All language subtitles for Ride.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG-HI-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,898 --> 00:00:59,898 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:59,900 --> 00:01:02,600 [BEEP, CAR DOOR UNLOCKS] 3 00:01:02,602 --> 00:01:04,539 [CAR DOOR OPENS] 4 00:01:06,607 --> 00:01:09,474 [CAR DOOR CLOSES] 5 00:01:09,476 --> 00:01:11,310 WOMAN'S VOICE: Let's get started. 6 00:01:11,312 --> 00:01:12,646 Drive safely. 7 00:01:18,885 --> 00:01:20,085 [CELLPHONE DINGS] 8 00:01:20,087 --> 00:01:21,552 Hello, James. 9 00:01:21,554 --> 00:01:24,923 You have one new ride request. 10 00:01:24,925 --> 00:01:26,825 Hello. 11 00:01:26,827 --> 00:01:29,429 Ride accepted. Let's ride. 12 00:01:40,640 --> 00:01:42,007 WOMAN ON RADIO: As the sun goes down 13 00:01:42,009 --> 00:01:44,376 and the lights come up on Los Angeles, 14 00:01:44,378 --> 00:01:47,011 you begin to hear the true voices of the city. 15 00:01:47,013 --> 00:01:51,049 It's 10:06 p.m., and this is the Voice of L.A. 16 00:01:51,051 --> 00:01:53,287 [MID-TEMPO ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 17 00:02:03,629 --> 00:02:07,498 WOMAN'S VOICE: In 300 feet, make a right turn onto Vine Street. 18 00:02:07,500 --> 00:02:08,967 MAN ON RADIO: Today what we'll be discussing 19 00:02:08,969 --> 00:02:11,503 is the "big break" and whether an actor 20 00:02:11,505 --> 00:02:13,604 can have multiple big breaks, just one, 21 00:02:13,606 --> 00:02:14,740 and is there a time in our career 22 00:02:14,742 --> 00:02:16,508 where we can miss our shot, 23 00:02:16,510 --> 00:02:18,446 which that big break is never gonna come again. 24 00:02:28,554 --> 00:02:31,625 WOMAN'S VOICE: In 300 feet, make a left turn. 25 00:02:40,400 --> 00:02:44,872 In 300 feet, make a right turn onto Franklin Avenue. 26 00:02:53,012 --> 00:02:55,680 You have arrived. 27 00:02:55,682 --> 00:02:58,049 WOMAN ON RADIO: And thank you for tuning in with us tonight. 28 00:02:58,051 --> 00:03:00,855 Stay warm out there, L.A. 29 00:03:01,053 --> 00:03:03,587 [DOOR OPENS] 30 00:03:03,589 --> 00:03:05,058 [DOOR CLOSES] 31 00:03:10,130 --> 00:03:11,866 Hey, Jessica? 32 00:03:12,832 --> 00:03:14,999 - Yeah, that's me. - I'm your ride. 33 00:03:15,001 --> 00:03:16,470 Cool. 34 00:03:19,906 --> 00:03:22,944 - James. - Nice to meet you. 35 00:03:24,577 --> 00:03:26,777 All right. 36 00:03:26,779 --> 00:03:28,580 Where to? 37 00:03:28,582 --> 00:03:31,586 ♪ Just when I thought I'd seen it all ♪ 38 00:03:32,586 --> 00:03:36,757 ♪ You came along to rescue me ♪ 39 00:03:37,857 --> 00:03:42,727 ♪ You read my writing on the wall ♪ 40 00:03:42,729 --> 00:03:47,665 ♪ You found my bottle in the sea ♪ 41 00:03:47,667 --> 00:03:49,935 Hey, do you want a water or some gum? 42 00:03:49,937 --> 00:03:51,770 JESSICA: Do they always make you say that? 43 00:03:51,772 --> 00:03:53,938 They do. [CHUCKLES] 44 00:03:53,940 --> 00:03:57,808 But in your case, uh, I mean it. 45 00:03:57,810 --> 00:04:00,748 Uh, no. Thank you. I'm okay. 46 00:04:02,648 --> 00:04:03,717 [CELLPHONE CHIMES] 47 00:04:04,183 --> 00:04:06,016 How long you been riding with us? 48 00:04:06,018 --> 00:04:08,118 About six months. 49 00:04:08,120 --> 00:04:10,489 I use it a lot between, you know, not wanting to park 50 00:04:10,491 --> 00:04:12,723 and wanting a couple drinks. 51 00:04:12,725 --> 00:04:14,225 [CHUCKLES] Yeah, that's cool. 52 00:04:14,227 --> 00:04:17,062 I'm not, like, deeply passionate about it or anything, 53 00:04:17,064 --> 00:04:19,898 but it's nice to think that, you know, because of what I do, 54 00:04:19,900 --> 00:04:21,665 there's less drunk drivers out there. 55 00:04:21,667 --> 00:04:23,834 Not that that would be you or anything. 56 00:04:23,836 --> 00:04:26,538 Well, I mean, everybody in L.A. drives drunk. 57 00:04:26,540 --> 00:04:27,973 Oh, come on, not everybody. 58 00:04:27,975 --> 00:04:29,143 Think about it. 59 00:04:29,145 --> 00:04:30,975 Try and name at least person you know 60 00:04:30,977 --> 00:04:33,881 that hasn't made a mistake once. 61 00:04:35,249 --> 00:04:37,915 - Mm. - Yeah. Mm-hmm. 62 00:04:37,917 --> 00:04:39,050 See what I'm saying? 63 00:04:39,052 --> 00:04:40,886 - I do. I get you. - Yeah. 64 00:04:40,888 --> 00:04:42,521 WOMAN'S VOICE: In 300 feet, 65 00:04:42,523 --> 00:04:45,624 make a left turn onto La Cienega Boulevard. 66 00:04:45,626 --> 00:04:48,627 - Oh, uh, take Fountain. - Oh. 67 00:04:48,629 --> 00:04:50,795 Recalculating. 68 00:04:50,797 --> 00:04:52,129 Mae West fan? 69 00:04:52,131 --> 00:04:54,665 Uh, what... what do you mean? 70 00:04:54,667 --> 00:04:57,067 Well, there's this great Mae West interview. 71 00:04:57,069 --> 00:04:58,737 Uh, I think it was Johnny Carson or something. 72 00:04:58,739 --> 00:05:00,204 Whoever it was said, 73 00:05:00,206 --> 00:05:02,173 "What's the fastest way to get into Hollywood?" 74 00:05:02,175 --> 00:05:03,675 to which she replied... 75 00:05:03,677 --> 00:05:05,709 JESSICA: "Take Fountain." 76 00:05:05,711 --> 00:05:06,978 JAMES: [LAUGHS] 77 00:05:06,980 --> 00:05:09,617 That's cool. I like that. 78 00:05:15,088 --> 00:05:18,689 ♪ Just when I thought I'd seen it all ♪ 79 00:05:18,691 --> 00:05:21,192 Um, I, uh, I like your suit, by the way. 80 00:05:21,194 --> 00:05:22,726 What, do you, like, uh, 81 00:05:22,728 --> 00:05:24,963 moonlight as a limo driver or something? 82 00:05:24,965 --> 00:05:26,665 [LAUGHS] I wish. 83 00:05:26,667 --> 00:05:28,699 It was, uh, for this thing that I had before this. 84 00:05:28,701 --> 00:05:30,201 A wedding? 85 00:05:30,203 --> 00:05:31,670 An audition. 86 00:05:31,672 --> 00:05:33,805 Oh, so you're an actor. 87 00:05:33,807 --> 00:05:35,906 Mm-hmm. Unfortunately, yeah. 88 00:05:35,908 --> 00:05:38,576 God, I could never be an actor. 89 00:05:38,578 --> 00:05:40,678 I just... I can't take the rejection. 90 00:05:40,680 --> 00:05:42,112 See, I just had to realize 91 00:05:42,114 --> 00:05:45,050 that getting turned down isn't a failure. 92 00:05:45,052 --> 00:05:47,117 Not getting auditions, that's failure. 93 00:05:47,119 --> 00:05:48,752 So you get a lot, then? 94 00:05:48,754 --> 00:05:51,822 Uh, my agents have gotten better at sending me out. 95 00:05:51,824 --> 00:05:52,923 Oh, you're repped? 96 00:05:52,925 --> 00:05:54,158 - Mm-hmm. - By who? 97 00:05:54,160 --> 00:05:57,795 - Uh, Abrams. - Mm, you fancy, huh? 98 00:05:57,797 --> 00:05:59,930 - [LAUGHING] - Abrams. 99 00:05:59,932 --> 00:06:01,766 They're pretty good. I'm not... They're pretty good. 100 00:06:01,768 --> 00:06:04,603 There was a dry spell, though, like six months of nothing. 101 00:06:04,605 --> 00:06:06,737 - That sucks. - Yeah, it was rough. 102 00:06:06,739 --> 00:06:09,143 But, um, then they kind of sent me out on this thing. 103 00:06:09,145 --> 00:06:11,108 I think it was, like, the last Hail Mary pass. 104 00:06:11,110 --> 00:06:14,045 Inches from getting dropped, but I booked it. 105 00:06:14,047 --> 00:06:15,146 Oh, what? Congrats! 106 00:06:15,148 --> 00:06:16,747 - Thanks. - That's so cool. 107 00:06:16,749 --> 00:06:18,182 What, uh... What is it? 108 00:06:18,184 --> 00:06:19,850 Uh, it's no big deal. 109 00:06:19,852 --> 00:06:21,952 It's, like, a guest spot on "Agents of S.H.I.E.L.D." 110 00:06:21,954 --> 00:06:25,023 No big deal? That's a huge fucking deal. 111 00:06:25,025 --> 00:06:27,225 Congrats! That's so cool. 112 00:06:27,227 --> 00:06:28,860 Thanks. It's a henchman. 113 00:06:28,862 --> 00:06:31,730 You know, couple lines, and I took someone's gun. 114 00:06:31,732 --> 00:06:33,964 But still, so cool. 115 00:06:33,966 --> 00:06:36,668 I did start going out a lot more because of it, so... 116 00:06:36,670 --> 00:06:40,105 In 300 feet, make a right turn onto Fountain Avenue. 117 00:06:40,107 --> 00:06:43,641 Um, you should, uh, let me know when it airs. 118 00:06:43,643 --> 00:06:46,978 My roommate, Allie, is a huge Marvel fan, 119 00:06:46,980 --> 00:06:48,879 and she's just gonna freak her shit 120 00:06:48,881 --> 00:06:51,649 when I tell her that my driver's on "Agents of S.H.I.E.L.D." 121 00:06:51,651 --> 00:06:53,317 as a cool villain. 122 00:06:53,319 --> 00:06:54,819 Well, I was... I was a henchman. 123 00:06:54,821 --> 00:06:57,055 I haven't graduated to villain yet. 124 00:06:57,057 --> 00:07:00,927 Well, I believe in you. 125 00:07:06,199 --> 00:07:09,336 Continue for three-quarters of a mile. 126 00:07:13,407 --> 00:07:17,011 Your destination will be on the right. 127 00:07:18,444 --> 00:07:19,910 Here we are. 128 00:07:19,912 --> 00:07:21,245 That was fast. 129 00:07:21,247 --> 00:07:23,113 Hey, when in doubt, take Fountain. 130 00:07:23,115 --> 00:07:24,449 [CHUCKLING] Yeah, exactly. 131 00:07:24,451 --> 00:07:26,084 You have reached your destination. 132 00:07:26,086 --> 00:07:28,655 We hope you had a safe and pleasant ride. 133 00:07:29,823 --> 00:07:33,692 Hey, can I, uh, tip you or something? 134 00:07:33,694 --> 00:07:35,326 We're not allowed to accept tips. 135 00:07:35,328 --> 00:07:37,095 Uh, the app takes care of everything. 136 00:07:37,097 --> 00:07:39,430 Right. Well, uh... 137 00:07:39,432 --> 00:07:41,766 I'll be sure to give you a five-star rating, then. 138 00:07:41,768 --> 00:07:43,367 Right back at you. 139 00:07:43,369 --> 00:07:46,271 Wait, the... the drivers rate the passengers? 140 00:07:46,273 --> 00:07:47,471 Yeah, sure. 141 00:07:47,473 --> 00:07:50,975 Oh, okay. So what's my rating, then? 142 00:07:50,977 --> 00:07:53,110 I wouldn't worry about it if I were you. 143 00:07:53,112 --> 00:07:54,946 Oh, okay. 144 00:07:54,948 --> 00:07:56,247 I'm not gonna leave this car 145 00:07:56,249 --> 00:07:57,917 until you tell me what my rating is. 146 00:07:59,285 --> 00:08:02,220 - It's 3.5. But it... - [GASPS] Fucking seriously? 147 00:08:02,222 --> 00:08:05,389 - But it doesn't mean anything. - 3.5? People hate me. 148 00:08:05,391 --> 00:08:07,091 - I wouldn't worry about it. - Oh, my God. 149 00:08:07,093 --> 00:08:08,860 It doesn't mean anything, you know? 150 00:08:08,862 --> 00:08:11,295 Well, how do I... how do I turn this shit around? 151 00:08:11,297 --> 00:08:13,732 Look, you're a five-star passenger in my book. 152 00:08:13,734 --> 00:08:15,165 And that's all that matters, right? 153 00:08:15,167 --> 00:08:18,004 - That's all that matters. - Mm. [LAUGHS] 154 00:08:20,506 --> 00:08:24,278 Well, uh, thank you for the ride, James. 155 00:08:25,145 --> 00:08:26,814 Anytime. 156 00:08:37,857 --> 00:08:40,991 Oh, uh, you forget something? 157 00:08:40,993 --> 00:08:42,826 So my friends and I 158 00:08:42,828 --> 00:08:44,863 were just grabbing a couple drinks here. 159 00:08:44,865 --> 00:08:46,197 Very, you know, low-key, 160 00:08:46,199 --> 00:08:49,033 if you want to come in for a round. 161 00:08:49,035 --> 00:08:53,104 Hello, James. You have one new ride request. 162 00:08:53,106 --> 00:08:57,041 I wish. But I got to drive. 163 00:08:57,043 --> 00:08:58,208 - Boo. - I know. 164 00:08:58,210 --> 00:09:00,477 Okay, well, suit yourself, but, uh, 165 00:09:00,479 --> 00:09:01,980 we'll be here for a couple hours, 166 00:09:01,982 --> 00:09:06,049 so if you pick up a big fare, swing by. 167 00:09:06,051 --> 00:09:08,485 I'd love that. Yeah. 168 00:09:08,487 --> 00:09:10,424 Okay. Bye. 169 00:09:17,063 --> 00:09:18,263 [EXHALES SLOWLY] 170 00:09:18,265 --> 00:09:19,864 "Oh, hey, what's your phone number? 171 00:09:19,866 --> 00:09:21,032 Oh, no, here's my phone number." 172 00:09:21,034 --> 00:09:23,003 Fucking idiot. 173 00:09:23,969 --> 00:09:26,471 Ride accepted. Let's ride. 174 00:09:26,473 --> 00:09:29,008 [MID-TEMPO R-AND-B MUSIC PLAYING] 175 00:09:31,444 --> 00:09:36,483 Continue on Sunset Boulevard for three-quarters of a mile. 176 00:09:39,051 --> 00:09:40,854 Turn left. 177 00:09:50,063 --> 00:09:54,268 Continue on Gower Street for one mile. 178 00:09:56,435 --> 00:09:57,467 [CELLPHONE CHIMES] 179 00:09:57,469 --> 00:09:59,239 Ride canceled. 180 00:10:06,979 --> 00:10:09,013 WOMAN ON RADIO: Loneliness is an emotional state 181 00:10:09,015 --> 00:10:11,081 that we have when we're feeling disconnected. 