Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,000 --> 00:00:39,423
So, now we fry the earthworm in the pan.
- Okey dokey.
2
00:00:39,458 --> 00:00:43,931
Is it poisinous?
- Try licking on its teeth and you know.
3
00:00:47,253 --> 00:00:48,914
So, now its soft enough.
4
00:00:50,405 --> 00:00:52,683
Come on, make a striptease.
5
00:00:57,911 --> 00:01:00,970
Man, this thing is big.
- Almost as yours, but not as thin.
6
00:01:01,005 --> 00:01:05,068
The white vixens will get the bowels.
These are a bit blunt.
7
00:01:05,122 --> 00:01:09,339
You think they will get sharper then?
- Sure, but if the boss catches you youre fish-fodder.
8
00:01:09,341 --> 00:01:11,980
Ahh, hes in his bunk dreaming.
9
00:01:11,981 --> 00:01:17,140
Those pirate-pigs.
Nothing to eat for two days.
10
00:01:19,899 --> 00:01:23,188
Those water buffalo will start to cram us.
11
00:01:23,189 --> 00:01:25,594
If they want to sell us
we have to look good.
12
00:01:25,595 --> 00:01:30,566
The chinese lust after white vixens,
especially virgins.
13
00:01:31,924 --> 00:01:34,317
But you are only white, Brenda.
14
00:01:34,984 --> 00:01:38,479
Do you really think theyll sell us.
I don'tt want to become a slave.
15
00:01:38,480 --> 00:01:41,193
Stop whining.
That doesnt make it any better.
16
00:01:43,365 --> 00:01:49,404
We have to come up with something.
I don't want to be the tangerin for some fat mandarin.
17
00:01:50,269 --> 00:01:54,734
I don't care if fat or not.
He has to be fast on the mattress.
18
00:01:54,735 --> 00:01:58,466
If he doesnt deliver, I'll rip his throng.
19
00:02:11,941 --> 00:02:16,631
Where did you fish this shit out?
It tastes like grandpa under his left testicle.
20
00:02:18,088 --> 00:02:20,252
Shut up, or you get a refill.
21
00:02:24,653 --> 00:02:27,115
Couldnt you at least flavor this snakemeal?
22
00:02:27,116 --> 00:02:31,183
I did it like grandmothers cook-book.
- Are you even able to read?
23
00:02:31,184 --> 00:02:33,841
Is this a requirement?
24
00:02:52,062 --> 00:02:53,346
Who was it?
25
00:02:56,114 --> 00:03:00,654
Who touched the girls?
- I wasnt in there. - As was I, really.
26
00:03:00,655 --> 00:03:02,499
Liars!
27
00:03:17,893 --> 00:03:21,727
Listen up, shitfaces. If anyone else
wipes his fingers on the girls...
28
00:03:21,728 --> 00:03:26,391
he can go home by foot. Got it?
29
00:03:26,392 --> 00:03:28,842
The girls are meant for boss Tiao.
30
00:03:28,843 --> 00:03:31,377
Anyone who objects can
leave the boat right now.
31
00:03:31,578 --> 00:03:35,556
Sandbank ahead.
- Strike the sails. Strike the sails
32
00:03:35,591 --> 00:03:39,934
Drop anchor. - Drop anchor.
33
00:03:41,445 --> 00:03:43,866
Hurry, out into the sun
so you get some tan.
34
00:03:43,923 --> 00:03:46,376
Hurry. - Come on. - Lets go
35
00:03:46,377 --> 00:03:48,472
Next. - Hurry, hurry. - Asshole.
36
00:03:48,777 --> 00:03:51,848
Go in the dinghy. - Hurry.
37
00:03:52,897 --> 00:03:59,049
Karate, kisses, blonde cats
38
00:04:02,158 --> 00:04:03,897
Quiet!
39
00:04:08,600 --> 00:04:11,747
subs by Dia: daedia@ish. de
40
00:04:11,781 --> 00:04:12,802
Be quiet!
41
00:04:19,560 --> 00:04:24,069
Hey. Go and hide. Fast.
The pirates are coming!
42
00:04:47,040 --> 00:04:50,535
starring:
43
00:05:04,473 --> 00:05:06,905
Written by:
44
00:05:08,162 --> 00:05:12,342
Camera:
45
00:05:12,343 --> 00:05:16,621
Produced by:
Head-producer:
46
00:05:35,030 --> 00:05:39,901
Directed by:
47
00:05:41,050 --> 00:05:45,348
German dub:
48
00:05:46,860 --> 00:05:48,283
Lets go.
49
00:05:49,944 --> 00:05:51,448
Follow me.
50
00:05:52,381 --> 00:05:54,512
Away with the spinach.
51
00:05:54,546 --> 00:05:57,765
Lets party. Its a bank holiday,
itss mothers day in africa.
52
00:05:57,800 --> 00:06:00,246
Take off your black clothes.
This is no bereavement.
53
00:06:06,322 --> 00:06:10,274
Hey, wheres your boss.
- In the cellar, doing his sports badge.
54
00:06:10,288 --> 00:06:12,324
Come on, don't play hard to get.
- Please don'tt Jo-Lau.
55
00:06:12,359 --> 00:06:15,158
Ju-lau the captains here.
He brought new girls. Only whites.
56
00:06:15,159 --> 00:06:17,098
Paws of! You stink!
57
00:06:17,439 --> 00:06:21,389
I would love to do her.
- Wash your hands first!
58
00:06:27,284 --> 00:06:29,360
Come on, strip. The clothes
will be laundried.
59
00:06:31,568 --> 00:06:34,224
Hey Captain. Did you de-louse them?
60
00:06:38,059 --> 00:06:40,024
Ju-lau!
61
00:06:42,154 --> 00:06:44,449
Let off! The girls
don't concern you!
62
00:06:46,305 --> 00:06:49,484
Captain, bring the girls upstairs.
63
00:06:51,522 --> 00:06:54,483
Outsch, if you step on my feet again
I will kick back.
64
00:06:57,957 --> 00:07:00,508
Off to the meat inspection.
65
00:07:00,509 --> 00:07:04,645
Faster! You shall go faster.
You belong to me.
66
00:07:04,646 --> 00:07:07,646
Let me go you dirty bastard.
- Don't meddle in my afairs!
67
00:07:10,434 --> 00:07:12,732
Bring the girls to the
boss immedeately.
68
00:07:23,831 --> 00:07:25,392
Go inside. Its heated.
69
00:07:25,393 --> 00:07:26,391
Get in line and shut up!
70
00:07:42,104 --> 00:07:44,622
Look closely you can learn
something here.
71
00:07:51,983 --> 00:07:57,080
This sex postion was out of style even in old egypt.
- Don't dither, you'll all get a piece.
72
00:08:04,238 --> 00:08:10,001
Hey boss, I have some fresh meat.
Without trichines, guaranteed.
73
00:08:13,880 --> 00:08:15,920
Piss off.
74
00:08:35,410 --> 00:08:38,403
I wanna see what I buy. Strip!
75
00:08:38,404 --> 00:08:41,411
Down with the rags.
76
00:08:45,809 --> 00:08:47,889
You never saw something unpacked, hmm?
