Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,800 --> 00:01:36,800
SAIMAANRANTA HOTEL
2
00:01:54,720 --> 00:01:57,200
112. What's your emergency?
3
00:03:12,240 --> 00:03:14,240
-Hi.
-Hi.
4
00:03:41,400 --> 00:03:43,560
-Hi.
-Hi.
5
00:03:43,640 --> 00:03:46,720
-The body is right down the hall.
-Okay.
6
00:03:57,800 --> 00:04:02,960
Scratch marks on the arm.
Three pronounced, about five centimeters.
7
00:04:04,200 --> 00:04:08,160
Bruises on the neck and chest.
8
00:04:08,240 --> 00:04:11,480
-You're here, too.
-Dispatch called.
9
00:04:14,000 --> 00:04:17,440
-Have you taken blood samples?
-Yes.
10
00:04:17,520 --> 00:04:20,680
And don't touch anything, okay.
11
00:04:21,640 --> 00:04:25,800
Someone called 112 from here,
a silent call. They sent a patrol car.
12
00:04:25,880 --> 00:04:30,000
Doors were wide open,
the body was lying there...
13
00:04:30,080 --> 00:04:32,080
Are you listening?
14
00:04:36,600 --> 00:04:40,280
Shall I have a look
at that surveillance camera?
15
00:04:40,360 --> 00:04:46,520
Niko is doing it already.
He'll soon let us know that it's offline.
16
00:04:48,840 --> 00:04:51,960
The victim sold cars to Russia.
17
00:04:52,040 --> 00:04:55,680
Taina thinks the case belongs to SECRI.
18
00:04:55,760 --> 00:04:59,520
Because he sold cars to Russia?
19
00:04:59,600 --> 00:05:04,600
Because manslaughter in Lappeenranta
in broad daylight is a serious crime.
20
00:05:04,680 --> 00:05:07,560
I knew Esa.
21
00:05:07,640 --> 00:05:10,480
He never harmed anybody.
22
00:05:10,560 --> 00:05:14,200
-There's a first time for everything.
-Do you want the client register?
23
00:05:21,080 --> 00:05:22,400
Resting place.
24
00:05:23,560 --> 00:05:26,680
The CCTV is offline. Nothing was recorded.
25
00:05:26,760 --> 00:05:28,400
Help!
26
00:05:31,320 --> 00:05:33,320
Soundproofed.
27
00:05:34,600 --> 00:05:37,960
-What's your interpretation?
-Someone shot a car dealer.
28
00:05:40,560 --> 00:05:43,360
He didn't even look at the body.
29
00:05:43,440 --> 00:05:47,040
What do you have to do
at the NBI to end up here?
30
00:05:48,240 --> 00:05:52,680
I wouldn't have assigned him to the unit.
In case you want my opinion.
31
00:05:52,760 --> 00:05:54,760
I don't.
32
00:06:10,240 --> 00:06:14,560
-I don't want to criticize you...
-But you will.
33
00:06:14,640 --> 00:06:16,360
No.
34
00:06:16,440 --> 00:06:20,840
Two days and two bodies.
We're off to a pretty good start, right?
35
00:06:20,920 --> 00:06:23,200
I think you have this backwards.
36
00:06:25,480 --> 00:06:29,200
You're their boss,
but you're not acting like one.
37
00:06:30,560 --> 00:06:34,240
At this point, guessing is useless.
38
00:06:34,320 --> 00:06:38,640
Presumptions prevent you from seeing
what actually happened.
39
00:06:38,720 --> 00:06:42,000
-That's exactly what you should say.
-I just did.
40
00:06:42,080 --> 00:06:45,680
To Niko and Johanna.
You need to tell it to them.
41
00:06:51,840 --> 00:06:53,040
Did you see the car?
42
00:06:55,840 --> 00:06:58,440
There's nothing but cars here.
43
00:06:58,520 --> 00:07:01,280
-This car dealer...
-Esa Kuparinen.
44
00:07:01,360 --> 00:07:04,040
Does he have a wife or a daughter?
45
00:07:04,120 --> 00:07:05,440
Both.
46
00:07:05,520 --> 00:07:09,320
Are they short in stature?
About this tall?
47
00:07:45,280 --> 00:07:48,440
Hi, Liisa. Can we come in?
48
00:07:49,160 --> 00:07:51,280
What's happened?
49
00:07:51,360 --> 00:07:55,080
Did you two talk about
his customers at all lately?
50
00:07:56,440 --> 00:07:59,800
He didn't talk about
his customers at home.
51
00:07:59,880 --> 00:08:04,160
He did earlier, but since I don't
understand anything about business...
52
00:08:06,760 --> 00:08:10,320
He never even mentioned his work recently.
53
00:08:14,600 --> 00:08:19,520
Did Esa have business partners
in Finland or in Russia?
54
00:08:22,400 --> 00:08:25,360
Esa's business wasn't going that well.
55
00:08:25,440 --> 00:08:27,800
The tax agency was after him.
56
00:08:32,680 --> 00:08:35,840
He pinned his hopes to the deals in Russia
to save the company.
57
00:08:35,920 --> 00:08:39,520
DADDY SELLS CARS. DADDY WORKS LATE.
DADDY DRIVES DOLLS.
