All language subtitles for Ride Or Die 2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:06,420 https://www.adultdvdempire.com/1721442/ https://vidup.io/embed/n3mx3qxqdmko 2 00:00:06,420 --> 00:00:11,440 Specjalnie dla urzytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 3 00:00:14,020 --> 00:00:17,460 Czerwony Smok do bazy! Czerwony Smok do bazy! Potrzebuj臋 wsparcia!{by dragon in the nest, dragon in the nest, i need support} 4 00:00:17,460 --> 00:00:22,260 B艂臋dy napewno jakie艣 s膮 wi臋c mile widziana korekta ;) 5 00:00:22,260 --> 00:00:25,000 Mi艂ego seansu :) 6 00:00:31,760 --> 00:00:35,700 Smok do bazy! Sportowe auta! Pr贸b贸j膮 mnie z艂apa膰! 7 00:00:41,080 --> 00:00:42,920 Smok do bazy! Przy艣lijcie wsparcie! 8 00:00:46,680 --> 00:00:48,480 Wysiadaj z tej cholernej ci臋偶ar贸wki! 9 00:00:48,480 --> 00:00:50,480 Wysiadaj z tej cholernej ci臋偶ar贸wki! Natychmiast! 10 00:00:50,480 --> 00:00:52,480 Kurwa otwieraj! 11 00:00:53,500 --> 00:00:55,740 Na ziemi臋 ty skurwysynu!{get on your fucker need motherfucker} 12 00:00:56,700 --> 00:00:57,640 Kurwa na ziemi臋! 13 00:00:57,960 --> 00:00:59,640 Dobrze, nie r贸bcie mi krzywdy! 14 00:00:59,880 --> 00:01:01,420 Odpierdol si臋! K艂ad藕 si臋 na t臋 cholern膮 ziemi臋! 15 00:01:01,420 --> 00:01:03,600 Nie, nie... Mam dzieci... 16 00:01:03,600 --> 00:01:04,800 Wszyscy ostanio maj膮 pierdolone dzieci! 17 00:01:04,800 --> 00:01:05,420 Nieeee! 18 00:01:09,900 --> 00:01:11,980 Bandyci obecnie s膮 tacy ozi臋bli. {bandits it out to be that cold} 19 00:01:12,100 --> 00:01:12,900 Zamknij si臋! 20 00:01:12,900 --> 00:01:16,980 Zabierzmy po prostu t膮 paczk臋 z tej pieprzonej ci臋偶ar贸wki, i spadajmy z t膮d zanim przyb臋d膮 gliny!{let's just get the package out here and get this f****** truck on there before the cops come} 21 00:01:17,240 --> 00:01:18,560 Pieprzy膰 go! 22 00:01:25,200 --> 00:01:26,840 Dobra ludzie, pokieruj臋 wami.{Alright heads up people} 23 00:01:26,840 --> 00:01:28,200 Wszyscy patrzyli na akta sprawy?{every body looked at case files} 24 00:01:28,200 --> 00:01:30,200 Irytuj膮ca sprawa.{annoying case} 25 00:01:30,580 --> 00:01:32,100 B-Side Track Team...{bisajd偶ak team} 26 00:01:32,100 --> 00:01:33,220 ...s膮 dobzi.{is good} 27 00:01:34,040 --> 00:01:35,460 Znikaj膮 w nocy...{They disappear into in the night} 28 00:01:35,460 --> 00:01:37,460 Nie ma 艣lad贸w. Nie wiemy gdzie s膮.{no Trace we don't know where they go} 29 00:01:37,960 --> 00:01:39,840 Dotychczas zostawili jedynie dwie wskaz贸wki.{they've left two clues so far} 30 00:01:40,000 --> 00:01:40,940 Pierwsza: 31 00:01:41,160 --> 00:01:43,540 U偶ywaj膮 pojazd贸w z nap臋dem na 4 ko艂a.{the used all wheel drive vehicles} 32 00:01:43,900 --> 00:01:45,020 Druga: 33 00:01:45,020 --> 00:01:47,020 Pocisk, kt贸rym zabili kierowc臋...{the bullet that they killed the driver with} 34 00:01:47,380 --> 00:01:48,780 ...to poz艂acana kula.{it's gold-plated bullet} 35 00:01:48,780 --> 00:01:50,140 Co jest typow膮...{which is a typical} 36 00:01:50,140 --> 00:01:52,140 ...zagrywk膮 zab贸jc贸w Cartel'u. {cartel assassin tactics} 37 00:01:52,400 --> 00:01:54,420 Teraz zagrajmy w chwytank臋.{right now we're calling them a grip game} 38 00:01:55,980 --> 00:01:58,020 Tak jak mordercy Cartel'u?{so as a cartel assassin} 39 00:01:58,020 --> 00:02:00,020 Czy wygl膮daj膮 na prywatnych morderc贸w??{have you look devolop private assistants?} 40 00:02:00,580 --> 00:02:03,160 Dobrze, nie wydaj臋 si臋 to typowe dla zab贸jc贸w Cartel'a{well, doesn't seem typical cartel assassins} 41 00:02:03,160 --> 00:02:06,020 Uwa偶amy 偶e zosta艂o to zlecone zawodnikom wy艣cig贸w ulicznych{we think it's been outsourced to Street racers} 42 00:02:06,300 --> 00:02:07,480 Przera偶aj膮ce jest to, 偶e...{now the scary thing} 43 00:02:07,760 --> 00:02:09,840 ...ta ci臋偶ar贸wka kierowa艂a si臋 do bazy wojskowej...{the truck was headed to a military base} 44 00:02:09,840 --> 00:02:12,040 ...na pustyni w Nevadzie z elektronik膮.{in Nevada desert scary Electronics} 45 00:02:12,440 --> 00:02:14,320 Wi臋kszo艣ci tej elektroniki...{in most electronics} 46 00:02:14,320 --> 00:02:18,440 ...to zaawansowane prosesory, kt贸rych u偶ywa si臋 do produkcji dron贸w.{upgrading chip the ones that you use on drone} 47 00:02:20,780 --> 00:02:23,540 To wszystko wydaj臋 si臋 bardzo dobrze zaplanowane przez Cartel.{this is just all seems to our plan for the cartel} 48 00:02:23,660 --> 00:02:26,960 W por贸wnaniu do zwyk艂ej krwawej jadki i 艣ci膮cia g艂owy.{compared to the usual bloodbath and decapitation} 49 00:02:28,040 --> 00:02:29,480 Wi臋c, czego chcesz odemnie? 50 00:02:29,740 --> 00:02:32,840 Chcemy aby艣 pod przykrywk膮 odkry艂a osob臋 kt贸ra stoi za tymi wy艣cigami.{we want you to go deep cover find out who these races are} 51 00:02:32,840 --> 00:02:34,060 I kim s膮 ci kierowcy.{we the driver are} 52 00:02:34,060 --> 00:02:34,680 Dlaczego? 53 00:02:34,680 --> 00:02:37,000 Wszystko to bzdury z moim by艂ym m臋偶em{everything this bullshit with my ex-husband} 54 00:02:37,580 --> 00:02:38,460 C贸偶... 55 00:02:38,460 --> 00:02:40,460 ...to ze wzgl臋du na przesz艂o艣膰 twojej rodziny.{because of your family background} 56 00:02:41,240 --> 00:02:44,820 Pos艂uchaj, tw贸j ojciec by艂 jednym z najlepszych kierowc贸w wszechczas贸w.{Listen your dad was run the best stock car drivers of all time} 57 00:02:44,980 --> 00:02:46,720 Praktycznie wtorasta艂a艣 na torze.