77
00:09:07,716 --> 00:09:13,576
Hey boss. I never brought you such tight
girls before. I want something extra for this.
78
00:09:17,804 --> 00:09:21,180
So, you think thats funny?
- Yes, i want it doubled.
79
00:09:26,150 --> 00:09:30,270
Seems you have a speech defect.
Gimme your tongue so I can cut it.
80
00:09:30,271 --> 00:09:34,924
No boss!
- Hell only get half! Out!
81
00:09:42,190 --> 00:09:44,453
You monster!
82
00:10:04,534 --> 00:10:10,806
Kome-Me? - Yes!
- Ying-poh should check if theyre still virgins.
83
00:10:10,807 --> 00:10:14,370
But before theyll get washed.
Theyrre reeking.
84
00:10:14,371 --> 00:10:17,476
Just keep quiet childs. Well play along them
for the time being.
85
00:10:17,477 --> 00:10:22,242
A bath isnt hazardous. Scrub well grandma
Imm not made of marzipan.
86
00:10:28,646 --> 00:10:30,018
Thats good.
87
00:10:42,410 --> 00:10:44,663
Not only under the arm, grandma.
88
00:10:51,800 --> 00:10:55,299
What will happen if they discover
we two arent virgins anymore?
89
00:10:55,300 --> 00:10:58,005
Perhaps theyll sell us to a nursery home.
90
00:10:58,891 --> 00:11:01,937
And what about us others.
Are they going to rape us?
91
00:11:01,938 --> 00:11:06,062
Nonsense. I guarantee were out of here
before they poke you.
92
00:11:06,063 --> 00:11:08,478
I gonna service the big boss until he
couldnt get it up anymore.
93
00:11:16,785 --> 00:11:20,149
Tell me your names.
- My name is Karen, this is my sister Donna.
94
00:11:20,150 --> 00:11:26,038
Brenda... Ann... and this is Celia.
- My name is Kome-Me.
95
00:11:26,074 --> 00:11:31,752
Oh, thats a nice name and youre also nice.
- Thanks, we have to go now. Come.
96
00:11:39,075 --> 00:11:43,446
Legs apart. Don't be shy.
Okay, fold them again.
97
00:11:51,956 --> 00:11:56,315
What is she doing?
- You have three guesses.
98
00:11:56,316 --> 00:11:58,603
Shes checking if shess still sealed.
99
00:11:59,471 --> 00:12:02,751
You can see this?
- Just step on a mirror.
100
00:12:02,752 --> 00:12:06,117
Good. Stand up. Ahh, Kome-Me,
where did you caught these white birds?
101
00:12:13,671 --> 00:12:17,846
Ying-poh, you shall check the girls.
- Yes, I know.
102
00:12:17,880 --> 00:12:22,019
Theyre looking really fresh.
Strip and lay down.
103
00:12:23,342 --> 00:12:25,560
You... right near her.
104
00:12:30,081 --> 00:12:32,347
Where are the white girls?
- Over there.
105
00:12:40,539 --> 00:12:42,032
I need a ladder for you.
106
00:12:45,697 --> 00:12:47,229
Take it off.
- No!
107
00:12:48,545 --> 00:12:51,425
Get lost. Ill unpack her myself.
108
00:12:51,426 --> 00:12:54,962
Come with me.
- No, let my sister...
109
00:13:04,720 --> 00:13:08,005
Be quiet. Stay here. Nothing will
happen to her.
110
00:13:27,804 --> 00:13:30,157
Brother...
- Ssst.
111
00:13:30,158 --> 00:13:35,556
Why where you gone for so long?
- I lived on an island the last two years.
112
00:13:36,555 --> 00:13:40,922
I developed a new fighting style.
Now I can fight the gang.
113
00:13:40,923 --> 00:13:44,977
I cant stand it anymore.
- Stop crying. I gonna get you out.
114
00:13:53,473 --> 00:13:55,498
Hands away or will you taste my thong?
115
00:13:57,914 --> 00:13:59,670
Let me go.
116
00:14:03,956 --> 00:14:07,382
What nice apples.
117
00:14:18,114 --> 00:14:20,826
I wanna cross the Gobi-desert
on you.
118
00:14:24,571 --> 00:14:27,483
Now you gonna be real nice to me.
119
00:14:37,299 --> 00:14:40,736
Whos that?
- One of the white girls he bought.
120
00:14:40,737 --> 00:14:43,334
Ju-Lau is gonna rape her.
121
00:14:44,300 --> 00:14:46,916
Stop moaning, you gonna like it also.
122
00:14:51,779 --> 00:14:54,160
Stop!
123
00:14:55,253 --> 00:14:58,035
Ko-pau what are you doing here?
124
00:15:07,994 --> 00:15:10,845
Now I gonna turn of your gas and
hang you on the chinese wall.
125
00:15:24,296 --> 00:15:26,546
Get him! He cant get lost.
126
00:15:27,455 --> 00:15:28,418
Kill him!
127
00:15:28,419 --> 00:15:30,210
I wanna see him bleed.
128
00:15:43,863 --> 00:15:45,060
Damned dog!
129
00:15:46,605 --> 00:15:48,738
Its all your fault. You
werent fast enough.
130
00:15:53,440 --> 00:15:59,096
Who... let... him... into... my... house?
You... damned... sleepyheads.
131
00:16:00,736 --> 00:16:03,442
And now a word for you. Listen closely.
132
00:16:04,388 --> 00:16:06,496
Did you get it, you idiot?
133
00:16:08,457 --> 00:16:11,584
You all are of no use.
134
00:16:12,341 --> 00:16:17,324
For what do I pay you? Youre unable
to fight a single man.
135
00:16:19,894 --> 00:16:24,210
I gonna cut your heads bald,
so your hair wont block your sight anymore.
136
00:16:24,211 --> 00:16:26,618
Calm down and don't play
the boogeyman.
137
00:16:27,486 --> 00:16:36,220
Kome-Me have the girls been checked?
- Yes aunt fu. The two older ones arent virgins.
138
00:16:36,221 --> 00:16:41,653
You pigs. Jo-Lau, whos done this?
- I dindtt touch them. Ask Jin-pau...
139
00:16:42,653 --> 00:16:45,072
nobody of us ever got to them.
140
00:16:45,073 --> 00:16:47,249
What did Jin-pau say?
141
00:16:47,250 --> 00:16:50,317
She thinks both of them
arent virgins since a long time.
142
00:16:51,898 --> 00:16:55,816
Just keep in mind. Who touches them dies!
143
00:16:56,816 --> 00:16:59,820
Its good for your skin.
144
00:16:59,821 --> 00:17:02,519
Shes just picking your facial- and body-hair.
145
00:17:02,520 --> 00:17:08,448
If you just pick one of my hairs
I gonna shave you with a rusty scythe.
146
00:17:37,699 --> 00:17:40,049
Hey Fang. These are big things,
come over here.
147
00:18:07,776 --> 00:18:10,605
Be quiet.
148
00:18:11,807 --> 00:18:16,216
Man, Im feeling like a christmas tree stand
in these old chinese rags.
149
00:18:19,282 --> 00:18:21,438
Hey Ann, look to the door.
