Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:47,040 --> 00:05:49,221
- Hey, how's it going?
2
00:05:49,221 --> 00:05:50,320
- Good.
3
00:05:50,320 --> 00:05:51,320
- Good.
4
00:05:51,320 --> 00:05:52,320
Nice day for a hike.
5
00:05:54,240 --> 00:05:55,073
- Yeah.
6
00:05:57,099 --> 00:05:59,488
Know much about the area?
7
00:05:59,488 --> 00:06:01,321
- About the Terrortory?
8
00:06:02,341 --> 00:06:04,980
- Yeah, the Terrortory.
9
00:06:04,980 --> 00:06:08,380
- Well actually, I've spent
the last two years mapping it.
10
00:06:08,380 --> 00:06:09,213
- Really?
11
00:06:10,320 --> 00:06:11,550
- Really.
12
00:06:11,550 --> 00:06:12,640
- Why?
13
00:06:12,640 --> 00:06:14,050
- Curiosity.
14
00:06:14,050 --> 00:06:16,300
Something to pass the
time during retirement.
15
00:06:17,690 --> 00:06:19,290
But that first month out of here...
16
00:06:22,199 --> 00:06:23,032
- What?
17
00:06:25,460 --> 00:06:26,423
- I saw things.
18
00:06:28,050 --> 00:06:28,883
- Like what?
19
00:06:29,974 --> 00:06:30,950
- The thing is, I could tell you about it
20
00:06:30,950 --> 00:06:33,490
but that would take time.
21
00:06:33,490 --> 00:06:35,240
And I've only got so much daylight.
22
00:06:36,140 --> 00:06:39,510
I don't stay out here past
sundown if I can help it.
23
00:06:39,510 --> 00:06:41,040
- If you don't mind, I can tag along,
24
00:06:41,040 --> 00:06:42,483
hear some stories.
25
00:06:46,510 --> 00:06:47,343
- Sure.
26
00:06:48,859 --> 00:06:51,460
Gonna have to warn you, I
stop a lot to make notes.
27
00:06:51,460 --> 00:06:52,293
- No problem.
28
00:07:10,726 --> 00:07:11,990
- See, the Terrortory's not what everybody
29
00:07:11,990 --> 00:07:13,660
thinks it is.
30
00:07:13,660 --> 00:07:16,670
They think it's this huge
area where bad shit happens.
31
00:07:16,670 --> 00:07:19,920
Yeah, okay it is, but it's not just that.
32
00:07:19,920 --> 00:07:20,933
I mean it's huge.
33
00:07:21,870 --> 00:07:24,330
I myself don't even know where it ends.
34
00:07:24,330 --> 00:07:26,150
- I'm Greg by the way.
35
00:07:26,150 --> 00:07:26,983
- Aiden.
36
00:07:27,900 --> 00:07:28,913
Yeah, it's crazy.
37
00:07:30,145 --> 00:07:32,570
I mean there are whole areas
in it that are relatively safe
38
00:07:32,570 --> 00:07:33,980
to be in.
39
00:07:33,980 --> 00:07:38,080
Hell, there's a whole town
located inside the lines.
40
00:07:38,080 --> 00:07:38,913
- What town?
41
00:07:39,750 --> 00:07:41,323
- Believe me, you've heard of it.
42
00:07:42,520 --> 00:07:44,970
Yeah, the Terrortory's not like one region
43
00:07:44,970 --> 00:07:47,100
where random bad things happen.
44
00:07:47,100 --> 00:07:49,960
The things, like you've
heard of Smiling Jack?
45
00:07:49,960 --> 00:07:52,503
Each thing has its own
area that it stays in.
46
00:07:53,550 --> 00:07:55,730
And there are buffer
zones between the areas.
47
00:07:55,730 --> 00:07:59,310
Buffer zones where it's
completely safe to be in.
48
00:07:59,310 --> 00:08:00,610
- Are we in one right now?
49
00:08:01,680 --> 00:08:03,130
- Yeah.
50
00:08:03,130 --> 00:08:05,710
If you take this trail
and go off to the left
51
00:08:05,710 --> 00:08:07,570
we'll be heading toward the Fountain.
52
00:08:07,570 --> 00:08:09,380
- Doesn't sound so bad.
53
00:08:09,380 --> 00:08:11,443
- Oh, you never heard of it?
54
00:08:11,443 --> 00:08:12,276
- Uh uh.
55
00:08:13,221 --> 00:08:15,063
- Well, I'll tell you the story I've heard.
56
00:08:16,000 --> 00:08:17,860
- This can't be right.
57
00:08:17,860 --> 00:08:19,070
- There hasn't been another road
58
00:08:19,070 --> 00:08:20,730
since we left the highway.
59
00:08:20,730 --> 00:08:22,280
- Maybe we took the wrong exit.
60
00:08:25,210 --> 00:08:26,610
- Well we're not on the map.
61
00:08:28,140 --> 00:08:29,733
No man's land for sure.
62
00:08:30,690 --> 00:08:32,790
Who told you about this place anyways?
63
00:08:32,790 --> 00:08:34,690
- There were some photos at a gallery.
64
00:08:34,690 --> 00:08:35,890
I asked the dealer.
65
00:08:35,890 --> 00:08:38,640
- And he said to vanish off
into the middle of nowhere.
66
00:08:40,510 --> 00:08:42,470
- You didn't have to come.
67
00:08:42,470 --> 00:08:44,320
- And miss out on all the fun?
68
00:08:44,320 --> 00:08:46,680
- I think we passed a country
store right off the exit.
69
00:08:46,680 --> 00:08:49,020
Maybe we should turn around
and ask for directions.
70
00:08:49,020 --> 00:08:52,010
- Megs, that's like 20
minutes back the way we came.
71
00:08:52,010 --> 00:08:53,830
- Maybe we missed the turn.
72
00:08:53,830 --> 00:08:55,480
We should have been there by now.
73
00:09:00,350 --> 00:09:02,300
- Hope I can dodge all this traffic.
74
00:09:36,770 --> 00:09:37,803
Cheery place.
75
00:09:38,770 --> 00:09:40,823
I wouldn't use the restroom if I were you.
76
00:10:26,937 --> 00:10:28,000
Hey.
77
00:10:28,000 --> 00:10:29,817
- Hello, I'm Lamia.
78
00:10:29,817 --> 00:10:32,760
- Lamia, that's a pretty unique name.
79
00:10:32,760 --> 00:10:34,290
- It's my grandmother's.
80
00:10:34,290 --> 00:10:35,140
- It's beautiful.
81
00:10:38,470 --> 00:10:40,930
- Was there something I can help you with?
82
00:10:40,930 --> 00:10:43,560
- Yeah, my wife and me
seem to be a little lost.
83
00:10:43,560 --> 00:10:45,710
There's a garden around here,
84
00:10:45,710 --> 00:10:47,820
somewhere in the forest, I believe.
85
00:10:47,820 --> 00:10:49,460
Can't seem to find the road though.
86
00:10:49,460 --> 00:10:50,902
- You're not lost.
87
00:10:50,902 --> 00:10:51,735
- No?
88
00:10:53,340 --> 00:10:54,433
- You're right here.
89
00:10:57,660 --> 00:11:00,400
It's super close, I can
show you if you like.
90
00:11:00,400 --> 00:11:01,233
- Show me.
91
00:11:45,060 --> 00:11:45,893
- Hey Tom.
92
00:11:48,630 --> 00:11:49,950
- Hey babe.
93
00:11:49,950 --> 00:11:50,783
- Any luck?
94
00:11:50,783 --> 00:11:53,610
- Yeah, it's just, we're just,
95
00:11:53,610 --> 00:11:55,410
- I was just telling your husband that
96
00:11:55,410 --> 00:11:58,550
behind the gas station is a
path that leads to the garden.
97
00:11:58,550 --> 00:12:00,040
It's a really short walk.
98
00:12:00,040 --> 00:12:01,270
You can even leave your car here.
99
00:12:01,270 --> 00:12:02,103
- Really?
100
00:12:03,470 --> 00:12:06,130
- I can show you if you like.
101
00:12:06,130 --> 00:12:08,030
- No thanks, I think I already saw it.
102
00:12:10,320 --> 00:12:11,153
Are you ready?
103
00:12:12,800 --> 00:12:13,633
- Yeah.
104
00:12:14,530 --> 00:12:15,363
Yeah.
105
00:12:16,480 --> 00:12:17,313
Thank you.
106
00:12:20,110 --> 00:12:21,400
- There's a fountain.
107
00:12:21,400 --> 00:12:22,985
- What's that?
108
00:12:22,985 --> 00:12:24,685
- In the path, there's a fountain.
109
00:12:26,040 --> 00:12:27,763
Make sure you both make a wish.
110
00:12:28,860 --> 00:12:30,413
- Right, thank you.
111
00:12:32,280 --> 00:12:33,113
- Thank you.
112
00:12:41,500 --> 00:12:42,333
- There.
113
00:12:57,060 --> 00:12:58,741
- Pretty lucky, huh?
114
00:12:58,741 --> 00:12:59,741
- Mhmm.
115
00:12:59,741 --> 00:13:01,293
- Well we could have
been driving for hours.
116
00:13:03,960 --> 00:13:05,020
What, what's wrong?
117
00:13:05,020 --> 00:13:05,920
- Forget it.
118
00:13:05,920 --> 00:13:06,753
- Tell me.
119
00:13:07,740 --> 00:13:09,060
- What was going on in there?
120
00:13:09,060 --> 00:13:09,970
- What are you talking about?
121
00:13:09,970 --> 00:13:12,030
- You were practically drooling on her.
122
00:13:12,030 --> 00:13:14,440
- Who, the girl back at the store?
123
00:13:14,440 --> 00:13:15,273
Come on, Megan.
