Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,950 --> 00:00:24,249
... Hollywood freeway, 'n ongeluk met
meerdere auto's. Veel opstoppingen...
2
00:00:24,332 --> 00:00:28,795
... reken op lange files;
neem andere routes, indien mogelijk.
3
00:00:28,920 --> 00:00:31,089
Als Dan 't niet dagelijks wil,
dan maar 'n wekelijks bedrag...
4
00:00:31,214 --> 00:00:34,384
... maar ik ga absoluut niet
onder de 1 miljoen zitten.
5
00:00:34,509 --> 00:00:40,139
Ik zet m'n reputatie
als talkshow host op het spel...
6
00:00:40,264 --> 00:00:42,308
... alleen maar voor zo'n horror film.
7
00:00:42,433 --> 00:00:47,522
Waarom krijg ik geen normale rol ?
Ik heb 't echt meegemaakt !
8
00:00:47,605 --> 00:00:52,944
Heb je met Cathy gesproken over dat
Navy Seal script ? Wacht even.
9
00:00:54,612 --> 00:00:57,073
- Hallo ?
- Met wie spreek ik ?
10
00:00:57,198 --> 00:00:59,826
- Met wie spreek ik ?
- Wie zoek je ?
11
00:00:59,951 --> 00:01:03,746
- Ik heb een verkeerd nummer gedraaid.
- Dat geeft niks.
12
00:01:03,871 --> 00:01:09,544
Wacht 'ns even, ik ken jouw stem.
Je klinkt als die man van de TV...
13
00:01:09,669 --> 00:01:11,170
... Cotton Weary.
14
00:01:11,295 --> 00:01:16,509
- Echt waar ?
- Een heel sexy stem, trouwens.
15
00:01:16,634 --> 00:01:18,094
Nou, bedankt.
16
00:01:18,177 --> 00:01:20,513
Je bent echt Cotton !
17
00:01:20,638 --> 00:01:26,602
Ik praat echt met Cotton Weary !
Niet te geloven !
18
00:01:26,728 --> 00:01:30,940
Ik heb iemand op de andere lijn.
kan je even wachten ? Ik ben zo terug.
19
00:01:31,065 --> 00:01:34,318
Goed dan.
20
00:01:34,444 --> 00:01:39,449
Andrea, ik bel je zo terug.
Ik heb iemand op de andere lijn.
21
00:01:40,491 --> 00:01:45,204
Dus je bent een 100% echte fan ?
22
00:01:45,329 --> 00:01:47,248
110%.
23
00:01:48,666 --> 00:01:53,504
Da's heel mooi.
Waarom vertel je me niet wie je bent ?
24
00:01:53,629 --> 00:01:57,550
Ondeugend, Cotton...
Wat zou je vriendin daarvan zeggen ?
25
00:01:57,675 --> 00:02:00,052
Waarom zou ik een vriendin
moeten hebben ?
26
00:02:00,178 --> 00:02:05,099
Dat weet ik... ik sta vlak
voor haar badkamerdeur.
27
00:02:05,224 --> 00:02:06,350
Met wie spreek ik ?
28
00:02:06,476 --> 00:02:14,150
Ze staat onder de douche. Ze heeft
'n leuke stem. Even dichterbij kijken.
29
00:02:14,275 --> 00:02:19,822
Ze is heel mooi, Cotton.
Mooier dan Maureen Prescott.
30
00:02:19,947 --> 00:02:23,284
Laten we een spelletje spelen.
31
00:02:23,409 --> 00:02:27,788
Een goed antwoord blijft je vriendin
leven, een fout antwoord is ze dood.
32
00:02:27,914 --> 00:02:30,917
- Waar is Maureen's dochter, Sidney ?
- Wie is dit, verdomme ! ?
33
00:02:31,042 --> 00:02:33,711
Iemand die absoluut wil weten
waar Sidney Prescott is !
34
00:02:33,836 --> 00:02:37,507
E�n kans ! Jij hebt connecties !
Waar is ze ?
35
00:02:37,590 --> 00:02:41,385
Luister, vuile gek, als je Christine
iets aandoet, maak ik je af !
36
00:02:41,511 --> 00:02:43,471
Verkeerd antwoord !
37
00:02:43,596 --> 00:02:45,389
Nee, wacht !
38
00:02:46,891 --> 00:02:48,392
Verdomme !
39
00:02:50,603 --> 00:02:51,979
Ga opzij !
40
00:02:52,104 --> 00:02:53,689
Vooruit !
41
00:03:19,215 --> 00:03:21,634
Als je thuis bent, neem dan op !
42
00:03:21,759 --> 00:03:23,135
Christine !
43
00:03:23,261 --> 00:03:24,971
Neem de telefoon op !
44
00:03:54,333 --> 00:03:58,713
- Dit is 112; alle lijnen zijn bezet.
- Neem dan op !
45
00:03:58,838 --> 00:04:00,256
Opzij !
46
00:04:24,030 --> 00:04:25,740
Cotton, ben jij dat ?
47
00:04:28,868 --> 00:04:30,828
Cotton ?
48
00:04:36,584 --> 00:04:38,169
Liefje ?
49
00:04:53,726 --> 00:04:55,978
Goed dan, Cotton...
50
00:04:57,938 --> 00:05:02,109
... je weet dat ik niet
van je spelletjes houd.
51
00:05:06,864 --> 00:05:08,199
Wie is daar ?
52
00:05:08,365 --> 00:05:12,203
Christine ? Alles goed ?
Ik ben thuis.
53
00:05:12,328 --> 00:05:15,998
Je laat me dood schrikken !
54
00:05:16,123 --> 00:05:20,586
- Je gelooft nooit wat me net overkwam.
- Waar heb je 't over ?
55
00:05:37,019 --> 00:05:38,562
Donder op, verdomme !
56
00:05:39,939 --> 00:05:43,859
Ik wilde je niet zo laten schrikken.
Ik ben 't. Doe maar open.
57
00:05:43,943 --> 00:05:48,072
Wat doe je nou ?
Waar ben je verdomme mee bezig ! ?
58
00:05:48,197 --> 00:05:53,536
Ik probeerde 't spel interessanter te
maken. Doe nou open, Chris.
59
00:05:53,661 --> 00:05:56,330
- Ons spel, ja !
- Waar heb je 't over ?
60
00:05:56,455 --> 00:06:01,835
Hoe leuk 't zal zijn om je open te
snijden ! Doe verdomme die deur open !
61
00:06:24,108 --> 00:06:25,818
Christine ?
62
00:06:29,029 --> 00:06:30,531
Schat ?
63
00:06:33,701 --> 00:06:37,663
De recente gevallen van
onschuldige verkeersslachtoffers...
64
00:06:37,788 --> 00:06:42,084
... veroorzaakt door ware
snelweg desperado's.
65
00:06:42,209 --> 00:06:44,295
Geen spelletje, goed ?
66
00:06:44,420 --> 00:06:47,423
Daders en slachtoffers zullen
elkaar ontmoeten...
67
00:06:47,548 --> 00:06:52,594
... hier, op 100% Cotton.
Zorg dus dat u kijkt...
68
00:06:52,720 --> 00:06:55,472
... en onthoud goed: het kan
ook u overkomen.
69
00:06:55,597 --> 00:07:01,103
Op 100% Cotton. Snelwegterreur,
en de mensen die terugvechten...
70
00:07:01,228 --> 00:07:07,693
... en nu 't nieuws op Kanaal 6 met 'n
verslag van 'n Hollywood premi�re
71
00:07:51,779 --> 00:07:53,614
Chris ?
72
00:07:54,948 --> 00:07:56,658
Ben jij dat ?
73
00:07:58,410 --> 00:08:02,414
Als je binnen bent, doe dan open.
Schat ?
74
00:08:02,539 --> 00:08:04,166
Toe nou, doe de deur open.
75
00:08:14,384 --> 00:08:16,428
Ik ben 't, Chris !
Wat doe je nou ?
76
00:08:16,553 --> 00:08:18,764
Achteruit !
77
00:08:20,140 --> 00:08:24,019
- Wat is er aan de hand ?
- Je bent gek geworden !
78
00:08:24,144 --> 00:08:25,604
Chris, was er iemand in huis ?
79
00:08:25,729 --> 00:08:27,231
Achteruit !
80
00:08:27,356 --> 00:08:28,190
Rustig nou maar.
81
00:08:28,315 --> 00:08:31,068
- Waarom wil je me vermoorden ?
- Waar heb je 't over ?
82
00:08:31,193 --> 00:08:34,655
- Waarom wil je me vermoorden ?
- Geef me die club nou maar.
83
00:08:34,780 --> 00:08:36,657
Geef nou maar hier.
Alsjeblieft...
84
00:08:37,950 --> 00:08:39,576
Christine, ga opzij !
85
00:08:41,787 --> 00:08:43,288
Achter je !
86
00:09:12,609 --> 00:09:17,573
Het was een simpel spel, Cotton. Je
had moeten zeggen waar Sidney was.
87
00:09:17,698 --> 00:09:19,157
Jij verliest...
88
00:09:56,528 --> 00:09:58,071
Kom op, Cher.
89
00:10:21,762 --> 00:10:23,430
Kom maar, Cherokee.
90
00:10:42,783 --> 00:10:44,785
Met het Meldpunt voor Vrouwen
in Nood.
91
00:10:44,910 --> 00:10:47,913
Je spreekt met Laura.
kan je me aansluiten ?
92
00:10:48,038 --> 00:10:49,539
Ja. Bedankt, Laura.
93
00:10:51,208 --> 00:10:54,586
Meldpunt voor Vrouwen in Nood.
Hoe kan ik u helpen ?
94
00:10:54,711 --> 00:10:57,339
Moet ik m'n naam zeggen ?
95
00:10:58,673 --> 00:11:02,969
Je hoeft niks te zeggen wat je
niet wil. Hoe kan ik je helpen ?
96
00:11:03,095 --> 00:11:05,180
Ik ben 18 jaar...
97
00:11:05,931 --> 00:11:09,518
... en ik heb 'n vriend.
Hij slaat me af en toe.
98
00:11:09,643 --> 00:11:13,063
- Je kunt me alles vertellen.
- Bedankt.
99
00:11:13,188 --> 00:11:18,527
Tot slot, als toekomstig journalist
moeten jullie 'n ding goed onthouden.
100
00:11:18,652 --> 00:11:21,988
Als je de beste wilt zijn, moet je
doen wat niemand anders doet...
101
00:11:22,114 --> 00:11:24,699
... breek de regels.
Ga voor niks opzij.
102
00:11:24,825 --> 00:11:29,121
Wees bereid door iedereen gehaat
te worden; zo krijg je je verhaal...
103
00:11:29,246 --> 00:11:30,413
... de feiten...
104
00:11:30,539 --> 00:11:32,749
... en de roem.
Dank u.
105
00:11:37,170 --> 00:11:38,171
Ja ?
106
00:11:38,296 --> 00:11:43,176
Dus we moeten iedereen naar de strot
vliegen, omdat u dat ook deed ?
107
00:11:44,594 --> 00:11:46,555
Figuurlijk gesproken, ja.
108
00:11:46,680 --> 00:11:48,723
En, Miss Weathers,
was 't dat allemaal waard ?
109
00:11:48,849 --> 00:11:51,726
Onze tijd is helaas voorbij.
110
00:11:51,852 --> 00:11:56,898
Gale Weathers, van Total Entertainment
hartelijk bedankt.
111
00:12:03,321 --> 00:12:07,576
Er staat buiten 'n jongeman die je wil
spreken. Van de politie, zegt-ie.
112
00:12:07,701 --> 00:12:09,286
De politie ?
113
00:12:12,330 --> 00:12:16,251
Rechercheur Mark Kincaid, LAPD.
'n Indrukwekkende carri�re.
114
00:12:16,376 --> 00:12:18,461
U komt zeker niet
voor 'n handtekening ?
115
00:12:18,587 --> 00:12:21,965
Ik ben hier omdat Cotton Weary
is vermoord.
116
00:12:23,216 --> 00:12:25,051
- Iemand heeft Cotton vermoord ?
- En z'n vriendin.
117
00:12:25,218 --> 00:12:27,387
Iemand die iets achterliet
dat wij moesten zien.
118
00:12:27,512 --> 00:12:30,432
Ik laat u dit zien, gezien uw kennis
van de zaak en omdat u hem kende.
119
00:12:30,557 --> 00:12:33,977
Maar als u dit wereldkundig maak,
arresteer ik u.
120
00:12:34,102 --> 00:12:37,772
Dat zweer ik op mijn Pulitzer Prijs,
die ik ooit hoop te winnen.
121
00:12:37,897 --> 00:12:41,526
Dit vonden we op Cotton's lichaam.
Kent u die vrouw wellicht ?
122
00:12:41,651 --> 00:12:44,321
Mijn God...
123
00:12:44,446 --> 00:12:49,200
Dat is Maureen Prescott.
Dit is Sidney Prescott's moeder.
124
00:12:49,326 --> 00:12:54,623
Iedereen praat over de moord op
talkshow host Cotton Weary.
125
00:12:54,748 --> 00:12:58,710
Hij had net een rol, als zichzelf,
gespeeld in 'STAB 3'...
126
00:12:58,835 --> 00:13:04,966
... het laatste deel over de beroemde
Woodsboro en Windsor moorden.
127
00:13:05,091 --> 00:13:09,220
Voor hij beroemd werd, werd Cotton
veroordeeld en weer vrijgesproken...
128
00:13:09,346 --> 00:13:13,475
... voor de moord op Maureen Prescott,
zijn vroegere geliefde.
129
00:13:52,639 --> 00:13:55,225
Als je je zorgen maakt, doe dan wat...
130
00:13:55,350 --> 00:13:58,603
... huur bewaking in, wat je wil,
maar laat de film doorgaan.
131
00:13:58,728 --> 00:14:04,984
Geweld in films is nogal 'n issue.
De studio zit hier niet op te wachten.
132
00:14:05,068 --> 00:14:09,322
Dus als we geen horrorfilms maken,
zijn er ook geen psycho's meer ?
133
00:14:09,447 --> 00:14:11,908
Ik maak al 30 jaar horrorfilms en
zulke problemen heb ik nooit gehad.
134
00:14:12,033 --> 00:14:17,956
Hij was jullie idee. Met z'n verleden
en zo'n show maak je iedereen boos.
135
00:14:18,081 --> 00:14:22,836
Detectives ? Is er een direct verband
tussen Cotton's dood en deze film ?
136
00:14:22,961 --> 00:14:27,757
Hij deed 'n film die 'STAB' heette.
Vervolgens werd-ie neergestoken.