150
00:18:22,394 --> 00:18:24,758
Weve been watched.
Sneak over there.
151
00:18:26,697 --> 00:18:27,956
Ready!
- Go!
152
00:18:39,889 --> 00:18:42,704
I always thought the chinese
only eat rotten eggs.
153
00:18:46,678 --> 00:18:47,776
Stop!
154
00:18:49,709 --> 00:18:51,612
You, come here.
155
00:18:52,419 --> 00:18:54,041
Me?
- Yes!
156
00:19:06,463 --> 00:19:08,539
I wont bite!
157
00:19:09,702 --> 00:19:11,103
Follow me!
158
00:19:16,633 --> 00:19:18,166
Karen...
159
00:19:22,015 --> 00:19:25,797
This woman is a stonecold devil.
160
00:19:37,764 --> 00:19:40,907
Look at me. Whats your name girl?
- Karen!
161
00:19:42,282 --> 00:19:46,070
Theres nothing to fear.
Look out!
162
00:19:47,615 --> 00:19:52,351
I like you. If you follow my orders
you can have a great life here.
163
00:19:53,095 --> 00:19:54,487
Understand?
164
00:20:06,592 --> 00:20:07,497
Dirty whore!
165
00:20:07,498 --> 00:20:10,207
You prefer men.
166
00:20:10,658 --> 00:20:12,695
But nobody will have you!
167
00:20:14,094 --> 00:20:17,309
If you wont obey my rules, I
cut you till you resemble a scarecrow.
168
00:20:17,859 --> 00:20:18,926
No!
169
00:20:34,439 --> 00:20:36,805
Next time I will cut deeper.
170
00:20:39,658 --> 00:20:41,727
Take away your hands!
171
00:21:04,095 --> 00:21:06,463
Jo-fu Im here to fetch the girl.
172
00:21:07,281 --> 00:21:08,325
Ju-lau wants to see her!
173
00:21:10,678 --> 00:21:13,929
Who told him shes here?
- Nobody, he only ordered me to fetch her.
174
00:21:13,930 --> 00:21:17,089
If you lie to me...
- No, he don't know shess here.
175
00:21:17,124 --> 00:21:19,657
I only came to warn you, before
he starts searching for her.
176
00:21:19,658 --> 00:21:21,448
You know what would happen then...
177
00:21:22,072 --> 00:21:23,582
Kame-me!
178
00:21:25,906 --> 00:21:27,403
Come here.
179
00:21:33,350 --> 00:21:35,093
Don't touch me!
180
00:21:41,872 --> 00:21:44,909
Thank you Kome-Me.
- How did the pirates capture you?
181
00:21:45,838 --> 00:21:49,293
We were on our way to Australia. The
british government hired us.
182
00:21:49,294 --> 00:21:51,545
They arent enough woman there.
- And your parents?
183
00:21:51,546 --> 00:21:54,610
They are dead.
184
00:21:54,774 --> 00:21:58,067
The others also are orphans.
Thats why we emigratet.
185
00:21:58,068 --> 00:22:00,494
On our way the pirates seized our ship.
186
00:22:00,495 --> 00:22:05,598
They brought us here and sold us to your people.
- Those bandits arent my people.
187
00:22:05,599 --> 00:22:09,255
So, I don't understand why you are here.
188
00:22:10,943 --> 00:22:14,198
Two years ago my brother fled the gang.
189
00:22:14,199 --> 00:22:18,657
So they took me. I could have flown
if I only wanted, but...
190
00:22:18,658 --> 00:22:23,502
I can help Ko-pau better from the inside.
191
00:22:23,503 --> 00:22:25,728
He swore revenge to the gang.
192
00:22:25,729 --> 00:22:28,258
Why doesnt the gouvenour interfere?
193
00:22:28,259 --> 00:22:32,334
His officials are friendly with Ju-lau.
They get hush-money from him.
194
00:22:32,335 --> 00:22:35,403
And the townsfolk are cowards. They
are only a few on our side...
195
00:22:35,404 --> 00:22:40,443
and fight with us. Some Karate-fighters and
Kung Fu-experts. It wont be long...
196
00:22:40,444 --> 00:22:43,225
till the fight starts.
- Do you know Kung Fu?
197
00:22:43,226 --> 00:22:45,584
Yes, my father was a teacher in the arts.
198
00:22:48,921 --> 00:22:51,552
If you teach us we could fight
at your side.
199
00:22:52,141 --> 00:22:55,975
You have to be patient. As long as
youre here I will protect you.
200
00:22:55,976 --> 00:22:59,539
Nobody will touch you, because they fear the boss.
201
00:22:59,540 --> 00:23:02,824
He kills everyone not obeying his orders.
Be patient, Karen!
202
00:23:03,825 --> 00:23:07,384
And what if they sell us?
- This will take some time...
203
00:23:07,464 --> 00:23:10,883
my brother will free you before this happens.
204
00:23:54,451 --> 00:23:56,175
Whos there?
205
00:23:56,809 --> 00:23:59,563
Its me, Kome-Me.
206
00:24:03,476 --> 00:24:04,896
Come!
207
00:24:14,862 --> 00:24:18,569
The gang got even more mean
and ruthless. We have to act fast.
208
00:24:19,802 --> 00:24:21,879
But we are hopelesly inferior to them.
209
00:24:21,880 --> 00:24:24,914
No, our friends are ready. They are waiting
for the signal.
210
00:24:24,962 --> 00:24:27,989
Only Ju-lau and boss Tao are
worthy adversarys.
211
00:24:27,990 --> 00:24:29,815
Against the others I would
win hands down.
212
00:24:29,816 --> 00:24:33,410
But we have to save the girls also.
Three of them are almost kids.
213
00:24:33,411 --> 00:24:34,842
On the roof!
214
00:24:38,206 --> 00:24:41,846
Good, but we have to wait for the right time.
215
00:24:41,847 --> 00:24:44,440
Send me a message if everythings ready.
216
00:24:51,183 --> 00:24:52,739
Theres someone on the roof.
217
00:24:52,740 --> 00:24:54,513
Right above you.
218
00:24:54,514 --> 00:24:56,121
Slowly.
219
00:24:56,122 --> 00:24:57,187
Quiet!
220
00:25:02,920 --> 00:25:04,254
Now.
221
00:25:40,570 --> 00:25:43,015
Ko-pau?
- Do you know him?
222
00:25:43,801 --> 00:25:48,117
Its one of boss Taoss man.
- Hmmh. Seems like they observe you.
223
00:25:48,118 --> 00:25:51,606
Now go back. Send me a
message if you need help.
224
00:25:51,607 --> 00:25:52,605
But how?
225
00:25:54,846 --> 00:25:56,697
Use the dove.
226
00:26:01,228 --> 00:26:02,422
Here. Take her.
227
00:26:02,840 --> 00:26:07,742
- Ok, if she comes back with the
red band on her foot I need your help.
228
00:26:14,098 --> 00:26:16,683
Drop your junk elsewhere.
- Get him!
229
00:26:21,726 --> 00:26:25,060
Whats in there? - Its blood.
- Be careful.
230
00:26:25,061 --> 00:26:28,146
Feng and Wang.
Carry them inside.