{you practically grew up on the track} 58 00:02:46,720 --> 00:02:47,800 Znasz wi艣cigi.{you know racing} 59 00:02:47,800 --> 00:02:50,420 Jest to kwestia bezpiecze艅stwa narodowego{this is a matter of National Security} 60 00:02:50,420 --> 00:02:53,040 Nie wiemy co Cartel chce zrobi膰 z tymi prosesorami{now we don't know what these cartels want to do with the chips} 61 00:02:53,160 --> 00:02:54,380 Obawiam si臋...{the fear is} 62 00:02:54,380 --> 00:02:56,060 ...,偶e mog膮 zbudowa膰 drony...{they can build a drone} 63 00:02:56,060 --> 00:02:57,220 ...u偶yj膮 tych prosesor贸w...{use theses chip} 64 00:02:57,220 --> 00:02:59,520 ..wy艣l膮 drony do ameryka艅skich miast.{send the drone back into an American city} 65 00:02:59,520 --> 00:03:01,520 To b臋dzie nowe urz膮dzenie 艣mierci.{the new killer device} 66 00:03:02,480 --> 00:03:03,460 Teraz. 67 00:03:03,460 --> 00:03:05,460 Musisz zada膰 sobie jedno pytanie{you need to ask yourself one question} 68 00:03:06,100 --> 00:03:09,820 To twoja sprawa, 偶e nie widzisz sensu wracania do wy艣cig贸w...{as your making the moot point of not wanting to get back into racing} 69 00:03:09,820 --> 00:03:13,180 ...poniewa偶 tw贸j ojciec zgin膮艂 podczas wy艣cigu, a by艂o to co艣 co kocha艂.{because your dad died racing something that he loved} 70 00:03:13,660 --> 00:03:18,020 To wa偶niejsze ni偶 uratowanie 偶ycia milionom ludzi?{more important than potentially saving the lives of millions of people} 71 00:03:18,640 --> 00:03:23,280 Odk膮d pojawili艣cie si臋 w moim 偶yciu, to sta艂o si臋 ono pierdolonym piek艂em{ever since you guys came into my life it has been fucking hell} 72 00:03:23,280 --> 00:03:26,880 Pierwsza agencja, kolejne biuro to jedno i to samo z艂o.{first agency, the bureau what shooting want evil} 73 00:03:26,880 --> 00:03:28,000 Jeszcze jedno.{for another} 74 00:03:28,000 --> 00:03:28,800 Lubi臋...{i like} 75 00:03:28,800 --> 00:03:30,640 ...moj膮 biurow膮 prac臋, Lubie j膮{my desk job I like} 76 00:03:30,640 --> 00:03:33,280 - Moje 偶ycie jest w San Francisco - A kogo to kurwa obchodzi?{my life is san francisco how the fuck care is} 77 00:03:33,280 --> 00:03:34,040 Dobrze? 78 00:03:34,040 --> 00:03:36,200 Twojego m臋偶a, kt贸ry ci臋 bi艂?{your husband who's to beat you} 79 00:03:36,200 --> 00:03:39,600 Krad艂 fundusze emerytalne starc贸w, aby 偶y膰 jak kr贸l.{and steal old people's retirement funds to live like a king} 80 00:03:39,600 --> 00:03:41,340 Chcesz ponownie otrzorzy膰 t臋 spraw臋?{you wanted to reopen the case?} 81 00:03:41,340 --> 00:03:42,500 B臋d膮 oskar偶enia{I'll press charges} 82 00:03:42,500 --> 00:03:45,780 Nie potrzebuj臋 tego g贸wna! Wiem 偶e to by艂a pu艂apka! Ona nigdy mnie si臋 nie pojawi艂a!{I don't need to shit. I know this was a trap she never came} 83 00:03:48,520 --> 00:03:51,140 Wszyscy dajcie nam 5 minut. Teraz{everybody give us 5 now} 84 00:04:11,100 --> 00:04:13,120 Wiesz jak si臋 wzgl臋dem ciebie czuj臋{you know how I feel about you} 85 00:04:13,120 --> 00:04:15,720 Wschodz膮ca agentka ze spraw膮 m臋偶a.{hellos a lead agent on your husband's case} 86 00:04:15,720 --> 00:04:17,300 Nadstawi艂em za ciebie karku.{I stuck my neck out for you} 87 00:04:17,300 --> 00:04:19,300 Aby upewni膰 si臋 aby艣 nie mia艂a 偶adnych k艂opot贸w{to make sure that didn't get into any trouble} 88 00:04:20,200 --> 00:04:21,740 Rozumiesz to?{you understand that?} 89 00:04:22,740 --> 00:04:24,460 Wiesz, kiedy to si臋 sko艅czy艂o...{you know when this came down and} 90 00:04:24,460 --> 00:04:26,200 ...zg艂osi艂a艣 si臋 jako kandydatka.{gave up your name as a candidate} 91 00:04:26,540 --> 00:04:27,580 Nic wtedy nie powiedzia艂em.{I said nothing} 92 00:04:27,580 --> 00:04:30,460 Czy nie by艂a艣 na tak wielu misjach skoro chodzi o prac臋 w terenie?{did you weren't out on so many levels when it came to fieldwork} 93 00:04:31,060 --> 00:04:33,940 Jak wiesz je艣li chodzi o bezpiecze艅stwo narodowe...{as you know when it comes to National Security} 94 00:04:33,940 --> 00:04:35,700 ...jeste艣 cz臋艣ci膮 rozwi膮zania...{you're the part of the solution} 95 00:04:35,700 --> 00:04:37,420 ...w kt贸rym jeste艣 cz臋艣ci膮 problemu.{where you're part of the problem} 96 00:04:39,380 --> 00:04:41,120 Pos艂uchaj, Rozumiem ci臋{listen i get it} 97 00:04:41,500 --> 00:04:44,180 Mam kwot臋, kt贸r膮 masz w swoim funduszu powierniczym.{i had the amount of money that you have in a trust fund} 98 00:04:44,180 --> 00:04:46,180 Jest bezu偶yteczna.{I'd be useless} 99 00:04:46,740 --> 00:04:48,820 Ale najwa偶niejsza jest ta dyrektywa.{but the bottom line is this directive came} 100 00:04:48,820 --> 00:04:51,300 A偶 do szczytu DC.{all the way up the ladder from DC} 101 00:04:51,720 --> 00:04:54,080 A analitycy mieli 12 kandydat贸w{and the analysts there had 12 candidates} 102 00:04:54,080 --> 00:04:57,080 Wybrali ciebie, bo by艂a艣 najlepsz膮 kandydatk膮.{and they choose you to be the prime candidate} 103 00:04:57,080 --> 00:04:58,720 Przeniknij do tego gangu.{infiltrate the group gang} 104 00:04:59,500 --> 00:05:00,720 Aresztuj mnie!{arrest me} 105 00:05:00,840 --> 00:05:03,620 Pierdoli膰 to! Znam swoje prawa{fuck this I know my rights} 106 00:05:03,980 --> 00:05:06,740 Nie masz 偶adnych praw odk膮d do艂aczy艂a艣 do agencji.{you don't have any rights since he joined the agency} 107 00:05:06,740 --> 00:05:08,740 Ale nie w tym rzecz.{but it's not the point} 108 00:05:09,220 --> 00:05:10,740 Rzecz w tym...