All language subtitles for The Bod

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:39,423 So, now we fry the earthworm in the pan. - Okey dokey. 2 00:00:39,458 --> 00:00:43,931 Is it poisinous? - Try licking on its teeth and you know. 3 00:00:47,253 --> 00:00:48,914 So, now its soft enough. 4 00:00:50,405 --> 00:00:52,683 Come on, make a striptease. 5 00:00:57,911 --> 00:01:00,970 Man, this thing is big. - Almost as yours, but not as thin. 6 00:01:01,005 --> 00:01:05,068 The white vixens will get the bowels. These are a bit blunt. 7 00:01:05,122 --> 00:01:09,339 You think they will get sharper then? - Sure, but if the boss catches you youre fish-fodder. 8 00:01:09,341 --> 00:01:11,980 Ahh, hes in his bunk dreaming. 9 00:01:11,981 --> 00:01:17,140 Those pirate-pigs. Nothing to eat for two days. 10 00:01:19,899 --> 00:01:23,188 Those water buffalo will start to cram us. 11 00:01:23,189 --> 00:01:25,594 If they want to sell us we have to look good. 12 00:01:25,595 --> 00:01:30,566 The chinese lust after white vixens, especially virgins. 13 00:01:31,924 --> 00:01:34,317 But you are only white, Brenda. 14 00:01:34,984 --> 00:01:38,479 Do you really think theyll sell us. I don'tt want to become a slave. 15 00:01:38,480 --> 00:01:41,193 Stop whining. That doesnt make it any better. 16 00:01:43,365 --> 00:01:49,404 We have to come up with something. I don't want to be the tangerin for some fat mandarin. 17 00:01:50,269 --> 00:01:54,734 I don't care if fat or not. He has to be fast on the mattress. 18 00:01:54,735 --> 00:01:58,466 If he doesnt deliver, I'll rip his throng. 19 00:02:11,941 --> 00:02:16,631 Where did you fish this shit out? It tastes like grandpa under his left testicle. 20 00:02:18,088 --> 00:02:20,252 Shut up, or you get a refill. 21 00:02:24,653 --> 00:02:27,115 Couldnt you at least flavor this snakemeal? 22 00:02:27,116 --> 00:02:31,183 I did it like grandmothers cook-book. - Are you even able to read? 23 00:02:31,184 --> 00:02:33,841 Is this a requirement? 24 00:02:52,062 --> 00:02:53,346 Who was it? 25 00:02:56,114 --> 00:03:00,654 Who touched the girls? - I wasnt in there. - As was I, really. 26 00:03:00,655 --> 00:03:02,499 Liars! 27 00:03:17,893 --> 00:03:21,727 Listen up, shitfaces. If anyone else wipes his fingers on the girls... 28 00:03:21,728 --> 00:03:26,391 he can go home by foot. Got it? 29 00:03:26,392 --> 00:03:28,842 The girls are meant for boss Tiao. 30 00:03:28,843 --> 00:03:31,377 Anyone who objects can leave the boat right now. 31 00:03:31,578 --> 00:03:35,556 Sandbank ahead. - Strike the sails. Strike the sails 32 00:03:35,591 --> 00:03:39,934 Drop anchor. - Drop anchor. 33 00:03:41,445 --> 00:03:43,866 Hurry, out into the sun so you get some tan. 34 00:03:43,923 --> 00:03:46,376 Hurry. - Come on. - Lets go 35 00:03:46,377 --> 00:03:48,472 Next. - Hurry, hurry. - Asshole. 36 00:03:48,777 --> 00:03:51,848 Go in the dinghy. - Hurry. 37 00:03:52,897 --> 00:03:59,049 Karate, kisses, blonde cats 38 00:04:02,158 --> 00:04:03,897 Quiet! 39 00:04:08,600 --> 00:04:11,747 subs by Dia: daedia@ish. de 40 00:04:11,781 --> 00:04:12,802 Be quiet! 41 00:04:19,560 --> 00:04:24,069 Hey. Go and hide. Fast. The pirates are coming! 42 00:04:47,040 --> 00:04:50,535 starring: 43 00:05:04,473 --> 00:05:06,905 Written by: 44 00:05:08,162 --> 00:05:12,342 Camera: 45 00:05:12,343 --> 00:05:16,621 Produced by: Head-producer: 46 00:05:35,030 --> 00:05:39,901 Directed by: 47 00:05:41,050 --> 00:05:45,348 German dub: 48 00:05:46,860 --> 00:05:48,283 Lets go. 49 00:05:49,944 --> 00:05:51,448 Follow me. 50 00:05:52,381 --> 00:05:54,512 Away with the spinach. 51 00:05:54,546 --> 00:05:57,765 Lets party. Its a bank holiday, itss mothers day in africa. 52 00:05:57,800 --> 00:06:00,246 Take off your black clothes. This is no bereavement. 53 00:06:06,322 --> 00:06:10,274 Hey, wheres your boss. - In the cellar, doing his sports badge. 54 00:06:10,288 --> 00:06:12,324 Come on, don't play hard to get. - Please don'tt Jo-Lau. 55 00:06:12,359 --> 00:06:15,158 Ju-lau the captains here. He brought new girls. Only whites. 56 00:06:15,159 --> 00:06:17,098 Paws of! You stink! 57 00:06:17,439 --> 00:06:21,389 I would love to do her. - Wash your hands first! 58 00:06:27,284 --> 00:06:29,360 Come on, strip. The clothes will be laundried. 59 00:06:31,568 --> 00:06:34,224 Hey Captain. Did you de-louse them? 60 00:06:38,059 --> 00:06:40,024 Ju-lau! 61 00:06:42,154 --> 00:06:44,449 Let off! The girls don't concern you! 62 00:06:46,305 --> 00:06:49,484 Captain, bring the girls upstairs. 63 00:06:51,522 --> 00:06:54,483 Outsch, if you step on my feet again I will kick back. 64 00:06:57,957 --> 00:07:00,508 Off to the meat inspection. 65 00:07:00,509 --> 00:07:04,645 Faster! You shall go faster. You belong to me. 66 00:07:04,646 --> 00:07:07,646 Let me go you dirty bastard. - Don't meddle in my afairs! 67 00:07:10,434 --> 00:07:12,732 Bring the girls to the boss immedeately. 68 00:07:23,831 --> 00:07:25,392 Go inside. Its heated. 69 00:07:25,393 --> 00:07:26,391 Get in line and shut up! 70 00:07:42,104 --> 00:07:44,622 Look closely you can learn something here. 71 00:07:51,983 --> 00:07:57,080 This sex postion was out of style even in old egypt. - Don't dither, you'll all get a piece. 72 00:08:04,238 --> 00:08:10,001 Hey boss, I have some fresh meat. Without trichines, guaranteed. 73 00:08:13,880 --> 00:08:15,920 Piss off. 74 00:08:35,410 --> 00:08:38,403 I wanna see what I buy. Strip! 75 00:08:38,404 --> 00:08:41,411 Down with the rags. 76 00:08:45,809 --> 00:08:47,889 You never saw something unpacked, hmm? 77 00:09:07,716 --> 00:09:13,576 Hey boss. I never brought you such tight girls before. I want something extra for this. 78 00:09:17,804 --> 00:09:21,180 So, you think thats funny? - Yes, i want it doubled. 