231
00:26:30,976 --> 00:26:34,625
This bastard. I will skin him alive.
232
00:26:34,626 --> 00:26:39,887
Ju-lau! - Yes.
- Get them here. I gonna part their hair with the sword.
233
00:26:39,888 --> 00:26:41,813
Come!
234
00:26:45,962 --> 00:26:49,740
Kao-fo, where are the
white girls and Kome-Me?
235
00:26:49,741 --> 00:26:51,779
Shes giving them dancing lessions.
236
00:26:59,439 --> 00:27:02,956
Boss Tao, were in our dacing lessions.
- Good, really good.
237
00:27:02,957 --> 00:27:04,761
Don't let me interupt you. Go on.
238
00:27:04,762 --> 00:27:05,975
One, two, three!
239
00:27:28,556 --> 00:27:32,130
Hey, come here!
Im short-sighted.
240
00:27:34,626 --> 00:27:37,083
Youre a nice grab and have
a full blouse.
241
00:27:37,084 --> 00:27:38,443
Is all this for real?
242
00:27:46,232 --> 00:27:49,337
Why so shameful.
Do you want to be an old virgin?
243
00:27:50,428 --> 00:27:52,169
Kome-Me. - Yes.
- Bring them to Jin-po.
244
00:27:52,170 --> 00:27:54,921
She should instruct them in
mattress karate.
245
00:27:54,922 --> 00:27:59,269
Or do you know a better sport?
- No, boss.
246
00:28:06,147 --> 00:28:11,745
You old dirty scumbag. Don't show of
you impotent pfrrrzzzz!
247
00:28:21,626 --> 00:28:27,664
Kome-Me, I stepped on this
sharp thing and it really hurts.
248
00:28:31,113 --> 00:28:33,359
Well continue tomorrow.
You can leave.
249
00:28:38,652 --> 00:28:42,456
This is an olive stone. You know
olives at your place?
250
00:28:42,457 --> 00:28:47,713
Yes, I even ate some.
- How much longer will you talk about it?
251
00:28:48,354 --> 00:28:52,979
You can use this stones as a weapon.
You can shot them.
252
00:28:52,980 --> 00:28:54,752
Shot them? But how?
253
00:28:54,787 --> 00:28:56,524
I gonna show you.
254
00:28:56,525 --> 00:28:59,671
Give me an olive.
255
00:28:59,672 --> 00:29:02,587
Here.
- Thanks!
256
00:29:07,629 --> 00:29:10,038
What is she doing?
- Shes chewing the olive.
257
00:29:15,851 --> 00:29:17,135
Did you see this?
258
00:29:18,567 --> 00:29:20,887
Kome-Me, I want to do this too.
You have to teach me this.
259
00:29:24,791 --> 00:29:29,356
Ok, you know youre in grave danger.
You have to learn to defend yourselves.
260
00:29:29,357 --> 00:29:30,355
But its not easy. You also
need kungfu training.
261
00:29:30,356 --> 00:29:36,084
We gonna hit them to a pulp.
- But you have to be careful so they wont discover us.
262
00:29:39,079 --> 00:29:41,709
Lets start with some breathing routines.
263
00:29:41,710 --> 00:29:44,126
Breathing right is most important.
264
00:30:38,130 --> 00:30:39,815
Stop! Someones coming.
265
00:30:42,144 --> 00:30:43,733
Clean up, fast!
266
00:31:02,711 --> 00:31:07,444
Kome-Me, the boss want to see you.
And you get ready to position hour.
267
00:31:13,235 --> 00:31:15,124
Come with me.
268
00:31:41,099 --> 00:31:43,899
Now youll learn how chinese men
make love.
269
00:31:43,900 --> 00:31:47,614
Just lay down and follow the
moves of this girl.
270
00:31:47,615 --> 00:31:53,445
First we train the chinese knippers.
Let your left leg circle.
271
00:31:54,445 --> 00:31:57,189
Ta-au get your fat ass up.
272
00:32:00,335 --> 00:32:05,940
Now turn around. Open and close...
273
00:32:08,497 --> 00:32:10,811
Now sit up. Turn your faces to me.
274
00:32:11,012 --> 00:32:12,475
Just magine sitting in
front of your lover...
275
00:32:12,577 --> 00:32:16,247
stroking his... well, you know.
276
00:32:17,120 --> 00:32:20,522
Up and down...
277
00:32:23,689 --> 00:32:29,024
If all the chinese fuck this way,
I don't get hw they reached 600 millions.
278
00:32:32,020 --> 00:32:37,508
Wait, I gonna help you.
You lazy bitch.
279
00:32:38,507 --> 00:32:41,702
Sit up!
280
00:32:43,091 --> 00:32:46,323
And now the paradise-swing.
Lay on your stomach...
281
00:32:46,324 --> 00:32:50,331
and cradle your man to
the sweetest dreams.
282
00:32:50,332 --> 00:32:54,658
Shouldnt we train with them?
- They need some practical advise.
283
00:32:56,315 --> 00:32:59,013
You don't belong here. Get lost.
284
00:33:02,366 --> 00:33:05,081
You have to obey,
you horny retards.
285
00:33:17,490 --> 00:33:19,181
Blow on this!
286
00:33:21,516 --> 00:33:23,443
Get out you dirty pigs!
287
00:33:29,029 --> 00:33:31,686
You don't respect my age,
you pig?
288
00:33:52,798 --> 00:33:55,073
Don't be so brutal.
Hey you.
289
00:33:55,108 --> 00:33:57,348
I?
- Yes, come here. Hmmmhh.
290
00:34:03,449 --> 00:34:05,278
Come, smell this.
291
00:34:07,860 --> 00:34:11,020
Now up with your ass!
292
00:34:13,895 --> 00:34:16,678
Throw some to me.
293
00:34:27,398 --> 00:34:30,155
Now the sideway tigh-break.
294
00:34:34,252 --> 00:34:37,170
Hey, don't sleep now.
Imm not yet ready.
295
00:34:37,760 --> 00:34:41,388
Hes gone.
- Our condolences.
296
00:34:58,871 --> 00:35:03,601
Yes, you really made progress.
But nobody should know about this.
297
00:35:03,636 --> 00:35:06,797
We have to kill them.
- But why. Theyre done for now.
298
00:35:06,798 --> 00:35:10,710
Please don't!
- But I have to!
299
00:35:21,803 --> 00:35:23,977
Who did this?
300
00:35:23,978 --> 00:35:28,852
They tried to deflower Donna.
I couldnt stop them any other way.
301
00:35:28,853 --> 00:35:32,045
Yen-Po, is this the truth?
- Yes, it was this way.
302
00:35:32,081 --> 00:35:35,238
I tried to drive them away, but
they wouldnt listen.
303
00:35:35,239 --> 00:35:37,511
They even hit me. Look here.
304
00:35:40,303 --> 00:35:44,968
Kome-Me, they deserved a penalty,
but youve gone to far.
305
00:35:44,969 --> 00:35:48,482
Next time you let me
do the punishment.
306
00:35:52,888 --> 00:35:56,265
You wont make my soldiers
horny anymore.
307
00:35:56,266 --> 00:35:59,077
Down into the cellar.
