,397
''Un jour,
tout ce qui est cach� sera r�v�l�.''
772
01:04:05,600 --> 01:04:08,672
Gros bouquin, la Bible,
mais c'est g�nial � lire !
773
01:04:14,920 --> 01:04:15,875
Hamid ?
774
01:04:30,200 --> 01:04:31,269
lci ?
775
01:04:36,920 --> 01:04:39,480
C'est incroyable
que vous l'ayez retrouv�e.
776
01:04:40,040 --> 01:04:41,359
J�rusalem est petit.
777
01:04:41,560 --> 01:04:45,189
A chaque lampe son voleur
et � chaque voleur son client.
778
01:04:55,320 --> 01:04:58,232
Vous voulez que je vous croie,
vous, un terroriste ?
779
01:04:58,920 --> 01:05:01,115
ll ne s'agit pas de me croire,
780
01:05:01,320 --> 01:05:04,437
mais de croire vos oreilles.
781
01:05:08,400 --> 01:05:12,837
Que le Vatican reconnaisse J�rusalem
comme capitale d'lsra�l
782
01:05:14,040 --> 01:05:15,553
et nous rendrons le corps.
783
01:05:16,400 --> 01:05:18,038
�a ne signifie rien.
784
01:05:19,560 --> 01:05:20,629
Au contraire.
785
01:05:21,840 --> 01:05:24,957
Si le chantage de Cohen r�ussit,
786
01:05:26,120 --> 01:05:27,997
il y aura un bain de sang.
787
01:05:28,640 --> 01:05:30,039
Vous ouvrirez le robinet.
788
01:05:38,680 --> 01:05:41,672
Je ne vous ai pas invit�
pour �changer des insultes.
789
01:05:42,240 --> 01:05:44,754
En fait, vous ne m'avez pas invit�.
790
01:05:45,720 --> 01:05:47,836
Vous m'avez attir� par un subterfuge.
791
01:05:48,440 --> 01:05:51,193
Je cherche une porte de sortie
pour vous et moi.
792
01:05:52,720 --> 01:05:54,950
Sortez le corps du tombeau.
793
01:05:55,160 --> 01:05:58,516
Nous vous aiderons � l'amener
� votre ambassade en Syrie.
794
01:05:59,080 --> 01:06:02,516
Pour que vous exerciez aussi
votre chantage ?
795
01:06:08,040 --> 01:06:11,919
Je crois que Dieu
n'a pas sa place en politique.
796
01:06:12,400 --> 01:06:15,790
Ni le mien ni le v�tre.
C'est ce que je crois.
797
01:06:18,240 --> 01:06:21,755
Alors, c'est vous qui aurez du sang
sur les mains, pas moi.
798
01:06:22,280 --> 01:06:24,271
M�me vous, vous ne le croyez pas.
799
01:06:34,600 --> 01:06:36,636
Je crois que ceci est � vous.
800
01:07:28,680 --> 01:07:31,592
Ce ne doit pas �tre un corps
comme les autres !
801
01:07:32,000 --> 01:07:35,470
- 500 avant J.-C. ?
- Qu'est-ce qui vous fait dire �a ?
802
01:07:36,080 --> 01:07:37,069
�a.
803
01:07:37,680 --> 01:07:39,033
On a �t� attaqu�s.
804
01:07:39,240 --> 01:07:43,119
Ce qui est int�ressant,
c'est qu'il a �t� crucifi�.
805
01:07:43,640 --> 01:07:46,950
Les Babyloniens
ne pratiquaient pas la crucifixion.
806
01:07:47,160 --> 01:07:49,913
25 si�cles...
qu'est-ce que �a descend !
807
01:07:50,120 --> 01:07:53,237
Je pr�f�re travailler en laboratoire.
808
01:07:53,440 --> 01:07:57,353
L'obscurit� d'un tombeau
enflamme l'imagination.
809
01:07:57,760 --> 01:08:00,399
Allons voir votre bonhomme.
810
01:08:03,320 --> 01:08:04,799
Vous �tes nerveuse ?