{the point is} 109 00:05:10,860 --> 00:05:13,920 ...,偶e masz wy艣cigi we krwi...{you have the gift of racing in your blood} 110 00:05:13,920 --> 00:05:17,620 ...a tw贸j kraj prosi ci臋 aby艣 go uwolni艂a....{and your country is asking you to unleash it} 111 00:05:17,780 --> 00:05:19,200 ...wi臋c to kurwa zr贸b!{so fucking do it} 112 00:05:22,980 --> 00:05:24,220 Wow... 113 00:05:24,420 --> 00:05:26,220 Nadal wygl膮dasz cholernie 艂adnie.{you still looking fine as hell} 114 00:05:26,840 --> 00:05:28,220 Jak tam tw贸j m膮偶?{how's your husband?} 115 00:05:29,060 --> 00:05:32,620 Pierdol si臋! Dok艂adnie wiesz gdzie jest m贸j m膮偶.{f*** you you know exactly where my husband is} 116 00:05:33,280 --> 00:05:34,700 Jest we wi臋zieniu{he's in jail} 117 00:05:34,700 --> 00:05:36,340 Dlatego, 偶e ci odbi艂o.{because you flipped on} 118 00:05:36,860 --> 00:05:39,340 Bi艂 mnie i przez niego poroni艂am{he beat me and I had a miscarriage} 119 00:05:39,340 --> 00:05:41,340 Zamierzasz mnie przekabaci膰?!{you were gonna turn me in} 120 00:05:41,340 --> 00:05:42,760 Co mia艂am wtedy zrobi膰?{what was i suppose to do?} 121 00:05:42,760 --> 00:05:43,380 Pierdol si臋! 122 00:05:43,460 --> 00:05:45,060 Dobrze, dobrze, wystarczy. 123 00:05:45,240 --> 00:05:47,540 Pos艂uchaj... wiesz 偶e troszczymy si臋 o ciebie.{listen you know I care about you} 124 00:05:47,960 --> 00:05:50,160 Przysi臋gam zrobimy co艣 z tym.{swear see what you had with that} 125 00:05:50,360 --> 00:05:51,960 Nadal masz w sobie ogie艅{you still got the fire} 126 00:05:51,960 --> 00:05:53,260 Widz臋 go!{i can see it} 127 00:05:54,300 --> 00:05:55,260 Wi臋c... 128 00:05:55,540 --> 00:05:58,480 Musimy da膰 ci licencj臋...{i mean we've have to be giving you a license} 129 00:05:58,480 --> 00:06:01,120 ...na te pierdolone wy艣cigi uliczne. Zrozumia艂a艣 to?{to f****** racing the streets I understand that} 130 00:06:01,120 --> 00:06:05,240 Nie ma kurwa mowy, zw艂aszcza, 偶e jeste艣 w to zaanga偶owany.{not a fucking chance especially you're involved} 131 00:06:05,240 --> 00:06:06,340 Obydwoje przesta艅cie!{enough a both of you} 132 00:06:06,340 --> 00:06:07,940 Dajcie sobie luz!{knock it off} 133 00:06:08,920 --> 00:06:10,860 Dobrze, zacznijmy Pos艂uchaj...{all right let's start over listen} 134 00:06:10,860 --> 00:06:12,640 Chod藕my si臋 przejecha膰...{let's go for a drive} 135 00:06:12,640 --> 00:06:14,340 ...zrobimy przegl膮d jak je藕dzisz..{and i'll brief an} 136 00:06:15,380 --> 00:06:16,200 Dobrze 137 00:06:16,200 --> 00:06:18,200 Ale ja prowadz臋{but i'm driving} 138 00:06:19,060 --> 00:06:20,580 Dobrze{right} 139 00:23:24,560 --> 00:23:26,140 Dajcie zobaczy膰.{can you see yet?} 140 00:23:26,140 --> 00:23:28,680 Musisz to kurwa za ka偶dym razem robi膰 jak tutaj jeste艣my? {did you have to fucking everytime we come here} 141 00:23:28,680 --> 00:23:32,020 To mniejsce jest cholernie przera偶aj膮ce. Nienawidz臋 czeka膰 gdy ty si臋 pieprzysz. {is place give me the f****** crazy I hate waiting for the fuck} 142 00:23:32,020 --> 00:23:33,720 Lubi臋 si臋 pieprzy膰, wiesz{I like fucking} 143 00:23:33,720 --> 00:23:36,220 Jest doj偶a艂y, niebezpieczny i zbyt po艣pieszny{is ripening is dangerous too rush} 144 00:23:36,240 --> 00:23:39,080 - Rose. - Dostarczamy tutaj co艣.{Rose were here dollars something i} 145 00:23:39,080 --> 00:23:40,260 Tak 146 00:23:40,480 --> 00:23:41,760 Dok艂adnie{exactly} 147 00:23:41,760 --> 00:23:43,160 Troch臋 pieni臋dy?{so moneys} 148 00:23:43,160 --> 00:23:45,420 Witamy! 149 00:23:45,420 --> 00:23:46,800 Pa艅skie procesory{his the chips} 150 00:23:46,800 --> 00:23:48,520 Jestem bardzo z was zadowolony.{done is be happy with you too} 151 00:23:48,520 --> 00:23:49,580 Dasz mi buziaka?{are you me give kiss} 152 00:23:49,580 --> 00:23:51,520 Oh nie, my naprawd臋 musimy ju偶 zmyka膰{oh no we really gonna go} 153 00:23:51,520 --> 00:23:54,440 Dajcie mi buziaka, jestem z was taki dumny{give a kiss some a proved you} 154 00:23:54,440 --> 00:23:56,440 Wiecie ,偶e wyknali艣cie kawa艂 dobrej roboty{you know this secze god job} 155 00:23:56,440 --> 00:23:57,960 Dla mojej przysz艂o艣ci{are the more fin the future right} 156 00:23:57,960 --> 00:24:00,660 Tak, zdecydowanie ale mamy plany wi臋c...{yeah dafently but we do a plans so} 157 00:24:00,880 --> 00:24:02,920 Mam plan rozpocznijmy 艣wi臋towanie!{a plan garet start the celeprate} 158 00:24:02,920 --> 00:24:04,320 - Gdzie idziecie?! - Dobrej nocy!{where you go. have good night} 159 00:24:04,320 --> 00:24:06,120 Tak jest dziwny.{i so} 160 00:24:06,120 --> 00:24:08,120 I straszny.{so gripi} 161 00:24:08,120 --> 00:24:10,740 Taki straszny.{so creapy} 162 00:24:21,280 --> 00:24:23,300 Wow, wow. 163 00:24:23,300 --> 00:24:25,300 Mi艂o widzie膰, 偶e nadal masz swoje umiej臋tno艣ci.{nice see you still have your skills} 164 00:24:25,900 --> 00:24:28,820 {that you'll be more into soccer mom here goes right now} 165 00:24:28,820 --> 00:24:30,480 Chc臋 ci臋 gdzie艣 zabra膰...{i want to take you somewhere} 166 00:24:30,480 --> 00:24:32,180 ...po prostu jed藕 przed siebie.{just keep going straight} 167 00:24:32,180 --> 00:24:33,320 Dalczego? 168 00:24:33,320 --> 00:24:35,320 To niespodzianka.{this supraise just} 169 00:24:35,320 --> 00:24:37,320 To niedaleko.{is fall rolo} 170 00:24:37,320 --> 00:24:39,320 Zaufaj mi.