All language subtitles for Speechless.S03E01.720p.HDTV.x264-CRAVERS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,226 --> 00:00:06,645 ♪ 2 00:00:06,648 --> 00:00:08,057 [CLATTER] 3 00:00:08,059 --> 00:00:09,358 MAN: Crazy, right? 4 00:00:09,360 --> 00:00:11,527 6:30, and all the good stuff's already gone. 5 00:00:11,529 --> 00:00:13,529 This isn't a yard sale. 6 00:00:13,531 --> 00:00:16,973 They sold our house and put my family out on the street. 7 00:00:16,976 --> 00:00:18,868 - 3 bucks. - Cool. 8 00:00:18,870 --> 00:00:20,804 So, what's the plan? 9 00:00:20,807 --> 00:00:22,538 - [WATER SPRAYING] - RAY: Oh! Sprinklers! Oh, no. 10 00:00:22,540 --> 00:00:23,639 Oh! Soap! Soap! 11 00:00:23,641 --> 00:00:24,707 Everyone take soap! 12 00:00:24,709 --> 00:00:25,941 Shower while you can. 13 00:00:25,943 --> 00:00:28,882 The plan is, I will find us a place to live. 14 00:00:28,885 --> 00:00:31,753 Well, w-while you look, you guys could come stay with me. 15 00:00:31,756 --> 00:00:32,942 Kenneth, that's lovely of you, 16 00:00:32,944 --> 00:00:34,449 - but we really couldn't. - I insist. 17 00:00:34,452 --> 00:00:36,919 I don't have a ton of room, but... it'll be fun. 18 00:00:36,921 --> 00:00:38,487 Yeah, it could be fun. 19 00:00:38,489 --> 00:00:40,185 The six of us under one roof. 20 00:00:40,188 --> 00:00:42,224 Yeah, living, loving, muddling through. 21 00:00:42,226 --> 00:00:44,093 - It'll be like an '80s sitcom. - Hmm. 22 00:00:44,095 --> 00:00:46,962 I can almost hear you and me singing the theme song. 23 00:00:46,965 --> 00:00:50,466 _ 24 00:00:50,468 --> 00:00:53,669 ♪ You don't get the life I lead ♪ 25 00:00:53,671 --> 00:00:56,125 ♪ You don't get my family ♪ 26 00:00:56,128 --> 00:00:58,840 ♪ What we've got ♪ 27 00:00:58,843 --> 00:01:02,077 ♪ Is living proof ♪ 28 00:01:02,079 --> 00:01:03,945 ♪ That under one roof ♪ 29 00:01:03,948 --> 00:01:07,216 ♪ We just needed more of each other ♪ 30 00:01:07,218 --> 00:01:08,584 ♪ Every day ♪ 31 00:01:08,586 --> 00:01:10,386 ♪ And under one roof ♪ 32 00:01:10,388 --> 00:01:13,622 ♪ They think that we're oil and water ♪ 33 00:01:13,624 --> 00:01:15,591 ♪ Let 'em say ♪ 34 00:01:15,593 --> 00:01:17,193 ♪ That it can't be done ♪ 35 00:01:17,195 --> 00:01:18,861 ♪ That life won't be fun ♪ 36 00:01:18,863 --> 00:01:23,195 ♪ They just don't know the truth ♪ 37 00:01:23,198 --> 00:01:27,569 ♪ That six lives get sweeter ♪ 38 00:01:27,572 --> 00:01:29,250 - ♪ Under one... ♪ - Oh, stop it! 39 00:01:29,253 --> 00:01:31,006 - Ugh, get off me. - Oh, would you stop it?! 40 00:01:31,008 --> 00:01:32,808 Stop it! This is torture. 41 00:01:32,810 --> 00:01:34,730 Torture! I can't take it anymore. 42 00:01:37,081 --> 00:01:39,367 ♪ Under one roof ♪ 43 00:01:39,370 --> 00:01:43,312 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44 00:01:43,315 --> 00:01:44,814 Kenneth, we feel terrible. 45 00:01:44,817 --> 00:01:46,617 We never thought we'd be here for a month. 46 00:01:46,620 --> 00:01:50,054 If we had any other place to go, we'd be doing it. 47 00:01:50,057 --> 00:01:52,093 We keep seeing places, but nothing we can afford 48 00:01:52,096 --> 00:01:53,460 that's big enough in the district. 49 00:01:53,463 --> 00:01:54,964 My parents are in a retirement village. 50 00:01:54,966 --> 00:01:58,300 Maya's mom is all over the world for work. 51 00:01:58,302 --> 00:02:00,069 Guys, it's okay. 52 00:02:00,071 --> 00:02:02,721 You don't have to prove that you have no other options. 53 00:02:02,723 --> 00:02:06,358 You could stay here even if you did have other options. 54 00:02:06,360 --> 00:02:09,862 But would you mind proving that Maya's dad isn't an option? 55 00:02:10,772 --> 00:02:12,706 I mean, he... He could help. 56 00:02:12,709 --> 00:02:14,300 No. No. 57 00:02:14,302 --> 00:02:16,046 Maya has not talked to her father 58 00:02:16,049 --> 00:02:18,749 or his awful wife in 20 years. 59 00:02:18,752 --> 00:02:21,195 I am not making you do that. 60 00:02:21,973 --> 00:02:24,642 And so here you'll stay. 61 00:02:24,645 --> 00:02:25,851 Now, if you'll excuse me, 62 00:02:25,854 --> 00:02:28,289 I'll enjoy a little privacy. 63 00:02:31,052 --> 00:02:33,452 [SOBBING] 64 00:02:33,454 --> 00:02:35,078 This isn't working, people. 65 00:02:35,081 --> 00:02:36,622 Kenneth doesn't even go to the bathroom 66 00:02:36,624 --> 00:02:38,046 to hide and cry anymore. 67 00:02:38,049 --> 00:02:39,449 Dylan and I share a couch 68 00:02:39,452 --> 00:02:42,152 and wake up daily in a very troubling embrace. 69 00:02:42,155 --> 00:02:46,140 Okay, I didn't want to say this, but our neighbor Maddie... 