124
00:13:17,040 --> 00:13:19,670
- I'm just starting to
think that this thing
125
00:13:19,670 --> 00:13:20,503
will never happen.
126
00:13:20,503 --> 00:13:22,090
- What thing?
127
00:13:22,090 --> 00:13:23,960
- Kids, Tom, children?
128
00:13:23,960 --> 00:13:25,020
- Okay, you got me there.
129
00:13:25,020 --> 00:13:26,900
What do kids and the chick at the store
130
00:13:26,900 --> 00:13:28,220
have anything to do together?
131
00:13:28,220 --> 00:13:29,840
- You say you're not ready to have a baby
132
00:13:29,840 --> 00:13:31,620
but I'm starting to
wonder if that's because
133
00:13:31,620 --> 00:13:32,720
you have one foot out the door.
134
00:13:32,720 --> 00:13:33,997
- I don't have one foot out the door.
135
00:13:33,997 --> 00:13:35,597
- And you're looking for an out.
136
00:13:38,170 --> 00:13:39,970
- I'm not looking for an out, Megan.
137
00:13:41,580 --> 00:13:44,850
What happened last year,
that was a mistake,
138
00:13:44,850 --> 00:13:46,023
a big mistake.
139
00:13:47,500 --> 00:13:49,980
But you and I, we've worked so hard
140
00:13:49,980 --> 00:13:51,430
to get through that together.
141
00:13:52,530 --> 00:13:53,580
I don't want you to feel like--
142
00:13:53,580 --> 00:13:55,803
- I know, I'm just insecure, okay?
143
00:14:02,670 --> 00:14:03,970
- You're all I need, Megs.
144
00:14:05,030 --> 00:14:05,960
You're all I want.
145
00:14:18,180 --> 00:14:19,930
Uh, is this it?
146
00:14:19,930 --> 00:14:20,913
- I think so.
147
00:14:22,524 --> 00:14:23,357
- Pff.
148
00:14:34,733 --> 00:14:36,393
Well maybe it's out of season.
149
00:14:40,740 --> 00:14:41,573
That's not good.
150
00:14:46,980 --> 00:14:48,760
- The water looks disgusting.
151
00:14:48,760 --> 00:14:50,633
- Yeah, smells bad too, but fuck it.
152
00:14:54,090 --> 00:14:55,400
Two pennies, two wishes.
153
00:14:55,400 --> 00:14:56,233
What do you say?
154
00:14:58,580 --> 00:14:59,413
- You first.
155
00:15:09,668 --> 00:15:10,629
What'd you wish for?
156
00:15:10,629 --> 00:15:13,771
- You know the rules, I can't tell you.
157
00:15:13,771 --> 00:15:14,604
Your turn.
158
00:15:45,297 --> 00:15:46,897
Did you see enough, ready to go?
159
00:15:47,921 --> 00:15:49,190
We gotta hike.
160
00:15:49,190 --> 00:15:50,383
- Yeah, let's go.
161
00:15:51,258 --> 00:15:52,091
- Okay.
162
00:16:04,670 --> 00:16:07,590
- It shouldn't take this long to get back.
163
00:16:07,590 --> 00:16:09,120
- We haven't left the path.
164
00:16:09,120 --> 00:16:11,200
We stay on it, we get to the road.
165
00:16:11,200 --> 00:16:12,900
- We should have been back by now.
166
00:16:14,356 --> 00:16:16,170
Ooh, ow,
167
00:16:16,170 --> 00:16:17,360
- What's wrong?
168
00:16:17,360 --> 00:16:18,620
- My stomach.
169
00:16:18,620 --> 00:16:20,000
- You gonna be sick?
170
00:16:20,000 --> 00:16:21,713
- Just give me a minute.
171
00:16:23,476 --> 00:16:26,079
- Did you eat something back at the store?
172
00:16:26,079 --> 00:16:31,030
- Mm-mmm.
173
00:16:31,030 --> 00:16:31,863
I'm okay.
174
00:16:33,390 --> 00:16:34,715
- You sure?
175
00:16:34,715 --> 00:16:36,048
- Let's just go.
176
00:16:47,883 --> 00:16:49,713
- That can't be the same fountain.
177
00:16:50,640 --> 00:16:52,960
- How many fountains do you
think are out here, Tom?
178
00:16:52,960 --> 00:16:53,990
- What, I don't know.
179
00:16:53,990 --> 00:16:56,350
Maybe we got turned around somehow.
180
00:16:56,350 --> 00:16:58,363
- In a straight line, on a path?
181
00:17:01,940 --> 00:17:03,530
- Jesus, babe.
182
00:17:03,530 --> 00:17:04,363
Look, sit.
183
00:17:05,356 --> 00:17:06,856
Come on, sit down.
184
00:17:08,460 --> 00:17:10,000
- Something's wrong with me.
185
00:17:10,000 --> 00:17:10,950
- What should I do?
186
00:17:22,028 --> 00:17:23,528
Are you all right?
187
00:17:25,386 --> 00:17:26,583
Okay, I'm just gonna go
up this way for a bit.
188
00:17:26,583 --> 00:17:28,980
Just try for some signal, okay?
189
00:17:28,980 --> 00:17:30,000
- Okay.
190
00:17:30,000 --> 00:17:31,270
Don't be long.
191
00:17:31,270 --> 00:17:32,103
- I won't.
192
00:17:37,860 --> 00:17:39,283
Come on, come on!
193
00:17:42,506 --> 00:17:43,706
Fuck!
194
00:17:54,660 --> 00:17:56,410
Oh, come on, come on!
195
00:18:01,112 --> 00:18:01,945
Megan, Megan!
196
00:18:24,910 --> 00:18:25,743
Megs!
197
00:18:27,550 --> 00:18:29,363
- I wished to be pregnant.
198
00:18:31,470 --> 00:18:33,340
Wish it away, wish it away!
199
00:18:37,387 --> 00:18:38,687
- I don't have any change!
200
00:18:49,580 --> 00:18:50,413
Oh god.
201
00:18:51,660 --> 00:18:53,010
Oh I can't feel the bottom.
202
00:18:54,720 --> 00:18:56,350
There's something in here.
203
00:19:16,688 --> 00:19:17,521
Megs!
204
00:20:16,176 --> 00:20:19,392
- You wanted to fuck the
girl at the gas station.
205
00:20:19,392 --> 00:20:22,059
Well here's your wish come true.
206
00:21:14,370 --> 00:21:15,683
- Morning Sheriff.
207
00:21:19,102 --> 00:21:20,320
Is there anything I can do for you?
208
00:21:20,320 --> 00:21:22,050
- Business been good?
209
00:21:22,050 --> 00:21:23,560
- I can't complain.
210
00:21:23,560 --> 00:21:24,480
- How's your mama?
211
00:21:24,480 --> 00:21:25,420
- Laid up with the gout.
212
00:21:25,420 --> 00:21:27,013
- Uh, shame, nice lady.
213
00:21:29,210 --> 00:21:30,660
- Something I can do for you?
214
00:21:31,640 --> 00:21:34,730
- Some fellow was found naked
wandering along the highway
215
00:21:34,730 --> 00:21:36,620
earlier this morning.
216
00:21:36,620 --> 00:21:39,540
Said he was attacked by some creature
217
00:21:40,400 --> 00:21:42,530
and that his wife was
dead up in them woods.
218
00:21:42,530 --> 00:21:44,290
- Too bad.
219
00:21:44,290 --> 00:21:46,480
- My guess is when I run
the plates on that car
220
00:21:46,480 --> 00:21:49,453
parked outside, it'll come back to them.
221
00:21:51,030 --> 00:21:53,603
You need to quit sending
people out that way.
222
00:21:54,450 --> 00:21:55,563
It ain't right.
223
00:21:59,440 --> 00:22:01,650
- I didn't hear you complain
when I sent your wife
224
00:22:01,650 --> 00:22:03,930
out there last year, Earl.
225
00:22:03,930 --> 00:22:05,830
And she made a little wish of her own.
226
00:22:12,390 --> 00:22:13,540
Anything else?
227
00:22:13,540 --> 00:22:14,373
- That'll do me.
228
00:22:17,860 --> 00:22:19,283
- Have a good day.
229
00:23:03,745 --> 00:23:05,127
- Yeah, I've never heard that one before.
230
00:23:05,127 --> 00:23:06,170
- Yeah, and why is that?
231
00:23:06,170 --> 00:23:07,840
So few stories about the Fountain,
232
00:23:07,840 --> 00:23:11,893
so many about Smiling Jack
and the Midnight Clown.
233
00:23:15,690 --> 00:23:16,680
Wait, stop.
234
00:23:16,680 --> 00:23:17,860
- What's the matter?
235
00:23:32,610 --> 00:23:34,240
- No, we should be okay.
236
00:23:34,240 --> 00:23:35,073
- What?
237
00:23:36,550 --> 00:23:39,130
- Yeah, whenever I run
into someone out here
238
00:23:39,130 --> 00:23:40,880
I always wanna make sure
I'm in a buffer area
239
00:23:40,880 --> 00:23:44,593
because that someone could be a something.
240
00:24:01,110 --> 00:24:02,300
- How you doing?
241
00:24:02,300 --> 00:24:03,620
- Good.
242
00:24:03,620 --> 00:24:04,900
Hiking?
243
00:24:04,900 --> 00:24:05,733
- Not really.
244
00:24:06,690 --> 00:24:07,523
- No?
245
00:24:07,523 --> 00:24:09,000
- You seen any cool shit, mister?
246
00:24:09,900 --> 00:24:10,780
- What do you mean?
247
00:24:10,780 --> 00:24:12,673
- We wanted to see Smiling Jack.
248
00:24:15,880 --> 00:24:18,960
- I think I know where you
might be able to see him.