79 00:09:26,150 --> 00:09:30,270 Seems you have a speech defect. Gimme your tongue so I can cut it. 80 00:09:30,271 --> 00:09:34,924 No boss! - Hell only get half! Out! 81 00:09:42,190 --> 00:09:44,453 You monster! 82 00:10:04,534 --> 00:10:10,806 Kome-Me? - Yes! - Ying-poh should check if theyre still virgins. 83 00:10:10,807 --> 00:10:14,370 But before theyll get washed. Theyrre reeking. 84 00:10:14,371 --> 00:10:17,476 Just keep quiet childs. Well play along them for the time being. 85 00:10:17,477 --> 00:10:22,242 A bath isnt hazardous. Scrub well grandma Imm not made of marzipan. 86 00:10:28,646 --> 00:10:30,018 Thats good. 87 00:10:42,410 --> 00:10:44,663 Not only under the arm, grandma. 88 00:10:51,800 --> 00:10:55,299 What will happen if they discover we two arent virgins anymore? 89 00:10:55,300 --> 00:10:58,005 Perhaps theyll sell us to a nursery home. 90 00:10:58,891 --> 00:11:01,937 And what about us others. Are they going to rape us? 91 00:11:01,938 --> 00:11:06,062 Nonsense. I guarantee were out of here before they poke you. 92 00:11:06,063 --> 00:11:08,478 I gonna service the big boss until he couldnt get it up anymore. 93 00:11:16,785 --> 00:11:20,149 Tell me your names. - My name is Karen, this is my sister Donna. 94 00:11:20,150 --> 00:11:26,038 Brenda... Ann... and this is Celia. - My name is Kome-Me. 95 00:11:26,074 --> 00:11:31,752 Oh, thats a nice name and youre also nice. - Thanks, we have to go now. Come. 96 00:11:39,075 --> 00:11:43,446 Legs apart. Don't be shy. Okay, fold them again. 97 00:11:51,956 --> 00:11:56,315 What is she doing? - You have three guesses. 98 00:11:56,316 --> 00:11:58,603 Shes checking if shess still sealed. 99 00:11:59,471 --> 00:12:02,751 You can see this? - Just step on a mirror. 100 00:12:02,752 --> 00:12:06,117 Good. Stand up. Ahh, Kome-Me, where did you caught these white birds? 101 00:12:13,671 --> 00:12:17,846 Ying-poh, you shall check the girls. - Yes, I know. 102 00:12:17,880 --> 00:12:22,019 Theyre looking really fresh. Strip and lay down. 103 00:12:23,342 --> 00:12:25,560 You... right near her. 104 00:12:30,081 --> 00:12:32,347 Where are the white girls? - Over there. 105 00:12:40,539 --> 00:12:42,032 I need a ladder for you. 106 00:12:45,697 --> 00:12:47,229 Take it off. - No! 107 00:12:48,545 --> 00:12:51,425 Get lost. Ill unpack her myself. 108 00:12:51,426 --> 00:12:54,962 Come with me. - No, let my sister... 109 00:13:04,720 --> 00:13:08,005 Be quiet. Stay here. Nothing will happen to her. 110 00:13:27,804 --> 00:13:30,157 Brother... - Ssst. 111 00:13:30,158 --> 00:13:35,556 Why where you gone for so long? - I lived on an island the last two years. 112 00:13:36,555 --> 00:13:40,922 I developed a new fighting style. Now I can fight the gang. 113 00:13:40,923 --> 00:13:44,977 I cant stand it anymore. - Stop crying. I gonna get you out. 114 00:13:53,473 --> 00:13:55,498 Hands away or will you taste my thong? 115 00:13:57,914 --> 00:13:59,670 Let me go. 116 00:14:03,956 --> 00:14:07,382 What nice apples. 117 00:14:18,114 --> 00:14:20,826 I wanna cross the Gobi-desert on you. 118 00:14:24,571 --> 00:14:27,483 Now you gonna be real nice to me. 119 00:14:37,299 --> 00:14:40,736 Whos that? - One of the white girls he bought. 120 00:14:40,737 --> 00:14:43,334 Ju-Lau is gonna rape her. 121 00:14:44,300 --> 00:14:46,916 Stop moaning, you gonna like it also. 122 00:14:51,779 --> 00:14:54,160 Stop! 123 00:14:55,253 --> 00:14:58,035 Ko-pau what are you doing here? 124 00:15:07,994 --> 00:15:10,845 Now I gonna turn of your gas and hang you on the chinese wall. 125 00:15:24,296 --> 00:15:26,546 Get him! He cant get lost. 126 00:15:27,455 --> 00:15:28,418 Kill him! 127 00:15:28,419 --> 00:15:30,210 I wanna see him bleed. 128 00:15:43,863 --> 00:15:45,060 Damned dog! 129 00:15:46,605 --> 00:15:48,738 Its all your fault. You werent fast enough. 130 00:15:53,440 --> 00:15:59,096 Who... let... him... into... my... house? You... damned... sleepyheads. 131 00:16:00,736 --> 00:16:03,442 And now a word for you. Listen closely. 132 00:16:04,388 --> 00:16:06,496 Did you get it, you idiot? 133 00:16:08,457 --> 00:16:11,584 You all are of no use. 134 00:16:12,341 --> 00:16:17,324 For what do I pay you? Youre unable to fight a single man. 135 00:16:19,894 --> 00:16:24,210 I gonna cut your heads bald, so your hair wont block your sight anymore. 136 00:16:24,211 --> 00:16:26,618 Calm down and don't play the boogeyman. 137 00:16:27,486 --> 00:16:36,220 Kome-Me have the girls been checked? - Yes aunt fu. The two older ones arent virgins. 138 00:16:36,221 --> 00:16:41,653 You pigs. Jo-Lau, whos done this? - I dindtt touch them. Ask Jin-pau... 139 00:16:42,653 --> 00:16:45,072 nobody of us ever got to them. 140 00:16:45,073 --> 00:16:47,249 What did Jin-pau say? 141 00:16:47,250 --> 00:16:50,317 She thinks both of them arent virgins since a long time. 142 00:16:51,898 --> 00:16:55,816 Just keep in mind. Who touches them dies! 143 00:16:56,816 --> 00:16:59,820 Its good for your skin. 144 00:16:59,821 --> 00:17:02,519 Shes just picking your facial- and body-hair. 145 00:17:02,520 --> 00:17:08,448 If you just pick one of my hairs I gonna shave you with a rusty scythe. 146 00:17:37,699 --> 00:17:40,049 Hey Fang. These are big things, come over here. 147 00:18:07,776 --> 00:18:10,605 Be quiet. 148 00:18:11,807 --> 00:18:16,216 Man, Im feeling like a christmas tree stand in these old chinese rags. 149 00:18:19,282 --> 00:18:21,438 Hey Ann, look to the door. 150 00:18:22,394 --> 00:18:24,758 Weve been watched. Sneak over there. 