70 00:02:46,143 --> 00:02:47,576 She's on my track team. 71 00:02:47,579 --> 00:02:50,513 Her folks said I could stay with them as long as I want. 72 00:02:50,516 --> 00:02:52,416 Wait. You want to separate? 73 00:02:52,419 --> 00:02:54,540 Well, JJ could stay here for a bit. 74 00:02:54,542 --> 00:02:56,242 That wouldn't be so bad. 75 00:02:56,244 --> 00:02:58,710 The airline gives out these hotel vouchers. 76 00:02:58,713 --> 00:03:01,846 I could swipe a couple of those if it's just for us and Ray. 77 00:03:01,849 --> 00:03:03,289 No, my friend's parents 78 00:03:03,292 --> 00:03:05,150 said they'd love to have me stay with them, too. 79 00:03:05,152 --> 00:03:07,419 Who, Ray? What friend? 80 00:03:07,421 --> 00:03:10,022 - Tom. - Ray, please don't make this sadder. 81 00:03:10,024 --> 00:03:12,091 He's real! 82 00:03:12,093 --> 00:03:13,759 Tom! 83 00:03:13,761 --> 00:03:15,210 Tom Thompson. 84 00:03:15,213 --> 00:03:17,046 Move over, Kenneth. I need the cry corner. 85 00:03:17,049 --> 00:03:20,099 No, no, no, no, no. I think we should do it. 86 00:03:20,101 --> 00:03:22,968 It'll just be temporary. 87 00:03:22,970 --> 00:03:24,904 [SIGHING] Oh. 88 00:03:24,906 --> 00:03:27,640 Well, all right, Dylan. I'll call Maddie's mum. 89 00:03:27,642 --> 00:03:30,254 And thank you, Kenneth. It won't be for long. 90 00:03:30,257 --> 00:03:31,911 God. It can't be for long. 91 00:03:31,913 --> 00:03:37,182 ♪ 92 00:03:37,184 --> 00:03:40,219 RAY: Okay, gonna firm things up with Tom's mom. 93 00:03:40,221 --> 00:03:41,253 Mom Thompson. 94 00:03:41,255 --> 00:03:42,821 - Oh. Honestly. - For God sake. 95 00:03:42,823 --> 00:03:46,458 Dylan, while you're at Maddie's, please remember your manners. 96 00:03:46,460 --> 00:03:48,861 Learn your manners. 97 00:03:48,863 --> 00:03:51,063 - Just flush. - I will try. 98 00:03:51,065 --> 00:03:53,365 It's just a few past our house, isn't it? 99 00:03:53,367 --> 00:03:55,534 The white one? 100 00:03:55,536 --> 00:03:58,137 Our house is for sale? 101 00:03:58,139 --> 00:04:00,239 ♪ 102 00:04:00,241 --> 00:04:02,141 Is this a dream? 103 00:04:02,143 --> 00:04:04,156 I don't want to wake up kissing Dylan. 104 00:04:04,159 --> 00:04:05,778 Had not mentioned kissing. 105 00:04:05,780 --> 00:04:07,746 I don't understand. The place was sold. 106 00:04:07,748 --> 00:04:09,748 Oh, yeah. The buyer pulled out. 107 00:04:09,750 --> 00:04:11,550 - Why? - [CHUCKLES] 108 00:04:11,552 --> 00:04:13,710 I assume he... saw it? 109 00:04:13,713 --> 00:04:15,821 - So, it's available again? - Yeah. 110 00:04:15,823 --> 00:04:18,991 You guys in the market for a 1,000-square-foot gas-station toilet bowl? 111 00:04:18,993 --> 00:04:23,095 Oof. When I hear myself talk, I realize I am a bad Realtor. 112 00:04:23,097 --> 00:04:25,264 - We'll take it. - BOTH: What? 113 00:04:25,266 --> 00:04:27,333 - We don't have the money. - Well, my father does. 114 00:04:27,335 --> 00:04:29,435 - Maya, no. - Asking price? 115 00:04:29,437 --> 00:04:32,538 - Do we have a deal? - For this? I mean... 116 00:04:32,540 --> 00:04:33,572 sure. 117 00:04:33,574 --> 00:04:35,841 Great. Right. Daddy, here we come. 118 00:04:35,843 --> 00:04:37,843 The DiMeos are going to London. 119 00:04:37,845 --> 00:04:40,045 Tom, hey. Good news. 120 00:04:40,047 --> 00:04:42,546 Looks like I don't have to crash with you anymore. 121 00:04:42,549 --> 00:04:44,589 - You're a very sad person. - Have some dignity, Ray. 122 00:04:44,591 --> 00:04:46,187 Good job getting these flights, love. 123 00:04:46,190 --> 00:04:47,626 Yeah, that sixth voucher for Kenneth 124 00:04:47,628 --> 00:04:49,898 was kind of a big ask with the guys upstairs. 125 00:04:49,901 --> 00:04:52,132 Yeah, why on Earth did he insist on coming? 126 00:04:52,135 --> 00:04:54,869 Hey, I earned this trip. 127 00:04:54,872 --> 00:04:56,812 You all took over my house for a month. 128 00:04:56,814 --> 00:04:58,881 - Jimmy using my deodorant. - I did not! 129 00:04:58,883 --> 00:05:00,582 [SNIFFS] 130 00:05:00,584 --> 00:05:02,451 Island Spice. Deny it. 131 00:05:02,453 --> 00:05:06,610 ♪ 132 00:05:06,613 --> 00:05:08,824 Look, I know you don't like to travel. 133 00:05:08,826 --> 00:05:11,660 Planes are hard. The airlines always bang up your chair. 134 00:05:11,662 --> 00:05:14,789 But come on. We're going to London! 135 00:05:14,792 --> 00:05:17,266 Just wish we weren't going there to see a guy we've never met 136 00:05:17,269 --> 00:05:19,003 - who doesn't even want us. - MAYA: Nonsense. 