308
00:36:03,950 --> 00:36:08,496
If you make my people crazy like this,
you will bring a big margin...
309
00:36:08,497 --> 00:36:13,573
...even if youre no virgins anymore.
I will ride you soft myself.
310
00:36:14,606 --> 00:36:17,101
Listen Juan-Tau.
This wont bring you far.
311
00:36:17,136 --> 00:36:21,677
Why not?
- Just look at them. They don't have anything to offer.
312
00:36:21,678 --> 00:36:25,866
They will just lay like a board with a knothole
on your matress.
313
00:36:25,867 --> 00:36:31,420
I could offer your more than this.
- Good suggestion. You got nice apples.
314
00:36:31,421 --> 00:36:36,429
If you werent such a long cow.
But ok, if we take one of the blondes also.
315
00:36:52,108 --> 00:36:55,575
This ones a treat, I like
your mouse-teeth.
316
00:36:56,560 --> 00:36:59,670
Ju-Lau, those two belong to you.
- Ohh, thank you!
317
00:36:59,671 --> 00:37:02,731
You can do whatever you want with them,
but don't drill them.
318
00:37:02,732 --> 00:37:04,787
I just going to tickle them a bit.
319
00:37:11,202 --> 00:37:13,386
Go, take your clothes of.
We play without them.
320
00:37:13,421 --> 00:37:15,247
I gonna freeze that way.
321
00:37:15,248 --> 00:37:18,079
Don't fear kid,
I wontt let him touch you.
322
00:37:18,666 --> 00:37:23,614
And if he wants to bed me?
- Be serious, he wont have anything left after me.
323
00:37:23,615 --> 00:37:27,003
But Im scared.
- Shut up!
324
00:38:00,486 --> 00:38:02,856
You... this ways right.
325
00:38:25,640 --> 00:38:30,053
If I ever get free, I will
scratch your ugly face.
326
00:38:30,875 --> 00:38:34,192
So I will have to cut your nails now.
327
00:38:39,748 --> 00:38:43,348
Hargh, just dither, I want
to see your balls wiggle.
328
00:38:46,355 --> 00:38:49,955
They really jump out of your shirts.
329
00:38:53,861 --> 00:38:56,919
You horrid devil.
330
00:39:03,030 --> 00:39:05,734
My teeth are dripping at this view.
331
00:39:09,370 --> 00:39:13,652
When I see your titties shiver,
my trousers starts to dither.
332
00:39:22,699 --> 00:39:23,923
You pig!
333
00:39:28,476 --> 00:39:30,284
I want to Julia. Open up.
334
00:39:31,990 --> 00:39:33,181
Yes, Kome-Me.
335
00:39:49,040 --> 00:39:52,854
Calm down!
- Kome-Me. wheres my sister?
336
00:39:52,855 --> 00:39:55,429
Don't worry about her.
She'll be allright.
337
00:40:02,252 --> 00:40:04,982
Stop crying. Everythings ok.
338
00:40:05,717 --> 00:40:09,146
What have they done to you?
- He tried to "chinese wall" me...
339
00:40:09,147 --> 00:40:13,399
...but fell from the ladder in round 2.
- I want to get out!
340
00:40:15,749 --> 00:40:19,931
Stop whining. Be quiet.
Youve got to keep yourself togeher.
341
00:40:19,932 --> 00:40:24,777
You shouldnt give up now.
We have to train hard to upgrade your kung-fu.
342
00:40:24,778 --> 00:40:28,090
You gonna be sold soon. This day we
will free ourselves.
343
00:40:28,091 --> 00:40:32,393
But you told us it would take
a long time to learn.
344
00:40:32,394 --> 00:40:36,834
Thats true. So each of you will
only learn one lesson.
345
00:40:36,835 --> 00:40:40,543
Nonsense. Ive got my own tricks
to get along with those guys.
346
00:40:43,122 --> 00:40:45,029
Can you show it to us?
347
00:40:57,681 --> 00:41:00,253
Who knocked?
- I did!
348
00:41:02,721 --> 00:41:06,842
So, what you think of this steamhammer?
He wont ask any dumb questions anymore.
349
00:41:06,877 --> 00:41:11,660
Very good. Keep an eye at the door.
Lets begin the training.
350
00:41:12,660 --> 00:41:18,554
Five nice white girls wait
for their new master.
351
00:42:30,445 --> 00:42:34,899
Are virgins among them.
- This is our gurantee.
352
00:42:44,358 --> 00:42:46,400
Lets hope theyre not just white
but good-looking.
353
00:43:21,473 --> 00:43:24,367
Just look. They are all real beautys.
354
00:43:27,580 --> 00:43:29,664
We should go along for some time.
355
00:44:16,104 --> 00:44:19,915
This is Anna, 18 years, british and a virgin.
356
00:44:22,836 --> 00:44:25,605
The starting bid is 150 silver.
357
00:44:25,606 --> 00:44:32,938
180- 250- 300
358
00:44:32,939 --> 00:44:39,273
350- 400 and a goat.
- Last bid 400 and a goat. Anything more?
359
00:44:39,274 --> 00:44:42,965
Sold for 400 and a goat.
360
00:44:42,966 --> 00:44:45,116
Donna, 16 years, virgin.
361
00:44:50,873 --> 00:44:52,738
Youre fired.
362
00:45:14,145 --> 00:45:17,985
Her price is at least 300 silver.
- Shes worth it!
363
00:45:17,986 --> 00:45:20,800
I want her. 320.
364
00:45:25,000 --> 00:45:27,908
A dozen of diamonds and emeralds.
Is this enough?
365
00:45:27,909 --> 00:45:30,474
Of course. Shes yours.
366
00:45:48,733 --> 00:45:52,121
Silvya, scotish, 18 years and virgin.
367
00:45:52,122 --> 00:45:55,213
Ahh, she doesnt look greedy.
368
00:46:10,163 --> 00:46:12,903
She makes me a big shagger.
369
00:46:15,333 --> 00:46:19,683
Minimum bid is 200 silver.
- 220- 230- 240
370
00:46:19,684 --> 00:46:26,927
250- 280- 300
371
00:46:30,583 --> 00:46:32,069
400-500-600
372
00:46:32,070 --> 00:46:33,755
700-800-900-1000
373
00:46:33,756 --> 00:46:36,044
11-12-13-14
374
00:46:37,624 --> 00:46:39,947
I... I... I.. pay
2000!
375
00:46:39,948 --> 00:46:41,349
Sold!
376
00:46:43,279 --> 00:46:46,390
Shes beautyful.
- But stubborn like a mule.
377
00:46:46,391 --> 00:46:49,603
Onto the dais. Dance.
- Don't make such a air with your fan.
378
00:46:49,604 --> 00:46:53,181
I gotta have her.
379
00:46:55,803 --> 00:46:58,359
I wont dance you goat.
380
00:47:08,271 --> 00:47:11,911
Is this really needed?
The older they got the more horny they are.
381
00:47:11,912 --> 00:47:14,721
You will be my favourite woman.
382
00:47:14,722 --> 00:47:18,253
Okay Fatso. But don't even think
about cheating on me. Imm jealous!
383
00:47:18,254 --> 00:47:20,906
I give you 2000.
- Sold!