151 00:18:26,697 --> 00:18:27,956 Ready! - Go! 152 00:18:39,889 --> 00:18:42,704 I always thought the chinese only eat rotten eggs. 153 00:18:46,678 --> 00:18:47,776 Stop! 154 00:18:49,709 --> 00:18:51,612 You, come here. 155 00:18:52,419 --> 00:18:54,041 Me? - Yes! 156 00:19:06,463 --> 00:19:08,539 I wont bite! 157 00:19:09,702 --> 00:19:11,103 Follow me! 158 00:19:16,633 --> 00:19:18,166 Karen... 159 00:19:22,015 --> 00:19:25,797 This woman is a stonecold devil. 160 00:19:37,764 --> 00:19:40,907 Look at me. Whats your name girl? - Karen! 161 00:19:42,282 --> 00:19:46,070 Theres nothing to fear. Look out! 162 00:19:47,615 --> 00:19:52,351 I like you. If you follow my orders you can have a great life here. 163 00:19:53,095 --> 00:19:54,487 Understand? 164 00:20:06,592 --> 00:20:07,497 Dirty whore! 165 00:20:07,498 --> 00:20:10,207 You prefer men. 166 00:20:10,658 --> 00:20:12,695 But nobody will have you! 167 00:20:14,094 --> 00:20:17,309 If you wont obey my rules, I cut you till you resemble a scarecrow. 168 00:20:17,859 --> 00:20:18,926 No! 169 00:20:34,439 --> 00:20:36,805 Next time I will cut deeper. 170 00:20:39,658 --> 00:20:41,727 Take away your hands! 171 00:21:04,095 --> 00:21:06,463 Jo-fu Im here to fetch the girl. 172 00:21:07,281 --> 00:21:08,325 Ju-lau wants to see her! 173 00:21:10,678 --> 00:21:13,929 Who told him shes here? - Nobody, he only ordered me to fetch her. 174 00:21:13,930 --> 00:21:17,089 If you lie to me... - No, he don't know shess here. 175 00:21:17,124 --> 00:21:19,657 I only came to warn you, before he starts searching for her. 176 00:21:19,658 --> 00:21:21,448 You know what would happen then... 177 00:21:22,072 --> 00:21:23,582 Kame-me! 178 00:21:25,906 --> 00:21:27,403 Come here. 179 00:21:33,350 --> 00:21:35,093 Don't touch me! 180 00:21:41,872 --> 00:21:44,909 Thank you Kome-Me. - How did the pirates capture you? 181 00:21:45,838 --> 00:21:49,293 We were on our way to Australia. The british government hired us. 182 00:21:49,294 --> 00:21:51,545 They arent enough woman there. - And your parents? 183 00:21:51,546 --> 00:21:54,610 They are dead. 184 00:21:54,774 --> 00:21:58,067 The others also are orphans. Thats why we emigratet. 185 00:21:58,068 --> 00:22:00,494 On our way the pirates seized our ship. 186 00:22:00,495 --> 00:22:05,598 They brought us here and sold us to your people. - Those bandits arent my people. 187 00:22:05,599 --> 00:22:09,255 So, I don't understand why you are here. 188 00:22:10,943 --> 00:22:14,198 Two years ago my brother fled the gang. 189 00:22:14,199 --> 00:22:18,657 So they took me. I could have flown if I only wanted, but... 190 00:22:18,658 --> 00:22:23,502 I can help Ko-pau better from the inside. 191 00:22:23,503 --> 00:22:25,728 He swore revenge to the gang. 192 00:22:25,729 --> 00:22:28,258 Why doesnt the gouvenour interfere? 193 00:22:28,259 --> 00:22:32,334 His officials are friendly with Ju-lau. They get hush-money from him. 194 00:22:32,335 --> 00:22:35,403 And the townsfolk are cowards. They are only a few on our side... 195 00:22:35,404 --> 00:22:40,443 and fight with us. Some Karate-fighters and Kung Fu-experts. It wont be long... 196 00:22:40,444 --> 00:22:43,225 till the fight starts. - Do you know Kung Fu? 197 00:22:43,226 --> 00:22:45,584 Yes, my father was a teacher in the arts. 198 00:22:48,921 --> 00:22:51,552 If you teach us we could fight at your side. 199 00:22:52,141 --> 00:22:55,975 You have to be patient. As long as youre here I will protect you. 200 00:22:55,976 --> 00:22:59,539 Nobody will touch you, because they fear the boss. 201 00:22:59,540 --> 00:23:02,824 He kills everyone not obeying his orders. Be patient, Karen! 202 00:23:03,825 --> 00:23:07,384 And what if they sell us? - This will take some time... 203 00:23:07,464 --> 00:23:10,883 my brother will free you before this happens. 204 00:23:54,451 --> 00:23:56,175 Whos there? 205 00:23:56,809 --> 00:23:59,563 Its me, Kome-Me. 206 00:24:03,476 --> 00:24:04,896 Come! 207 00:24:14,862 --> 00:24:18,569 The gang got even more mean and ruthless. We have to act fast. 208 00:24:19,802 --> 00:24:21,879 But we are hopelesly inferior to them. 209 00:24:21,880 --> 00:24:24,914 No, our friends are ready. They are waiting for the signal. 210 00:24:24,962 --> 00:24:27,989 Only Ju-lau and boss Tao are worthy adversarys. 211 00:24:27,990 --> 00:24:29,815 Against the others I would win hands down. 212 00:24:29,816 --> 00:24:33,410 But we have to save the girls also. Three of them are almost kids. 213 00:24:33,411 --> 00:24:34,842 On the roof! 214 00:24:38,206 --> 00:24:41,846 Good, but we have to wait for the right time. 215 00:24:41,847 --> 00:24:44,440 Send me a message if everythings ready. 216 00:24:51,183 --> 00:24:52,739 Theres someone on the roof. 217 00:24:52,740 --> 00:24:54,513 Right above you. 218 00:24:54,514 --> 00:24:56,121 Slowly. 219 00:24:56,122 --> 00:24:57,187 Quiet! 220 00:25:02,920 --> 00:25:04,254 Now. 221 00:25:40,570 --> 00:25:43,015 Ko-pau? - Do you know him? 222 00:25:43,801 --> 00:25:48,117 Its one of boss Taoss man. - Hmmh. Seems like they observe you. 223 00:25:48,118 --> 00:25:51,606 Now go back. Send me a message if you need help. 224 00:25:51,607 --> 00:25:52,605 But how? 225 00:25:54,846 --> 00:25:56,697 Use the dove. 226 00:26:01,228 --> 00:26:02,422 Here. Take her. 227 00:26:02,840 --> 00:26:07,742 - Ok, if she comes back with the red band on her foot I need your help. 228 00:26:14,098 --> 00:26:16,683 Drop your junk elsewhere. - Get him! 229 00:26:21,726 --> 00:26:25,060 Whats in there? - Its blood. - Be careful. 