{trust me} 171 00:25:12,660 --> 00:25:15,320 My艣l臋, 偶e jeste艣 gotowa na niespodziank臋{think you mind cus suprezen very well} 172 00:25:30,280 --> 00:25:32,260 Oto i jest.{you is} 173 00:25:36,340 --> 00:25:39,160 Widz臋, 偶e znasz drog臋 do serca kobiety.{you should know your way to a woman's heart} 174 00:25:39,340 --> 00:25:42,600 Wiesz, 偶e kocham niemieckie samochody.{you know I love my German cars} 175 00:25:53,160 --> 00:25:54,780 Podoba ci si臋?{you liked} 176 00:25:55,100 --> 00:25:58,240 Kocham, jest doskona艂y.{i loved is perfect} 177 00:26:04,480 --> 00:26:06,000 Spotykasz si臋 z kim艣?{i see everybody} 178 00:26:06,720 --> 00:26:08,000 179 00:26:08,300 --> 00:26:10,720 Nie, a ty?{no are you} 180 00:26:11,340 --> 00:26:14,940 C贸偶, to skomplikowane.{well is complicate} 181 00:26:17,180 --> 00:26:20,020 Pos艂uchaj, ju偶 si臋 pieprzyli艣my.{we've already fuck} 182 00:26:21,840 --> 00:26:24,700 Pos艂uchaj, nie startuj臋 do ciebie ponownie.{listen I'm not getting wrapped up into you crazy again} 183 00:26:24,700 --> 00:26:25,640 Daj spok贸j!{come on} 184 00:26:25,640 --> 00:26:28,300 Wiem, 偶e chcesz co艣 od tej wy艣cigowej dupci.{you know you want some of this street racing ass} 185 00:26:29,320 --> 00:26:32,420 Jestem teraz profesjonalist膮, odk膮d si臋 ostatnio widzieli艣my.{i'm professional now his the last time is saw} 186 00:26:33,020 --> 00:26:35,320 Nie dzia艂am ju偶 pod t膮 cholern膮 przykrywk膮.{i'm not fucking my undercover anymore} 187 00:26:36,600 --> 00:26:39,440 Niewa偶ne, ja tylko tak 偶artowa艂am.{whatever I was just kidding anyway} 188 00:26:39,780 --> 00:26:42,100 Tak? Serio?{why you really} 189 00:48:35,040 --> 00:48:36,380 Jeste艣 gotowa, tak?{you ready right} 190 00:48:37,380 --> 00:48:40,220 Jestem gotowa na wi艣cigi.{i'm ready to race cars} 191 00:48:42,260 --> 00:48:43,800 Widz臋 to w tobie.{i saw it in you} 192 00:48:44,560 --> 00:48:47,020 I ani s艂owa o tym, okey?{not a word of this okay} 193 00:48:47,680 --> 00:48:48,940 Dobrze{i do} 194 00:49:51,380 --> 00:49:54,160 - Zobacz na to, co s膮dzisz? - Niez艂y samoch贸d.{i get diplom this whats you think. ice good kol} 195 00:49:54,160 --> 00:49:56,160 Przyby艂a艣 z przysz艂o艣ci czy co艣?{so good you for the future some} 196 00:49:57,460 --> 00:50:00,040 Mo偶e, ale jest co艣 co musisz wiedzie膰.{maybe there's something i need to know} 197 00:50:00,040 --> 00:50:02,040 O tobie? Wiem co masz na my艣li?{for you i gat whats you min} 198 00:50:02,040 --> 00:50:04,040 Chc臋 wzi膮膰 udzia艂 w wy艣cigu.{i'm looking to get into the race} 199 00:50:04,040 --> 00:50:06,180 Tym? Jeste艣 kierowc膮 tatusia?{what this you dady's daily driver} 200 00:50:06,180 --> 00:50:08,640 Zabierz to z powrotem do tera藕niejszo艣ci.{he'd take this back to the present i'll go raise some Civic} 201 00:50:08,640 --> 00:50:10,980 Wska偶cie mi kierunek, dupki!{point me in the right direction asshole} 202 00:50:12,260 --> 00:50:13,700 Ma gadane. 203 00:50:13,700 --> 00:50:16,680 Zamknij si臋 Ramon, ty idioto. To jest Fiona Getz{shure up come on in idiot this a fire a gets} 204 00:50:17,080 --> 00:50:20,300 Jej ojcem by艂 sam wielki kierowca Getz.{dad the same stock car driver time } 205 00:50:20,300 --> 00:50:21,860 Zachowaj to dla siebie.{keep that to yourself} 206 00:50:21,860 --> 00:50:23,860 Jestem tutaj aby wzi膮膰 udzia艂 w wy艣cigu.{I'm just kick here to jive} 207 00:50:24,260 --> 00:50:26,360 Jestem Sam. Jestem dyrektorem wykonawczym...{i'm Sam i'm the creative director} 208 00:50:26,400 --> 00:50:28,460 ...wulkanicznych g艂o艣nik贸w. {of volcanic speakers} 209 00:50:29,140 --> 00:50:30,460 Chcia艂bym ci臋 oprowadzi膰.{i'm going to show you around} 210 00:50:32,160 --> 00:50:34,780 Nie s艂uchaj ich. To cholerni idioci. 211 00:50:36,700 --> 00:50:37,840 Chod藕my. 212 00:50:38,340 --> 00:50:40,480 Vince jest w艂a艣cicielem tego budynku...{Vince owns this building} 213 00:50:40,480 --> 00:50:42,260 To jego budynek.{he owns that building} 214 00:50:42,480 --> 00:50:44,180 I organizuje jakie艣... {and he throws like} 215 00:50:44,180 --> 00:50:46,180 ...dwa imprezy wci膮gu miesi膮ca.{two parties a month} 216 00:50:46,400 --> 00:50:49,940 Ale to jego nieruchomo艣膰, wi臋c gliniarze mog膮 si臋 pierdoli膰.{but he stays on this property so the cops don't really fuck with this} 217 00:50:49,940 --> 00:50:52,560 O ca艂kiem nie藕le. Kto to taki? 218 00:50:52,560 --> 00:50:54,080 Vince Smith... 219 00:50:54,080 --> 00:50:57,740 ...to jak wielki kierowca samochodu wielkogabarytowego.{he was like a big-time stock car driver at one time} 220 00:50:57,980 --> 00:51:01,440 Postanowi艂 dosta膰 si臋 do sk贸ry...{and so he decided to get into clothing} 221 00:51:01,440 --> 00:51:03,440 ...i oferowa膰 gadzinowat膮 odzie偶.{he started reptilian clothing} 222 00:51:03,440 --> 00:51:04,660 No wiesz, je艣li o tym s艂ysza艂a艣. {know if you've heard of it} 223 00:51:04,660 --> 00:51:06,160 Tak, s艂ysza艂am o tym.{but I've heard of that} 224 00:51:06,160 --> 00:51:07,820 To wielki czas.{they're big time} 225 00:51:07,960 --> 00:51:09,480 Sprzeda偶 Centrum Handlowego{selling malls} 226 00:51:09,480 --> 00:51:11,200 Wszyscy o tym s艂yszeli.{everybody's heard of it} 227 00:51:11,820 --> 00:51:13,200 Wi臋c, gdzie on jest?{ so where is at} 228 00:51:13,880 --> 00:51:16,180 Vince jest gdzie艣, tutaj.{Vince is around here somewhere} 229 00:51:16,400 --> 00:51:20,260 Ale uwa偶aj na Lis臋 bo to naprawd臋 prawdziwa suka.