182 00:10:11,083 --> 00:10:12,951 It can cause depression, 183 00:10:12,953 --> 00:10:15,286 and it can even lead to premature death. 184 00:10:15,288 --> 00:10:16,955 Oh, wow. 185 00:10:16,957 --> 00:10:18,489 We're spending less time making meaningful... 186 00:10:18,491 --> 00:10:21,024 WOMAN ON RADIO: This is the Voice of L.A. 187 00:10:21,026 --> 00:10:23,260 The time now is 10:45 p.m. 188 00:10:23,262 --> 00:10:28,298 WOMAN'S VOICE: Hello, James. You have one new ride request. 189 00:10:28,300 --> 00:10:30,403 So your parents went with Bruno? 190 00:10:34,207 --> 00:10:36,607 At least people seem to like you. 191 00:10:36,609 --> 00:10:39,379 Ride accepted. Let's ride. 192 00:10:48,320 --> 00:10:50,557 You have arrived. 193 00:10:54,593 --> 00:10:56,530 Uh, hey! 194 00:10:58,899 --> 00:11:01,068 - What's up? - Are you Bruno? 195 00:11:08,909 --> 00:11:10,110 Who wants to know? 196 00:11:11,077 --> 00:11:12,376 [CHUCKLING] Oh, fuck. 197 00:11:12,378 --> 00:11:14,144 You're my ride. Of course. 198 00:11:14,146 --> 00:11:16,547 Uh, sorry, man. I didn't think you'd get here so soon. 199 00:11:16,549 --> 00:11:19,350 Look, shit got a little messy. Start the meter. 200 00:11:19,352 --> 00:11:23,023 Well, that's... that's not how this works. 201 00:11:24,324 --> 00:11:25,492 [CLEARS THROAT] 202 00:11:33,232 --> 00:11:35,600 Yo, you're looking sharp, bro. 203 00:11:35,602 --> 00:11:37,567 Is that like a uniform or something? 204 00:11:37,569 --> 00:11:40,104 [CHUCKLES] Something like that. 205 00:11:40,106 --> 00:11:42,639 Oh, hey, man. Uh, can't smoke in my car. 206 00:11:42,641 --> 00:11:45,375 Fuck me. So sorry, brother. 207 00:11:45,377 --> 00:11:48,078 Uh, I'm gonna finish this guy if that's all right with you. 208 00:11:48,080 --> 00:11:49,346 You can start the meter. I don't give a shit. 209 00:11:49,348 --> 00:11:51,381 That's actually not how it works. 210 00:11:51,383 --> 00:11:52,582 Oh, well, fuck it. 211 00:11:52,584 --> 00:11:54,085 I'll throw some extra cash your way, 212 00:11:54,087 --> 00:11:55,119 make it worth your while. 213 00:11:55,121 --> 00:11:56,321 Can't accept tips, bro. 214 00:11:56,323 --> 00:11:57,721 The app takes care of everything. 215 00:11:57,723 --> 00:12:00,524 I won't tell anyone if you don't. 216 00:12:00,526 --> 00:12:02,159 The thing is, this is a New York pack 217 00:12:02,161 --> 00:12:04,262 so the cigs are really fucking expensive. 218 00:12:04,264 --> 00:12:06,397 I know you're thinking I could get the same goddamn cigs here 219 00:12:06,399 --> 00:12:07,698 for half the goddamn price, 220 00:12:07,700 --> 00:12:10,467 but I don't know what to tell you. 221 00:12:10,469 --> 00:12:12,302 I'm a sentimental guy. 222 00:12:12,304 --> 00:12:13,504 - [COUGHS] - You want one? 223 00:12:13,506 --> 00:12:15,273 Uh, I'm good, man. Thanks. 224 00:12:15,275 --> 00:12:17,741 James, please enter a destination. 225 00:12:17,743 --> 00:12:21,412 Yo, aren't you gonna offer me, like, a... a water or something? 226 00:12:21,414 --> 00:12:24,014 - Some gum? - What? 227 00:12:24,016 --> 00:12:27,719 That's what you guys usually do, isn't it? 228 00:12:27,721 --> 00:12:31,292 Yeah. [CLEARS THROAT] 229 00:12:33,559 --> 00:12:35,225 Yo, you want a water? 230 00:12:35,227 --> 00:12:37,595 No. No, not right now. I'm good, man. 231 00:12:37,597 --> 00:12:39,464 Thanks. Maybe later. 232 00:12:39,466 --> 00:12:41,398 Hey, where we going, man? 233 00:12:41,400 --> 00:12:44,434 Straight to business. I can respect that. 234 00:12:44,436 --> 00:12:47,471 [MID-TEMPO BLUES-ROCK MUSIC PLAYING] 235 00:12:47,473 --> 00:12:51,045 JAMES: LAX? Burbank? 236 00:12:52,245 --> 00:12:53,677 Don't tell me I got to go to Long Beach. 237 00:12:53,679 --> 00:12:56,681 Yo, what the fuck are you talking about, man? 238 00:12:56,683 --> 00:12:59,783 Airports. It's your bag. 239 00:12:59,785 --> 00:13:01,385 Oh. Gotcha. 240 00:13:01,387 --> 00:13:04,721 No, no, no. That's a messy breakup. 241 00:13:04,723 --> 00:13:06,591 I'm actually not sure where I want to go right now. 242 00:13:06,593 --> 00:13:10,794 I just needed to get away from her. 243 00:13:10,796 --> 00:13:14,599 I'm sorry to hear that, man. Breakups are awful. 244 00:13:14,601 --> 00:13:15,666 [WOMAN LAUGHING] 245 00:13:15,668 --> 00:13:18,036 I love you. 246 00:13:18,038 --> 00:13:21,408 I... I know. 247 00:13:22,409 --> 00:13:24,509 Yeah. 248 00:13:24,511 --> 00:13:26,679 Yeah, brother, they really are. 249 00:13:30,116 --> 00:13:31,749 All right, Bruno. 250 00:13:31,751 --> 00:13:33,087 Where we headed? 251 00:13:34,353 --> 00:13:36,086 Your name's James, right? 252 00:13:36,088 --> 00:13:37,554 I mean, that's what the thing said. 253 00:13:37,556 --> 00:13:39,090 Yeah. That's right. 254 00:13:39,092 --> 00:13:41,259 Ask me again. 255 00:13:41,261 --> 00:13:42,527 Ask what again? 256 00:13:42,529 --> 00:13:44,629 "Where to, Bruno?" 257 00:13:44,631 --> 00:13:47,398 All right. Where to? 258 00:13:47,400 --> 00:13:50,067 Home, James, and don't spare the horses! 259 00:13:50,069 --> 00:13:52,338 [LAUGHING] 260 00:13:53,305 --> 00:13:55,072 Sorry. 261 00:13:55,074 --> 00:13:56,640 I couldn't resist. 262 00:13:56,642 --> 00:13:58,643 I'm sure you get that all the time. 263 00:13:58,645 --> 00:14:03,114 To be honest, uh, you're the first to make the connection. 264 00:14:03,116 --> 00:14:07,487 Oh. It is kind of my specialty, making connections. 265 00:14:09,488 --> 00:14:12,255 I could really go for some of that gum if you've got any. 266 00:14:12,257 --> 00:14:15,028 - What? - That gum you mentioned earlier. 267 00:14:22,334 --> 00:14:24,668 James, please enter a destination. 268 00:14:24,670 --> 00:14:27,238 All right, Bruno. Where you want to go? 269 00:14:27,240 --> 00:14:28,505 Look, I don't want to put you out, 270 00:14:28,507 --> 00:14:30,142 but would you mind taking me 271 00:14:30,144 --> 00:14:32,243 to a couple of different places tonight? 272 00:14:32,245 --> 00:14:33,711 It'll be a big fare for you, 273 00:14:33,713 --> 00:14:35,446 and I'll throw some extra cash on top. 274 00:14:35,448 --> 00:14:37,414 Look, man, I'm sorry about this, 275 00:14:37,416 --> 00:14:40,884 but I just don't have a long ride in me tonight. 276 00:14:40,886 --> 00:14:43,221 And like I said, I can't accept tips. 277 00:14:43,223 --> 00:14:45,755 And like I said, I won't tell if you don't. 278 00:14:45,757 --> 00:14:47,424 That's nice and everything, 279 00:14:47,426 --> 00:14:49,860 but I kind of got somewhere I need to be in an hour. 280 00:14:49,862 --> 00:14:51,696 - In an hour? - Yeah. 281 00:14:51,698 --> 00:14:54,898 My man, you couldn't have made it to LAX to save your life. 282 00:14:54,900 --> 00:14:56,833 Come on, you give me a couple hours, 283 00:14:56,835 --> 00:15:03,807 and I will throw $100 on top of the fare. 284 00:15:03,809 --> 00:15:06,344 You need like a minute to think about that? 285 00:15:06,346 --> 00:15:08,379 WOMAN ON RADIO: And the best thing about public radio 286 00:15:08,381 --> 00:15:09,514 is there are no commercials. 287 00:15:09,516 --> 00:15:10,715 - That'll work. - All right. 288 00:15:10,717 --> 00:15:12,482 Let's get fucking rolling. 289 00:15:12,484 --> 00:15:15,519 Now, first, I am feeling majorly down, 290 00:15:15,521 --> 00:15:17,388 so I'm gonna need a massive pick-me-up. 291 00:15:17,390 --> 00:15:19,222 Do you know this place Eidobon? 292 00:15:19,224 --> 00:15:21,158 That's "nobodie" spelled backwards. 293 00:15:21,160 --> 00:15:23,528 - I'm not sure. - It's the spot off Larchmont. 294 00:15:23,530 --> 00:15:26,297 It's on Beverly and Beachwood, south side. 295 00:15:26,299 --> 00:15:27,532 All right. 296 00:15:27,534 --> 00:15:31,201 They do this fucking coffee there. 297 00:15:31,203 --> 00:15:32,802 It's fucking incredible. 298 00:15:32,804 --> 00:15:34,404 - Wait, wait. - It was started by this guy... 299 00:15:34,406 --> 00:15:35,706 You want coffee right now? 300 00:15:35,708 --> 00:15:37,374 Yeah. Only way to go is up. 301 00:15:37,376 --> 00:15:39,677 Do you have, like, a piece of paper for this gum? 302 00:15:39,679 --> 00:15:42,346 Sure. 303 00:15:42,348 --> 00:15:44,351 Here. 304 00:15:46,819 --> 00:15:48,451 Anyway, so this coffee 305 00:15:48,453 --> 00:15:50,187 was started by this guy with this website. 306 00:15:50,189 --> 00:15:51,956 And he was hiking in the Himalayas, 307 00:15:51,958 --> 00:15:53,924 and he was on the brink of exhaustion, 308 00:15:53,926 --> 00:15:56,793 and he met these monks, and the monks gave him this tea. 309 00:15:56,795 --> 00:15:59,964 And guess what was in the tea. Yak butter. 310 00:15:59,966 --> 00:16:03,668 Fucking butter from fucking yaks. 311 00:16:03,670 --> 00:16:05,369 So he gets back to the States 312 00:16:05,371 --> 00:16:07,638 and tries all kinds of shit to replicate it. 313 00:16:07,640 --> 00:16:12,610 And after months of failure, guess what the key was. 314 00:16:12,612 --> 00:16:15,346 - What was it? - Grass. 315 00:16:15,348 --> 00:16:19,350 It had to be grass-fed butter. 316 00:16:19,352 --> 00:16:21,719 This stuff is ambrosia, bro. 317 00:16:21,721 --> 00:16:23,854 Dude made millions or some shit. 318 00:16:23,856 --> 00:16:26,323 - That's cool. - You want one? I'll get you one. 319 00:16:26,325 --> 00:16:28,592 Nah, man. I don't... I don't really drink coffee this late. 320 00:16:28,594 --> 00:16:29,994 Why? It makes you feel weird? 321 00:16:29,996 --> 00:16:31,528 Do you know why? Toxins. 322 00:16:31,530 --> 00:16:33,697 Most coffee is full of toxins 323 00:16:33,699 --> 00:16:35,666 because the beans are covered in mold. 324 00:16:35,668 --> 00:16:39,570 But this coffee is lab tested. They take all the toxins out. 325 00:16:39,572 --> 00:16:41,304 - Mm. - Right? 326 00:16:41,306 --> 00:16:42,773 Okay, well, we're here. 327 00:16:42,775 --> 00:16:46,344 Um, okay, cool. Let me finish. Where was I? 328 00:16:46,346 --> 00:16:47,644 They take all the toxins out, 329 00:16:47,646 --> 00:16:49,913 and then they brew it as a pour-over, 330 00:16:49,915 --> 00:16:51,615 which then they mix it with the grass-fed butter 331 00:16:51,617 --> 00:16:53,918 and this special fortified coconut oil. 332 00:16:53,920 --> 00:16:55,885 Dude, if done properly, 333 00:16:55,887 --> 00:16:59,256 I defy any fucking barista to make a creamier 334 00:16:59,258 --> 00:17:00,924 or more delicious cup of coffee 335 00:17:00,926 --> 00:17:02,759 than the one I am about to buy you. 336 00:17:02,761 --> 00:17:04,795 - You down? - [SIGHS] 337 00:17:04,797 --> 00:17:06,596 Dude, you down? 338 00:17:06,598 --> 00:17:08,566 Sure, man, I'm down. 339 00:17:08,568 --> 00:17:10,737 Great. I'll be right back, my brother. 340 00:17:13,973 --> 00:17:16,406 [EXHALES SHARPLY] 341 00:17:16,408 --> 00:17:17,610 [CHUCKLES] 342 00:17:33,026 --> 00:17:35,826 This, is, uh, seriously yak butter? 343 00:17:35,828 --> 00:17:37,297 You like it? 344 00:17:38,865 --> 00:17:41,365 - I actually do. - Fuck yeah. 345 00:17:41,367 --> 00:17:43,904 Just wait till you see how it makes you feel, my man. 346 00:17:55,348 --> 00:17:57,480 Please enter a destination. 347 00:17:57,482 --> 00:17:58,982 Yo, is there a way to shut that thing up? 348 00:17:58,984 --> 00:18:01,618 It's just gonna keep saying that every 15 minutes. 349 00:18:01,620 --> 00:18:03,354 Well, that fucking sucks. 350 00:18:03,356 --> 00:18:07,325 All right, Bruno, where are we headed? 351 00:18:07,327 --> 00:18:08,959 I want to see if I can crash 352 00:18:08,961 --> 00:18:11,494 with a buddy at Wilshire and Westlake. 353 00:18:11,496 --> 00:18:13,364 Okay, well, I'm gonna be honest with you. 354 00:18:13,366 --> 00:18:15,098 I have no idea where that is. 355 00:18:15,100 --> 00:18:16,599 Dude, shouldn't you know this city 356 00:18:16,601 --> 00:18:17,903 like the back of your fucking hand? 357 00:18:19,771 --> 00:18:22,506 - I can Maps it. - I'm fucking with you. 358 00:18:22,508 --> 00:18:24,508 East on Wilshire past MacArthur Park. 359 00:18:24,510 --> 00:18:25,910 I'll be your Sherpa. 360 00:18:25,912 --> 00:18:28,045 MacArthur Park. Isn't that a little sketchy? 361 00:18:28,047 --> 00:18:30,448 What can I say? I hang out with sketchy people. 