137
00:14:30,385 --> 00:14:33,721
Een of andere psycho was zeker pissig
omdat Randy in deel 2 de pijp uitging.
138
00:14:33,847 --> 00:14:35,765
Tyson,
dan zou jij de volgende zijn, toch ?
139
00:14:35,890 --> 00:14:38,893
Ik ben geen plaatsvervanger.
Ik ben mezelf.
140
00:14:39,018 --> 00:14:43,690
- Ricky, die bij de videotheek werkt.
- Het is een eerbetoon.
141
00:14:43,815 --> 00:14:48,403
Als de dader Sidney Prescott nou is ?
Wat is er ooit met haar gebeurd ?
142
00:14:48,528 --> 00:14:51,531
Ze woont vast ergens afgezonderd,
net als de Unabomber.
143
00:14:51,656 --> 00:14:55,326
Ik begrijp dat Tori Spelling en David
Schwimmer niet terug wilden komen.
144
00:14:55,451 --> 00:14:59,914
Dit ging specifiek om Cotton.
Wij lopen geen gevaar.
145
00:15:00,039 --> 00:15:03,167
'Wij lopen geen gevaar', zegt Candy.
Pagina 15.
146
00:15:04,294 --> 00:15:06,337
Ik zie jou ook niet zomaar weglopen.
147
00:15:06,462 --> 00:15:09,757
Denk je dat zwarte acteurs van mijn
leeftijd zich dat kunnen veroorloven ?
148
00:15:09,883 --> 00:15:17,265
't Is business. Usher doet Pinter en
LL Cool J. doet Shakespeare.
149
00:15:17,348 --> 00:15:18,850
Misschien mag 't gewoon niet.
150
00:15:19,017 --> 00:15:24,439
'Het mag niet' ? Jij wordt uitverkozen
als Sidney uit 50.000 meiden...
151
00:15:24,564 --> 00:15:27,066
... je moet bidden
dat deze film doorgaat.
152
00:15:27,191 --> 00:15:31,154
Uiteraard, maar niet ten koste
van andermans leven.
153
00:15:31,279 --> 00:15:33,573
Laat nu de violen maar spelen.
154
00:15:45,460 --> 00:15:46,919
Jezus...
155
00:15:51,299 --> 00:15:52,967
Deja Voodoo...
156
00:16:00,099 --> 00:16:02,769
Gale Weathers. Mijn God !
157
00:16:02,894 --> 00:16:07,482
We hebben elkaar nooit ontmoet, en 't
is niet erg dat je nooit terugbelt...
158
00:16:07,607 --> 00:16:11,861
... maar na twee films heb ik 't idee
dat ik echt in jouw hoofd zit.
159
00:16:11,986 --> 00:16:14,030
Vandaar m'n hoofdpijn.
160
00:16:16,783 --> 00:16:21,996
Lullig dat "60 Minutes 2" fout ging,
Total Entertainment is 'n stap terug.
161
00:16:22,580 --> 00:16:26,834
Lullig van jou en Brad Pitt. Vrij...
gezel zijn is 'n flinke stap terug.
162
00:16:26,959 --> 00:16:28,920
Nu heb ik meer tijd voor mijn werk...
163
00:16:29,045 --> 00:16:32,256
... je hebt nogal
een complex karakter.
164
00:16:32,382 --> 00:16:36,219
En dat voor een actrice met
zoveel diepgang en mogelijkheden.
165
00:16:36,344 --> 00:16:38,638
Jennifer, Nick zei dat je...
166
00:16:40,139 --> 00:16:41,808
... Gale.
167
00:16:41,933 --> 00:16:43,559
Dewey ?
168
00:16:45,311 --> 00:16:49,565
Verrassing. Iemand gaat dood
en daar is Gale weer.
169
00:16:51,859 --> 00:16:55,196
Ik denk dat je mijn karakterstudie
in deze film zult waarderen...
170
00:16:55,321 --> 00:16:58,032
... iemand heeft me geholpen
om jou te doorgronden.
171
00:16:58,157 --> 00:16:58,908
Iemand ?
172
00:16:59,033 --> 00:17:03,496
Je meedogenloze ambitie,
je zelfhaat...
173
00:17:03,621 --> 00:17:06,457
... en dat kleine, eenzame meisje
diep van binnen.
174
00:17:06,582 --> 00:17:08,543
Kleine, eenzame wat ! ?
175
00:17:08,668 --> 00:17:11,921
Je verstond me wel. Bedankt, Dewey,
ik geef 't wel weer terug.
176
00:17:12,046 --> 00:17:16,801
- Kleine, eenzame wat ?
- Een klein meisje diep van binnen.
177
00:17:16,926 --> 00:17:20,596
- Ik dacht dat jij in Woodsboro zat ?
- Verrassend dat je aan me dacht.
178
00:17:20,721 --> 00:17:25,017
Ik moet werken.
Ik heb hier geen tijd voor.
179
00:17:25,143 --> 00:17:27,562
Werk jij hier ?
180
00:17:27,687 --> 00:17:32,233
Er was 'n technisch adviseur nodig.
Iemand die 't echt heeft meegemaakt.
181
00:17:32,358 --> 00:17:34,443
- Hey, Dewey.
- H�, Tom.
182
00:17:37,405 --> 00:17:41,033
- Dat is de echte Gale Weathers.
- Van top tot teen.
183
00:17:41,159 --> 00:17:43,411
Tom Prinze.
Ik kijk altijd naar je show.
184
00:17:43,536 --> 00:17:47,999
Inderdaad... de popcultuur is
de politiek van de 21ste eeuw.
185
00:17:48,082 --> 00:17:49,083
Dank je wel.
186
00:17:49,208 --> 00:17:55,965
Vorige maand, dat item over m'n auto
ongeluk: knap staaltje journalistiek.
187
00:17:56,132 --> 00:18:02,388
Die suggestie van drank en drugs en
dat die klapband nep was. Prachtig.
188
00:18:02,513 --> 00:18:04,765
Tom, als journalist moet je soms...
189
00:18:04,891 --> 00:18:09,729
Staat je auto buiten ? Eens kijken
of je remmen het nog doen.
190
00:18:12,440 --> 00:18:14,483
En wie moet hij uitbeelden ?
191
00:18:17,236 --> 00:18:20,489
Speelt hij jou ? Hij ?
192
00:18:22,408 --> 00:18:24,368
Wat nou ?
193
00:18:24,493 --> 00:18:28,748
Ik ga hier geen ruzie maken. Cotton's
moordenaar liet 'n foto achter.
194
00:18:28,873 --> 00:18:30,082
Van Sid's moeder.
195
00:18:30,207 --> 00:18:32,877
- Die detectives vertelden 't me.
- Weet Sidney er al van ?
196
00:18:33,002 --> 00:18:35,880
Sidney heeft geen behoefte aan jou
en je camera, in haar leven.
197
00:18:35,963 --> 00:18:38,716
Zie jij ergens een camera ?
198
00:18:42,136 --> 00:18:44,263
Jij hebt deze tas voor me gekocht,
h� ?
199
00:18:44,388 --> 00:18:46,515
Dat is 'n gewoonte.
Hij staat altijd aan.
200
00:18:46,641 --> 00:18:50,478
- Wat moet dat ? Gale Weathers ?
- Ben ik populair of wat ?
201
00:18:50,603 --> 00:18:55,107
Geen pers op de set !
Stuur die dame naar buiten.
202
00:18:55,232 --> 00:18:59,862
Wacht nou ! Waar is detective Kincaid ?
Ik werk samen met Kincaid.
203
00:18:59,987 --> 00:19:01,864
Regels zijn regels...
204
00:19:01,989 --> 00:19:05,117
... maar 't was echt leuk
je weer te zien.
205
00:19:07,787 --> 00:19:11,040
STAB 3 is verboden toegang,
maar hier is de Seinfeld studio...
206
00:19:11,165 --> 00:19:13,834
... moet er iemand naar de WC ?
207
00:19:16,045 --> 00:19:18,005
Los !
208
00:19:18,130 --> 00:19:19,840
Bedankt voor jullie hulp !
209
00:19:19,965 --> 00:19:25,179
H� ! Stille Bob, dat is dat wijf van
't nieuws ? Hoe gaat 't ermee, Conny ?
210
00:19:27,515 --> 00:19:30,810
Ze vindt me te gek.
Zie je hoe ze me aankijkt ?
211
00:19:34,230 --> 00:19:36,607
Het gebeurt weer.
212
00:19:36,732 --> 00:19:42,655
Cotton had veel vijanden.
Het heeft niet met ons te maken.
213
00:19:43,948 --> 00:19:46,534
Denk je ooit wel 'ns aan haar ?
214
00:19:48,369 --> 00:19:49,954
Je moeder ?
215
00:19:50,079 --> 00:19:53,416
Niets van dit alles was
ooit gebeurd als ze niet...
216
00:19:53,541 --> 00:19:55,126
... als ze niet...
217
00:19:59,422 --> 00:20:01,841
Waarom had ze zoveel geheimen, pa ?
218
00:20:01,966 --> 00:20:05,594
Misschien moest je maar
weer thuis komen.
219
00:20:06,637 --> 00:20:10,224
Ik maak me zorgen. Jij daar,
helemaal in je eentje.
220
00:20:10,349 --> 00:20:13,853
De enige mensen met wie je spreekt,
kennen je echte naam niet eens.
221
00:20:13,978 --> 00:20:17,231
Alsof je niet bestaat.
222
00:20:19,233 --> 00:20:23,821
Dat moet ook. Psychopaten kunnen niks
vermoorden wat ze niet kunnen vinden.
223
00:21:42,358 --> 00:21:45,569
Sid ? Kom hier.
224
00:21:45,694 --> 00:21:48,447
Je moeder wil je spreken...
225
00:21:48,572 --> 00:21:52,242
... alles wat jij aanraakt, sterft.
226
00:21:52,409 --> 00:21:56,288
Je bent net vergif.
Je bent precies zoals ik...
227
00:21:56,455 --> 00:21:58,749
... zoals ik.
228
00:22:03,295 --> 00:22:05,464
Wat hebben ze me aangedaan ?
229
00:22:09,551 --> 00:22:11,512
Ze zullen 't jou ook aandoen.
230
00:23:02,521 --> 00:23:04,189
Roman ?
231
00:23:07,151 --> 00:23:10,487
STAB 3 ?
Ik heb echt 'n nieuwe agent nodig.
232
00:23:13,157 --> 00:23:14,658
Roman ?
233
00:23:23,876 --> 00:23:25,627
Is daar iemand ?
234
00:23:34,303 --> 00:23:37,473
- Stan, de man ! Goed werk, h� ?
- Dank je wel.
235
00:23:37,598 --> 00:23:39,433
Krijg de zenuwen maar.
Tyson, rot toch op !
236
00:23:39,558 --> 00:23:42,644
Sorry, Sarah. Make-up test.
237
00:23:42,769 --> 00:23:45,939
Dat kan jij wel gebruiken.
Heb je Roman soms gezien ?
238
00:23:46,064 --> 00:23:49,526
- Iedereen van kantoor is al naar huis.
- Hij zei dat 't belangrijk was.
239
00:23:49,651 --> 00:23:51,570
Alles is belangrijk voor Roman.
240
00:24:15,844 --> 00:24:17,387
Shit !
241
00:24:27,522 --> 00:24:28,565
Met 't kantoor van de regisseur.
242
00:24:28,690 --> 00:24:32,736
Roman hier. Ik kom wat later.
Ik ben nog steeds onderweg.
243
00:24:32,861 --> 00:24:36,990
Geen probleem. Ik zit naar je
Music Video Awards te kijken.
244
00:24:37,115 --> 00:24:41,119
Nu ik je toch aan de lijn heb, zullen
we je personage even doornemen ?
245
00:24:41,245 --> 00:24:46,083
Hoezo ? Ik ben Candy, die als tweede
vermoord wordt. Ik zit in 2 sc�nes.
246
00:24:46,208 --> 00:24:48,001
Je bent dus niet tevreden met je rol.
247
00:24:48,126 --> 00:24:51,880
Ik ben niet blij dat ik als
35-jarige iemand van 21 speel...
248
00:24:52,005 --> 00:24:53,966
... dat ik naakt dood moet...
249
00:24:54,091 --> 00:25:00,222
... dat ik geen wapen in huis heb,
nadat m'n vriendje vermoord is.
250
00:25:00,347 --> 00:25:02,849
Goed dan. Laten we je tekst
even doornemen.
251
00:25:03,892 --> 00:25:05,560
Goed dan.
252
00:25:05,686 --> 00:25:09,106
Pagina 28... Candy's grote moment.
253
00:25:11,566 --> 00:25:13,193
Pagina 28...
254
00:25:16,321 --> 00:25:18,448
- Hallo ?
- Hallo ?
255
00:25:18,573 --> 00:25:20,951
- Met wie spreek ik ?
- Met wie spreek ik ?
256
00:25:21,118 --> 00:25:24,204
Ik ben Candy.
Even wat kleren aantrekken.
257
00:25:24,287 --> 00:25:31,294
Waarom begint 't onder de douche ?
Dat is toch al gedaan. Vertigo ?
258
00:25:31,378 --> 00:25:35,549
En mijn vriendje is net dood.
Waarom zou ik douchen ?
259
00:25:35,966 --> 00:25:38,135
Waarom lezen we de sc�ne
niet door ?
260
00:25:38,260 --> 00:25:43,181
Candy, mooie naam. Is dat als in
Candy Cane of Candy Apple ?
261
00:25:43,306 --> 00:25:45,809
Wat je wil.
262
00:25:45,934 --> 00:25:50,689
Met wie spreek ik ? Je hebt vast
'n verkeerd nummer gedraaid.
263
00:25:50,772 --> 00:25:54,359
- Weet je wat m'n favoriete naam is ?
- Ik hang op, hoor.
264
00:25:54,484 --> 00:25:56,445
Dat is Sarah.
265
00:25:56,570 --> 00:26:00,031
Dat is de tekst niet.
266
00:26:00,157 --> 00:26:01,658
Wel in mijn script.
267
00:26:02,784 --> 00:26:05,370
Is 't nou alweer veranderd ?
268
00:26:05,495 --> 00:26:09,082
Hoe kunnen we onze tekst nou leren
als er steeds 'n nieuw script is ?
269
00:26:09,207 --> 00:26:12,961
Niet zozeer een nieuw script.
Het is een nieuwe film.
270
00:26:14,087 --> 00:26:16,423
- Welke film ?
- Mijn film.
271
00:26:16,548 --> 00:26:21,678
En hij heet 'Sarah Wordt
Als Een Varken Aan Stukken Gesneden' !