137 00:05:19,005 --> 00:05:21,170 - My father doesn't know we're coming. - You didn't call? 138 00:05:21,172 --> 00:05:23,305 I'm sorry. Did the Japanese call first? 139 00:05:23,307 --> 00:05:25,708 "Hey, Pearl Harbor, we're thinking of dropping by. 140 00:05:25,710 --> 00:05:27,289 - How's the 7th?" - JIMMY: Wow. 141 00:05:27,292 --> 00:05:29,792 You'll have to excuse your mother's historical references. 142 00:05:29,795 --> 00:05:31,810 She's processing a lot of emotions 143 00:05:31,813 --> 00:05:33,446 - and hopefully drunk. - Very. 144 00:05:33,449 --> 00:05:34,927 - See? - I just hope we have time for 145 00:05:34,930 --> 00:05:36,318 some culture while we're there. 146 00:05:36,320 --> 00:05:40,289 We're finally away from stupid California, where all we have there is... 147 00:05:40,291 --> 00:05:41,590 [SURFER ACCENT] "Hey, dude. 148 00:05:41,592 --> 00:05:44,953 Oh, gnarly, wave, dude. Hey, can you spot me some guac?" 149 00:05:44,956 --> 00:05:46,695 [BRITISH ACCENT] Are you from California? 150 00:05:46,697 --> 00:05:48,197 I love your accent. 151 00:05:48,199 --> 00:05:49,750 ♪ 152 00:05:49,753 --> 00:05:51,987 I'm totally from Cali. 153 00:05:51,990 --> 00:05:55,124 So, in England, that's, like, exotic and sexy? 154 00:05:55,127 --> 00:05:56,472 Very much so. 155 00:05:56,474 --> 00:05:59,641 Oh, gnarly reframing on this trip, dude. 156 00:05:59,643 --> 00:06:01,110 [CHUCKLES] 157 00:06:01,112 --> 00:06:03,212 ♪ 158 00:06:03,214 --> 00:06:06,215 Excuse me. Uh, do you have any periodicals 159 00:06:06,217 --> 00:06:09,084 about the royal family... The fabulous lifestyles, 160 00:06:09,086 --> 00:06:12,287 the palace intrigue... But, you know, for men? 161 00:06:12,289 --> 00:06:13,836 Sorry, but if I come across anything, 162 00:06:13,839 --> 00:06:15,256 I can bring it to you in your seat. 163 00:06:15,259 --> 00:06:16,625 Oh, no, that's okay. 164 00:06:16,628 --> 00:06:19,093 I'm traveling with a pretty judgmental party. 165 00:06:19,096 --> 00:06:22,064 If they knew that I loved all things royal family... 166 00:06:22,066 --> 00:06:23,365 [GASPS] 167 00:06:23,367 --> 00:06:25,501 Two things... I just tried to flush an apple, 168 00:06:25,503 --> 00:06:27,069 so we're down to one pooper. 169 00:06:27,071 --> 00:06:28,537 Also... 170 00:06:28,539 --> 00:06:30,635 Mom, Dad! Kenneth loves the royals! 171 00:06:30,638 --> 00:06:31,904 - What?! - What?! 172 00:06:31,907 --> 00:06:33,609 - That is so lame! - So lame. 173 00:06:33,611 --> 00:06:35,244 Oh, wait. 174 00:06:35,246 --> 00:06:36,779 I-Is this about Meghan Markle 175 00:06:36,781 --> 00:06:38,580 and the laudable and healing evolution 176 00:06:38,582 --> 00:06:40,249 - of racial sensibilities? - 'Cause that's actually very positive. 177 00:06:40,251 --> 00:06:41,984 - Nothing funny about that. - Laudable. Laudable. 178 00:06:41,986 --> 00:06:43,874 No, it has nothing to do with that. 179 00:06:43,877 --> 00:06:45,787 Oh, good! Ha-ha-ha-ha-ha. 180 00:06:45,790 --> 00:06:47,601 - Lame! - You loser. 181 00:06:47,604 --> 00:06:50,405 [LAUGHS MOCKINGLY] A loser your ass is taking to England. 182 00:06:50,408 --> 00:06:52,219 FLIGHT ATTENDANT: Good morning, ladies and gentlemen. 183 00:06:52,221 --> 00:06:54,746 We've begun our initial descent into London Heathrow. 184 00:06:54,749 --> 00:06:56,498 We'll be landing in 30 minutes. 185 00:06:56,500 --> 00:06:58,333 We're really here. 186 00:06:58,335 --> 00:07:00,269 Oh, I can't bear it. 187 00:07:00,271 --> 00:07:02,577 Now I'm actually gonna have to see my father 188 00:07:02,580 --> 00:07:05,465 and his dreadful, phony wife, with her, "Can I get you something, dear?" 189 00:07:05,468 --> 00:07:08,243 It's like, "Oh, yeah, you want to get me dead, is what you want to get me, innit?" 190 00:07:08,245 --> 00:07:10,163 I just said "innit." Now we're really here. 191 00:07:10,166 --> 00:07:12,681 Okay, so maybe you're not ready to go to your dad's house just yet. 192 00:07:12,683 --> 00:07:14,283 Maybe we take a day to acclimate. 193 00:07:14,285 --> 00:07:15,788 No. 194 00:07:15,791 --> 00:07:17,684 I came here to provide for my family. 195 00:07:17,687 --> 00:07:19,888 I mean, until I've done that, 196 00:07:19,890 --> 00:07:22,457 I really don't believe I could enjoy a single moment. 197 00:07:22,459 --> 00:07:26,109 - ["RULE, BRITANNIA" PLAYS] - Mother England, I am home! 198 00:07:26,112 --> 00:07:27,577 Oh, look at the pubs! 199 00:07:27,580 --> 00:07:29,681 Look at the sun! You can't! 200 00:07:29,684 --> 00:07:33,385 Look at the people! So delightfully pasty-faced. 