811
01:08:06,480 --> 01:08:09,233
Je lui ai dit
qu'il datait de 500 avant J.-C.
812
01:08:11,920 --> 01:08:13,672
J'ai menti pour vous.
813
01:08:20,480 --> 01:08:22,755
�a, c'est original. Petits trous
814
01:08:22,960 --> 01:08:27,476
de la suture coronale...
� la frontale.
815
01:08:28,040 --> 01:08:32,158
La peau a �t� perc�e jusqu'� l'os
816
01:08:32,520 --> 01:08:34,112
par des objets pointus...
817
01:08:34,400 --> 01:08:36,994
non m�talliques :
il n'y a pas d'oxydation.
818
01:08:37,240 --> 01:08:40,038
�a va jusqu'au foramen sus-orbitaire.
819
01:08:41,840 --> 01:08:45,879
Notre ami �tait manifestement
un homme
820
01:08:47,160 --> 01:08:48,752
et il a �t� crucifi�.
821
01:08:49,640 --> 01:08:54,191
Mais j'ai un doute sur la date.
On dirait plut�t l'�poque romaine.
822
01:08:55,240 --> 01:08:57,117
- Pourquoi ?
- Cette marque,
823
01:08:58,280 --> 01:09:01,670
sur les c�tes, sugg�re
qu'on l'a achev� avec une lance.
824
01:09:01,960 --> 01:09:03,678
Avant-bras droit d�velopp�.
825
01:09:04,280 --> 01:09:08,068
Un ma�on ou un charpentier,
exactement comme le Christ.
826
01:09:11,080 --> 01:09:13,196
On continue la conversation dehors ?
827
01:10:33,600 --> 01:10:35,636
P�re, j'ai � vous parler.
828
01:10:39,320 --> 01:10:41,550
J'ai trouv� quelque chose.
829
01:10:41,920 --> 01:10:46,994
Daniel 7 et 8 sur la venue
de l'Ant�christ � la 70e semaine.
830
01:10:47,840 --> 01:10:51,799
- Mais ces semaines sont des si�cles.
- Ecoutez, c'est grave.
831
01:10:52,000 --> 01:10:55,959
Des mill�naires !
Et cela corrobore Nostradamus
832
01:10:56,160 --> 01:10:57,639
et l'Apocalypse.
833
01:10:58,760 --> 01:11:02,435
- Le Dr Sproul dit que le corps...
- Justement, le corps !
834
01:11:02,920 --> 01:11:06,310
Vous voyez ? Marc 13-21 .
835
01:11:07,280 --> 01:11:09,635
''Si quelqu'un vous dit alors :
836
01:11:09,840 --> 01:11:14,516
'''Le Christ est ici ou ll est l�',
ne le croyez point.''
837
01:11:15,280 --> 01:11:18,670
Selon Daniel, le faux proph�te
devait �tre un homme,
838
01:11:18,880 --> 01:11:22,714
comme vous et moi,
mais il avait tort. C'est le corps !
839
01:11:22,920 --> 01:11:26,549
Le Dr Sproul a d�cel� la marque
de la lance sur les c�tes.
840
01:11:26,760 --> 01:11:28,557
ll n'y conna�t rien.
841
01:11:28,760 --> 01:11:31,479
ll savait son �ge
et qu'il �tait charpentier !
842
01:11:31,680 --> 01:11:34,148
Peu importe ce qu'il a dit.
843
01:11:34,360 --> 01:11:36,920
ll n'a aucune autorit� spirituelle.
844
01:11:37,840 --> 01:11:39,478
Vous �tes un scientifique !
845
01:11:39,680 --> 01:11:44,435
- Oui, au service de Dieu.
- Mettez Dieu de c�t�
846
01:11:44,680 --> 01:11:46,398
et r�pondez en scientifique.
847
01:11:46,920 --> 01:11:48,114
Aidez-moi !
848
01:11:48,880 --> 01:11:51,678
Donnez-moi
quelque chose d'utile, de r�el.