58
00:08:39,600 --> 00:08:42,320
Do you know if Esa had any enemies?
59
00:08:46,760 --> 00:08:47,960
No.
60
00:08:49,120 --> 00:08:52,440
Everybody says he's kind, that...
61
00:08:52,520 --> 00:08:56,440
He worked really hard for everybody.
Nights, too, sometimes.
62
00:08:58,480 --> 00:09:01,480
Did your daughter - sorry...
63
00:09:01,560 --> 00:09:04,560
...Roosa, ever visit Esa's workplace?
64
00:09:07,400 --> 00:09:09,440
-Sometimes.
-Recently?
65
00:09:11,160 --> 00:09:13,720
Not for some time. At least a year.
66
00:09:16,760 --> 00:09:21,000
I'm sure Roosa, being a special child,
can be a bit difficult.
67
00:09:21,080 --> 00:09:25,440
Could Esa have taken Roosa to the
dealership without you knowing about it?
68
00:09:28,640 --> 00:09:33,240
During Roosa's tantrums,
were you ever forced to restrain her?
69
00:09:35,880 --> 00:09:40,520
Roosa stayed at the dealership a few times
when I went back to work.
70
00:09:40,600 --> 00:09:43,520
It didn't work out since Esa had clients.
71
00:09:43,600 --> 00:09:48,560
-Roosa has her own room there?
-Esa said he'd built one. I never saw it.
72
00:09:48,640 --> 00:09:53,880
Was this room equipped with
restraints for Roosa?
73
00:09:53,960 --> 00:09:58,840
Sometimes Roosa can scream
for twenty-four hours straight.
74
00:09:58,920 --> 00:10:03,200
Esa left me alone with her.
I couldn't even get out of the house.
75
00:10:03,280 --> 00:10:07,000
They said she'd have to be
pumped full of drugs.
76
00:10:07,080 --> 00:10:11,200
-So you used this room?
-It sounds horrible.
77
00:10:11,280 --> 00:10:13,680
What about last night?
78
00:10:13,760 --> 00:10:16,560
Could Esa have done it
without you knowing?
79
00:10:17,600 --> 00:10:20,720
Roosa loved Esa, loves, I mean...
80
00:10:20,800 --> 00:10:22,960
We're done here, right?
81
00:10:30,960 --> 00:10:35,800
-Does Esa or Liisa have a gun license?
-Johanna. You find out about that.
82
00:10:36,880 --> 00:10:41,120
You would think that if a family member
has done it, it's not like this?
83
00:10:42,040 --> 00:10:44,960
The father of the family is dead.
84
00:10:45,040 --> 00:10:49,040
Things might be different in Helsinki,
but out here we try to be humane.
85
00:10:49,120 --> 00:10:53,440
You can interview Liisa later,
but let her recover first.
86
00:10:53,520 --> 00:10:55,520
There might be no time for that.
87
00:10:55,600 --> 00:10:59,240
Niko will stay here
until crisis services arrive.
88
00:11:01,240 --> 00:11:03,960
How did you know about Roosa?
89
00:11:04,040 --> 00:11:10,160
She had bruises on her arms in the shape
of fingerprints, like a tight restraint.
90
00:11:11,080 --> 00:11:14,600
All sharp edges in Roosa's room
were padded.
91
00:11:14,680 --> 00:11:18,080
All fragile items in the living room
are out of reach.
92
00:11:18,160 --> 00:11:22,680
The bike is locked, the trampoline
and the swing are secured.
93
00:11:22,760 --> 00:11:25,560
How could Roosa do something like that?
94
00:11:27,120 --> 00:11:30,440
She finds her dad's gun.
95
00:11:30,520 --> 00:11:36,080
She throws one of her tantrums, he tries
to restrain her, she takes out the gun...
96
00:11:36,160 --> 00:11:38,160
We'll look into it.
97
00:11:38,240 --> 00:11:41,680
Johanna, contact all recent customers.
98
00:11:41,760 --> 00:11:44,520
Niko will interview all relatives.
99
00:12:09,480 --> 00:12:11,760
It could be Liisa, too.
100
00:12:11,840 --> 00:12:15,520
Esa loses his temper with Roosa
and she scratches Esa.
101
00:12:15,600 --> 00:12:19,800
Liisa tries to calm Esa
by pointing the gun at him.
102
00:12:19,880 --> 00:12:23,880
All we need is to find the weapon.
Have you heard anything?
103
00:12:23,960 --> 00:12:28,680
We have our people at Esa's house.Johanna will deal with the gun.
104
00:12:28,760 --> 00:12:34,360
-See you in the morning, Kari.
-I need information about the weapon.
105
00:12:34,440 --> 00:12:37,160
I'll let you know if I hear anything.
106
00:12:39,080 --> 00:12:40,640
Good night.
107
00:13:42,400 --> 00:13:49,400
PISTOL / CAMERA
PADDING / BOILERSUIT
108
00:14:17,040 --> 00:14:20,680
The CCTV is offline. Nothing was recorded.
109
00:14:38,960 --> 00:14:40,480
Yes?
110
00:14:40,560 --> 00:14:44,280
I was wrong.
It wasn't the wife or the daughter.
111
00:14:44,360 --> 00:14:45,840
Can't this wait?