272
00:26:21,803 --> 00:26:24,347
Nog steeds helemaal in je rol ?
273
00:26:24,473 --> 00:26:26,141
Sarah ?
274
00:27:07,599 --> 00:27:13,313
Welkom bij Sunrise Pictures Studios.
Om in ons menu te komen, toets een.
275
00:27:15,774 --> 00:27:17,484
Mr. Bridger ?
276
00:27:32,666 --> 00:27:36,795
Als u previews wilt horen
van komende releases, toets 4...
277
00:27:36,920 --> 00:27:41,549
... info over Sunrise Pictures
merchandise, toets 5.
278
00:27:42,592 --> 00:27:47,806
Wilt u met Beveiliging spreken of
een noodgeval melden, toets 6.
279
00:28:23,967 --> 00:28:30,348
Even iets recht zetten. Ik ben hier
omdat de politie m'n hulp vroeg.
280
00:28:31,391 --> 00:28:32,976
Waarom komt de politie naar jou toe ?
281
00:28:33,101 --> 00:28:38,314
- Omdat ik over Woodsboro schreef.
- Je wilt er vast nog eens over schrijven.
282
00:28:39,024 --> 00:28:41,401
- En jij dan ?
- Wat is er met mij ?
283
00:28:41,526 --> 00:28:45,947
Je zou Woodsboro nooit verlaten.
'De Plek Waar Het Leven Echt Is.'
284
00:28:46,072 --> 00:28:49,659
En nu ben je hier.
Maar zonder mij.
285
00:28:51,411 --> 00:28:56,291
Ik heb je verzorgd. Ik wachtte tot
je beter was. Ik kon niet blijven...
286
00:28:56,416 --> 00:28:59,502
... 't waren net hondenjaren. Een jaar
Woodsboro is zeven jaar elders.
287
00:28:59,627 --> 00:29:04,632
Dus naar Parijs voor 'n weekje, New
York voor 'n maand en LA voor altijd ?
288
00:29:04,758 --> 00:29:08,928
't Was "60 Minutes 2". Ik kon niet wei...
geren. Ik had 'n ster kunnen zijn.
289
00:29:09,763 --> 00:29:14,309
Wat is er mis met gewoon Gale
Weathers ? Die vond ik aardig.
290
00:29:17,061 --> 00:29:20,023
Het ging niet.
We zijn te verschillend.
291
00:29:20,148 --> 00:29:23,443
Volgens jou was dat onze kracht.
292
00:29:25,570 --> 00:29:27,739
- Alstublieft.
- Bedankt.
293
00:29:30,700 --> 00:29:35,413
Je bent hier toch niet alleen voor
die nu al mislukte film over mij ?
294
00:29:35,538 --> 00:29:40,835
Dit zal schokkend voor je zijn,
maar dit alles gaat niet om jou.
295
00:29:42,670 --> 00:29:46,049
Dit alles, Dewey ?
Je weet hier meer van, h� ?
296
00:29:47,884 --> 00:29:50,512
- Officieus ?
- Altijd.
297
00:29:50,637 --> 00:29:55,433
Twee maanden geleden belde
'n vrouw de Woodsboro politie op...
298
00:29:55,558 --> 00:29:59,229
... ze wilde Sid's dossier hebben.
Voor onderzoek.
299
00:29:59,354 --> 00:30:02,148
Dat werd 'r geweigerd.
Ze wilde haar naam niet noemen.
300
00:30:02,232 --> 00:30:07,153
Een maand later werd er ingebroken.
Alles werd overhoop gehaald.
301
00:30:07,320 --> 00:30:12,325
- En iemand stal Sid's dossier ?
- Dat had ik al weggehaald.
302
00:30:12,408 --> 00:30:16,037
Ik denk dat iemand van deze film
Sid probeert te vinden.
303
00:30:16,162 --> 00:30:20,792
- Sorry, maar dat is ongelofelijk.
- Ik zei 'officieus'.
304
00:30:20,917 --> 00:30:22,544
Goed dan.
305
00:30:26,297 --> 00:30:28,383
Dat is Jennifer. Ze moet me hebben.
306
00:30:28,508 --> 00:30:31,135
- Jennifer ?
- Ik moet ervandoor.
307
00:30:31,261 --> 00:30:33,221
- Dewey, waar ga je heen ?
- Ik heb dienst.
308
00:30:47,860 --> 00:30:50,071
Hou nou op me te volgen.
309
00:30:50,154 --> 00:30:53,491
Ik werk toevallig voor
de politie, verdomme !
310
00:30:53,616 --> 00:30:57,996
- Je bent geen detective, Gale.
- Jij ook niet, Mr. Incognito.
311
00:30:58,162 --> 00:30:59,831
Je motor loopt nog.
312
00:31:01,082 --> 00:31:07,005
Fans kan ik wel hebben. Een foto, een
praatje, geen probleem !
313
00:31:07,130 --> 00:31:11,301
Dit heb ik al 18 maanden niet gedaan.
Iemand gaat hiervoor boeten !
314
00:31:12,468 --> 00:31:15,555
- Jennifer, rustig nou. Wat is er gebeurd ?
- Ik hoor bij hem.
315
00:31:15,638 --> 00:31:18,891
Jij... alsof ik ooit een Oscar win door
jou te spelen.
316
00:31:19,017 --> 00:31:22,228
- Er is een tweede moord gepleegd.
- Wie ?
317
00:31:22,353 --> 00:31:23,646
Sarah Darling.
318
00:31:23,730 --> 00:31:25,148
- Waar ?
- Op het studio terrein.
319
00:31:25,273 --> 00:31:29,777
Waar ? Wat maakt dat uit ? Cotton
Weary, Sarah Darling, snap je 't ?
320
00:31:29,902 --> 00:31:32,905
Iemand maakt ze af
in de exacte film volgorde.
321
00:31:35,700 --> 00:31:37,952
Dewey,
wie wordt er als derde vermoord ?
322
00:31:38,077 --> 00:31:40,580
Wie er als derde vermoord wordt ?
323
00:31:44,625 --> 00:31:46,586
Jij...
324
00:31:57,013 --> 00:32:00,349
Ik word vermoord in STAB 3 ?
Word ik vermoord ?
325
00:32:01,392 --> 00:32:05,146
- Waar ga je heen ?
- Ik moet iets uit m'n trailer halen.
326
00:32:06,230 --> 00:32:08,191
Woon je hier bij haar ?
327
00:32:09,025 --> 00:32:10,985
Mijn God...
328
00:32:11,110 --> 00:32:14,155
Ik moest ergens wonen,
en ze had me graag in de buurt.
329
00:32:14,280 --> 00:32:15,948
Waarom ?
330
00:32:16,074 --> 00:32:20,369
Ze voelt zich veilig bij me.
Een rots in de branding.
331
00:32:20,495 --> 00:32:21,996
Rots ?
332
00:32:22,121 --> 00:32:24,373
Als jij niet zo bezig was met valse,
uiterlijke schijn...
333
00:32:24,499 --> 00:32:29,921
... zou je zien dat ik iemand positief
en emotioneel kan bevredigen.
334
00:32:32,673 --> 00:32:35,718
Stone. Ik ga naar de plek
van het misdrijf.
335
00:32:35,843 --> 00:32:40,681
Blijf bij Jennifer en zoek de omgeving
nog maar 'ns goed na.
336
00:32:41,724 --> 00:32:45,061
Dewdrop, mag ik even ?
337
00:32:45,144 --> 00:32:49,232
Even voor de duidelijkheid. Ik ben
hier de professionele bodyguard...
338
00:32:49,357 --> 00:32:52,026
... mijn CV vermeldt Julia Roberts,
Salman Rushdie, Posh Spice...
339
00:32:52,151 --> 00:32:55,154
... jij bent 'n Hollywood meelopertje.
340
00:32:55,321 --> 00:33:02,453
Jouw CV lijkt wel 'n overlijdens...
bericht. Dus luister naar mij, ok� ?
341
00:33:02,578 --> 00:33:04,330
Wat jij wil.
342
00:33:07,291 --> 00:33:10,711
- Op 't lichaam gevonden ?
- Weer Maureen Prescott.
343
00:33:10,837 --> 00:33:15,007
Fantastisch. Nog 10 moorden
en we hebben een kalender.
344
00:33:15,508 --> 00:33:20,763
't Aloude 'moordenaar-speelt-met-de-politie'.
Zeer Hannibal Lecter. Heel erg 'Seven'.
345
00:33:21,347 --> 00:33:24,058
Gaat de moordenaar daar niet
achter de smerissen aan ?
346
00:33:24,183 --> 00:33:27,311
- E�n smeris haalt 't maar.
- En ?
347
00:33:27,687 --> 00:33:29,146
Eentje niet.
348
00:33:30,690 --> 00:33:31,649
Normaal gesproken.
349
00:33:31,774 --> 00:33:33,859
Detective Kincaid, wat is er tot
dusver bekend ? Zelfde moordenaar ?
350
00:33:35,278 --> 00:33:38,531
'Dodelijk Entertainment' ?
Dit is de plek van een misdrijf.
351
00:33:38,656 --> 00:33:42,785
- Miss Weathers werkt voor mij.
- Dank u wel.
352
00:33:42,910 --> 00:33:47,248
Dan ga ik maar 'ns vingerafdrukken
afnemen met m'n eigen journaliste.
353
00:33:47,331 --> 00:33:49,792
De foto's, Wallace ? Dank je.
354
00:33:50,835 --> 00:33:53,588
Nieuwe foto, zelfde persoon.
Heb je al iets kunnen ontdekken ?
355
00:33:53,713 --> 00:33:54,964
Niets dat ons hiermee helpt.
356
00:33:55,089 --> 00:33:59,927
Hoe zit 't met politiebewaking voor
Jennifer ? Zij kan de volgende zijn.
357
00:34:00,052 --> 00:34:01,262
Ze heeft een bodyguard.
358
00:34:01,387 --> 00:34:06,309
Er zijn 3 scripts, om het einde
van Internet af te houden...
359
00:34:06,434 --> 00:34:10,021
dat hoor jij toch te weten
als technisch adviseur ?
360
00:34:10,146 --> 00:34:12,231
Drie versies. 3 verschillende
personages sterven...
361
00:34:13,190 --> 00:34:15,568
maar welke versie
heeft de moordenaar gelezen ?
362
00:34:19,697 --> 00:34:23,159
Ik wilde alleen maar
een klassiek liefdesverhaal maken...
363
00:34:23,284 --> 00:34:26,203
en dat mocht van de studio.
Als ik eerst een horrorfilm deed.
364
00:34:26,329 --> 00:34:30,750
- En nu liggen we plat en ben ik de lul !
- Het is niet het einde van de wereld.
365
00:34:30,875 --> 00:34:35,129
Jij hebt makkelijk praten.
Jij hebt zat andere dingen te doen.
366
00:34:35,212 --> 00:34:39,759
Ik heb geen film, ik word 30 en ik
kan 't volgende slachtoffer zijn.
367
00:34:39,884 --> 00:34:42,345
- Wat ?
- Jij ? Waarom ?
368
00:34:43,554 --> 00:34:45,723
Was dit geen boodschap, denk je ?
369
00:34:45,848 --> 00:34:47,308
Roman Bridger ?
370
00:34:49,852 --> 00:34:53,105
U zei niet dat u met Sarah Darling
sprak voor ze werd vermoord.
371
00:34:53,230 --> 00:34:54,857
Met haar sprak ? Wanneer dan ?
372
00:34:54,982 --> 00:34:58,277
Volgens de bewaker
had ze 'n afspraak met u.
373
00:34:58,444 --> 00:34:59,278
Hoezo ? Ik weet niks...
374
00:34:59,403 --> 00:35:04,116
We hebben d'r kamergenoot gesproken.
U vroeg haar naar de studio te komen.
375
00:35:04,241 --> 00:35:06,410
De kamergenoot nam 't gesprek aan
en zei dat u 't was.
376
00:35:06,535 --> 00:35:08,287
Ik heb 'r nooit gebeld !
377
00:35:08,412 --> 00:35:12,708
- De kamergenoot herkende uw stem.
- Ze sprak niet met mij.
378
00:35:12,792 --> 00:35:17,213
- Ik heb Sarah Darling niet gebeld !
- Sarah Darling zei van wel.
379
00:35:17,338 --> 00:35:20,091
Iemand wil m'n film dwarsbomen !
M'n film de nek omdraaien !
380
00:35:20,216 --> 00:35:22,968
We praten op het bureau
wel verder over uw film.
381
00:35:23,052 --> 00:35:25,805
Dit is de sc�ne
waarin u met ons meegaat.
382
00:35:25,971 --> 00:35:27,765
Dewey, Jennifer...
383
00:35:29,308 --> 00:35:32,311
ze sprak niet met mij aan
de telefoon. Ik kom er aan.
384
00:35:32,436 --> 00:35:34,605
Ik bel wel even.
385
00:35:34,730 --> 00:35:38,818
Batterij. Mr. Riley,
mag ik uw GSM even lenen ?
386
00:35:41,070 --> 00:35:42,363
Bedankt.
387
00:35:42,488 --> 00:35:46,075
God, Roman... Help me herinneren
niet meer met 'm naar bed te gaan.
388
00:35:51,622 --> 00:35:54,667
Meldpunt voor Vrouwen in Nood.
Met Laura. Wat kan ik voor je doen ?
389
00:35:54,792 --> 00:36:01,006
- Ik zit met 'n crisis.
- Wat 't ook is, zeg 't maar.
390
00:36:01,132 --> 00:36:04,802
Ik heb iemand vermoord.
391
00:36:05,845 --> 00:36:06,804
Weet je dat zeker ?
392
00:36:06,929 --> 00:36:12,685
Zeker weten.
Ik heb iemand vermoord. Mijn God...
393
00:36:12,852 --> 00:36:13,894
Echt waar.
394
00:36:13,978 --> 00:36:20,734
- Dan moet je de politie bellen.
- Nee, ik moet echt jou hebben.
395
00:36:20,860 --> 00:36:22,486
Het spijt me, maar je stem...
396
00:36:22,611 --> 00:36:25,573
Wil je niet weten hoe je kan helpen ?
397
00:36:31,245 --> 00:36:35,291
- Luister je wel naar me ?
- Met wie spreek ik ?
398
00:36:35,416 --> 00:36:40,296
Dit is je moeder, Laura. Wees 'n
brave meid en zet 't nieuws aan.
399
00:36:41,338 --> 00:36:43,173
Doe 't !
400
00:36:45,092 --> 00:36:48,262
Je bent m'n moeder niet ! Hoe kom je
aan dit nummer ? Wie is dit ?