849
01:11:51,880 --> 01:11:55,555
Je l'ai d�j� fait : Marc 13-21 .
850
01:11:55,760 --> 01:11:58,797
Ce corps est le faux proph�te.
851
01:11:59,000 --> 01:12:01,673
L'accepter,
c'est convoquer l'Ant�christ.
852
01:12:01,880 --> 01:12:03,552
Et la couronne d'�pines ?
853
01:12:05,200 --> 01:12:06,997
Quelle couronne ?
854
01:12:07,200 --> 01:12:09,111
Celle que portait un charpentier
855
01:12:09,560 --> 01:12:11,630
de 30 ans et quelques.
856
01:12:13,640 --> 01:12:15,517
Les jambes non bris�es,
857
01:12:15,720 --> 01:12:18,757
des traces d'oxydation
et une plaie au coeur.
858
01:12:18,960 --> 01:12:20,279
Qu'est-ce qu'on fait ?
859
01:12:20,480 --> 01:12:22,152
Qu'est-ce que je fais ?
860
01:12:23,800 --> 01:12:25,438
Je vous comprends.
861
01:12:28,120 --> 01:12:29,633
S'il vous pla�t...
862
01:12:30,960 --> 01:12:33,394
laissez-moi seul un moment.
863
01:12:42,920 --> 01:12:45,718
Bien s�r... Excusez-moi.
864
01:14:57,160 --> 01:14:59,720
Que faites-vous l� ?
Que s'est-il pass� ?
865
01:15:00,760 --> 01:15:02,716
Je vous ai cherch� partout.
866
01:15:05,240 --> 01:15:07,231
Le p�re Lavelle est mort.
867
01:15:10,040 --> 01:15:12,270
ll s'est tu�.
868
01:15:14,080 --> 01:15:16,833
ll l'a fait
apr�s que je lui ai annonc�
869
01:15:17,400 --> 01:15:19,311
les conclusions du Dr Sproul.
870
01:15:25,480 --> 01:15:26,754
Je suis d�sol�e.
871
01:15:33,320 --> 01:15:37,279
Je ne peux plus...
faire le travail de Dieu.
872
01:15:51,360 --> 01:15:53,316
Quand j'avais 1 4 ans...
873
01:15:55,000 --> 01:15:57,798
je portais un fusil en bandouli�re.
874
01:15:58,120 --> 01:16:01,192
Je n'avais ni espoir
ni avenir ni rien.
875
01:16:03,320 --> 01:16:06,995
ll y avait un homme, un pr�tre
876
01:16:07,200 --> 01:16:10,351
qui s'appelait Manuel Arrerra.
877
01:16:11,520 --> 01:16:14,910
C'�tait un de ces pr�tres
de la lib�ration,
878
01:16:15,120 --> 01:16:17,395
les r�volutionnaires de Dieu.
879
01:16:19,080 --> 01:16:21,719
C'�tait une sorte de p�re pour moi.
880
01:16:22,280 --> 01:16:23,679
Un jour,
881
01:16:25,160 --> 01:16:28,994
j'�tais l�, au milieu de l'�glise
et il est venu me dire :
882
01:16:30,720 --> 01:16:34,838
''Tu ferais un excellent
soldat du Christ.''
883
01:16:38,400 --> 01:16:41,915
Je l'ai cru
et c'est devenu mon ambition.
884
01:16:43,480 --> 01:16:47,632
Mon pays �tait en pleine guerre.
Lui travaillait pour la gu�rilla.
885
01:16:48,680 --> 01:16:51,194
ll est arriv� � me persuader
886
01:16:53,040 --> 01:16:56,237
que le meilleur moyen
d'aider notre cause,
887
01:16:57,440 --> 01:17:01,718
c'�tait de travailler
comme agent secret pour l'arm�e.
888
01:17:02,040 --> 01:17:05,555
Le 1 4 juin 1981 ,
889
01:17:05,840 --> 01:17:08,149
j'ai commis une terrible erreur.
