All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 02x02 - Gasoline Drum.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:02,422 - Previously on SWAT. - You have any word on Street? 2 00:00:02,447 --> 00:00:04,047 I tried his cell three times, but he's not picking up. 3 00:00:04,082 --> 00:00:06,342 You probably already know, but I lied. 4 00:00:06,367 --> 00:00:09,002 You're off SWAT. You report to patrol duty tomorrow. 5 00:00:09,036 --> 00:00:10,837 We hold each other's lives out there, 6 00:00:10,871 --> 00:00:13,039 and I need to see that Street gets that. 7 00:00:13,073 --> 00:00:14,793 - Nia Wells. - Daniel Harrelson. 8 00:00:14,818 --> 00:00:16,009 They call me Hondo though. 9 00:00:16,043 --> 00:00:18,411 - You're a prosecutor, huh? - NIA: Deputy D.A. 10 00:00:18,446 --> 00:00:21,714 - NURSE: How long you two been married? - Actually, getting divorced. 11 00:00:21,749 --> 00:00:23,883 It's funny, you know, when something like this happens, 12 00:00:23,918 --> 00:00:25,685 it changes how you look at things. 13 00:00:25,719 --> 00:00:27,457 LEROY: My son Darryl, he's in trouble, 14 00:00:27,491 --> 00:00:29,255 and I can't get through to the boy. 15 00:00:29,290 --> 00:00:30,844 Darryl's more like you, man. He's a thinker. 16 00:00:30,879 --> 00:00:33,026 But he got other options in life. 17 00:00:33,060 --> 00:00:34,766 Your auntie up north, she'd be willing to let you 18 00:00:34,800 --> 00:00:35,962 go stay with her for a while. 19 00:00:36,997 --> 00:00:38,264 WOMAN: Ela? 20 00:00:38,906 --> 00:00:40,240 Ela? 21 00:00:40,627 --> 00:00:41,727 Ela? 22 00:00:44,972 --> 00:00:46,139 (WOMAN GASPS) 23 00:00:47,306 --> 00:00:49,040 Ela? 24 00:00:54,014 --> 00:00:55,081 (GASPS) 25 00:01:02,122 --> 00:01:03,156 (GUNSHOT) 26 00:01:10,097 --> 00:01:12,265 (SIREN WAILING) 27 00:01:17,771 --> 00:01:19,639 (TIRES SQUEALING) 28 00:01:21,509 --> 00:01:22,842 - You got plates? - Got it. 29 00:01:22,877 --> 00:01:24,811 Adam 13 to dispatch. Be advised 30 00:01:24,845 --> 00:01:26,746 of a late model blue sedan heading southbound 31 00:01:26,780 --> 00:01:28,681 from our location on Valencia. 32 00:01:28,716 --> 00:01:30,617 Plates are 3-4-0- 33 00:01:30,651 --> 00:01:32,051 David-Elle-Gray. 34 00:01:35,556 --> 00:01:37,395 (QUIETLY): It's okay. 35 00:01:44,298 --> 00:01:46,633 I got a peek inside. Two guys armed with shotguns. 36 00:01:46,667 --> 00:01:48,034 Adam 13, requesting backup. 37 00:01:48,068 --> 00:01:49,769 I have two suspects armed with shotguns. 38 00:01:49,803 --> 00:01:51,304 We got to go in. 39 00:01:51,338 --> 00:01:52,672 No. More officers are on the way. 40 00:01:52,706 --> 00:01:53,773 (WHISPERS): This girl needs our help. 41 00:01:53,807 --> 00:01:55,008 Right now. 42 00:01:56,210 --> 00:01:57,677 (SIGHS) 43 00:01:57,711 --> 00:01:59,345 We can breach from the one side, 44 00:01:59,380 --> 00:02:00,847 make a limited penetration entry, 45 00:02:00,881 --> 00:02:02,549 - get her out of there. - Limited penetra... 46 00:02:02,583 --> 00:02:04,984 - I don't speak SWAT, man. - Fine. Just follow me. 47 00:02:05,019 --> 00:02:06,419 Standard procedure. 48 00:02:16,230 --> 00:02:17,530 (WHISPERS): Hey. Come here. 49 00:02:17,565 --> 00:02:19,999 Come here. Come here, honey. Come on. 50 00:02:20,034 --> 00:02:21,834 Come with me. Come with me. It's okay. 51 00:02:21,869 --> 00:02:23,169 That's it. 52 00:02:23,203 --> 00:02:24,237 Come on. 53 00:02:32,486 --> 00:02:34,347 HONDO: The call came from Adam 13. 54 00:02:34,381 --> 00:02:36,014 That's Street and his partner. 55 00:02:38,719 --> 00:02:41,421 All right, we're almost there. 56 00:02:41,455 --> 00:02:43,556 All right, you know your assignments. 57 00:02:48,629 --> 00:02:51,631 (SIREN WAILING) 58 00:02:55,536 --> 00:02:57,703 HONDO: Luca, Tan, two side. Beni, Chris, four side. 59 00:03:03,978 --> 00:03:05,578 HONDO: Metro SWAT! 60 00:03:10,951 --> 00:03:12,652 - You good? - We're good. We're good. 61 00:03:21,662 --> 00:03:22,795 LUCA: Gun! Gun! Gun! 62 00:03:22,830 --> 00:03:24,697 Suspects heavily armed! 63 00:03:25,872 --> 00:03:27,191 - Let me help. Let me help. - No. 64 00:03:27,225 --> 00:03:29,168 - Stay with the girl. - CHRIS (OVER COMM): They got us pinned! 65 00:03:33,741 --> 00:03:35,657 They also got us on the two side. 66 00:03:37,911 --> 00:03:39,078 Go, go, go, go. 67 00:03:44,084 --> 00:03:45,251 (GUNFIRE CONTINUES) 68 00:03:47,087 --> 00:03:48,287 Cover! Cover! 69 00:03:53,761 --> 00:03:57,096 - Hey, stay down. - (WHIMPERS) 70 00:03:57,131 --> 00:03:59,306 You okay? 71 00:04:01,969 --> 00:04:03,503 Move! Move! 72 00:04:03,537 --> 00:04:05,204 Go, go, go, go! 73 00:04:15,716 --> 00:04:17,550 Get to the alley! 74 00:04:26,560 --> 00:04:28,361 They called in their own backup, 75 00:04:28,395 --> 00:04:30,296 moved in formation, and tactical shooting. 76 00:04:30,330 --> 00:04:32,532 And they got a bulletproof SUV. 77 00:04:32,566 --> 00:04:35,034 Who the hell are these guys? 78 00:04:35,069 --> 00:04:43,071 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 79 00:05:09,099 --> 00:05:12,265 The bulletproof SUV was found abandoned two miles from here. 80 00:05:12,299 --> 00:05:14,018 I got unis searching every inch 81 00:05:14,052 --> 00:05:15,401 of Pico-Union for these guys. 82 00:05:15,435 --> 00:05:18,177 D.A. thinks they know who they are. Agent Floyd? 83 00:05:18,202 --> 00:05:19,903 We found heroin and guns inside the house. 84 00:05:19,937 --> 00:05:21,171 It's a stash spot. 85 00:05:21,205 --> 00:05:24,058 The duffel bag they retrieved probably contained drug proceeds. 86 00:05:24,093 --> 00:05:25,742 From everything you described, 87 00:05:25,776 --> 00:05:27,010 this crew has to be the Omegas. 88 00:05:27,044 --> 00:05:29,412 The rumor is the Omegas were trained by the DEA 89 00:05:29,447 --> 00:05:32,382 to hunt drug cartels in Turkey before becoming one themselves. 90 00:05:32,416 --> 00:05:33,383 Unfortunately, the rumors are true. 91 00:05:33,417 --> 00:05:34,884 The Omegas' military discipline 92 00:05:34,919 --> 00:05:36,986 makes them well-organized and dangerous. 93 00:05:37,021 --> 00:05:39,155 Yeah, we just got a taste of that, but I'm looking forward to round two. 94 00:05:39,190 --> 00:05:42,000 They're led by Cano Ozdemir, 95 00:05:42,034 --> 00:05:44,260 who goes by his call sign, Omega One. 96 00:05:44,295 --> 00:05:45,995 He normally operates out of Turkey. 97 00:05:46,030 --> 00:05:47,997 If his crew's here in L.A. looking to stay under the radar, 98 00:05:48,032 --> 00:05:49,933 then he's definitely up to something. 99 00:05:49,967 --> 00:05:52,202 Witnesses saw a woman and young boy flee before we arrived. 100 00:05:52,236 --> 00:05:53,670 Patrol's still looking for the car they were in, 101 00:05:53,704 --> 00:05:55,238 but here's a photo of them. 102 00:05:55,272 --> 00:05:56,272 CHRIS: Probably the mother and the brother 103 00:05:56,307 --> 00:05:57,740 of the little girl Street found. 104 00:05:57,775 --> 00:05:59,709 Unfortunately, she's not saying much. Too terrified. 105 00:05:59,743 --> 00:06:01,945 HONDO: That mother was forced to leave her daughter behind, 106 00:06:01,979 --> 00:06:03,012 so if she's still out there with her son, 107 00:06:03,047 --> 00:06:04,266 then they're both targets right now. 108 00:06:04,301 --> 00:06:06,916 Maybe we should start with the enemy of our enemy. 109 00:06:06,951 --> 00:06:09,308 The Omegas' main heroin rival is the Baja Diablo Cartel. 