249
00:24:18,960 --> 00:24:20,660
You sure that's what you wanna do?
250
00:24:21,730 --> 00:24:23,110
It's dangerous.
251
00:24:23,110 --> 00:24:24,153
- He's not fucking real, man.
252
00:24:25,570 --> 00:24:28,010
- Oh he's real, I've seen him.
253
00:24:28,010 --> 00:24:28,940
- You have?
254
00:24:28,940 --> 00:24:30,110
- Bullshit.
255
00:24:30,110 --> 00:24:31,060
- What was he like?
256
00:24:32,473 --> 00:24:33,790
- It's just some dumbass prankster
257
00:24:33,790 --> 00:24:35,143
in a pumpkin mask.
258
00:24:37,594 --> 00:24:38,494
- Can you take us?
259
00:24:40,920 --> 00:24:43,280
- Well, if that's what you really want.
260
00:24:43,280 --> 00:24:45,870
- That's it Tabby, after that,
we're just gonna head back.
261
00:24:45,870 --> 00:24:46,910
- Fine.
262
00:24:46,910 --> 00:24:49,253
- Okay, follow me, it's not that far.
263
00:24:53,200 --> 00:24:54,863
This is Greg, I'm Aiden.
264
00:24:55,700 --> 00:24:58,823
- I'm Tabby, and that's
Lucas, Chase and Conner.
265
00:25:16,773 --> 00:25:18,606
- Okay, it's that way.
266
00:25:19,730 --> 00:25:21,810
You follow the trail
until you see fresh straw
267
00:25:21,810 --> 00:25:22,643
on the ground.
268
00:25:22,643 --> 00:25:25,176
That way you'll know
you're in the right area.
269
00:25:25,176 --> 00:25:27,438
- You guys didn't wanna come with us?
270
00:25:27,438 --> 00:25:29,680
- No, we have other things to check out.
271
00:25:29,680 --> 00:25:31,180
- Like the Whispering Cadaver?
272
00:25:33,100 --> 00:25:34,483
- Yeah, like that.
273
00:25:35,670 --> 00:25:37,660
- Well thanks for showing us.
274
00:25:37,660 --> 00:25:38,510
- You're welcome.
275
00:25:40,686 --> 00:25:41,603
Be careful.
276
00:25:42,560 --> 00:25:43,393
- Take it easy.
277
00:25:55,588 --> 00:25:57,838
- So where we heading next?
278
00:25:59,130 --> 00:26:00,510
- We're gonna follow them.
279
00:26:00,510 --> 00:26:01,860
I wanna show you something.
280
00:26:03,508 --> 00:26:04,863
But we have to be very careful.
281
00:26:22,210 --> 00:26:23,637
- I'm gonna go take a piss.
282
00:26:36,894 --> 00:26:37,727
- What?
283
00:27:12,886 --> 00:27:14,636
- What are you doing?
284
00:28:06,872 --> 00:28:08,211
- Holy shit.
285
00:28:15,118 --> 00:28:15,951
- Yeah.
286
00:28:18,488 --> 00:28:19,321
- Look!
287
00:28:24,680 --> 00:28:25,640
- Hey!
288
00:28:25,640 --> 00:28:26,997
Get the fuck out of here
289
00:28:26,997 --> 00:28:28,847
before we jam that knife up your ass!
290
00:28:36,080 --> 00:28:38,283
We ain't fucking around, pumpkin head.
291
00:28:40,620 --> 00:28:41,803
I fucking warned you.
292
00:28:54,020 --> 00:28:55,360
That's what I thought.
293
00:28:55,360 --> 00:28:57,327
Now get the hell out of here.
294
00:29:12,961 --> 00:29:14,124
- We gotta help.
295
00:29:14,124 --> 00:29:15,560
- No, no, no, no, no, no.
296
00:29:15,560 --> 00:29:16,860
There's nothing we can do.
297
00:29:18,630 --> 00:29:20,280
I've seen it chopped to pieces with an ax.
298
00:29:20,280 --> 00:29:22,053
I've seen it shot a dozen times.
299
00:29:23,090 --> 00:29:24,033
Nothing stops it.
300
00:29:45,070 --> 00:29:46,503
- Go, go, go, go!
301
00:29:51,230 --> 00:29:52,524
- Hey!
302
00:29:52,524 --> 00:29:55,380
- What the fuck are you doing?
303
00:30:12,089 --> 00:30:12,922
- Run!
304
00:30:19,570 --> 00:30:21,070
Come on, he's right behind us.
305
00:30:24,050 --> 00:30:25,533
- No, no.
306
00:30:28,200 --> 00:30:30,550
It's okay, the trail is the boundary.
307
00:30:30,550 --> 00:30:31,450
He can't cross it.
308
00:31:05,100 --> 00:31:06,186
- Let me grab it.
309
00:31:06,186 --> 00:31:08,276
- No, no, no, come on, we gotta go, man.
310
00:32:13,993 --> 00:32:16,043
- Thanks, I must have looked at it wrong.
311
00:32:17,870 --> 00:32:19,383
This is the actual boundary.
312
00:32:21,077 --> 00:32:23,243
I gotta make a note.
313
00:32:26,798 --> 00:32:29,155
- All right, let's get out of here.
314
00:32:29,155 --> 00:32:32,903
That thing's freaky as fuck, man.
315
00:32:32,903 --> 00:32:35,047
- No, no, not that way, this way.
316
00:33:03,600 --> 00:33:04,800
- Hey, hold up a minute.
317
00:33:10,110 --> 00:33:11,693
Why the hell do you come out here?
318
00:33:14,430 --> 00:33:15,780
- I need to finish the map.
319
00:33:16,870 --> 00:33:18,960
- You'll get killed before that happens.
320
00:33:18,960 --> 00:33:20,237
Why is it so important?
321
00:33:21,340 --> 00:33:22,840
- Why?
322
00:33:22,840 --> 00:33:23,673
Think about it.
323
00:33:25,260 --> 00:33:27,160
People don't think this place is real.
324
00:33:28,899 --> 00:33:31,570
They think it's some kind of urban legend.
325
00:33:31,570 --> 00:33:32,453
But it is real.
326
00:33:33,450 --> 00:33:37,713
It's a real Bermuda Triangle
of supernatural manifestations.
327
00:33:40,280 --> 00:33:41,910
If I can make an accurate map,
328
00:33:41,910 --> 00:33:43,683
we can study this place safely.
329
00:33:45,330 --> 00:33:46,163
Well then maybe we can figure out
330
00:33:46,163 --> 00:33:48,780
what these things are
and where they come from.
331
00:33:48,780 --> 00:33:49,963
It could save lives.
332
00:33:50,980 --> 00:33:52,593
- Yeah, these things,
333
00:33:53,740 --> 00:33:55,920
why are they all so homicidal?
334
00:33:55,920 --> 00:33:56,920
- Well, they're not.
335
00:33:57,910 --> 00:33:59,400
Not all of them are malevolent.
336
00:33:59,400 --> 00:34:01,850
I've seen some things that were strange
337
00:34:01,850 --> 00:34:03,263
but perfectly harmless.
338
00:34:05,720 --> 00:34:07,920
- So what about this Midnight Clown?
339
00:34:07,920 --> 00:34:08,770
- What about him?
340
00:34:10,194 --> 00:34:11,520
- Is he like Smiling Jack
341
00:34:11,520 --> 00:34:12,837
or would bullets hurt him?
342
00:34:13,993 --> 00:34:14,943
- I'm not sure.
343
00:34:15,920 --> 00:34:17,610
Bullets and weapons don't seem
344
00:34:17,610 --> 00:34:19,163
to hurt these things.
345
00:34:20,117 --> 00:34:21,420
- What does?
346
00:34:21,420 --> 00:34:24,580
- The legends of the
Terrortory give us clues.
347
00:34:24,580 --> 00:34:25,733
There are rules.
348
00:34:26,810 --> 00:34:31,055
If you can beat these
things using their rules,
349
00:34:31,055 --> 00:34:32,553
then I think it hurts them.
350
00:34:34,011 --> 00:34:35,750
- I don't understand.
351
00:34:35,750 --> 00:34:39,340
- Well, take the Midnight
Clown, for instance.
352
00:34:39,340 --> 00:34:41,573
The legend is he only lets one live.
353
00:34:43,350 --> 00:34:46,490
Group of campers comes in, only one leaves
354
00:34:46,490 --> 00:34:48,110
to tell the tale.
355
00:34:48,110 --> 00:34:49,670
- So?
356
00:34:49,670 --> 00:34:53,510
- So, I once saw a smart girl
357
00:34:53,510 --> 00:34:55,933
go in to the Midnight
Clown's territory alone.
358
00:34:56,840 --> 00:34:59,403
She gave him the finger and walked away.
359
00:35:00,320 --> 00:35:03,890
The clown disappeared and
didn't reappear for months.
360
00:35:03,890 --> 00:35:04,940
- And what happened to her?
361
00:35:04,940 --> 00:35:08,000
- Well she got lost trying
to get out of the Terrortory
362
00:35:08,000 --> 00:35:11,157
and wandered into the
Two-Headed Torso's area.
363
00:35:11,157 --> 00:35:12,549
- The Two-Headed Torso?
364
00:35:12,549 --> 00:35:13,733
- Yeah.
365
00:35:13,733 --> 00:35:15,450
- You know what, forget it.
366
00:35:15,450 --> 00:35:16,750
- So you pay attention to the rules
367
00:35:16,750 --> 00:35:18,930
and you can make it out of here.
368
00:35:18,930 --> 00:35:20,320
You've heard of the Pumpkin Trail?
369
00:35:20,320 --> 00:35:21,400
- No.