112
00:14:45,920 --> 00:14:50,400
Esa kept a small, dark-haired woman there.
113
00:14:50,480 --> 00:14:52,840
It can wait until morning.
114
00:14:52,920 --> 00:14:56,360
-The killer is getting away.
-Go to sleep, Kari.
115
00:15:23,720 --> 00:15:25,440
SAIMAANRANTA HOTEL
116
00:15:38,560 --> 00:15:41,920
-Did I wake you?
-Not at all. How can I help you?
117
00:15:43,320 --> 00:15:46,640
-You would like a room for the night?
-What have you got?
118
00:15:46,720 --> 00:15:49,720
Tennis courts, pool, sauna...
119
00:15:49,800 --> 00:15:53,200
But at this hour? Probably nothing.
120
00:15:54,560 --> 00:15:57,160
Anything for someone like her?
121
00:15:59,640 --> 00:16:01,080
I couldn't say.
122
00:16:01,160 --> 00:16:03,360
-Don't recognize her?
-No.
123
00:16:06,560 --> 00:16:10,760
I'd like a cabin with a view
in this building.
124
00:16:10,840 --> 00:16:12,360
Sure.
125
00:16:13,320 --> 00:16:15,840
Your name?
126
00:16:15,920 --> 00:16:17,520
Alina Marlova.
127
00:16:59,440 --> 00:17:02,760
Take me to a hospital. Take me somewhere.
128
00:17:08,000 --> 00:17:09,160
I'm sorry.
129
00:17:11,400 --> 00:17:13,200
Help is on its way.
130
00:17:49,560 --> 00:17:51,560
Can't sleep?
131
00:17:58,680 --> 00:18:02,000
I really thought this job
would be different here.
132
00:18:06,320 --> 00:18:12,520
When I closed my eyes a moment ago,
I saw the eight-year-old girl.
133
00:18:12,600 --> 00:18:15,720
Her eyes stitched shut. Her mouth...
134
00:18:22,880 --> 00:18:24,400
I shouldn't close my eyes.
135
00:18:26,440 --> 00:18:29,680
Come to bed with me
and it won't bother you anymore.
136
00:19:30,520 --> 00:19:33,200
Your head won't work if you don't sleep.
137
00:19:37,120 --> 00:19:42,160
What's the connection between you
and the mayor, Robert Degerman?
138
00:19:46,080 --> 00:19:49,520
Everybody knows each other here,
it's a small place.
139
00:19:50,360 --> 00:19:51,160
So?
140
00:19:51,840 --> 00:19:57,440
I was a teen model. A local celebrity
with a great future ahead of her.
141
00:19:57,520 --> 00:20:00,080
They're laughing now that I'm back.
142
00:20:00,840 --> 00:20:04,840
If they knew how much you've achieved,
they wouldn't laugh at all.
143
00:20:14,080 --> 00:20:17,680
The buffer zone is 100 kilometers.
144
00:20:17,760 --> 00:20:19,960
We can't get 4G to the suburbs.
145
00:20:20,040 --> 00:20:24,760
Surely even the Russians want their phones
to work at the casino and spa, right?
146
00:20:24,840 --> 00:20:29,600
You and I have to discuss
your maternity leave substitute.
147
00:20:29,680 --> 00:20:31,960
Satu and Mikkis, if you don't mind...
148
00:20:32,040 --> 00:20:35,320
-Come by my office, I'll be there.
-Why me? Okay, I will.
149
00:20:35,400 --> 00:20:36,920
Thank you.
150
00:20:38,880 --> 00:20:41,600
Isn't my substitute council business?
151
00:20:41,680 --> 00:20:47,080
Jaana Erkki still works
at Etelä-Saimaa, doesn't she?
152
00:20:47,160 --> 00:20:51,800
-We're not discussing my substitute?
-That's council business.
153
00:20:51,880 --> 00:20:55,760
Yes, Jaana works at the newspaper.
Why do you ask?
154
00:20:55,840 --> 00:21:01,480
We can't call the NBI and ask them
why one of their guys ended up here.
155
00:21:01,560 --> 00:21:06,440
I thought she'd be interested in
asking around a little.
156
00:21:06,520 --> 00:21:07,800
I see.
157
00:21:11,600 --> 00:21:12,640
Good.
158
00:21:12,720 --> 00:21:17,280
-Any reason to suspect this new guy?
-That's the problem.
159
00:21:17,360 --> 00:21:21,600
If city hall starts asking around,
people will think there is.
160
00:21:21,680 --> 00:21:25,320
We don't have enough
to make an open inquiry.
161
00:21:25,400 --> 00:21:28,440
But we have reason to suspect him
162
00:21:28,520 --> 00:21:31,960
and the citizens have a right to know.
163
00:21:33,240 --> 00:21:35,240
So you want me to find out?
164
00:21:36,440 --> 00:21:39,520
The serious crimes unit
can't be left in incapable hands.
165
00:21:42,440 --> 00:21:46,720
-When are you due?
-Three more weeks to go.
166
00:21:46,800 --> 00:21:49,440
This really feels like work.
167
00:21:51,120 --> 00:21:56,200
I can ask Taina and the NBI
about his background, but...
168
00:21:56,280 --> 00:21:57,680
don't get your hopes up.
169
00:21:57,760 --> 00:22:01,240
We need someone
who asks the right questions.