890
01:17:09,120 --> 01:17:12,192
Mon indicateur le plus s�r
891
01:17:13,760 --> 01:17:18,356
m'a donn� des informations
que j'estimais totalement fiables.
892
01:17:20,960 --> 01:17:23,520
Je les ai transmises
893
01:17:24,320 --> 01:17:26,151
au p�re Manuel.
894
01:17:29,120 --> 01:17:31,588
Et je l'ai envoy� � la mort.
895
01:17:33,240 --> 01:17:35,674
Ces deux morts n'ont rien � voir
896
01:17:36,400 --> 01:17:38,755
et aucune n'est de votre faute.
897
01:17:39,960 --> 01:17:42,997
lls �taient ma famille
et ils le restent.
898
01:17:43,320 --> 01:17:45,038
C'est tout ce que j'ai.
899
01:17:49,080 --> 01:17:52,914
Si c'est le corps
de J�sus-Christ qui est l�,
900
01:17:56,200 --> 01:17:59,875
j'ai envoy� le p�re Lavelle
dans les t�n�bres, dans le n�ant.
901
01:18:06,200 --> 01:18:09,351
J'ai besoin de savoir si ce corps,
902
01:18:10,680 --> 01:18:12,318
c'est Lui.
903
01:19:39,840 --> 01:19:40,875
Vous pouvez r�pondre ?
904
01:19:52,080 --> 01:19:53,957
C'est Galit, au labo.
905
01:19:56,640 --> 01:19:59,029
Attendez... Vous pouvez r�p�ter ?
906
01:20:01,560 --> 01:20:03,039
Vous �tes s�re ?
907
01:20:04,160 --> 01:20:05,752
Aucun doute ?
908
01:20:11,120 --> 01:20:12,917
Dieu vous b�nisse !
909
01:20:14,840 --> 01:20:17,593
- Qu'a-t-elle dit ?
- Ce n'est pas Lui.
910
01:20:17,800 --> 01:20:19,472
Ce n'est pas le Christ.
911
01:20:20,280 --> 01:20:22,350
70 apr�s J.-C.
912
01:20:23,320 --> 01:20:24,799
Luminescence parfaite.
913
01:20:25,640 --> 01:20:26,868
G�nial !
914
01:20:29,280 --> 01:20:31,111
ll faut que j'y aille.
915
01:20:31,680 --> 01:20:34,035
Je dois faxer un rapport � Rome.
916
01:20:34,360 --> 01:20:35,839
- Allons-y.
- Attendez.
917
01:20:38,200 --> 01:20:40,350
- Je suis d�sol�.
- Quoi ?
918
01:20:40,800 --> 01:20:44,509
- Je suis si stupide !
- Je ne comprends pas.
919
01:20:44,920 --> 01:20:46,717
C'�tait votre grande d�couverte.
920
01:20:46,920 --> 01:20:50,390
- Que dire ? Je suis d�sol�.
- Je suis heureuse, vous aussi.
921
01:20:50,600 --> 01:20:54,036
Et je ne br�lerai pas en enfer.
Allons-y.
922
01:20:55,840 --> 01:20:57,432
Veste, cl�s.
923
01:21:10,840 --> 01:21:14,150
Les contre-�preuves
et les copies sont toutes l�.
924
01:21:14,680 --> 01:21:15,908
�a a �t� tr�s simple.
925
01:21:16,120 --> 01:21:19,317
Mais comment avez-vous pu
fixer une date pr�cise
926
01:21:19,520 --> 01:21:21,909
rien qu'avec les courbes
luminescentes ?
927
01:21:22,120 --> 01:21:25,032
ll a tout de m�me fallu
une date de r�f�rence.
928
01:21:26,120 --> 01:21:28,998
Alors, comment
aboutissez-vous � l'an 70
929
01:21:29,200 --> 01:21:31,668
� partir d'un objet de l'an 32 ?
930
01:21:31,880 --> 01:21:33,472
Vous n'avez pas dit 32.
931
01:21:35,640 --> 01:21:37,756
- Je n'ai rien dit.