370
00:35:21,400 --> 00:35:23,533
- Perfectly safe to follow it for a bit.
371
00:35:25,470 --> 00:35:26,630
Don't make it to the end.
372
00:35:26,630 --> 00:35:29,093
Make it to the end of the
pumpkin trail, you die.
373
00:35:30,640 --> 00:35:31,570
- That happened?
374
00:35:31,570 --> 00:35:33,750
Someone made it to the end?
375
00:35:33,750 --> 00:35:35,110
- Yeah, do you wanna hear about it?
376
00:35:35,110 --> 00:35:36,437
- Sure.
377
00:35:52,040 --> 00:35:54,703
- I tell you about my
grandpappy's book, Toe?
378
00:35:55,670 --> 00:35:57,290
- Nope.
379
00:35:57,290 --> 00:35:59,560
- He grew up in the deep south.
380
00:35:59,560 --> 00:36:02,570
My grandpappy used to
sit on the porch at night
381
00:36:02,570 --> 00:36:04,670
listening to the crickets with his friend.
382
00:36:06,030 --> 00:36:07,710
I tell you this story, Coombs?
383
00:36:07,710 --> 00:36:09,283
- Can't say as it rings a bell.
384
00:36:10,750 --> 00:36:12,500
- My grandpappy says that the crickets
385
00:36:12,500 --> 00:36:15,440
would get so loud when the moon came out
386
00:36:15,440 --> 00:36:18,737
he could barely hear
his friend Jigaboo talk.
387
00:36:18,737 --> 00:36:19,570
- Jigaboo?
388
00:36:19,570 --> 00:36:21,290
His friend's name was Jigaboo?
389
00:36:21,290 --> 00:36:22,160
- Yessir.
390
00:36:22,160 --> 00:36:23,967
That's why he called his book
391
00:36:23,967 --> 00:36:26,320
"Jigaboo and the Moon Crickets".
392
00:36:26,320 --> 00:36:27,920
- Bullshit.
393
00:36:27,920 --> 00:36:28,753
- What do you mean?
394
00:36:28,753 --> 00:36:29,660
- He didn't write no book
395
00:36:29,660 --> 00:36:31,390
called "Jigaboo and the Moon Crickets".
396
00:36:31,390 --> 00:36:32,253
- Sure did.
397
00:36:35,810 --> 00:36:38,540
Friend used to bring his
pet monkey sometimes.
398
00:36:38,540 --> 00:36:40,257
That's why he wrote another book called
399
00:36:40,257 --> 00:36:42,510
"Jigaboo and the Porch Monkey".
400
00:36:42,510 --> 00:36:44,117
- You're an ass, Willie.
401
00:36:46,420 --> 00:36:47,797
- Got something.
402
00:36:59,500 --> 00:37:00,833
Oh, bust.
403
00:37:02,474 --> 00:37:04,993
Why'd we come so far out here anyway?
404
00:37:05,840 --> 00:37:06,970
If we'd gone to the beach
405
00:37:06,970 --> 00:37:08,770
at least we'd get some taffy afterward.
406
00:37:08,770 --> 00:37:12,080
- A friend of mine found a damn
diamond ring here last year.
407
00:37:12,080 --> 00:37:14,420
Got 1200 bucks for it.
408
00:37:14,420 --> 00:37:16,960
Says kids come out here all
the time and lose stuff.
409
00:37:16,960 --> 00:37:19,910
- The proof does not appear
to be in the pudding.
410
00:37:19,910 --> 00:37:21,133
- Let's try further on.
411
00:37:34,220 --> 00:37:36,440
- Where are we gonna eat after we're done?
412
00:37:36,440 --> 00:37:37,513
- Golden Corral.
413
00:37:38,789 --> 00:37:41,063
- Oh, we don't gotta
eat there every time.
414
00:37:44,870 --> 00:37:45,943
- Happy Halloween.
415
00:37:48,148 --> 00:37:50,763
- What do you make of that?
416
00:37:51,770 --> 00:37:53,783
A little early for Halloween, ain't it?
417
00:38:10,120 --> 00:38:12,883
- Is it reacting to the
metal around the candle?
418
00:38:13,917 --> 00:38:14,867
- I don't think so.
419
00:38:48,320 --> 00:38:51,030
Huh, holy dang.
420
00:38:51,030 --> 00:38:52,120
It's a nickel.
421
00:38:52,120 --> 00:38:53,283
- What's the year?
422
00:38:55,270 --> 00:38:57,775
- 1873.
423
00:38:57,775 --> 00:38:58,990
- Oh boy, that's old.
424
00:38:58,990 --> 00:39:00,833
- Yeah, as old as you.
425
00:39:02,415 --> 00:39:03,765
Let me check this out here.
426
00:39:07,150 --> 00:39:08,283
Let's see here.
427
00:39:09,120 --> 00:39:11,953
Eh, wrong book, just gonna be a second.
428
00:39:12,930 --> 00:39:14,833
All right, all right, all righty.
429
00:39:16,800 --> 00:39:21,260
Ah, hoo boy, 1873, is that right?
430
00:39:21,260 --> 00:39:22,810
- Yeah?
431
00:39:22,810 --> 00:39:24,100
- It got a shield on the back?
432
00:39:24,100 --> 00:39:25,215
- Yeah.
433
00:39:25,215 --> 00:39:26,390
- Ooh boy.
434
00:39:26,390 --> 00:39:27,350
What kind of shape's it in?
435
00:39:27,350 --> 00:39:28,980
- I don't know.
436
00:39:28,980 --> 00:39:30,550
What's it worth, Sherlock?
437
00:39:30,550 --> 00:39:33,919
- Somewhere between $24 and $1800 dollars.
438
00:39:34,752 --> 00:39:36,218
So even if it ain't in great shape,
439
00:39:36,218 --> 00:39:38,363
still worth a couple hundred bucks.
440
00:39:40,710 --> 00:39:43,532
- I think you're gonna
owe your friend a bourbon.
441
00:39:46,600 --> 00:39:47,433
- Hey.
442
00:39:49,000 --> 00:39:50,357
I'm checking that one.
443
00:39:52,700 --> 00:39:53,533
Hey.
444
00:40:19,290 --> 00:40:20,123
Oh.
445
00:40:23,130 --> 00:40:24,130
You think it's real?
446
00:40:29,560 --> 00:40:30,393
- Sure is.
447
00:40:31,970 --> 00:40:33,110
- What is this?
448
00:40:33,110 --> 00:40:34,160
- What do you mean?
449
00:40:34,160 --> 00:40:35,570
- Why would somebody come out here
450
00:40:35,570 --> 00:40:39,370
and leave pumpkins and light candles?
451
00:40:39,370 --> 00:40:41,000
- Kids do weird shit.
452
00:40:41,000 --> 00:40:42,600
- Yeah, sure.
453
00:40:42,600 --> 00:40:45,400
Is it a coincidence that we
keep finding things near 'em?
454
00:40:47,720 --> 00:40:50,563
- Well, there's one way to find out.
455
00:40:54,300 --> 00:40:56,650
If there's something near that one,
456
00:40:56,650 --> 00:40:58,250
it's probably not a coincidence.
457
00:41:30,760 --> 00:41:32,320
It's gold.
458
00:41:32,320 --> 00:41:34,050
Over an ounce, probably.
459
00:41:34,050 --> 00:41:35,173
- What's that worth?
460
00:41:36,010 --> 00:41:36,973
- Couple thousand.
461
00:41:38,240 --> 00:41:40,003
- Why would anybody do this?
462
00:41:42,362 --> 00:41:43,940
- None of these finds
look buried, do they?
463
00:41:43,940 --> 00:41:45,990
- They're obviously buried.
464
00:41:45,990 --> 00:41:48,462
- No, but I mean,
doesn't look like someone
465
00:41:48,462 --> 00:41:52,442
dug a hole, dropped the
stuff and then refilled it.
466
00:41:52,442 --> 00:41:53,810
- No.
467
00:41:53,810 --> 00:41:56,010
- So that means that they found the stuff
468
00:41:56,010 --> 00:41:58,340
with a detector, but instead of digging
469
00:41:58,340 --> 00:42:00,403
they marked it with a pumpkin.
470
00:42:01,940 --> 00:42:03,750
- Why would anybody do that?
471
00:42:03,750 --> 00:42:04,960
- Who cares?
472
00:42:04,960 --> 00:42:07,930
Let's get all we can 'fore they come back.
473
00:42:07,930 --> 00:42:08,880
- What do you mean?
474
00:42:14,850 --> 00:42:15,750
What do you think?
475
00:42:20,570 --> 00:42:22,810
- Well, they found the stuff
476
00:42:22,810 --> 00:42:24,800
but they didn't dig it up.
477
00:42:24,800 --> 00:42:25,743
Fair game to me.
478
00:42:26,660 --> 00:42:28,830
- Finders keepers, right Coombs?
479
00:42:28,830 --> 00:42:29,663
- Way I see it.
480
00:42:32,430 --> 00:42:34,955
- Well it's gonna get dark soon.
481
00:42:34,955 --> 00:42:37,870
If we're gonna get to it,
we better get steppin.
482
00:42:37,870 --> 00:42:38,703
- Go.
483
00:43:04,200 --> 00:43:05,033
- Oh.
484
00:43:14,150 --> 00:43:15,833
Ah, what'd you get?
485
00:43:17,610 --> 00:43:19,530
- Silver certificates.
486
00:43:19,530 --> 00:43:20,843
- Nice.
487
00:43:30,268 --> 00:43:31,527
- Wow!
488
00:43:40,160 --> 00:43:41,213
- Hey guys?
489
00:43:43,413 --> 00:43:44,246
Come here.
490
00:43:52,690 --> 00:43:53,523
- Holy dang.