110 00:06:09,342 --> 00:06:10,683 We could talk to them, find out 111 00:06:10,717 --> 00:06:12,021 if this mother and son are connected to them. 112 00:06:12,056 --> 00:06:13,623 The Baja Diablos aren't gonna talk to the police, 113 00:06:13,657 --> 00:06:14,924 even if it's about the Omegas, 114 00:06:14,959 --> 00:06:16,259 unless we've got some type of leverage. 115 00:06:16,293 --> 00:06:17,360 Let's get a search warrant. 116 00:06:17,394 --> 00:06:18,628 Find some dope at one of their places. 117 00:06:18,662 --> 00:06:20,063 See if we can loosen their tongues that way. 118 00:06:20,097 --> 00:06:21,931 I'll go to court, find a friendly judge. 119 00:06:21,966 --> 00:06:23,700 Tan, you roll with Beni. 120 00:06:23,734 --> 00:06:26,035 All right, no way the Omegas shipped a bulletproof 121 00:06:26,070 --> 00:06:28,471 monster like that across the Atlantic through customs. 122 00:06:28,506 --> 00:06:31,107 But I know a local guy does high-end work like this on trucks. 123 00:06:31,141 --> 00:06:32,642 That sounds like a solid lead. 124 00:06:32,676 --> 00:06:34,577 Chris and I will go with you. 125 00:06:35,629 --> 00:06:37,547 What do you want to do about the girl? 126 00:06:37,581 --> 00:06:38,948 I've already called Social Services, 127 00:06:38,983 --> 00:06:40,650 but they're shorthanded at the moment. 128 00:06:41,010 --> 00:06:42,778 I got an idea. 129 00:06:45,856 --> 00:06:47,757 Street. 130 00:06:51,595 --> 00:06:53,229 Heard the Omegas might be behind this. 131 00:06:53,264 --> 00:06:54,831 They might be going after that girl's family. 132 00:06:55,523 --> 00:06:56,982 She seems to have a connection with you. 133 00:06:57,007 --> 00:06:58,134 You want me to talk to her? 134 00:06:58,168 --> 00:07:00,169 See if she can give us anything? 135 00:07:01,071 --> 00:07:03,506 Sure. I'll let you know. 136 00:07:10,648 --> 00:07:12,448 You see that car at one o'clock? 137 00:07:12,483 --> 00:07:14,183 Driver's been watching us the whole time. 138 00:07:14,218 --> 00:07:17,453 - Omega lookout? - I wouldn't put it past 'em. 139 00:07:17,488 --> 00:07:20,123 I'm contact, you're cover. 140 00:07:22,092 --> 00:07:23,493 Excuse me. 141 00:07:23,527 --> 00:07:25,795 Commander Bob Hicks, LAPD. 142 00:07:26,221 --> 00:07:27,847 Could I see some I.D., please? 143 00:07:30,000 --> 00:07:32,422 Gun! Let me see hands. 144 00:07:32,456 --> 00:07:34,804 Let me see hands! 145 00:07:34,838 --> 00:07:36,506 With your right hand, unlock the door 146 00:07:36,540 --> 00:07:37,674 and exit the vehicle. 147 00:07:43,714 --> 00:07:45,348 Hands on top of the car. 148 00:07:49,653 --> 00:07:51,321 Jessica Cortez. 149 00:07:51,355 --> 00:07:52,555 Kamile Erkan. 150 00:07:52,590 --> 00:07:54,677 Please tell these people who I am. 151 00:07:54,711 --> 00:07:56,626 Kamile is an Interpol officer from Turkey. 152 00:07:56,660 --> 00:07:59,462 Consulted on a few cases I worked in Hollenbeck. 153 00:07:59,496 --> 00:08:01,564 Interpol doesn't have jurisdiction in the States. 154 00:08:01,599 --> 00:08:04,300 They also can't carry service weapons here. 155 00:08:04,335 --> 00:08:05,401 So we'll hang onto this for now. 156 00:08:05,436 --> 00:08:06,781 What are you doing in L.A.? 157 00:08:06,816 --> 00:08:09,681 Same thing as you. Hunting Omegas. 158 00:08:10,574 --> 00:08:12,575 The mother on the run, her name is Jubilee. 159 00:08:13,222 --> 00:08:14,722 Her son is Rudi. 160 00:08:16,046 --> 00:08:17,680 If you want to find them before the Omegas do, 161 00:08:18,314 --> 00:08:20,233 you should listen to what I have to say. 162 00:08:24,059 --> 00:08:25,827 You want to tell us your name? 163 00:08:32,196 --> 00:08:33,196 I'll be back. 164 00:08:36,900 --> 00:08:38,368 How's it going with the girl? 165 00:08:38,402 --> 00:08:41,104 Well, she's not showing any signs of physical abuse, 166 00:08:41,138 --> 00:08:42,505 but she's still not saying anything. 167 00:08:42,539 --> 00:08:45,341 Have you tried speaking to her in Turkish? 168 00:08:45,376 --> 00:08:47,173 - I will. - Mm-hmm. 169 00:08:47,207 --> 00:08:48,678 As soon as I learn Turkish. 170 00:08:48,712 --> 00:08:51,414 Well, you should get creative and use your dictionary 171 00:08:51,448 --> 00:08:53,242 or your translator on your phone. 172 00:08:53,623 --> 00:08:55,030 You're good with kids. 173 00:08:55,064 --> 00:08:58,200 There's a real-life translator showing up any minute. 174 00:08:58,234 --> 00:09:00,982 She obviously sees something in you she trusts. 175 00:09:01,671 --> 00:09:03,538 You got to speak her language. 176 00:09:03,573 --> 00:09:05,695 - Maybe literally. - Yeah. 177 00:09:06,275 --> 00:09:08,043 Oh, one more thing. I, um... 178 00:09:08,077 --> 00:09:09,077 I talked to Hondo. 179 00:09:09,616 --> 00:09:10,812 Why? 180 00:09:10,847 --> 00:09:12,080 Because you won't do it yourself, 181 00:09:12,115 --> 00:09:14,216 and I know you want to be back on SWAT. 182 00:09:14,250 --> 00:09:16,418 If I'm wrong, then tell me. 183 00:09:18,955 --> 00:09:21,056 The door's still open for now. 184 00:09:21,090 --> 00:09:23,338 But you got to show him how far you've come. 185 00:09:25,340 --> 00:09:26,528 Thanks. 186 00:09:28,297 --> 00:09:29,698 (STREET SIGHS) 187 00:09:31,267 --> 00:09:33,435 (QUIETLY): Try something. 188 00:09:40,276 --> 00:09:41,176 Jim Street. 189 00:09:54,911 --> 00:09:56,620 FLOYD: She won't tell us what she knows 190 00:09:56,654 --> 00:09:59,161 until she gets a guarantee from the D.A.'s office 191 00:09:59,195 --> 00:10:00,762 she won't be facing gun charges. 192 00:10:00,797 --> 00:10:02,264 I made some calls to Interpol, 193 00:10:02,298 --> 00:10:03,865 and according to Kamile's superiors, 194 00:10:03,900 --> 00:10:05,777 she's been M.I.A. for the past seven weeks. 195 00:10:05,812 --> 00:10:07,702 When I worked with Kamile in Hollenbeck, 196 00:10:07,737 --> 00:10:09,671 she was dedicated to her job. 197 00:10:09,705 --> 00:10:11,940 - Sometimes too much so. - Well, apparently, 198 00:10:11,974 --> 00:10:13,275 they had to get her counseling. 199 00:10:13,309 --> 00:10:15,610 She was on the verge of washing out. 200 00:10:15,645 --> 00:10:18,680 FLOYD: She could be an asset, but can we trust her? 201 00:10:18,714 --> 00:10:19,981 You know her. 202 00:10:20,016 --> 00:10:21,116 I'm not sure we can trust her, 203 00:10:21,150 --> 00:10:22,784 but I've seen Kamile work. 204 00:10:22,819 --> 00:10:25,120 And if she's got information that can help us, 205 00:10:25,154 --> 00:10:26,822 maybe we can save Jubilee and her son. 206 00:10:27,777 --> 00:10:29,758 It's your call, Cortez. 207 00:10:38,935 --> 00:10:41,303 Every second I'm here, the Omegas get closer 208 00:10:41,337 --> 00:10:43,338 to finding Jubilee and her son before you do. 209 00:10:43,372 --> 00:10:44,478 You're free to go. 210 00:10:44,513 --> 00:10:46,141 The D.A. won't charge you for the gun. 211 00:10:46,175 --> 00:10:48,503 - Tell us where to find him. - Let me speak with Ela first. 212 00:10:48,537 --> 00:10:50,846 I can't do that. Ela's in our custody. 213 00:10:50,880 --> 00:10:52,247 We are all police here. 214 00:10:52,281 --> 00:10:53,548 Are we? 215 00:10:53,583 --> 00:10:55,183 You're M.I.A. from Interpol. 216 00:10:55,218 --> 00:10:56,685 Feels like you're doing this on your own. 217 00:10:56,719 --> 00:10:58,053 In Turkey, 218 00:10:58,087 --> 00:11:00,055 some police still belong to the drug crews. 219 00:11:00,089 --> 00:11:01,323 I have to make moves. 