401
00:36:48,387 --> 00:36:53,309
Je kent je moeder's stem toch wel
als je die hoort ! ? Zet 't nieuws aan !
402
00:36:57,021 --> 00:37:00,733
Nu 'n tweede acteur is vermoord,
ligt STAB 3 stil...
403
00:37:00,858 --> 00:37:04,820
... en iedereen bidt dat de moorden
daarmee voorbij zijn.
404
00:37:04,903 --> 00:37:10,159
E�n vraag maar: denk jij dat 't
voorbij is, Sidney ? Denk je dat ! ?
405
00:37:50,949 --> 00:37:57,081
Is dit een slotparty of wat ? Sc�ne
34. 'Maureen's Moord Flashback'.
406
00:37:57,206 --> 00:38:01,126
- Die sc�ne vond ik toch al niks.
- Omdat jij daarin niet meedeed.
407
00:38:01,251 --> 00:38:05,881
Sc�ne 40 tot en met 47.
De 'Huize Prescott Flashbacks'.
408
00:38:05,964 --> 00:38:10,260
Tom, hou op. Je maakt me bang.
Er zijn al twee mensen dood.
409
00:38:10,386 --> 00:38:16,100
Jou bang maken ? Houd nou maar
op met je onschuldige act !
410
00:38:16,225 --> 00:38:19,853
- Je bent dronken.
- Ik probeer 't te verwerken.
411
00:38:22,314 --> 00:38:25,567
Wedden dat ze over lijken ging om
die Sidney-rol te krijgen...
412
00:38:25,692 --> 00:38:30,447
- Ieder meisje dat 'r in de weg stond ?
- Dus ze wilde niet met je uit gaan ?
413
00:38:30,572 --> 00:38:32,074
Dat doet er niet toe.
414
00:38:34,868 --> 00:38:35,702
Kom op, Dewey.
415
00:38:35,828 --> 00:38:40,916
Sc�ne 50.
'Dewey Speelt de Reddende Engel'.
416
00:38:43,585 --> 00:38:43,627
Ze is zo gebrand op succes dat ze
niet nadenkt wie ze daarbij kwetst.
417
00:39:01,270 --> 00:39:01,478
Hoe vaak heb je haar leven gered ?
418
00:39:02,855 --> 00:39:03,021
De hele wereld moet van Gale houden.
Niet slechts een persoon.
419
00:39:04,523 --> 00:39:04,606
- Ze is narcistisch, en knettergek.
- Nee. Ze heeft 'n goed hart.
420
00:39:04,982 --> 00:39:05,107
Ze verbergt 't goed...
421
00:39:07,526 --> 00:39:07,693
omdat ze bang is dat
mensen 't als zwakheid zien.
422
00:39:08,152 --> 00:39:08,277
Dit is een goeie foto van jou,
je lijkt sprekend op 'r.
423
00:39:38,640 --> 00:39:44,187
Het klinkt alsof je nog
steeds verliefd op 'r bent.
424
00:39:44,313 --> 00:39:50,360
Dan heb ik nog niet gezegd dat ze
wreed, ego�stisch en irritant is.
425
00:39:52,571 --> 00:39:55,866
We hebben al 'n Gale Weathers hier.
We hebben geen tweede nodig.
426
00:39:55,949 --> 00:39:59,202
Dewdrop ! Ik heb je vriendin hier !
427
00:40:02,748 --> 00:40:06,043
Kijk 'ns wie er aan 't rondsluipen
was. Onze dame van 't nieuws.
428
00:40:06,126 --> 00:40:10,297
- Niks 'sluipen'. Ik liep.
- Je stond te luisteren bij 't slaapkamerraam.
429
00:40:10,923 --> 00:40:13,842
Jij leek je daar trouwens erg
thuis te voelen.
430
00:40:13,967 --> 00:40:16,970
Laten we erover praten. Kom op.
431
00:40:20,015 --> 00:40:21,350
Waar gaat 't allemaal over, Gale ?
432
00:40:21,433 --> 00:40:25,145
Wist je dat Roman vrij is ?
Sarah is niet via zijn GSM gebeld.
433
00:40:25,270 --> 00:40:28,690
- Waar dan wel vandaan ?
- Een vals nummer. Niet te traceren.
434
00:40:28,815 --> 00:40:31,610
Bedankt voor 't nieuws.
Waarom ga je niet naar huis ?
435
00:40:31,735 --> 00:40:34,613
Wacht nou even.
Een seconde maar.
436
00:40:36,239 --> 00:40:38,742
Hoe oud denk je dat Maureen
Prescott is op deze foto ?
437
00:40:38,867 --> 00:40:40,827
- Negentien, twintig ?
- Dat dacht ik ook.
438
00:40:40,952 --> 00:40:45,248
Maar ik kon geen enkele info vinden
over haar op die leeftijd.
439
00:40:45,374 --> 00:40:48,877
Ze heeft haar hele leven in Woodsboro
gewoond. Iemand daar moet iets weten.
440
00:40:49,002 --> 00:40:54,383
Bijna 'r hele leven. 2 Jaar voor ze
Sid's vader ontmoette, ging ze weg.
441
00:40:54,508 --> 00:41:01,431
Niemand weet waar ze heenging of wat
ze deed. Alsof ze compleet verdween !
442
00:41:01,556 --> 00:41:03,558
Dus ?
443
00:41:03,684 --> 00:41:10,232
Waarom laat de moordenaar die foto's
achter ? Uit die periode ?
444
00:41:11,316 --> 00:41:13,235
Ik weet 't niet.
445
00:41:13,318 --> 00:41:17,823
Als ik net zo dacht als 'n
psychopaat, zou ik 't wel weten.
446
00:41:23,120 --> 00:41:24,663
Wat ?
447
00:41:24,788 --> 00:41:26,498
Jennifer...
448
00:41:26,581 --> 00:41:28,208
Jennifer ?
449
00:41:32,796 --> 00:41:35,882
Kijk 'ns naar die gebouwen.
De eerste verdieping. Daar !
450
00:41:36,007 --> 00:41:38,927
Het is dezelfde straat,
28 jaar geleden !
451
00:41:39,052 --> 00:41:43,557
Maureen Prescott stond bij
de Sunrise Studio's !
452
00:41:45,016 --> 00:41:47,561
Ik moet even wat mensen bellen.
453
00:42:00,365 --> 00:42:04,286
- Steven Stone Beveiliging Service.
- Stone, waar zit je ?
454
00:42:04,411 --> 00:42:07,247
Ik controleer net dat
blikken huis van je.
455
00:42:07,330 --> 00:42:11,459
Ga naar binnen en let op Jennifer.
Er is iets. Ik moet naar de politie.
456
00:42:11,585 --> 00:42:16,089
Is dat een order ?
Steven Stone werkt niet voor jou.
457
00:42:16,214 --> 00:42:22,679
Ga naar binnen ! Zou ik bellen voor
iets onbelangrijks ? Wat doe je daar ?
458
00:42:22,804 --> 00:42:28,393
Ik kijk of hier geen moordenaar zit
om jou te pakken, net als je zusje.
459
00:42:28,560 --> 00:42:32,981
Wat zeg je ! ? Ongelofelijk !
Dat maakt me...
460
00:42:34,399 --> 00:42:35,942
woedend !
461
00:42:52,876 --> 00:42:54,753
Ik moet Kincaid bellen.
462
00:43:00,967 --> 00:43:03,261
Dewey ?
Waar is iedereen ?
463
00:43:11,728 --> 00:43:15,523
Jennifer ? Angelina ? Tom ?
464
00:43:17,275 --> 00:43:20,111
Mijn God ! Wat is er gebeurd ?
465
00:43:23,198 --> 00:43:26,409
Doe dat niet meer !
Ik ben wat gespannen.
466
00:43:27,744 --> 00:43:29,454
De deur ?
467
00:43:35,835 --> 00:43:38,546
- Stone ?
- Oh, mijn God...
468
00:43:40,840 --> 00:43:42,342
Mijn God, Stone !
469
00:43:49,599 --> 00:43:51,142
Dewey, is hij dood ?
470
00:43:55,021 --> 00:43:57,482
Iedereen terug naar binnen !
471
00:44:02,320 --> 00:44:03,738
Geen paniek.
472
00:44:05,824 --> 00:44:09,494
Iedereen naar buiten.
Blijf bij elkaar en blijf kalm !
473
00:44:09,619 --> 00:44:11,871
De telefoon !
474
00:44:11,996 --> 00:44:14,124
- 't Is niet de mijne.
- Ook niet de mijne.
475
00:44:15,500 --> 00:44:16,918
Het is de fax !
476
00:44:25,176 --> 00:44:27,846
'Jennifer's huis. Huiskamer. Avond'.
Het is 'n script pagina.
477
00:44:27,971 --> 00:44:30,682
- Wat ? !
- "Nu de bodyguard dood was..."
478
00:44:30,849 --> 00:44:32,767
- "zitten de 5 in de val."
- Hij herschrijft de film !
479
00:44:32,892 --> 00:44:37,230
Terwijl de moordenaar buiten staat,
vertelt de fax wat er gebeurt.
480
00:44:37,355 --> 00:44:40,775
- Iedereen naar buiten !
- Waar-ie ons zo te grazen kan nemen ?
481
00:44:40,942 --> 00:44:43,361
"De moordenaar wil slechts
een van hen sparen."
482
00:44:43,486 --> 00:44:48,908
De moordenaar zegt dat-ie buiten is,
omdat-ie ons hier binnen wil hebben !
483
00:44:49,075 --> 00:44:52,662
"Wie zal overleven ? Jennifer ? Tom ?
Dewey ? Gale ? De killer spaart..."
484
00:44:52,787 --> 00:44:55,165
Naar buiten !
485
00:44:55,290 --> 00:44:59,669
Hij spaart iemand. Ik wil weten wie.
486
00:44:59,794 --> 00:45:03,173
- Wacht maar tot de film klaar is !
- Ik moet 't weten ! Ik ga terug !
487
00:45:03,339 --> 00:45:06,509
Iedereen achteruit ! Blijf bij elkaar !
488
00:45:06,634 --> 00:45:07,594
Wat staat er ?
489
00:45:07,719 --> 00:45:10,889
"En de moordenaar spaart diegene..."
490
00:45:11,014 --> 00:45:13,224
- "die..."
- Wie ! ?
491
00:45:14,267 --> 00:45:17,312
- Wie dan ! ?
- Klootzak !
492
00:45:17,979 --> 00:45:19,272
"Diegene die..."
493
00:45:20,398 --> 00:45:22,150
"... het gas ruikt."
494
00:45:52,305 --> 00:45:55,350
Gale ! Jennifer !
495
00:45:55,433 --> 00:45:57,060
Dewey !
496
00:45:59,270 --> 00:46:01,147
Hier ! Dewey !
497
00:46:10,114 --> 00:46:11,658
Gale ! Achter je !
498
00:46:24,879 --> 00:46:27,298
Alles goed ?
499
00:46:27,423 --> 00:46:28,925
Beter dan ooit.
500
00:46:31,344 --> 00:46:34,222
- Waar is-ie heen ?
- Onder de auto.
501
00:46:34,347 --> 00:46:35,890
Blijf dicht bij me.
502
00:46:44,691 --> 00:46:46,275
Is-ie daarachter ?
503
00:46:47,485 --> 00:46:48,987
Nee.
504
00:46:50,405 --> 00:46:53,741
Hij is snel. Ik durf te zweren
dat ik 'm raakte.
505
00:46:58,204 --> 00:46:59,580
Alles goed met je ?
506
00:47:02,208 --> 00:47:06,671
- Bedankt dat je me gered hebt.
- Dat is een gewoonte van me.
507
00:47:14,762 --> 00:47:18,516
- En waar was jij nou verdomme ! ?
- Jennifer, wacht even...
508
00:47:18,641 --> 00:47:22,353
Wie liet jou hier wonen ?
En wie bescherm je eigenlijk ! ?
509
00:47:31,738 --> 00:47:34,824
Mijn advocaat vond dat heel prettig.
510
00:47:35,867 --> 00:47:37,660
Niet zo prettig als ik.
511
00:47:44,208 --> 00:47:45,501
Angelina ?
512
00:47:45,626 --> 00:47:49,422
- Tom was in het huis.
- Hoe kom je daar helemaal terecht ?
513
00:47:49,505 --> 00:47:51,257
Tom was in het huis !
514
00:47:55,094 --> 00:47:58,306
- Zijn we veilig ?
- Voor wie ?
515
00:48:03,436 --> 00:48:04,854
Wacht 'ns even !
516
00:48:10,067 --> 00:48:11,527
Weer een foto.
517
00:48:13,404 --> 00:48:14,947
IK HEB HAAR VERMOORD
518
00:48:17,575 --> 00:48:21,162
Wie 't ook is, bekent nu ook de moord
op Maureen Prescott.
519
00:48:21,287 --> 00:48:26,250
We kennen de daders. Billy Loomis en
Stu Macher. Ze vertelden zelfs hoe.
520
00:48:26,375 --> 00:48:29,837
Maar in je boek schreef je
dat Sidney er al eens naast zat.
521
00:48:29,962 --> 00:48:33,591
Ze beschuldigde Cotton Weary,
die ook werd veroordeeld...
522
00:48:33,716 --> 00:48:37,678
misschien is er een 3e moordenaar.
Sidney weet wellicht iets.
523
00:48:37,803 --> 00:48:40,139
Ik zei je al dat ik niet weet
waar Sidney is.
524
00:48:40,306 --> 00:48:42,725
En al was er 'n derde moordenaar,
dan weet Sidney er niks van.
525
00:48:42,850 --> 00:48:46,354
Dat beslis ik wel. Ik moet 'r
spreken. Ze is de kern van deze zaak.
526
00:48:46,437 --> 00:48:50,858
Ik heb 'n persconferentie. En ik zit
met 3 dode sterren en 'n bodyguard.
527
00:48:50,983 --> 00:48:54,028
En met een heel kwade burgemeester.
528
00:48:54,153 --> 00:48:56,155
We weten dat er 'n link
met STAB 3 is...
529
00:48:56,280 --> 00:49:00,868
maar wat is het verband met 25 jaar
oude foto's van Maureen Prescott ?
530
00:49:00,993 --> 00:49:04,288
Foto's gemaakt in dezelfde studio
waar STAB 3 gefilmd wordt.
531
00:49:04,413 --> 00:49:08,793
- Wat heeft dat met Sid te maken ?
- Wie weet er meer dan haar dochter ?
532
00:49:08,876 --> 00:49:12,880
Sid's vader kon ook niet helpen,
en hij was met Maureen getrouwd.
533
00:49:12,964 --> 00:49:14,632
Wat wil je nou ?