170
00:22:01,320 --> 00:22:04,840
Why was Kari Sorjonen forced to leave NBI?
171
00:22:04,920 --> 00:22:07,920
Do you like your new school?
172
00:22:09,400 --> 00:22:12,360
They put the emphasis on creative arts.
173
00:22:12,440 --> 00:22:16,400
They do? Isn't that good?
You like creative arts, don't you?
174
00:22:16,480 --> 00:22:21,480
No, not arts, actually.
It's more of a science school.
175
00:22:21,560 --> 00:22:24,760
Really? But you're good at math, right?
176
00:22:27,200 --> 00:22:29,720
My school doesn't interest you one bit.
177
00:22:32,000 --> 00:22:33,520
Is that so?
178
00:22:36,840 --> 00:22:39,520
If it did, you'd have found out already.
179
00:22:40,640 --> 00:22:46,720
Searched the web, interviewed
my classmates and their parents...
180
00:22:50,520 --> 00:22:53,720
Now it's out there that my dad's a cop
and nothing will change.
181
00:22:54,560 --> 00:22:58,200
That's just a local paper. Ignore it.
182
00:22:58,280 --> 00:23:00,640
Shall we go together?
183
00:23:01,680 --> 00:23:03,640
I'm not in a hurry yet.
184
00:23:03,720 --> 00:23:08,240
You have physics at eight
and your teacher, Leino, hates tardiness.
185
00:23:23,480 --> 00:23:25,480
I like this place.
186
00:23:28,000 --> 00:23:30,600
It's kind of small, though.
187
00:23:34,040 --> 00:23:37,160
I don't enjoy driving around in Helsinki.
188
00:23:37,240 --> 00:23:42,040
Every house, every road,
every place reminds me of some crime.
189
00:23:43,360 --> 00:23:45,360
I don't have that burden here.
190
00:23:48,720 --> 00:23:51,120
When you asked me...
191
00:23:51,200 --> 00:23:56,000
...if I moved here just for mom
or if I had a personal reason...
192
00:24:00,520 --> 00:24:02,960
Well, did you?
193
00:24:03,040 --> 00:24:04,480
Yes.
194
00:24:06,000 --> 00:24:07,080
Yes?
195
00:24:08,240 --> 00:24:09,840
You.
196
00:24:19,200 --> 00:24:22,240
I think that was mom's reason
to move here, as well.
197
00:24:25,760 --> 00:24:29,760
You needed a change
because of your issues...
198
00:24:31,520 --> 00:24:35,520
and I figured it wouldn't be
the end of the world for me, either.
199
00:24:41,760 --> 00:24:44,640
Any hits on missing dark-haired women?
200
00:24:44,720 --> 00:24:46,960
In the last two months:
201
00:24:47,040 --> 00:24:51,240
A 92-year-old woman from Joensuu,
hair dyed black.
202
00:24:51,320 --> 00:24:55,480
She was found at her childhood home
in Parikkala. Alzheimer's.
203
00:24:55,560 --> 00:25:01,640
In Imatra, a 14-year-old girl, needed
a morning after pill after she was found.
204
00:25:01,720 --> 00:25:04,680
What about blonde girls?
205
00:25:04,760 --> 00:25:09,600
I checked the Holiday Village because of
what we found in the lake. Nothing.
206
00:25:09,680 --> 00:25:12,280
It's a dead end.
207
00:25:12,360 --> 00:25:16,560
-Why didn't you tell me?
-You left to visit the hospital.
208
00:25:16,640 --> 00:25:19,080
Read my report from yesterday.
209
00:25:19,160 --> 00:25:21,760
No one has come forward?
210
00:25:21,840 --> 00:25:26,880
We published the girl's picture
online yesterday, but nothing yet.
211
00:25:26,960 --> 00:25:31,400
-What about the weapon?
-Neither Esa nor his wife had a license.
212
00:25:36,280 --> 00:25:38,960
Okay, it's working again.
213
00:25:39,040 --> 00:25:41,880
The things you can get with EU money.
214
00:25:41,960 --> 00:25:44,200
The blonde was found in the lake.
215
00:25:44,280 --> 00:25:49,200
The dark hair was found at the dealership,
next to the remains of Esa Kuparinen.
216
00:25:49,280 --> 00:25:54,520
-We are looking for two Jane Does.
-That hair can be from anywhere.
217
00:25:54,600 --> 00:25:56,600
Esa took good care of Roosa.
218
00:25:58,200 --> 00:26:03,200
Had he kept Roosa at the dealership,
the radiators would have been padded.
219
00:26:04,120 --> 00:26:07,120
And there would be no pins
in the boilersuit.
220
00:26:08,680 --> 00:26:14,280
The person he kept at the dealership
was probably someone else. An unknown.
221
00:26:14,360 --> 00:26:19,560
Judging by the boilersuit and the hair,
this person was small and dark-haired.
222
00:26:19,640 --> 00:26:21,640
Listen and learn.
223
00:26:23,400 --> 00:26:25,920
We'll focus on the teenage girl.
224
00:26:26,000 --> 00:26:29,600
Johanna and Taina,
you get the dark hair and Esa Kuparinen.
225
00:26:29,680 --> 00:26:32,160
Why are you taking the girl?