220 00:11:01,357 --> 00:11:02,557 And when you're a woman, 221 00:11:02,592 --> 00:11:04,559 they call you crazy for that. 222 00:11:04,947 --> 00:11:06,614 I'm sure you understand. 223 00:11:07,817 --> 00:11:09,698 You don't trust me. 224 00:11:10,153 --> 00:11:12,100 But why should I trust you? 225 00:11:12,739 --> 00:11:15,670 It was U.S. law enforcement that created the Omegas. 226 00:11:15,705 --> 00:11:17,785 If we can't fight them together... 227 00:11:19,275 --> 00:11:21,497 then I will just keep doing it on my own. 228 00:11:23,746 --> 00:11:25,714 How's your life? 229 00:11:26,002 --> 00:11:27,883 You still close with your sister? 230 00:11:30,548 --> 00:11:32,320 No. 231 00:11:33,923 --> 00:11:36,791 I had a relationship that was very special to me. 232 00:11:36,826 --> 00:11:38,026 Didn't last. 233 00:11:38,598 --> 00:11:41,418 I've also been meaning to spend more time with my niece. 234 00:11:41,452 --> 00:11:43,732 We used to talk about this. 235 00:11:43,766 --> 00:11:45,467 To do this job well, 236 00:11:45,897 --> 00:11:47,802 you must put everything into it. 237 00:11:47,837 --> 00:11:49,070 But to put everything into it, 238 00:11:49,105 --> 00:11:50,639 how much of yourself do you lose? 239 00:11:52,149 --> 00:11:55,117 My sister, Oba, said I was too obsessed with work. 240 00:11:55,492 --> 00:11:56,992 She was right. 241 00:11:57,780 --> 00:11:59,227 That's how I lost her. 242 00:11:59,252 --> 00:12:00,953 The sacrifices we make, 243 00:12:01,150 --> 00:12:02,817 let's make them count. 244 00:12:06,189 --> 00:12:08,836 I followed the Omegas from Istanbul. 245 00:12:10,760 --> 00:12:13,091 Most of the time, they're efficient, 246 00:12:13,092 --> 00:12:14,392 business-minded. 247 00:12:14,427 --> 00:12:16,094 But that changed recently. 248 00:12:16,128 --> 00:12:18,897 Their failure and exposure at the stash spot shows that. 249 00:12:21,057 --> 00:12:23,902 It's also the reason their boss, Omega One, himself, 250 00:12:23,936 --> 00:12:25,603 has come to Los Angeles. 251 00:12:28,641 --> 00:12:30,075 JESSICA: For Omega One to come here 252 00:12:30,109 --> 00:12:32,177 and risk a fight with the LAPD means 253 00:12:32,211 --> 00:12:33,578 the situation is personal for him. 254 00:12:33,612 --> 00:12:34,846 KAMILE: He is not leaving 255 00:12:34,880 --> 00:12:36,915 until he finds Jubilee and his children. 256 00:12:36,949 --> 00:12:38,049 JESSICA: Wait a minute. 257 00:12:38,084 --> 00:12:41,019 Rudi and Ela are his kids? 258 00:12:41,053 --> 00:12:42,654 This is a custody battle. 259 00:12:44,390 --> 00:12:46,691 Hey, Luca, you said your apartment was red-tagged 260 00:12:46,726 --> 00:12:48,193 from the earthquake damage, right? 261 00:12:48,227 --> 00:12:50,028 Yeah, got a lot of broken gas pipes, 262 00:12:50,062 --> 00:12:51,363 cracks in my walls. 263 00:12:51,397 --> 00:12:52,731 Just when I found a place I like, 264 00:12:52,765 --> 00:12:54,359 poor Duke and I got to move. 265 00:12:54,393 --> 00:12:55,867 Well, Annie and I were looking at this place, 266 00:12:55,901 --> 00:12:57,936 but it might be better suited for you. It's a dollar house. 267 00:12:57,970 --> 00:12:59,537 A dollar house in L.A.? 268 00:12:59,572 --> 00:13:01,439 It doesn't actually cost a dollar, but it's 269 00:13:01,474 --> 00:13:03,575 available for about a quarter of what it's really worth. 270 00:13:03,609 --> 00:13:05,910 This that thing where, uh, Housing and Urban Development offer homes 271 00:13:05,945 --> 00:13:08,774 in at-risk neighborhoods to police officers on the cheap? 272 00:13:08,808 --> 00:13:10,573 Oh, yeah, it's supposed to build bonds 273 00:13:10,608 --> 00:13:12,083 between the cops and the neighborhoods, right? 274 00:13:12,118 --> 00:13:14,486 LUCA: Right, yeah. Didn't exactly catch on in my dad's day. 275 00:13:14,520 --> 00:13:17,055 Yeah, but Captain Cortez's proposals have brought it back. 276 00:13:17,089 --> 00:13:19,457 Always thought I'd wait till I got married to buy a home. 277 00:13:19,492 --> 00:13:22,660 But... moving from apartment to apartment... 278 00:13:22,695 --> 00:13:24,596 might be time to get my own place. 279 00:13:24,630 --> 00:13:27,165 All right, just send me the listing. I'll take a look later. 280 00:13:27,720 --> 00:13:28,833 Place is right here. 281 00:13:28,868 --> 00:13:31,669 This guy will modify anything you want in bulletproof glass. 282 00:13:31,704 --> 00:13:33,405 His name is Casino Gangster. 283 00:13:34,505 --> 00:13:36,040 Hey, don't look at me like that. 284 00:13:36,074 --> 00:13:37,967 It's the actual name on his birth certificate. 285 00:13:39,979 --> 00:13:42,347 (GUNSHOT) 286 00:13:42,381 --> 00:13:44,616 That's a Desert Eagle. 287 00:13:44,650 --> 00:13:46,251 It doesn't even penetrate the first layer. 288 00:13:46,285 --> 00:13:48,253 My bulletproof glass is guaranteed for two years 289 00:13:48,287 --> 00:13:50,455 or one shooting... whichever comes first. 290 00:13:50,489 --> 00:13:52,490 Any of this legal, Mr. Gangster? 291 00:13:52,525 --> 00:13:54,759 The business is fully licensed. 292 00:13:54,794 --> 00:13:56,795 Yeah, some of your clients, not so much. 293 00:13:56,829 --> 00:13:58,575 (SCOFFS) All right, Chastity, 294 00:13:58,609 --> 00:13:59,864 - you're up. - Hey, hey. 295 00:13:59,899 --> 00:14:02,100 Seriously? You test bulletproof glass 296 00:14:02,134 --> 00:14:03,835 by shooting at women in bikinis? 297 00:14:03,869 --> 00:14:06,271 Well, they're perfectly safe. That's the point. 298 00:14:06,305 --> 00:14:08,528 - And they get paid per round. - Well, maybe 299 00:14:08,563 --> 00:14:10,708 you should sit your butt behind that glass in a Speedo. 300 00:14:10,743 --> 00:14:11,943 If the price is right, sweetheart. 301 00:14:11,977 --> 00:14:13,711 Excuse me? 302 00:14:13,746 --> 00:14:14,979 All right, everyone out! 303 00:14:15,014 --> 00:14:16,781 Let's go, you guys. 304 00:14:16,816 --> 00:14:18,450 Take a hike. 305 00:14:18,475 --> 00:14:19,809 Thank you. 306 00:14:22,854 --> 00:14:25,223 Bulletproof SUVs driven by Omegas. What do you know 307 00:14:25,257 --> 00:14:26,558 - about 'em? - Not a damn thing. 308 00:14:26,592 --> 00:14:27,659 Look, you want us 309 00:14:27,693 --> 00:14:29,060 to shut you down, look into your customers, 310 00:14:29,095 --> 00:14:30,895 see what kind of dirt you do business with? 311 00:14:30,930 --> 00:14:32,263 There's a woman named Jubilee and her son Rudi. 312 00:14:32,298 --> 00:14:33,531 What do you know about them? 313 00:14:33,981 --> 00:14:36,134 I don't know anything about a lady and her kid. 314 00:14:36,168 --> 00:14:38,970 Omegas... are great for business though. 315 00:14:39,004 --> 00:14:41,339 Orders skyrocketed, 'cause every dealer 316 00:14:41,373 --> 00:14:43,575 from Pico-Union to K-Town is scared of whatever 317 00:14:43,609 --> 00:14:45,009 they're planning in L.A. 318 00:14:45,044 --> 00:14:47,884 (CHUCKLES) A few weeks ago, 319 00:14:47,918 --> 00:14:51,416 they ordered two cars customized but only large-sized SUVs. 320 00:14:51,450 --> 00:14:54,519 Omegas... never make transactions in person. 321 00:14:54,553 --> 00:14:56,087 They wouldn't even allow me to be present 322 00:14:56,122 --> 00:14:57,755 when they picked up the finished trucks. 323 00:14:59,215 --> 00:15:02,193 Give us the specs you used on those trucks. 324 00:15:02,228 --> 00:15:05,763 I want to know what kind of gun defeats your glass. 325 00:15:05,798 --> 00:15:08,099 Yo, Tan, Judge Kumi's fast-tracking our search warrant. 