201 00:07:33,388 --> 00:07:35,637 All right, Fun Dad took care of her. 202 00:07:35,639 --> 00:07:36,805 Time for you. 203 00:07:36,807 --> 00:07:38,179 Okay, hear me out. 204 00:07:38,182 --> 00:07:41,371 That building over there... it's where I first fell in love with London. 205 00:07:41,374 --> 00:07:43,779 That tower... Best views in the city. 206 00:07:43,781 --> 00:07:47,316 You're a filmmaker. How about a great vista? 207 00:07:47,318 --> 00:07:50,385 "That actually sounds cool." 208 00:07:50,387 --> 00:07:53,155 All right. There we go. Let's check it out. 209 00:07:53,157 --> 00:07:54,812 Uh, Central Hall Westminster. 210 00:07:54,815 --> 00:07:56,859 "Stunning views from observation deck. 211 00:07:56,861 --> 00:07:59,862 Wheelchair access... All areas except... 212 00:07:59,864 --> 00:08:01,921 observation deck. 213 00:08:01,924 --> 00:08:05,666 So, screw you, Jimmy DiMeo." Huh. 214 00:08:05,669 --> 00:08:07,603 ♪ 215 00:08:07,605 --> 00:08:10,505 [SURFER ACCENT] And that's a Cali 6.0 earthquake. 216 00:08:10,507 --> 00:08:11,827 You're so cool, Ray. 217 00:08:11,830 --> 00:08:13,763 How come you're dressed this way? 218 00:08:13,766 --> 00:08:16,200 Oh. Awesome story, dude. 219 00:08:16,203 --> 00:08:18,269 I was so wasted when I landed, 220 00:08:18,272 --> 00:08:20,671 - I grabbed the wrong suitcase. - [CHUCKLES] 221 00:08:20,674 --> 00:08:23,806 So, some loser's walking around in your cool clothes. 222 00:08:23,809 --> 00:08:26,210 Meanwhile, this guy's shirt's a ladies' medium. 223 00:08:26,213 --> 00:08:28,390 Probably because he's between boy sizes. 224 00:08:28,393 --> 00:08:29,693 [BOTH LAUGH] 225 00:08:29,696 --> 00:08:32,430 - That guy's so lame! - [LAUGHTER CONTINUES] 226 00:08:32,433 --> 00:08:35,229 ♪ 227 00:08:35,232 --> 00:08:38,700 Okay, that's enough Buckingham Palace for you. 228 00:08:38,702 --> 00:08:41,536 Hold on. I'm working on a plan to meet the Queen. 229 00:08:41,538 --> 00:08:43,572 Queen! 230 00:08:43,574 --> 00:08:45,574 - Come outside! - Come on. 231 00:08:45,576 --> 00:08:47,876 She's not even there. The Union Flag is flying. 232 00:08:47,878 --> 00:08:49,544 It's the Royal Sovereign when she's there. 233 00:08:49,546 --> 00:08:51,647 ♪ 234 00:08:51,649 --> 00:08:54,416 - Hey! Royals lover! - [WHISPERS] Keep it down. 235 00:08:54,418 --> 00:08:57,085 I'm ashamed, okay? I shouldn't like the royals. 236 00:08:57,087 --> 00:08:59,359 They're famous for nothing, they're not American, and... 237 00:08:59,362 --> 00:09:02,297 - Yeah, and you can't get enough of 'em! - They've got ahold on me. 238 00:09:02,300 --> 00:09:04,626 I didn't even set an alarm for Harry's wedding. 239 00:09:04,628 --> 00:09:06,085 My body just knew. 240 00:09:06,088 --> 00:09:07,654 But this can't get out, all right? 241 00:09:07,657 --> 00:09:10,398 I'm 14 years old. My brand is everything. 242 00:09:10,401 --> 00:09:12,100 Okay. My lips are sealed. 243 00:09:12,102 --> 00:09:13,869 - [SIGHS] - But that wedding, though. 244 00:09:13,871 --> 00:09:15,737 Stop it! 245 00:09:15,739 --> 00:09:17,906 It was beautiful. 246 00:09:17,908 --> 00:09:20,108 ♪ 247 00:09:20,110 --> 00:09:23,218 Where were you, and why do you look like that? 248 00:09:23,221 --> 00:09:24,921 Had to look the part, brah. 249 00:09:24,924 --> 00:09:27,549 Luckily, there's a sick PacSun 2 miles away. 250 00:09:27,551 --> 00:09:29,551 My boy Damien hooked me up. 251 00:09:29,553 --> 00:09:30,741 You look ridiculous, 252 00:09:30,744 --> 00:09:32,999 and you're missing everything you came here to see. 253 00:09:33,002 --> 00:09:35,189 You're gonna regret this... brah. 254 00:09:35,192 --> 00:09:38,560 You sound just like Damien! 255 00:09:38,562 --> 00:09:41,531 - This was such a good idea. Thank you. - Oh, please. 256 00:09:41,534 --> 00:09:43,695 It's not like I was in a big rush to see your father. 257 00:09:43,698 --> 00:09:45,598 All his jokes about me being short. 258 00:09:45,601 --> 00:09:47,868 I am average height. He's the freak. 259 00:09:47,871 --> 00:09:49,337 Who wants to be 6'5"? 260 00:09:49,340 --> 00:09:52,007 Buy a special sleeping bag? No, thank you. 261 00:09:52,010 --> 00:09:54,010 ♪ 262 00:09:54,013 --> 00:09:56,380 - You are the perfect height. - Take longer to say it. 263 00:09:56,383 --> 00:09:58,513 Oh, rad. Is that Westminster Abbey? 264 00:09:58,515 --> 00:10:01,516 So, you know any movie stars? 265 00:10:01,518 --> 00:10:03,886 Fiona, I just asked a question. 