226
00:26:32,240 --> 00:26:37,920
You said that you hit a dead end
at Saimaanranta.
227
00:26:38,000 --> 00:26:40,880
Kari, why is a reporter
asking questions about you?
228
00:27:09,480 --> 00:27:10,280
Niko!
229
00:27:13,640 --> 00:27:17,080
What the hell am I supposed to do
with a single hair?
230
00:27:17,160 --> 00:27:20,280
Let's see what we find at Saimaanharju.
231
00:27:20,360 --> 00:27:24,320
-Are you going out there?
-Yes. Where are you going?
232
00:27:24,400 --> 00:27:28,680
-This guy isn't telling us everything.
-Sorjonen?
233
00:27:28,760 --> 00:27:31,440
Yeah. Aren't you wondering why he is here?
234
00:27:53,200 --> 00:27:59,000
Have you experienced headaches,blurry vision, numbness?
235
00:27:59,080 --> 00:28:01,080
No, not any more.
236
00:28:02,200 --> 00:28:05,920
Though I've been prone to migraines
since when I was little.
237
00:28:07,360 --> 00:28:10,960
Doesn't that deeper grey area
look pretty warm?
238
00:28:11,040 --> 00:28:15,320
Something is going on in there, no doubt.
239
00:28:15,400 --> 00:28:18,280
I'm tired all the time.
240
00:28:18,360 --> 00:28:24,360
Fatigue and concentration problems
are normal, sometimes even permanent.
241
00:28:25,400 --> 00:28:29,400
But as far as I can tell from your scans,
you've beaten the cancer.
242
00:28:32,320 --> 00:28:35,720
Maybe I'm tired
because I have nothing to do.
243
00:28:35,800 --> 00:28:38,320
Or maybe I'm too tired to do it.
244
00:28:38,400 --> 00:28:43,520
-Everybody is telling me to take it easy.
-Sometimes everybody is right.
245
00:28:43,600 --> 00:28:46,920
I'm not particularly good
at doing nothing.
246
00:28:47,000 --> 00:28:49,880
-You're from around here, right?
-Yes.
247
00:28:49,960 --> 00:28:56,320
Have you thought about
picking up a phone and socializing?
248
00:29:04,880 --> 00:29:08,560
Methitural. A short-acting anesthetic.
249
00:29:11,240 --> 00:29:15,760
My purpose wasn't to put her to sleepbut to take away her pain.
250
00:29:29,120 --> 00:29:32,480
The picture's a bit... No, it's okay.
251
00:29:35,640 --> 00:29:36,640
Well done, Matias.
252
00:29:39,760 --> 00:29:42,400
Can I have that video for myself?
253
00:29:48,320 --> 00:29:51,400
You should probably
get rid of those clothes.
254
00:29:54,040 --> 00:29:56,720
It's not good to leave any tracks.
255
00:30:03,760 --> 00:30:07,600
Any idea as to why Esa
had to make a mess of everything?
256
00:30:09,680 --> 00:30:12,320
He wanted to...save me.
257
00:30:15,120 --> 00:30:18,400
The police found Valentina and Esa.
258
00:30:18,480 --> 00:30:22,040
I am the only one who can help you.
259
00:30:22,120 --> 00:30:24,920
How does Matias know you?
260
00:30:25,000 --> 00:30:31,880
When Valentina's father
had knocked her teeth out,
261
00:30:31,960 --> 00:30:36,960
Matias brought his sister to me
in St. Petersburg and asked me to fix her.
262
00:30:40,200 --> 00:30:44,360
Valentina was in a bad way,
like you are now, Katia...
263
00:30:44,440 --> 00:30:47,520
but I anesthetized her and patched her up.
264
00:30:48,400 --> 00:30:50,800
Why are you helping?
265
00:30:53,120 --> 00:30:54,280
Are you a client?
266
00:30:56,280 --> 00:30:58,560
Have you slept with me?
267
00:31:04,920 --> 00:31:08,800
What the fuck are you doing?
Let go of me!
268
00:31:08,880 --> 00:31:11,480
What the fuck! Let go!
269
00:31:14,480 --> 00:31:15,960
Matias?
270
00:31:28,360 --> 00:31:29,360
Matias?
271
00:31:39,080 --> 00:31:41,080
Why did you do that?
272
00:31:45,480 --> 00:31:47,280
Katia...
273
00:31:47,360 --> 00:31:50,000
For us, Katia. For us.
274
00:31:50,080 --> 00:31:54,080
I already lost Valentina.
I won't lose you too, darling.
275
00:32:24,080 --> 00:32:25,560
Hello.
276
00:32:25,640 --> 00:32:27,640
How's it going?
277
00:32:28,640 --> 00:32:31,480
You didn't call me to ask me that.
278
00:32:31,560 --> 00:32:33,800
No, I didn't.
279
00:32:33,880 --> 00:32:36,680
The FSB wants you back.
280
00:32:36,760 --> 00:32:39,360
Immediately. They're looking for you.
281
00:32:39,440 --> 00:32:43,440
I have more important things to do now
than chatting up soldiers in cheap bars.
282
00:32:43,520 --> 00:32:46,520
That soldier you provoked two days ago.
283
00:32:46,600 --> 00:32:49,600
The kid was drunk. Maybe high as well.