326 00:15:08,134 --> 00:15:10,268 Narcotics I.D.'d a Baja Diablo drug house, 327 00:15:10,302 --> 00:15:11,903 and they got a few buys over there. 328 00:15:11,937 --> 00:15:13,404 Once the warrant's ready, I'm gonna send it to you 329 00:15:13,439 --> 00:15:14,739 and I'll meet you there. 330 00:15:14,773 --> 00:15:16,007 Yeah, good. 331 00:15:16,041 --> 00:15:17,909 That's all we could ask for. 332 00:15:17,943 --> 00:15:19,627 - See you in five. - Mm-hmm. 333 00:15:21,380 --> 00:15:22,680 Nia. 334 00:15:22,715 --> 00:15:24,150 Hondo. 335 00:15:24,185 --> 00:15:25,517 - Hey. - Pickin' up a warrant? 336 00:15:25,551 --> 00:15:27,852 - Yeah. - Thanks again for your texts. 337 00:15:27,887 --> 00:15:29,621 I appreciate you checking up on me. 338 00:15:29,655 --> 00:15:30,889 I see not even an earthquake or a concussion 339 00:15:30,923 --> 00:15:32,445 can stop you from doing your thing, huh? 340 00:15:32,480 --> 00:15:33,725 Fully recovered. 341 00:15:33,759 --> 00:15:36,461 They put me in that new hotel up on Olympic. 342 00:15:36,495 --> 00:15:38,696 Now it's back to business on my bribery case. 343 00:15:38,731 --> 00:15:40,598 Just taking a five while the court reporter stretches 344 00:15:40,633 --> 00:15:45,270 her fingers after my key witness just testified for two hours. 345 00:15:45,304 --> 00:15:46,538 Brave lady. 346 00:15:46,572 --> 00:15:48,606 She killed it up on that stand. 347 00:15:48,641 --> 00:15:50,375 Defendant is so screwed. 348 00:15:50,409 --> 00:15:52,551 You know, it's amazing... nothing makes a D.A. happier 349 00:15:52,585 --> 00:15:54,451 than sending people to jail. (CHUCKLES) 350 00:15:54,485 --> 00:15:56,748 People who deserve it? Hell yeah. 351 00:15:56,782 --> 00:16:01,319 (CHUCKLES) Don't tell me it's not an aphrodisiac sometimes. 352 00:16:01,353 --> 00:16:03,755 (CHUCKLES) Listen, you should stop by court sometime, 353 00:16:03,789 --> 00:16:05,657 check out the trial when you get a chance. 354 00:16:05,691 --> 00:16:06,758 Look, uh, 355 00:16:06,792 --> 00:16:08,493 I never said anything before. 356 00:16:08,993 --> 00:16:10,828 But I came to the hospital to check on you 357 00:16:10,863 --> 00:16:12,163 when you were still unconscious. 358 00:16:12,198 --> 00:16:14,132 Your husband was there. 359 00:16:14,166 --> 00:16:15,967 Ah, did you see his girlfriend there, too? 360 00:16:16,500 --> 00:16:17,995 Blonde Amy? 361 00:16:18,029 --> 00:16:20,838 (CHUCKLES) - Eric likes to act protective. 362 00:16:20,873 --> 00:16:22,473 He's sentimental that way. 363 00:16:22,508 --> 00:16:24,920 - Divorce papers get signed this month. - (LOCK BUZZES) 364 00:16:24,954 --> 00:16:26,611 GUARD: All right, let's move it. This way. 365 00:16:32,570 --> 00:16:33,804 Somebody you put away? 366 00:16:35,187 --> 00:16:36,979 No, no. 367 00:16:38,064 --> 00:16:40,191 Somebody I tried to keep out. 368 00:16:46,364 --> 00:16:47,832 What up, Darryl? 369 00:16:47,866 --> 00:16:49,300 The sheriff told me 370 00:16:49,335 --> 00:16:50,935 you just got charged with armed robbery. 371 00:16:51,786 --> 00:16:53,371 That you and two of your boys jacked 372 00:16:53,405 --> 00:16:56,374 a convenience store at gunpoint and I told them, "Nah, nah. 373 00:16:56,408 --> 00:16:58,876 There has to be some type of mistake." 374 00:17:01,028 --> 00:17:02,713 Boy, you better look at me. 375 00:17:06,801 --> 00:17:10,822 New tat, new scars. 376 00:17:12,265 --> 00:17:13,791 When'd you get back into town? 377 00:17:13,826 --> 00:17:14,826 Six months ago. 378 00:17:14,860 --> 00:17:16,269 (SIGHS) 379 00:17:20,690 --> 00:17:22,900 I thought we had a deal. 380 00:17:23,776 --> 00:17:25,336 Darryl, you were gonna live right 381 00:17:25,371 --> 00:17:27,572 if I sent you up north to live with your Aunt Tanya. 382 00:17:27,606 --> 00:17:29,007 Aunt Tanya got sick. 383 00:17:29,041 --> 00:17:31,409 So I came to visit my girl Heema for a week. 384 00:17:31,784 --> 00:17:33,678 But then she got pregnant, so I had to come back full-time 385 00:17:33,712 --> 00:17:35,480 to take care of the baby and her. 386 00:17:35,514 --> 00:17:36,547 And what type of job you got that's gonna 387 00:17:36,582 --> 00:17:37,873 take care of all of that, Darryl? 388 00:17:39,285 --> 00:17:40,852 Why didn't you just ask me for help?! 389 00:17:40,886 --> 00:17:43,054 I appreciate everything you've done for me. 390 00:17:43,088 --> 00:17:44,213 I do. 391 00:17:45,631 --> 00:17:47,383 But it ain't your place to take care of me. 392 00:17:49,260 --> 00:17:50,695 Got to be my own man now. 393 00:17:50,729 --> 00:17:52,163 Darryl, you are 15. 394 00:17:52,197 --> 00:17:54,532 Same age my pops was when he first went away. 395 00:17:58,019 --> 00:17:59,804 Does your pops even know about this? 396 00:18:07,486 --> 00:18:09,414 I'm gonna keep checking in on you. 397 00:18:10,783 --> 00:18:12,550 But this ain't got to be your life. 398 00:18:17,204 --> 00:18:18,483 Don't it? 399 00:18:49,826 --> 00:18:51,360 What up, Leroy? 400 00:18:51,395 --> 00:18:53,696 - How you feel, homie? - I'm good. 401 00:18:53,730 --> 00:18:54,911 Thanks for meeting me. 402 00:18:54,946 --> 00:18:56,992 I figured you might be able to give me some intel 403 00:18:56,992 --> 00:18:59,326 on the Omegas, help me out with my case. 404 00:18:59,361 --> 00:19:01,962 I got no connection to the Omegas and no skin 405 00:19:01,997 --> 00:19:05,399 in the heroin game, but I stay up on things. 406 00:19:05,433 --> 00:19:06,967 What do you want to know? 407 00:19:07,002 --> 00:19:08,602 We both know what happens out there gets watched 408 00:19:08,637 --> 00:19:10,604 by people in here. So I just wanted to see 409 00:19:10,639 --> 00:19:12,006 if your eyes and ears picked up on anything 410 00:19:12,040 --> 00:19:13,173 that can help us. 411 00:19:13,208 --> 00:19:14,808 Food chain remains the same. 412 00:19:14,843 --> 00:19:17,211 Another day, same old beefs. 413 00:19:21,602 --> 00:19:25,786 But, uh, that ain't the only reason you came here, is it? 414 00:19:28,067 --> 00:19:30,357 I know Darryl got himself arrested. 415 00:19:31,740 --> 00:19:34,208 - Don't make me a proud father. - You talk to him yet? 416 00:19:34,462 --> 00:19:36,764 Boy thinks he can handle things on his own. 417 00:19:36,798 --> 00:19:38,532 Sounds like I used to sound. 418 00:19:38,566 --> 00:19:40,801 (CHUCKLES SOFTLY) - But I plan on talking to him soon. 419 00:19:40,835 --> 00:19:44,638 Leroy, he's still got a chance to avoid doing serious time. 420 00:19:44,673 --> 00:19:46,340 If he plays it right. 421 00:19:46,374 --> 00:19:48,008 He can still turn his life around. 422 00:19:48,043 --> 00:19:49,239 You think there's hope for him? 423 00:19:49,273 --> 00:19:51,211 Yeah. Yeah, I do. 424 00:19:51,246 --> 00:19:53,547 But only if he's got hope for himself. 425 00:19:53,581 --> 00:19:55,716 And you know you're the only one who can reach him. 426 00:19:55,750 --> 00:19:57,384 I hear that. 427 00:19:57,419 --> 00:19:59,153 I haven't been around most of Darryl's life. 428 00:19:59,187 --> 00:20:00,487 I hate everything about that. 429 00:20:01,690 --> 00:20:03,644 I always hoped there'd be a day when 430 00:20:04,092 --> 00:20:05,813 my influence held sway. 431 00:20:07,690 --> 00:20:09,200 Like a real father. 432 00:20:09,234 --> 00:20:11,398 That boy needs you now more than ever. 433 00:20:17,739 --> 00:20:19,239 (PANEL BEEPS) 434 00:20:19,274 --> 00:20:21,709 Jubilee and her children were not kidnapped. 