491
00:43:54,536 --> 00:43:55,369
- Hoowee!
492
00:44:18,470 --> 00:44:20,527
- We ain't got much time
till we lose the sun.
493
00:44:20,527 --> 00:44:23,063
Let's get to work, come on.
494
00:45:02,870 --> 00:45:04,020
- Is that the last one?
495
00:45:05,300 --> 00:45:06,133
- Looks like it.
496
00:45:32,890 --> 00:45:34,360
- What the?
497
00:45:34,360 --> 00:45:37,840
Looks like a cup or
something from the Middle Ages.
498
00:45:37,840 --> 00:45:40,223
- Yeah, so what is that doing here?
499
00:45:41,210 --> 00:45:42,410
- What do you mean?
500
00:45:42,410 --> 00:45:43,790
- We didn't have the Middle Ages.
501
00:45:43,790 --> 00:45:46,693
- Hah, everybody had the Middle Ages.
502
00:45:48,143 --> 00:45:50,070
- You don't know much about
the Middle Ages, do you, Tom?
503
00:45:50,070 --> 00:45:54,020
- Yeah, sorcery, witches,
demons, black magic,
504
00:45:54,020 --> 00:45:55,020
that sort of thing.
505
00:45:55,020 --> 00:45:57,030
- The Middle Ages was in Europe.
506
00:45:57,030 --> 00:45:59,580
Way before America was a country.
507
00:45:59,580 --> 00:46:01,683
So what is that doing buried here?
508
00:46:02,970 --> 00:46:05,063
- Don't know, we'll figure it out later.
509
00:46:06,440 --> 00:46:08,860
Let's just get out of here
before it's full dark.
510
00:47:09,823 --> 00:47:12,723
- What the hell is going on?
511
00:47:14,390 --> 00:47:16,554
- Well we got the headlamps.
512
00:47:16,554 --> 00:47:18,723
- We ain't got time to
search all those, Willie.
513
00:47:20,050 --> 00:47:21,300
- What do you think, Toe?
514
00:47:22,634 --> 00:47:24,343
Should we search some more or go home?
515
00:47:26,650 --> 00:47:28,023
- I could use a new truck.
516
00:47:28,910 --> 00:47:30,150
- You sure you know how
to get us out of here
517
00:47:30,150 --> 00:47:31,530
in the dark?
518
00:47:31,530 --> 00:47:32,903
- It's not rocket science.
519
00:47:33,850 --> 00:47:34,753
I got a compass.
520
00:47:36,220 --> 00:47:38,794
- Well, if we're gonna do this,
521
00:47:38,794 --> 00:47:40,763
we best do it quick.
522
00:49:10,558 --> 00:49:11,725
- Biiiiig pumpkin.
523
00:49:12,750 --> 00:49:14,343
Biiiiig treasure.
524
00:49:26,530 --> 00:49:28,060
- Look at this.
525
00:49:28,060 --> 00:49:31,310
I think it's a gold doubloon.
526
00:49:31,310 --> 00:49:33,013
An honest to god doubloon.
527
00:49:34,719 --> 00:49:36,460
- Like in the Crimson Pirate?
528
00:49:36,460 --> 00:49:38,523
- Like in the damn Crimson Pirate.
529
00:49:40,570 --> 00:49:44,013
- All I found was this gold necklace.
530
00:49:50,233 --> 00:49:52,060
- All this stuff can't be real.
531
00:49:52,060 --> 00:49:52,923
- What if it is?
532
00:49:53,806 --> 00:49:55,406
- Then what's it doing out here?
533
00:50:03,072 --> 00:50:04,239
- Where's Toe?
534
00:50:05,885 --> 00:50:06,718
- Toe!
535
00:50:09,042 --> 00:50:09,959
Toe?
- Toe?
536
00:50:56,282 --> 00:50:57,115
- Toe!
537
00:50:59,626 --> 00:51:01,433
- Probably off taking a piss someplace.
538
00:51:02,800 --> 00:51:03,633
- Toe!
539
00:51:06,810 --> 00:51:09,048
- Might as well search these last few
540
00:51:09,048 --> 00:51:10,570
and then take off.
541
00:51:10,570 --> 00:51:13,443
Still make it back to
Taber's for a couple of beers.
542
00:51:41,440 --> 00:51:42,640
- Nothing near this one.
543
00:51:44,463 --> 00:51:45,296
- Nothing?
544
00:52:41,413 --> 00:52:42,496
- What is it?
545
00:52:52,800 --> 00:52:54,003
Holy Jesus!
546
00:52:57,297 --> 00:52:59,093
- What happened?
547
00:53:03,410 --> 00:53:05,180
- Yeah, there's no service around here.
548
00:53:05,180 --> 00:53:08,330
- Is it a sinkhole, or quicksand or what?
549
00:53:08,330 --> 00:53:09,900
- Get your bag Willie, we gotta go.
550
00:53:09,900 --> 00:53:10,840
We gotta get help.
551
00:53:10,840 --> 00:53:13,110
- I don't wanna leave him.
552
00:53:13,110 --> 00:53:14,730
- He's dead, Willie,
there's nothing we can do.
553
00:53:14,730 --> 00:53:16,239
Come on!
554
00:53:16,239 --> 00:53:17,620
Come on, let's get out of here.
555
00:53:19,720 --> 00:53:20,970
Forget that stuff.
556
00:53:56,807 --> 00:53:58,943
- I, I think it's gone.
557
00:54:00,310 --> 00:54:01,310
- Willie, which way?
558
00:54:03,200 --> 00:54:04,920
- Uh, left.
559
00:54:04,920 --> 00:54:06,890
Left, I think.
560
00:54:06,890 --> 00:54:09,160
- Willie, think about it.
561
00:54:09,160 --> 00:54:10,310
Which way?
562
00:54:10,310 --> 00:54:12,340
- Left, definitely left!
563
00:55:41,950 --> 00:55:43,340
- So if everybody who makes it to the end
564
00:55:43,340 --> 00:55:45,280
of the Pumpkin Trail dies,
565
00:55:45,280 --> 00:55:46,980
how's that story actually get out?
566
00:55:48,020 --> 00:55:48,853
- I'm not sure.
567
00:55:51,310 --> 00:55:53,143
- The picture in your
backpack, who is that?
568
00:55:54,810 --> 00:55:55,643
- My daughter.
569
00:55:56,825 --> 00:55:57,658
- Ah, how old is she?
570
00:56:00,360 --> 00:56:01,713
Oh, I'm sorry.
571
00:56:04,730 --> 00:56:05,563
- About what?
572
00:56:07,270 --> 00:56:09,403
- Is she dead?
573
00:56:12,770 --> 00:56:13,603
- No.
574
00:56:15,160 --> 00:56:16,173
Just far away.
575
00:56:21,109 --> 00:56:21,942
Oh, dammit.
576
00:56:21,942 --> 00:56:22,775
- What?
577
00:56:24,056 --> 00:56:26,300
- We're not
gonna make it out of here
578
00:56:26,300 --> 00:56:29,930
before sun down unless we
cross the Crybaby Bridge.
579
00:56:29,930 --> 00:56:31,380
- And we don't wanna do that?
580
00:56:33,060 --> 00:56:33,893
- No.
581
00:56:34,980 --> 00:56:37,620
- Can you find a safe
place for us to camp?
582
00:56:37,620 --> 00:56:39,530
- I think so.
583
00:56:39,530 --> 00:56:41,560
Nothing's 100 percent.
584
00:56:42,640 --> 00:56:45,290
I'll put us next to one of
the more harmless regions.
585
00:56:46,174 --> 00:56:47,393
- Well, lead the way.
586
00:57:01,990 --> 00:57:03,770
- This should be okay.
587
00:57:03,770 --> 00:57:05,020
- Yeah, how sure are you?
588
00:57:06,780 --> 00:57:07,923
- I think we're good.
589
00:57:09,593 --> 00:57:10,533
- You think we could start a fire?
590
00:57:12,330 --> 00:57:13,163
- Yeah.
591
00:57:27,710 --> 00:57:30,110
So you never really told
me why you're out here.
592
00:57:32,545 --> 00:57:33,900
- Just exploring.
593
00:57:33,900 --> 00:57:37,903
I heard the stories and
I was, well, curious.
594
00:57:41,460 --> 00:57:42,510
You gonna start that?
595
00:57:44,450 --> 00:57:45,893
- Yeah, sure.
596
00:58:01,970 --> 00:58:06,200
Yeah, so if we head south
and skirt the Wendigo's area
597
00:58:07,190 --> 00:58:08,500
and then head west a little bit
598
00:58:08,500 --> 00:58:10,750
we should be completely
out of the Terrortory.
599
00:58:12,130 --> 00:58:14,780
Then our biggest problem is
getting back to our cars.
600
00:58:15,680 --> 00:58:16,513
- Wendigo?
601
00:58:18,880 --> 00:58:20,980
- A campfire story before bed then.
602
00:59:42,349 --> 00:59:43,630
- That was a pretty short story.
603
00:59:43,630 --> 00:59:45,580
- Yeah, well they can't all be winners.
604
00:59:48,112 --> 00:59:50,860
- The thing is, I have
my own story to tell.
605
00:59:57,810 --> 00:59:59,960
All those Midnight
Clown stories you heard.
606
01:00:02,007 --> 01:00:03,950
You know the one about six people
607
01:00:03,950 --> 01:00:06,590
who came out to the
woods to shoot a shitty
608
01:00:06,590 --> 01:00:07,623
found footage movie?
609
01:00:11,790 --> 01:00:16,513
Three guys, three girls came
out just to shoot a movie.
610
01:00:18,790 --> 01:00:20,293
Saw some balloons in a tree,
611
01:00:22,220 --> 01:00:23,770
didn't think anything about it.