384
00:47:39,165 --> 00:47:43,787
Youre a cute little guy. I'll always
look up to you!
385
00:47:43,788 --> 00:47:46,818
Come Fatso, lets become thin air.
386
00:48:00,533 --> 00:48:03,951
Karin from London, 20 years old.
387
00:48:06,155 --> 00:48:09,224
Minimum 250 tael silver.
388
00:48:09,225 --> 00:48:11,674
300- 400- 500
389
00:48:13,798 --> 00:48:14,737
700 from me.
390
00:48:14,738 --> 00:48:18,529
Kome-Me Im in love with you such a long time.
Kiss me!
391
00:48:18,530 --> 00:48:22,331
No, not here.
- Lets go up to my room.
392
00:48:22,332 --> 00:48:24,992
Don't let us loose any time.
Lets go.
393
00:48:24,993 --> 00:48:29,048
But somewhere else, into the cellar.
Nobody bothers us there.
394
00:48:29,049 --> 00:48:31,879
The cellar. You really mean it?
- Yes!
395
00:48:39,331 --> 00:48:42,628
Kome-Me, please tell me your favourite position.
396
00:48:42,629 --> 00:48:47,090
Don't you have one?
So I will choose one, ok? Ohh, No 37...
397
00:48:58,198 --> 00:49:00,735
Please, don't do this.
Look into your book.
398
00:49:02,061 --> 00:49:04,505
I don't like it when youre watching.
399
00:49:08,792 --> 00:49:10,781
Ahh, left leg over right shoulder.
400
00:49:12,339 --> 00:49:16,472
Kome-Me are you ready?
Come to me, please.
401
00:49:18,918 --> 00:49:21,414
Now I know how to do it.
402
00:49:23,193 --> 00:49:24,321
Come on, or I forget it again.
403
00:49:27,744 --> 00:49:30,393
Kome-Me where are you?
404
00:49:47,828 --> 00:49:49,203
Guards, get me out of here!
405
00:50:10,221 --> 00:50:13,730
Look out, you.
Get out of my way.
406
00:50:37,575 --> 00:50:40,119
You should save your strength
for something better.
407
00:50:54,624 --> 00:50:57,241
Lets go inside. You want your room
or mine?
408
00:50:57,242 --> 00:51:00,978
Not in the house. Ti-ao could find us.
- Where else?
409
00:51:00,979 --> 00:51:05,342
Over there on the patio.
- Ok, good. lets go.
410
00:51:05,343 --> 00:51:07,626
Quick. We don't have much time.
411
00:51:13,363 --> 00:51:15,529
Take of your clothes. Lay down.
412
00:51:41,892 --> 00:51:44,392
Now we can have real fun.
413
00:51:46,325 --> 00:51:48,458
Piss off!
414
00:51:48,905 --> 00:51:51,077
Don't be so rough.
415
00:52:01,785 --> 00:52:03,024
Now I got you.
416
00:52:06,569 --> 00:52:09,754
I don't paid so much for you
for playing such games.
417
00:52:09,755 --> 00:52:14,065
Kome-Me, please help me.
Don't leave me.
418
00:52:14,066 --> 00:52:17,068
Tell her to let me go.
419
00:52:22,320 --> 00:52:24,839
The others have been
brought away in palanquins.
420
00:52:24,874 --> 00:52:29,034
I hope we can still find them.
- I know where the buyers live.
421
00:52:35,194 --> 00:52:37,200
Karin, come here!
422
00:52:38,221 --> 00:52:39,809
This way!
423
00:52:43,457 --> 00:52:44,750
Run!
424
00:53:48,052 --> 00:53:49,225
We have to hurry.
425
00:53:49,260 --> 00:53:50,983
Coterie!
No admittance.
426
00:53:52,379 --> 00:53:54,282
Hit him!
427
00:54:15,309 --> 00:54:17,922
Trot faster.
I would gain more speed on foot.
428
00:54:37,715 --> 00:54:39,575
The target is always the small ones!
429
00:54:40,347 --> 00:54:42,465
No noise or youre dead.
430
00:54:56,666 --> 00:54:59,904
Ohh, its you. Never enter a palanquin.
I got sea-sick
431
00:54:59,905 --> 00:55:02,075
The fat pig deserves
punishment.
432
00:55:02,076 --> 00:55:05,283
Lets follow them.
433
00:55:08,332 --> 00:55:10,795
Hey, look out for those chuckholes.
434
00:55:13,078 --> 00:55:18,472
Stop, stop - Im getting dizzy.
Who allowed you tocarry me around?
435
00:55:18,473 --> 00:55:22,308
Stop right now. Heres a
speed-limit. Stop.
436
00:55:29,823 --> 00:55:33,342
Ah, you want to get me wet.
- Do you need a piece of soap?
437
00:55:33,343 --> 00:55:36,945
Look out for the crocodiles.
- Get me out, its so cold here.
438
00:55:40,173 --> 00:55:44,224
I... I... just want to stroke you.
- I don't like your ghastly teeth.
439
00:55:44,225 --> 00:55:47,392
You will get used to them.
440
00:55:49,864 --> 00:55:52,060
Just be nice.
441
00:55:55,298 --> 00:55:56,522
Shh... Shit.
442
00:55:57,683 --> 00:56:00,560
Something fell down.
443
00:56:02,161 --> 00:56:05,502
I go up and get it.
444
00:56:08,397 --> 00:56:10,296
See you.
445
00:56:12,329 --> 00:56:16,123
Crap, every time I go to bed you fall.
446
00:56:16,124 --> 00:56:19,571
Wait, I gonna get you.
447
00:56:21,226 --> 00:56:23,320
Here it is!
448
00:56:26,748 --> 00:56:29,585
Celia... Celia
449
00:56:31,574 --> 00:56:35,155
There she is.
- Hey Celia, come here.
450
00:56:41,421 --> 00:56:44,392
Has he gone naughty yet?
451
00:56:48,142 --> 00:56:50,819
Hide here and wait for me.
452
00:57:06,836 --> 00:57:09,242
One things sure...
453
00:57:10,081 --> 00:57:13,055
I will make her happy.
454
00:57:22,571 --> 00:57:25,266
So sweetheart, now hes standing.
455
00:57:26,464 --> 00:57:29,473
Who put the chamber pot here?
456
00:57:36,432 --> 00:57:39,839
Is the bride ready?
- I will show you whos the master in the bedroom.
457
00:57:46,170 --> 00:57:50,084
Alone finally.
I cant believe youre all mine.
458
00:57:50,085 --> 00:57:54,471
Oh, youre as nice as you are long.
Kissi kissi on the nose.
459
00:57:54,472 --> 00:57:57,236
You know the saying:
Big feet equals big shoes
460
00:58:00,685 --> 00:58:05,010
Now a litttle bit of sex-massage.
Youre really cramped.
461
00:58:06,730 --> 00:58:08,987
You have to be fit for love.
462
00:58:20,226 --> 00:58:22,522
This is just the beginning.
463
00:58:25,589 --> 00:58:29,166
Can you hear how hes giving it to her?
- He knows what he wants.
464
00:58:29,167 --> 00:58:33,529
Whats up Foo-Pan. Isnt she good?