435 00:20:21,743 --> 00:20:25,179 They were running from her estranged husband, Omega One. 436 00:20:25,213 --> 00:20:27,815 This guy forced her to marry him after burning her village 437 00:20:27,849 --> 00:20:30,579 down to the ground. Then came two kids, Rudi and Ela. 438 00:20:30,613 --> 00:20:31,752 HICKS: Social Services was 439 00:20:31,786 --> 00:20:34,421 on their way here to get Ela. I sent them back. 440 00:20:34,456 --> 00:20:36,256 We're gonna keep her in the building under our protection. 441 00:20:36,291 --> 00:20:38,893 That's a good idea, although Omega One cares primarily 442 00:20:38,927 --> 00:20:41,314 - about getting his son back. - CHRIS: Yeah, the male heir 443 00:20:41,349 --> 00:20:43,163 to his drug business. The wife and daughter 444 00:20:43,198 --> 00:20:44,665 obviously don't matter as much. 445 00:20:44,699 --> 00:20:46,688 I'm loving this sexist ass more and more. 446 00:20:46,723 --> 00:20:49,203 Jubilee's desperate. Her plan must have been to come to L.A., 447 00:20:49,237 --> 00:20:51,238 hit up an Omega stash spot and then use the cash 448 00:20:51,272 --> 00:20:52,588 to disappear with the kids. 449 00:20:52,622 --> 00:20:54,360 Except the Omegas found her, nearly killed her, 450 00:20:54,395 --> 00:20:55,876 and then forced her to leave without Ela. 451 00:20:55,910 --> 00:20:57,911 Our search warrant paid off. We leveraged the Baja Diablos 452 00:20:57,946 --> 00:20:59,947 into pointing us to an industrial warehouse 453 00:20:59,981 --> 00:21:01,515 the Omegas were operating out of. 454 00:21:01,549 --> 00:21:03,791 Unis found two gasoline drums, no witnesses. 455 00:21:03,825 --> 00:21:05,285 I know what that is. 456 00:21:05,320 --> 00:21:08,222 Each has a body inside so badly burnt they're unrecognizable. 457 00:21:08,256 --> 00:21:10,424 Yeah, except for the shirts found with them. 458 00:21:10,458 --> 00:21:12,259 Those are the shooters from the stash spot. 459 00:21:12,293 --> 00:21:14,757 Omega One's cleaning up loose ends. 460 00:21:15,263 --> 00:21:17,064 You've seen this before. 461 00:21:17,098 --> 00:21:19,066 The Omegas torture people, 462 00:21:19,100 --> 00:21:21,568 then dispose of their bodies in gas drums. 463 00:21:21,603 --> 00:21:22,803 It's what Omega One will do 464 00:21:22,837 --> 00:21:24,705 to Jubilee for trying to take his son. 465 00:21:24,739 --> 00:21:25,939 HONDO: All right, well, Jubilee didn't 466 00:21:25,974 --> 00:21:27,374 get any cash from the stash spot, 467 00:21:27,408 --> 00:21:29,409 so she's got to be looking to get money in other places. 468 00:21:29,444 --> 00:21:31,945 These are suspected stash spots 469 00:21:31,980 --> 00:21:33,580 where Omega One might keep his money. 470 00:21:33,615 --> 00:21:35,812 Too many to send unis to each one. 471 00:21:35,847 --> 00:21:37,551 So let's narrow down the choices... I mean, just like 472 00:21:37,585 --> 00:21:39,453 the DEA keeps tabs on the Omegas, 473 00:21:39,487 --> 00:21:41,332 the Omegas know exactly how the DEA moves. 474 00:21:41,366 --> 00:21:43,056 So we need to think like Jubilee. 475 00:21:43,091 --> 00:21:45,392 If I'm traveling with my young son, I want to avoid places 476 00:21:45,426 --> 00:21:46,755 where I can easily be trapped. 477 00:21:46,790 --> 00:21:50,230 Look for larger venues where she can use a crowd to blend into. 478 00:21:50,265 --> 00:21:52,266 LUCA: A few high-traffic casinos, hotels. 479 00:21:52,300 --> 00:21:53,967 A horse track, a downtown bank. 480 00:21:54,002 --> 00:21:55,188 HONDO: All right, we're getting closer, 481 00:21:55,222 --> 00:21:56,703 but we're not there yet. 482 00:21:57,772 --> 00:21:59,239 Say, Hondo. 483 00:21:59,274 --> 00:22:00,607 Yo, what's up, Deac? 484 00:22:00,642 --> 00:22:02,342 You remember that friend that you mentioned 485 00:22:02,377 --> 00:22:04,645 that was looking to hire someone to do security some nights? 486 00:22:04,679 --> 00:22:07,181 Yeah, my boy Dee Fletch, owns an R&B joint in Inglewood. 487 00:22:07,215 --> 00:22:09,449 - Why, you know someone? - Yeah, me. 488 00:22:09,484 --> 00:22:12,186 I'm looking to moonlight for some extra cash. 489 00:22:12,220 --> 00:22:13,520 Doesn't pay much. 490 00:22:13,555 --> 00:22:15,526 Ah, it's better than nothing, right? 491 00:22:16,324 --> 00:22:17,991 Everything good with you? 492 00:22:18,026 --> 00:22:20,427 Yeah. It's just, Matthew's doing karate 493 00:22:20,461 --> 00:22:22,996 and-and Lila wants to start this dance thing 494 00:22:23,031 --> 00:22:24,498 which costs way more than I expected. (CHUCKLES) 495 00:22:24,532 --> 00:22:26,266 And that's before we get to the little one 496 00:22:26,301 --> 00:22:27,668 and the new baby room. 497 00:22:27,702 --> 00:22:29,536 Being a good Catholic sounds expensive, man. 498 00:22:29,571 --> 00:22:32,306 - Tell me about it. - (CHUCKLES) But, yeah, yeah. 499 00:22:32,340 --> 00:22:34,708 I'll call him, check, see if he's still got a spot. 500 00:22:34,742 --> 00:22:37,311 - Okay. Thanks. Appreciate it. - Mm-hmm. 501 00:22:37,345 --> 00:22:39,680 Hey, we still on for family dinner this week? Annie's hoping 502 00:22:39,714 --> 00:22:41,782 to meet at least some of your family one of these days. 503 00:22:41,816 --> 00:22:43,617 I don't know if you guys are really ready for all that, man. 504 00:22:43,651 --> 00:22:44,952 Trust me. 505 00:22:44,986 --> 00:22:46,854 But, uh, you tell Annie I'll be there. 506 00:22:46,888 --> 00:22:48,455 All right. Thanks again. 507 00:22:48,489 --> 00:22:49,656 Uh-huh. 508 00:22:53,361 --> 00:22:55,996 Excuse me, sir. Hey, you got a second? 509 00:22:56,030 --> 00:22:57,171 Yeah, what do you need? 510 00:22:57,205 --> 00:22:59,004 Well, you know I'm looking for a new place to live. 511 00:22:59,039 --> 00:23:01,034 Isn't this a monthly thing with you? 512 00:23:01,069 --> 00:23:03,036 (CHUCKLES) But I'm thinking about planting roots 513 00:23:03,071 --> 00:23:05,872 and I might put in a bid for a place that Deacon recommended. 514 00:23:05,872 --> 00:23:07,272 The HUD advisory board is looking 515 00:23:07,307 --> 00:23:09,742 for the best officer candidate to move in. 516 00:23:09,776 --> 00:23:11,944 I'm a single guy with a good rep 517 00:23:11,978 --> 00:23:13,679 who might start a family some day, you know, 518 00:23:13,713 --> 00:23:16,148 engage in the neighborhood, figure I got a shot. 519 00:23:16,182 --> 00:23:19,351 But, if you could put in a good word for me, 520 00:23:19,386 --> 00:23:21,086 that would go a long way. 521 00:23:21,121 --> 00:23:22,821 - You see the neighborhood this is in? - Yeah, no, I know. 522 00:23:22,856 --> 00:23:24,657 Normally, I'm really picky about where I live, 523 00:23:24,691 --> 00:23:26,525 but they say it's got a lot of character. 524 00:23:26,559 --> 00:23:28,093 Well, that's one word for it. 525 00:23:28,557 --> 00:23:29,795 What do you mean? 526 00:23:29,829 --> 00:23:31,597 When you grew up with your father, were you in the city limits? 527 00:23:31,631 --> 00:23:33,298 No. Always in Simi Valley. 528 00:23:33,333 --> 00:23:35,000 You know the reason for that. 529 00:23:35,035 --> 00:23:36,935 Right. The last thing you want is for people you police 530 00:23:36,970 --> 00:23:38,937 to know where you live 'cause as a cop, 531 00:23:38,972 --> 00:23:40,706 - that can make you a target. - Exactly. 532 00:23:40,740 --> 00:23:42,141 I mean, do you want to be driving home, 533 00:23:42,175 --> 00:23:43,776 looking over both shoulders every night? 