230 00:26:25,061 --> 00:26:28,146 Feng and Wang. Carry them inside. 231 00:26:30,976 --> 00:26:34,625 This bastard. I will skin him alive. 232 00:26:34,626 --> 00:26:39,887 Ju-lau! - Yes. - Get them here. I gonna part their hair with the sword. 233 00:26:39,888 --> 00:26:41,813 Come! 234 00:26:45,962 --> 00:26:49,740 Kao-fo, where are the white girls and Kome-Me? 235 00:26:49,741 --> 00:26:51,779 Shes giving them dancing lessions. 236 00:26:59,439 --> 00:27:02,956 Boss Tao, were in our dacing lessions. - Good, really good. 237 00:27:02,957 --> 00:27:04,761 Don't let me interupt you. Go on. 238 00:27:04,762 --> 00:27:05,975 One, two, three! 239 00:27:28,556 --> 00:27:32,130 Hey, come here! Im short-sighted. 240 00:27:34,626 --> 00:27:37,083 Youre a nice grab and have a full blouse. 241 00:27:37,084 --> 00:27:38,443 Is all this for real? 242 00:27:46,232 --> 00:27:49,337 Why so shameful. Do you want to be an old virgin? 243 00:27:50,428 --> 00:27:52,169 Kome-Me. - Yes. - Bring them to Jin-po. 244 00:27:52,170 --> 00:27:54,921 She should instruct them in mattress karate. 245 00:27:54,922 --> 00:27:59,269 Or do you know a better sport? - No, boss. 246 00:28:06,147 --> 00:28:11,745 You old dirty scumbag. Don't show of you impotent pfrrrzzzz! 247 00:28:21,626 --> 00:28:27,664 Kome-Me, I stepped on this sharp thing and it really hurts. 248 00:28:31,113 --> 00:28:33,359 Well continue tomorrow. You can leave. 249 00:28:38,652 --> 00:28:42,456 This is an olive stone. You know olives at your place? 250 00:28:42,457 --> 00:28:47,713 Yes, I even ate some. - How much longer will you talk about it? 251 00:28:48,354 --> 00:28:52,979 You can use this stones as a weapon. You can shot them. 252 00:28:52,980 --> 00:28:54,752 Shot them? But how? 253 00:28:54,787 --> 00:28:56,524 I gonna show you. 254 00:28:56,525 --> 00:28:59,671 Give me an olive. 255 00:28:59,672 --> 00:29:02,587 Here. - Thanks! 256 00:29:07,629 --> 00:29:10,038 What is she doing? - Shes chewing the olive. 257 00:29:15,851 --> 00:29:17,135 Did you see this? 258 00:29:18,567 --> 00:29:20,887 Kome-Me, I want to do this too. You have to teach me this. 259 00:29:24,791 --> 00:29:29,356 Ok, you know youre in grave danger. You have to learn to defend yourselves. 260 00:29:29,357 --> 00:29:30,355 But its not easy. You also need kungfu training. 261 00:29:30,356 --> 00:29:36,084 We gonna hit them to a pulp. - But you have to be careful so they wont discover us. 262 00:29:39,079 --> 00:29:41,709 Lets start with some breathing routines. 263 00:29:41,710 --> 00:29:44,126 Breathing right is most important. 264 00:30:38,130 --> 00:30:39,815 Stop! Someones coming. 265 00:30:42,144 --> 00:30:43,733 Clean up, fast! 266 00:31:02,711 --> 00:31:07,444 Kome-Me, the boss want to see you. And you get ready to position hour. 267 00:31:13,235 --> 00:31:15,124 Come with me. 268 00:31:41,099 --> 00:31:43,899 Now youll learn how chinese men make love. 269 00:31:43,900 --> 00:31:47,614 Just lay down and follow the moves of this girl. 270 00:31:47,615 --> 00:31:53,445 First we train the chinese knippers. Let your left leg circle. 271 00:31:54,445 --> 00:31:57,189 Ta-au get your fat ass up. 272 00:32:00,335 --> 00:32:05,940 Now turn around. Open and close... 273 00:32:08,497 --> 00:32:10,811 Now sit up. Turn your faces to me. 274 00:32:11,012 --> 00:32:12,475 Just magine sitting in front of your lover... 275 00:32:12,577 --> 00:32:16,247 stroking his... well, you know. 276 00:32:17,120 --> 00:32:20,522 Up and down... 277 00:32:23,689 --> 00:32:29,024 If all the chinese fuck this way, I don't get hw they reached 600 millions. 278 00:32:32,020 --> 00:32:37,508 Wait, I gonna help you. You lazy bitch. 279 00:32:38,507 --> 00:32:41,702 Sit up! 280 00:32:43,091 --> 00:32:46,323 And now the paradise-swing. Lay on your stomach... 281 00:32:46,324 --> 00:32:50,331 and cradle your man to the sweetest dreams. 282 00:32:50,332 --> 00:32:54,658 Shouldnt we train with them? - They need some practical advise. 283 00:32:56,315 --> 00:32:59,013 You don't belong here. Get lost. 284 00:33:02,366 --> 00:33:05,081 You have to obey, you horny retards. 285 00:33:17,490 --> 00:33:19,181 Blow on this! 286 00:33:21,516 --> 00:33:23,443 Get out you dirty pigs! 287 00:33:29,029 --> 00:33:31,686 You don't respect my age, you pig? 288 00:33:52,798 --> 00:33:55,073 Don't be so brutal. Hey you. 289 00:33:55,108 --> 00:33:57,348 I? - Yes, come here. Hmmmhh. 290 00:34:03,449 --> 00:34:05,278 Come, smell this. 291 00:34:07,860 --> 00:34:11,020 Now up with your ass! 292 00:34:13,895 --> 00:34:16,678 Throw some to me. 293 00:34:27,398 --> 00:34:30,155 Now the sideway tigh-break. 294 00:34:34,252 --> 00:34:37,170 Hey, don't sleep now. Imm not yet ready. 295 00:34:37,760 --> 00:34:41,388 Hes gone. - Our condolences. 296 00:34:58,871 --> 00:35:03,601 Yes, you really made progress. But nobody should know about this. 297 00:35:03,636 --> 00:35:06,797 We have to kill them. - But why. Theyre done for now. 298 00:35:06,798 --> 00:35:10,710 Please don't! - But I have to! 299 00:35:21,803 --> 00:35:23,977 Who did this? 300 00:35:23,978 --> 00:35:28,852 They tried to deflower Donna. I couldnt stop them any other way. 301 00:35:28,853 --> 00:35:32,045 Yen-Po, is this the truth? - Yes, it was this way. 302 00:35:32,081 --> 00:35:35,238 I tried to drive them away, but they wouldnt listen. 303 00:35:35,239 --> 00:35:37,511 They even hit me. Look here. 304 00:35:40,303 --> 00:35:44,968 Kome-Me, they deserved a penalty, but youve gone to far. 305 00:35:44,969 --> 00:35:48,482 Next time you let me do the punishment. 