362 00:18:30,450 --> 00:18:34,085 WOMAN ON RADIO: You're tuned in to 81.3, the Voice of L.A. 363 00:18:34,087 --> 00:18:37,387 - All right. - So, dude, what's your story? 364 00:18:37,389 --> 00:18:39,856 I mean, what do you do? 365 00:18:39,858 --> 00:18:42,460 I drive for Ryde. 366 00:18:42,462 --> 00:18:45,395 No, that's what you're doing. Nobody wants to do that. 367 00:18:45,397 --> 00:18:47,932 - Thanks. - Don't pretend you're offended. 368 00:18:47,934 --> 00:18:50,567 People don't get offended by the truth. 369 00:18:50,569 --> 00:18:51,836 You gonna sit there and lie to me, 370 00:18:51,838 --> 00:18:53,674 or are you gonna tell me who you are? 371 00:18:55,540 --> 00:18:57,444 I'm an actor, man. 372 00:19:00,113 --> 00:19:01,912 Fuck, that's so L.A. 373 00:19:01,914 --> 00:19:04,147 Of course you're an actor. 374 00:19:04,149 --> 00:19:06,683 Jesus, that's awful. 375 00:19:06,685 --> 00:19:08,986 No, no, no. No. Don't take it like that. 376 00:19:08,988 --> 00:19:10,820 I'm sure you're amazing. 377 00:19:10,822 --> 00:19:16,126 I'm just saying this world, you know, we take our artists, 378 00:19:16,128 --> 00:19:18,464 and we make them drive our cars. 379 00:19:20,700 --> 00:19:21,867 Stage or screen? 380 00:19:23,001 --> 00:19:25,836 Yo, you just told me you want to perform for a living. 381 00:19:25,838 --> 00:19:27,404 Don't clam up now. 382 00:19:27,406 --> 00:19:29,673 Well, I went to school for theater, 383 00:19:29,675 --> 00:19:33,411 but I'm here auditioning for TV. 384 00:19:33,413 --> 00:19:36,480 Commercials. Whatever. 385 00:19:36,482 --> 00:19:39,583 You're a thespian. Master thespian. 386 00:19:39,585 --> 00:19:40,851 [CHUCKLES] 387 00:19:40,853 --> 00:19:42,787 You got any monologues you can reel off? 388 00:19:42,789 --> 00:19:44,922 - Come on, man. - I'm not fucking with you. 389 00:19:44,924 --> 00:19:46,990 I legitimately love theater. 390 00:19:46,992 --> 00:19:50,461 And there's never anything good out here. 391 00:19:50,463 --> 00:19:53,431 - You know Shakespeare? - I might've heard of him. 392 00:19:53,433 --> 00:19:55,465 - Do a monologue. - No. 393 00:19:55,467 --> 00:19:57,902 Dude, do a monologue. 394 00:19:57,904 --> 00:19:59,636 I am not about to reel off 395 00:19:59,638 --> 00:20:01,605 a Shakespearean monologue right now. 396 00:20:01,607 --> 00:20:03,641 Okay. 397 00:20:03,643 --> 00:20:07,010 That's okay. I can respect that. 398 00:20:07,012 --> 00:20:09,078 - 50 bucks. - What? 399 00:20:09,080 --> 00:20:11,048 I am going to pay you an extra $50 400 00:20:11,050 --> 00:20:14,453 to do a monologue from Shakespeare. 401 00:20:16,489 --> 00:20:17,855 A hundred. 402 00:20:17,857 --> 00:20:19,623 Do not fuck with me right now. 403 00:20:19,625 --> 00:20:21,692 Dead serious. A hundred bucks. 404 00:20:21,694 --> 00:20:23,126 Think of it as a favor to me. 405 00:20:23,128 --> 00:20:25,729 And do "Richard III." It's my favorite. 406 00:20:25,731 --> 00:20:27,798 Well, I don't know "Richard III." 407 00:20:27,800 --> 00:20:29,732 Okay. 408 00:20:29,734 --> 00:20:31,067 I know "Richard II." 409 00:20:31,069 --> 00:20:33,103 Fuck yeah! Now we're fucking talking. 410 00:20:33,105 --> 00:20:36,610 - Let's hear that shit! - Ah! 411 00:20:43,081 --> 00:20:44,748 [INHALES SLOWLY] 412 00:20:44,750 --> 00:20:47,218 Huh. 413 00:20:47,220 --> 00:20:50,019 Let's talk of graves, 414 00:20:50,021 --> 00:20:53,156 of worms and epitaphs, 415 00:20:53,158 --> 00:20:57,760 make dust our paper and with rainy eyes write sorrow 416 00:20:57,762 --> 00:20:59,663 on the bosom of the earth. 417 00:20:59,665 --> 00:21:04,201 Let's choose executors, talk of wills, 418 00:21:04,203 --> 00:21:06,936 and yet not so, for what can we bequeath 419 00:21:06,938 --> 00:21:09,874 save our deposed bodies to the ground? 420 00:21:09,876 --> 00:21:14,744 Our land, our lives, and all are Bolingbroke's, 421 00:21:14,746 --> 00:21:17,714 and nothing can we call our own but death. 422 00:21:17,716 --> 00:21:20,917 For God's sake, let us sit upon the ground 423 00:21:20,919 --> 00:21:23,520 and tell sad stories of the death of kings. 424 00:21:23,522 --> 00:21:26,155 For within the hollow crown that rounds 425 00:21:26,157 --> 00:21:30,027 the mortal temples of a king keeps Death his court, 426 00:21:30,029 --> 00:21:34,030 infusing him with self and vain conceit, 427 00:21:34,032 --> 00:21:38,067 as if this flesh which walls about our life 428 00:21:38,069 --> 00:21:40,170 were brass impregnable, 429 00:21:40,172 --> 00:21:44,240 and humored thus comes at the last 430 00:21:44,242 --> 00:21:50,748 with a little pin bore through his castle walls, farewell king. 431 00:21:50,750 --> 00:21:54,919 Cover your heads and mock not flesh and blood 432 00:21:54,921 --> 00:21:56,720 with solemn reverence... 433 00:21:56,722 --> 00:21:59,923 throw away respect and tradition, 434 00:21:59,925 --> 00:22:03,794 form, ceremonious duty, 435 00:22:03,796 --> 00:22:07,298 for you have but mistook me all this while... 436 00:22:07,300 --> 00:22:10,200 I live with bread like you, 437 00:22:10,202 --> 00:22:14,038 feel want, taste grief, 438 00:22:14,040 --> 00:22:19,676 need friends, and subjected thus, 439 00:22:19,678 --> 00:22:22,248 how can you say to me, I am a king? 440 00:22:30,021 --> 00:22:31,689 You are a king. 441 00:22:31,691 --> 00:22:34,057 You're the fucking king, man. 442 00:22:34,059 --> 00:22:37,994 Oh, you should be booking all over the place with that shit. 443 00:22:37,996 --> 00:22:39,963 It's money well spent. 444 00:22:39,965 --> 00:22:42,732 Wow. [LAUGHS] 445 00:22:42,734 --> 00:22:44,768 I don't know what to say, man. You liked it? 446 00:22:44,770 --> 00:22:46,202 I liked it? 447 00:22:46,204 --> 00:22:48,806 - You're an artist. - [LAUGHS] 448 00:22:48,808 --> 00:22:50,807 That shit comes from the heart. 449 00:22:50,809 --> 00:22:53,810 That means a whole lot to hear you say that, man. 450 00:22:53,812 --> 00:22:55,613 That one's kind of close to me. 451 00:22:55,615 --> 00:22:57,914 Like, I used it to audition for school. 452 00:22:57,916 --> 00:23:00,084 This is gonna sound dumb, but when I think about 453 00:23:00,086 --> 00:23:02,251 like what it is that I really want out of life, 454 00:23:02,253 --> 00:23:06,957 I just, I don't want to die having not played Richard II. 455 00:23:06,959 --> 00:23:09,226 - Broadway? - Any stage will do. 456 00:23:09,228 --> 00:23:11,260 [CHUCKLES] 457 00:23:11,262 --> 00:23:14,163 Okay, I hate to be that asshole who asks, 458 00:23:14,165 --> 00:23:16,700 "Have I seen you in anything?" but... 459 00:23:16,702 --> 00:23:18,769 But would I have seen you in anything? 460 00:23:18,771 --> 00:23:21,771 Uh, well, 461 00:23:21,773 --> 00:23:25,976 I did this, uh, guest spot on "Agents of S.H.I.E.L.D." 462 00:23:25,978 --> 00:23:28,112 - No fucking way. - Yeah. 463 00:23:28,114 --> 00:23:29,413 I bet you were the supervillain. 464 00:23:29,415 --> 00:23:31,981 [LAUGHING] No. I was a henchman. 465 00:23:31,983 --> 00:23:35,419 I haven't graduated to supervillain yet. 466 00:23:35,421 --> 00:23:38,058 Well, we'll get you there, buddy. 467 00:23:45,764 --> 00:23:48,865 All right, halfway up the block. 468 00:23:48,867 --> 00:23:51,000 Okay, just pull up right here. 469 00:23:51,002 --> 00:23:53,836 All right, here. 470 00:23:53,838 --> 00:23:56,973 Uh, flashers off. Just chill. I'll be like two minutes. 471 00:23:56,975 --> 00:24:00,076 You mind killing the lights, leaving the engine on? 472 00:24:00,078 --> 00:24:01,811 Okay. Is everything all right? 473 00:24:01,813 --> 00:24:04,248 Totally. It's just a sketchy neighborhood. 474 00:24:04,250 --> 00:24:06,182 I get nervous. 475 00:24:06,184 --> 00:24:08,786 So you want me to just, like, just wait here for a second? 476 00:24:08,788 --> 00:24:10,688 Yeah, yeah, yeah, I just need to see 477 00:24:10,690 --> 00:24:12,388 if my buddy's home and if I can crash with him. 478 00:24:12,390 --> 00:24:14,191 If not, I might need to roll somewhere else. 479 00:24:14,193 --> 00:24:15,962 You mind waiting? Is that cool? 480 00:24:17,896 --> 00:24:20,963 - Yeah, man. It's cool. - [EXHALES SHARPLY] Thank God. 481 00:24:20,965 --> 00:24:23,032 What are the chances I could ever find another James? 482 00:24:23,034 --> 00:24:24,233 Slim to none. 483 00:24:24,235 --> 00:24:26,336 Slim to none. I hate those odds. 484 00:24:26,338 --> 00:24:28,707 - Thanks, dude. - All right, man. 485 00:24:41,319 --> 00:24:43,453 [LINE RINGING] 486 00:24:43,455 --> 00:24:45,288 Hello? 487 00:24:45,290 --> 00:24:46,990 Hey, man. 488 00:24:46,992 --> 00:24:49,759 No, I'm... I'm good. I'm all good. 489 00:24:49,761 --> 00:24:54,230 Yeah. [CHUCKLES] I'm sure it's pretty late for you. 490 00:24:54,232 --> 00:24:55,965 It has been a while. 491 00:24:55,967 --> 00:24:59,970 Uh, I'm... I'm driving for Ryde. Yeah. 492 00:24:59,972 --> 00:25:01,505 Hey, listen, I actually wanted to ask you something. 493 00:25:01,507 --> 00:25:03,106 - [BANG] - [DOG BARKING] 494 00:25:03,108 --> 00:25:04,907 Hey, hang on for a second, Jason. 495 00:25:04,909 --> 00:25:06,245 [BOTTLES CLINKING] 496 00:25:10,415 --> 00:25:12,849 [SIGHS] 497 00:25:12,851 --> 00:25:15,184 Yeah, I'm here. My bad. 498 00:25:15,186 --> 00:25:18,154 Um, yeah, when you were... when you were driving, 499 00:25:18,156 --> 00:25:21,759 did anybody ever ask you out? 500 00:25:21,761 --> 00:25:24,994 [CHUCKLES] Yeah, like a girl, man. 501 00:25:24,996 --> 00:25:26,398 [LAUGHS] 502 00:25:28,166 --> 00:25:32,836 Yeah, she was beautiful, and we just... we hit it off. 503 00:25:32,838 --> 00:25:35,471 Well, I guess I wouldn't be asking about it, 504 00:25:35,473 --> 00:25:38,008 but I... I guess I'm still thinking about her. 505 00:25:38,010 --> 00:25:40,277 - [DOOR OPENS] - Shit. 506 00:25:40,279 --> 00:25:43,079 Uh, yeah, well, let me... let me call you back actually. 507 00:25:43,081 --> 00:25:44,948 - Nah, don't worry about it. - [DOOR HANDLE RATTLES] 508 00:25:44,950 --> 00:25:46,016 - Oh. - [DOOR UNLOCKS] 509 00:25:46,018 --> 00:25:47,416 Uh, yeah. 510 00:25:47,418 --> 00:25:49,553 All right. Talk to you soon. Bye. 511 00:25:49,555 --> 00:25:51,555 All right, let's get the fuck out of dodge. 512 00:25:51,557 --> 00:25:53,760 All right. Let's do it. 513 00:25:55,293 --> 00:25:57,326 Can you please do that from the road? 514 00:25:57,328 --> 00:26:00,300 - Uh, sure. - Trying to make moves. 515 00:26:01,267 --> 00:26:03,299 No problem. 516 00:26:03,301 --> 00:26:06,236 [MID-TEMPO JAZZ MUSIC PLAYING] 517 00:26:06,238 --> 00:26:10,374 Up next, a local band with a vintage sound. 518 00:26:10,376 --> 00:26:12,009 These guys have been taking over... 519 00:26:12,011 --> 00:26:15,479 So what's up, man? Was your buddy not home or what? 520 00:26:15,481 --> 00:26:18,917 Uh, yeah, he wasn't... he wasn't there. 521 00:26:20,051 --> 00:26:22,286 Park's beautiful this time of night. 522 00:26:22,288 --> 00:26:26,123 No, I mean, it's filled with homeless drug addicts, 523 00:26:26,125 --> 00:26:27,958 but it's beautiful nonetheless. 524 00:26:27,960 --> 00:26:31,528 [CHUCKLES] Where are we headed? 525 00:26:31,530 --> 00:26:35,535 Uh, just keep heading west. I'll figure it out. 526 00:26:37,536 --> 00:26:39,873 Yo, you know you've got something on your shirt? 527 00:26:40,606 --> 00:26:42,405 Oh, shit. 528 00:26:42,407 --> 00:26:45,342 Ah, I used to get these fucking nosebleeds as a kid, 529 00:26:45,344 --> 00:26:47,477 and the cold weather brings them back. 530 00:26:47,479 --> 00:26:50,079 - Here, you want a tissue? - No, I'm good, I'm good. 531 00:26:50,081 --> 00:26:51,882 - You sure? - Yeah. 532 00:26:51,884 --> 00:26:52,952 All right. 533 00:26:54,919 --> 00:26:57,287 Yo, Bruno, when we were back there, 534 00:26:57,289 --> 00:26:59,189 did you hear something weird? 535 00:26:59,191 --> 00:27:02,259 Pff, dude, it's MacArthur Park. 536 00:27:02,261 --> 00:27:05,628 Neighborhood is nothing but weird noises. 