612
01:00:24,810 --> 01:00:25,860
- That was a warning.
613
01:00:27,280 --> 01:00:28,650
- What?
614
01:00:28,650 --> 01:00:31,290
- Yeah, the balloons were a warning.
615
01:00:31,290 --> 01:00:33,120
You can find them all around the outskirts
616
01:00:33,120 --> 01:00:35,700
of the Midnight Clown's territory.
617
01:00:35,700 --> 01:00:37,426
- He warns people away?
618
01:00:37,426 --> 01:00:39,180
- No, he needs people to come in
619
01:00:39,180 --> 01:00:42,130
so he can kill them and send
one off to tell the tale, but,
620
01:00:43,230 --> 01:00:46,890
I think the balloons are a
warning to the other things to
621
01:00:46,890 --> 01:00:47,723
stay out.
622
01:00:48,690 --> 01:00:51,300
- I thought you said
there were buffer zones
623
01:00:51,300 --> 01:00:52,540
between the areas?
624
01:00:52,540 --> 01:00:53,390
- Yeah there are.
625
01:00:54,280 --> 01:00:56,280
But if some of these things
can cross boundaries,
626
01:00:56,280 --> 01:00:57,980
and they can because I've seen it,
627
01:00:59,270 --> 01:01:00,830
what happens when they do?
628
01:01:00,830 --> 01:01:03,970
For instance what happens if Smiling Jack
629
01:01:03,970 --> 01:01:06,350
crosses the Crybaby Bridge?
630
01:01:06,350 --> 01:01:10,740
More importantly, if they
can cross boundaries,
631
01:01:10,740 --> 01:01:12,823
what's keeping them IN the Terrortory?
632
01:01:13,930 --> 01:01:15,180
- Let me finish my story.
633
01:01:16,140 --> 01:01:18,693
Then, if you wanna run theories past me.
634
01:01:22,827 --> 01:01:25,080
Anyway, six
of them saw the balloons
635
01:01:25,080 --> 01:01:25,913
and kept going.
636
01:01:27,320 --> 01:01:29,770
They camped that night, decided
to get up in the morning
637
01:01:29,770 --> 01:01:30,633
and make a movie.
638
01:01:32,830 --> 01:01:33,663
Night fell.
639
01:01:34,790 --> 01:01:37,690
By morning only one of them
walked out of the woods alive.
640
01:01:39,410 --> 01:01:40,750
The girl who walked
out, her name was Laura
641
01:01:40,750 --> 01:01:41,840
and she wanted to be an actor
642
01:01:41,840 --> 01:01:44,023
but she killed herself six months later.
643
01:01:45,570 --> 01:01:49,223
Another girl was Tammy.
The clown strangled her to death.
644
01:01:50,687 --> 01:01:54,323
The other girl was Darla Marie Prengaman.
645
01:01:57,480 --> 01:01:58,593
She was a wild spirit.
646
01:02:00,580 --> 01:02:02,893
She liked scuba diving, hiking, skiing.
647
01:02:03,860 --> 01:02:05,910
Anything new she wanted to try, you know?
648
01:02:11,970 --> 01:02:13,623
Her smile was so infectious.
649
01:02:16,650 --> 01:02:17,743
She was my future.
650
01:02:20,340 --> 01:02:21,440
She was my everything.
651
01:02:25,070 --> 01:02:26,823
- So you're here for revenge.
652
01:02:30,330 --> 01:02:32,123
- I'm here to find out what happened.
653
01:02:34,686 --> 01:02:35,519
And yeah.
654
01:02:36,892 --> 01:02:38,500
Yeah, revenge would be cool.
655
01:02:38,500 --> 01:02:40,928
- But you know what happened.
656
01:02:40,928 --> 01:02:42,470
- Do I?
657
01:02:42,470 --> 01:02:45,190
In the footage they found, she ran off.
658
01:02:45,190 --> 01:02:46,140
Never found a body.
659
01:02:49,671 --> 01:02:51,093
You think she's still alive?
660
01:02:52,680 --> 01:02:53,630
- I don't think so.
661
01:02:54,750 --> 01:02:55,583
- See?
662
01:02:56,610 --> 01:02:57,553
That wasn't a no.
663
01:02:58,770 --> 01:03:01,370
- Yeah well I don't think
that gun is gonna hurt it.
664
01:03:01,370 --> 01:03:03,100
- You ever seen it shot?
665
01:03:03,100 --> 01:03:04,470
- No.
666
01:03:04,470 --> 01:03:05,303
- Then...
667
01:03:11,360 --> 01:03:12,773
Ah, relax, it's okay.
668
01:03:14,311 --> 01:03:15,550
- What the hell are they?
669
01:03:15,550 --> 01:03:17,720
- Rainbow firelights, some call them.
670
01:03:18,570 --> 01:03:20,843
Will-o-the-Wisps, Lightning Sprites.
671
01:03:23,828 --> 01:03:26,713
I even heard one person call
them Skittles Fireflies.
672
01:03:27,735 --> 01:03:29,153
It's okay, they're harmless.
673
01:03:36,510 --> 01:03:38,500
- Tomorrow, I want you to take me
674
01:03:38,500 --> 01:03:40,860
to the Midnight Clown's territory.
675
01:03:40,860 --> 01:03:42,460
- I'm not going in there with you.
676
01:03:42,460 --> 01:03:44,100
- I don't want you to.
677
01:03:44,100 --> 01:03:46,470
If I go in there alone
he can't hurt me, right?
678
01:03:46,470 --> 01:03:50,203
But... maybe I can hurt him.
679
01:03:53,520 --> 01:03:54,353
- Okay.
680
01:04:00,710 --> 01:04:02,910
...End up being another
couple of missing kids.
681
01:04:03,940 --> 01:04:07,813
I used to feel bad, tried to
stop everyone I came across.
682
01:04:09,804 --> 01:04:12,360
They kept going off.
683
01:04:12,360 --> 01:04:15,530
The thing is, if I could
get this information out,
684
01:04:15,530 --> 01:04:16,973
maybe it'll save lives.
685
01:04:20,080 --> 01:04:22,180
People need to stop coming here.
686
01:04:23,500 --> 01:04:24,950
They need to stop dying here.
687
01:04:27,180 --> 01:04:28,013
You know, I don't think I was wrong
688
01:04:28,013 --> 01:04:31,720
about where Smiling Jack
was supposed to stop.
689
01:04:31,720 --> 01:04:33,270
- Yeah, you must have been.
690
01:04:33,270 --> 01:04:34,880
- Nope.
691
01:04:34,880 --> 01:04:39,720
Smiling Jack's domain is growing larger.
692
01:04:39,720 --> 01:04:42,030
Not by much, but it's
definitely getting bigger.
693
01:04:42,030 --> 01:04:43,620
If that means what I think it means,
694
01:04:43,620 --> 01:04:45,870
we have to stop people from
coming here at all costs.
695
01:04:45,870 --> 01:04:47,750
- What do you think it means?
696
01:04:47,750 --> 01:04:49,253
- The Terrortory's growing larger.
697
01:04:51,130 --> 01:04:52,730
That's why it lures people here.
698
01:04:54,470 --> 01:04:58,400
Every time it takes a life, it grows.
699
01:04:58,400 --> 01:04:59,233
- Aiden.
700
01:05:22,320 --> 01:05:24,083
- Now listen to me.
701
01:05:24,083 --> 01:05:25,350
This is important.
702
01:05:25,350 --> 01:05:27,850
They're gonna pass us, and
then they're gonna turn around
703
01:05:27,850 --> 01:05:29,040
and follow us.
704
01:05:29,040 --> 01:05:30,580
Do not look back at them.
705
01:05:30,580 --> 01:05:33,153
No matter what they do,
no matter what they say.
706
01:05:34,020 --> 01:05:35,190
- Okay, what the hell's going on?
707
01:05:35,190 --> 01:05:36,880
- Just stare at the back of my head
708
01:05:36,880 --> 01:05:38,280
until I say different, okay?
709
01:05:39,250 --> 01:05:40,200
- If you tell me what's going on,
710
01:05:40,200 --> 01:05:42,040
- Do you wanna see the Midnight Clown?
711
01:05:42,040 --> 01:05:43,044
- Yes.
712
01:05:43,044 --> 01:05:44,760
- Do you wanna die a horrible death?
713
01:05:44,760 --> 01:05:45,593
- No.
714
01:05:46,484 --> 01:05:47,817
- Then trust me.
715
01:06:02,191 --> 01:06:03,990
Hello.
716
01:06:03,990 --> 01:06:05,580
- Hello.
717
01:06:05,580 --> 01:06:06,930
- Nice day for a hike, huh?
718
01:06:07,860 --> 01:06:09,010
- We're just wandering.
719
01:06:12,100 --> 01:06:13,653
- Well, have at it.
720
01:06:15,140 --> 01:06:15,973
Goodbye.
721
01:06:20,191 --> 01:06:21,024
- Can we come with you?
722
01:06:21,024 --> 01:06:23,110
- Do not look back.
723
01:06:23,110 --> 01:06:24,633
Suit yourself, girls.
724
01:06:29,530 --> 01:06:30,730
- Why don't you like us?
725
01:06:31,900 --> 01:06:32,933
- We like you fine.
726
01:06:33,800 --> 01:06:35,000
- You don't act like it.
727
01:06:36,740 --> 01:06:38,290
Why doesn't the other one talk?
728
01:06:39,160 --> 01:06:39,993
- I talk.
729
01:06:41,151 --> 01:06:42,470
- Do you like us?
730
01:06:42,470 --> 01:06:43,303
- Sure.
731
01:06:44,390 --> 01:06:46,140
- Do you think we're pretty?
732
01:06:46,140 --> 01:06:46,973
- Yeah, sure.