{but you go to watch out for Lisa because she can be a real bitch} 230 00:51:20,260 --> 00:51:22,260 Tak przy okazji co si臋 sta艂o, 偶e przesta艂a艣 si臋 艣ciga膰...{by the way what happened with your racing} 231 00:51:22,260 --> 00:51:23,880 ...po 艣mierci taty?{after dad died} 232 00:51:23,880 --> 00:51:25,340 Zrezygnowa艂am na jaki艣 czas...{i quit for a while } 233 00:51:25,340 --> 00:51:28,500 ...艂odzie wy艣cigowe a to nie to samo.{a racing boats but don't get the same rush} 234 00:51:28,500 --> 00:51:31,860 Pewnie, ka偶dy zawodnik potrzebuje adrenaliny.{sure, every racer needs a real rush} 235 00:51:32,080 --> 00:51:35,860 Tw贸j tata by艂 dla mnie prawdziwym autorytetem kiedy by艂em dzieckiem. By艂 moim ulubionym kierowc膮.{your dad was a real influence when i was a kid it was my favorite racer} 236 00:51:35,860 --> 00:51:37,860 C贸偶, nigdy nie widzia艂e艣 mnie na torze.{well, you've never seen me race} 237 00:51:41,780 --> 00:51:43,040 Oh, czekaj! Zobacz! 238 00:51:43,040 --> 00:51:46,780 Vince w艂a艣nie wchodzi na scen臋 a publika dostaje pierdolca.{Vince is getting on stage right now it's shit's about to get fucking crazy} 239 00:51:46,780 --> 00:51:49,140 Dobra ludzie! Podejd藕cie! {alright guys bring it} 240 00:51:51,740 --> 00:51:53,860 Jeste艣cie szcz臋艣liwi, 偶e tutaj dzisaj jeste艣cie? 241 00:51:53,860 --> 00:51:55,500 Tak! 242 00:51:55,620 --> 00:51:58,520 Ciesz臋 si臋, 偶e tutaj przy艣li艣cie. 243 00:51:58,520 --> 00:52:03,380 244 00:52:03,380 --> 00:52:05,940 245 00:52:05,940 --> 00:52:11,780 246 00:52:11,780 --> 00:52:13,200 247 00:52:13,200 --> 00:52:15,620 Wy艣cig zaczyna si臋 za 40 minut 248 00:52:18,420 --> 00:52:19,420 Hej! 249 00:52:19,420 --> 00:52:21,060 Chc臋 wzi膮膰 udzia艂 250 00:52:21,060 --> 00:52:22,860 Tak to... 251 00:52:23,020 --> 00:52:26,520 To du偶y wy艣cig, ma艂a. Mo偶e nast臋pnym razem. 252 00:52:27,260 --> 00:52:28,520 Brachu. 253 00:52:28,520 --> 00:52:31,760 To Fiona Getz. Chce si臋 艣ciga膰. 254 00:52:31,760 --> 00:52:36,060 A Fiona Getz, racja. C贸rka mistrza. 255 00:52:37,880 --> 00:52:40,580 To otwarty wy艣cig ale...{boss the wall with that guy boy let me tall you} 256 00:52:40,580 --> 00:52:42,760 ...nie bierzemy czek贸w, skarbie.{but I'll check} 257 00:52:42,760 --> 00:52:44,180 Mam got贸wk臋.{I have cash} 258 00:52:44,540 --> 00:52:45,380 Naprawd臋? 259 00:52:45,380 --> 00:52:46,200 Tak 260 00:52:46,200 --> 00:52:47,260 Ile? 261 00:52:47,260 --> 00:52:49,260 46 262 00:52:50,420 --> 00:52:51,420 Dobrze 263 00:52:51,420 --> 00:52:52,060 Brosz臋 bardzo. 264 00:52:52,060 --> 00:52:54,060 Nie mi. Daj to do banku. 265 00:52:54,700 --> 00:52:56,940 On tutaj jest od tego. 266 00:52:57,180 --> 00:52:58,440 Wi臋c... 267 00:52:58,820 --> 00:53:01,040 Je藕dzisz jak tw贸j ojciec? 268 00:53:01,040 --> 00:53:02,580 Mo偶na tak powiedzie膰.{are you can kind of say that} 269 00:53:02,580 --> 00:53:04,400 Nauczy艂 mnie siedz膮膰 w samochodzie..{you taught me sits go cards} 270 00:53:04,400 --> 00:53:06,400 - Zgadza si臋? - Tak 271 00:53:06,400 --> 00:53:09,060 Dobrze, pozosta艂o 30 minut 272 00:53:09,060 --> 00:53:10,020 Powodzenia. 273 00:54:02,720 --> 00:54:06,700 Dziewczyno. Powinna膰 zabra膰 ten samoch贸d do podrasowania. Ale jest ju偶 za p贸藕no. 274 00:54:50,800 --> 00:54:54,380 Wolno wystartowa艂a ale jest dobra, jestem pewien, 偶e ich dogoni. 275 00:54:54,380 --> 00:54:56,380 Nadrobi sporo na torze.{she's pretty much raised on the track} 276 00:54:56,380 --> 00:54:57,780 Pierdolisz j膮? 277 00:54:57,780 --> 00:54:59,400 Jeszcze nie. 278 00:54:59,400 --> 00:55:00,820 Czemu nie? 279 00:55:21,560 --> 00:55:23,540 280 00:55:23,540 --> 00:55:25,100 281 00:55:48,120 --> 00:55:50,260 Chyba masz co艣 dla mnie "Bank" 282 00:55:50,260 --> 00:55:52,260 No nie. 283 00:55:52,760 --> 00:55:53,980 Dobra robota. 284 00:55:55,040 --> 00:55:57,340 Mo偶e masz ochot臋 na drinka czy co艣?{maybe I can get you a drink or something} 285 00:55:57,340 --> 00:55:59,340 My艣la艂am, 偶e nigdy nie spytasz?{I thought you'd never ask} 286 00:55:59,340 --> 00:56:01,340 Mog臋 do艂膮czy膰? 287 00:56:01,800 --> 00:56:03,340 Sam brachu... 288 00:56:03,340 --> 00:56:06,220 My艣l臋, 偶e szuka ci臋 twoja dziewczyna. Poszukaj jej.{i think you're of gross looking for you earlier she good that way} 289 00:56:06,220 --> 00:56:08,340 Kutas z ciebie. 290 00:56:11,740 --> 00:56:16,800 Brachu, prosz臋 zabierz sw贸j膮 powoln膮 dup臋 i odej藕. 291 00:56:16,800 --> 00:56:17,460 Ok 292 00:56:21,160 --> 00:56:22,480 Udajmy sie t臋dy.{head over this way} 293 00:56:33,800 --> 00:56:34,800 Odby艂a艣... {you did some} 294 00:56:35,280 --> 00:56:36,800 ...dzisiaj dobry wy艣cig. 295 00:56:38,580 --> 00:56:39,820 Musia艂am... 296 00:56:39,820 --> 00:56:41,820 ...oderwa膰 si臋 na chwil臋. {took a break for a while} 297 00:56:42,560 --> 00:56:44,360 Masz siostr臋, tak? 298 00:56:44,600 --> 00:56:48,680 Opowiedz mi o niej. Pono膰 jest bardzo mi艂a. 299 00:56:49,380 --> 00:56:51,380 Tak, c贸偶... 300 00:56:51,580 --> 00:56:53,840 ...pozna艂a jaki艣 czas temu pewnych ludzi.{the last lot of people for a while} 301 00:56:53,840 --> 00:56:57,320 Nie widzia艂em si臋 z ni膮 od kilku lat.{every since her a mouth passed away a few years ago } 302 00:56:57,320 --> 00:56:59,100 Bywa ci臋偶ko.{it's been rough} 303 00:56:59,500 --> 00:57:03,680 Dobrze jest czasem zrobi膰 sobi臋 przerw臋. Wy艣cigi, no wiesz.