537 00:27:05,630 --> 00:27:08,932 - I'm from out here actually. - Where? From MacArthur Park? 538 00:27:08,934 --> 00:27:11,634 No. I'm a L.A. native, though. There are fewer and fewer of us. 539 00:27:11,636 --> 00:27:15,873 We're a dying breed. Like unicorns or some shit. 540 00:27:15,875 --> 00:27:18,307 JAMES: [CHUCKLES] 541 00:27:18,309 --> 00:27:21,310 Hey, uh, I want to apologize for earlier, 542 00:27:21,312 --> 00:27:22,346 making you miss your thing. 543 00:27:22,348 --> 00:27:24,280 - What thing? - Thing. 544 00:27:24,282 --> 00:27:26,415 The thing you had to do an hour after you picked me up. 545 00:27:26,417 --> 00:27:28,085 Oh! It's funny. 546 00:27:28,087 --> 00:27:31,320 Nah, I'd forgotten all about that. 547 00:27:31,322 --> 00:27:34,924 Well sincerely, thank you for missing it, whatever it was. 548 00:27:34,926 --> 00:27:36,195 No problem. 549 00:27:38,396 --> 00:27:40,029 What was it? 550 00:27:40,031 --> 00:27:43,133 - Ah, it wasn't important. - Oh, shit. 551 00:27:43,135 --> 00:27:45,571 That means it definitely was important. What was it? 552 00:27:47,106 --> 00:27:48,404 Just this girl. 553 00:27:48,406 --> 00:27:51,307 - Fuck me! Just this girl? - Oh, don't do that. 554 00:27:51,309 --> 00:27:53,343 - There are no three words... - Come on. 555 00:27:53,345 --> 00:27:56,078 ...in the contemporary English language more telling, 556 00:27:56,080 --> 00:28:00,517 more loaded, more fucking epic in scope than "just this girl." 557 00:28:00,519 --> 00:28:03,086 Fucking take that, William Shakespeare! 558 00:28:03,088 --> 00:28:06,323 Yo, it's... it's really not that big of a deal, bro. 559 00:28:06,325 --> 00:28:08,357 Give me the details. I'll tell you if it was a big deal. 560 00:28:08,359 --> 00:28:11,929 All right, so before I picked you up, 561 00:28:11,931 --> 00:28:13,230 like, I had my first fare of the night, 562 00:28:13,232 --> 00:28:14,263 and it was this girl. 563 00:28:14,265 --> 00:28:15,632 Oh, this girl. 564 00:28:15,634 --> 00:28:18,669 So, like, I prepare myself for the usual, 565 00:28:18,671 --> 00:28:20,703 you know, try to turn the awkward conversation 566 00:28:20,705 --> 00:28:22,239 into witty banter. 567 00:28:22,241 --> 00:28:24,641 But this time it's a little different. 568 00:28:24,643 --> 00:28:27,144 - You got a picture. - What? 569 00:28:27,146 --> 00:28:29,512 - On the app, man. - No, that's creeping, bro. 570 00:28:29,514 --> 00:28:31,248 - That's unethical. - What are you talking about? 571 00:28:31,250 --> 00:28:33,482 What's unethical is to get me this interested 572 00:28:33,484 --> 00:28:35,384 and not let me know what she looks like. 573 00:28:35,386 --> 00:28:37,354 "Previous fare." 574 00:28:37,356 --> 00:28:39,556 Yo. 575 00:28:39,558 --> 00:28:40,958 - What the fuck, dude? - See that? 576 00:28:40,960 --> 00:28:42,425 I know, right? Look. 577 00:28:42,427 --> 00:28:45,328 - All right, man, that's enough. - [BOTH LAUGH] 578 00:28:45,330 --> 00:28:49,566 Anyway, so, like, I really liked talking to this girl. 579 00:28:49,568 --> 00:28:52,234 You know what I mean? She was just no bullshit. 580 00:28:52,236 --> 00:28:53,569 Like, she even made this joke 581 00:28:53,571 --> 00:28:56,405 about how everyone in L.A. drives drunk. 582 00:28:56,407 --> 00:28:58,008 BRUNO: Uh, she's not wrong. 583 00:28:58,010 --> 00:29:00,544 Well, yeah, but anyways, at the end of the ride, 584 00:29:00,546 --> 00:29:02,511 she invites me to come meet up with her 585 00:29:02,513 --> 00:29:04,513 and her friends for some drinks. 586 00:29:04,515 --> 00:29:07,651 Oh, man, that's the dream, dude. 587 00:29:07,653 --> 00:29:10,420 Cabbie gets asked out by a hot passenger. 588 00:29:10,422 --> 00:29:12,756 - Jesus Christ. - Yeah, man. 589 00:29:12,758 --> 00:29:15,124 Yeah. 590 00:29:15,126 --> 00:29:17,126 Then what the fuck are you doing here with me? 591 00:29:17,128 --> 00:29:21,030 Well, uh, I needed to make some money. 592 00:29:21,032 --> 00:29:24,201 Yo, tell me you got her number. 593 00:29:24,203 --> 00:29:26,269 Ohh... 594 00:29:26,271 --> 00:29:28,538 She got away, like, right before I could. 595 00:29:28,540 --> 00:29:31,008 Oh, bullshit. You hesitated. 596 00:29:31,010 --> 00:29:33,410 I did not hesitate. 597 00:29:33,412 --> 00:29:35,311 [SIGHS] 598 00:29:35,313 --> 00:29:36,982 I hesitated. 599 00:29:38,317 --> 00:29:39,682 BRUNO: Let's go. 600 00:29:39,684 --> 00:29:41,484 Where to next, man? 601 00:29:41,486 --> 00:29:44,421 - The bar, man. - What do you mean, the bar? 602 00:29:44,423 --> 00:29:46,222 The bar where the girl said she was gonna be. 603 00:29:46,224 --> 00:29:47,758 - Where was it? - No! We don't need to do that. 604 00:29:47,760 --> 00:29:50,126 Dude, you caught feelings. We got to go! 605 00:29:50,128 --> 00:29:52,328 No, it was like this little passing moment... 606 00:29:52,330 --> 00:29:54,397 James, I am not gonna be the force in your life 607 00:29:54,399 --> 00:29:57,366 that prevents you from hanging out with this girl tonight. 608 00:29:57,368 --> 00:29:59,435 I mean, who knows, man, maybe you're meant... 609 00:29:59,437 --> 00:30:02,138 meant to kiss her tonight. 610 00:30:02,140 --> 00:30:05,241 Maybe you're meant to fuck her tonight. 611 00:30:05,243 --> 00:30:07,109 Maybe you're meant to knock this girl up, 612 00:30:07,111 --> 00:30:09,278 and nine months from now you marry her 613 00:30:09,280 --> 00:30:10,614 to appease her parents, 614 00:30:10,616 --> 00:30:13,316 and I'm the best man at your fucking wedding. 615 00:30:13,318 --> 00:30:18,188 Wow. Uh, I'm gonna pass on that last part. 616 00:30:18,190 --> 00:30:20,524 All right, well, I'm offended by that. 617 00:30:20,526 --> 00:30:23,059 But this girl is gonna be more offended 618 00:30:23,061 --> 00:30:24,326 if you don't show up tonight. 619 00:30:24,328 --> 00:30:25,595 She's counting on you. 620 00:30:25,597 --> 00:30:28,330 Bro, she could not have actually thought 621 00:30:28,332 --> 00:30:30,200 - that I was gonna come. - Are you kidding? 622 00:30:30,202 --> 00:30:31,667 What world do you live in 623 00:30:31,669 --> 00:30:33,702 where a girl invites a guy somewhere 624 00:30:33,704 --> 00:30:35,538 she doesn't actually want him to be? 625 00:30:35,540 --> 00:30:37,740 That does not happen. 626 00:30:37,742 --> 00:30:41,310 Right now she is in there making a conversation, 627 00:30:41,312 --> 00:30:43,413 faking a fucking laugh here and there. 628 00:30:43,415 --> 00:30:44,815 "Ha ha! Ha ha. Ha." 629 00:30:44,817 --> 00:30:48,285 But all the while she's glancing back at the door. 630 00:30:48,287 --> 00:30:50,820 And in the back of her mind, she's waiting for someone... 631 00:30:50,822 --> 00:30:52,588 - Come on, bro. - ...to walk through that door. 632 00:30:52,590 --> 00:30:55,157 That someone is you, homey. 633 00:30:55,159 --> 00:30:57,227 That someone is you! 634 00:30:57,229 --> 00:31:01,397 Up next is a song to make some mistakes to. 635 00:31:01,399 --> 00:31:05,669 ♪ Feel a change coming over me ♪ 636 00:31:05,671 --> 00:31:09,372 ♪ It's a brand-new day ♪ 637 00:31:09,374 --> 00:31:12,808 ♪ I can clearly see ♪ 638 00:31:12,810 --> 00:31:16,113 ♪ And the morning when I wake up ♪ 639 00:31:16,115 --> 00:31:18,647 ♪ Till I sleep at night ♪ 640 00:31:18,649 --> 00:31:21,250 Oh, we're too late. Look... Look at this line. 641 00:31:21,252 --> 00:31:23,252 Just tell them you're with Bruno Anthony. 642 00:31:23,254 --> 00:31:25,255 You're kidding. 643 00:31:25,257 --> 00:31:28,325 Dude, trust me. All right, here's the plan. 644 00:31:28,327 --> 00:31:30,393 You run in, walk straight up to her, no hesitation. 645 00:31:30,395 --> 00:31:33,529 You say a polite hello to her friends and then ignore them. 646 00:31:33,531 --> 00:31:37,634 And then, very directly, you ask her if she wants to come 647 00:31:37,636 --> 00:31:40,871 with you and a buddy... me... to a house party in Malibu. 648 00:31:40,873 --> 00:31:44,907 A little kickback, a few brews, a fucking hot tub. 649 00:31:44,909 --> 00:31:46,276 She'll never go for that. 650 00:31:46,278 --> 00:31:48,878 Tell her that sometimes 651 00:31:48,880 --> 00:31:51,748 when we trust our impulses, 652 00:31:51,750 --> 00:31:54,384 incredible things can happen. 653 00:31:54,386 --> 00:31:56,353 I'm a total stranger. 654 00:31:56,355 --> 00:32:01,527 Well, a stranger is just a friend you haven't met yet. 655 00:32:04,596 --> 00:32:05,929 [SIGHS] 656 00:32:05,931 --> 00:32:07,797 We're going to a hot tub in Malibu? 657 00:32:07,799 --> 00:32:09,766 You are goddamn right we are. 658 00:32:09,768 --> 00:32:11,771 Now get in there and bring back a beautiful woman. 659 00:32:12,771 --> 00:32:15,505 [EXHALES SLOWLY] 660 00:32:15,507 --> 00:32:18,275 - It's a tow-away zone. - Just leave the keys with me. 661 00:32:18,277 --> 00:32:19,675 What do you think, I'm crazy? 662 00:32:19,677 --> 00:32:21,577 Dude, I couldn't do anything if I wanted to. 663 00:32:21,579 --> 00:32:25,350 The app has my card number. It'd charge me for a car. 664 00:32:27,685 --> 00:32:28,785 Okay, here's a bet. 665 00:32:28,787 --> 00:32:30,753 If you can pull this off, 666 00:32:30,755 --> 00:32:33,557 I'll be your chauffeur for the rest of the night. 667 00:32:33,559 --> 00:32:36,759 [CHUCKLING] 668 00:32:36,761 --> 00:32:37,961 Done. 669 00:32:37,963 --> 00:32:40,497 - All right. - [LAUGHING] 670 00:32:40,499 --> 00:32:42,598 You want me to see if she has like a hot friend or something? 671 00:32:42,600 --> 00:32:46,204 Absolutely not. This night is about you. 672 00:32:48,674 --> 00:32:50,675 [INDISTINCT CONVERSATIONS, MUSIC THUMPING IN DISTANCE] 673 00:33:03,754 --> 00:33:05,524 [EXHALES SHARPLY] 674 00:33:24,742 --> 00:33:25,909 I don't know if you saw, 675 00:33:25,911 --> 00:33:27,844 but there's a little bit of a line. 676 00:33:27,846 --> 00:33:29,679 Uh, I'm meeting Bruno Anthony. 677 00:33:29,681 --> 00:33:31,548 Why didn't you say so? Go ahead. 678 00:33:31,550 --> 00:33:33,519 And tell him I say hi. 679 00:34:15,660 --> 00:34:18,627 Hi! Wow! You finally came. 680 00:34:18,629 --> 00:34:20,763 I did not think you were gonna show. 681 00:34:20,765 --> 00:34:23,368 Oh, it's been a super bizarre night. 682 00:34:36,647 --> 00:34:39,415 - You want a drink? - I'm actually still working. 683 00:34:39,417 --> 00:34:41,817 Oh. Then why'd you come? 684 00:34:41,819 --> 00:34:44,423 I really liked talking to you. 685 00:34:45,723 --> 00:34:50,396 Uh, I really liked talking to you too. 686 00:34:55,700 --> 00:34:57,500 I mean, the last thing I want 687 00:34:57,502 --> 00:34:59,502 is to be one of those smarmy Ryde guys 688 00:34:59,504 --> 00:35:00,803 who, like, manages to get a number. 689 00:35:00,805 --> 00:35:03,740 No, no, I don't think you're smarmy. 690 00:35:03,742 --> 00:35:06,375 So I made a good first impression. 691 00:35:06,377 --> 00:35:08,814 Mm. [CHUCKLES] 692 00:35:10,948 --> 00:35:14,551 WOMAN'S VOICE: Hello, James. Please enter a destination. 693 00:35:14,553 --> 00:35:18,087 So I made a buddy tonight. 694 00:35:18,089 --> 00:35:20,622 He invited me to this party in Malibu 695 00:35:20,624 --> 00:35:23,727 with some drinks, a little music. 696 00:35:23,729 --> 00:35:25,895 - Apparently there's a hot tub. - Ooh. 697 00:35:25,897 --> 00:35:27,767 And I want you to come. 698 00:35:28,800 --> 00:35:30,303 A buddy? 699 00:35:36,107 --> 00:35:37,674 Yeah, his girl left him, 700 00:35:37,676 --> 00:35:39,542 and he's kind of piecing things back together, 701 00:35:39,544 --> 00:35:40,642 but he seems chill. 702 00:35:40,644 --> 00:35:42,712 Um... 703 00:35:42,714 --> 00:35:44,848 I thought it might be a little weird, 704 00:35:44,850 --> 00:35:46,415 me coming back here to see you, 705 00:35:46,417 --> 00:35:48,852 but sometimes when you trust your impulses, 706 00:35:48,854 --> 00:35:50,656 incredible things can happen. 707 00:35:51,722 --> 00:35:54,723 So where did you say that party was at, again? 