733
01:06:48,271 --> 01:06:51,040
- Which one of us is the prettiest?
734
01:06:51,040 --> 01:06:52,650
- We think you're all equally pretty.
735
01:06:52,650 --> 01:06:53,900
- We asked the other one.
736
01:06:55,030 --> 01:06:57,050
- I was gonna say the same thing he did.
737
01:06:57,050 --> 01:06:58,763
- We can't all be equally pretty.
738
01:06:59,890 --> 01:07:00,923
- We think you are.
739
01:07:03,040 --> 01:07:04,373
- Oh my god, what's that?
740
01:07:05,528 --> 01:07:06,900
- Wait.
741
01:07:06,900 --> 01:07:08,003
Let's keep moving.
742
01:07:09,320 --> 01:07:11,443
Whatever it is won't bother us.
743
01:07:16,280 --> 01:07:17,530
- You're being very rude.
744
01:07:18,640 --> 01:07:21,050
- I don't think he likes us at all.
745
01:07:21,050 --> 01:07:23,380
- You should be nice to us, or else.
746
01:07:26,000 --> 01:07:27,690
I'm going to shoot you
in the back of the head
747
01:07:27,690 --> 01:07:28,890
if you don't look at us.
748
01:07:33,732 --> 01:07:35,232
I said look at us!
749
01:07:36,086 --> 01:07:37,411
- Keep walking.
750
01:07:37,411 --> 01:07:39,161
- They've got my gun.
751
01:07:46,990 --> 01:07:48,251
- Look at us.
752
01:07:49,360 --> 01:07:52,863
- Just a second, we'll take a look.
753
01:07:58,520 --> 01:07:59,951
Just a minute.
754
01:07:59,951 --> 01:08:02,528
- You're both going to die.
755
01:08:02,528 --> 01:08:05,808
You're going to die and we're
going to eat your bones.
756
01:08:06,641 --> 01:08:07,474
- No.
757
01:08:18,027 --> 01:08:19,780
- What the fuck was that?
758
01:08:19,780 --> 01:08:21,193
- The Gaze of the Beholder.
759
01:08:22,600 --> 01:08:24,120
- Yeah, and what the fuck is that?
760
01:08:24,120 --> 01:08:25,983
- You're lucky we made it far enough.
761
01:08:27,045 --> 01:08:29,045
If you'd have looked back any earlier...
762
01:08:35,020 --> 01:08:36,050
No, no, no, no.
763
01:08:36,050 --> 01:08:38,050
Grab a big stick and pull it toward you.
764
01:09:06,550 --> 01:09:08,450
Come on, you wanna hear another story?
765
01:09:09,610 --> 01:09:12,410
- How much longer until the
Midnight Clown's territory?
766
01:09:12,410 --> 01:09:13,310
- About two hours.
767
01:09:14,900 --> 01:09:16,083
- All right, why not?
768
01:09:29,415 --> 01:09:30,412
- Morning.
769
01:09:30,412 --> 01:09:31,415
- Morning.
770
01:09:31,415 --> 01:09:33,070
- Morning.
771
01:09:33,070 --> 01:09:34,243
- You forgot to shave.
772
01:09:49,170 --> 01:09:50,220
- It'll be all right.
773
01:09:59,880 --> 01:10:01,820
No, I want what she's got.
774
01:10:01,820 --> 01:10:03,520
- Nope, you need to eat healthier.
775
01:10:06,267 --> 01:10:09,790
- Hello, Fruity Pebbles?
776
01:10:09,790 --> 01:10:10,890
- Eat your grapefruit.
777
01:10:15,690 --> 01:10:18,000
Oh, and don't put any sugar on it.
778
01:10:18,000 --> 01:10:19,363
Defeats the purpose.
779
01:10:22,992 --> 01:10:24,550
- Don't laugh.
780
01:10:24,550 --> 01:10:25,900
You'll get old someday too.
781
01:10:27,490 --> 01:10:30,480
- Oh, the Donovans are having
a birthday party for Nora
782
01:10:30,480 --> 01:10:32,950
and they're taking some
kids camping tonight.
783
01:10:32,950 --> 01:10:34,220
Carly's been invited.
784
01:10:34,220 --> 01:10:35,493
- Camping?
785
01:10:35,493 --> 01:10:37,670
- Yeah, it's where
people go into the woods
786
01:10:37,670 --> 01:10:41,773
and they sleep in tents
and become one with nature.
787
01:10:44,040 --> 01:10:46,060
- Do me a favor, don't
grow up to be a smartass
788
01:10:46,060 --> 01:10:47,390
like your mom, okay?
789
01:10:47,390 --> 01:10:48,449
- Robert!
790
01:10:48,449 --> 01:10:49,650
- Ooh.
791
01:10:49,650 --> 01:10:51,991
- What, ass is not a bad word.
792
01:10:51,991 --> 01:10:53,945
It's a donkey.
793
01:10:56,530 --> 01:11:00,391
You wanna go camping, in the woods?
794
01:11:00,391 --> 01:11:01,640
- Mhmm.
795
01:11:01,640 --> 01:11:04,950
- With ticks and snakes and stuff?
796
01:11:04,950 --> 01:11:05,783
- Yes.
797
01:11:07,200 --> 01:11:08,810
- Where are they going?
798
01:11:08,810 --> 01:11:10,810
- Just to the woods on the edge of town.
799
01:11:13,640 --> 01:11:16,910
- I mean, if she wants to go and
800
01:11:16,910 --> 01:11:20,101
Marty's gonna be chaperoning, sure.
801
01:11:20,101 --> 01:11:21,260
- Yes!
802
01:11:21,260 --> 01:11:22,560
- Better eat that fast and get going,
803
01:11:22,560 --> 01:11:23,500
don't wanna be late for court.
804
01:11:23,500 --> 01:11:25,173
- No, it's gross.
805
01:11:29,839 --> 01:11:30,672
Mwah.
806
01:11:38,460 --> 01:11:40,303
- Don't stop at McDonalds on the way.
807
01:11:41,890 --> 01:11:43,873
- When did you get psychic powers?
808
01:12:03,660 --> 01:12:04,703
I'm home!
809
01:12:06,190 --> 01:12:07,683
Victorious!
810
01:12:08,910 --> 01:12:10,403
Not guilty.
811
01:12:13,044 --> 01:12:17,053
Okay, okay, probation
before judgment, same thing.
812
01:12:19,370 --> 01:12:20,333
Hello?
813
01:13:15,720 --> 01:13:16,660
Hello?
814
01:13:16,660 --> 01:13:17,493
- Robert?
815
01:13:18,750 --> 01:13:19,653
- How's camping?
816
01:13:20,800 --> 01:13:21,870
- Robert, you're breaking up.
817
01:13:21,870 --> 01:13:23,620
The reception is terrible out here.
818
01:13:25,210 --> 01:13:26,260
Robert?
819
01:13:26,260 --> 01:13:28,040
- Hold on a second.
820
01:13:28,040 --> 01:13:29,318
- Robert.
821
01:13:29,318 --> 01:13:30,151
- Is it better here?
822
01:13:30,151 --> 01:13:31,760
- Something's wrong out here.
823
01:13:31,760 --> 01:13:33,393
- What, what did you say?
824
01:13:34,377 --> 01:13:35,460
- Can you still hear me?
825
01:13:35,460 --> 01:13:36,860
I only caught a word or two.
826
01:13:38,120 --> 01:13:39,430
- I can hear you, yeah.
827
01:13:39,430 --> 01:13:40,303
Can you hear me?
828
01:13:41,150 --> 01:13:44,450
- If you can hear me, I
think we're coming back now.
829
01:13:44,450 --> 01:13:46,810
I don't wanna be out here anymore.
830
01:13:46,810 --> 01:13:47,643
We're gonna leave now.
831
01:13:47,643 --> 01:13:48,830
We should be back in an hour.
832
01:13:48,830 --> 01:13:49,720
- What's going on?
833
01:13:49,720 --> 01:13:51,376
- Hello?
834
01:13:51,376 --> 01:13:52,209
Oh god.
835
01:13:52,209 --> 01:13:53,042
I hope you can still hear me.
836
01:13:53,042 --> 01:13:55,200
Look, if we're not back in an hour,
837
01:13:55,200 --> 01:13:57,910
I don't know, maybe I'm overreacting.
838
01:13:57,910 --> 01:13:59,410
But I think you should call the police.
839
01:13:59,410 --> 01:14:00,470
- Brenda.
840
01:14:00,470 --> 01:14:03,270
- Tell them we're right
off Picnic Woods Road.
841
01:14:03,270 --> 01:14:04,800
Our cars are on the shoulder.
842
01:14:04,800 --> 01:14:06,790
An SUV and my car.
843
01:14:06,790 --> 01:14:09,635
Tell them we're in the
woods about a quarter mile.
844
01:14:09,635 --> 01:14:10,997
- Brenda, what's wrong?
845
01:14:10,997 --> 01:14:14,400
- God, I hope you can hear me.
846
01:14:14,400 --> 01:14:15,921
I love you, Robert.
847
01:14:15,921 --> 01:14:20,801
- Brenda!
848
01:14:20,801 --> 01:14:22,839
Shit.
849
01:14:22,839 --> 01:14:23,672
Shit.
850
01:16:31,766 --> 01:16:35,046
Brenda!
851
01:16:35,046 --> 01:16:35,879
Brenda!
852
01:16:53,592 --> 01:16:54,425
Carly!
853
01:17:17,741 --> 01:17:18,574
Brenda!
854
01:17:20,077 --> 01:17:20,910
Carly!
855
01:17:52,858 --> 01:17:53,691
Brenda.
856
01:17:56,344 --> 01:17:57,177
Carly.
857
01:19:06,665 --> 01:19:07,498
Ugh.