306 00:35:52,888 --> 00:35:56,265 You wont make my soldiers horny anymore. 307 00:35:56,266 --> 00:35:59,077 Down into the cellar. 308 00:36:03,950 --> 00:36:08,496 If you make my people crazy like this, you will bring a big margin... 309 00:36:08,497 --> 00:36:13,573 ...even if youre no virgins anymore. I will ride you soft myself. 310 00:36:14,606 --> 00:36:17,101 Listen Juan-Tau. This wont bring you far. 311 00:36:17,136 --> 00:36:21,677 Why not? - Just look at them. They don't have anything to offer. 312 00:36:21,678 --> 00:36:25,866 They will just lay like a board with a knothole on your matress. 313 00:36:25,867 --> 00:36:31,420 I could offer your more than this. - Good suggestion. You got nice apples. 314 00:36:31,421 --> 00:36:36,429 If you werent such a long cow. But ok, if we take one of the blondes also. 315 00:36:52,108 --> 00:36:55,575 This ones a treat, I like your mouse-teeth. 316 00:36:56,560 --> 00:36:59,670 Ju-Lau, those two belong to you. - Ohh, thank you! 317 00:36:59,671 --> 00:37:02,731 You can do whatever you want with them, but don't drill them. 318 00:37:02,732 --> 00:37:04,787 I just going to tickle them a bit. 319 00:37:11,202 --> 00:37:13,386 Go, take your clothes of. We play without them. 320 00:37:13,421 --> 00:37:15,247 I gonna freeze that way. 321 00:37:15,248 --> 00:37:18,079 Don't fear kid, I wontt let him touch you. 322 00:37:18,666 --> 00:37:23,614 And if he wants to bed me? - Be serious, he wont have anything left after me. 323 00:37:23,615 --> 00:37:27,003 But Im scared. - Shut up! 324 00:38:00,486 --> 00:38:02,856 You... this ways right. 325 00:38:25,640 --> 00:38:30,053 If I ever get free, I will scratch your ugly face. 326 00:38:30,875 --> 00:38:34,192 So I will have to cut your nails now. 327 00:38:39,748 --> 00:38:43,348 Hargh, just dither, I want to see your balls wiggle. 328 00:38:46,355 --> 00:38:49,955 They really jump out of your shirts. 329 00:38:53,861 --> 00:38:56,919 You horrid devil. 330 00:39:03,030 --> 00:39:05,734 My teeth are dripping at this view. 331 00:39:09,370 --> 00:39:13,652 When I see your titties shiver, my trousers starts to dither. 332 00:39:22,699 --> 00:39:23,923 You pig! 333 00:39:28,476 --> 00:39:30,284 I want to Julia. Open up. 334 00:39:31,990 --> 00:39:33,181 Yes, Kome-Me. 335 00:39:49,040 --> 00:39:52,854 Calm down! - Kome-Me. wheres my sister? 336 00:39:52,855 --> 00:39:55,429 Don't worry about her. She'll be allright. 337 00:40:02,252 --> 00:40:04,982 Stop crying. Everythings ok. 338 00:40:05,717 --> 00:40:09,146 What have they done to you? - He tried to "chinese wall" me... 339 00:40:09,147 --> 00:40:13,399 ...but fell from the ladder in round 2. - I want to get out! 340 00:40:15,749 --> 00:40:19,931 Stop whining. Be quiet. Youve got to keep yourself togeher. 341 00:40:19,932 --> 00:40:24,777 You shouldnt give up now. We have to train hard to upgrade your kung-fu. 342 00:40:24,778 --> 00:40:28,090 You gonna be sold soon. This day we will free ourselves. 343 00:40:28,091 --> 00:40:32,393 But you told us it would take a long time to learn. 344 00:40:32,394 --> 00:40:36,834 Thats true. So each of you will only learn one lesson. 345 00:40:36,835 --> 00:40:40,543 Nonsense. Ive got my own tricks to get along with those guys. 346 00:40:43,122 --> 00:40:45,029 Can you show it to us? 347 00:40:57,681 --> 00:41:00,253 Who knocked? - I did! 348 00:41:02,721 --> 00:41:06,842 So, what you think of this steamhammer? He wont ask any dumb questions anymore. 349 00:41:06,877 --> 00:41:11,660 Very good. Keep an eye at the door. Lets begin the training. 350 00:41:12,660 --> 00:41:18,554 Five nice white girls wait for their new master. 351 00:42:30,445 --> 00:42:34,899 Are virgins among them. - This is our gurantee. 352 00:42:44,358 --> 00:42:46,400 Lets hope theyre not just white but good-looking. 353 00:43:21,473 --> 00:43:24,367 Just look. They are all real beautys. 354 00:43:27,580 --> 00:43:29,664 We should go along for some time. 355 00:44:16,104 --> 00:44:19,915 This is Anna, 18 years, british and a virgin. 356 00:44:22,836 --> 00:44:25,605 The starting bid is 150 silver. 357 00:44:25,606 --> 00:44:32,938 180- 250- 300 358 00:44:32,939 --> 00:44:39,273 350- 400 and a goat. - Last bid 400 and a goat. Anything more? 359 00:44:39,274 --> 00:44:42,965 Sold for 400 and a goat. 360 00:44:42,966 --> 00:44:45,116 Donna, 16 years, virgin. 361 00:44:50,873 --> 00:44:52,738 Youre fired. 362 00:45:14,145 --> 00:45:17,985 Her price is at least 300 silver. - Shes worth it! 363 00:45:17,986 --> 00:45:20,800 I want her. 320. 364 00:45:25,000 --> 00:45:27,908 A dozen of diamonds and emeralds. Is this enough? 365 00:45:27,909 --> 00:45:30,474 Of course. Shes yours. 366 00:45:48,733 --> 00:45:52,121 Silvya, scotish, 18 years and virgin. 367 00:45:52,122 --> 00:45:55,213 Ahh, she doesnt look greedy. 368 00:46:10,163 --> 00:46:12,903 She makes me a big shagger. 369 00:46:15,333 --> 00:46:19,683 Minimum bid is 200 silver. - 220- 230- 240 370 00:46:19,684 --> 00:46:26,927 250- 280- 300 371 00:46:30,583 --> 00:46:32,069 400-500-600 372 00:46:32,070 --> 00:46:33,755 700-800-900-1000 373 00:46:33,756 --> 00:46:36,044 11-12-13-14 374 00:46:37,624 --> 00:46:39,947 I... I... I.. pay 2000! 375 00:46:39,948 --> 00:46:41,349 Sold! 376 00:46:43,279 --> 00:46:46,390 Shes beautyful. - But stubborn like a mule. 377 00:46:46,391 --> 00:46:49,603 Onto the dais. Dance. - Don't make such a air with your fan. 378 00:46:49,604 --> 00:46:53,181 I gotta have her. 379 00:46:55,803 --> 00:46:58,359 I wont dance you goat. 380 00:47:08,271 --> 00:47:11,911 Is this really needed? The older they got the more horny they are. 381 00:47:11,912 --> 00:47:14,721 You will be my favourite woman. 