534
00:49:14,757 --> 00:49:19,428
Gisteravond werd je bijna gegrild.
Help je nou of niet ?
535
00:49:19,553 --> 00:49:23,224
- Wil je soms aan de leugendetector ?
- Is dat een dreigement ?
536
00:49:23,349 --> 00:49:28,646
- Dan merk je 't wel.
- Was dat soms een dreigement ! ?
537
00:49:28,771 --> 00:49:33,651
Kom. Wie de sterkste is, komt later
wel. 't Gaat om Maureen Prescott.
538
00:49:33,776 --> 00:49:35,361
Fout ! 't Gaat om Sidney Prescott...
539
00:49:35,486 --> 00:49:39,198
of Mr. Riley belemmert de rechtsgang
of hij brengt 'r naar me toe.
540
00:49:41,826 --> 00:49:43,369
Waar is ze ?
541
00:49:46,872 --> 00:49:50,584
Laat je boodschap achter.
Praat zolang als je wilt.
542
00:49:50,668 --> 00:49:56,173
Sid, ik ben 't. Dit is de 5e keer dat
ik bel. Neem op, ik moet weten...
543
00:49:57,758 --> 00:50:00,845
... of je in orde bent.
Sid !
544
00:50:05,141 --> 00:50:09,186
- Wat doe je hier ?
- Wat deed ik daar ?
545
00:50:10,646 --> 00:50:14,108
- Dewey, is alles goed met je ?
- Prima.
546
00:50:14,233 --> 00:50:15,568
En zij ?
547
00:50:15,693 --> 00:50:18,487
Je kent Gale. Niet stuk te krijgen.
548
00:50:19,739 --> 00:50:23,909
Hier moest ik zijn.
Wie is die Kincaid ?
549
00:50:25,286 --> 00:50:28,998
Ik zei toch dat je je verborgen moest
houden ? Je bent hier niet veilig.
550
00:50:29,123 --> 00:50:31,792
De moordenaar belde me op.
551
00:50:31,917 --> 00:50:33,377
Hij heeft me gevonden.
552
00:50:33,502 --> 00:50:37,214
Daar ben ik niet veiliger. Maar ik
ben hier tenminste niet alleen.
553
00:50:39,216 --> 00:50:40,676
Kom op dan maar.
554
00:50:43,471 --> 00:50:48,392
Detective Kincaid ?
Er is hier iemand die wil helpen.
555
00:50:48,559 --> 00:50:52,772
Mijn God... Sidney ?
Is-ie snel of niet ?
556
00:50:57,818 --> 00:51:00,946
- Ik ben blij dat je niks mankeert.
- Dank je wel.
557
00:51:01,071 --> 00:51:05,367
- Sid, dit is detective Kincaid.
- Eindelijk ontmoet ik je.
558
00:51:07,453 --> 00:51:10,206
- De moordenaar heeft 'r gebeld.
- Wat zei hij ?
559
00:51:10,331 --> 00:51:14,126
Het gebruikelijke. Alles kits ?
Nog iets gebeurd ? Wil je dood ?
560
00:51:14,251 --> 00:51:17,588
Heb je enig idee hoe hij aan
je nummer is gekomen ?
561
00:51:17,713 --> 00:51:21,217
Hij kan 'r telefoontjes nagetrokken
hebben. Heb je vanaf de set gebeld ?
562
00:51:21,300 --> 00:51:25,346
Staat 'r nummer in je geheugen ?
Telefoon geheugen !
563
00:51:26,722 --> 00:51:28,182
Ik dacht 't wel.
564
00:51:28,349 --> 00:51:30,184
Heeft iemand anders
je telefoon gebruikt ?
565
00:51:30,351 --> 00:51:34,438
Alleen Jennifer.
En jij.
566
00:51:34,563 --> 00:51:37,900
Maar ik ben de smeris hier.
Dit is mijn kantoor.
567
00:51:44,281 --> 00:51:46,700
De moordenaar
laat steeds foto's achter.
568
00:51:46,825 --> 00:51:49,954
Vanuit Hollywood en dezelfde studio
waar STAB 3 gefilmd wordt.
569
00:51:50,079 --> 00:51:54,250
Waarom vertelde je me dat niet ? Dat is
m'n moeder. Waarom zei je niks ?
570
00:51:54,375 --> 00:51:58,128
Ik was bang dat ze bedoeld waren
om jou weg te lokken.
571
00:51:58,254 --> 00:52:02,299
Was ze een actrice of 'n model ?
De foto's lijken op publiciteitsfoto's.
572
00:52:02,424 --> 00:52:05,219
Ik weet 't niet.
573
00:52:05,344 --> 00:52:10,391
- Ik wil dat pand in de foto's zien.
- Zeker weten ?
574
00:52:10,516 --> 00:52:12,434
Absoluut.
575
00:52:15,604 --> 00:52:17,731
- Rustig 'n beetje !
- Sorry !
576
00:52:18,857 --> 00:52:20,734
Kijk uit voor die alien !
577
00:52:23,654 --> 00:52:27,366
Ik ga met iemand van de studio
praten over die foto's.
578
00:52:27,449 --> 00:52:30,494
- Ik weet waar je heen gaat.
- Houd Sidney in de gaten.
579
00:52:30,619 --> 00:52:33,414
Je gaat zeker chocolade en
bloemen kopen voor 'r kopen ?
580
00:52:33,539 --> 00:52:35,582
- Hou nou op, zeg.
- Ik hoor 't wel.
581
00:52:35,708 --> 00:52:37,293
Hou 'r in de gaten.
582
00:52:45,050 --> 00:52:49,263
Die trappen daar; daar werd
een van de foto's genomen.
583
00:52:49,388 --> 00:52:52,016
Ongelofelijk dat ze daar nooit iets
over heeft gezegd.
584
00:52:52,141 --> 00:52:54,601
- Waarschijnlijk omdat...
- Dewey !
585
00:52:54,768 --> 00:52:55,686
Martha !
586
00:52:55,853 --> 00:52:58,647
- Verroer je niet !
- Niet schieten ! Ik ben pas zeventien !
587
00:52:58,772 --> 00:53:02,192
- Geen paniek. We kennen haar.
- Is dat zo ?
588
00:53:02,317 --> 00:53:05,821
- Als dat z'n ex is, word ik gek.
- Het is Martha, Randy's zus.
589
00:53:05,988 --> 00:53:08,157
- Randy's zuster ?
- Kan je dat niet zien ?
590
00:53:08,282 --> 00:53:11,577
- We missen jullie in Woodsboro.
- Martha, wat doe je hier ?
591
00:53:11,702 --> 00:53:13,829
Er is iets wat jullie moeten zien.
592
00:53:19,334 --> 00:53:22,212
Ik zei toch dat ik ooit
'n film zou maken ?
593
00:53:22,379 --> 00:53:23,422
Mijn God...
594
00:53:23,505 --> 00:53:29,053
Als jullie dit zien, heb ik die
moordpartij niet overleefd...
595
00:53:29,178 --> 00:53:33,182
... en dat ik ontmaagd werd door Karen
Kolchak was ook geen best idee...
596
00:53:33,307 --> 00:53:35,642
- Karen Kolchak ?
- Die, ja.
597
00:53:35,768 --> 00:53:38,395
- Dat enge wijf ?
- Hou je kop ! Ze is hartstikke lief !
598
00:53:38,562 --> 00:53:44,068
We werkten in de videotheek, bij
de porno, en 't gebeurde gewoon...
599
00:53:44,193 --> 00:53:47,321
- Doe open, Randy !
- Nog 15 minuten !
600
00:53:47,488 --> 00:53:48,906
Het is ook mijn kamer !
601
00:53:49,031 --> 00:53:53,202
15 Minuten. Dit is m'n erfenis.
602
00:53:53,368 --> 00:53:56,497
15 Minuten, Paul !
Verdomme !
603
00:53:56,747 --> 00:54:01,710
Ik ben hier om jullie te helpen
zodat ik niet voor niks dood ging...
604
00:54:01,835 --> 00:54:07,132
... zodat ik iemand anders
wellicht kan redden.
605
00:54:07,216 --> 00:54:11,762
Als de moordenaar echt terugkomt,
moet je je 'n paar dingen herinneren...
606
00:54:11,887 --> 00:54:16,767
... is 't een simpel vervolg ? Dan gelden
dezelfde regels. Maar nu komt 't...
607
00:54:16,892 --> 00:54:23,524
Als er 'n onverwachte confrontatie
is, gelden er andere regels.
608
00:54:23,649 --> 00:54:30,405
Het gaat niet zozeer om 'n vervolg,
maar om 't slotstuk van 'n trilogie.
609
00:54:30,572 --> 00:54:36,078
Zeldzaam in 't horror genre, maar 't
bestaat echt. En neem 't wel serieus.
610
00:54:36,203 --> 00:54:41,833
De trilogie gaat terug naar 't begin
en onthult iets wat nooit klopte...
611
00:54:41,917 --> 00:54:47,047
"Godfather", "Jedi" onthulden
beiden iets dat niet waar was.
612
00:54:47,172 --> 00:54:52,970
Als 't om een trilogie gaat,
heb je te maken met bepaalde regels.
613
00:54:53,053 --> 00:54:56,848
Ten eerste: de moordenaar is boven...
menselijk. Niet stuk te krijgen.
614
00:54:57,015 --> 00:55:01,270
In het 3e deel moet je 'm invriezen,
onthoofden, of opblazen !
615
00:55:01,395 --> 00:55:05,732
Ten tweede: iedereen kan slachtoffer
worden. Jij dus ook, Sid.
616
00:55:05,857 --> 00:55:10,612
Dit is 't laatste deel, dus 't kon
wel 'ns erg "Reservoir Dogs" worden.
617
00:55:10,737 --> 00:55:15,867
Ten derde: 't verleden haalt je in.
Wat je ook dacht, dat klopt niet.
618
00:55:15,993 --> 00:55:22,583
Het verleden rust niet. Zonden van
toen kan je nu ook nog vernietigen.
619
00:55:25,627 --> 00:55:30,799
Tenslotte wens ik jullie veel geluk...
620
00:55:30,924 --> 00:55:35,345
... en sommigen van jullie
zie ik vast snel.
621
00:55:35,470 --> 00:55:42,227
Sommigen redden 't niet. Net
als ik. Niet als je deze tape ziet.
622
00:55:48,150 --> 00:55:52,738
Bedankt. En wees voorzichtig.
Doe je ouders de groeten.
623
00:55:52,863 --> 00:55:55,115
Wees voorzichtig, Sid.
624
00:55:55,198 --> 00:55:59,244
- Dag, Dewey. Kom gauw 'ns langs.
- Doe ik. Bedankt.
625
00:56:04,207 --> 00:56:06,710
Ik heb een idee.
Ik zie jullie later wel.
626
00:56:06,835 --> 00:56:08,045
Moeten we met je mee ?
627
00:56:08,170 --> 00:56:11,923
Nee. Probeer te ontdekken waar de
andere foto's gemaakt zijn.
628
00:56:13,342 --> 00:56:15,677
Er is blijkbaar niks veranderd.
629
00:56:39,743 --> 00:56:43,080
- Wat doe je, verdomme ?
- Gale Weathers spelen. En jij ?
630
00:56:43,205 --> 00:56:44,706
Ik ben Gale Weathers.
631
00:56:44,831 --> 00:56:48,335
Ik zie 't zo. Ik heb geen huis, body...
guard, film en ik word achtervolgd...
632
00:56:48,460 --> 00:56:51,004
... wil iemand mij vermoorden ?
Nee, iemand wil jou vermoorden.
633
00:56:51,129 --> 00:56:55,717
Dus ga ik waar jij gaat. Als iemand
mij wil vermoorden, ben ik met jou...
634
00:56:55,842 --> 00:57:00,055
... en omdat ze jou moeten hebben,
vermoorden ze jou. Snap je ?
635
00:57:00,222 --> 00:57:02,432
In de films speel ik je veel slimmer.
636
00:57:02,557 --> 00:57:07,229
- En verstandiger. Moeilijk zeker ?
- Grappig.
637
00:57:08,355 --> 00:57:11,566
Moeten we hier naar binnen ?
Is daar iets te vinden ?
638
00:57:11,691 --> 00:57:15,821
- Misschien...
- Gale Weathers zou 'n oplossing weten.
639
00:57:17,697 --> 00:57:19,366
Kutwijf ! Wacht !
640
00:57:20,784 --> 00:57:23,411
Vertel me niet wat ik moet doen !
641
00:57:30,168 --> 00:57:34,130
Kelders. Die vind ik altijd
doodgriezelig.
642
00:57:34,256 --> 00:57:37,717
Jij zou een prachtig interview
opleveren.
643
00:57:40,679 --> 00:57:42,180
Hallo ?
644
00:57:51,773 --> 00:57:59,114
Ik ben Gale Weathers en ik onderzoek,
samen met de politie deze foto.
645
00:57:59,281 --> 00:58:04,578
Hier gemaakt. Ze heet Prescott,
toen waarschijnlijk Roberts.
646
00:58:04,703 --> 00:58:07,163
- Bent u...
- Nee.
647
00:58:07,289 --> 00:58:10,875
- Maar u lijkt net op...
- Op haar ? Dat hoor ik altijd.
648
00:58:11,001 --> 00:58:12,210
Eng gewoon.
649
00:58:12,335 --> 00:58:17,048
Ik zou Prinses Leia doen. Bijna.
Maar wie kreeg de rol ?
650
00:58:17,173 --> 00:58:18,758
Degene die met George Lucas
naar bed ging.
651
00:58:18,883 --> 00:58:23,555
- Ik wilde geen pijnlijk onderwerp...
- Tuurlijk niet. Dat willen ze nooit.
652
00:58:23,722 --> 00:58:28,226
Wat kan ik voor je doen ? Of moet ik
vertellen op wie jullie lijken ?
653
00:58:28,351 --> 00:58:30,979
Wat info over Maureen Roberts ?
654
00:58:31,104 --> 00:58:33,982
Ik werk niet voor de politie.
Ik werk voor de studio.
655
00:58:34,107 --> 00:58:37,110
Echt waar ? Zou je willen werken...
656
00:58:39,696 --> 00:58:42,073
... voor de President ?
657
00:58:42,157 --> 00:58:45,827
De president van de studio.
658
00:58:45,952 --> 00:58:50,790
50 Dollar ? Werk je voor
Het Woodsboro Sufferdje ?
659
00:58:57,714 --> 00:59:02,177
Dit is 2000 waard.
Help je Gale Weathers of niet ?
660
00:59:05,055 --> 00:59:09,726
Ik ken ieder gezicht hier.