- Si.
932
01:21:38,000 --> 01:21:39,319
Vous avez dit ''Massada''.
933
01:21:39,880 --> 01:21:40,756
Si !
934
01:21:41,120 --> 01:21:44,112
C'�tait juste un nom pour le dossier.
935
01:21:44,320 --> 01:21:46,311
Je ne vous ai pas donn� de date.
936
01:21:47,520 --> 01:21:49,112
Jamais.
937
01:21:51,200 --> 01:21:55,432
D'accord. La pi�ce de r�f�rence
datait-elle de l'an 32 ?
938
01:22:02,400 --> 01:22:05,517
Alors, votre date, c'est 32.
�a colle parfaitement.
939
01:22:15,600 --> 01:22:18,797
On a re�u un e-mail pour vous,
du cardinal Pesci.
940
01:22:21,600 --> 01:22:22,715
C'est urgent !
941
01:22:24,920 --> 01:22:27,798
- Vous pouvez me le lire ?
- C'est marqu� ''confidentiel''.
942
01:22:28,000 --> 01:22:31,470
Qu'est-ce que �a dit ? Epargnez-moi
l'ouverture de l'enveloppe.
943
01:22:31,680 --> 01:22:34,114
- Vous l'avez d�j� lu.
- En passant.
944
01:22:34,320 --> 01:22:37,949
�a parle d'une conversation
entre Pesci et Moshe.
945
01:22:38,160 --> 01:22:40,958
lls souhaitent
que vous rameniez votre ami � Rome.
946
01:22:41,640 --> 01:22:44,950
Vous partez demain matin.
Je pr�viens le Dr Golban ?
947
01:22:45,160 --> 01:22:47,310
Non, je le ferai moi-m�me.
948
01:22:50,120 --> 01:22:52,429
D�sol� d'avoir �chou� avec le code.
949
01:22:53,440 --> 01:22:57,399
�a n'a plus d'importance. Merci.
950
01:23:00,320 --> 01:23:01,799
All�, Abu Yusef ?
951
01:23:02,320 --> 01:23:04,436
lls ont dit que c'�tait le Christ.
952
01:23:04,880 --> 01:23:06,552
ll a dit ''le Christ'' ?
953
01:23:08,520 --> 01:23:12,479
Dans ce cas, Rome fera
n'importe quoi pour le r�cup�rer.
954
01:23:13,520 --> 01:23:15,476
ll faut agir vite.
955
01:23:56,280 --> 01:23:57,508
Qu'y a-t-il ?
956
01:23:57,880 --> 01:24:00,235
Je vais dire au revoir
au lapin de P�ques.
957
01:24:06,760 --> 01:24:07,510
Ne me dites pas !
958
01:24:08,240 --> 01:24:11,357
La Reine Rouge vous invite
� son anniversaire !
959
01:24:11,560 --> 01:24:15,872
Pas pr�cis�ment. Vous aviez raison,
ce code est une pri�re.
960
01:24:16,080 --> 01:24:18,594
- L'avion n'attend pas.
- D�sol�. Expliquez-moi.
961
01:24:18,920 --> 01:24:23,198
J'ai recherch� des mots cl�s
comme prier, p�re, Dieu et amen.
962
01:24:23,520 --> 01:24:25,192
- lls y �taient tous ?
- Non.
963
01:24:25,400 --> 01:24:29,916
Juste 2, presque 3 : prier, p�re,
et 3 lettres du mot Dieu.
964
01:24:30,240 --> 01:24:32,390
ll s'agit donc d'un Juif.
965
01:24:33,360 --> 01:24:35,715
Un Juif n'�crit pas ''Dieu''
sur un objet destructible.
966
01:24:36,120 --> 01:24:38,111
C'�tait peut-�tre un disciple.
967
01:24:38,320 --> 01:24:40,515
- Dans le mur...
- De quoi parlez-vous ?
968
01:24:41,000 --> 01:24:43,036
D'une pri�re, dans le tombeau.