708 00:35:54,725 --> 00:35:56,692 WOMAN ON RADIO: We'll be keeping the vinyl spinning 709 00:35:56,694 --> 00:36:00,098 for quite some time, so don't touch that dial. 710 00:36:02,100 --> 00:36:05,438 [MID-TEMPO JAZZ MUSIC PLAYS] 711 00:36:11,943 --> 00:36:14,477 [RAPPING] ♪ You think you know me, but you don't know ♪ 712 00:36:14,479 --> 00:36:16,879 ♪ I be at the top, chilling at the place you won't go ♪ 713 00:36:16,881 --> 00:36:18,982 ♪ Just shine it, lay back, recline it ♪ 714 00:36:18,984 --> 00:36:20,850 ♪ Do it so easily as if I ain't even trying ♪ 715 00:36:20,852 --> 00:36:22,852 ♪ Think you could beat me? Never that ♪ 716 00:36:22,854 --> 00:36:24,953 ♪ Running to the finish like this is the Olympics ♪ 717 00:36:24,955 --> 00:36:26,423 ♪ Tell me where my medals at ♪ 718 00:36:26,425 --> 00:36:27,890 ♪ So fresh in my white tee ♪ 719 00:36:27,892 --> 00:36:29,526 ♪ Cue the beat, ever so feisty ♪ 720 00:36:29,528 --> 00:36:30,859 ♪ Then pass it to YB ♪ 721 00:36:30,861 --> 00:36:31,930 ♪ Frantic ♪ 722 00:36:34,899 --> 00:36:37,566 Dude! Where's your car? 723 00:36:37,568 --> 00:36:39,067 That's not fucking cool, Bruno. 724 00:36:39,069 --> 00:36:40,904 Cops were gonna tow you, brother. I had to make a call. 725 00:36:40,906 --> 00:36:42,571 JAMES: That's fucking bullshit, man. 726 00:36:42,573 --> 00:36:45,741 Dude, look over there. 727 00:36:45,743 --> 00:36:48,845 - Oh, fuck me. - A thank-you would be nice. 728 00:36:48,847 --> 00:36:51,113 Hey. Is this your friend? 729 00:36:51,115 --> 00:36:53,616 Yeah. Yeah. Yeah, yeah, this is him. 730 00:36:53,618 --> 00:36:56,051 - Hi. - Hi. 731 00:36:56,053 --> 00:36:58,423 [UP-TEMPO SOUL MUSIC PLAYING] 732 00:37:00,658 --> 00:37:03,091 JESSICA: Oh, shit, I love this song. 733 00:37:03,093 --> 00:37:05,194 This is a mix. 734 00:37:05,196 --> 00:37:07,095 James still burns mix CDs. 735 00:37:07,097 --> 00:37:08,865 My phone doesn't connect. 736 00:37:08,867 --> 00:37:10,799 That's fucking adorable. 737 00:37:10,801 --> 00:37:12,968 So, uh, for those of us without an app, 738 00:37:12,970 --> 00:37:14,571 what is your name, my dear? 739 00:37:14,573 --> 00:37:16,605 Oh, how rude of me. 740 00:37:16,607 --> 00:37:17,841 - I'm Jess. - How rude indeed. 741 00:37:17,843 --> 00:37:20,075 Jess. What a pleasure. 742 00:37:20,077 --> 00:37:23,078 Wow, so fancy and formal. 743 00:37:23,080 --> 00:37:25,781 Nice to meet you, Bruno A.? 744 00:37:25,783 --> 00:37:27,183 BRUNO: Bruno A. That's me. 745 00:37:27,185 --> 00:37:29,519 All the names in the book 746 00:37:29,521 --> 00:37:32,020 your parents could have went with, 747 00:37:32,022 --> 00:37:33,823 they went with Bruno? 748 00:37:33,825 --> 00:37:36,058 Beg your pardon! Bruno's a sweet name. 749 00:37:36,060 --> 00:37:39,828 Yo, I'm sorry, man, but I thought the exact same thing. 750 00:37:39,830 --> 00:37:43,066 Oh, backstabber. True colors, James. 751 00:37:43,068 --> 00:37:46,703 Wait, James, why didn't you tell me your friend was a ride? 752 00:37:46,705 --> 00:37:48,104 Yeah, what the fuck, James? 753 00:37:48,106 --> 00:37:49,805 - What the fuck, James? - You didn't ask! 754 00:37:49,807 --> 00:37:51,908 Dude, I told you to lead with that. 755 00:37:51,910 --> 00:37:53,977 - Whatever. It's all equal now. - What do you mean? 756 00:37:53,979 --> 00:37:57,080 Well, you were a ride, and now we're all best friends. 757 00:37:57,082 --> 00:38:01,116 Yeah, see, a stranger is just a friend that you haven't met yet. 758 00:38:01,118 --> 00:38:03,051 Wow, this has got to win the prize 759 00:38:03,053 --> 00:38:05,988 for the most unintentionally creepy marketing campaign 760 00:38:05,990 --> 00:38:07,890 I have ever heard. 761 00:38:07,892 --> 00:38:09,158 But you're still gonna use the app. 762 00:38:09,160 --> 00:38:10,660 - Yeah. - Okay, then. 763 00:38:10,662 --> 00:38:13,029 Hey! Aw, Bruno... 764 00:38:13,031 --> 00:38:14,997 What's up, Jess? Talk to me, girl. 765 00:38:14,999 --> 00:38:16,698 I don't mean to be that person, 766 00:38:16,700 --> 00:38:18,734 but do you mind if I have a drag of that? 767 00:38:18,736 --> 00:38:20,102 - Jess. - Yes? 768 00:38:20,104 --> 00:38:22,071 You're a self-loathing smoker. 769 00:38:22,073 --> 00:38:24,207 - Ugh. - If you want a cig, have a cig. 770 00:38:24,209 --> 00:38:25,741 Just don't apologize for it. 771 00:38:25,743 --> 00:38:27,676 Now these are New York cigs, 772 00:38:27,678 --> 00:38:29,279 so they're basically worth their weight in gold. 773 00:38:29,281 --> 00:38:30,879 - Yo, Bruno... - I know what you're thinking. 774 00:38:30,881 --> 00:38:32,314 I could probably just get the same fucking... 775 00:38:32,316 --> 00:38:34,250 - Bruno. - What is it, James? 776 00:38:34,252 --> 00:38:35,852 Can't smoke in my car. 777 00:38:35,854 --> 00:38:37,553 Yo, I would not dream of it. 778 00:38:37,555 --> 00:38:39,622 I know. You told me before. I absolutely wouldn't. 779 00:38:39,624 --> 00:38:41,024 Jess is gonna smoke in your car, 780 00:38:41,026 --> 00:38:42,292 and you're gonna be cool about it. 781 00:38:42,294 --> 00:38:44,093 No, no, no. I really didn't mean... 782 00:38:44,095 --> 00:38:46,062 Jess, don't worry about it. We're gonna crack a window. 783 00:38:46,064 --> 00:38:48,031 He's gonna be tight. 784 00:38:48,033 --> 00:38:50,633 Yo, look at this. End of Fountain. 785 00:38:50,635 --> 00:38:52,000 Bette Davis, you've done us well. 786 00:38:52,002 --> 00:38:54,169 - JESS: Oh, boy. - Ho! Wait a minute. 787 00:38:54,171 --> 00:38:55,571 I think I got you right there, my man. 788 00:38:55,573 --> 00:38:56,906 Here we go. 789 00:38:56,908 --> 00:38:58,607 That was Mae West that said, "Take Fountain." 790 00:38:58,609 --> 00:38:59,908 No, no, no. That's bullshit. 791 00:38:59,910 --> 00:39:01,910 Uh, no, I swear. That's a Mae West quote. 792 00:39:01,912 --> 00:39:03,779 Yo, you should know this. You're an actor. 793 00:39:03,781 --> 00:39:06,749 - He told me this story earlier. - He told it to you wrong. 794 00:39:06,751 --> 00:39:08,817 Honestly, I thought you were a weirdo. 795 00:39:08,819 --> 00:39:10,587 Oh, really? 796 00:39:10,589 --> 00:39:11,921 So weird that you invited me to the bar. 797 00:39:11,923 --> 00:39:14,591 Why do you think I invited you to the bar? 798 00:39:14,593 --> 00:39:16,758 Yes, because we're all beautiful fucking weirdos. 799 00:39:16,760 --> 00:39:19,729 But the point is it's Bette Davis. 800 00:39:19,731 --> 00:39:21,930 - I'll bet you anything. - I don't need to fucking bet. 801 00:39:21,932 --> 00:39:24,633 If you're so confident, look it up. 802 00:39:24,635 --> 00:39:25,801 - Should I? - Please do. 803 00:39:25,803 --> 00:39:27,069 - Yes? Okay! - Pull out a phone. 804 00:39:27,071 --> 00:39:28,337 - Oh, my gosh. - We're looking it up. 805 00:39:28,339 --> 00:39:30,173 - The moment of truth. - Bated breath. 806 00:39:30,175 --> 00:39:32,207 Honestly, James, I don't mean to offend you, but... 807 00:39:32,209 --> 00:39:33,910 What? 808 00:39:33,912 --> 00:39:36,145 Bruno just sounds more convincing when he says it. 809 00:39:36,147 --> 00:39:38,214 Yeah, liars always do. 810 00:39:38,216 --> 00:39:40,116 It's loading. Hold on. 811 00:39:40,118 --> 00:39:42,151 Tell him. 812 00:39:42,153 --> 00:39:44,053 - Sorry, James. - Oh, suck it, James. 813 00:39:44,055 --> 00:39:45,787 You got to be fucking kidding me. 814 00:39:45,789 --> 00:39:47,290 "The legend has it that when the famous Bette Davis 815 00:39:47,292 --> 00:39:49,024 was being interviewed on a talk show, 816 00:39:49,026 --> 00:39:50,859 she was asked what advice she had for actors 817 00:39:50,861 --> 00:39:52,028 trying to make it in Hollywood. 818 00:39:52,030 --> 00:39:54,196 Her response, "Take Fountain," 819 00:39:54,198 --> 00:39:57,200 according to TakeFountainBlog.Wordpress.com. 820 00:39:57,202 --> 00:39:59,836 What?! Wait, hold on. No, no, no, no, no. 821 00:39:59,838 --> 00:40:01,770 Your source is some dude's WordPress? 822 00:40:01,772 --> 00:40:03,171 I-I demand a recount. 823 00:40:03,173 --> 00:40:05,375 You're just lucky we didn't bet, dawg. 824 00:40:05,377 --> 00:40:07,310 - ♪ Maybe it's the heat in here ♪ - Oh, fuck yes! 825 00:40:07,312 --> 00:40:10,312 ♪ This is my motherfucking song ♪ 826 00:40:10,314 --> 00:40:12,147 Holy shit! You got a good voice. 827 00:40:12,149 --> 00:40:13,716 Oh, thank you so much. 828 00:40:13,718 --> 00:40:15,350 I think music, you know, 829 00:40:15,352 --> 00:40:17,220 is the way that all of us human beings 830 00:40:17,222 --> 00:40:18,388 were meant to express ourselves. 831 00:40:18,390 --> 00:40:19,888 Yes! 832 00:40:19,890 --> 00:40:21,323 I mean, without a voice, what have you got? 833 00:40:21,325 --> 00:40:23,660 No, seriously. I mean, I-I'm a singer. 834 00:40:23,662 --> 00:40:27,129 I mean, I'm not, like, a singer. You know, I sing, but... 835 00:40:27,131 --> 00:40:30,799 Jess, I knew that about you the moment I met you. 836 00:40:30,801 --> 00:40:32,067 - Really? - I swear to God. 837 00:40:32,069 --> 00:40:33,803 No way. Aw! 838 00:40:33,805 --> 00:40:36,339 Okay, hey, Bruno, could you slow down a little bit? 839 00:40:36,341 --> 00:40:38,207 - Sure. Watch this! - [TIRES SCREECH] 840 00:40:38,209 --> 00:40:39,941 JAMES: Whoa! What the hell, man? 841 00:40:39,943 --> 00:40:43,680 JESS: Construction zone? What the fuck? 842 00:40:43,682 --> 00:40:45,314 You guys should dance. 843 00:40:45,316 --> 00:40:46,683 What? 844 00:40:46,685 --> 00:40:47,917 - James. - Here? 845 00:40:47,919 --> 00:40:52,055 Ask her to dance right here, right now. 846 00:40:52,057 --> 00:40:53,423 Oh, come on, it's not like 847 00:40:53,425 --> 00:40:55,957 you're gonna look back at this night and regret 848 00:40:55,959 --> 00:40:57,993 dancing in the middle of Avenue of the Stars 849 00:40:57,995 --> 00:40:59,227 on your first date. 850 00:40:59,229 --> 00:41:04,066 Oh! Is this our first date, James? 851 00:41:04,068 --> 00:41:06,703 In that case, you'd better ask me to dance. 852 00:41:06,705 --> 00:41:08,437 I think I'm gonna have to take down my hair for this. 853 00:41:08,439 --> 00:41:10,138 She's taking down her hair, James. 854 00:41:10,140 --> 00:41:14,076 ♪ And I am this great, stable... ♪ 855 00:41:14,078 --> 00:41:15,712 May I have this dance? 856 00:41:15,714 --> 00:41:19,218 Yes. You may. 857 00:41:21,185 --> 00:41:22,417 JAMES: Come on. 858 00:41:22,419 --> 00:41:24,689 JESSICA: I can't believe we're doing this. 859 00:41:28,760 --> 00:41:31,296 ♪ My heart's an autoclave ♪ 860 00:41:32,330 --> 00:41:33,361 - Ah! - Oh! 861 00:41:33,363 --> 00:41:35,363 [BOTH LAUGH] 862 00:41:35,365 --> 00:41:37,935 Wow, you're a pretty good dancer. 863 00:41:40,872 --> 00:41:42,437 I got a good dance partner. 864 00:41:42,439 --> 00:41:44,042 Oh! Watch out. 865 00:41:48,046 --> 00:41:49,415 Unh! 866 00:41:50,848 --> 00:41:52,417 Oh! Oh, this isn't your first time. 867 00:41:54,017 --> 00:41:55,884 All right, here. You ready? 868 00:41:55,886 --> 00:41:58,821 JESSICA: [LAUGHS] 869 00:41:58,823 --> 00:42:00,089 Jess, give me your phone. 870 00:42:00,091 --> 00:42:01,390 This is too good. I got to get it. 871 00:42:01,392 --> 00:42:02,792 It's in the backseat. 872 00:42:02,794 --> 00:42:04,761 Yep. Wait, Jess. 873 00:42:04,763 --> 00:42:06,928 - Run and jump into my arms. - What? 874 00:42:06,930 --> 00:42:08,330 - Run and jump into my arms! - No! 875 00:42:08,332 --> 00:42:10,031 Hurry up before we get arrested! 876 00:42:10,033 --> 00:42:11,334 - BRUNO: Come on. - Nooo! 877 00:42:11,336 --> 00:42:13,205 - Go! - [LAUGHS] 878 00:42:16,073 --> 00:42:17,809 Oh, my God. 879 00:42:19,042 --> 00:42:21,243 That wasn't so bad, right? 880 00:42:21,245 --> 00:42:23,212 Hey, if this were a movie, 881 00:42:23,214 --> 00:42:24,814 the sprinklers would come on right now, 882 00:42:24,816 --> 00:42:26,848 and y'all would kiss in that fake L.A. rain. 883 00:42:26,850 --> 00:42:28,017 [BOTH LAUGH] 884 00:42:28,019 --> 00:42:29,484 Get out of here, man. 885 00:42:29,486 --> 00:42:30,886 JESSICA: You want to get a drink? 886 00:42:30,888 --> 00:42:32,988 Oh, I love where your head's at. 887 00:42:32,990 --> 00:42:34,156 - I know the spot. - Whoo! 888 00:42:34,158 --> 00:42:35,991 - Right nearby. - Let's get some alcohol! 889 00:42:35,993 --> 00:42:38,828 Get out of here. [LAUGHS] 890 00:42:38,830 --> 00:42:43,064 - So ready for a drink. - Oh, man. 891 00:42:43,066 --> 00:42:45,901 Wait, so this is the spot? 892 00:42:45,903 --> 00:42:48,236 Yes, this is the spot, Jess. 893 00:42:48,238 --> 00:42:51,941 Look, uh, bottle's on me, but I could also use some cash. 894 00:42:51,943 --> 00:42:54,977 James, do you mind going in for me? 895 00:42:54,979 --> 00:42:57,013 I'd prefer if you did it, bro. 896 00:42:57,015 --> 00:42:59,214 Why? You don't trust me with your lady? 897 00:42:59,216 --> 00:43:01,417 Oh, "your lady"? 