Ik respecteer de onbekende acteur...
661
00:59:09,851 --> 00:59:18,985
... als je naar Maureen Roberts zoekt,
vind je 'r nooit. Rina Reynolds wel.
662
00:59:19,110 --> 00:59:22,781
Rina Reynolds... Artiestennaam.
663
00:59:22,864 --> 00:59:25,950
Moet jij zeggen...
Judy Jurgenstern.
664
00:59:30,205 --> 00:59:34,501
Wat zijn dat voor films ? "Ama Zombies",
"Space Psycho" ?
665
00:59:34,626 --> 00:59:37,754
Horror films.
In Milton's hoogtijdagen.
666
00:59:37,879 --> 00:59:39,172
Wanneer ?
667
00:59:39,255 --> 00:59:43,676
John Milton. De horror producer ?
Dat waren zijn films.
668
01:00:14,374 --> 01:00:15,875
Kom nou, Sid.
669
01:00:41,734 --> 01:00:46,614
Oh, mijn God ! Sidney Prescott !
670
01:00:46,739 --> 01:00:52,620
Ik ben Angelina Tyler !
Ik ben jou. Niet echt...
671
01:00:52,745 --> 01:00:54,539
... dat was ik.
672
01:00:58,668 --> 01:01:02,797
Ik dacht dat niemand 't erg zou
vinden als ik souvenirs zou meenemen.
673
01:01:02,922 --> 01:01:05,884
Souvenirs ?
674
01:01:06,009 --> 01:01:11,389
Misschien werk ik hier nooit meer,
dit is 'n aandenken aan Hollywood.
675
01:01:11,514 --> 01:01:14,976
Ik weet dat 't vreemd moet lijken.
Het is jouw leven...
676
01:01:15,101 --> 01:01:18,646
... ik wilde je trots doen voelen.
677
01:01:18,771 --> 01:01:22,025
Dat was ik vast geweest.
678
01:01:23,067 --> 01:01:27,655
De echte Sidney ! De enige echte.
Ik wilde dat...
679
01:01:28,698 --> 01:01:31,034
... was 't maar allemaal gelukt.
680
01:01:50,386 --> 01:01:51,929
Angelina !
681
01:02:06,736 --> 01:02:08,321
Hallo ?
682
01:03:28,484 --> 01:03:36,242
... ik ben nog nooit zo bij je
binnen geklommen...
683
01:03:43,457 --> 01:03:47,670
... sex ? Ik wil niks overhaasten...
684
01:03:47,795 --> 01:03:51,132
... wil je eerst voorzichtig beginnen...
685
01:05:13,881 --> 01:05:15,424
Dewey !
686
01:06:04,181 --> 01:06:06,058
Dewey !
687
01:06:11,188 --> 01:06:13,441
Sidney... ik ben hier...
688
01:06:20,698 --> 01:06:22,116
... hier...
689
01:06:23,325 --> 01:06:24,326
... ja...
690
01:06:24,452 --> 01:06:29,039
... mama zal je beschermen tegen
't kwaad. Kom naar de slaapkamer...
691
01:06:31,584 --> 01:06:34,795
... verberg je maar in mama's bed...
692
01:06:38,132 --> 01:06:42,386
Ik kan je niet beschermen.
693
01:06:42,511 --> 01:06:46,390
Je verdient 't niet.
Je beschermde mij ook niet !
694
01:06:46,515 --> 01:06:51,395
Je deed je mama 'n plezier.
Ze deed alsof ze Sharon Stone was.
695
01:06:51,520 --> 01:06:56,984
- En dat was ze niet.
- Ze neukte m'n vader.
696
01:06:57,067 --> 01:07:00,070
- Sid, waar ben je ! ?
- Dewey !
697
01:07:00,154 --> 01:07:01,822
Help me ?
698
01:07:01,989 --> 01:07:06,118
Sidney, geef mama 'n kusje
en dan komt alles weer goed.
699
01:07:17,880 --> 01:07:20,341
Sid ! Alles goed met je ! ?
Wat is er gebeurd ?
700
01:07:20,466 --> 01:07:23,969
De moordenaar is in het huis, Dewey.
Hij is boven...
701
01:07:24,094 --> 01:07:26,931
- ... en mijn moeder.
- Laten we gaan.
702
01:07:30,517 --> 01:07:33,437
- Ik zag 'r echt, Dewey.
- Naar boven. Kom op !
703
01:07:33,604 --> 01:07:37,232
't Is goed, Sid; je had nooit
naar binnen mogen gaan...
704
01:07:37,358 --> 01:07:40,694
Alles stond klaar voor de moordsc�ne.
Sorry dat je dat moest zien.
705
01:07:40,819 --> 01:07:44,949
- Hij was binnen. Ik zweer 't.
- Je weet dat ik je geloof.
706
01:07:47,618 --> 01:07:49,036
Wat is er gebeurd ?
707
01:07:50,537 --> 01:07:52,081
Er is hier niemand.
708
01:07:57,795 --> 01:07:59,254
Kom op.
709
01:08:04,134 --> 01:08:08,764
Ik stal dat masker. Ik wist niet dat
je daar de doodstraf voor kreeg.
710
01:08:08,889 --> 01:08:11,517
- Je stal dat masker ?
- Ik nam 't mee.
711
01:08:11,642 --> 01:08:13,310
Gestolen of meegenomen ?
712
01:08:13,435 --> 01:08:16,689
- Als een souvenir.
- H�, ik heb niks meegenomen.
713
01:08:16,814 --> 01:08:21,360
Ik weet dat-ie er was. Ik heb 't me
niet ingebeeld; hij was in Woodsboro.
714
01:08:21,527 --> 01:08:23,153
Dit hier is niet Woodsboro.
715
01:08:23,278 --> 01:08:28,158
Je begrijpt me wel. Hij was er.
Hij, zij, of wie dan ook.
716
01:08:28,283 --> 01:08:33,664
Jij gaat terug naar 't bureau. We
houden je in de gaten, hoe dan ook.
717
01:08:37,167 --> 01:08:40,003
't Is goed, Sid. Wij geloven je.
718
01:08:40,129 --> 01:08:43,215
Hij houdt je in de gaten.
En hij wil jou.
719
01:08:48,429 --> 01:08:52,891
- We moeten met Sid mee.
- Kijk hier eerst 's naar. Bekend ?
720
01:08:53,058 --> 01:08:55,269
- Hoe kom je daaraan ?
- Gevonden. In het archief.
721
01:08:55,394 --> 01:08:58,230
- Maureen was actrice. Drie films.
- Horrorfilms.
722
01:08:58,355 --> 01:09:01,358
- Wil je weten wie ze produceerde ?
- Wie ?
723
01:09:02,234 --> 01:09:05,904
- Er komen weer nieuwe films, Roman.
- Niet alleen de film is dood...
724
01:09:06,029 --> 01:09:08,574
maar de acteurs ook.
Niemand wil nog met me werken.
725
01:09:08,699 --> 01:09:12,327
Ik ben 'n paria. En dat woord
ken ik niet eens.
726
01:09:12,453 --> 01:09:15,831
Waarom pakten ze de cast van
STAB 1 of STAB 2 niet ?
727
01:09:15,956 --> 01:09:17,332
Wat hebben we verkeerd gedaan ?
728
01:09:17,499 --> 01:09:19,751
Hollywood sterft van
de succesvolle schurken.
729
01:09:19,877 --> 01:09:24,173
Ik ben geen schurk. Ik ben alleen
maar ondervraagd.
730
01:09:24,298 --> 01:09:27,593
- Het helpt je mystiek.
- Krijg ik daar meer werk door ?
731
01:09:27,718 --> 01:09:29,511
Roman. John.
732
01:09:29,678 --> 01:09:32,890
Jennifer... en gasten.
Vanwaar de eer ?
733
01:09:33,015 --> 01:09:34,433
Rina Reynolds.
734
01:09:34,558 --> 01:09:36,894
Wie is Rina Reynolds ?
735
01:09:36,977 --> 01:09:40,230
Ga maar vast naar 't huis. Zeg dat ze
wachten met de taart aansnijden.
736
01:09:40,355 --> 01:09:43,025
Je verjaardag !
737
01:09:43,108 --> 01:09:45,861
- Gefeliciteerd !
- Alsof 't leven niet erg genoeg is.
738
01:09:46,028 --> 01:09:48,488
Doe de deur dicht, alsjeblieft.
739
01:09:51,742 --> 01:09:55,120
- Dus je kende Sidney Prescott's moeder.
- Wie ?
740
01:09:55,245 --> 01:09:57,706
Rina Reynolds ?
741
01:09:57,831 --> 01:10:01,126
Weet je hoeveel acteurs voor me
hebben gewerkt ? Duizenden.
742
01:10:01,293 --> 01:10:04,963
- Hij zei niet dat ze actrice was.
- Goed opgemerkt.
743
01:10:05,088 --> 01:10:09,968
- Dus waar gaat dit over ?
- Niks. Ik bel gewoon Kincaid even op.
744
01:10:10,093 --> 01:10:15,599
Ik herinner me haar. Ze speelde in 'n
paar van mijn films. Wat geeft dat ?
745
01:10:15,682 --> 01:10:20,687
Je hebt miljoenen verdiend
aan haar dood...
746
01:10:20,771 --> 01:10:23,941
Ze is een obsessie voor je,
en haar dochter ook !
747
01:10:24,066 --> 01:10:27,194
Rustig maar, Geraldo.
Waarom vertel je de waarheid niet ?
748
01:10:27,319 --> 01:10:31,281
Waar willen jullie eigenlijk heen ?
Ik maak horrorfilms...
749
01:10:31,406 --> 01:10:36,536
De studio heeft mij gevraagd.
Niet andersom. Vraag maar na.
750
01:10:36,662 --> 01:10:38,247
Maar je wist wie ze was.
751
01:10:38,372 --> 01:10:44,461
Toen we de eerste STAB deden, besefte
ik dat ik Maureen Prescott kende...
752
01:10:44,586 --> 01:10:48,131
Ik kon niks zeggen.
Kan je je de pers voorstellen ?
753
01:10:48,215 --> 01:10:52,970
En nu met al die moorden ?
Zeg je nou nog niks ?
754
01:10:53,136 --> 01:10:57,391
- Dan zou ik verdacht zijn.
- Omdat je haar kende ?
755
01:10:57,516 --> 01:11:03,230
Lijkt me niet. Wat is er met Maureen
gebeurd toen ze in Hollywood was ?
756
01:11:03,397 --> 01:11:06,191
Luister nou, Lois Lane. Laat 't rusten
't Is dood en begraven.
757
01:11:06,358 --> 01:11:11,947
En als 't opgegraven wordt op TV ?
Waarom vertel je 't me niet ?
758
01:11:14,408 --> 01:11:19,913
Het waren de Jaren '70. Alles was
anders. Mijn feestjes waren befaamd.
759
01:11:20,038 --> 01:11:24,710
Ook bij Rina. Meisjes zoals zij
konden mannen ontmoeten...
760
01:11:24,835 --> 01:11:28,463
mannen die ze rollen konden bezorgen.
Bij de juiste indruk.
761
01:11:28,588 --> 01:11:34,344
Er gebeurde niks zonder wederzijdse
toestemming, wat ze ook zei achteraf.
762
01:11:34,469 --> 01:11:35,387
Zeg je dat...
763
01:11:35,512 --> 01:11:40,142
't Liep uit de hand. Misschien
maakten ze misbruik van 'r.
764
01:11:40,225 --> 01:11:44,730
De trieste waarheid is dat dit
geen stad voor onschuld is.
765
01:11:45,772 --> 01:11:47,649
Er werd geen aanklacht ingediend.
766
01:11:47,774 --> 01:11:51,486
Uiteindelijk hield Rina Reynolds
zich niet aan de regels...
767
01:11:51,611 --> 01:11:56,950
als je vooruit wil in Hollywood, moet
je 't meespelen. Of naar huis gaan.
768
01:12:03,582 --> 01:12:06,251
Wat weet je van trilogie�n ?
769
01:12:06,418 --> 01:12:10,213
- Bedoel je filmtrilogie�n ?
- Je houdt nogal van films, detective ?
770
01:12:10,338 --> 01:12:14,426
Noem me maar Mark.
Want ik noem jou Sidney.
771
01:12:14,593 --> 01:12:18,013
Ik noem je pas Mark als
je de dader grijpt.
772
01:12:19,055 --> 01:12:24,769
Ik weet in ieder geval dat in
het derde deel alles mogelijk is.
773
01:12:27,355 --> 01:12:31,443
- Heb je om deze zaak gevraagd ?
- Ik krijg meestal dit soort zaken.
774
01:12:31,568 --> 01:12:35,363
Ik ben hier geboren
en ik ken de studio's.
775
01:12:37,491 --> 01:12:40,869
Opwindend. Mooie omgeving,
mooie mensen.
776
01:12:40,994 --> 01:12:43,955
Voor mij betekent Hollywood de dood.
777
01:12:45,332 --> 01:12:46,791
Sorry ?
778
01:12:48,335 --> 01:12:51,546
Ik ben van Moordzaken, weet je nog ?
779
01:12:51,671 --> 01:12:59,554
En als je ziet wat ik zie, elke dag we
al dat geweld, raak je nogal bezeten.
780
01:12:59,638 --> 01:13:01,431
Dat moet jij ook weten.
781
01:13:03,725 --> 01:13:05,769
Hoe bedoel je ?
782
01:13:05,894 --> 01:13:09,356
Ik weet hoe 't is als je geesten
ziet die niet willen verdwijnen...
783
01:13:09,481 --> 01:13:14,903
een horrorfilm die je maar
niet af kunt zetten.
784
01:13:15,028 --> 01:13:17,364
Die je alleen moet bekijken.
785
01:13:20,825 --> 01:13:26,373
- Geesten kan je niet neerschieten.
- Of arresteren.
786
01:13:26,498 --> 01:13:30,085
't Beste is om je met mensen
te omringen...
787
01:13:30,168 --> 01:13:32,295
Je bent hier. Je verbergt je niet.
788
01:13:32,420 --> 01:13:35,507
Dat is heel goed, Miss Prescott.
789
01:13:40,303 --> 01:13:42,389
Wat wist je van je moeder ?
790
01:13:47,310 --> 01:13:52,440
Ik dacht dat ik de perfecte moeder
had. Het perfecte gezin.
791
01:13:54,567 --> 01:13:57,445
Tot ik ontdekte dat 't niet waar was.
792
01:14:00,782 --> 01:14:03,535
Ze had een geheim leven,
dat ik probeerde te begrijpen...
793
01:14:06,079 --> 01:14:07,622
zodra ik dacht...