969
01:24:43,560 --> 01:24:45,630
- La lettre manquante ?
- ''Vav''.
970
01:24:45,840 --> 01:24:47,637
Attendez !
971
01:24:54,760 --> 01:24:56,239
- Regardez !
- Bingo !
972
01:24:56,440 --> 01:24:58,556
C'est la lampe du tombeau.
973
01:24:58,800 --> 01:24:59,949
C'est dans la tombe.
974
01:25:00,320 --> 01:25:02,276
ll faut trouver Sharon.
975
01:25:19,200 --> 01:25:20,792
Dr Golban ?
976
01:25:21,040 --> 01:25:22,951
Hamid ! Tout va bien ?
977
01:25:23,400 --> 01:25:27,359
M. Gutierrez est all� au tombeau
avec une pioche.
978
01:25:28,120 --> 01:25:31,032
ll �tait tr�s agit�.
J'ai pr�f�r� vous pr�venir.
979
01:25:33,160 --> 01:25:34,195
Allons-y.
980
01:25:42,160 --> 01:25:43,559
Le fourgon est l�.
981
01:25:43,760 --> 01:25:45,830
Je vais prendre ma voiture.
982
01:25:48,240 --> 01:25:49,798
Que se passe-t-il ?
983
01:25:50,680 --> 01:25:54,719
Pourquoi n'avez-vous pas t�l�phon� ?
Que se passe-t-il ?
984
01:26:05,800 --> 01:26:09,952
Faites ce que je dis
ou les enfants seront ex�cut�s.
985
01:26:10,280 --> 01:26:12,077
lls veulent les ossements.
986
01:26:29,960 --> 01:26:31,393
Vous m'entendez ?
987
01:26:32,000 --> 01:26:33,797
C'est pour le p�re Gutierrez.
988
01:26:35,920 --> 01:26:38,275
Je n'entends pas. Plus lentement !
989
01:26:38,840 --> 01:26:41,308
lls ont pris les enfants.
990
01:26:41,600 --> 01:26:43,511
Ce n'est qu'un corps.
991
01:26:44,760 --> 01:26:45,875
Quelques os...
992
01:26:48,320 --> 01:26:51,995
Le Dr Golban a appel�.
Ses enfants ont �t� kidnapp�s.
993
01:26:52,200 --> 01:26:54,270
- Quoi ?
- J'entendais mal...
994
01:26:54,480 --> 01:26:56,152
Les cl�s de la voiture !
995
01:26:56,360 --> 01:26:58,828
Appelez Cohen.
Dites-lui ce qu'a dit Sharon.
996
01:26:59,040 --> 01:27:00,439
- Quoi ?
- Appelez !
997
01:28:34,520 --> 01:28:36,158
Le corps a disparu.
998
01:29:04,080 --> 01:29:06,150
Suivez la voiture rouge !
999
01:29:19,280 --> 01:29:21,111
Qu'est-ce que vous regardez ?
1000
01:29:21,560 --> 01:29:24,393
lls mena�aient de tuer ma famille.
1001
01:29:24,600 --> 01:29:27,512
Mais on peut sacrifier
une famille isra�lienne !
1002
01:29:28,160 --> 01:29:29,878
Bien s�r que non.
1003
01:29:30,840 --> 01:29:33,798
Ce n'est pas la question,
personne ne sera tu�.
1004
01:29:34,160 --> 01:29:35,479
C'est vous qui le dites.
1005
01:29:36,760 --> 01:29:39,877
Je vous le jure... sur ma vie.
1006
01:30:18,000 --> 01:30:20,594
Tout ira bien, vous verrez.
1007
01:30:29,840 --> 01:30:31,159
Voici Abu Yusef.
1008
01:30:33,120 --> 01:30:34,189
O� sont mes enfants ?
1009
01:30:34,920 --> 01:30:36,876
Alors tout �a vient de vous.
1010
01:31:02,240 --> 01:31:03,673
Vous avez votre paquet.
1011
01:31:03,920 --> 01:31:05,638
On lui laisse la voiture.