898 00:43:01,419 --> 00:43:04,086 One dance, and I'm already your lady? 899 00:43:04,088 --> 00:43:06,354 - JAMES: I'm working on it. - Look, just show them this. 900 00:43:06,356 --> 00:43:08,924 They'll give you anything you want. 901 00:43:08,926 --> 00:43:12,194 Get some old fucking blended shit and $500. 902 00:43:12,196 --> 00:43:13,462 Please. 903 00:43:13,464 --> 00:43:15,598 What the fuck, man? 904 00:43:15,600 --> 00:43:17,566 Put that shit away! 905 00:43:17,568 --> 00:43:19,267 Okay, you know what? 906 00:43:19,269 --> 00:43:21,837 If you don't, your new friend in the back's night 907 00:43:21,839 --> 00:43:24,006 is gonna take a slight turn for the worse. 908 00:43:24,008 --> 00:43:26,174 Don't point that fucking thing at her. 909 00:43:26,176 --> 00:43:28,477 Did you ever see what a .44 Magnum 910 00:43:28,479 --> 00:43:30,412 could do to a woman's face? 911 00:43:30,414 --> 00:43:34,383 It'd fucking destroy it. Just blow it right apart. 912 00:43:34,385 --> 00:43:37,019 That's what I could do to her face. 913 00:43:37,021 --> 00:43:40,223 Now did you ever see what it could do to a woman's pussy? 914 00:43:40,225 --> 00:43:42,892 Now, that you should see. 915 00:43:42,894 --> 00:43:45,861 That you should see, what... what a .44 Magnum 916 00:43:45,863 --> 00:43:49,467 is gonna do to a woman's pussy, you should see. 917 00:43:54,539 --> 00:43:57,506 [LAUGHING] I'm fucking with you. 918 00:43:57,508 --> 00:44:00,176 It's from "Taxi Driver." 919 00:44:00,178 --> 00:44:01,410 Thank you. 920 00:44:01,412 --> 00:44:03,912 Oh, you should've seen your faces. 921 00:44:03,914 --> 00:44:05,580 [DOOR HANDLE RATTLES] 922 00:44:05,582 --> 00:44:07,549 Jess, the child locks are on. 923 00:44:07,551 --> 00:44:09,120 JESS: Goddamn it. 924 00:44:11,055 --> 00:44:13,189 Bruno, tell me that that's not real. 925 00:44:13,191 --> 00:44:16,328 Dude, take a look. 926 00:44:19,430 --> 00:44:23,131 Now, if you don't want to come back to a car full of dead girl, 927 00:44:23,133 --> 00:44:25,903 I suggest you get a move on. 928 00:44:37,180 --> 00:44:38,980 Whoa-hoa-hoa. 929 00:44:38,982 --> 00:44:41,283 I don't know who you are or what the fuck you think you're doing, 930 00:44:41,285 --> 00:44:43,451 but it's time for you to get the fuck out of my car! 931 00:44:43,453 --> 00:44:45,154 - Aah! - James! 932 00:44:45,156 --> 00:44:47,593 Ah! Shit! [GROANING] 933 00:44:49,093 --> 00:44:51,459 - Open your mouth. - Oh, fuck! 934 00:44:51,461 --> 00:44:53,129 James, if you don't open your mouth, 935 00:44:53,131 --> 00:44:55,064 I'm gonna shoot you, 936 00:44:55,066 --> 00:44:58,203 and then I'm going to shoot her with the gun still in your hand. 937 00:45:02,240 --> 00:45:04,372 And the next time you point a gun at someone, 938 00:45:04,374 --> 00:45:07,243 you better be very fucking sure you can pull the trigger, 939 00:45:07,245 --> 00:45:11,314 because if you hesitate, somebody's gonna fucking die, 940 00:45:11,316 --> 00:45:13,049 and it's not gonna be fucking me! 941 00:45:13,051 --> 00:45:14,586 Let him go. 942 00:45:15,986 --> 00:45:17,520 He'll do it. 943 00:45:17,522 --> 00:45:19,625 Okay. 944 00:45:23,694 --> 00:45:27,999 I like old blended whiskeys, and I like $50 bills. 945 00:45:51,356 --> 00:45:53,122 Don't you fucking move! 946 00:45:53,124 --> 00:45:54,660 Hold on. Wait a minute, dude. You got this all wrong. 947 00:45:56,294 --> 00:45:59,361 It's okay, Jess. I got your phone. 948 00:45:59,363 --> 00:46:01,596 Can you just take the car and... and go? 949 00:46:01,598 --> 00:46:04,500 I'm not gonna say anything. James isn't gonna say either. 950 00:46:04,502 --> 00:46:06,301 BRUNO: Jess, be quiet. You're missing the movie. 951 00:46:06,303 --> 00:46:08,738 Wait, wait, wait. I need you to listen, please! 952 00:46:08,740 --> 00:46:10,605 - Put the fucking gun down! - I need you to call the police! 953 00:46:10,607 --> 00:46:12,544 I'll fucking kill you, man! 954 00:46:13,577 --> 00:46:15,146 Fuck. 955 00:46:18,149 --> 00:46:19,415 Uh, how... 956 00:46:19,417 --> 00:46:21,316 It's okay, Jess. Use your words. 957 00:46:21,318 --> 00:46:23,285 H-How do I know that this isn't 958 00:46:23,287 --> 00:46:26,254 some fucked-up game that you guys play? 959 00:46:26,256 --> 00:46:28,491 You know, h-how do I know that James is not in on this? 960 00:46:28,493 --> 00:46:30,295 [GUNSHOT] 961 00:46:36,300 --> 00:46:38,602 JESS: [MUFFLED SPEAKING] 962 00:46:44,042 --> 00:46:45,540 Fucking... just fucking say something. 963 00:46:45,542 --> 00:46:47,743 Can you just say something? 964 00:46:47,745 --> 00:46:50,482 I-I need you to talk to me. 965 00:46:52,082 --> 00:46:55,319 You've got to tell me w-what happened in there. 966 00:46:58,156 --> 00:47:00,122 Wow, am I the only one who feels like things 967 00:47:00,124 --> 00:47:03,758 just got a little awkward in here? 968 00:47:03,760 --> 00:47:07,164 I think a drink would break the ice. 969 00:47:15,606 --> 00:47:17,506 James, would you do the honors? 970 00:47:17,508 --> 00:47:18,607 [CLICKS] 971 00:47:18,609 --> 00:47:20,645 [DOOR CLOSES] 972 00:47:26,249 --> 00:47:29,618 Whoa, whoa, whoa. Whoa. Ladies first. 973 00:47:29,620 --> 00:47:31,252 I'm good. 974 00:47:31,254 --> 00:47:35,790 Jess, James went to extraordinary lengths 975 00:47:35,792 --> 00:47:38,430 to procure this bottle for you. 976 00:47:42,499 --> 00:47:43,531 Ugh. Come on. 977 00:47:43,533 --> 00:47:44,866 Mm! Mm! Mm! 978 00:47:44,868 --> 00:47:48,205 - All right, enough, enough. - Mm! Mm. 979 00:47:49,240 --> 00:47:50,575 Oh, fuck. 980 00:47:51,609 --> 00:47:53,278 [COUGHS] 981 00:48:01,452 --> 00:48:05,187 There is nothing like a drink and a smoke. 982 00:48:05,189 --> 00:48:07,156 I remember the first time I had them both together. 983 00:48:07,158 --> 00:48:08,656 I was 14. 984 00:48:08,658 --> 00:48:11,392 It was an act of defiance and self-gratification 985 00:48:11,394 --> 00:48:14,263 that just perfectly hit the person I was 986 00:48:14,265 --> 00:48:16,765 and my place in the world. 987 00:48:16,767 --> 00:48:19,801 And it's never been the fucking same since. 988 00:48:19,803 --> 00:48:21,736 What do you mean? 989 00:48:21,738 --> 00:48:25,409 That nothing's ever as fucking good as the first time. 990 00:48:28,178 --> 00:48:31,346 James, have you tried this? 991 00:48:31,348 --> 00:48:33,582 Never. 992 00:48:33,584 --> 00:48:34,850 Enjoy it. 993 00:48:34,852 --> 00:48:37,153 You never will quite the sa... 994 00:48:37,155 --> 00:48:40,321 again. [LAUGHS] 995 00:48:40,323 --> 00:48:41,823 Damn. 996 00:48:41,825 --> 00:48:45,493 Not even your shitty philosophizing can ruin that. 997 00:48:45,495 --> 00:48:47,395 [LAUGHS] 998 00:48:47,397 --> 00:48:48,796 There you go. 999 00:48:48,798 --> 00:48:51,267 One drink, and your sense of humor is back. 1000 00:48:51,269 --> 00:48:52,703 You can give up the buddy shit, Bruno. 1001 00:48:54,437 --> 00:48:56,404 I am your buddy, man. 1002 00:48:56,406 --> 00:48:57,805 In fact, right now, 1003 00:48:57,807 --> 00:49:00,709 I'm your best friend in the whole world. 1004 00:49:00,711 --> 00:49:02,544 James, I'm really cold. 1005 00:49:02,546 --> 00:49:04,348 Do you mind if I borrow your jacket? 1006 00:49:06,283 --> 00:49:08,252 Ever the gentleman. 1007 00:49:11,388 --> 00:49:12,888 [WHISPERING] I undid the child locks. 1008 00:49:12,890 --> 00:49:15,924 Oh, Jess, if you're cold, we should get going. 1009 00:49:15,926 --> 00:49:17,926 It's your turn to drive. 1010 00:49:17,928 --> 00:49:19,962 I'm not driving. 1011 00:49:19,964 --> 00:49:21,497 Why not? 1012 00:49:21,499 --> 00:49:23,535 I thought everyone in L.A. drives drunk. 1013 00:49:26,870 --> 00:49:30,474 Good to know James has a big mouth. 1014 00:49:31,309 --> 00:49:33,845 BRUNO: Ugh. James. 1015 00:49:40,685 --> 00:49:42,317 Come on, James. 1016 00:49:42,319 --> 00:49:45,156 You don't want to miss the end of your own date. 1017 00:49:48,459 --> 00:49:50,227 [DOORS CLOSE] 1018 00:49:51,261 --> 00:49:52,361 Give me another swig. 1019 00:49:52,363 --> 00:49:54,363 - Whoa. - Are you insane? 1020 00:49:54,365 --> 00:49:57,269 And I thought I had low regard for human life. 1021 00:50:01,671 --> 00:50:03,274 [GROANS] 1022 00:50:04,941 --> 00:50:06,441 BRUNO: [CHUCKLES] 1023 00:50:06,443 --> 00:50:08,879 Mm! [EXHALES SHARPLY] 1024 00:50:11,314 --> 00:50:12,814 You got dumped tonight, right? 1025 00:50:12,816 --> 00:50:15,783 James, you do have a big fucking mouth. 1026 00:50:15,785 --> 00:50:18,821 Is that why you're doing this? Because she hurt you? 1027 00:50:18,823 --> 00:50:20,355 She hurt your feelings, 1028 00:50:20,357 --> 00:50:22,323 and... and now you think you're gonna relive 1029 00:50:22,325 --> 00:50:24,892 your... your old relationship with James and me 1030 00:50:24,894 --> 00:50:26,294 is... is really gonna... 1031 00:50:26,296 --> 00:50:28,497 Darling, your pop-psychology bullshit 1032 00:50:28,499 --> 00:50:30,633 is not gonna get you out of this one. 1033 00:50:30,635 --> 00:50:32,537 WOMAN'S VOICE: Please enter a destination. 1034 00:50:37,642 --> 00:50:41,776 Look, you've been afforded an opportunity tonight. 1035 00:50:41,778 --> 00:50:45,281 We're conditioned to do what's expected, 1036 00:50:45,283 --> 00:50:48,417 down to following the GPS instructions 1037 00:50:48,419 --> 00:50:50,685 that come out of our fucking phones. 1038 00:50:50,687 --> 00:50:54,923 But tonight, you get to do otherwise. 1039 00:50:54,925 --> 00:50:56,792 I'm sorry. 1040 00:50:56,794 --> 00:50:59,861 For what? 1041 00:50:59,863 --> 00:51:01,398 For undoing the child locks. 1042 00:51:03,901 --> 00:51:06,468 Aah! Fuck! 1043 00:51:06,470 --> 00:51:08,002 James, come on! 1044 00:51:08,004 --> 00:51:09,904 Run! Run, Jess! 1045 00:51:09,906 --> 00:51:11,674 James! 1046 00:51:11,676 --> 00:51:13,841 James! 1047 00:51:13,843 --> 00:51:16,044 Hold on. Hold on. I-I... I need you to hold the... 1048 00:51:16,046 --> 00:51:18,949 [GROANING] 1049 00:51:22,720 --> 00:51:23,922 [JOINT CRACKS] 1050 00:51:26,557 --> 00:51:28,957 You came back for her. 1051 00:51:28,959 --> 00:51:31,696 Let's see if she shows you the same courtesy. 1052 00:51:48,111 --> 00:51:49,977 - I missed you, Jess. - [GROANS] 1053 00:51:49,979 --> 00:51:52,480 You shouldn't have come back. 1054 00:51:52,482 --> 00:51:54,383 We better get Captain America here to a drugstore 1055 00:51:54,385 --> 00:51:58,890 before he vomits all over his pleather interior and me. 1056 00:52:00,790 --> 00:52:02,057 JESSICA: I'm so sorry, James. 1057 00:52:02,059 --> 00:52:04,392 I dislocated your shoulder back there, 1058 00:52:04,394 --> 00:52:07,662 so it's gonna hurt like shit until I pop it back in. 1059 00:52:07,664 --> 00:52:10,031 At which point it's gonna hurt even worse. 1060 00:52:10,033 --> 00:52:11,533 Is that okay, buddy? 1061 00:52:11,535 --> 00:52:12,667 Leave him alone. 1062 00:52:12,669 --> 00:52:15,837 Fine, you pop it back in. 1063 00:52:15,839 --> 00:52:17,740 Jess. 1064 00:52:17,742 --> 00:52:19,741 W-Wh... 1065 00:52:19,743 --> 00:52:21,877 It's okay, James. Use your words. 1066 00:52:21,879 --> 00:52:23,779 Why would you come back? 1067 00:52:23,781 --> 00:52:25,848 BRUNO: Isn't it obvious? 1068 00:52:25,850 --> 00:52:27,716 'Cause she's a good person, dawg. 1069 00:52:27,718 --> 00:52:29,817 What's she gonna do, leave you here with me? 1070 00:52:29,819 --> 00:52:31,655 That's cold. 1071 00:52:34,624 --> 00:52:36,892 All right, we're gonna need a few things... 1072 00:52:36,894 --> 00:52:38,894 painkillers, a sling, 1073 00:52:38,896 --> 00:52:41,796 and something wooden for James to bite down onto. 1074 00:52:41,798 --> 00:52:43,634 Here's how we're gonna do this. 1075 00:52:48,439 --> 00:52:50,671 - [LINE RINGS] - [CELLPHONE RINGS] 1076 00:52:50,673 --> 00:52:53,441 Hi, Bruno. Hey, it's me... Bruno. 1077 00:52:53,443 --> 00:52:56,113 Bruno, may I speak to Jess, please? 1078 00:52:59,550 --> 00:53:01,816 [WHISPERING] It's for you. 1079 00:53:01,818 --> 00:53:03,919 [NORMAL VOICE] Jess, would you do me a favor? 