- Help me.
465
00:58:33,530 --> 00:58:36,168
Hold her back.
466
00:58:37,230 --> 00:58:39,383
This is my marriage. Get lost.
467
00:58:43,677 --> 00:58:46,761
Yeah, thats fun!
468
00:58:52,565 --> 00:58:55,489
Ah, she stole my manlyhood.
469
00:58:59,857 --> 00:59:02,025
Wheres my man?
470
00:59:02,026 --> 00:59:05,230
Partying alone is boring.
471
00:59:05,231 --> 00:59:09,822
Now lets go to bed my hero.
- No I cant stand anymore.
472
00:59:11,927 --> 00:59:14,607
And now my favourite position.
473
00:59:19,116 --> 00:59:21,688
Who can do one can also do other things.
474
00:59:29,553 --> 00:59:32,995
My brother is here.
This is my brother Ko-Pau.
475
00:59:33,043 --> 00:59:34,703
Where are the others?
476
00:59:34,803 --> 00:59:37,014
Still at their buyers.
- No, Im already here.
477
00:59:37,116 --> 00:59:41,636
If Id knew you were so slow I
would have partyed a it longer with my fatso.
478
00:59:41,935 --> 00:59:44,662
Brenda, this is my brother Ko-Pau.
- A real guy finally.
479
00:59:44,663 --> 00:59:46,896
How did you loose the little one?
- I made him still smaller.
480
00:59:46,897 --> 00:59:49,868
He wasnt a bad guy,
but a bit obtrusive...
481
00:59:49,869 --> 00:59:52,006
...so I threw him through the wall.
482
00:59:52,829 --> 00:59:56,334
She was sold to Li-Chung.
- The bandits know about my old hut.
483
00:59:56,335 --> 01:00:00,300
Hide in the abandoned village,
south of the city.
484
01:00:00,334 --> 01:00:01,015
Wait for me there.
- Lets go.
485
01:00:01,016 --> 01:00:04,408
To-Pau, what about my sister?
- Don't worry I'll bring her back.
486
01:00:04,409 --> 01:00:06,591
Come Karin. Hurry up!
487
01:00:19,500 --> 01:00:25,641
Don't fear. Nothing will happen to you.
I just like seeing girls get undressed this way.
488
01:00:34,867 --> 01:00:36,813
What do you want here? Get lost!
489
01:00:38,566 --> 01:00:40,093
Stop. Not a step further.
490
01:00:42,349 --> 01:00:43,256
Stop!
491
01:00:47,427 --> 01:00:49,510
Let her go free right now!
- Kill him!
492
01:01:00,174 --> 01:01:02,093
What do you want from me?
493
01:01:03,472 --> 01:01:07,032
Tell them to let her go!
- But shes mine. Ivve bought her.
494
01:01:11,350 --> 01:01:14,035
Here, Ill buy her back. Will you let her go now?
495
01:01:16,791 --> 01:01:19,326
Thats fine by me, let her go.
496
01:01:24,275 --> 01:01:26,295
Stop them. Don't let them escape.
497
01:01:35,165 --> 01:01:37,998
Give her back to me or
I will get you killed.
498
01:02:21,452 --> 01:02:25,559
Cha-Che. Ling Chung and the others are outside.
They want their money back.
499
01:02:29,588 --> 01:02:33,241
This virgin is a devil. Look
what she did to me.
500
01:02:36,072 --> 01:02:40,788
She threw me from a bridge.
My legs are broken.
501
01:02:44,815 --> 01:02:49,311
She ruined my honeymoon with her attitude.
502
01:02:53,383 --> 01:02:56,444
She stole my nice teeth.
503
01:02:56,765 --> 01:02:59,499
I will punish them for all they did to you.
504
01:02:59,534 --> 01:03:01,037
I let them skin alive.
505
01:03:01,038 --> 01:03:05,635
Ju-Lao? - Yes sir.
- Search them and bring them back. Right now!
506
01:03:27,377 --> 01:03:29,230
Youre awake?
507
01:03:29,493 --> 01:03:32,089
I cant sleep.
508
01:03:32,812 --> 01:03:34,751
Why not?
509
01:03:34,847 --> 01:03:36,534
I was thinking.
510
01:03:36,569 --> 01:03:38,222
About what?
511
01:03:38,681 --> 01:03:40,811
About you.
512
01:03:53,734 --> 01:03:57,160
You saved my life twice,
in the last possible moment.
513
01:03:58,006 --> 01:03:59,695
This was my duty.
514
01:04:01,215 --> 01:04:04,670
But you risked your life for me.
515
01:04:06,370 --> 01:04:08,789
I also wanted to tell you something else.
- Yes.
516
01:04:09,253 --> 01:04:13,740
Ive fallen in love with you.
Back then in Tiaos house.
517
01:06:00,408 --> 01:06:02,482
Tell them to come as soon as possible.
518
01:06:02,483 --> 01:06:04,316
Tiaos men will probably find us soon.
519
01:06:04,317 --> 01:06:05,638
I gonna hurry
520
01:06:08,209 --> 01:06:10,717
Avoid the bigger streets.
They surely will be watched.
521
01:06:10,718 --> 01:06:13,953
I keep an eye on them.
I also try finding a boat...
522
01:06:13,954 --> 01:06:16,384
to bring you back to england.
523
01:06:18,393 --> 01:06:19,936
Ill be back in three days.
524
01:06:21,301 --> 01:06:25,034
Use the time to train. Nobody else but
yourself can help you defend Tiaos men.
525
01:06:30,477 --> 01:06:32,666
Lets try this first lesson again.
526
01:06:32,667 --> 01:06:35,471
Watch my speed. Attention.
527
01:06:43,174 --> 01:06:44,937
Good!
528
01:06:44,938 --> 01:06:46,599
Jump!
529
01:06:57,281 --> 01:06:59,398
Great - and again!
530
01:07:00,500 --> 01:07:02,077
Up!
531
01:07:08,542 --> 01:07:11,844
You have to hit the red marks exactly.
532
01:07:17,463 --> 01:07:19,370
Ready. Attention.
533
01:07:20,369 --> 01:07:24,729
1- 2- 3- 4
FIVE!
534
01:07:28,946 --> 01:07:30,634
And position!
535
01:07:32,940 --> 01:07:35,183
Line!
536
01:07:36,753 --> 01:07:40,116
Triangle!
537
01:07:41,586 --> 01:07:43,229
Jump!
538
01:07:50,273 --> 01:07:52,747
KILL!
539
01:08:15,336 --> 01:08:17,627
If this is gonna go on
I gonna get flat feet.
540
01:08:18,661 --> 01:08:21,681
Its important. Go on!
541
01:08:39,472 --> 01:08:41,945
Get Him!
542
01:08:48,863 --> 01:08:52,202
Let him hit first, so I can
finish him.
543
01:08:52,867 --> 01:08:55,295
And now from the back.
544
01:09:05,957 --> 01:09:07,900
Now over to me.
545
01:09:10,573 --> 01:09:13,283
Finally something between my legs.
546
01:09:13,717 --> 01:09:16,889
Men are so weak nowadays.
547
01:09:22,261 --> 01:09:25,249
So and now let this poor boy go.