1012
01:31:10,880 --> 01:31:13,519
Vous m'avez promis
de lib�rer les enfants.
1013
01:31:16,200 --> 01:31:17,633
Rentrez, vite !
1014
01:31:18,000 --> 01:31:19,228
Allez !
1015
01:31:20,360 --> 01:31:23,875
Vous ne les tuerez pas.
J'ai jur� sur ma vie.
1016
01:31:24,400 --> 01:31:25,958
Je ne vous laisserai pas faire.
1017
01:31:38,800 --> 01:31:39,915
Qu'est-ce qui t'a pris ?
1018
01:32:09,200 --> 01:32:10,349
ll est parti par l�.
1019
01:32:10,960 --> 01:32:13,076
- O� ?
- ll a pris l'escalier.
1020
01:32:36,640 --> 01:32:37,789
Veillez sur eux.
1021
01:32:58,720 --> 01:33:01,632
- Je risque de toucher le pr�tre.
- Je veux Yusef.
1022
01:33:05,760 --> 01:33:06,715
L�chez !
1023
01:33:18,040 --> 01:33:19,155
Comme vous dites,
1024
01:33:20,120 --> 01:33:24,557
''Dieu n'a pas sa place
en politique...''
1025
01:33:28,320 --> 01:33:29,514
''Ni le mien.
1026
01:33:33,880 --> 01:33:34,869
''Ni le v�tre.''
1027
01:34:07,600 --> 01:34:10,433
Le cardinal
veut �touffer cet incident.
1028
01:34:16,280 --> 01:34:17,838
Qu'lsra�l soit impliqu�
1029
01:34:18,040 --> 01:34:20,998
dans une affaire
aussi mena�ante pour les chr�tiens
1030
01:34:21,240 --> 01:34:23,435
peut nous mener loin.
1031
01:34:23,840 --> 01:34:26,229
Ce corps n'est pas celui du Christ.
1032
01:34:26,840 --> 01:34:29,559
Que le Vatican reconnaisse J�rusalem
1033
01:34:29,760 --> 01:34:33,150
comme capitale d'lsra�l
et nous rendrons le corps.
1034
01:34:33,360 --> 01:34:36,750
Dieu n'a pas sa place en politique.
1035
01:34:37,240 --> 01:34:39,834
Le Christ a dit :
''La v�rit� vous rendra libres.''
1036
01:34:41,960 --> 01:34:44,269
La v�rit� vous rendra libre, Matt.
1037
01:36:08,560 --> 01:36:11,074
Qu'est-ce que �a fait chez nous ?
1038
01:36:11,360 --> 01:36:14,079
�a appartient � mon ami Matt.
1039
01:36:14,280 --> 01:36:15,554
Mais c'est une croix.
1040
01:36:15,760 --> 01:36:18,911
Matt est chr�tien, il porte une croix
1041
01:36:19,120 --> 01:36:21,475
comme tu portes
l'�toile de David de papa.
1042
01:36:22,000 --> 01:36:23,797
ll y a un homme sur la croix.
1043
01:36:24,000 --> 01:36:26,878
- Qui est-ce, � ton avis ?
- Je ne sais pas.
1044
01:36:28,200 --> 01:36:32,398
Et si je te disais
que c'est leur dieu ?
1045
01:36:32,600 --> 01:36:36,149
lls peuvent voir leur dieu.
lls ont de la chance !
1046
01:36:38,840 --> 01:36:42,833
C'est un probl�me
de ne pas voir notre dieu ?
1047
01:36:45,080 --> 01:36:48,914
Ne sois pas triste, maman.
Papa peut voir Dieu.
1048
01:36:50,240 --> 01:36:52,356
Tu crois qu'il le voit ?
1049
01:36:54,640 --> 01:36:56,437
Je le crois aussi.
1050
01:37:02,280 --> 01:37:05,352
C'est une joie de voir
comment vous vous r�tablissez.
1051
01:37:05,560 --> 01:37:09,314
- Avez-vous une demande � exprimer ?