{it's good to take a break sometime racing} 304 00:57:05,700 --> 00:57:06,600 C贸偶... 305 00:57:06,900 --> 00:57:10,600 M贸j tata by艂by ze mnie dumny, gdyby by艂 tutaj ze mn膮.{my dad would have been real proud of me if you see me tonight} 306 00:57:11,740 --> 00:57:13,500 Z pewno艣ci膮. 307 00:57:18,000 --> 00:57:19,320 308 00:57:20,280 --> 00:57:21,940 Jeste艣 spi臋ta? 309 00:57:21,940 --> 00:57:23,640 Zrelaksuj si臋 dziewczyno. 310 00:57:24,760 --> 00:57:27,820 Jestem taka zakr臋cona. 311 00:57:27,820 --> 00:57:29,900 ...to znaczy, jestem na topie. 312 00:57:32,080 --> 00:57:33,260 Naprawd臋? 313 00:57:35,980 --> 00:57:39,920 Lepsze s膮 twoje p艂yn膮ce soki w pierwszym kwartale.{i better get your juices flowing in the first quarter } 314 00:57:40,840 --> 00:57:41,920 Bo偶e 315 00:57:41,920 --> 00:57:45,840 Jestem wci膮gaj膮co wilgotna. 316 01:15:59,100 --> 01:16:00,520 We藕 to! 317 01:16:14,860 --> 01:16:17,400 Mamusia? 318 01:16:17,400 --> 01:16:18,840 Tak zrobione, jestem szcz臋艣liwy{yeah done is happy} 319 01:16:18,840 --> 01:16:20,840 Dziewczyny s膮 bardzo dobre. 320 01:16:21,180 --> 01:16:23,900 Tak, jestem bardzo z nich zadowolony.{yeah real happy them} 321 01:16:23,900 --> 01:16:26,640 Pos艂uchaj, jest jeszcze jedna pierdolona sprawa.{listen just get the f****** thing} 322 01:16:26,640 --> 01:16:29,460 Mo偶e pogadamy o niej co? 323 01:16:29,760 --> 01:16:32,020 Ko艅cz臋 Mamo. Kocham ci臋. 324 01:16:40,520 --> 01:16:42,460 Co tutaj robisz?{do funny thing do you} 325 01:16:42,460 --> 01:16:45,200 Chc臋 si臋 tob膮 zaopiekowa膰... 326 01:16:47,120 --> 01:16:48,640 Chcesz spokoju moja przyjaci贸艂ko?{you got peace on my friend} 327 01:16:48,640 --> 01:16:50,640 Chcesz? 328 01:16:50,640 --> 01:16:52,040 Co chcesz zrobi膰? 329 01:16:56,360 --> 01:16:57,820 Co zrobi tw贸j brat?{so did your brother} 330 01:16:58,300 --> 01:17:00,480 Na to 偶e jeste艣 now膮 dziewczyn膮? 331 01:17:02,020 --> 01:17:05,620 Jest zaj臋ty bogatym artyku艂em o wy艣cigach.{how much is a rich race article} 332 01:17:06,100 --> 01:17:08,280 Nie podoba mi si臋 ten d藕wi臋k.{I don't like the sound of that} 333 01:17:08,900 --> 01:17:10,280 Ta, mi te偶. 334 01:17:10,820 --> 01:17:12,280 Nie藕le. 335 01:17:12,700 --> 01:17:14,760 Wygl膮dasz zjawiskowo. 336 01:17:15,160 --> 01:17:18,140 Chce aby艣 mnie zadowoli艂a. S艂ysza艂a艣 mnie?{I want to meet her} 337 01:17:18,780 --> 01:17:19,500 S艂ysza艂a艣? 338 01:17:19,500 --> 01:17:20,500 Tak, Tato 339 01:17:20,500 --> 01:17:21,580 O to chodzi. 340 01:17:21,760 --> 01:17:23,340 Co tam masz? 341 01:17:23,340 --> 01:17:25,340 Zdejmij to 342 01:17:25,340 --> 01:17:25,820 Nie 343 01:17:25,820 --> 01:17:26,640 Zdejmij! 344 01:17:26,640 --> 01:17:28,640 Przy nich wszystkich? 345 01:17:28,640 --> 01:17:29,920 Daj zobacze膰 346 01:17:29,920 --> 01:17:32,820 - Ale Sam... - Daj zobacze膰, zdejmuj to teraz. 347 01:17:35,820 --> 01:17:40,560 - My艣la艂am o nowym letnim bikini - Chcesz pierdolonego kutasa, widz臋 to. {so new summer bikini i thought, you wanna fuck cock this everyone but i see you} 348 01:17:40,560 --> 01:17:41,340 S艂yszysza艂a艣 mnie? 349 01:17:41,340 --> 01:17:43,340 Chc臋 zobaczy膰 cipk臋. 350 01:17:46,460 --> 01:17:47,700 Podoba si臋 wam!? 351 01:17:47,700 --> 01:17:48,920 Taa 352 01:17:49,440 --> 01:17:50,920 Niez艂a cipka. 353 01:17:52,540 --> 01:17:54,200 Taka 艣wie偶a. 354 01:17:58,500 --> 01:17:59,840 Lubisz to nieprawda偶? 355 01:17:59,840 --> 01:18:00,740 Tak 356 01:18:00,740 --> 01:18:03,380 Chcesz zobaczy膰 jak pierdole ci臋 moim kutasem? 357 01:18:03,380 --> 01:18:04,640 Wi臋c? 358 01:18:04,640 --> 01:18:06,460 Tak 359 01:18:07,200 --> 01:18:08,380 Bardzo? 360 01:18:08,380 --> 01:18:11,680 Pierdolonego kutasa we wszystkim? 361 01:18:12,260 --> 01:18:13,680 Wszyscy wynocha! 362 01:18:13,960 --> 01:18:14,860 Wynocha! 363 01:18:15,340 --> 01:18:16,860 No dalej! 364 01:18:18,900 --> 01:18:21,020 Zata艅czysz dla mnie? Ta艅cz dla mnie! 365 01:18:27,040 --> 01:18:28,480 Kutas to wszystko czego chcesz. 366 01:18:28,480 --> 01:18:29,880 Daj臋 ci s艂owo. 367 01:18:29,880 --> 01:18:32,740 Jestem ca艂a twoja Sam. 368 01:18:32,740 --> 01:18:34,340 O to chodzi. 369 01:18:34,340 --> 01:18:36,340 O to chodzi skarbie. 370 01:18:37,440 --> 01:18:39,240 Jeste艣 pe艂na z艂ota. 371 01:18:39,760 --> 01:18:41,560 - 呕yjesz dla z艂ota, tak? - Tak 372 01:18:41,560 --> 01:18:42,960 呕yjesz dla diament贸w? 373 01:18:42,960 --> 01:18:43,880 Tak 374 01:18:43,880 --> 01:18:47,240 Lubi臋 wszystko co mi dasz tato. 375 01:18:48,400 --> 01:18:50,360 Poka偶 mi cycki. 376 01:18:50,360 --> 01:18:52,360 Poka偶 mi cycki, skarbie. 377 01:18:52,560 --> 01:18:55,820 Obr贸膰 si臋 do mnie. Obr贸膰 si臋 do tatusia. 378 01:18:57,940 --> 01:19:00,020 379 01:19:00,020 --> 01:19:02,500 380 01:19:02,500 --> 01:19:03,940 381 01:19:03,940 --> 01:19:05,940 382 01:19:20,820 --> 01:19:23,240 383 01:19:23,280 --> 01:19:24,700 Daj mi si臋 przyj偶e膰. 384 01:19:24,700 --> 01:19:26,480 385 01:19:26,480 --> 01:19:29,500 Jeste艣 cholernie 艣liszna. 386 01:19:31,840 --> 01:19:34,440 St贸j tak 387 01:19:35,120 --> 01:19:37,060 Chce ci臋 obej偶e膰. 388 01:19:37,060 --> 01:19:38,640 Chc臋 389 01:19:40,240 --> 01:19:42,380 Taka 艣liczna. 390 01:19:46,660 --> 01:19:49,200 Ja pierdole, wszystko jest moje, co nie? 391 01:19:49,200 --> 01:19:51,200 - Tak - Moje 392 01:19:51,860 --> 01:19:54,720 O to chodzi. 