382 00:47:14,722 --> 00:47:18,253 Okay Fatso. But don't even think about cheating on me. Imm jealous! 383 00:47:18,254 --> 00:47:20,906 I give you 2000. - Sold! 384 00:47:39,165 --> 00:47:43,787 Youre a cute little guy. I'll always look up to you! 385 00:47:43,788 --> 00:47:46,818 Come Fatso, lets become thin air. 386 00:48:00,533 --> 00:48:03,951 Karin from London, 20 years old. 387 00:48:06,155 --> 00:48:09,224 Minimum 250 tael silver. 388 00:48:09,225 --> 00:48:11,674 300- 400- 500 389 00:48:13,798 --> 00:48:14,737 700 from me. 390 00:48:14,738 --> 00:48:18,529 Kome-Me Im in love with you such a long time. Kiss me! 391 00:48:18,530 --> 00:48:22,331 No, not here. - Lets go up to my room. 392 00:48:22,332 --> 00:48:24,992 Don't let us loose any time. Lets go. 393 00:48:24,993 --> 00:48:29,048 But somewhere else, into the cellar. Nobody bothers us there. 394 00:48:29,049 --> 00:48:31,879 The cellar. You really mean it? - Yes! 395 00:48:39,331 --> 00:48:42,628 Kome-Me, please tell me your favourite position. 396 00:48:42,629 --> 00:48:47,090 Don't you have one? So I will choose one, ok? Ohh, No 37... 397 00:48:58,198 --> 00:49:00,735 Please, don't do this. Look into your book. 398 00:49:02,061 --> 00:49:04,505 I don't like it when youre watching. 399 00:49:08,792 --> 00:49:10,781 Ahh, left leg over right shoulder. 400 00:49:12,339 --> 00:49:16,472 Kome-Me are you ready? Come to me, please. 401 00:49:18,918 --> 00:49:21,414 Now I know how to do it. 402 00:49:23,193 --> 00:49:24,321 Come on, or I forget it again. 403 00:49:27,744 --> 00:49:30,393 Kome-Me where are you? 404 00:49:47,828 --> 00:49:49,203 Guards, get me out of here! 405 00:50:10,221 --> 00:50:13,730 Look out, you. Get out of my way. 406 00:50:37,575 --> 00:50:40,119 You should save your strength for something better. 407 00:50:54,624 --> 00:50:57,241 Lets go inside. You want your room or mine? 408 00:50:57,242 --> 00:51:00,978 Not in the house. Ti-ao could find us. - Where else? 409 00:51:00,979 --> 00:51:05,342 Over there on the patio. - Ok, good. lets go. 410 00:51:05,343 --> 00:51:07,626 Quick. We don't have much time. 411 00:51:13,363 --> 00:51:15,529 Take of your clothes. Lay down. 412 00:51:41,892 --> 00:51:44,392 Now we can have real fun. 413 00:51:46,325 --> 00:51:48,458 Piss off! 414 00:51:48,905 --> 00:51:51,077 Don't be so rough. 415 00:52:01,785 --> 00:52:03,024 Now I got you. 416 00:52:06,569 --> 00:52:09,754 I don't paid so much for you for playing such games. 417 00:52:09,755 --> 00:52:14,065 Kome-Me, please help me. Don't leave me. 418 00:52:14,066 --> 00:52:17,068 Tell her to let me go. 419 00:52:22,320 --> 00:52:24,839 The others have been brought away in palanquins. 420 00:52:24,874 --> 00:52:29,034 I hope we can still find them. - I know where the buyers live. 421 00:52:35,194 --> 00:52:37,200 Karin, come here! 422 00:52:38,221 --> 00:52:39,809 This way! 423 00:52:43,457 --> 00:52:44,750 Run! 424 00:53:48,052 --> 00:53:49,225 We have to hurry. 425 00:53:49,260 --> 00:53:50,983 Coterie! No admittance. 426 00:53:52,379 --> 00:53:54,282 Hit him! 427 00:54:15,309 --> 00:54:17,922 Trot faster. I would gain more speed on foot. 428 00:54:37,715 --> 00:54:39,575 The target is always the small ones! 429 00:54:40,347 --> 00:54:42,465 No noise or youre dead. 430 00:54:56,666 --> 00:54:59,904 Ohh, its you. Never enter a palanquin. I got sea-sick 431 00:54:59,905 --> 00:55:02,075 The fat pig deserves punishment. 432 00:55:02,076 --> 00:55:05,283 Lets follow them. 433 00:55:08,332 --> 00:55:10,795 Hey, look out for those chuckholes. 434 00:55:13,078 --> 00:55:18,472 Stop, stop - Im getting dizzy. Who allowed you tocarry me around? 435 00:55:18,473 --> 00:55:22,308 Stop right now. Heres a speed-limit. Stop. 436 00:55:29,823 --> 00:55:33,342 Ah, you want to get me wet. - Do you need a piece of soap? 437 00:55:33,343 --> 00:55:36,945 Look out for the crocodiles. - Get me out, its so cold here. 438 00:55:40,173 --> 00:55:44,224 I... I... just want to stroke you. - I don't like your ghastly teeth. 439 00:55:44,225 --> 00:55:47,392 You will get used to them. 440 00:55:49,864 --> 00:55:52,060 Just be nice. 441 00:55:55,298 --> 00:55:56,522 Shh... Shit. 442 00:55:57,683 --> 00:56:00,560 Something fell down. 443 00:56:02,161 --> 00:56:05,502 I go up and get it. 444 00:56:08,397 --> 00:56:10,296 See you. 445 00:56:12,329 --> 00:56:16,123 Crap, every time I go to bed you fall. 446 00:56:16,124 --> 00:56:19,571 Wait, I gonna get you. 447 00:56:21,226 --> 00:56:23,320 Here it is! 448 00:56:26,748 --> 00:56:29,585 Celia... Celia 449 00:56:31,574 --> 00:56:35,155 There she is. - Hey Celia, come here. 450 00:56:41,421 --> 00:56:44,392 Has he gone naughty yet? 451 00:56:48,142 --> 00:56:50,819 Hide here and wait for me. 452 00:57:06,836 --> 00:57:09,242 One things sure... 453 00:57:10,081 --> 00:57:13,055 I will make her happy. 454 00:57:22,571 --> 00:57:25,266 So sweetheart, now hes standing. 455 00:57:26,464 --> 00:57:29,473 Who put the chamber pot here? 456 00:57:36,432 --> 00:57:39,839 Is the bride ready? - I will show you whos the master in the bedroom. 457 00:57:46,170 --> 00:57:50,084 Alone finally. I cant believe youre all mine. 458 00:57:50,085 --> 00:57:54,471 Oh, youre as nice as you are long. Kissi kissi on the nose. 459 00:57:54,472 --> 00:57:57,236 You know the saying: Big feet equals big shoes 460 00:58:00,685 --> 00:58:05,010 Now a litttle bit of sex-massage. Youre really cramped. 461 00:58:06,730 --> 00:58:08,987 You have to be fit for love. 462 00:58:20,226 --> 00:58:22,522 This is just the beginning. 