- Oui, Votre Eminence.
1052
01:37:10,800 --> 01:37:12,916
Je voudrais que vous m'�coutiez.
1053
01:37:14,680 --> 01:37:16,352
Naturellement.
1054
01:37:18,800 --> 01:37:21,758
Quand vous m'avez envoy�
en mission � J�rusalem,
1055
01:37:22,480 --> 01:37:24,232
je vous ai demand� pourquoi.
1056
01:37:24,880 --> 01:37:26,711
Pourquoi moi ?
1057
01:37:27,280 --> 01:37:30,033
Et pas un arch�ologue,
quelqu'un de plus...
1058
01:37:31,000 --> 01:37:33,639
qualifi� pour cette t�che ?
1059
01:37:34,960 --> 01:37:39,795
Vous m'avez dit que c'�tait
� cause de ma foi et je vous ai cru.
1060
01:37:43,120 --> 01:37:47,636
Pour moi, votre parole
�tait comme celle...
1061
01:37:48,440 --> 01:37:49,668
de Dieu.
1062
01:37:52,800 --> 01:37:55,917
Mais maintenant,
1063
01:37:56,520 --> 01:37:58,636
je connais la v�rit�.
1064
01:38:00,080 --> 01:38:03,390
ll vous fallait un pantin
pour ex�cuter vos ordres.
1065
01:38:04,240 --> 01:38:07,437
''Ce n'est pas le corps du Christ'',
avez-vous dit.
1066
01:38:08,360 --> 01:38:10,271
C'est ce que je devais prouver,
1067
01:38:10,920 --> 01:38:12,876
que ce soit vrai ou faux
1068
01:38:13,840 --> 01:38:17,310
et quel que soit le co�t
en vies humaines.
1069
01:38:18,440 --> 01:38:21,079
Je sais que vous ne le croyez pas,
1070
01:38:21,680 --> 01:38:25,878
mais un jour, vous comprendrez
que ce n'�tait pas Lui.
1071
01:38:26,560 --> 01:38:28,949
Bien s�r. Je le sais d�j�.
1072
01:38:31,520 --> 01:38:32,839
Je croyais avoir perdu...
1073
01:38:33,320 --> 01:38:37,154
ma foi en le Christ, en Dieu...
1074
01:38:37,680 --> 01:38:39,238
mon Sauveur...
1075
01:38:39,800 --> 01:38:42,519
mon... ami.
1076
01:38:44,680 --> 01:38:45,749
Mais non.
1077
01:38:46,560 --> 01:38:50,792
J'ai perdu la foi en des hommes
comme vous ou Moshe Cohen
1078
01:38:51,840 --> 01:38:54,877
qui utilisent Dieu
pour justifier leurs fins.
1079
01:38:56,560 --> 01:38:59,518
Maintenant, je choisis de servir Dieu
1080
01:38:59,720 --> 01:39:02,188
� ma fa�on.
1081
01:39:03,360 --> 01:39:05,828
Tout pr�tre est tenu au silence.
1082
01:39:41,440 --> 01:39:42,668
Sharon, vous disiez
1083
01:39:43,080 --> 01:39:45,275
que la v�rit� me rendrait libre.
1084
01:39:46,240 --> 01:39:48,310
C'est fait.
1085
01:39:49,360 --> 01:39:51,749
L'Eglise a fait de moi un pr�tre,
1086
01:39:52,080 --> 01:39:56,153
mais c'est notre �preuve commune
qui a fait de moi un homme de Dieu.
1087
01:39:56,640 --> 01:39:58,756
Pour la premi�re fois, peut-�tre.
1088
01:39:59,640 --> 01:40:04,031
Je vous garderai toujours
dans mon coeur et dans mes pri�res.
1089
01:40:04,880 --> 01:40:07,394
Dieu vous prot�ge et vous b�nisse.
1090
01:40:35,680 --> 01:40:40,629
''Heureux ceux qui croient
sans avoir vu.''
1091
01:44:12,600 --> 01:44:15,558
79738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.