He needs a bath to get up again.
548
01:09:33,405 --> 01:09:36,414
I only hope he is able to swim
or else he will kiss the ground.
549
01:09:40,335 --> 01:09:44,869
You wanna eat something?
- Yes, fried noodles and a cup of tea.
550
01:09:44,904 --> 01:09:46,910
Coming.
551
01:09:49,238 --> 01:09:51,200
Hey, is she the one?
- Yes.
552
01:09:51,352 --> 01:09:53,389
Just bring her the poisioned tea.
553
01:09:54,380 --> 01:09:56,331
Here you go. Your tea.
554
01:10:04,508 --> 01:10:06,550
Many thanks. Good bye.
555
01:11:55,762 --> 01:11:59,862
If the water would be cleaner
I would swim back to england.
556
01:12:00,163 --> 01:12:02,480
The bandits. Lets pretend we
havnt seen them yet.
557
01:12:02,515 --> 01:12:05,234
Should we eat them up?
- Yeah!
558
01:12:08,119 --> 01:12:10,125
Look at this,
five feals at the water hole.
559
01:12:10,126 --> 01:12:13,368
We should show them our spores.
560
01:12:15,823 --> 01:12:17,718
Hurry!
- The big one is yours.
561
01:12:19,909 --> 01:12:22,487
No, shes mine!
- We could roll a dice about it.
562
01:12:22,531 --> 01:12:25,261
Put away your knifes
before you cut yourselves.
563
01:12:25,262 --> 01:12:27,715
Stay away guys, or
we cut something else.
564
01:12:28,048 --> 01:12:29,804
Look, how she trembles.
565
01:12:31,348 --> 01:12:33,614
Lay down your weapons
or we kill ourself.
566
01:12:33,921 --> 01:12:37,503
Stop this.
Theres no need to be scared.
567
01:12:38,307 --> 01:12:40,879
Okay guys, drop the swords.
Lets go.
568
01:12:49,230 --> 01:12:51,607
Just do like youre
embracing them.
569
01:12:54,409 --> 01:12:56,764
Hey you shouldnt kiss them
but catch them.
570
01:12:56,765 --> 01:12:57,763
Lets help them.
Come on now its our turn.
571
01:13:03,616 --> 01:13:05,243
Hey, they are dead!
572
01:14:10,160 --> 01:14:12,334
Come on.
Skin him alive.
573
01:14:41,806 --> 01:14:43,460
Come and get some.
574
01:16:02,299 --> 01:16:03,643
Ready?
575
01:16:03,644 --> 01:16:04,646
Jump!
576
01:16:06,219 --> 01:16:07,343
Jump!
577
01:16:09,530 --> 01:16:11,081
Kill!
578
01:17:19,980 --> 01:17:22,552
Now I got you trapped.
579
01:17:23,567 --> 01:17:26,287
If you surrender
you and the girls will stay alive.
580
01:17:26,288 --> 01:17:29,124
If not Ill cut you to little pieces.
581
01:17:58,489 --> 01:18:01,285
I hope Kome-Me and
Paos friends will arrive soon.
582
01:18:01,974 --> 01:18:05,714
Those guys are totally drunk.
Im scared...
583
01:18:05,715 --> 01:18:06,713
...they gonna come to us.
584
01:18:07,748 --> 01:18:11,662
You will drown in your own tears someday.
585
01:18:12,663 --> 01:18:14,963
They feel like great heroes.
I would kill them barehanded...
586
01:18:14,998 --> 01:18:17,170
.. if not for these ropes.
587
01:18:18,437 --> 01:18:23,219
Kome-Me will be back soon.
I think they are real close right now.
588
01:18:26,132 --> 01:18:28,855
Now lets get them.
- This is gonna be a feast.
589
01:18:31,492 --> 01:18:34,424
Leave me alone you stinking dwarf.
Piss off.
590
01:18:34,425 --> 01:18:36,804
Look at those legs.
591
01:18:44,632 --> 01:18:47,103
Gimme the torch,
I gonna heat her up.
592
01:18:48,248 --> 01:18:50,658
Show her which side
one's bread is buttered on.
593
01:18:50,659 --> 01:18:53,615
Let the girls go cowardly dogs.
594
01:18:53,616 --> 01:18:55,322
Did he say something?
595
01:18:55,323 --> 01:18:58,897
Just ask him.
- Speak more clearly if you have to say something.
596
01:19:01,026 --> 01:19:03,311
Piss of you pig.
You smell from your throat.
597
01:19:03,312 --> 01:19:04,831
Hands off. Leave me alone.
598
01:19:07,641 --> 01:19:10,928
Hes an orphan. Just give him your breasts.
599
01:19:13,888 --> 01:19:17,342
Leave the gecko out of this.
Or the WWF will sue me.
600
01:19:20,822 --> 01:19:22,552
Shes coming with me into the house.
601
01:19:57,624 --> 01:20:00,257
Yeah, thats nice and will
relax your muscles.
602
01:20:03,412 --> 01:20:05,364
Brother!
603
01:20:14,786 --> 01:20:16,893
Its about time.
- She caught me.
604
01:20:16,928 --> 01:20:19,561
Are our friends also here?
- Theyll arive in a few hours.
605
01:20:19,562 --> 01:20:23,299
Karin was brought to Tao.
- We have to get her out.
606
01:20:24,534 --> 01:20:26,045
Hurry up, Kome-Me.
607
01:21:14,879 --> 01:21:17,560
Hey Guys. Now I gonna get serious.
608
01:21:19,200 --> 01:21:20,460
Come here you...
609
01:21:24,070 --> 01:21:26,110
Anyone needs a light?
- Im a non-smoker.
610
01:24:16,135 --> 01:24:17,850
Catch this!
611
01:26:04,570 --> 01:26:06,391
Catch me.
612
01:26:06,616 --> 01:26:08,037
You catch me.
613
01:26:08,038 --> 01:26:10,381
Kome-Me, I don't know how to thank you.
614
01:26:10,382 --> 01:26:13,188
You saved all of us. You helped us.
615
01:26:15,787 --> 01:26:17,736
I wish you a good trip back.
- Thank you, Kome-Me.
616
01:26:18,550 --> 01:26:21,073
Farewell.
- Good bye.
617
01:26:21,074 --> 01:26:23,595
Bye little one.
- Goobye - Many thanks for all.
618
01:26:23,596 --> 01:26:27,515
...and so on:)
619
01:26:32,700 --> 01:26:35,735
Donna, come aboard.
- Farewell, Donna.
620
01:26:47,660 --> 01:26:49,029
Ko-Pao!
621
01:26:50,070 --> 01:26:52,720
Donna, come back.
Where do you wanna go?
622
01:26:54,912 --> 01:26:57,471
Ko-Pao!
623
01:27:03,352 --> 01:27:07,777
Karin, I m not coming.
I'll stay here
624
01:27:27,310 --> 01:27:30,392
Brenda, look at the captain.
625
01:27:31,986 --> 01:27:33,996
This is a real guy.
626
01:27:33,997 --> 01:27:35,963
Ease off the sheets.
627
01:27:38,000 --> 01:27:40,525
At last something tasty to nibble on.
48487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.