534 00:23:43,810 --> 00:23:46,945 No, I get it, but there's got to be a way to change that, right? 535 00:23:46,980 --> 00:23:50,716 (CHUCKLES) Hey, look, I don't want to be a hard-ass. 536 00:23:50,750 --> 00:23:54,720 I'll endorse this if you want, but give it some thought. 537 00:23:55,376 --> 00:23:57,156 You know, there's a, there's a saying 538 00:23:57,190 --> 00:23:58,691 that your grandfather taught me 539 00:23:58,725 --> 00:24:01,160 and you'd be wise to remember it. 540 00:24:01,194 --> 00:24:03,162 "Just because you work at the dump, 541 00:24:03,196 --> 00:24:05,097 it doesn't mean you have to live there." 542 00:24:09,736 --> 00:24:11,537 Ela. 543 00:24:19,546 --> 00:24:23,315 ...Peppermint Crunch and Banana Surprise and Peachy. 544 00:24:23,349 --> 00:24:25,417 (SPEAKING TURKISH) 545 00:24:25,452 --> 00:24:27,186 I suck at this. 546 00:24:27,220 --> 00:24:30,189 I think she's saying that her mom is gonna 547 00:24:30,223 --> 00:24:31,356 take her to see food. 548 00:24:31,391 --> 00:24:33,192 Peppermint Crunch and Banana Surprise. 549 00:24:33,226 --> 00:24:34,326 Wait a second. 550 00:24:34,360 --> 00:24:36,314 Ask her about, um, 551 00:24:37,059 --> 00:24:39,086 Swirly Whirly and Cherries Jubilee. 552 00:24:41,060 --> 00:24:42,527 STREET: Ela... 553 00:24:48,108 --> 00:24:49,508 See, your language skills are fine. 554 00:24:49,542 --> 00:24:51,243 You just have to learn how to speak seven-year-old girl. 555 00:24:51,277 --> 00:24:53,178 Those are My Little Pony characters. 556 00:24:53,213 --> 00:24:54,513 Well, she said that her mom was gonna 557 00:24:54,547 --> 00:24:56,448 take her and her brother to see them. 558 00:24:56,483 --> 00:24:59,384 Jubilee's going to a stash spot at some toy store? 559 00:24:59,418 --> 00:25:01,553 Or she's going to a place where there are horses, 560 00:25:01,588 --> 00:25:04,156 like a racetrack. 561 00:25:11,598 --> 00:25:13,132 (ANNOUNCER SHOUTING INDISTINCTLY) 562 00:25:13,166 --> 00:25:15,968 (CHEERING) 563 00:25:44,364 --> 00:25:45,964 MAN: Hello, Jubilee. 564 00:25:45,999 --> 00:25:47,933 (GASPS) 565 00:26:02,778 --> 00:26:04,379 We got to clear this location. 566 00:26:04,404 --> 00:26:05,805 We got to find Jubilee and her son. 567 00:26:06,074 --> 00:26:07,584 Move, move! 568 00:26:14,758 --> 00:26:16,092 LAPD! 569 00:26:16,126 --> 00:26:17,434 Put your weapons down! 570 00:26:20,030 --> 00:26:21,698 (SPEAKING TURKISH) 571 00:26:25,436 --> 00:26:27,303 They have another one of those monsters! 572 00:26:27,338 --> 00:26:29,505 We've got to stop them before they get Jubilee inside. 573 00:26:30,213 --> 00:26:31,632 I got this. 574 00:26:32,509 --> 00:26:35,411 Concentrate 20 rounds in the same spot. 575 00:26:35,446 --> 00:26:36,512 Light 'em up! 576 00:26:43,187 --> 00:26:44,921 Forward! Move forward! 577 00:26:44,955 --> 00:26:47,991 Hands on the ground or you're dead! 578 00:26:48,025 --> 00:26:50,159 Get on the ground! 579 00:26:50,194 --> 00:26:52,128 - Deacon! Deacon! - I'm with you! 580 00:26:52,162 --> 00:26:53,718 - Stay down! Stay down! Don't move! - TAN: Don't move! 581 00:26:53,753 --> 00:26:55,973 - Do not move! Stay down! - Nobody move! 582 00:26:56,980 --> 00:26:59,648 - Hey. You okay? - Yeah, it's okay. 583 00:27:01,429 --> 00:27:02,896 We can't let him get away, Deac. 584 00:27:02,931 --> 00:27:04,857 Can't shoot him here, either; watch the background. 585 00:27:07,802 --> 00:27:09,803 (GRUNTS) 586 00:27:23,218 --> 00:27:25,653 (ANNOUNCER SHOUTING INDISTINCTLY) 587 00:27:34,362 --> 00:27:35,362 (WOMAN WHOOPING) 588 00:27:42,470 --> 00:27:44,338 (ELECTRICITY CRACKLES) 589 00:28:05,860 --> 00:28:07,494 That all of them? 590 00:28:07,529 --> 00:28:08,669 Yeah. 591 00:28:08,703 --> 00:28:10,123 No sign of Omega One. 592 00:28:10,158 --> 00:28:12,866 But we got Jubilee and Rudi back alive. 593 00:28:18,206 --> 00:28:21,075 Yo, Hondo, you mind if I pick your brain? 594 00:28:21,109 --> 00:28:22,886 Anything you need, man, what's up? 595 00:28:22,921 --> 00:28:25,393 Thinking about doing that good neighbor house program. 596 00:28:25,427 --> 00:28:27,366 - Ha. Congrats, man. - (CHUCKLES) Thanks, man. 597 00:28:27,400 --> 00:28:28,778 Which neighborhood? 598 00:28:28,813 --> 00:28:31,752 - East Hollywood. - Okay. That's cool. 599 00:28:31,786 --> 00:28:33,354 Only I'm not so sure about it. 600 00:28:33,388 --> 00:28:36,056 I mean, you've lived in the city your whole life. Right? 601 00:28:36,091 --> 00:28:38,992 Most cops don't do that. So, why do you? 602 00:28:39,868 --> 00:28:42,429 Well, it's a little different for me, man. That's where I'm from. 603 00:28:42,464 --> 00:28:44,652 I mean, if I was moving to a new area for the first time, 604 00:28:44,677 --> 00:28:46,900 maybe that might make it different. 605 00:28:46,935 --> 00:28:48,460 But would you still do it? 606 00:28:49,795 --> 00:28:51,905 Look, I get there's risk involved. 607 00:28:51,940 --> 00:28:53,707 I mean, if I had a wife and a family, I mean, 608 00:28:53,742 --> 00:28:56,176 that might change my thinking. 609 00:28:56,211 --> 00:28:57,638 But you want to make a difference 610 00:28:57,672 --> 00:28:59,888 - in people's lives, right? - Mm-hmm. 611 00:29:00,387 --> 00:29:01,721 And sometimes you get to wondering 612 00:29:02,908 --> 00:29:04,551 if good intentions are enough. 613 00:29:05,435 --> 00:29:08,889 But, that being said, I believe in good intentions 614 00:29:08,923 --> 00:29:10,565 and that's why I do this. 615 00:29:11,259 --> 00:29:14,986 And a lot of the time, I can't do that with a gun. 616 00:29:19,400 --> 00:29:21,768 We have Ela safe. We're taking you to her now. 617 00:29:21,802 --> 00:29:23,002 I went back for her. 618 00:29:23,037 --> 00:29:24,804 By the time I went back, she was already with you. 619 00:29:24,838 --> 00:29:27,173 I would never leave my baby all alone. 620 00:29:27,207 --> 00:29:28,428 I would never, ever do that. 621 00:29:28,462 --> 00:29:29,976 We know. A-And she's okay. 622 00:29:30,010 --> 00:29:31,444 Do you think she will forgive me? 623 00:29:31,478 --> 00:29:33,046 I think she'll be happy to see that you're alive. 624 00:29:33,080 --> 00:29:35,281 I'm so sorry this happened. 625 00:29:35,316 --> 00:29:37,216 Hey! And I'm sorry for this, too. 626 00:29:37,251 --> 00:29:39,686 - Kamile, stop! - No! No! 627 00:29:39,720 --> 00:29:41,287 What are you doing? I'm taking the boy. 628 00:29:41,322 --> 00:29:42,488 What? No, please, please! 629 00:29:42,523 --> 00:29:44,457 (SHOUTS) Not another word 630 00:29:44,491 --> 00:29:45,658 or I will shoot him. 631 00:29:45,693 --> 00:29:47,827 Jessica, your car keys. 632 00:29:49,863 --> 00:29:51,331 JESSICA: Don't do this. 633 00:29:51,365 --> 00:29:52,665 You're working for him now? 634 00:29:52,700 --> 00:29:55,335 No. That's the last thing I'd do. 635 00:29:55,369 --> 00:29:58,304 I've been trying to find Omega One for a year and a half. 636 00:29:58,339 --> 00:29:59,706 Nobody can get to him. 637 00:29:59,740 --> 00:30:02,675 With his son, now I can. 638 00:30:02,710 --> 00:30:03,976 JUBILEE: Rudi! No! 639 00:30:04,011 --> 00:30:06,913 - Why? - My sister. Oba. 640 00:30:08,182 --> 00:30:10,083 When I got too close to the Omegas, 641 00:30:10,117 --> 00:30:12,151 they put her in a gasoline drum. 642 00:30:12,186 --> 00:30:15,321 And I'm sorry. But don't ruin your life by doing this. 643 00:30:15,356 --> 00:30:18,024 The sacrifices we make, right? 