284
00:32:49,680 --> 00:32:53,240
It was Leonid Valtsarov.
Secretary Valtsarov's son.
285
00:32:55,360 --> 00:32:56,880
-Shit.
-Listen...
286
00:32:56,960 --> 00:33:00,120
Did you go there
because of your daughter...
287
00:33:01,400 --> 00:33:05,360
or to escape from the situation over here?
288
00:33:06,480 --> 00:33:08,480
I will find Katia.
289
00:33:31,080 --> 00:33:33,800
The bullet hit the carotid artery.
290
00:33:35,000 --> 00:33:38,280
One centimeter to the side
and Kuparinen would still be alive.
291
00:33:39,400 --> 00:33:43,080
Estimated time of death
between 10 a.m. and noon.
292
00:33:43,160 --> 00:33:46,640
The emergency call came in at 6 p.m.
293
00:33:46,720 --> 00:33:49,160
What happened in between?
294
00:33:51,240 --> 00:33:54,120
.38 caliber.
295
00:33:54,200 --> 00:33:57,120
Let officer Jänis jump on it, too.
296
00:34:00,200 --> 00:34:04,720
Abrasions on his arm, chest and cheek.
297
00:34:04,800 --> 00:34:07,920
He fought with someone
who was shorter than him.
298
00:34:08,000 --> 00:34:11,320
So Kari was right?
Someone with dark hair?
299
00:34:11,400 --> 00:34:13,840
Dark-haired. Female.
300
00:34:13,920 --> 00:34:15,480
Taina.
301
00:34:20,520 --> 00:34:21,640
Hi, Kari.
302
00:34:23,800 --> 00:34:25,800
We're looking for what?
303
00:34:25,880 --> 00:34:28,400
Okay. Bye.
304
00:34:29,600 --> 00:34:34,360
Kari wants us to take a look at
some dolls at Kuparinen's place.
305
00:34:41,680 --> 00:34:46,320
-How soon will we get the results?
-We'll get them today.
306
00:34:46,400 --> 00:34:49,000
Roosa wasn't at the dealership.
307
00:34:49,080 --> 00:34:52,080
After school she came straight home to me.
308
00:34:52,160 --> 00:34:56,520
You never went to the dealership
and you never called 112?
309
00:34:58,800 --> 00:35:02,000
Roosa, you can open your eyes now.
310
00:35:06,640 --> 00:35:12,080
Roosa, in your school essay you wrote that
311
00:35:12,160 --> 00:35:16,360
your daddy doesn't just sell cars.
312
00:35:16,440 --> 00:35:18,440
It's Esa's story.
313
00:35:20,960 --> 00:35:24,160
I'm very curious to hear Roosa's version.
314
00:35:25,480 --> 00:35:31,520
Daddy said... Or I once saw daddy
sitting at the computer.
315
00:35:31,600 --> 00:35:35,360
He was looking at a sleeping girl.
316
00:35:36,480 --> 00:35:38,800
And he said she was a doll.
317
00:35:38,880 --> 00:35:42,160
Daddy said he was a doll driver.
318
00:35:42,240 --> 00:35:45,880
Esa used to comfort Roosa
by telling her stories.
319
00:35:45,960 --> 00:35:48,960
It made the trip to school easier.
320
00:35:50,120 --> 00:35:53,760
Roosa pretended to be a doll,
or Sleeping Beauty.
321
00:35:53,840 --> 00:35:58,840
She kept her eyes shut and waited for
the prince to wake her up with a kiss.
322
00:36:00,040 --> 00:36:02,600
It was comforting, wasn't it?
323
00:36:02,680 --> 00:36:06,280
The computer
with the pictures of the girl...
324
00:36:06,360 --> 00:36:09,480
Is it the one in your room upstairs?
325
00:36:13,200 --> 00:36:14,240
Niko.
326
00:36:18,440 --> 00:36:21,440
Where are they taking my computer?
327
00:36:21,520 --> 00:36:22,920
No!
328
00:36:40,520 --> 00:36:44,640
Guys, we better leave and let Liisa
calm the situation down.
329
00:36:44,720 --> 00:36:47,240
-This won't take long.
-Okay.
330
00:36:49,280 --> 00:36:50,480
Alright.
331
00:37:05,520 --> 00:37:07,840
They've tried to conceal the site.
332
00:37:07,920 --> 00:37:11,120
The server is most likely
in St. Petersburg.
333
00:37:13,240 --> 00:37:17,520
This means we have two bodies
but just one case.
334
00:37:17,600 --> 00:37:20,640
Where is this? Is it at the dealership?
335
00:37:21,600 --> 00:37:23,600
It might be, yeah.
336
00:37:30,240 --> 00:37:32,240
Is everything okay?
337
00:37:37,680 --> 00:37:43,520
If the clients came in direct contact
with the girls, Taina has what she wants.
338
00:37:43,600 --> 00:37:45,640
A serious crime.
339
00:37:46,280 --> 00:37:48,280
A server in St. Petersburg.
340
00:37:48,360 --> 00:37:52,840
Payments, video recordings,
bank accounts, transportation.
341
00:37:55,480 --> 00:37:57,480
And now what?
342
00:37:59,840 --> 00:38:03,400
Now we watch. Watch closely.