266 00:10:03,888 --> 00:10:05,554 I'm down to share my SoCal vibes, 267 00:10:05,556 --> 00:10:07,586 but, like, there's got to be a little give-and-take. 268 00:10:07,588 --> 00:10:08,857 Do you go to Venice Beach a lot? 269 00:10:08,859 --> 00:10:11,026 I just answered that! 270 00:10:11,028 --> 00:10:13,965 JIMMY: Fun, right? A day of this, and you'll be ready to talk to your dad. 271 00:10:13,968 --> 00:10:15,531 Oh, God. 272 00:10:15,534 --> 00:10:17,832 Oh, no, we're getting awfully close to his place. 273 00:10:17,835 --> 00:10:20,469 - Ah, it'll be okay. - Hello, stupid bus! 274 00:10:20,471 --> 00:10:22,070 Oh, bloody hell! 275 00:10:22,072 --> 00:10:23,705 Welcome, dull tourists. 276 00:10:23,707 --> 00:10:25,240 - Is that your dad? - Yeah. 277 00:10:25,242 --> 00:10:30,178 Now, your guide today is... ooh, Benjamin. 278 00:10:30,180 --> 00:10:34,650 Oh, you're in for a treat. He's an extra-boring one. 279 00:10:34,652 --> 00:10:36,718 - Morning, Benjamin. - Just ignore him. 280 00:10:36,720 --> 00:10:38,153 Now, movie lovers, 281 00:10:38,155 --> 00:10:41,356 any guess what movie shot at this building? 282 00:10:41,358 --> 00:10:43,781 A sickle and five knuts to the winner. 283 00:10:43,784 --> 00:10:47,229 It's "Harry Potter and the Order of the bloody Phoenix"! 284 00:10:47,231 --> 00:10:48,697 - You know how I know? - If I may... 285 00:10:48,699 --> 00:10:53,835 Because I get to hear this 500 times every day! 286 00:10:53,837 --> 00:10:58,073 I know the script so well, I can throw insults at you 287 00:10:58,075 --> 00:11:02,544 and fit them into Benjamin's insipid narrative perfectly. 288 00:11:02,546 --> 00:11:05,414 - Sirius Black's familial residence... - Black's familial... Die! 289 00:11:05,416 --> 00:11:08,450 BOTH: ...inherited by Harry and used as the headquarters... 290 00:11:08,452 --> 00:11:10,335 Fall off the bus! 291 00:11:10,338 --> 00:11:11,820 - ...of The Order of the Phoenix. - The Phoenix. 292 00:11:11,822 --> 00:11:13,588 Would you shut up?! 293 00:11:13,590 --> 00:11:16,491 Oh, no. 294 00:11:16,493 --> 00:11:18,070 - You?! - "Oh, no, you"? 295 00:11:18,073 --> 00:11:20,027 That's all you have to say after 20 years? 296 00:11:20,030 --> 00:11:22,264 Well, you started it! Didn't she, Benjamin? 297 00:11:22,266 --> 00:11:23,565 What are you doing here? 298 00:11:23,567 --> 00:11:26,001 Actually came to make up with you, you blustering buffoon. 299 00:11:26,003 --> 00:11:28,904 When did you get that dreadful American accent? 300 00:11:28,906 --> 00:11:30,472 What accent? I don't have an accent. 301 00:11:30,474 --> 00:11:32,641 [IMITATING SOUTHERN ACCENT] Well, looky here! 302 00:11:32,643 --> 00:11:37,245 You're madder than a one-eyed fox in a sack 'a honey maggots. 303 00:11:37,247 --> 00:11:39,414 - Yee-hoo! - What the hell is a honey maggot, 304 00:11:39,416 --> 00:11:41,187 you ridiculous old man? 305 00:11:41,190 --> 00:11:43,352 - You're a honey maggot! - No, you're a honey maggot! 306 00:11:43,354 --> 00:11:45,120 You're a honey maggot! 307 00:11:45,122 --> 00:11:47,255 Grand to see you, darling. Off you go. 308 00:11:47,257 --> 00:11:49,257 Benjamin, take her away. 309 00:11:49,259 --> 00:11:51,981 Frustrating the efforts of several Death Eaters... 310 00:11:51,984 --> 00:11:55,464 BOTH: and the evil Voldemort. 311 00:11:55,466 --> 00:11:57,466 Right, just around the corner, 312 00:11:57,468 --> 00:11:59,585 we've a real treat for you. 313 00:11:59,588 --> 00:12:01,944 - [WINDOW CLOSES] - Oh, can you buy us a house? 314 00:12:02,731 --> 00:12:06,173 Ugh! That man... So loud, so dramatic, 315 00:12:06,176 --> 00:12:08,176 holding a grudge for so long! 316 00:12:08,178 --> 00:12:10,312 Have you ever met such a person? 317 00:12:10,315 --> 00:12:11,879 Oh, I can think of one person. 318 00:12:11,882 --> 00:12:14,883 Well, obviously it's me! 319 00:12:14,885 --> 00:12:17,219 He and I are the same. That's the bloody problem. 320 00:12:17,221 --> 00:12:19,488 Well, he knows we're here. Now I'm gonna have to go up, 321 00:12:19,490 --> 00:12:21,456 and he's clearly not pleased to see me. 322 00:12:21,458 --> 00:12:24,659 "Would he be happy to see his grandchildren?" 323 00:12:24,661 --> 00:12:26,261 Where's Dylan? 324 00:12:26,263 --> 00:12:28,764 KENNETH: Your Highness. 325 00:12:28,766 --> 00:12:30,198 - Dylan? - Daddy? 326 00:12:30,200 --> 00:12:33,502 Thank God! He forced me to do this. 327 00:12:33,504 --> 00:12:35,937 I'm not sending anyone up there. The man's a terror. 328 00:12:35,939 --> 00:12:38,607 "If we get the money, can we go back to America?" 329 00:12:38,609 --> 00:12:40,142 - Well, of course you can. - [TIRES SQUEALING] 330 00:12:40,144 --> 00:12:41,143 Oh. 331 00:12:41,145 --> 00:12:42,411 ♪ 332 00:12:42,413 --> 00:12:44,579 - [KNOCK ON DOOR] - She's here! 333 00:12:44,581 --> 00:12:46,481 Fetch the defibrillator, darling. 