858
01:19:27,953 --> 01:19:28,786
Brenda.
859
01:19:33,645 --> 01:19:35,827
Brenda, where's Carly?
860
01:19:51,213 --> 01:19:52,733
Brenda, where's Carly?
861
01:20:00,492 --> 01:20:01,903
- Who are you?
862
01:20:05,090 --> 01:20:09,485
- What is this?
863
01:20:09,485 --> 01:20:10,840
- This?
864
01:20:10,840 --> 01:20:12,963
This is but a Mad Gathering.
865
01:20:26,246 --> 01:20:29,623
But you, who are you
to wander in amongst us
866
01:20:29,623 --> 01:20:31,963
and still retain your sanity?
867
01:20:33,480 --> 01:20:34,313
- Brenda.
868
01:20:35,620 --> 01:20:36,453
Come here.
869
01:20:38,210 --> 01:20:41,526
- All of your kind who have
wandered into our gathering
870
01:20:41,526 --> 01:20:43,780
have been driven mad.
871
01:20:43,780 --> 01:20:46,343
Why not then you?
872
01:20:55,237 --> 01:20:57,980
I will make you this offer.
873
01:20:57,980 --> 01:21:00,610
Use your weapon, and if you injure me,
874
01:21:00,610 --> 01:21:02,683
all of you go free.
875
01:21:30,190 --> 01:21:32,453
I will make you another offer.
876
01:21:33,368 --> 01:21:35,220
If you choose your wife or your daughter,
877
01:21:35,220 --> 01:21:38,514
I will let her leave with you.
878
01:21:38,514 --> 01:21:41,360
But you agree that the other is mine.
879
01:21:44,310 --> 01:21:45,193
- No.
880
01:21:51,370 --> 01:21:55,093
- Choose one for you and one for me.
881
01:21:56,035 --> 01:21:58,563
Or you will all perish.
882
01:22:04,150 --> 01:22:05,333
- Let them both go.
883
01:22:06,172 --> 01:22:08,320
- You find the choice too difficult?
884
01:22:08,320 --> 01:22:10,230
- Yes!
885
01:22:10,230 --> 01:22:11,303
- I will simplify it.
886
01:22:19,754 --> 01:22:24,754
What good is a woman without a tongue?
887
01:22:26,585 --> 01:22:27,418
- No!
888
01:22:33,443 --> 01:22:34,276
- Choose.
889
01:22:37,500 --> 01:22:38,333
- Brenda.
890
01:22:43,423 --> 01:22:44,840
- What about now?
891
01:22:50,700 --> 01:22:53,513
Certainly, now the choice is simple.
892
01:22:56,180 --> 01:22:57,013
Choose.
893
01:22:57,013 --> 01:22:57,846
- No.
894
01:22:58,806 --> 01:23:00,285
- Choose.
895
01:23:00,285 --> 01:23:01,118
- I can't!
896
01:23:02,260 --> 01:23:03,990
- Then we have no bargain.
897
01:23:03,990 --> 01:23:04,823
- NO!
898
01:23:13,830 --> 01:23:16,633
- What do you have to offer me now?
899
01:23:21,804 --> 01:23:23,303
- What do you want?
900
01:23:25,569 --> 01:23:26,820
- Serve me.
901
01:23:26,820 --> 01:23:28,350
- What?
902
01:23:28,350 --> 01:23:31,650
- Do all that I ask until the end of time
903
01:23:31,650 --> 01:23:33,840
and your daughter will go free.
904
01:23:33,840 --> 01:23:37,167
This night will seem but a
sinister dream she once had.
905
01:23:41,700 --> 01:23:43,000
- What will you ask of me?
906
01:23:44,420 --> 01:23:45,253
- Choose.
907
01:23:52,689 --> 01:23:53,753
Choose!
908
01:23:54,680 --> 01:23:56,320
- All right.
909
01:23:56,320 --> 01:23:57,153
- You agree?
910
01:23:58,630 --> 01:23:59,680
- Yes.
911
01:23:59,680 --> 01:24:00,930
- Then give me your hand.
912
01:24:32,710 --> 01:24:33,543
- I love you, baby.
913
01:24:34,660 --> 01:24:35,493
I love you.
914
01:24:47,940 --> 01:24:52,940
- Now you will join our
Mad Gathering.
915
01:24:55,510 --> 01:24:57,105
- So what happened to him?
916
01:24:57,105 --> 01:24:57,938
- I don't know.
917
01:24:57,938 --> 01:25:01,240
Some stories say he wanders
doing the Terrortory's bidding.
918
01:25:01,240 --> 01:25:03,490
Others say they ripped
him apart and ate him.
919
01:25:05,030 --> 01:25:06,190
We're here.
920
01:25:06,190 --> 01:25:07,023
- Huh?
921
01:25:08,284 --> 01:25:09,890
- This is where the Midnight Clown is.
922
01:25:09,890 --> 01:25:12,321
- The hell, man, you weren't
supposed to come back here!
923
01:25:12,321 --> 01:25:14,610
- No, it's okay.
924
01:25:14,610 --> 01:25:16,060
He doesn't come out till after midnight.
925
01:25:16,060 --> 01:25:17,060
The rules, remember?
926
01:25:18,270 --> 01:25:20,720
As long as I'm clear of
here by dark, we're fine.
927
01:25:21,710 --> 01:25:23,383
- Well I appreciate you bringing me here.
928
01:25:24,521 --> 01:25:25,380
- Are you sure you wanna do this?
929
01:25:25,380 --> 01:25:27,190
There's no guarantees out here.
930
01:25:27,190 --> 01:25:29,040
He could still kill you.
931
01:25:29,040 --> 01:25:30,190
- I'll take the chance.
932
01:25:31,540 --> 01:25:32,823
It was good meeting you, Aiden.
933
01:25:36,050 --> 01:25:39,030
- Now I'll wait for you outside
the bounds until morning.
934
01:25:39,030 --> 01:25:40,630
When you're done, come back past this tree
935
01:25:40,630 --> 01:25:43,030
and keep straight on the
trail until you see me.
936
01:25:44,625 --> 01:25:45,580
- You don't have to wait.
937
01:25:45,580 --> 01:25:48,343
- Without me, you won't make
it out of these woods alive.
938
01:25:50,260 --> 01:25:52,810
- Thanks man, but don't wait past morning.
939
01:25:52,810 --> 01:25:54,720
If I'm not on the trail by first light,
940
01:25:54,720 --> 01:25:55,553
I'm not coming.
941
01:25:57,280 --> 01:25:58,113
- Good luck.
942
01:26:33,305 --> 01:26:34,222
- Come out!
943
01:26:35,150 --> 01:26:35,983
It's midnight!
944
01:27:19,483 --> 01:27:22,370
The fuck are you smiling about?
945
01:27:22,370 --> 01:27:23,383
Only one leaves?
946
01:27:26,150 --> 01:27:27,253
I'm the only one here.
947
01:27:31,120 --> 01:27:31,953
What?
948
01:27:55,198 --> 01:27:57,893
Stupid son of a bitch.
949
01:28:02,590 --> 01:28:03,423
- Shoot him!
950
01:28:04,990 --> 01:28:06,440
- Who the hell are you?
951
01:28:06,440 --> 01:28:07,610
- It's the Midnight Clown, man,
952
01:28:07,610 --> 01:28:08,793
shoot the motherfucker!
953
01:28:51,101 --> 01:28:52,934
- Do you remember her?
954
01:28:58,059 --> 01:28:59,142
Is she alive?
955
01:29:06,460 --> 01:29:07,830
Her name was Darla.
956
01:29:07,830 --> 01:29:09,300
She was beautiful, she was funny,
957
01:29:09,300 --> 01:29:10,550
she was everything to me.
958
01:29:13,718 --> 01:29:15,383
And you, you took her away.
959
01:29:19,698 --> 01:29:21,090
I know.
960
01:29:21,090 --> 01:29:22,207
Only one leaves.
961
01:29:33,040 --> 01:29:34,540
I hope this hurts.
962
01:31:08,260 --> 01:31:09,593
- Go go!
963
01:31:22,534 --> 01:31:23,531
- Run!
964
01:31:23,531 --> 01:31:24,364
Run to me!
965
01:31:26,715 --> 01:31:27,548
- Come on.
966
01:31:29,235 --> 01:31:30,234
- Go!
967
01:31:40,606 --> 01:31:42,906
Chase.
968
01:31:42,906 --> 01:31:43,909
- Run to me!
969
01:31:43,909 --> 01:31:44,742
Run!
970
01:31:44,742 --> 01:31:45,575
- Help me!
971
01:31:47,616 --> 01:31:48,949
- This way, run!
972
01:31:49,856 --> 01:31:50,689
Run to me!
973
01:31:52,154 --> 01:31:52,987
- Help me!
974
01:31:58,314 --> 01:32:01,731
Please, no.
975
01:32:03,573 --> 01:32:08,573
Please, please.
976
01:32:23,093 --> 01:32:28,093
Please, please
977
01:34:41,170 --> 01:34:44,380
- These things, why are
they all so homicidal?
978
01:34:44,380 --> 01:34:45,620
- They're not.
979
01:34:45,620 --> 01:34:47,880
Not all of them are malevolent.
980
01:34:47,880 --> 01:34:48,723
- Do all that I ask till the end of time
981
01:34:50,960 --> 01:34:53,840
and your daughter will go free.
982
01:34:53,840 --> 01:34:55,280
- So what happened to him?
983
01:34:55,280 --> 01:34:58,280
- Some stories say he wanders
doing the Terrortory's bidding.
984
01:34:59,296 --> 01:35:00,596
- What will you ask of me?
985
01:35:01,460 --> 01:35:02,293
- Serve me.
65021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.