393 01:20:04,600 --> 01:20:07,600 Roz艂贸偶 nogi. 394 01:20:08,180 --> 01:20:12,820 Possij moj膮 d艂o艅. 395 01:20:16,300 --> 01:20:18,680 396 01:35:05,640 --> 01:35:08,000 Pierdolona dopingujesz mnie. 397 01:35:10,260 --> 01:35:12,460 Pieni膮dze... 398 01:35:12,460 --> 01:35:14,020 399 01:35:14,300 --> 01:35:16,360 400 01:35:16,500 --> 01:35:18,780 401 01:35:18,780 --> 01:35:22,160 Ssij dalej! M贸wi艂em ci aby艣 przesta艂a? - Nie tato. 402 01:35:22,160 --> 01:35:24,160 Dobra. 403 01:35:28,000 --> 01:35:31,400 404 01:35:31,400 --> 01:35:34,220 - Lubisz to? - Tak 405 01:35:34,220 --> 01:35:36,680 O to chodzi 406 01:35:45,160 --> 01:35:47,140 Gliny! 407 01:35:47,520 --> 01:35:50,680 Nie rusza膰 si臋! 408 01:35:50,680 --> 01:35:53,060 409 01:35:53,060 --> 01:35:56,160 - Spokojnie! - Rzu膰 t膮 pierdolon膮 spluw臋! 410 01:35:56,160 --> 01:35:59,900 411 01:35:59,900 --> 01:36:02,160 412 01:36:02,160 --> 01:36:04,000 Na ziemie! 413 01:36:04,840 --> 01:36:06,740 414 01:36:06,740 --> 01:36:09,220 415 01:36:09,220 --> 01:36:10,480 Znam ci臋 416 01:36:10,480 --> 01:36:13,220 St贸j pysk! 417 01:36:13,220 --> 01:36:17,140 418 01:36:17,140 --> 01:36:20,380 419 01:36:20,380 --> 01:36:23,860 420 01:36:23,860 --> 01:36:28,920 421 01:36:28,920 --> 01:36:34,160 422 01:36:34,160 --> 01:36:37,040 423 01:36:37,040 --> 01:36:41,660 424 01:36:41,760 --> 01:36:43,660 425 01:36:44,080 --> 01:36:48,320 426 01:36:48,320 --> 01:36:52,520 427 01:36:53,500 --> 01:36:56,980 Co powiesz na to? Widzisz to! Widzisz to! 428 01:36:56,980 --> 01:37:01,640 Mam ci臋! 429 01:37:19,280 --> 01:37:20,200 Wsta艂a艣? 430 01:37:20,200 --> 01:37:21,720 Cze艣膰! 431 01:37:22,460 --> 01:37:24,740 My艣l臋, 偶e jeste艣 spragniona. 432 01:37:24,740 --> 01:37:27,760 C贸偶, chcia艂am sprawdzi膰 to miejsce. 433 01:37:27,760 --> 01:37:29,200 - Kocham samochody. - Tak? 434 01:37:29,200 --> 01:37:31,620 Nie cz臋sto spotykam takie dziewczyny...{not that often you meet a girl} 435 01:37:31,620 --> 01:37:33,620 ...co 艣cigaj膮 si臋 we wy艣cigach. 436 01:37:33,620 --> 01:37:37,000 Widzisz r贸偶nic臋 pomi臋dzy coupe i sedan 437 01:37:37,000 --> 01:37:40,760 Wiem, 偶e ten ma 450 koni pod mask膮 438 01:37:40,760 --> 01:37:42,760 Tak 439 01:37:42,760 --> 01:37:44,880 Przynios艂em 艣niadanie. 440 01:37:44,880 --> 01:37:51,140 - Co z ciebie za d偶entelmen, robisz to dla ka偶dej? - Nie tak szybko. 441 01:37:54,340 --> 01:37:56,980 Mo偶e mnie mu przedstawisz? 442 01:37:56,980 --> 01:37:58,980 Kto to, kurwa? 443 01:37:58,980 --> 01:38:03,140 Pos艂uchaj, nie jestem pewna ale musz臋 z tob膮 porozmawia膰.{I am not sure but I have to talk to you} 444 01:38:03,580 --> 01:38:07,220 Mam pomys艂. Poka偶臋 wam niespodziank臋, kt贸r膮 zdoby艂em. 445 01:38:07,320 --> 01:38:12,020 - Czekajcie - Co tutaj kurwa robi glina? 446 01:38:14,980 --> 01:38:21,860 - Co to kurwa! - Przesta艅cie! Obydwaj! 447 01:38:21,860 --> 01:38:23,480 Uspok贸j si臋! 448 01:38:23,580 --> 01:38:25,860 - Lisa jeste艣 ca艂a? - Tak nic mi nie jest. 449 01:38:25,860 --> 01:38:28,900 Pos艂uchaj Vince nic nie wiedzia艂 o mnie i o Tony'm. 450 01:38:28,900 --> 01:38:30,600 Kurwa! Co ty zrobi艂a艣 Lisa? 451 01:38:30,600 --> 01:38:34,200 Nie chcia艂em tego g贸wna. Ten pyg艂upawy osi艂ek s膮dze, 偶e przyszed艂 po ciebie. 452 01:38:34,200 --> 01:38:38,700 - Co ty kurwa robisz kole艣? Przychodzisz tutaj z moj膮 siostr膮? - Fiona powiedz swojemu ch艂opakowi aby si臋 zamkn膮艂. 453 01:38:39,080 --> 01:38:42,140 Czekaj chwil臋. Sk膮d on zna twoje imi臋? 454 01:38:42,140 --> 01:38:44,800 - Jest szpiegiem - Wiem James. 455 01:38:44,800 --> 01:38:47,200 Bardzo mi przykro. Chcia艂am ci powiedzie膰. 456 01:38:47,200 --> 01:38:48,760 Co tu si臋 kurwa dzieje? 457 01:38:48,760 --> 01:38:50,440 Pos艂uchaj twoja dziewczyna... 458 01:38:50,440 --> 01:38:52,060 ...jest tajn膮 agentk膮. 459 01:38:52,060 --> 01:38:54,060 Wasza dw贸jka bawi艂a si臋 w domu... 460 01:38:54,060 --> 01:38:56,060 ...a ten gang to mo偶e by膰 wasza kolejna sprawka. 461 01:38:56,060 --> 01:38:58,060 - Czekaj...Co? - Tak 462 01:38:58,060 --> 01:39:00,360 Co tu si臋 kurwa dzieje? Jeste艣 glin膮? 463 01:39:00,360 --> 01:39:02,360 To d艂uga historia. 464 01:39:02,360 --> 01:39:04,360 Wyno艣cie si臋 z t膮d! Oboje! 465 01:39:04,360 --> 01:39:06,360 Mam prawnik贸w Lisa. 466 01:39:06,360 --> 01:39:10,640 - Vince potrzebujemy twojej pomocy - Dlaczego myslisz 偶e wam pomog臋?! 467 01:39:12,220 --> 01:39:15,200 Twoja siostra Lisa by艂a na miejscu nalotu kt贸ry ostatnio robi艂em. 468 01:39:16,080 --> 01:39:21,680 - Ona spotka艂a si臋 z jakim艣 Tonym z Cartel. - Wi臋c, co przyprowadzi艂e艣 j膮 tutaj abym zrobi艂 dla was przys艂ug臋?! 469 01:39:21,680 --> 01:39:24,360 Mam prawnik贸w kole艣. Dobrych prawnik贸w. 470 01:39:24,360 --> 01:39:29,920 Pos艂uchaj, nigdy ci臋 nie ok艂ama艂am, moje uczucia do ciebie s膮 prawdziwe. 471 01:39:29,920 --> 01:39:31,920 Przesta艅 dobrze. Po prostu przesta艅. 472 01:39:33,900 --> 01:39:36,940 - Czego chcesz odemnie? - Informacji 473 01:39:37,480 --> 01:39:40,540 Je艣li to zrobisz wypusz臋 twoj膮 siostr臋. 474 01:39:40,600 --> 01:39:43,080 Zadbam o to aby nie zabra艂 jej Cartel. 475 01:39:45,300 --> 01:39:52,020 - My艣lisz, 偶e nie wiem jak to boli?! - Nie wiem kole艣, ale je艣li nie chcesz uj偶e膰 jej za kratkami... 476 01:39:52,020 --> 01:39:55,000 Sugeruj臋 aby艣 ruszy艂 troch臋 g艂ow膮. 477 01:39:55,000 --> 01:39:57,000 Ona jest powi膮zana z Cartel 478 01:39:57,000 --> 01:40:02,460 Fiona powiem ci jeszcze tylko jedno... Wracaj ze mn膮. Idziemy! 