334 00:12:46,483 --> 00:12:47,716 I'm about to shout myself 335 00:12:47,718 --> 00:12:50,352 into my most worthwhile heart attack yet. 336 00:12:51,288 --> 00:12:53,688 Oh. You're not one awful person. 337 00:12:53,690 --> 00:12:56,158 You're three disappointingly cute ones. 338 00:12:56,160 --> 00:12:58,093 Okay, the kids butter him up, 339 00:12:58,095 --> 00:13:00,554 then I'll go and make up with him, we'll get a check, leave. 340 00:13:00,557 --> 00:13:02,824 - When do you think we should go in? - How dare you?! 341 00:13:02,827 --> 00:13:05,794 - A minute ago? - And if you think you can barge in on me?! 342 00:13:05,797 --> 00:13:07,497 [LAUGHS] We got her. 343 00:13:07,500 --> 00:13:09,570 "Good one, Grandpa." 344 00:13:09,573 --> 00:13:10,672 How fun. 345 00:13:10,674 --> 00:13:13,075 Very quick forming of an alliance. 346 00:13:13,077 --> 00:13:14,804 - Father. - Daughter. 347 00:13:14,807 --> 00:13:16,912 - Frances. - Top of Jimmy's head. 348 00:13:16,914 --> 00:13:18,780 - [WHISPERS] And there it is. - Why don't you come inside, dear? 349 00:13:18,782 --> 00:13:21,817 We're about to have tea. - It begins. 350 00:13:21,819 --> 00:13:23,452 ♪ 351 00:13:23,454 --> 00:13:25,320 So, it's been some time. Uh... 352 00:13:25,322 --> 00:13:28,098 ruin any more weddings since we last met? 353 00:13:28,099 --> 00:13:29,056 A few. 354 00:13:29,059 --> 00:13:31,560 Martin, let's talk of more pleasant things. 355 00:13:31,562 --> 00:13:32,861 Always the voice of reason. 356 00:13:32,863 --> 00:13:34,496 [WHISPERS] You're not fooling anyone. 357 00:13:34,498 --> 00:13:35,964 JIMMY: Maya, you remember 358 00:13:35,966 --> 00:13:38,066 you had something you wanted to say to your father. 359 00:13:38,068 --> 00:13:41,169 Yes, I seem to have rather lost the taste for it. 360 00:13:41,171 --> 00:13:43,171 Like the horse he bought you that you never rode. 361 00:13:43,173 --> 00:13:44,739 How long did we leave you in here? 362 00:13:44,741 --> 00:13:46,441 If you're at a loss for something to say, 363 00:13:46,443 --> 00:13:49,144 perhaps an apology would be a good place to start. 364 00:13:49,146 --> 00:13:50,545 Oh, I agree. 365 00:13:50,547 --> 00:13:54,116 "Maya, I should not have shut you out for the past 20 years. 366 00:13:54,118 --> 00:13:56,451 I am so sorry." Something like that? 367 00:13:56,453 --> 00:13:58,587 Well, perhaps more, uh, 368 00:13:58,589 --> 00:14:01,456 "Dear Father, I'm sorry I turned the happiest day of your life 369 00:14:01,458 --> 00:14:04,159 into a scene, the footage of which somehow made its way 370 00:14:04,161 --> 00:14:08,396 onto a program called 'Britain's Most Embarrassing Weddings, ' 371 00:14:08,398 --> 00:14:10,732 hosted by a since-confirmed pedophile. 372 00:14:10,734 --> 00:14:13,156 Oh, and, uh, sorry for leaving for America 373 00:14:13,159 --> 00:14:16,393 and never looking back." 374 00:14:16,396 --> 00:14:18,540 So... 375 00:14:18,542 --> 00:14:19,841 you missed me? 376 00:14:21,512 --> 00:14:23,445 Well, I mean, if we're going back, 377 00:14:23,447 --> 00:14:25,580 then perhaps... 378 00:14:25,582 --> 00:14:27,883 "Maya, I am sorry 379 00:14:27,885 --> 00:14:29,651 that when I left your mother"... 380 00:14:29,653 --> 00:14:31,553 Which, come on, who bloody wouldn't... 381 00:14:31,555 --> 00:14:36,625 "I also left you, Maya, as well." 382 00:14:36,627 --> 00:14:38,927 Oh, my. 383 00:14:38,929 --> 00:14:42,430 Um... well, um, to that, I would add, uh, 384 00:14:42,432 --> 00:14:45,500 "Daddy, I'm sorry I waited so many years 385 00:14:45,502 --> 00:14:48,203 to tell you that you had hurt me. 386 00:14:48,205 --> 00:14:53,642 It would've explained and changed things so very much." 387 00:14:53,644 --> 00:14:55,179 "Oh, my God. 388 00:14:55,182 --> 00:14:57,549 I'm so sorry, Maya! My little girl." 389 00:14:57,552 --> 00:15:00,715 "I'm sorry, Daddy! I missed you so." 390 00:15:00,717 --> 00:15:03,685 I can't believe they apologized. 391 00:15:03,687 --> 00:15:04,753 Did they? 392 00:15:06,089 --> 00:15:09,424 KENNETH: "We have to go back to the hotel. 393 00:15:09,426 --> 00:15:11,092 My battery is dying." 394 00:15:11,094 --> 00:15:12,694 Whoa, whoa, whoa, whoa. Go back? 395 00:15:12,696 --> 00:15:16,198 There is an outlet right over there. 396 00:15:16,200 --> 00:15:18,366 "But, Dad, the outlets are different over here!" 397 00:15:18,368 --> 00:15:20,835 I have an adapter! 