343
00:38:05,160 --> 00:38:08,280
Recollect and interpret.
344
00:38:27,240 --> 00:38:32,000
I would like to inform youabout our current case.
345
00:38:32,080 --> 00:38:36,840
It bears a resemblance to
Sorjonen's last case there,
346
00:38:36,920 --> 00:38:41,680
so I would like to hear your opinion.
347
00:38:41,760 --> 00:38:44,960
To make sure
we have nothing to worry about.
348
00:38:45,040 --> 00:38:51,040
If it has anything to do with Kari,
I'll help you as best I can. So tell me.
349
00:38:58,560 --> 00:39:02,680
Jesus, mom was so pretty
when she was young...
350
00:39:27,040 --> 00:39:29,560
And I also found her old fling.
351
00:39:29,640 --> 00:39:31,160
POST
352
00:39:36,760 --> 00:39:42,040
-Did dad come to the hospital yesterday?
-I never told him about the appointment.
353
00:39:45,000 --> 00:39:48,600
I don't understand you two sometimes.
354
00:39:48,680 --> 00:39:53,640
You agreed to spend more time together,
and yet you don't mention the appointment.
355
00:39:53,720 --> 00:39:57,320
-Do you even know where he was last night?
-No.
356
00:39:57,400 --> 00:40:00,720
He doesn't bring his work home anymore.
357
00:40:10,040 --> 00:40:12,040
Were you two an item?
358
00:40:13,360 --> 00:40:17,360
-Where did you find this?
-Granny had tons of old pictures.
359
00:40:20,160 --> 00:40:24,440
That's not the reason
why we moved here, is it?
360
00:40:24,520 --> 00:40:27,560
Don't try to be your dad.
This is no investigation.
361
00:40:28,840 --> 00:40:31,200
Isn't that Robert Degerman?
362
00:40:33,320 --> 00:40:37,320
You truly are your father's daughter,
for better or worse.
363
00:40:38,560 --> 00:40:41,760
Call him if there's something
lingering between you.
364
00:40:41,840 --> 00:40:43,160
There isn't!
365
00:40:44,400 --> 00:40:47,520
-Go ahead, I won't tell dad.
-That's not the point.
366
00:40:48,840 --> 00:40:51,720
There must be a reason for not telling me.
367
00:41:39,760 --> 00:41:45,560
I would like to have the contact
information for Satu-Maria Porttila.
368
00:41:47,080 --> 00:41:48,560
Lappeenranta.
369
00:41:52,200 --> 00:41:55,040
Okay, yes...
370
00:41:55,120 --> 00:41:57,160
Yes, put me through.
371
00:41:58,680 --> 00:42:01,640
-You left the foreign ministry for good?
-Yes.
372
00:42:01,720 --> 00:42:04,640
-And they gave you a medal?
-Yes, they did.
373
00:42:04,720 --> 00:42:07,680
-What happened?
-Brain tumor.
374
00:42:10,800 --> 00:42:15,160
Seriously. I think they gave me
the medal because of the tumor.
375
00:42:16,880 --> 00:42:22,960
They gave you a medal to clear
their consciences? I don't buy that.
376
00:42:23,040 --> 00:42:25,040
You deserved it.
377
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
How are you?
378
00:42:31,400 --> 00:42:34,600
I just had a check-up
and I got a clean bill of health.
379
00:42:36,520 --> 00:42:40,400
I remember how kind you were.
380
00:42:40,480 --> 00:42:43,080
Heavenly beautiful and kind.
381
00:42:43,160 --> 00:42:47,160
-It was horrible what they did to you.
-What was it they did to me?
382
00:42:48,080 --> 00:42:50,920
The nude pictures. The boys' campaign.
383
00:42:51,000 --> 00:42:54,440
How did you become such a survivor?
384
00:42:54,520 --> 00:42:57,080
You learn to survive.
385
00:42:57,160 --> 00:43:00,800
Tell me, what's it like
to work at city hall?
386
00:43:00,880 --> 00:43:04,920
Robert isn't a big fan of your husband.
387
00:43:05,840 --> 00:43:06,840
Kari?
388
00:43:06,920 --> 00:43:12,480
It's not necessarily personal.
Robert has delusions of grandeur.
389
00:43:14,080 --> 00:43:18,280
He wants to turn Lappeenranta
into the Las Vegas of the border area.
390
00:43:20,040 --> 00:43:24,080
Casino, brand stores, airport...
391
00:43:24,160 --> 00:43:27,720
Politics and police work don't really mix.
392
00:43:28,920 --> 00:43:32,760
-Thanks a lot.
-Oh, you and Kari.
393
00:43:32,840 --> 00:43:35,480
Politics and the police.
394
00:43:35,560 --> 00:43:39,800
That could be one reason
why you got the brain tumor.
395
00:43:39,880 --> 00:43:42,160
You haven't changed one bit!
396
00:43:47,000 --> 00:43:49,600
I think we have a lead.
397
00:44:00,760 --> 00:44:03,520
-Is that a cabin?
-Probably.
398
00:44:04,880 --> 00:44:08,120
Might be somebody's home, too.
399
00:44:08,200 --> 00:44:10,640
A cabin like they have at Saimaanranta?
400
00:44:16,000 --> 00:44:19,080
Nobody has seen a blonde girl there.