794
01:14:07,747 --> 01:14:10,375
meer geheimen te ontdekken...
795
01:14:13,920 --> 01:14:17,007
ik weet niet wie mijn moeder was.
796
01:14:17,132 --> 01:14:19,551
Je weet wel wie ze voor jou was.
797
01:14:24,055 --> 01:14:29,436
Ik ga de set onderzoeken. Ik denk dat
je gelijk had, wat goed nieuws is.
798
01:14:30,520 --> 01:14:31,730
Hoezo ?
799
01:14:31,855 --> 01:14:36,026
't Betekent dat we met 'n moordenaar
van vlees en bloed te maken hebben.
800
01:14:36,192 --> 01:14:39,988
- En daar weet ik wel raad mee.
- Oh, ja ? Hoe dan ?
801
01:14:40,113 --> 01:14:42,073
Ik pak 'm...
802
01:14:42,240 --> 01:14:43,658
of ik maak 'm af.
803
01:14:46,369 --> 01:14:47,871
Detective ?
804
01:14:50,457 --> 01:14:53,209
Wat is je favoriete horrorfilm ?
805
01:14:56,671 --> 01:14:58,715
Mijn leven.
806
01:15:01,801 --> 01:15:02,844
Voor mij ook.
807
01:15:05,180 --> 01:15:07,098
We moeten 'n strategie bedenken.
808
01:15:07,223 --> 01:15:09,893
- Milton is de sleutel.
- Hij is pervers, geen moordenaar.
809
01:15:10,018 --> 01:15:12,979
Hij moet erbij betrokken zijn.
We moeten 'm volgen.
810
01:15:13,104 --> 01:15:17,358
We gaan Kincaid en Sid vertellen
wat we ontdekt hebben.
811
01:15:17,484 --> 01:15:21,613
Mijn karakter zou agressiever zijn.
Mijn Gale zou iedereen verdenken.
812
01:15:21,738 --> 01:15:23,198
Hou je kop !
813
01:15:26,451 --> 01:15:28,369
- Met Riley.
- Met Sidney.
814
01:15:28,495 --> 01:15:30,830
Ik ben bij Gale.
We komen naar je toe.
815
01:15:30,955 --> 01:15:37,712
Milton wist iets over m'n moeder.
Ik ga naar z'n huis.
816
01:15:37,837 --> 01:15:39,881
Sid, dat lijkt me geen goed idee.
817
01:15:40,006 --> 01:15:45,053
Niks aan de hand. Kincaid is bij me.
Ik heb LAPD bescherming.
818
01:15:45,178 --> 01:15:48,973
- Ik wil dat jullie er ook zijn.
- We komen er aan, maar...
819
01:15:50,892 --> 01:15:54,479
- Wat ?
- We gaan toch naar dat feest.
820
01:16:05,615 --> 01:16:08,493
H�, jongens. Kom binnen.
Doe gezellig mee.
821
01:16:08,618 --> 01:16:12,163
- We komen eigenlijk voor Sidney.
- Echt ? Sidney is hier.
822
01:16:12,288 --> 01:16:16,626
- Waar is Sidney ?
- Ze is daar !
823
01:16:16,751 --> 01:16:22,674
Niet die "Sidney" ! Net als
mijn "Gale" en haar Gale.
824
01:16:22,799 --> 01:16:26,302
Sidney Prescott ?
Die zou ik nooit uitnodigen.
825
01:16:26,427 --> 01:16:30,348
- Ze is op weg hier naar toe.
- Hoe meer zielen, hoe meer vreugd.
826
01:16:30,431 --> 01:16:35,478
Dit huis is ongelofelijk.
Echt ouderwets Hollywood.
827
01:16:36,145 --> 01:16:37,647
Hoeveel geld heeft-ie
die vent eigenlijk ?
828
01:16:37,772 --> 01:16:43,027
Er is 'n geheime projectieruimte
waar destijds van alles gebeurde...
829
01:16:43,152 --> 01:16:47,282
drank, drugs, vrouwen, films.
830
01:16:48,700 --> 01:16:49,867
Die zou ik wel willen zien.
831
01:16:49,993 --> 01:16:53,788
Zo'n ruimte kan toch niet moeilijk te
vinden zijn. Ik ga 'ns rondkijken.
832
01:16:53,913 --> 01:17:00,503
Wacht 'ns even ! Er loopt 'n psycho
rond en jij gaat hier ronddwalen ?
833
01:17:00,628 --> 01:17:06,009
Heb je STAB films ooit wel gezien ?
Iemand eindigt steeds dood.
834
01:17:06,092 --> 01:17:09,387
- Ik ga met je mee, Roman.
- Goed zo. Gaan jullie ook mee ?
835
01:17:09,512 --> 01:17:13,308
Niks aan de hand.
We blijven dicht bij elkaar.
836
01:17:13,433 --> 01:17:17,061
- Mooi niet. Wacht even.
- Wij wachten hier op Sidney.
837
01:17:17,186 --> 01:17:18,771
We zijn zo terug !
838
01:17:20,773 --> 01:17:26,195
Als jij een projectieruimte was,
waar was je dan ?
839
01:17:28,698 --> 01:17:30,658
Vast in de kelder.
840
01:17:33,327 --> 01:17:35,621
Ik houd niet van kelders.
841
01:17:39,876 --> 01:17:41,627
Eng, hoor...
842
01:17:55,767 --> 01:17:57,769
- Jezus, wat donker !
- Ik was gek op die film !
843
01:17:57,894 --> 01:18:01,981
Als Milton nou ineens tevoorschijn
springt met een groot mes of zo ! ?
844
01:18:02,065 --> 01:18:04,025
- Welnee.
- Zeker weten ?
845
01:18:10,281 --> 01:18:13,618
- Wat is daar beneden ?
- Zombies en aliens.
846
01:18:13,743 --> 01:18:16,954
Zoals jij bent, zonder make-up.
847
01:18:17,121 --> 01:18:21,834
- Ontken maar niet dat ik de beste was.
- Alsof je je nog iets zou herinneren.
848
01:18:21,959 --> 01:18:24,045
Ontken 't maar niet !
849
01:18:29,050 --> 01:18:30,760
Roman ?
850
01:18:42,897 --> 01:18:44,690
Roman ?
851
01:18:50,029 --> 01:18:53,199
- Komt ze er al aan ?
- Nee.
852
01:18:53,324 --> 01:18:57,870
- Dit is heel vreemd.
- Zeker.
853
01:18:57,995 --> 01:19:03,000
Heb jij nummertracering op je GSM ?
Doe dat 'ns en zoek dat nummer op.
854
01:19:12,843 --> 01:19:14,887
Wat krijgen we nou ?
855
01:19:26,440 --> 01:19:27,900
Wat is dat voor ding ?
856
01:19:30,987 --> 01:19:33,030
Gebruikt-ie dat voor...
857
01:19:36,701 --> 01:19:38,953
Dewey, hij kan onze stemmen nadoen.
858
01:19:39,078 --> 01:19:41,163
Dan heeft-ie Sid te pakken.
859
01:19:41,289 --> 01:19:45,167
Ons allemaal. We moeten 'r vinden.
Kom op.
860
01:19:48,588 --> 01:19:52,258
Neem dat pistool mee. Zoek Roman
en Jennifer. Ik haal de anderen.
861
01:19:52,383 --> 01:19:54,427
- Voorzichtig.
- Jij ook.
862
01:19:57,513 --> 01:20:00,391
Tyson ? Angelina ?
Ben je boven ?
863
01:20:03,769 --> 01:20:06,647
- Roman ?
- Tyson ! ?
864
01:20:06,772 --> 01:20:08,858
Angelina ! ?
865
01:20:08,983 --> 01:20:10,693
Verdomme !
866
01:20:11,861 --> 01:20:15,406
Kom, we moeten hier weg.
Waar is Angelina ?
867
01:20:15,489 --> 01:20:18,951
Ze ging hier naar binnen.
Toen ik ging, was ze weg.
868
01:20:19,076 --> 01:20:20,286
Wat is er dan ?
869
01:20:20,411 --> 01:20:22,538
STAB 3 gaat blijkbaar weer verder.
870
01:20:25,583 --> 01:20:27,001
Roman ! ?
871
01:20:29,211 --> 01:20:30,713
Jennifer ?
872
01:20:43,309 --> 01:20:45,102
Jennifer ! ?
873
01:20:51,192 --> 01:20:53,069
Roman ! ?
874
01:20:54,445 --> 01:20:55,988
Jennifer ? !
875
01:21:04,914 --> 01:21:06,499
Roman ?
876
01:21:24,100 --> 01:21:26,102
- Is hij dood ?
- Heel dood.
877
01:21:26,227 --> 01:21:27,978
Dewey !
878
01:21:28,104 --> 01:21:29,605
Dewey !
879
01:21:33,818 --> 01:21:35,402
Dewey ! ?
880
01:21:39,615 --> 01:21:43,911
Het spijt me. Jennifer, Gale, ik heb
een geheime doorgang gevonden.
881
01:21:43,994 --> 01:21:47,414
Roman is dood.
De moordenaar is hier.
882
01:21:47,540 --> 01:21:49,375
Laat me los ! Ik smeer 'm !
883
01:21:49,500 --> 01:21:53,295
Angelina ! Je bent niet veilig
in je eentje ! Luister nou !
884
01:21:53,420 --> 01:21:56,215
Ik heb die lul van 'n Milton
niet geneukt...
885
01:21:56,340 --> 01:22:01,804
... om hier te sterven met tweedehands
beroemdheden zoals jullie !
886
01:22:05,015 --> 01:22:07,226
Gale ! Ik ben hier boven !
887
01:22:09,186 --> 01:22:10,271
Dewey !
888
01:22:10,396 --> 01:22:14,942
Jullie moeten 'm ook smeren !
Je bent gek als je blijft !
889
01:22:40,509 --> 01:22:43,554
- Dewey !
- Gale ! Jennifer ! Hier !
890
01:22:43,679 --> 01:22:48,058
- Hij heeft Roman en Angelina.
- We zijn toch veilig samen ?
891
01:22:48,142 --> 01:22:49,602
Wat is er ! ?
892
01:22:52,229 --> 01:22:53,772
Wat is er ! ?
893
01:22:55,608 --> 01:22:57,151
Dewey !
894
01:23:13,792 --> 01:23:16,128
Politie ! Help !
895
01:23:27,139 --> 01:23:29,141
Jezus ! Godverdomme !
896
01:24:14,228 --> 01:24:16,063
Dewey !
897
01:24:22,111 --> 01:24:24,738
Ik zit achter de spiegel, Dewey !
898
01:24:27,866 --> 01:24:30,202
- Ga weg ! Dewey !
- Hoor jij ook iets ?
899
01:24:30,327 --> 01:24:33,622
Donder op, vuile klootzak ! !
900
01:24:33,747 --> 01:24:36,542
Kijk, de spiegel beweegt !
901
01:24:37,751 --> 01:24:39,628
Achteruit, Gale.
902
01:24:40,212 --> 01:24:43,423
Je kan mij niet vermoorden !
Ik ben de moordenaar in STAB 3 !
903
01:24:43,549 --> 01:24:45,217
Zoek dekking !
904
01:25:01,275 --> 01:25:03,652
Tyson !
905
01:25:03,777 --> 01:25:07,155
Ik kijk hier beneden;
bel jij maar voor hulp.
906
01:25:14,371 --> 01:25:18,292
Is-ie niet hier binnen ?
Ik kijk aan de voorkant.
907
01:25:52,326 --> 01:25:54,369
Gale ! ?
908
01:26:15,932 --> 01:26:20,270
- Wie is daar ?
- Dewey, ik ben 't.
909
01:26:20,395 --> 01:26:24,316
- Waar zit je ?
- In de kelder. Opgesloten.
910
01:26:24,441 --> 01:26:26,943
- Waar ?
- Er is 'n deur in de keuken.
911
01:26:29,321 --> 01:26:30,822
Schiet op.
912
01:26:36,453 --> 01:26:39,122
Hoe weet ik dat jij 't bent
en niet de moordenaar ?
913
01:26:39,247 --> 01:26:42,667
Doe die deur open !
Ik ben 't !
914
01:26:42,793 --> 01:26:46,088
Zou de moordenaar dat niet
juist zeggen ?
915
01:26:48,173 --> 01:26:51,176
Die is bewusteloos.
Onderaan de trap.
916
01:28:19,389 --> 01:28:22,642
- Hallo ?
- Hallo ?
917
01:28:22,767 --> 01:28:25,228
- Wie is daar ?
- Wie is daar ?
918
01:28:25,353 --> 01:28:30,692
- Met wie spreek ik ?
- Met wie spreek ik ?
919
01:28:30,817 --> 01:28:37,490
- Gale ? Dewey ? Bel terug, ik hoor mezelf
- Ik hoor ook alleen jou, Sidney.
920
01:28:41,077 --> 01:28:41,745
Wie is dit ?
921
01:28:41,870 --> 01:28:48,209
De vraag is niet wie ik ben,
maar wie er bij me is.
922
01:28:48,335 --> 01:28:50,378
- Sidney ! Blijf hier weg !
- Sidney !
923
01:28:50,545 --> 01:28:56,968
Niet doen ! Als je de aandacht trekt,
maak ik ze allebei af.
924
01:28:57,093 --> 01:29:01,473
Kunnen we ergens alleen zijn ?
925
01:29:04,100 --> 01:29:05,602
Ga daar heen dan.
926
01:29:12,484 --> 01:29:18,490
Het is zo moeilijk bevriend te zijn
met Sidney; je overleeft 't niet.
927
01:29:18,615 --> 01:29:22,952
Deze vrienden hoeven niet te sterven.
Dat maak jij uit.
928
01:29:23,119 --> 01:29:25,121
- Hoe weet ik dat hun stemmen...
- Echt zijn ?
929
01:29:25,246 --> 01:29:29,918
Hoe weet je dat 't echt is ?
Dat ik niet in je hoofd zit ?
930
01:29:30,043 --> 01:29:35,423
- Ergens weet je 't wel...
- Blijf weg, Sid !
931
01:29:35,507 --> 01:29:38,426
- ... je weet 't toch ?
- Jij bent zo goed als dood.
932
01:29:38,551 --> 01:29:41,054
Ik wil hun niet. Ik wil jou...
933
01:29:41,179 --> 01:29:45,975
... als jij komt, kunnen zij gaan.
Als je vlucht, zijn ze dood !
934
01:29:47,060 --> 01:29:50,772
Wil je niet weten wie 'r
vermoordde...
935
01:29:50,897 --> 01:29:54,317
... wie je moeder vermoordde ?