398 00:15:20,837 --> 00:15:22,637 Fun Dad meets Practical Dad? 399 00:15:22,639 --> 00:15:24,606 But one's Marvel and one's D.C. 400 00:15:24,608 --> 00:15:26,208 What?! Come on. 401 00:15:26,210 --> 00:15:30,178 Look, I'm sorry I sold you out back there. 402 00:15:30,180 --> 00:15:31,713 Just let me see what you got. 403 00:15:31,715 --> 00:15:33,738 Hey, don't be sorry to me. Be sorry to you. 404 00:15:33,741 --> 00:15:35,684 You love something, but you're ashamed of it 405 00:15:35,686 --> 00:15:37,192 because of what people might think? 406 00:15:37,195 --> 00:15:39,287 [CHUCKLES] I just don't understand that. 407 00:15:39,289 --> 00:15:41,289 You were hiding the exact same thing 408 00:15:41,291 --> 00:15:43,525 until literally six hours ago. 409 00:15:43,527 --> 00:15:45,527 [JIMMY MUMBLES] 410 00:15:45,529 --> 00:15:47,028 [ELECTRICITY CRACKLES] 411 00:15:47,030 --> 00:15:49,598 ♪ 412 00:15:49,600 --> 00:15:51,233 [SIGHS] 413 00:15:51,235 --> 00:15:53,702 "The voltage is different here. 414 00:15:53,704 --> 00:15:55,971 Fun!" 415 00:15:55,973 --> 00:15:58,073 Ah, actually, this is perfect. 416 00:15:58,075 --> 00:16:01,409 Look where we are. Central Hall Westminster. 417 00:16:01,411 --> 00:16:02,644 [SIGHS] 418 00:16:02,646 --> 00:16:05,480 KENNETH: "A place I definitely can't go." 419 00:16:05,482 --> 00:16:07,716 And you're going, straight to the top. 420 00:16:07,718 --> 00:16:11,786 "No. This is why I don't like to travel. 421 00:16:11,788 --> 00:16:14,189 But it's all fun for you." 422 00:16:14,191 --> 00:16:16,825 Ha! [CHUCKLES] Do you think I'm happy? 423 00:16:16,827 --> 00:16:19,160 We're here because I couldn't save the house. 424 00:16:19,162 --> 00:16:22,464 I couldn't save your mom from having to beg to get it back. 425 00:16:22,466 --> 00:16:27,135 I am trying to make the best of this, and I'm failing. 426 00:16:27,137 --> 00:16:31,006 I need a win. You wanted to go up there. 427 00:16:31,008 --> 00:16:34,009 Let me do this for you, for me. 428 00:16:34,011 --> 00:16:37,746 ♪ 429 00:16:37,748 --> 00:16:39,314 So, JJ... 430 00:16:39,316 --> 00:16:41,416 - he's going to college next year. - Ah. 431 00:16:41,418 --> 00:16:43,251 Ray is a brilliant scholar. 432 00:16:43,253 --> 00:16:45,620 Must've skipped a generation. He gets that from you. 433 00:16:45,622 --> 00:16:48,023 Apparently, you're not bad at this mother thing. 434 00:16:48,025 --> 00:16:51,860 Honestly, Daddy... I'm great at it. 435 00:16:51,862 --> 00:16:55,130 Plus, all the crazy I inherited from you... 436 00:16:55,132 --> 00:16:58,133 With JJ, I get to channel it into something positive. 437 00:16:58,135 --> 00:17:00,068 You think yelling at a bus feels good? 438 00:17:00,070 --> 00:17:02,737 Add "wheelchair" to any complaint, 439 00:17:02,739 --> 00:17:03,872 it's an instant win. 440 00:17:03,874 --> 00:17:05,206 - Pardon me. - Really? 441 00:17:05,208 --> 00:17:07,509 I'll have to ask you, please, not to feed the birds. 442 00:17:07,511 --> 00:17:08,977 How dare you, sir? 443 00:17:08,979 --> 00:17:11,059 I have a grandson who has a wheelchair. 444 00:17:12,816 --> 00:17:15,350 That was intoxicating. 445 00:17:15,352 --> 00:17:16,785 [LAUGHS] 446 00:17:16,787 --> 00:17:18,053 ♪ 447 00:17:18,055 --> 00:17:19,754 WOMAN: Excuse me. 448 00:17:19,756 --> 00:17:22,824 - ["RULE, BRITANNIA" PLAYS] - Oh, that's my royal tracker app. 449 00:17:22,826 --> 00:17:25,593 Lady Rose Gilman is getting froyo in the West End. 450 00:17:25,595 --> 00:17:27,762 She's 33rd in line for succession. 451 00:17:27,764 --> 00:17:29,331 - Come on, man. - But I should... 452 00:17:29,333 --> 00:17:30,699 probably stay here. 453 00:17:30,701 --> 00:17:31,766 Go. 454 00:17:31,768 --> 00:17:34,402 I'll hurt my back if I carry JJ by myself, 455 00:17:34,404 --> 00:17:37,138 but I'll die if I listen to one more word of this. 456 00:17:37,140 --> 00:17:38,973 DYLAN: Yeah, it's so stupid. 457 00:17:38,975 --> 00:17:41,242 I mean, you probably want someone to go make fun of you 458 00:17:41,244 --> 00:17:42,510 while you're there, right? 459 00:17:42,512 --> 00:17:44,045 Yeah, well, I'd love the company 460 00:17:44,047 --> 00:17:46,348 of a woman who's being honest with herself. 461 00:17:46,350 --> 00:17:48,016 Oh, my God. Why are you still here? 462 00:17:48,018 --> 00:17:50,018 Hey, California. 463 00:17:50,020 --> 00:17:52,253 Oh, no. How many are there? 464 00:17:52,255 --> 00:17:53,888 Uh, you're not gonna be stoked. 465 00:17:53,890 --> 00:17:55,169 - I like your necklace. - Me too. 466 00:17:55,171 --> 00:17:57,192 Oi! You slags. We saw him first. 