644 00:30:18,058 --> 00:30:22,543 At least I can stop a monster before he hurts anyone else. 645 00:30:22,578 --> 00:30:25,031 - Rudi, no! No, Rudi, no! - Kamile! 646 00:30:25,065 --> 00:30:26,999 - (SHOUTING IN TURKISH) - Rudi! 647 00:30:27,034 --> 00:30:28,779 Rudi! 648 00:30:28,813 --> 00:30:29,869 Rudi, no! 649 00:30:29,903 --> 00:30:31,537 - Kamile! - Rudi! 650 00:30:31,572 --> 00:30:34,307 JUBILEE: Rudi! (SOBBING) 651 00:30:40,206 --> 00:30:41,973 Should be able to track the GPS in your car. 652 00:30:42,008 --> 00:30:43,141 Kamile won't get far. 653 00:30:43,176 --> 00:30:44,709 She's not trying to get away. 654 00:30:44,744 --> 00:30:46,812 It's a suicide mission to kill Omega One. 655 00:30:46,846 --> 00:30:48,480 She's planning this as she goes, 656 00:30:48,514 --> 00:30:50,682 probably using an Omega burner phone to contact him. 657 00:30:50,716 --> 00:30:52,884 Take Jubilee back to HQ. 658 00:30:52,919 --> 00:30:54,686 GPS from your car shows it's a few miles away. 659 00:30:54,720 --> 00:30:56,888 - Where? - Industrial area. 660 00:30:56,923 --> 00:30:59,524 Any refineries nearby? Or truck stops? 661 00:30:59,559 --> 00:31:00,759 You're thinking someplace with a gasoline drum. 662 00:31:00,793 --> 00:31:02,260 Yeah. 663 00:31:16,316 --> 00:31:17,943 Where's Omega One? 664 00:31:17,977 --> 00:31:20,078 - Where's the boy? - We agreed on the phone. 665 00:31:20,113 --> 00:31:22,881 I want $5 million in exchange for his son. 666 00:31:23,406 --> 00:31:25,050 $5 million inside. 667 00:31:25,084 --> 00:31:26,551 KAMILE: I told you. 668 00:31:26,586 --> 00:31:30,021 Omega One hands the money to me, personally. 669 00:31:30,056 --> 00:31:32,057 Not happening. Where is the boy? 670 00:31:32,091 --> 00:31:35,427 Rudi is inside this gasoline drum. 671 00:31:35,461 --> 00:31:38,763 - Don't shoot. He's still alive. - (RUDI SHOUTS IN TURKISH) 672 00:31:39,422 --> 00:31:42,567 Omega One tortures people before putting them in drums. 673 00:31:43,134 --> 00:31:44,569 I didn't do that, 674 00:31:45,095 --> 00:31:47,556 but if he doesn't come now... 675 00:31:48,774 --> 00:31:52,177 he'll see what I'm willing to do to his flesh and blood. 676 00:31:54,080 --> 00:31:55,780 Okay. 677 00:31:56,849 --> 00:32:00,085 Please. Don't hurt my boy. 678 00:32:00,119 --> 00:32:01,753 This is what you do to everyone else. 679 00:32:01,787 --> 00:32:03,196 Let him go. 680 00:32:03,789 --> 00:32:06,825 You shoot me, they shoot you dead. 681 00:32:07,450 --> 00:32:09,561 I'm okay with that. 682 00:32:10,521 --> 00:32:12,589 HONDO: LAPD SWAT! 683 00:32:12,949 --> 00:32:14,087 Let me see your hands! 684 00:32:14,121 --> 00:32:15,800 We have guns on you right now! Hands! 685 00:32:25,811 --> 00:32:31,583 ♪ I hold my head up just enough to see the sky ♪ 686 00:32:31,617 --> 00:32:33,618 ♪ And when we go 687 00:32:33,653 --> 00:32:37,365 ♪ We won't go slow, we'll put up such a fight ♪ 688 00:32:37,400 --> 00:32:40,526 ♪ When they fade into the dust 689 00:32:40,560 --> 00:32:42,494 ♪ And into ash 690 00:32:42,528 --> 00:32:45,163 ♪ But all the children know 691 00:32:45,198 --> 00:32:49,167 ♪ For sure this pain will surely pass ♪ 692 00:32:49,202 --> 00:32:51,369 ♪ Strong and wise 693 00:32:51,404 --> 00:32:54,686 ♪ And you are love 694 00:32:54,721 --> 00:32:58,510 ♪ And when the tide it come, you will float above ♪ 695 00:32:58,544 --> 00:33:02,280 ♪ And you will be one day 696 00:33:02,315 --> 00:33:04,149 ♪ Exactly what you are... 697 00:33:07,047 --> 00:33:08,187 Ela! 698 00:33:09,255 --> 00:33:11,122 ♪ And touch the sky 699 00:33:11,157 --> 00:33:15,527 ♪ Too late to keep the world 700 00:33:15,561 --> 00:33:17,729 ♪ From dying this time... 701 00:33:17,763 --> 00:33:19,698 So what now? 702 00:33:19,732 --> 00:33:21,399 Hondo spoke with the DEA. 703 00:33:21,434 --> 00:33:23,401 They're working on relocating Jubilee and her family. 704 00:33:23,436 --> 00:33:26,638 Give them new identities, new place to live. 705 00:33:26,672 --> 00:33:28,554 - New start. - Right. 706 00:33:28,589 --> 00:33:31,509 - Nice job. - Not really. 707 00:33:31,544 --> 00:33:34,212 You guys brought in the bad guys. What did I do? 708 00:33:34,247 --> 00:33:35,814 You really don't see it? 709 00:33:35,848 --> 00:33:37,849 Treat people like family. 710 00:33:37,883 --> 00:33:39,217 What you did with Ela was just as important 711 00:33:39,252 --> 00:33:40,418 as what we did out there. 712 00:33:40,453 --> 00:33:42,153 You did what you were asked to do. 713 00:33:42,501 --> 00:33:44,035 People notice that. 714 00:33:49,729 --> 00:33:51,696 I'm gonna take off. 715 00:33:56,908 --> 00:33:59,710 Sir, I wanted you to know I'm sorry about Kamile. 716 00:33:59,905 --> 00:34:01,840 I should've done better. 717 00:34:01,874 --> 00:34:04,509 We wouldn't have found the mom and the kid without her help. 718 00:34:04,543 --> 00:34:07,379 It was a tough call, plus, you knew how to bring her in, 719 00:34:07,413 --> 00:34:09,906 and that's what matters. You did your job. 720 00:34:11,284 --> 00:34:12,751 Hey. 721 00:34:13,368 --> 00:34:16,121 It's not easy finding the balance between life and work. 722 00:34:16,922 --> 00:34:19,124 Kamile obviously struggled with that. 723 00:34:19,158 --> 00:34:20,892 The sacrifices we make. 724 00:34:21,960 --> 00:34:24,396 (CHUCKLES) I raised a family while doing this job. 725 00:34:24,430 --> 00:34:26,765 I don't think I ever really figured it out. 726 00:34:26,799 --> 00:34:28,366 Might be different for a man. 727 00:34:28,401 --> 00:34:31,469 Well, probably is, 728 00:34:31,504 --> 00:34:33,638 but the sacrifices are there no matter what. 729 00:34:34,389 --> 00:34:36,331 - Hmm. - You know, 730 00:34:36,365 --> 00:34:37,909 the past few years without Barb, 731 00:34:39,147 --> 00:34:40,638 I've had to do things on my own. 732 00:34:40,673 --> 00:34:44,115 A lot of stress, a lot of mistakes, 733 00:34:44,150 --> 00:34:46,067 a lot of compromises. 734 00:34:46,819 --> 00:34:50,822 But trying to find that balance, that's what keeps me sane. 735 00:34:52,782 --> 00:34:54,045 You good? 736 00:34:54,587 --> 00:34:56,328 I'm good. 737 00:34:56,362 --> 00:34:57,787 All right. 738 00:35:01,934 --> 00:35:03,435 (LOCK BUZZES) 739 00:35:07,273 --> 00:35:09,674 - You talk to Darryl? - Yeah. 740 00:35:09,709 --> 00:35:12,277 Good. All right, look, I've been doing some research. 741 00:35:12,311 --> 00:35:13,878 I got a friend who's a D.A. 742 00:35:13,913 --> 00:35:15,180 - Hondo. - No, listen, listen. 743 00:35:15,214 --> 00:35:17,782 State props give discretion to courts as to whether or not 744 00:35:17,817 --> 00:35:18,983 to charge a juvenile as an adult. 745 00:35:19,018 --> 00:35:20,352 Hondo. 746 00:35:21,153 --> 00:35:23,455 I talked to my son. 747 00:35:23,489 --> 00:35:25,357 He's no Einstein. He ain't going to college. 748 00:35:25,391 --> 00:35:26,925 Hell, he ain't gonna finish high school. 749 00:35:27,567 --> 00:35:30,528 Okay, but as long as he can avoid doing a serious stint, 750 00:35:30,563 --> 00:35:31,963 I might still have a chance 751 00:35:31,997 --> 00:35:34,079 to get him into the Marines when he's 18. 