936
01:29:54,442 --> 01:29:57,737
Heb je Kincaid gezien ?
Wallace zocht 'm.
937
01:29:57,862 --> 01:29:58,321
Waar ?
938
01:29:58,446 --> 01:30:02,492
Ze zou zo gelukkig zijn geweest,
als wij samen waren geweest.
939
01:30:02,617 --> 01:30:06,830
- Waar ! ?
- Ik bel je onderweg wel.
940
01:30:10,291 --> 01:30:13,253
Oh, verdomme ! Shit !
941
01:31:34,083 --> 01:31:34,500
Wat ?
942
01:31:34,626 --> 01:31:41,841
Je luistert goed. Welkom bij 't slot.
Zie je die metaaldetector ?
943
01:31:41,966 --> 01:31:43,801
Gebruik 'm maar.
944
01:31:49,098 --> 01:31:51,351
Overal, Sidney.
945
01:31:56,356 --> 01:31:59,359
Overal. Ook het andere been.
946
01:32:04,280 --> 01:32:05,865
Laat 'm maar zien.
947
01:32:12,121 --> 01:32:13,957
Gooi 'm in het zwembad.
948
01:32:17,418 --> 01:32:22,382
- Kom maar binnen, Sidney.
- Nee. Hoe weet ik dat ze nog leven ?
949
01:32:22,465 --> 01:32:27,971
Ze zitten binnen. Op jou te wachten.
Kijk zelf maar.
950
01:32:39,482 --> 01:32:43,444
Nu we er allemaal zijn,
kan het feest beginnen.
951
01:32:48,533 --> 01:32:51,327
- Waar is-ie ?
- Weet ik niet.
952
01:32:51,452 --> 01:32:52,954
Daar is-ie !
953
01:33:02,839 --> 01:33:07,677
Denk nog 'ns goed na.
Nu ga jij gillen, klootzak.
954
01:33:20,148 --> 01:33:22,775
- Wacht heel even.
- Schiet op, Sid.
955
01:33:27,989 --> 01:33:29,615
Waar is-ie ?
956
01:33:33,661 --> 01:33:35,788
Voorzichtig.
957
01:33:42,879 --> 01:33:46,382
Ik hoorde schoten. Tyson is dood.
Wat gebeurt hier ?
958
01:33:46,507 --> 01:33:49,635
- Wat doe je hier, Kincaid ?
- Jou zoeken.
959
01:33:49,802 --> 01:33:54,724
Tyson zei dat er 'n feest was;
ik dacht laat ik 'ns gaan kijken.
960
01:33:54,849 --> 01:33:57,810
Alleen ? Waar is je partner ?
961
01:34:02,190 --> 01:34:06,235
Miss Prescott ?
Ik ben hier om te helpen.
962
01:34:06,360 --> 01:34:08,488
Leg dat wapen maar neer.
963
01:34:10,031 --> 01:34:11,574
Leg maar neer.
964
01:34:16,162 --> 01:34:17,538
Nee !
965
01:34:24,670 --> 01:34:26,672
Word wakker, Sid !
966
01:34:26,756 --> 01:34:28,758
Kom nou, Sidney !
967
01:34:34,847 --> 01:34:37,266
Schiet die klootzak neer !
968
01:34:38,517 --> 01:34:40,061
Schiet 'm neer !
969
01:34:46,442 --> 01:34:49,362
Moet je mij hebben, klootzak ?
Kom me maar halen.
970
01:34:49,487 --> 01:34:51,322
Rennen !
971
01:35:53,843 --> 01:35:57,680
Ik ben 't maar...
972
01:35:57,805 --> 01:36:01,934
... ik was zo knap...
973
01:36:02,059 --> 01:36:05,312
... iedereen hield van me...
974
01:36:05,438 --> 01:36:08,733
... heb je me gemist, Sidney ?
975
01:36:10,818 --> 01:36:15,573
Wil je me nog 'n laatste keer
vasthouden ?
976
01:36:16,741 --> 01:36:19,034
Wat ? Wat kijk je nou ?
977
01:36:19,910 --> 01:36:23,122
Herinner je je moeder niet meer ?
978
01:36:35,384 --> 01:36:43,601
Jij gaat nergens heen. Hoog tijd om
mij onder ogen te zien, en moeder...
979
01:36:44,643 --> 01:36:51,525
... misschien kende je 'r wel niet,
en zag je alleen de oppervlakte.
980
01:36:52,818 --> 01:36:56,614
- Wie ben je, verdomme ?
- Jouw andere helft...
981
01:36:56,739 --> 01:37:02,786
... ik zocht 'n moeder. Rina Reynolds.
Ik zocht 'r m'n hele leven...
982
01:37:02,912 --> 01:37:06,207
... 4 jaar terug vond ik 'r eindelijk...
983
01:37:06,373 --> 01:37:10,669
... ik verwachtte 'n hartelijk welkom,
maar ze had 'n nieuw leven...
984
01:37:10,753 --> 01:37:16,300
... als Maureen Prescott. Jij was 't
enige kind dat ze zei te hebben...
985
01:37:16,425 --> 01:37:21,180
... ze sloot me buiten, ijskoud.
Haar eigen zoon.
986
01:37:27,770 --> 01:37:31,440
Roman Bridger, regisseur...
en broer.
987
01:37:32,900 --> 01:37:37,696
Ze sloeg de deur dicht. Ik was
Rina's kind en Rina was dood...
988
01:37:37,821 --> 01:37:43,327
... eigenlijk wel een goed idee.
Dus observeerde ik haar...
989
01:37:43,452 --> 01:37:47,456
... ik maakte een home video,
'n familiefilm.
990
01:37:47,581 --> 01:37:52,586
Mama kwam nog 'ns ergens...
991
01:37:53,629 --> 01:38:01,929
... Cotton, dat was bekend. Maar
Billy's vader ? Dat was de sleutel.
992
01:38:02,054 --> 01:38:06,600
Je vriendje zag z'n papa
niet graag in m'n film.
993
01:38:06,684 --> 01:38:10,938
En toen ik hem 'n motief had gegeven,
had-ie wat aansporing nodig.
994
01:38:11,063 --> 01:38:14,566
Neem 'n partner voor als je gesnapt
wordt, iemand die de schuld krijgt.
995
01:38:14,692 --> 01:38:16,902
Alsof je 'n film maakt.
996
01:38:17,027 --> 01:38:20,447
Jij...
't Gaat allemaal om jou.
997
01:38:21,824 --> 01:38:24,118
Ik ben een regisseur, Sid...
998
01:38:25,703 --> 01:38:27,913
... ik regisseer.
999
01:38:28,038 --> 01:38:32,251
Ik wist natuurlijk niet dat ze
zelf 'n film gingen maken.
1000
01:38:35,170 --> 01:38:40,592
En wat voor film.
Met Sidney als slachtoffer.
1001
01:38:40,718 --> 01:38:44,096
Sidney, de overlevende.
Sidney, de Ster !
1002
01:38:59,987 --> 01:39:02,614
Alles komt goed.
Druk hier maar op.
1003
01:39:02,698 --> 01:39:05,034
Pak aan en maak die klootzak af !
1004
01:39:06,410 --> 01:39:11,540
Nu heb je wat je wilde. De Held en de
Schurk. En nu gaat die Schurk er aan !
1005
01:39:11,707 --> 01:39:15,919
Precies ! Maar ik ben hier de schurk
niet. Dat ben jij.
1006
01:39:17,171 --> 01:39:22,301
Hier is-ie. De man die moeder's
onschuld deed verdwijnen.
1007
01:39:22,426 --> 01:39:25,971
Wat hij haar aandeed,
maakte 'n slet van haar.
1008
01:39:26,096 --> 01:39:28,807
Ze werd nooit meer de oude
sinds die nacht.
1009
01:39:28,974 --> 01:39:32,352
Ze misbruikten 'r en verwoestten
haar leven.
1010
01:39:32,478 --> 01:39:34,521
En jouw leven toch ook ?
1011
01:39:34,646 --> 01:39:36,899
Haat je 'm, Sid ?
1012
01:39:37,065 --> 01:39:41,612
- Ik weet 't zeker. Vast wel.
- Nee...
1013
01:39:42,946 --> 01:39:48,619
Ik weet wie je bent en wat m'n moeder
overkwam, en je zult hiervoor boeten !
1014
01:39:48,744 --> 01:39:54,291
Dit zal de politie vinden op Milton's
voice-mail, naast z'n dode lichaam !
1015
01:39:54,458 --> 01:39:55,751
Ik versta je niet.
1016
01:39:55,876 --> 01:39:58,837
Dit hoeft niet ! Ik kan je alles geven !
1017
01:39:58,962 --> 01:40:02,758
- Films, budgetten, scripts. Final cut !
- Dat heb ik al.
1018
01:40:07,304 --> 01:40:11,350
- Vuile, smerige lafaard !
- Je bedoelt jezelf.
1019
01:40:11,475 --> 01:40:16,688
Jij hebt 't gedaan. Jij hebt ze
vermoord, zelfs je beste vrienden.
1020
01:40:16,855 --> 01:40:22,528
Totaal afgezonderd, weer 'n film over
jezelf, de ontdekking van Milton...
1021
01:40:22,653 --> 01:40:25,864
... en toen knapte er iets !
1022
01:40:26,031 --> 01:40:28,116
Een, twee, drie !
1023
01:40:31,119 --> 01:40:34,623
En wie is de held ?
De enige overlevende ?
1024
01:40:34,748 --> 01:40:39,253
Die de psychopaat trotseerde en
vermoordde, met haar eigen mes ?
1025
01:40:39,378 --> 01:40:41,838
Je zal boeten voor 't leven
dat je me afnam !
1026
01:40:41,964 --> 01:40:48,011
M'n moeder, familie, roem, alles
van jou zou van mij moeten zijn !
1027
01:40:48,136 --> 01:40:52,099
Hou op met dat gejank en vergeet 't !
Ik heb dat gelul eerder gehoord !
1028
01:40:52,224 --> 01:40:54,643
- Weet je waarom je mensen vermoordt ?
- Ik wil 't niet horen !
1029
01:40:54,726 --> 01:40:58,021
Omdat je ervoor kiest !
Niemand anders is schuldig !
1030
01:40:58,146 --> 01:41:01,108
- Doe 'ns een beetje verantwoordelijk !
- Krijg de klere !
1031
01:41:17,332 --> 01:41:18,959
Sidney !
1032
01:41:27,134 --> 01:41:28,468
Sidney ! ?
1033
01:41:58,373 --> 01:41:59,833
Laat 'r met rust !
1034
01:42:11,678 --> 01:42:13,513
Dewey, doe iets !
1035
01:42:17,642 --> 01:42:19,227
- Achteruit !
- Dewey !
1036
01:42:25,358 --> 01:42:27,444
Sid ?
1037
01:42:58,934 --> 01:43:00,685
Waar is-ie ?
1038
01:43:17,160 --> 01:43:20,455
- Ben je iets kwijt ?
- Ik vond net iets.
1039
01:43:43,311 --> 01:43:46,231
Er moet een andere ingang zijn ! Kom !
1040
01:43:53,071 --> 01:43:56,032
Als je 'r iets aandoet, maak ik je af !
1041
01:44:11,172 --> 01:44:14,426
Gale, deze kant op.
Er zit hier nog een...
1042
01:44:25,729 --> 01:44:28,356
Er zit hier nog een deur !
1043
01:44:34,904 --> 01:44:38,616
- Hij geeft niet mee !
- Zoek iets zwaars ! Daar !
1044
01:45:05,894 --> 01:45:09,022
Ik heb je toch neergeschoten ?
1045
01:45:13,818 --> 01:45:16,738
Ik denk dat we hetzelfde denken.
1046
01:45:18,073 --> 01:45:19,783
Moeder is dood...
1047
01:45:21,159 --> 01:45:24,537
... en daar
kan jij niks aan veranderen.
1048
01:45:24,621 --> 01:45:26,956
En ik maak nog steeds m'n film.
1049
01:45:27,999 --> 01:45:29,542
STAB 3, h� ?
1050
01:45:48,394 --> 01:45:50,480
Hou vol, Kincaid !
1051
01:45:52,357 --> 01:45:54,484
Roman ! ? Was hij 't ?
1052
01:46:20,552 --> 01:46:25,974
Voorzichtig, Sid. Randy zei dat
de killer bovenmenselijk zou zijn.
1053
01:46:27,517 --> 01:46:30,270
Hij was niet bovenmenselijk...
1054
01:46:31,771 --> 01:46:33,356
... helemaal niet.
1055
01:46:38,444 --> 01:46:41,865
Je kan me niet vermoorden !
1056
01:46:41,948 --> 01:46:45,660
- Wat ! ?
- Schiet 'm door z'n hoofd !
1057
01:46:59,299 --> 01:47:03,177
- Bedankt.
- Geen dank.
1058
01:47:30,204 --> 01:47:31,664
Kijk dan.
1059
01:47:32,707 --> 01:47:36,294
- Kom op, Cherokee.
- Het gaat goed met 'r.
1060
01:47:43,509 --> 01:47:45,470
Kijk.
1061
01:47:47,347 --> 01:47:49,015
Wat moet je daarmee ?
1062
01:47:50,141 --> 01:47:52,310
Wil je 'm signeren, Gale ?
1063
01:47:53,603 --> 01:47:55,855
Je haat dat boek.
1064
01:47:56,022 --> 01:47:59,442
En ik heb 't wel gehad
met die journalistiek.
1065
01:47:59,567 --> 01:48:03,404
Voor mij ?
Wil je 'm voor mij signeren ?
1066
01:48:06,032 --> 01:48:07,492
Je bent gek.
1067
01:48:22,131 --> 01:48:23,633
Dewey...
1068
01:48:25,551 --> 01:48:30,890
Ik weet dat 't niet zal werken...
dat weet jij ook...
1069
01:48:31,015 --> 01:48:35,061
... wat ik je vraag is om te kijken
of we ongelijk hebben.
1070
01:48:36,813 --> 01:48:38,689
We weten niet alles.
1071
01:48:41,526 --> 01:48:43,194
Jij denkt van wel...
1072
01:48:52,370 --> 01:48:55,498
Je bent een dapper man, Dewey Riley.
1073
01:48:56,541 --> 01:48:59,502
Ik ben anders heel bang,
momenteel.
1074
01:49:43,296 --> 01:49:44,964
Naar binnen.
1075
01:49:51,429 --> 01:49:55,016
We zaten al op je te wachten.
We gaan een film kijken.
1076
01:49:55,182 --> 01:49:58,477
- Wat voor soort film ?
- Kom zelf maar kijken.
88797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.