467 00:17:57,194 --> 00:17:58,293 Are you daft? 468 00:17:58,295 --> 00:18:01,029 [SURFER ACCENT] Everybody, just chill out! 469 00:18:01,031 --> 00:18:03,631 [SIGHS] I'm not who you think I am. 470 00:18:03,633 --> 00:18:06,132 I'm not gnarly. 471 00:18:06,236 --> 00:18:09,471 [NORMAL VOICE] I am not gnarly. 472 00:18:09,473 --> 00:18:12,407 I'm Ray, and I want this to stop 473 00:18:12,409 --> 00:18:15,343 so I can visit museums and enunciate consonants. 474 00:18:15,345 --> 00:18:16,611 ♪ 475 00:18:16,613 --> 00:18:18,713 I haven't been true to myself, either. 476 00:18:18,715 --> 00:18:21,049 But unlike Ray, in my case, it's a bad thing. 477 00:18:21,051 --> 00:18:23,043 I don't always like sharing a room with two boys. 478 00:18:23,046 --> 00:18:25,854 A world full of jumping on people, pinning them down, and farting on them. 479 00:18:25,856 --> 00:18:28,056 That's you, only you, every time. 480 00:18:28,058 --> 00:18:31,326 I like things that might not make me seem tough or cool. 481 00:18:31,328 --> 00:18:34,362 And darn it, I love the royals. 482 00:18:34,364 --> 00:18:37,565 Now, if you'll excuse me, I really need to know 483 00:18:37,567 --> 00:18:40,769 what kind of yogurt toppings Lady Rose likes. 484 00:18:40,771 --> 00:18:43,738 And I need to go check the return policy at PacSun. 485 00:18:43,740 --> 00:18:45,585 Good luck, guys. Sorry. 486 00:18:45,588 --> 00:18:48,877 [SIGHS] This is dumb. We should go down. 487 00:18:48,879 --> 00:18:50,912 ♪ 488 00:18:50,914 --> 00:18:52,480 It's gonna take forever with just me. 489 00:18:52,482 --> 00:18:53,726 You'd do that for me? 490 00:18:55,624 --> 00:18:57,095 The first time I saw your face... 491 00:18:57,098 --> 00:18:58,820 - Oh! - Stupid Americans. 492 00:18:58,823 --> 00:18:59,888 Sorry, sorry. 493 00:18:59,890 --> 00:19:02,457 Kenneth! Kenneth! I told them. 494 00:19:02,459 --> 00:19:03,958 I admitted I love the royals. 495 00:19:03,960 --> 00:19:05,827 It felt great. 496 00:19:05,829 --> 00:19:08,897 Ladies, this is Dylan. 497 00:19:08,899 --> 00:19:10,632 - She's one of us. - [SCATTER GREETINGS] 498 00:19:10,634 --> 00:19:12,499 Oh, I, uh... 499 00:19:12,502 --> 00:19:13,701 I got you something. 500 00:19:13,703 --> 00:19:17,639 ♪ 501 00:19:17,641 --> 00:19:19,974 - It's Lady Gilman! - Where? 502 00:19:19,976 --> 00:19:23,711 - Oh. Oh! - Lady Gilman! I love you! 503 00:19:23,713 --> 00:19:25,180 - I love you! - Oh, Lady Gilman! 504 00:19:25,182 --> 00:19:28,016 She looked at me! She just looked at me! 505 00:19:28,018 --> 00:19:31,219 So, you live in California, but where exactly? 506 00:19:31,221 --> 00:19:34,189 Well, it's convenient 507 00:19:34,191 --> 00:19:37,024 that you ask about where we live, bec... 508 00:19:37,027 --> 00:19:38,317 Ooh, Daddy, careful. 509 00:19:38,320 --> 00:19:40,662 Oh! That's nice. 510 00:19:40,664 --> 00:19:43,064 [MUMBLING] I don't know. I can't... 511 00:19:43,066 --> 00:19:45,567 Well, bound to be another one. [CHUCKLES] 512 00:19:45,569 --> 00:19:47,769 I can't believe this feeling. 513 00:19:47,771 --> 00:19:49,804 I feel so at peace. 514 00:19:49,806 --> 00:19:51,339 WOMAN: ...after Albert and... 515 00:19:51,341 --> 00:19:54,576 You are an eyesore and an abomination! 516 00:19:54,578 --> 00:19:58,640 Take the next left and explore the bottom of the Thames! 517 00:19:58,643 --> 00:20:01,281 You see, I always knew we'd see each other again, 518 00:20:01,284 --> 00:20:03,952 but I thought when you came, you'd might, you know, 519 00:20:03,954 --> 00:20:06,688 be asking for help or money, something like that, 520 00:20:06,690 --> 00:20:09,991 but you just came to see me. 521 00:20:09,993 --> 00:20:12,060 Makes a difference. 522 00:20:12,062 --> 00:20:15,730 ♪ 523 00:20:15,732 --> 00:20:19,167 So, tell me about this house of yours. 524 00:20:22,411 --> 00:20:24,738 [GRUNTS] 525 00:20:24,741 --> 00:20:26,441 Whoa. 526 00:20:26,443 --> 00:20:31,012 Oh, yeah. We did it. 527 00:20:31,014 --> 00:20:33,147 "You did." 528 00:20:33,149 --> 00:20:34,549 Eh, yeah. 529 00:20:34,551 --> 00:20:37,051 What'd I say, huh? Best view in the city. 530 00:20:38,989 --> 00:20:41,022 Oh, hey. It's the London Eye. 531 00:20:41,024 --> 00:20:43,057 That wasn't here last time I was. 532 00:20:43,059 --> 00:20:45,410 So, like I said, 533 00:20:45,413 --> 00:20:48,763 it's the best view of that... 534 00:20:48,765 --> 00:20:51,132 completely accessible thing 535 00:20:51,134 --> 00:20:52,800 with a better view. 536 00:20:52,802 --> 00:20:56,109 Why did you let us do this? 537 00:20:56,112 --> 00:21:00,801 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.