752 00:35:34,113 --> 00:35:37,702 Maybe this is his best path. 753 00:35:37,737 --> 00:35:39,704 What path? 754 00:35:39,739 --> 00:35:41,139 Look, I thought about it. 755 00:35:41,873 --> 00:35:45,310 I thought about when you, me, and big Darryl used to hang. 756 00:35:45,344 --> 00:35:47,312 Now, you realize, of the three of us, 757 00:35:47,346 --> 00:35:50,215 one is dead, one is in prison, and the other is you. 758 00:35:50,799 --> 00:35:52,617 I think about that all the time. 759 00:35:52,651 --> 00:35:55,286 Odds ain't never been great, dawg. 760 00:35:55,321 --> 00:35:56,988 Not everybody can be Hondo. 761 00:35:57,680 --> 00:35:58,723 Look, 762 00:35:58,758 --> 00:36:02,327 I tried to keep my son out of the life, 763 00:36:02,361 --> 00:36:04,996 but he just keeps looking for it. 764 00:36:05,030 --> 00:36:06,398 Maybe it's for a reason. 765 00:36:06,432 --> 00:36:08,299 It's not, Leroy. 766 00:36:08,334 --> 00:36:10,735 He got a baby on the way now. He got bills. 767 00:36:10,770 --> 00:36:12,303 Okay, what does that mean? 768 00:36:12,338 --> 00:36:14,572 So what, you're just, you're gonna give up on your son? 769 00:36:15,573 --> 00:36:17,008 Don't ever say that. 770 00:36:17,742 --> 00:36:20,211 If this is the life he's gonna choose, 771 00:36:20,829 --> 00:36:22,247 I should prepare him, 772 00:36:22,281 --> 00:36:23,848 hook him up with the right people, 773 00:36:23,883 --> 00:36:26,718 help him survive it, thrive in it. 774 00:36:26,752 --> 00:36:29,354 How do you measure success in this life? 775 00:36:29,838 --> 00:36:31,523 Stay alive? 776 00:36:31,923 --> 00:36:33,525 Earn respect? Come on, man. 777 00:36:33,559 --> 00:36:35,760 Watch your tone. 778 00:36:38,431 --> 00:36:39,831 This is the same ghetto rap 779 00:36:39,865 --> 00:36:41,232 you've been spitting since day one. 780 00:36:42,935 --> 00:36:45,437 I've known you my entire life, Leroy. 781 00:36:46,405 --> 00:36:48,773 Your granddaddy did time. 782 00:36:49,241 --> 00:36:51,526 Your pops did time. 783 00:36:52,578 --> 00:36:54,879 Darryl's supposed to be the one to break that cycle. 784 00:36:54,914 --> 00:36:59,784 Yeah, but it's my cycle because he's my son, not yours. 785 00:37:06,826 --> 00:37:08,092 (KNOCKS ON DOOR) 786 00:37:10,963 --> 00:37:12,964 HONDO: Leroy. 787 00:37:18,904 --> 00:37:20,472 Darryl might be guilty, 788 00:37:21,431 --> 00:37:24,075 but there are still plea deals to be made, man. 789 00:37:24,434 --> 00:37:27,378 Ways of making sure that his future isn't completely ruined. 790 00:37:28,771 --> 00:37:30,273 I ain't giving up. 791 00:37:31,984 --> 00:37:34,085 I'm never gonna quit on him. 792 00:37:36,528 --> 00:37:38,195 I know. 793 00:37:40,919 --> 00:37:44,155 But nobody's asking for your help here anymore. 794 00:37:49,542 --> 00:37:51,736 Sometimes things don't work out. 795 00:37:52,462 --> 00:37:55,006 Sometimes it just be that way. 796 00:37:59,052 --> 00:38:01,679 Appreciate you checking in, though, dawg. 797 00:38:09,687 --> 00:38:12,790 Ah, here we go. 798 00:38:12,825 --> 00:38:14,792 Come on. 799 00:38:14,827 --> 00:38:17,128 (CAR ALARM BLARING IN DISTANCE) 800 00:38:17,162 --> 00:38:19,497 Whoa. 801 00:38:19,532 --> 00:38:21,533 This redefines "do it yourself." 802 00:38:22,348 --> 00:38:24,661 - Hmm. - I tried to warn you, Luca. 803 00:38:33,195 --> 00:38:35,513 LUCA: Hey. This neighborhood got a graffiti problem? 804 00:38:35,548 --> 00:38:37,727 - It does. - Well, what's the point of doing that? 805 00:38:37,762 --> 00:38:40,118 Well, every day, there's graffiti. 806 00:38:40,152 --> 00:38:44,022 Every night, I'm here to paint it over. 807 00:38:44,056 --> 00:38:45,123 Hmm. 808 00:38:45,157 --> 00:38:47,125 You're a cop, right? How'd you know? 809 00:38:47,426 --> 00:38:48,793 Look like one. 810 00:38:49,269 --> 00:38:50,595 Are you moving here? 811 00:38:50,937 --> 00:38:53,498 Uh... I'm thinking on it. 812 00:38:53,532 --> 00:38:55,316 All right, thanks. 813 00:38:56,268 --> 00:38:58,970 - You ever own a house? - First one. 814 00:38:59,004 --> 00:39:00,939 - You got a mortgage guy? - Nah. 815 00:39:00,973 --> 00:39:02,640 I'm just gonna pay cash. 816 00:39:03,067 --> 00:39:04,500 I mean, it's a good price, right? 817 00:39:04,915 --> 00:39:07,345 Plus, I've been saving money up for years. 818 00:39:07,379 --> 00:39:09,480 Used to call it "screw you money" that I could live on 819 00:39:09,515 --> 00:39:11,249 if anyone ever tried to get me to do something 820 00:39:11,283 --> 00:39:12,350 I didn't believe in. 821 00:39:12,384 --> 00:39:14,252 - Money to quit your job? - (CHUCKLES) 822 00:39:14,286 --> 00:39:15,753 Maybe you shouldn't tell me that. 823 00:39:15,788 --> 00:39:20,158 Now, I'm thinking, I'm thinking I could fix this place up. 824 00:39:20,192 --> 00:39:23,595 I could put a pool table in the living room, 825 00:39:23,629 --> 00:39:25,864 big screen for the PlayStation. 826 00:39:25,898 --> 00:39:27,465 Oh, yeah. (LAUGHS) 827 00:39:27,499 --> 00:39:29,300 Hell yeah. 828 00:39:29,335 --> 00:39:31,202 I got a feeling we're gonna be responding 829 00:39:31,237 --> 00:39:33,705 - to a lot of noise complaints here. - (CHUCKLES) 830 00:39:33,739 --> 00:39:36,507 Duke! Look what we got. 831 00:39:43,023 --> 00:39:44,590 Hey. 832 00:39:44,615 --> 00:39:46,216 Hey. 833 00:39:46,477 --> 00:39:48,145 Everything okay? 834 00:39:49,431 --> 00:39:50,830 Honestly, no. 835 00:39:52,623 --> 00:39:55,827 - Can I come in? - Of course. 836 00:40:04,770 --> 00:40:06,346 You know, Nia, 837 00:40:07,726 --> 00:40:11,462 when I was training to be a cop... (SCOFFS) 838 00:40:12,011 --> 00:40:13,644 my goal... 839 00:40:15,781 --> 00:40:17,849 was to help people, 840 00:40:17,883 --> 00:40:19,717 like my friend's son Darryl. 841 00:40:19,752 --> 00:40:20,985 From what I know about you, 842 00:40:21,020 --> 00:40:22,687 I'm sure you did help him. 843 00:40:22,721 --> 00:40:27,125 Did I really? I mean, really? 844 00:40:29,047 --> 00:40:30,661 I mean, you're a D.A. 845 00:40:32,131 --> 00:40:33,623 You know the way it goes. 846 00:40:35,908 --> 00:40:38,809 No matter the intentions we may have, 847 00:40:39,629 --> 00:40:41,639 even when we put ourselves out there... 848 00:40:44,376 --> 00:40:45,718 ...it doesn't matter. 849 00:40:48,080 --> 00:40:50,348 Just more holes in the dam to plug. 850 00:40:50,382 --> 00:40:53,318 So? Then we just keep plugging them, right? 851 00:40:55,454 --> 00:40:57,422 I hear what you're saying. 852 00:40:59,425 --> 00:41:01,259 You want to be the change. 853 00:41:03,027 --> 00:41:04,128 But, ultimately, 854 00:41:04,163 --> 00:41:06,898 you don't know if you'll ever really be able to. 855 00:41:12,905 --> 00:41:16,274 There's a quote my father used to say: 856 00:41:16,308 --> 00:41:19,627 "I can't be a pessimist because I'm alive. 857 00:41:21,045 --> 00:41:24,882 "I'm forced to believe that we can survive 858 00:41:24,917 --> 00:41:27,285 whatever we must survive." 859 00:41:27,319 --> 00:41:28,953 (LAUGHS SOFTLY) 860 00:41:31,623 --> 00:41:33,266 - James Baldwin. - (LAUGHS SOFTLY) 861 00:41:36,144 --> 00:41:38,688 My mother used to read the same thing to me. 862 00:41:40,440 --> 00:41:42,467 We don't have a choice 863 00:41:42,501 --> 00:41:44,318 but to be optimists. 864 00:41:45,604 --> 00:41:47,605 But being an optimist is a burden. 865 00:41:48,865 --> 00:41:49,974 It means 866 00:41:50,009 --> 00:41:51,492 a lot of disappointment, 867 00:41:53,112 --> 00:41:54,245 and sometimes, 868 00:41:55,997 --> 00:41:57,415 a little anger. 869 00:42:00,668 --> 00:42:05,323 ♪ 870 00:42:11,496 --> 00:42:19,500 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 871 00:42:19,985 --> 00:42:22,887 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.