463 00:58:25,589 --> 00:58:29,166 Can you hear how hes giving it to her? - He knows what he wants. 464 00:58:29,167 --> 00:58:33,529 Whats up Foo-Pan. Isnt she good? - Help me. 465 00:58:33,530 --> 00:58:36,168 Hold her back. 466 00:58:37,230 --> 00:58:39,383 This is my marriage. Get lost. 467 00:58:43,677 --> 00:58:46,761 Yeah, thats fun! 468 00:58:52,565 --> 00:58:55,489 Ah, she stole my manlyhood. 469 00:58:59,857 --> 00:59:02,025 Wheres my man? 470 00:59:02,026 --> 00:59:05,230 Partying alone is boring. 471 00:59:05,231 --> 00:59:09,822 Now lets go to bed my hero. - No I cant stand anymore. 472 00:59:11,927 --> 00:59:14,607 And now my favourite position. 473 00:59:19,116 --> 00:59:21,688 Who can do one can also do other things. 474 00:59:29,553 --> 00:59:32,995 My brother is here. This is my brother Ko-Pau. 475 00:59:33,043 --> 00:59:34,703 Where are the others? 476 00:59:34,803 --> 00:59:37,014 Still at their buyers. - No, Im already here. 477 00:59:37,116 --> 00:59:41,636 If Id knew you were so slow I would have partyed a it longer with my fatso. 478 00:59:41,935 --> 00:59:44,662 Brenda, this is my brother Ko-Pau. - A real guy finally. 479 00:59:44,663 --> 00:59:46,896 How did you loose the little one? - I made him still smaller. 480 00:59:46,897 --> 00:59:49,868 He wasnt a bad guy, but a bit obtrusive... 481 00:59:49,869 --> 00:59:52,006 ...so I threw him through the wall. 482 00:59:52,829 --> 00:59:56,334 She was sold to Li-Chung. - The bandits know about my old hut. 483 00:59:56,335 --> 01:00:00,300 Hide in the abandoned village, south of the city. 484 01:00:00,334 --> 01:00:01,015 Wait for me there. - Lets go. 485 01:00:01,016 --> 01:00:04,408 To-Pau, what about my sister? - Don't worry I'll bring her back. 486 01:00:04,409 --> 01:00:06,591 Come Karin. Hurry up! 487 01:00:19,500 --> 01:00:25,641 Don't fear. Nothing will happen to you. I just like seeing girls get undressed this way. 488 01:00:34,867 --> 01:00:36,813 What do you want here? Get lost! 489 01:00:38,566 --> 01:00:40,093 Stop. Not a step further. 490 01:00:42,349 --> 01:00:43,256 Stop! 491 01:00:47,427 --> 01:00:49,510 Let her go free right now! - Kill him! 492 01:01:00,174 --> 01:01:02,093 What do you want from me? 493 01:01:03,472 --> 01:01:07,032 Tell them to let her go! - But shes mine. Ivve bought her. 494 01:01:11,350 --> 01:01:14,035 Here, Ill buy her back. Will you let her go now? 495 01:01:16,791 --> 01:01:19,326 Thats fine by me, let her go. 496 01:01:24,275 --> 01:01:26,295 Stop them. Don't let them escape. 497 01:01:35,165 --> 01:01:37,998 Give her back to me or I will get you killed. 498 01:02:21,452 --> 01:02:25,559 Cha-Che. Ling Chung and the others are outside. They want their money back. 499 01:02:29,588 --> 01:02:33,241 This virgin is a devil. Look what she did to me. 500 01:02:36,072 --> 01:02:40,788 She threw me from a bridge. My legs are broken. 501 01:02:44,815 --> 01:02:49,311 She ruined my honeymoon with her attitude. 502 01:02:53,383 --> 01:02:56,444 She stole my nice teeth. 503 01:02:56,765 --> 01:02:59,499 I will punish them for all they did to you. 504 01:02:59,534 --> 01:03:01,037 I let them skin alive. 505 01:03:01,038 --> 01:03:05,635 Ju-Lao? - Yes sir. - Search them and bring them back. Right now! 506 01:03:27,377 --> 01:03:29,230 Youre awake? 507 01:03:29,493 --> 01:03:32,089 I cant sleep. 508 01:03:32,812 --> 01:03:34,751 Why not? 509 01:03:34,847 --> 01:03:36,534 I was thinking. 510 01:03:36,569 --> 01:03:38,222 About what? 511 01:03:38,681 --> 01:03:40,811 About you. 512 01:03:53,734 --> 01:03:57,160 You saved my life twice, in the last possible moment. 513 01:03:58,006 --> 01:03:59,695 This was my duty. 514 01:04:01,215 --> 01:04:04,670 But you risked your life for me. 515 01:04:06,370 --> 01:04:08,789 I also wanted to tell you something else. - Yes. 516 01:04:09,253 --> 01:04:13,740 Ive fallen in love with you. Back then in Tiaos house. 517 01:06:00,408 --> 01:06:02,482 Tell them to come as soon as possible. 518 01:06:02,483 --> 01:06:04,316 Tiaos men will probably find us soon. 519 01:06:04,317 --> 01:06:05,638 I gonna hurry 520 01:06:08,209 --> 01:06:10,717 Avoid the bigger streets. They surely will be watched. 521 01:06:10,718 --> 01:06:13,953 I keep an eye on them. I also try finding a boat... 522 01:06:13,954 --> 01:06:16,384 to bring you back to england. 523 01:06:18,393 --> 01:06:19,936 Ill be back in three days. 524 01:06:21,301 --> 01:06:25,034 Use the time to train. Nobody else but yourself can help you defend Tiaos men. 525 01:06:30,477 --> 01:06:32,666 Lets try this first lesson again. 526 01:06:32,667 --> 01:06:35,471 Watch my speed. Attention. 527 01:06:43,174 --> 01:06:44,937 Good! 528 01:06:44,938 --> 01:06:46,599 Jump! 529 01:06:57,281 --> 01:06:59,398 Great - and again! 530 01:07:00,500 --> 01:07:02,077 Up! 531 01:07:08,542 --> 01:07:11,844 You have to hit the red marks exactly. 532 01:07:17,463 --> 01:07:19,370 Ready. Attention. 533 01:07:20,369 --> 01:07:24,729 1- 2- 3- 4 FIVE! 534 01:07:28,946 --> 01:07:30,634 And position! 535 01:07:32,940 --> 01:07:35,183 Line! 536 01:07:36,753 --> 01:07:40,116 Triangle! 537 01:07:41,586 --> 01:07:43,229 Jump! 538 01:07:50,273 --> 01:07:52,747 KILL! 539 01:08:15,336 --> 01:08:17,627 If this is gonna go on I gonna get flat feet. 540 01:08:18,661 --> 01:08:21,681 Its important. Go on! 541 01:08:39,472 --> 01:08:41,945 Get Him! 542 01:08:48,863 --> 01:08:52,202 Let him hit first, so I can finish him. 543 01:08:52,867 --> 01:08:55,295 And now from the back. 544 01:09:05,957 --> 01:09:07,900 Now over to me. 545 01:09:10,573 --> 01:09:13,283 Finally something between my legs. 546 01:09:13,717 --> 01:09:16,889 Men are so weak nowadays. 