401
00:44:19,160 --> 00:44:23,880
The desk clerk didn't know anything,
but a few cabins are privately owned.
402
00:44:23,960 --> 00:44:28,160
If we locate the cabin,
we will have our first suspects.
403
00:44:28,240 --> 00:44:33,040
Take your own car. I'll take the patrol
wagon, in case something comes up.
404
00:44:43,960 --> 00:44:46,880
To Mikkis:
En route to Saimaanharju.
405
00:44:49,840 --> 00:44:52,360
Unable to stop Sorjonen.
406
00:45:11,840 --> 00:45:12,840
Hello.
407
00:45:12,920 --> 00:45:15,920
Sorjonen is on his way to Saimaanharju.
408
00:45:17,600 --> 00:45:20,960
If he locates the cabin,
we will face questions.
409
00:45:21,040 --> 00:45:25,280
-Are you involved in something?
-No. But there are others who are.
410
00:45:28,320 --> 00:45:29,680
What's happened?
411
00:45:29,760 --> 00:45:34,440
It will affect the casino project.
Explicitly...and severely.
412
00:45:35,440 --> 00:45:40,040
Hell no! Don't call me here!
Don't try to pass the buck!
413
00:45:40,120 --> 00:45:42,360
I don't want to hear about it.
414
00:45:42,440 --> 00:45:46,760
Make sure this can't be traced back to us!
You will take care of this!
415
00:45:48,840 --> 00:45:53,520
It would be nice if my pregnant
sister's husband still had a job!
416
00:46:02,200 --> 00:46:06,000
-It doesn't look familiar.
-How about this?
417
00:46:06,080 --> 00:46:08,760
That doesn't look familiar either.
418
00:46:09,640 --> 00:46:12,480
What about this? Who might that be?
419
00:46:13,640 --> 00:46:14,520
Well...
420
00:46:25,120 --> 00:46:28,120
The name of the Audi owner
or I'll pierce your head.
421
00:46:28,200 --> 00:46:30,680
-I don't know.
-Where is my daughter?
422
00:46:30,760 --> 00:46:31,760
I don't know!
423
00:46:33,480 --> 00:46:38,120
-Who does?
-Carelia Guild's people.
424
00:46:38,200 --> 00:46:40,800
-Which cabin?
-Sixty-six.
425
00:47:45,960 --> 00:47:50,960
LAPPEENRANTA CLEANING SERVICES
426
00:48:09,880 --> 00:48:11,760
The cleaner.
427
00:48:30,040 --> 00:48:32,040
Let's go inside.
428
00:48:33,440 --> 00:48:36,120
Lappeenranta police department.
429
00:48:36,200 --> 00:48:40,760
-She took the cleaners' van from the yard.
-Who did?
430
00:48:40,840 --> 00:48:43,520
That crazy woman.
431
00:48:43,600 --> 00:48:46,800
-Where did she go?
-Cabin sixty-six.
432
00:48:50,440 --> 00:48:52,720
Stay here, Johanna. - Niko.
433
00:49:49,600 --> 00:49:52,480
Police! Anybody in there?
434
00:50:30,600 --> 00:50:32,080
Welcome to Doll's House.
435
00:50:33,440 --> 00:50:36,320
-Who do we need here?
-Everybody.
436
00:50:41,240 --> 00:50:43,920
Send everyone available over here.
437
00:50:45,040 --> 00:50:47,840
I'll call you later and let you know...
438
00:51:01,440 --> 00:51:04,520
The body is right down the hall.
439
00:51:13,440 --> 00:51:16,240
Someone else is after the shooter as well.
440
00:51:37,760 --> 00:51:40,720
-I lost the bet.
-I need a favor.
441
00:51:40,800 --> 00:51:46,200
Tervamaa won the bet. I said it would take
a week before you'd start calling.
442
00:51:46,280 --> 00:51:51,120
Run a license plate for me: H198 405.
443
00:51:51,200 --> 00:51:53,960
Russian. Probably St. Petersburg.
444
00:51:54,040 --> 00:51:58,760
So you're not about to quit your job there
and return to a better one?
445
00:51:58,840 --> 00:52:02,600
No, I've gotten used tothe not so good ones.
446
00:52:04,680 --> 00:52:11,640
A journalist called meand wanted to know why you left.
447
00:52:11,720 --> 00:52:15,440
-What did you tell them?
-Horrible co-workers.
448
00:52:15,520 --> 00:52:18,800
You've always been pretty bad
at interpretation.
449
00:52:18,880 --> 00:52:20,520
Was I wrong?
450
00:52:21,640 --> 00:52:24,280
Call me with the license plate.
451
00:52:26,360 --> 00:52:29,360
Keep your brain off the field, Kari.
452
00:54:19,320 --> 00:54:23,080
-Did you get the information?
-The car has a history.
453
00:54:23,160 --> 00:54:27,800
A government car.
It used to have A-listed plates, so...
454
00:54:27,880 --> 00:54:31,960
It's probably been
in the possession of an FSB agent.
455
00:54:32,040 --> 00:54:36,920
Heikkinen, I have to go.
456
00:54:37,000 --> 00:54:40,280
The owner of that caris not to be meddled with.
457
00:54:40,360 --> 00:54:41,920
I know.
36651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.