1080 00:53:03,921 --> 00:53:05,787 Would you keep this on speaker? 1081 00:53:05,789 --> 00:53:08,459 And hum something for me so I know you're there. 1082 00:53:12,763 --> 00:53:14,062 Can you hand me my purse? 1083 00:53:14,064 --> 00:53:16,064 I think it's wedged between the seats. 1084 00:53:16,066 --> 00:53:18,669 Looks like you've got some shoplifting to do. 1085 00:53:19,970 --> 00:53:21,569 Hop to. 1086 00:53:21,571 --> 00:53:24,408 James back here isn't getting any healthier. 1087 00:53:30,513 --> 00:53:31,979 Oh, and Jess? 1088 00:53:31,981 --> 00:53:35,419 If you bring back any help, I'll kill him. 1089 00:53:42,593 --> 00:53:44,596 [HUMMING TUNE] 1090 00:54:09,986 --> 00:54:12,254 Can I help you find anything tonight, ma'am? 1091 00:54:12,256 --> 00:54:14,591 I... 1092 00:54:18,828 --> 00:54:20,865 - Sorry, what are you saying? - BRUNO: [CLEARS THROAT] 1093 00:54:21,865 --> 00:54:23,198 I'm okay, thank you. 1094 00:54:23,200 --> 00:54:24,535 Okay. 1095 00:54:26,135 --> 00:54:27,535 [HUMMING TUNE] 1096 00:54:27,537 --> 00:54:30,872 [HUMMING TUNE] 1097 00:54:30,874 --> 00:54:34,611 Someone is taking her sweet time. 1098 00:54:36,080 --> 00:54:37,779 At least she could've done us the courtesy 1099 00:54:37,781 --> 00:54:39,948 of closing the door. 1100 00:54:39,950 --> 00:54:41,953 It's chilly. 1101 00:54:51,729 --> 00:54:53,160 WOMAN ON TV: The body of a man 1102 00:54:53,162 --> 00:54:54,997 found in Hollywood earlier this evening 1103 00:54:54,999 --> 00:54:58,600 has been identified as 31-year-old Bruno Anthony. 1104 00:54:58,602 --> 00:55:01,035 Anthony was a respected club promoter 1105 00:55:01,037 --> 00:55:03,538 in the Los Angeles nightlife community. 1106 00:55:03,540 --> 00:55:06,040 Friends are still in shock at the vicious murder, 1107 00:55:06,042 --> 00:55:08,009 which the LAPD have determined 1108 00:55:08,011 --> 00:55:10,578 was the result of blunt force trauma. 1109 00:55:10,580 --> 00:55:13,115 Anthony's body was found inside the Hollywood apartment 1110 00:55:13,117 --> 00:55:16,051 that he shared with his fiancée, Gwyneth Cassidy. 1111 00:55:16,053 --> 00:55:19,187 Before his death, Anthony announced his recent engagement 1112 00:55:19,189 --> 00:55:22,024 to the woman he called "the love of his life." 1113 00:55:22,026 --> 00:55:24,959 The couple posted this picture to social media, 1114 00:55:24,961 --> 00:55:27,129 a snapshot of how he lived his life, 1115 00:55:27,131 --> 00:55:29,600 friends said, always smiling. 1116 00:55:31,100 --> 00:55:32,537 [DOOR CLOSES] 1117 00:55:37,106 --> 00:55:41,843 Hey, it was brave, what you did back there. 1118 00:55:41,845 --> 00:55:45,046 Misguided, but brave. 1119 00:55:45,048 --> 00:55:47,281 Why, man? 1120 00:55:47,283 --> 00:55:48,783 Tell me that's not your question. 1121 00:55:48,785 --> 00:55:51,153 Why are you really doing this? 1122 00:55:51,155 --> 00:55:56,725 "Some men just want to watch the world burn." 1123 00:55:56,727 --> 00:55:57,926 That's from "The Dark Knight." 1124 00:55:57,928 --> 00:55:59,660 Yeah, I got the fucking referencing. 1125 00:55:59,662 --> 00:56:01,696 I want to help you, man. 1126 00:56:01,698 --> 00:56:03,765 I don't know. Why does anybody do anything? 1127 00:56:03,767 --> 00:56:05,834 What the fuck is taking her so long? 1128 00:56:05,836 --> 00:56:07,301 Do you really know what to do about this? 1129 00:56:07,303 --> 00:56:10,638 You'll drink something, I'll pop it back in. 1130 00:56:10,640 --> 00:56:12,607 It'll be chill. 1131 00:56:12,609 --> 00:56:13,908 Ish. 1132 00:56:13,910 --> 00:56:15,843 Just don't pick a fight with me again. 1133 00:56:15,845 --> 00:56:18,080 - [FOOTSTEPS] - That's a losing proposition. 1134 00:56:18,082 --> 00:56:19,348 JESSICA: Hey, don't touch him. 1135 00:56:19,350 --> 00:56:23,785 Give me the phone. Get in the front. 1136 00:56:23,787 --> 00:56:24,986 Scooch. 1137 00:56:24,988 --> 00:56:26,957 JAMES: [GROANING] 1138 00:56:29,325 --> 00:56:31,628 Wash those down with that. 1139 00:56:32,629 --> 00:56:35,232 Tastes even better when it's free, right? 1140 00:56:37,267 --> 00:56:41,069 I think we all earned a nice milkshake for ourselves. 1141 00:56:41,071 --> 00:56:42,703 But nothing's gonna be... 1142 00:56:42,705 --> 00:56:46,040 There's a Jack in the Box at the end of Sunset. 1143 00:56:46,042 --> 00:56:48,211 You ready, brother? 1144 00:56:49,213 --> 00:56:50,645 I want to kill you. 1145 00:56:50,647 --> 00:56:52,948 BRUNO: Who are you kidding? 1146 00:56:52,950 --> 00:56:55,218 You're a good person, dog. 1147 00:56:56,687 --> 00:56:58,690 I shot the clerk in the liquor store. 1148 00:56:59,789 --> 00:57:01,256 What? 1149 00:57:01,258 --> 00:57:04,660 You shouldn't have come back for me. 1150 00:57:04,662 --> 00:57:06,227 James, that's very gallant, 1151 00:57:06,229 --> 00:57:09,930 but for the time being, open your mouth. 1152 00:57:09,932 --> 00:57:12,734 Open. You'll thank me later. 1153 00:57:12,736 --> 00:57:14,403 JAMES: Fuck! Oh! 1154 00:57:14,405 --> 00:57:17,839 Three, two, one. 1155 00:57:17,841 --> 00:57:20,078 - [JOINT CRACKS] - [MOANS LOUDLY] 1156 00:57:24,948 --> 00:57:28,082 Jess, remember when you told us you could sing? 1157 00:57:28,084 --> 00:57:30,017 Give us a song. 1158 00:57:30,019 --> 00:57:33,055 James back here is looking pretty grim. 1159 00:57:33,057 --> 00:57:35,256 - He could use some cheering up. - No. 1160 00:57:35,258 --> 00:57:37,260 [GUN COCKS] 1161 00:57:38,928 --> 00:57:40,731 Do you know any jazz? 1162 00:57:48,872 --> 00:57:50,705 ♪ I got the blues ♪ 1163 00:57:50,707 --> 00:57:54,408 ♪ I feel so lonely ♪ 1164 00:57:54,410 --> 00:58:00,214 ♪ I'd give the world if I could only ♪ 1165 00:58:00,216 --> 00:58:04,419 ♪ Make you understand ♪ 1166 00:58:04,421 --> 00:58:08,857 ♪ It surely would be grand ♪ 1167 00:58:08,859 --> 00:58:15,497 ♪ Baby, won't you please come home? ♪ 1168 00:58:15,499 --> 00:58:20,301 ♪ Baby, won't you please come home? ♪ 1169 00:58:20,303 --> 00:58:24,939 ♪ I have tried in vain ♪ 1170 00:58:24,941 --> 00:58:31,212 ♪ Nevermore to call your name ♪ 1171 00:58:31,214 --> 00:58:35,484 ♪ When you left, you broke my heart ♪ 1172 00:58:35,486 --> 00:58:39,955 ♪ I never thought we'd be apart ♪ 1173 00:58:39,957 --> 00:58:43,158 ♪ Every hour in the day ♪ 1174 00:58:43,160 --> 00:58:47,229 ♪ You will hear me say ♪ 1175 00:58:47,231 --> 00:58:53,171 ♪ Baby, won't you please come home? ♪ 1176 00:58:55,506 --> 00:58:58,073 Brava. 1177 00:58:58,075 --> 00:59:00,341 Bravissima. 1178 00:59:00,343 --> 00:59:02,109 James, aren't you gonna applaud? 1179 00:59:02,111 --> 00:59:03,912 Bruno, will you please just stop? 1180 00:59:03,914 --> 00:59:06,314 James, you of all people know how important applause is. 1181 00:59:06,316 --> 00:59:09,183 Come on, man. Go on. 1182 00:59:09,185 --> 00:59:11,289 Ovate. 1183 00:59:12,555 --> 00:59:14,157 [GROANING SOFTLY] 1184 00:59:15,459 --> 00:59:18,062 Yes! Yes. 1185 00:59:24,468 --> 00:59:26,334 MAN: Welcome to Jack in the Box. My name is Shawn. 1186 00:59:26,336 --> 00:59:28,370 Can I interest you in our late-night 1187 00:59:28,372 --> 00:59:30,272 stacked grilled cheeseburger munchie meal tonight? 1188 00:59:30,274 --> 00:59:31,973 BRUNO: Well, I don't know, Shawn. 1189 00:59:31,975 --> 00:59:33,341 Why don't you walk me through the late-night 1190 00:59:33,343 --> 00:59:34,875 grilled stacked cheeseburger munchie meal. 1191 00:59:34,877 --> 00:59:36,544 It's our signature sourdough Jack 1192 00:59:36,546 --> 00:59:38,345 with a grilled cheese on top, served with two tacos, 1193 00:59:38,347 --> 00:59:40,048 halfsies curly and regular fries, 1194 00:59:40,050 --> 00:59:41,582 and a 20-ounce drink for $6.10 before tax. 1195 00:59:41,584 --> 00:59:44,151 $6.10 before tax? Sign me up, Shawn. 1196 00:59:44,153 --> 00:59:45,319 What kind of drink would you like with that? 1197 00:59:45,321 --> 00:59:46,354 Let's do a Dr Pepper. 1198 00:59:46,356 --> 00:59:47,923 Will that be all tonight? 1199 00:59:47,925 --> 00:59:50,024 Fuck no! Sorry, Shawn. Pardon my language. 1200 00:59:50,026 --> 00:59:51,526 You're not religious or anything, are you? 1201 00:59:51,528 --> 00:59:53,861 Anyway, I'm gonna get some chicken nuggets 1202 00:59:53,863 --> 00:59:55,330 for my friend Jess in here. 1203 00:59:55,332 --> 00:59:57,098 Would you like the meal or just the nuggets? 1204 00:59:57,100 --> 00:59:59,433 You know, fuck it, let's get her some jalapeño poppers too. 1205 00:59:59,435 --> 01:00:00,868 Will that be all tonight? 1206 01:00:00,870 --> 01:00:02,870 You just asked that, and no. 1207 01:00:02,872 --> 01:00:05,040 I'd like to get my friend James something as well. 1208 01:00:05,042 --> 01:00:06,941 James, what would you like? 1209 01:00:06,943 --> 01:00:09,276 He is gonna have a vanilla milkshake, 1210 01:00:09,278 --> 01:00:11,214 please and thank you, Shawn. 1211 01:00:25,562 --> 01:00:28,029 How are those nuggets, Jess? 1212 01:00:28,031 --> 01:00:29,865 It was always my favorite in high school... 1213 01:00:29,867 --> 01:00:32,566 get high, come up here. 1214 01:00:32,568 --> 01:00:35,303 Chicken nuggets. 1215 01:00:35,305 --> 01:00:39,908 And a Dr Pepper and curly fries. 1216 01:00:39,910 --> 01:00:41,609 [EXHALES SHARPLY] That was the order. 1217 01:00:41,611 --> 01:00:44,347 That was perfection. 1218 01:00:47,383 --> 01:00:49,252 Still mad at your friend James? 1219 01:00:50,921 --> 01:00:52,953 He's no killer. 1220 01:00:52,955 --> 01:00:55,490 What the fuck are you even talking about? 1221 01:00:55,492 --> 01:00:59,461 We watched. That shot came from behind the counter, man. 1222 01:00:59,463 --> 01:01:03,098 Probably some paranoid, trigger-happy NRA dickface 1223 01:01:03,100 --> 01:01:04,899 with lousy aim. 1224 01:01:04,901 --> 01:01:06,901 Lucky James. 1225 01:01:06,903 --> 01:01:09,437 - Why would you lie about that? - [CHUCKLES] 1226 01:01:09,439 --> 01:01:13,975 Probably to make me think he's capable of killing me. 1227 01:01:13,977 --> 01:01:16,511 I don't know. 1228 01:01:16,513 --> 01:01:18,479 Can't shit a shitter, James. 1229 01:01:18,481 --> 01:01:23,588 These fucking fries are amazing. 1230 01:01:26,256 --> 01:01:28,526 James, how's that shake, dude? 1231 01:01:29,593 --> 01:01:31,959 I'm just kidding. I don't care. 1232 01:01:31,961 --> 01:01:34,194 Let's roll, shall we? 1233 01:01:34,196 --> 01:01:38,366 WOMAN'S VOICE: James, please enter a destination. 1234 01:01:38,368 --> 01:01:40,100 Where to, Bruno? 1235 01:01:40,102 --> 01:01:42,937 Top of Monument, right off Sunset. 1236 01:01:42,939 --> 01:01:44,941 All the way to the dead end. 1237 01:01:46,542 --> 01:01:49,009 JESSICA: What's there? 1238 01:01:49,011 --> 01:01:51,680 A hot tub, obviously. 1239 01:01:51,682 --> 01:01:53,714 Please follow the highlighted route. 1240 01:01:53,716 --> 01:01:56,216 Honestly, you guys, I'm feeling a little guilty 1241 01:01:56,218 --> 01:01:57,451 because you both shared 1242 01:01:57,453 --> 01:01:59,486 some really profound shit with me earlier. 1243 01:01:59,488 --> 01:02:01,522 So I want to share something with the both of you, 1244 01:02:01,524 --> 01:02:04,725 something that's always meant a lot to me. 1245 01:02:04,727 --> 01:02:06,962 But I can't do it alone. 1246 01:02:06,964 --> 01:02:08,629 There's gonna be some chorus shit that you have to do. 1247 01:02:08,631 --> 01:02:10,198 You'll figure it out. 1248 01:02:10,200 --> 01:02:13,600 Now, usually I don't do this, but, uh, 1249 01:02:13,602 --> 01:02:15,203 go ahead and break 'em off 1250 01:02:15,205 --> 01:02:16,705 with a little preview of the remix. 