479 01:40:03,480 --> 01:40:09,860 A w艂a艣nie...zr贸b to je艣li nie chcesz aby tw贸j kocha膰 i jego siostra wyl膮dowali we wi臋zeniu. 480 01:40:09,860 --> 01:40:11,860 Wyno艣 si臋 z t膮d! 481 01:40:14,840 --> 01:40:19,440 Jestem taki g艂upi! Jak mog艂em si臋 nie zorientowa膰 偶e jeste艣 glin膮. 482 01:40:20,160 --> 01:40:23,200 Powiedz mi czego on chce odemnie abym odzyska艂 siostr臋 z powrotem? 483 01:40:24,180 --> 01:40:29,000 Wiem tylko, 偶e ludzie z tego gangu maj膮 samochody z nap臋dem na cztery ko艂a. 484 01:40:30,420 --> 01:40:33,840 Pos艂uchaj. Bardzo mi przykro. 485 01:40:35,140 --> 01:40:38,200 Nie tak jak mi. 486 01:40:45,180 --> 01:40:50,800 - Wi臋c kiedy nam zap艂aci? - C贸偶 urwa艂 mi si臋 z nim kontak, wykombinuj臋 co艣. 487 01:40:50,800 --> 01:40:53,740 - To niedobrze. Wystawi艂 nas? - Nie 488 01:40:53,740 --> 01:40:56,520 My艣l臋, 偶e to oni napadli na niego. 489 01:40:56,520 --> 01:41:02,440 Udamy si臋 na kolejny wy艣cig Vinc'a w czwartek i... 490 01:41:02,480 --> 01:41:07,120 ...u偶yjemy chip贸w jako przykrywk臋 do porozumienia. 491 01:41:07,120 --> 01:41:12,340 - Nawet je艣li gliny z艂apa艂y Sama to nie jest jeszcze za p贸藕no - Brzmi dobrze. 492 01:41:12,340 --> 01:41:18,700 493 01:41:18,700 --> 01:41:21,400 494 01:41:21,400 --> 01:41:26,260 495 01:41:31,860 --> 01:41:37,040 Potrzebuje pronto kole艣. od艂u偶 to tam, ok. 496 01:41:37,640 --> 01:41:42,960 ...prostownicy. Ok kole艣. 497 01:41:42,960 --> 01:41:45,640 Tak czy inaczej... 498 01:41:45,640 --> 01:41:48,300 Hej kogo ja widz臋 Cat Dragged 499 01:41:48,300 --> 01:41:49,800 Jak leci skarbie? 500 01:41:49,800 --> 01:41:51,800 Oddzwonie p贸偶niej. 501 01:41:53,800 --> 01:41:55,840 Gdzie by艂a艣 skarbie? 502 01:41:57,160 --> 01:42:03,980 503 01:42:03,980 --> 01:42:10,660 - Jak tam wy艣cigi? - Pojawi艂a si臋 nowa laska Fiona, Wygra艂a pierwszy wy艣cig. 504 01:42:10,660 --> 01:42:12,660 Kto to? 505 01:42:12,660 --> 01:42:15,620 Jej ojciec by艂 s艂awnym kierowc膮. 506 01:42:15,900 --> 01:42:20,880 Jest wporz膮dku i Vince j膮 posuwa. 507 01:42:21,620 --> 01:42:26,420 Nie jest ta dobra jak ja co? 508 01:42:29,260 --> 01:42:33,260 Wiesz co, jestem naprawd臋 cholernie napalona. 509 01:42:33,520 --> 01:42:37,760 I chce si臋 pierdoli膰...teraz. 510 01:42:38,200 --> 01:42:45,660 Ale najpierw musz臋 uda膰 si臋 do damskiego pokoju. Nast臋pnie b臋d臋 ssa艂a ci kutasa a potem mnie zer偶niesz. 511 01:43:27,380 --> 01:43:31,760 Hej, trzeba sprawdzi膰 t臋 lask臋 Fion臋, z kt贸r膮 ostatnio si臋 spotyka. 512 01:43:32,100 --> 01:43:34,020 B臋d臋 mie膰 na ni膮 oko. 513 01:43:35,480 --> 01:43:37,200 Tak s膮dze, 偶e jest glin膮. 514 01:43:38,660 --> 01:43:41,740 Dobra, odezw臋 si臋 p贸藕niej 515 01:44:23,040 --> 01:44:26,080 Tak d艂ugo 516 02:18:21,400 --> 02:18:28,560 517 02:18:28,560 --> 02:18:31,500 518 02:18:31,500 --> 02:18:38,320 Wchodz臋 w to skarbie, wchodz臋. 519 02:18:38,400 --> 02:18:41,700 520 02:18:41,780 --> 02:18:46,080 521 02:18:46,080 --> 02:18:50,800 522 02:18:51,560 --> 02:18:54,300 To ta dziewczyna. To ona 523 02:18:54,300 --> 02:18:56,300 Dlaczego si臋 艣ciga? 524 02:18:56,300 --> 02:19:00,980 Nie wiem, mo偶e chce co艣 kupi膰 czy co艣. Pos艂uchaj dowiemy si臋 tego. 525 02:19:00,980 --> 02:19:03,560 Hej! Kocham ci臋! 526 02:19:03,560 --> 02:19:07,680 Nie mamy teraz na to czasu. Musimy rusza膰! 527 02:20:29,980 --> 02:20:35,600 Hej s膮dz臋 偶e wy艣cig odbywa si臋 w centrum miasta. 528 02:20:35,600 --> 02:20:37,200 529 02:20:37,200 --> 02:20:40,600 Dobra, dzi臋ki. 530 02:21:00,360 --> 02:21:03,600 Jestem troch臋 zaj臋ta. 531 02:21:03,600 --> 02:21:09,540 Wiem kto ma mikrochipy. 532 02:21:23,380 --> 02:21:28,300 Och cholera! Zjecha艂am z trasy. 533 02:21:38,800 --> 02:21:43,400 Widz臋 ci臋 Vince. Ta suka mnie blokuje! 534 02:21:43,680 --> 02:21:46,760 Pierdol si臋 suko z policji! 535 02:21:46,760 --> 02:21:50,120 Ty i ja teraz! Zatrzymiesz si臋 a umrzesz! 536 02:22:08,860 --> 02:22:12,120 Och cholera! Co powiesz na to? 537 02:22:37,820 --> 02:22:40,820 Kurwa! Sara! 538 02:22:54,020 --> 02:22:56,000 Vince! 539 02:22:56,000 --> 02:23:00,080 Cze艣膰 siostrzyczko! 540 02:23:00,080 --> 02:23:03,300 C贸偶, odzyskali艣my mikrochipy z powrotem. 541 02:23:03,300 --> 02:23:05,300 Odzyskali艣my 500 funt贸w z艂ota. 542 02:23:05,300 --> 02:23:07,860 Z艂apali艣y i rozbili艣my dwoje z trzech cz艂onki艅 gangu. 543 02:23:08,480 --> 02:23:10,320 Operacja przebiega pomy艣lnie. 544 02:23:10,320 --> 02:23:13,880 545 02:23:13,880 --> 02:23:17,280 - Nic ci nie jest? - Nie 546 02:23:17,280 --> 02:23:20,720 Nic mi nie b臋dzie. Hej James... 547 02:23:21,380 --> 02:23:22,760 ...sko艅czy艂em z tym. 548 02:23:22,880 --> 02:23:25,300 Po prostu zostaw mnie w spokoju. 549 02:23:25,300 --> 02:23:26,860 Jeste艣 bohaterem. 550 02:23:26,860 --> 02:23:29,880 - Jak chcesz mo偶esz nas wezwa膰 w ka偶dej chwili. - Do czego? 551 02:23:29,880 --> 02:23:33,080 - Aby艣 by艂 najlepszym glin膮? - Pierdol si臋! 552 02:23:33,080 --> 02:23:37,440 - Fiona idziemy - Przepraszam Vince 553 02:23:42,160 --> 02:23:46,600 - Co u ciebie? Wszystko dobrze? - Tak, wszystko dobrze a u ciebie? 554 02:23:46,900 --> 02:23:48,400 Prze偶yj臋. 555 02:23:51,280 --> 02:23:52,860 Fiona co ty robisz? 556 02:23:53,920 --> 02:23:57,260 Wiesz co? To bzdury 557 02:23:57,260 --> 02:23:59,860 - Odchodz臋. - Co? 558 02:24:00,700 --> 02:24:01,860 Powa偶nie? 559 02:24:02,460 --> 02:24:04,720 Pope艂niasz b艂膮d! 560 02:24:04,720 --> 02:24:06,720 43839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.