547 01:09:22,261 --> 01:09:25,249 So and now let this poor boy go. He needs a bath to get up again. 548 01:09:33,405 --> 01:09:36,414 I only hope he is able to swim or else he will kiss the ground. 549 01:09:40,335 --> 01:09:44,869 You wanna eat something? - Yes, fried noodles and a cup of tea. 550 01:09:44,904 --> 01:09:46,910 Coming. 551 01:09:49,238 --> 01:09:51,200 Hey, is she the one? - Yes. 552 01:09:51,352 --> 01:09:53,389 Just bring her the poisioned tea. 553 01:09:54,380 --> 01:09:56,331 Here you go. Your tea. 554 01:10:04,508 --> 01:10:06,550 Many thanks. Good bye. 555 01:11:55,762 --> 01:11:59,862 If the water would be cleaner I would swim back to england. 556 01:12:00,163 --> 01:12:02,480 The bandits. Lets pretend we havnt seen them yet. 557 01:12:02,515 --> 01:12:05,234 Should we eat them up? - Yeah! 558 01:12:08,119 --> 01:12:10,125 Look at this, five feals at the water hole. 559 01:12:10,126 --> 01:12:13,368 We should show them our spores. 560 01:12:15,823 --> 01:12:17,718 Hurry! - The big one is yours. 561 01:12:19,909 --> 01:12:22,487 No, shes mine! - We could roll a dice about it. 562 01:12:22,531 --> 01:12:25,261 Put away your knifes before you cut yourselves. 563 01:12:25,262 --> 01:12:27,715 Stay away guys, or we cut something else. 564 01:12:28,048 --> 01:12:29,804 Look, how she trembles. 565 01:12:31,348 --> 01:12:33,614 Lay down your weapons or we kill ourself. 566 01:12:33,921 --> 01:12:37,503 Stop this. Theres no need to be scared. 567 01:12:38,307 --> 01:12:40,879 Okay guys, drop the swords. Lets go. 568 01:12:49,230 --> 01:12:51,607 Just do like youre embracing them. 569 01:12:54,409 --> 01:12:56,764 Hey you shouldnt kiss them but catch them. 570 01:12:56,765 --> 01:12:57,763 Lets help them. Come on now its our turn. 571 01:13:03,616 --> 01:13:05,243 Hey, they are dead! 572 01:14:10,160 --> 01:14:12,334 Come on. Skin him alive. 573 01:14:41,806 --> 01:14:43,460 Come and get some. 574 01:16:02,299 --> 01:16:03,643 Ready? 575 01:16:03,644 --> 01:16:04,646 Jump! 576 01:16:06,219 --> 01:16:07,343 Jump! 577 01:16:09,530 --> 01:16:11,081 Kill! 578 01:17:19,980 --> 01:17:22,552 Now I got you trapped. 579 01:17:23,567 --> 01:17:26,287 If you surrender you and the girls will stay alive. 580 01:17:26,288 --> 01:17:29,124 If not Ill cut you to little pieces. 581 01:17:58,489 --> 01:18:01,285 I hope Kome-Me and Paos friends will arrive soon. 582 01:18:01,974 --> 01:18:05,714 Those guys are totally drunk. Im scared... 583 01:18:05,715 --> 01:18:06,713 ...they gonna come to us. 584 01:18:07,748 --> 01:18:11,662 You will drown in your own tears someday. 585 01:18:12,663 --> 01:18:14,963 They feel like great heroes. I would kill them barehanded... 586 01:18:14,998 --> 01:18:17,170 .. if not for these ropes. 587 01:18:18,437 --> 01:18:23,219 Kome-Me will be back soon. I think they are real close right now. 588 01:18:26,132 --> 01:18:28,855 Now lets get them. - This is gonna be a feast. 589 01:18:31,492 --> 01:18:34,424 Leave me alone you stinking dwarf. Piss off. 590 01:18:34,425 --> 01:18:36,804 Look at those legs. 591 01:18:44,632 --> 01:18:47,103 Gimme the torch, I gonna heat her up. 592 01:18:48,248 --> 01:18:50,658 Show her which side one's bread is buttered on. 593 01:18:50,659 --> 01:18:53,615 Let the girls go cowardly dogs. 594 01:18:53,616 --> 01:18:55,322 Did he say something? 595 01:18:55,323 --> 01:18:58,897 Just ask him. - Speak more clearly if you have to say something. 596 01:19:01,026 --> 01:19:03,311 Piss of you pig. You smell from your throat. 597 01:19:03,312 --> 01:19:04,831 Hands off. Leave me alone. 598 01:19:07,641 --> 01:19:10,928 Hes an orphan. Just give him your breasts. 599 01:19:13,888 --> 01:19:17,342 Leave the gecko out of this. Or the WWF will sue me. 600 01:19:20,822 --> 01:19:22,552 Shes coming with me into the house. 601 01:19:57,624 --> 01:20:00,257 Yeah, thats nice and will relax your muscles. 602 01:20:03,412 --> 01:20:05,364 Brother! 603 01:20:14,786 --> 01:20:16,893 Its about time. - She caught me. 604 01:20:16,928 --> 01:20:19,561 Are our friends also here? - Theyll arive in a few hours. 605 01:20:19,562 --> 01:20:23,299 Karin was brought to Tao. - We have to get her out. 606 01:20:24,534 --> 01:20:26,045 Hurry up, Kome-Me. 607 01:21:14,879 --> 01:21:17,560 Hey Guys. Now I gonna get serious. 608 01:21:19,200 --> 01:21:20,460 Come here you... 609 01:21:24,070 --> 01:21:26,110 Anyone needs a light? - Im a non-smoker. 610 01:24:16,135 --> 01:24:17,850 Catch this! 611 01:26:04,570 --> 01:26:06,391 Catch me. 612 01:26:06,616 --> 01:26:08,037 You catch me. 613 01:26:08,038 --> 01:26:10,381 Kome-Me, I don't know how to thank you. 614 01:26:10,382 --> 01:26:13,188 You saved all of us. You helped us. 615 01:26:15,787 --> 01:26:17,736 I wish you a good trip back. - Thank you, Kome-Me. 616 01:26:18,550 --> 01:26:21,073 Farewell. - Good bye. 617 01:26:21,074 --> 01:26:23,595 Bye little one. - Goobye - Many thanks for all. 618 01:26:23,596 --> 01:26:27,515 ...and so on:) 619 01:26:32,700 --> 01:26:35,735 Donna, come aboard. - Farewell, Donna. 620 01:26:47,660 --> 01:26:49,029 Ko-Pao! 621 01:26:50,070 --> 01:26:52,720 Donna, come back. Where do you wanna go? 622 01:26:54,912 --> 01:26:57,471 Ko-Pao! 623 01:27:03,352 --> 01:27:07,777 Karin, I m not coming. I'll stay here 624 01:27:27,310 --> 01:27:30,392 Brenda, look at the captain. 625 01:27:31,986 --> 01:27:33,996 This is a real guy. 626 01:27:33,997 --> 01:27:35,963 Ease off the sheets. 627 01:27:38,000 --> 01:27:40,525 At last something tasty to nibble on. 48487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.