1251 01:02:16,707 --> 01:02:18,540 ♪ Now, I'm not trying to be rude ♪ 1252 01:02:18,542 --> 01:02:20,207 ♪ But, hey, pretty girl I'm feeling you ♪ 1253 01:02:20,209 --> 01:02:22,209 ♪ The way you do the things you do ♪ 1254 01:02:22,211 --> 01:02:24,111 ♪ Reminds me of my Lexus coupe ♪ 1255 01:02:24,113 --> 01:02:26,147 ♪ That's why I'm all up in your grill ♪ 1256 01:02:26,149 --> 01:02:27,348 ♪ Trying to get you to a hotel ♪ 1257 01:02:27,350 --> 01:02:29,149 ♪ You must be a football coach ♪ 1258 01:02:29,151 --> 01:02:31,151 ♪ The way you got me playing the field ♪ 1259 01:02:31,153 --> 01:02:32,988 - ♪ So, baby, give me that ♪ - ♪ Toot toot ♪ 1260 01:02:32,990 --> 01:02:34,689 - ♪ Let me give you that ♪ - ♪ Beep beep ♪ 1261 01:02:34,691 --> 01:02:36,591 ♪ Running her hands through my fro ♪ 1262 01:02:36,593 --> 01:02:38,426 ♪ Bouncing on twenty fo's ♪ 1263 01:02:38,428 --> 01:02:40,328 Come on, fuckers, sing it. 1264 01:02:40,330 --> 01:02:42,196 ♪ It's the remix to "Ignition" ♪ 1265 01:02:42,198 --> 01:02:43,698 ♪ Hot and fresh out the kitchen ♪ 1266 01:02:43,700 --> 01:02:45,399 ♪ Mama rolling that body ♪ 1267 01:02:45,401 --> 01:02:47,435 ♪ Got every man in here wishing ♪ 1268 01:02:47,437 --> 01:02:49,437 ♪ Sipping on Coke and rum ♪ 1269 01:02:49,439 --> 01:02:51,138 ♪ I'm like, so what I'm drunk. ♪ 1270 01:02:51,140 --> 01:02:52,707 ♪ It's the freaking weekend ♪ 1271 01:02:52,709 --> 01:02:55,243 ♪ Baby, I'm about to have me some fun ♪ 1272 01:02:55,245 --> 01:02:57,245 ♪ Bounce, bounce, bounce ♪ 1273 01:02:57,247 --> 01:02:59,180 ♪ Bounce, bounce, bounce, bounce ♪ 1274 01:02:59,182 --> 01:03:00,214 ♪ Bounce, bounce, bounce ♪ 1275 01:03:00,216 --> 01:03:01,716 ♪ Come on ♪ 1276 01:03:01,718 --> 01:03:03,718 ♪ It's like "Murder, She Wrote" ♪ 1277 01:03:03,720 --> 01:03:05,486 ♪ Once I get you out them clothes ♪ 1278 01:03:05,488 --> 01:03:07,321 ♪ "Privacy" is on the door ♪ 1279 01:03:07,323 --> 01:03:09,156 ♪ But still they can hear you screaming more ♪ 1280 01:03:09,158 --> 01:03:11,091 ♪ Girl, I'm feeling what you're feeling ♪ 1281 01:03:11,093 --> 01:03:13,093 ♪ No more hoping and wishing ♪ 1282 01:03:13,095 --> 01:03:16,131 ♪ I'm bout to take my key and stick it in the ignition ♪ 1283 01:03:16,133 --> 01:03:17,765 - ♪ So give me that ♪ - ♪ Toot toot ♪ 1284 01:03:17,767 --> 01:03:20,067 - ♪ Let me give you that ♪ - ♪ Beep beep ♪ 1285 01:03:20,069 --> 01:03:22,037 ♪ Running her hands through my fro ♪ 1286 01:03:22,039 --> 01:03:23,738 ♪ Bouncing on 24s ♪ 1287 01:03:23,740 --> 01:03:25,473 ♪ While they say on the radio ♪ 1288 01:03:25,475 --> 01:03:27,341 ♪ It's the remix to "Ignition" ♪ 1289 01:03:27,343 --> 01:03:29,076 ♪ Hot and fresh out the kitchen ♪ 1290 01:03:29,078 --> 01:03:30,712 ♪ Mama rolling that body ♪ 1291 01:03:30,714 --> 01:03:32,312 ♪ Got every man in here wishing ♪ 1292 01:03:32,314 --> 01:03:34,582 ♪ Sipping on Coke and rum ♪ 1293 01:03:34,584 --> 01:03:36,250 ♪ I'm like, so what I'm drunk ♪ 1294 01:03:36,252 --> 01:03:37,819 ♪ It's the freaking weekend ♪ 1295 01:03:37,821 --> 01:03:40,287 ♪ Baby, I'm about to have me some fun ♪ 1296 01:03:40,289 --> 01:03:43,524 ♪ Cristal popping in the stretch Navigator ♪ 1297 01:03:43,526 --> 01:03:46,794 ♪ We got food everywhere, as if the party was catered ♪ 1298 01:03:46,796 --> 01:03:49,363 ♪ We got fellas to my left ♪ 1299 01:03:49,365 --> 01:03:51,466 ♪ Honeys on my right ♪ 1300 01:03:51,468 --> 01:03:54,669 ♪ You bring 'em both together, we got chilling all night ♪ 1301 01:03:54,671 --> 01:03:58,272 ♪ Then after the show, it's the after-party ♪ 1302 01:03:58,274 --> 01:04:01,843 ♪ And after the party, it's the hotel lobby ♪ 1303 01:04:01,845 --> 01:04:05,379 ♪ Around about 4:00 you got to clear the lobby ♪ 1304 01:04:05,381 --> 01:04:07,381 ♪ You can take it to your room and... ♪ 1305 01:04:07,383 --> 01:04:09,052 - Aah! - [TIRES SCREECH] 1306 01:04:10,687 --> 01:04:13,187 WOMAN'S VOICE: You have reached your destination. 1307 01:04:13,189 --> 01:04:15,756 We hope you had a safe and pleasant ride. 1308 01:04:15,758 --> 01:04:18,125 [BOTH GROANING] 1309 01:04:18,127 --> 01:04:19,493 You okay? 1310 01:04:19,495 --> 01:04:20,798 Yeah. 1311 01:04:22,332 --> 01:04:24,131 JAMES: You got to be fucking kidding me. 1312 01:04:24,133 --> 01:04:25,834 Go, go. 1313 01:04:25,836 --> 01:04:29,040 The house. We got to go for the house. 1314 01:04:35,511 --> 01:04:37,745 - James, hurry. - Hold on. Hey. 1315 01:04:37,747 --> 01:04:40,651 - Hold on. - Fuck, he's getting out. 1316 01:04:43,519 --> 01:04:45,687 JAMES: Hey. 1317 01:04:45,689 --> 01:04:48,388 Open the damn door! 1318 01:04:48,390 --> 01:04:49,756 Hey, come on, open the fucking door. 1319 01:04:49,758 --> 01:04:51,792 - Come on. James. James. - Somebody help us. 1320 01:04:51,794 --> 01:04:53,630 Come on. Let's go. Let's go. 1321 01:04:58,734 --> 01:04:59,803 BRUNO: James. 1322 01:05:03,339 --> 01:05:05,075 Oh, fuck. 1323 01:05:06,376 --> 01:05:07,609 BRUNO: James! 1324 01:05:07,611 --> 01:05:10,114 The pool. We need to get in the pool. 1325 01:05:14,584 --> 01:05:15,883 Oh, it's a bad idea. 1326 01:05:15,885 --> 01:05:18,520 - We don't have time. - Fuck this thing. 1327 01:05:18,522 --> 01:05:19,824 [GROANS] 1328 01:05:37,473 --> 01:05:38,805 I'm really sorry. 1329 01:05:38,807 --> 01:05:40,610 It's okay. 1330 01:06:20,716 --> 01:06:22,552 Let there be... 1331 01:06:28,524 --> 01:06:30,394 [BOTH GASPING] 1332 01:06:32,328 --> 01:06:34,662 I told you we were going to a hot tub. 1333 01:06:34,664 --> 01:06:36,200 Get out. 1334 01:06:42,305 --> 01:06:43,507 James... 1335 01:06:44,908 --> 01:06:46,743 You can end the ride now. 1336 01:06:47,943 --> 01:06:49,646 This is our destination. 1337 01:06:55,651 --> 01:06:58,419 I'll be sure to give you five stars in my review. 1338 01:06:58,421 --> 01:07:00,654 What do you want from us? 1339 01:07:00,656 --> 01:07:01,892 [LAUGHS] 1340 01:07:02,959 --> 01:07:05,560 [BREATHING HEAVILY] 1341 01:07:05,562 --> 01:07:08,529 To do just what you said, 1342 01:07:08,531 --> 01:07:10,698 for God's sake. 1343 01:07:10,700 --> 01:07:13,834 Let us sit upon the ground 1344 01:07:13,836 --> 01:07:19,006 and tell sad stories of the death of kings. 1345 01:07:19,008 --> 01:07:20,975 Strip. 1346 01:07:20,977 --> 01:07:23,678 Bruno, come on, man. 1347 01:07:23,680 --> 01:07:25,946 You wanted to get in the hot tub, right? 1348 01:07:25,948 --> 01:07:29,316 I mean, that's why we're here, isn't it? 1349 01:07:29,318 --> 01:07:30,350 I want to go home. 1350 01:07:30,352 --> 01:07:32,620 Don't tell me to let you go 1351 01:07:32,622 --> 01:07:34,656 or that I'm making you stay here 1352 01:07:34,658 --> 01:07:37,825 or whatever other fake-ass bullshit you tell yourself 1353 01:07:37,827 --> 01:07:41,895 to justify your fundamentally unsatisfying existence. 1354 01:07:41,897 --> 01:07:43,566 Because frankly... 1355 01:07:45,035 --> 01:07:46,437 ...I won't buy it. 1356 01:07:48,071 --> 01:07:54,441 Now, take off your clothes and get in the fucking hot tub. 1357 01:07:54,443 --> 01:07:56,446 Off. 1358 01:08:14,363 --> 01:08:16,499 [WHISPERING] We have to get the gun. 1359 01:08:26,409 --> 01:08:29,443 Damn, bro. You work out? 1360 01:08:29,445 --> 01:08:32,015 You too, Jess. 1361 01:08:50,400 --> 01:08:52,399 Bellissima. 1362 01:08:52,401 --> 01:08:54,602 James, you ever kind of wish you were Italian? 1363 01:08:54,604 --> 01:08:58,038 Those guys get to say whatever they want about a woman's body, 1364 01:08:58,040 --> 01:08:59,840 and nobody bats an eye. 1365 01:08:59,842 --> 01:09:03,880 Now, get in the fucking hot tub. 1366 01:09:31,607 --> 01:09:35,678 - I'm gonna take a swig of this. - You're gonna need it. 1367 01:09:40,850 --> 01:09:42,119 What are you doing? 1368 01:09:43,820 --> 01:09:48,456 Oh, "something, something" desperate times. 1369 01:09:48,458 --> 01:09:51,158 "Something, something" desperate measures. 1370 01:09:51,160 --> 01:09:53,760 - I'm not desperate. - Jessica. 1371 01:09:53,762 --> 01:09:56,798 Tonight you asked your cab driver on a date. 1372 01:09:56,800 --> 01:09:59,666 Belittle me all you want, Bruno. 1373 01:09:59,668 --> 01:10:01,001 I'm not belittling you. 1374 01:10:01,003 --> 01:10:02,836 That's what you are. You drive people around. 1375 01:10:02,838 --> 01:10:04,839 You offer them adorable little bottles of water. 1376 01:10:04,841 --> 01:10:06,541 You do everything in your power 1377 01:10:06,543 --> 01:10:09,042 to block the nagging voice in your head that says, 1378 01:10:09,044 --> 01:10:11,778 "I will never be anything other than this." 1379 01:10:11,780 --> 01:10:15,849 And until you acknowledge that, you never will. 1380 01:10:15,851 --> 01:10:18,219 So is that what this is about? 1381 01:10:18,221 --> 01:10:20,720 You think you're somehow helping us? 1382 01:10:20,722 --> 01:10:22,857 You're an amazing actor, James, 1383 01:10:22,859 --> 01:10:24,992 but no one's ever gonna know that. 1384 01:10:24,994 --> 01:10:29,162 Because when the time comes to act, you hesitate. 1385 01:10:29,164 --> 01:10:34,768 You told me you just wanted to play Richard II before you die. 1386 01:10:34,770 --> 01:10:36,237 And now you're gonna kill me? 1387 01:10:36,239 --> 01:10:38,572 Don't be so banal. 1388 01:10:38,574 --> 01:10:41,675 Tonight isn't about dying. It's about living. 1389 01:10:41,677 --> 01:10:42,710 [GUN COCKS] 1390 01:10:42,712 --> 01:10:44,612 If we make it to sunrise, 1391 01:10:44,614 --> 01:10:47,247 you will forever look back on this night 1392 01:10:47,249 --> 01:10:51,051 and remember what it felt like to be alive. 1393 01:10:51,053 --> 01:10:53,487 Now, you get to choose. 1394 01:10:53,489 --> 01:10:55,425 Who goes first? 1395 01:10:56,559 --> 01:10:58,559 You or her? 1396 01:10:58,561 --> 01:11:00,161 Me, Bruno. 1397 01:11:00,163 --> 01:11:02,332 - Fucking point your gun at me. - Great. 1398 01:11:06,202 --> 01:11:07,934 Is this Gwyn's house? 1399 01:11:07,936 --> 01:11:10,270 What the fuck did you just say? 1400 01:11:10,272 --> 01:11:14,041 Bruno A. stands for Bruno Anthony, 1401 01:11:14,043 --> 01:11:17,210 a dead club promoter they found in Hollywood. 1402 01:11:17,212 --> 01:11:18,946 This guy doesn't look dead to me. 1403 01:11:18,948 --> 01:11:21,682 I hope I don't look like a fucking club promoter either. 1404 01:11:21,684 --> 01:11:25,018 They said he's survived by his fiancée, Gwyneth. 1405 01:11:25,020 --> 01:11:28,589 You told us that you suffered from a recent breakup. 1406 01:11:28,591 --> 01:11:30,791 I believe that. That's not a lie. 1407 01:11:30,793 --> 01:11:32,693 No, the only thing you lied about 1408 01:11:32,695 --> 01:11:34,731 is how long ago it actually happened. 1409 01:11:37,900 --> 01:11:39,936 Go on, Bruno, use your words. 1410 01:11:45,574 --> 01:11:46,909 Get out of the tub! 1411 01:11:53,550 --> 01:11:54,782 I knew it. 1412 01:11:54,784 --> 01:11:56,550 Hey, hey, don't you fucking move, man! 1413 01:11:56,552 --> 01:11:59,085 - I knew I could get you to do... - JESSICA: Don't listen to him. 1414 01:11:59,087 --> 01:12:00,621 ...anything. 1415 01:12:00,623 --> 01:12:03,724 I knew I could get you to pick up a girl, 1416 01:12:03,726 --> 01:12:07,929 to commit armed robbery, to kill somebody. 1417 01:12:07,931 --> 01:12:09,897 Let's just get out of here! 1418 01:12:09,899 --> 01:12:11,866 I guess that somebody's me. 1419 01:12:11,868 --> 01:12:13,033 Fuck you! 1420 01:12:13,035 --> 01:12:15,635 You said you were just a henchman. 1421 01:12:15,637 --> 01:12:17,837 Now you get to be a full-on villain. 1422 01:12:17,839 --> 01:12:19,273 Fuck this guy, James. Let's just go. 1423 01:12:19,275 --> 01:12:20,544 Do it. 1424 01:12:21,945 --> 01:12:23,944 - Do it! - [GUN COCKS] 1425 01:12:23,946 --> 01:12:25,248 JAMES: Goodbye, Bruno. 1426 01:12:31,220 --> 01:12:32,252 James. 1427 01:12:32,254 --> 01:12:34,921 [BREATHING HEAVILY] 1428 01:12:34,923 --> 01:12:36,059 Come on! 1429 01:12:38,226 --> 01:12:40,961 I thought you were my buddy. 1430 01:12:40,963 --> 01:12:44,200 Stay with me, brother. 1431 01:12:47,704 --> 01:12:49,540 James! 1432 01:12:56,178 --> 01:12:57,911 [CELLPHONE CHIMES] 1433 01:12:57,913 --> 01:13:02,251 Hello, James. You have one new ride request. 1434 01:13:15,832 --> 01:13:17,163 [CELLPHONE DINGS] 1435 01:13:17,165 --> 01:13:20,671 Ride accepted. Let's ride. 1436 01:13:29,712 --> 01:13:31,845 BRUNO: Hello, is this Maria? 1437 01:13:31,847 --> 01:13:35,084 This is James. I'm your ride. 1438 01:13:42,124 --> 01:13:44,060 [MID-TEMPO ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 1439 01:13:44,062 --> 01:13:49,062 Subtitles by explosiveskull 106636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.